1
00:01:03,100 --> 00:01:13,951
Translation: Ahong

2
00:02:10,100 --> 00:02:11,951
Are you Japanese?

3
00:02:13,581 --> 00:02:16,391
Want to find beautiful girls?

4
00:02:20,481 --> 00:02:22,844
Damn, she doesn’t speak English.

5
00:03:08,842 --> 00:03:10,693
Is this okay, sir?

6
00:03:18,490 --> 00:03:20,340
thank you

7
00:04:03,775 --> 00:04:05,625
Are you going out? Sir

8
00:04:06,872 --> 00:04:09,681
No need. You've already tipped.

9
00:04:27,541 --> 00:04:30,404
Please take this guest to this address

10
00:04:30,479 --> 00:04:31,817
No problem

11
00:04:49,080 --> 00:04:52,618
He was working here not long ago
Later I heard that he got into a lot of trouble

12
00:04:52,691 --> 00:04:54,540
So I fired him

13
00:04:58,281 --> 00:05:00,131
He said he resigned

14
00:05:06,787 --> 00:05:08,279
sorry

15
00:05:09,567 --> 00:05:12,147
Yamamoto-kun lives near here

16
00:05:12,217 --> 00:05:15,146
Go there three streets and turn left

17
00:05:15,221 --> 00:05:17,605
Go up past the World Trade Center Towers

18
00:05:18,680 --> 00:05:23,493
He was doing something illegal with some black people

19
00:05:23,567 --> 00:05:24,939
You should be more careful

20
00:06:19,937 --> 00:06:24,184
Don't you have eyes when you walk? You bastard

21
00:06:24,249 --> 00:06:26,514
How are you going to pay for my wine?

22
00:06:27,581 --> 00:06:30,804
This is not cheap wine
At least you have to pay me 200 yuan

23
00:07:41,338 --> 00:07:42,710
hey

24
00:07:46,321 --> 00:07:47,693
hey

25
00:08:06,263 --> 00:08:08,681
Hello big brother

26
00:08:11,695 --> 00:08:14,307
Is the boss going out?

27
00:08:14,378 --> 00:08:16,283
yes please wait

28
00:08:18,402 --> 00:08:21,212
move your short legs away

29
00:08:28,187 --> 00:08:29,558
sorry

30
00:08:38,602 --> 00:08:40,931
We are currently in a state of emergency

31
00:08:47,236 --> 00:08:48,607
Understand

32
00:09:19,125 --> 00:09:20,529
go upstairs

33
00:09:20,595 --> 00:09:21,967
yes

34
00:09:23,757 --> 00:09:25,608
Open the door, bastard

35
00:09:34,938 --> 00:09:36,310
come out

36
00:09:42,071 --> 00:09:43,443
please

37
00:09:54,486 --> 00:09:56,337
Is there a new girl?

38
00:09:57,362 --> 00:10:00,105
Sorry, they are all old faces

39
00:10:00,173 --> 00:10:02,023
a pack of cigarettes

40
00:10:05,454 --> 00:10:06,825
What about her?

41
00:10:08,009 --> 00:10:10,753
Fool, she is Mr. Yoshida's woman

42
00:10:10,820 --> 00:10:12,638
Really?

43
00:10:12,705 --> 00:10:15,285
I haven’t seen Mr. Yoshida for a long time.

44
00:10:22,959 --> 00:10:25,289
Who is he?

45
00:10:25,354 --> 00:10:26,759
He is Arjun

46
00:10:26,824 --> 00:10:29,536
Introduced by the wine merchant

47
00:10:30,603 --> 00:10:32,127
-I'll go first... -Sit, sit!

48
00:10:40,729 --> 00:10:43,506
It's nice to be able to hang out

49
00:10:43,573 --> 00:10:46,382
There are so many beautiful girls here

50
00:10:48,620 --> 00:10:52,028
Staring at the yellow-faced woman at home
It's really not interesting

51
00:10:52,102 --> 00:10:53,953
Come and do it

52
00:11:49,599 --> 00:11:51,449
Send the boss back

53
00:11:52,984 --> 00:11:54,355
Boss please

54
00:11:54,422 --> 00:11:56,937
What are you doing? Are you ready to go back?

55
00:11:57,009 --> 00:11:59,013
- Give way. - What a bummer.

56
00:12:17,390 --> 00:12:18,849
Here comes the wine

57
00:12:19,923 --> 00:12:21,294
stand next to

58
00:12:27,686 --> 00:12:29,178
Brother…

59
00:12:30,305 --> 00:12:33,115
Should we call a truce with the enemy camp?

60
00:12:35,288 --> 00:12:37,804
you become weak

61
00:12:38,875 --> 00:12:40,781
I can no longer be willful

62
00:12:40,856 --> 00:12:42,707
We are no longer young

63
00:12:49,290 --> 00:12:51,141
The note has arrived

64
00:13:00,991 --> 00:13:03,321
Find a place to throw it away

65
00:13:07,604 --> 00:13:09,509
I hope the boss will go home directly

66
00:13:09,585 --> 00:13:11,915
Don't run to the mistress again

67
00:14:02,289 --> 00:14:04,521
What are you doing here?

68
00:14:23,020 --> 00:14:25,024
Here’s the thing…

69
00:14:25,097 --> 00:14:28,222
It's best to reach a consensus

70
00:14:29,250 --> 00:14:32,059
Don't get it out of hand

71
00:14:37,342 --> 00:14:39,672
It’s best to dissolve the family

72
00:14:42,518 --> 00:14:45,806
Hisamatsu said he will take you in

73
00:14:49,289 --> 00:14:51,772
Damn, we're still keeping vigil.

74
00:14:54,241 --> 00:14:56,603
Bad things happen

75
00:14:58,553 --> 00:15:00,076
Bad things just happen?

76
00:15:00,108 --> 00:15:02,665
What kind of red tie are you wearing?

77
00:15:02,738 --> 00:15:05,863
Back off you bastard

78
00:15:16,260 --> 00:15:19,069
I have a wife and children

79
00:15:19,135 --> 00:15:20,985
A group of men to take care of

80
00:15:22,329 --> 00:15:24,714
Want me to cut off my fingers

81
00:15:24,788 --> 00:15:28,130
so that I can join
The enemy camp that killed our boss

82
00:15:29,206 --> 00:15:30,579
come on bro

83
00:15:31,667 --> 00:15:34,476
Don't bother me. I don't want it.

84
00:15:38,841 --> 00:15:40,746
I should kill you!

85
00:15:40,821 --> 00:15:42,672
Traitor!

86
00:15:42,738 --> 00:15:44,872
Are you considered a gangster?

87
00:15:46,635 --> 00:15:49,564
Big brother, he does it all for us

88
00:15:49,638 --> 00:15:51,739
Kill me and spare him

89
00:15:52,810 --> 00:15:54,694
please forgive us

90
00:15:54,758 --> 00:15:56,609
Get out of here

91
00:16:00,445 --> 00:16:03,025
Brother, I'm sorry

92
00:16:03,096 --> 00:16:07,180
Forget it, I'll help you plead with the boss.

93
00:16:07,249 --> 00:16:08,457
ok see you later

94
00:16:10,060 --> 00:16:12,195
Are you embarrassed?

95
00:16:24,764 --> 00:16:27,093
No matter how big or small the speech is

96
00:17:51,947 --> 00:17:57,599
The following words are for Harada-kun
and the ten new members announced

97
00:17:58,623 --> 00:18:01,911
When you drink the holy wine before you

98
00:18:01,976 --> 00:18:07,334
You will officially become members of the Hisamatsu family.

99
00:18:09,430 --> 00:18:13,416
you might have known

100
00:18:13,487 --> 00:18:16,612
In this harsh world of underworld

101
00:18:17,767 --> 00:18:20,479
Even if your boss calls a deer a horse

102
00:18:22,147 --> 00:18:26,266
You must also have no reservations
I agree with what your boss said

103
00:18:26,958 --> 00:18:30,813
That guy Hisamatsu, why did you let that bastard join the club?

104
00:18:34,420 --> 00:18:36,968
The police probably put pressure on him

105
00:18:37,040 --> 00:18:38,889
no other way

106
00:18:40,202 --> 00:18:44,449
In this way, everyone becomes friends

107
00:19:08,514 --> 00:19:10,070
The eldest brother doesn’t want to join the Hisamatsu family

108
00:19:10,142 --> 00:19:12,026
Because he is not one of his own family

109
00:19:12,092 --> 00:19:13,943
have been suppressed and ostracized

110
00:19:15,254 --> 00:19:17,704
In the end, you all become enemies

111
00:19:17,778 --> 00:19:19,628
This is also helpless.

112
00:19:25,326 --> 00:19:28,136
I was told to kill you

113
00:19:29,192 --> 00:19:31,195
You are a thorn in their side now

114
00:19:32,482 --> 00:19:34,420
they don't trust me

115
00:19:40,500 --> 00:19:42,668
Then kill me

116
00:19:42,736 --> 00:19:44,042
Come on

117
00:19:45,068 --> 00:19:46,918
We are brothers

118
00:19:51,041 --> 00:19:52,892
Can you go abroad to avoid the limelight?

119
00:19:54,012 --> 00:19:56,625
I will take care of other things

120
00:19:57,695 --> 00:20:00,308
I can go to America

121
00:20:00,378 --> 00:20:02,034
My brother is in the United States

122
00:20:03,094 --> 00:20:05,032
It’s hard to imagine for a gangster.

123
00:20:05,106 --> 00:20:08,993
Do you really want to go?

124
00:20:09,069 --> 00:20:12,325
China can help you get a fake passport.

125
00:20:12,390 --> 00:20:15,199
I will help you prepare travel expenses

126
00:20:16,446 --> 00:20:18,297
I owe you this favor

127
00:20:44,536 --> 00:20:47,824
Hey I'm dead here

128
00:20:55,310 --> 00:20:57,575
Who is he?

129
00:20:57,642 --> 00:20:59,526
Some homeless man named Sakamoto

130
00:20:59,591 --> 00:21:01,442
Let me see what he looks like

131
00:21:04,967 --> 00:21:07,068
Looks nothing alike

132
00:21:07,139 --> 00:21:09,949
Let him wear this clothes

133
00:21:13,857 --> 00:21:15,926
Cut off hands, disfigure, burn bodies

134
00:21:15,998 --> 00:21:17,904
This driver's license is lying next to him

135
00:21:17,979 --> 00:21:19,350
obey

136
00:21:21,588 --> 00:21:23,592
give me wine

137
00:21:42,626 --> 00:21:44,596
Such a sloppy travel bag

138
00:21:44,671 --> 00:21:49,963
Sorry, we were busy raising money and neglected this point.

139
00:21:56,947 --> 00:21:58,917
Is my new name Sakamoto?

140
00:22:00,237 --> 00:22:03,579
When you sign please sign Sakamoto

141
00:22:03,654 --> 00:22:05,658
Copy the password above

142
00:22:09,319 --> 00:22:11,038
what is this number

143
00:22:11,107 --> 00:22:12,957
Harada's birthday

144
00:22:13,024 --> 00:22:15,572
He hopes you don't forget him

145
00:22:15,643 --> 00:22:17,493
That idiot

146
00:22:29,604 --> 00:22:31,454
Who are you?

147
00:22:37,085 --> 00:22:38,936
Big brother

148
00:22:52,844 --> 00:22:55,621
My friends Heijie and Baimao

149
00:22:55,687 --> 00:22:57,310
This is my elder brother

150
00:22:57,380 --> 00:22:59,002
-Hello

151
00:22:59,073 --> 00:23:01,784
Where's Danny? Why isn't he here yet?

152
00:23:01,852 --> 00:23:03,790
I must have gone to gamble again.

153
00:23:03,864 --> 00:23:06,728
Okay, let's go. We won't wait for him.

154
00:23:08,049 --> 00:23:09,900
We still have things to deal with

155
00:23:09,965 --> 00:23:11,816
you stay here

156
00:23:11,883 --> 00:23:14,528
Let’s go out to eat together later

157
00:23:16,546 --> 00:23:17,918
let's go

158
00:24:17,375 --> 00:24:19,672
Aren't you brothers? You look nothing alike?

159
00:24:20,601 --> 00:24:22,539
half-father

160
00:24:22,614 --> 00:24:24,236
We don’t know anything about the previous generation either.

161
00:24:24,306 --> 00:24:26,920
We are all outcasts

162
00:24:26,991 --> 00:24:28,842
Right, brother?

163
00:24:30,344 --> 00:24:31,835
I said we are all orphans

164
00:24:34,785 --> 00:24:38,160
Sent to an orphanage

165
00:24:38,235 --> 00:24:41,045
Now my brother is paying for me to come to the United States to study.

166
00:24:41,110 --> 00:24:42,961
It turns out you came to the United States to traffic drugs.

167
00:24:43,026 --> 00:24:45,257
Don't talk about that in front of my brother

168
00:24:46,327 --> 00:24:49,136
He doesn’t understand English anyway

169
00:24:55,878 --> 00:24:57,783
Need anything else?

170
00:24:57,859 --> 00:25:00,787
Do you want water? I'll get it right away

171
00:25:00,861 --> 00:25:03,986
What time will you leave tomorrow?

172
00:25:22,944 --> 00:25:25,273
Damn, no tip this time

173
00:25:36,265 --> 00:25:40,152
Brother, you shouldn’t tip the hotel maid a hundred yuan.

174
00:25:42,206 --> 00:25:44,722
The maid made his bed and he tipped her a hundred dollars.

175
00:25:45,794 --> 00:25:47,514
I'm afraid his bed will be difficult to make.

176
00:25:47,582 --> 00:25:50,610
Later, the maid asked him for 95 yuan

177
00:25:50,682 --> 00:25:52,433
It is written on this note

178
00:25:52,503 --> 00:25:55,051
You shouldn't spend money like this

179
00:25:55,122 --> 00:25:56,712
Five dollars is enough

180
00:25:57,741 --> 00:25:59,592
If I were her I would take a hundred dollars

181
00:25:59,658 --> 00:26:01,247
No

182
00:26:08,175 --> 00:26:10,505
Danny What's wrong?

183
00:26:14,605 --> 00:26:16,772
I was cut by a weirdo yesterday

184
00:26:16,843 --> 00:26:18,334
Who?

185
00:26:18,407 --> 00:26:19,930
how do i know

186
00:26:20,005 --> 00:26:21,660
an oriental
I don’t know if they are Chinese or Japanese.

187
00:26:21,729 --> 00:26:24,474
- Why? - You must be trying to rob tourists.

188
00:26:24,541 --> 00:26:26,991
You just want to find me a scumbag, right?

189
00:26:27,065 --> 00:26:29,580
Danny, this is my big brother

190
00:26:29,652 --> 00:26:31,174
He is from Japan

191
00:26:40,842 --> 00:26:43,009
Your eldest brother didn't bump into me yesterday, did he?

192
00:26:43,078 --> 00:26:45,791
He wasn't the one who cut my eyes, was he?

193
00:26:45,858 --> 00:26:47,677
What?

194
00:26:47,742 --> 00:26:50,583
You didn't meet him yesterday, did you?

195
00:26:52,693 --> 00:26:54,380
You didn't cut his eye, did you?

196
00:26:56,048 --> 00:26:59,816
All Japanese people look the same to you
You can't tell who is who at all

197
00:27:03,149 --> 00:27:04,423
Maybe

198
00:27:04,491 --> 00:27:06,691
Should we set off?

199
00:27:06,759 --> 00:27:10,581
I won’t go. My eyes still hurt.

200
00:27:10,656 --> 00:27:13,651
Okay, then you stay with my brother

201
00:27:13,723 --> 00:27:15,574
But he doesn't speak English

202
00:27:16,321 --> 00:27:19,610
-Then what do you want me to do with him? -Drink beer together to kill time.

203
00:27:22,135 --> 00:27:24,465
How much beer are we going to drink?

204
00:28:14,414 --> 00:28:15,785
Let's take a gamble

205
00:28:37,135 --> 00:28:38,441
The rules are like this

206
00:28:38,508 --> 00:28:41,668
Guess the number, the chance of winning or losing is 1 in 6

207
00:28:41,991 --> 00:28:44,191
I guessed it right, you pay me six times the money

208
00:28:44,259 --> 00:28:47,865
I'll bet you ten bucks. If you guess it right, you pay me sixty bucks.

209
00:28:47,932 --> 00:28:49,303
Roll dice

210
00:28:52,597 --> 00:28:54,416
Let me think about it three

211
00:28:54,481 --> 00:28:56,811
It must be three. I know.

212
00:29:01,988 --> 00:29:03,360
six

213
00:29:05,448 --> 00:29:07,811
Do you want to guess too? OK OK

214
00:29:07,876 --> 00:29:11,164
If you guess correctly, I will pay you sixty yuan. Number of highlights.

215
00:29:13,434 --> 00:29:14,838
Damn it

216
00:29:14,903 --> 00:29:17,134
OK let's come again

217
00:29:17,204 --> 00:29:20,809
This time I guess two or four, the chance is one in three

218
00:29:20,876 --> 00:29:24,001
I guessed the number, you pay me three times

219
00:29:24,072 --> 00:29:27,099
Okay, now let me guess what time it is?

220
00:29:28,170 --> 00:29:30,021
Quick, quick

221
00:29:32,899 --> 00:29:34,750
What time is it? What time do you guess?

222
00:29:36,602 --> 00:29:37,975
six

223
00:29:39,287 --> 00:29:41,932
No one guesses six twice in a row

224
00:29:42,002 --> 00:29:43,690
you are a madman

225
00:29:43,759 --> 00:29:45,130
How much?

226
00:29:47,241 --> 00:29:48,666
That's not...

227
00:29:49,828 --> 00:29:52,093
There's something wrong with this dice

228
00:29:52,161 --> 00:29:54,066
Are you cheating?

229
00:29:54,141 --> 00:29:55,861
Damn it

230
00:29:56,930 --> 00:29:59,260
I lost twenty fucking bucks.

231
00:30:07,535 --> 00:30:08,907
Where are you going?

232
00:30:10,027 --> 00:30:11,399
smoke

233
00:30:14,275 --> 00:30:15,734
What?

234
00:30:16,810 --> 00:30:18,017
cigarettes

235
00:30:18,087 --> 00:30:19,610
Oh buy cigarettes

236
00:30:19,684 --> 00:30:22,645
There's a grocery store not far outside.

237
00:30:24,698 --> 00:30:26,221
Fraudulent gambling scammer…

238
00:30:27,606 --> 00:30:28,978
What is this?

239
00:30:30,066 --> 00:30:32,875
Is he cheating?

240
00:30:33,962 --> 00:30:35,813
Burn a hole in the paper cup

241
00:30:36,837 --> 00:30:38,687
bitch

242
00:30:41,511 --> 00:30:44,800
Digging holes in the cup is an old trick in gambling fraud

243
00:30:49,848 --> 00:30:51,851
I can't believe this nonsense

244
00:30:56,749 --> 00:30:59,427
Pay the money with one hand and deliver the goods with one hand

245
00:30:59,495 --> 00:31:00,867
Good

246
00:31:13,304 --> 00:31:14,611
What is this?

247
00:31:14,680 --> 00:31:16,563
One thousand five hundred, right?

248
00:31:17,628 --> 00:31:19,314
No, the price is three thousand

249
00:31:19,383 --> 00:31:20,690
too expensive

250
00:31:20,758 --> 00:31:24,232
-The asking price is only three thousand. -At this price, we won't make any profit.

251
00:31:24,304 --> 00:31:27,015
If you don't buy it, I won't force you to sell drugs.

252
00:31:28,084 --> 00:31:30,218
- So we should... - Shut up?

253
00:32:17,478 --> 00:32:19,416
You fraudster, where is my money?

254
00:32:25,178 --> 00:32:26,516
I'm leaving

255
00:32:27,669 --> 00:32:29,007
Brother, don't go

256
00:32:29,074 --> 00:32:30,924
His men will catch you

257
00:32:32,492 --> 00:32:33,864
Do you have a gun?

258
00:32:34,888 --> 00:32:36,193
There are some old guns

259
00:32:36,262 --> 00:32:37,634
bring it to me

260
00:32:56,300 --> 00:33:00,090
Mao, please accompany my brother back to the hotel.

261
00:33:00,165 --> 00:33:02,016
-Okay -Be careful.

262
00:33:12,731 --> 00:33:14,450
What's going on?

263
00:33:14,518 --> 00:33:17,001
Ah Jian, his eldest brother, just beat up Wade.

264
00:33:19,183 --> 00:33:20,554
Big trouble!

265
00:33:22,696 --> 00:33:26,114
Are you the one who beat up my boss, the Japanese?

266
00:33:27,179 --> 00:33:29,313
come with us

267
00:33:29,381 --> 00:33:32,343
-Stop. -Don't follow me. Otherwise I'll kill you.

268
00:33:39,231 --> 00:33:41,529
Wait a minute, then why is he trying to bully Ah Jian?

269
00:34:51,188 --> 00:34:53,039
Look how they flatter me

270
00:34:53,105 --> 00:34:56,263
I'm going to kill them. I'm mad.

271
00:34:56,332 --> 00:34:58,182
They should learn to respect me

272
00:34:59,207 --> 00:35:01,341
What do you want to do?

273
00:35:24,206 --> 00:35:27,016
If you could shoot him
He will give you ten dollars

274
00:35:39,987 --> 00:35:41,412
What to do now?

275
00:35:42,488 --> 00:35:44,273
take over their territory

276
00:35:44,340 --> 00:35:47,368
We already have a problem with the Mexicans

277
00:35:47,440 --> 00:35:48,964
Ready for a fight

278
00:35:50,761 --> 00:35:52,514
My eldest brother said

279
00:35:52,582 --> 00:35:55,392
We will fight with Lao Mo

280
00:36:05,616 --> 00:36:08,926
Brother, do we have to stay here forever?

281
00:36:09,001 --> 00:36:11,137
No way

282
00:36:11,207 --> 00:36:13,058
If you go out, you will be killed

283
00:36:16,678 --> 00:36:18,529
I'm afraid the killer has already arrived.

284
00:36:18,595 --> 00:36:19,933
Really?

285
00:36:42,115 --> 00:36:43,673
Big brother?

286
00:36:43,744 --> 00:36:45,399
Kato?

287
00:36:46,523 --> 00:36:48,374
What happened?

288
00:36:48,441 --> 00:36:50,956
In the United States, I'm still fighting with people.

289
00:37:00,419 --> 00:37:03,991
What industry is he engaged in in Japan?

290
00:37:04,062 --> 00:37:05,912
Gangster

291
00:37:07,160 --> 00:37:09,642
Who is that other person?

292
00:37:09,715 --> 00:37:11,566
His staff

293
00:38:29,975 --> 00:38:30,988
Big brother

294
00:38:31,829 --> 00:38:33,680
They contacted us proactively

295
00:38:33,746 --> 00:38:36,676
-What did they say? -Let's negotiate tomorrow.

296
00:38:36,748 --> 00:38:37,956
Location?

297
00:38:38,026 --> 00:38:40,835
Appointment at Sunset Plaza Hotel at ten o'clock

298
00:39:00,779 --> 00:39:02,270
Hide well

299
00:39:02,345 --> 00:39:03,717
Good

300
00:39:05,891 --> 00:39:08,374
I'm going to check the conference room

301
00:39:08,959 --> 00:39:10,810
Where to hide?

302
00:39:12,008 --> 00:39:13,859
take it out of the bag

303
00:39:21,016 --> 00:39:22,866
-Is it okay to hide that? -Okay

304
00:39:25,425 --> 00:39:27,275
wait a moment

305
00:39:38,915 --> 00:39:40,286
OK

306
00:40:16,554 --> 00:40:19,451
Do you think you can get away with killing someone?

307
00:40:19,526 --> 00:40:23,381
They asked us if we killed someone, could we get away with it?

308
00:40:23,454 --> 00:40:25,305
So is there going to be a war?

309
00:40:27,361 --> 00:40:29,692
What do you want? Do you want to start a war with us?

310
00:40:29,758 --> 00:40:31,184
We can destroy you!

311
00:40:32,217 --> 00:40:34,482
They said they were going to kill us all

312
00:40:34,550 --> 00:40:36,073
Ask them to try it

313
00:40:36,147 --> 00:40:37,997
Come here and let us accompany you

314
00:40:39,373 --> 00:40:41,856
Just relax, okay?

315
00:40:41,928 --> 00:40:44,095
Let’s talk about things and keep your manners.

316
00:40:45,283 --> 00:40:47,646
We draw the territory for you

317
00:40:47,710 --> 00:40:49,910
We don't like those drug dealers either.

318
00:40:50,978 --> 00:40:55,030
From now on you are the boss of this territory

319
00:40:56,153 --> 00:40:58,962
You won't object, right?

320
00:40:59,922 --> 00:41:02,284
They said they would give us this land

321
00:41:02,350 --> 00:41:04,037
Tell them we accept it

322
00:41:04,106 --> 00:41:05,597
OK we accept

323
00:41:06,630 --> 00:41:08,481
Okay, you go out first

324
00:41:22,283 --> 00:41:25,613
You tell them they can own the land

325
00:41:25,680 --> 00:41:28,022
Why are you telling those Japanese devils?

326
00:41:28,991 --> 00:41:30,614
Why not?

327
00:41:31,684 --> 00:41:34,493
Anyway, I'll kill them all right away.

328
00:42:14,158 --> 00:42:19,266
Someone is using the bathroom and can't get their gun. What should I do now?

329
00:42:21,291 --> 00:42:23,141
Touch the bottom of the table

330
00:42:34,580 --> 00:42:36,431
Fortunately, there is double insurance

331
00:43:10,400 --> 00:43:12,730
I understand. You are scolding the Japanese devils.

332
00:43:59,718 --> 00:44:01,569
Where did the elder brother say he was going?

333
00:44:01,635 --> 00:44:03,965
He said he wanted to meet a woman

334
00:44:05,563 --> 00:44:06,934
Going on a date?

335
00:44:10,132 --> 00:44:12,300
Is he now looking for a girl?

336
00:44:38,253 --> 00:44:40,038
sorry i'm late

337
00:44:40,106 --> 00:44:43,580
Hello everyone, my name is Marina. Nice to meet you.

338
00:44:45,312 --> 00:44:48,122
I can't figure out whether she is beautiful or ugly.

339
00:44:48,188 --> 00:44:50,126
But she definitely has her own style

340
00:44:50,200 --> 00:44:52,691
What are you talking about!

341
00:44:52,764 --> 00:44:56,239
Just kidding. She's beautiful.

342
00:44:56,311 --> 00:44:58,162
he was just joking

343
00:45:00,879 --> 00:45:02,250
thank you

344
00:45:14,721 --> 00:45:16,604
What about the Dannys?

345
00:45:16,669 --> 00:45:19,119
It's his mother's birthday and he went home

346
00:45:19,192 --> 00:45:21,610
No fucking job anymore?

347
00:45:21,684 --> 00:45:25,256
Now that she has money, she no longer has to work as a maid.

348
00:45:25,325 --> 00:45:27,329
Right, right

349
00:45:39,263 --> 00:45:42,073
-Thank you for coming. -The food is free. Eat as much as you can.

350
00:45:43,480 --> 00:45:45,331
Mom, they are my friends

351
00:45:47,473 --> 00:45:50,053
-Hello -Happy birthday Mrs. Turner

352
00:45:50,125 --> 00:45:52,096
This is a gift from my brother

353
00:45:52,169 --> 00:45:54,815
Did your brother give it to you? Thank you

354
00:45:58,759 --> 00:46:00,446
not him

355
00:46:00,515 --> 00:46:01,974
My brother didn't come

356
00:46:02,050 --> 00:46:03,672
Good Good

357
00:46:03,742 --> 00:46:07,347
You go get the cake and eat it yourself

358
00:46:07,416 --> 00:46:09,833
Buffet style, lots of cakes, eat as much as you can

359
00:46:09,908 --> 00:46:11,115
go ahead

360
00:46:13,773 --> 00:46:15,428
Take a look

361
00:46:16,498 --> 00:46:19,110
-This doesn't fit me. -This is...

362
00:46:19,181 --> 00:46:20,487
-Come on. -Would you like to wear it for me?

363
00:46:20,554 --> 00:46:22,307
Yes, for you Latifah

364
00:46:22,375 --> 00:46:24,891
God, you know how to tie it up, right?

365
00:46:30,744 --> 00:46:32,846
That bitch stole my brother

366
00:46:32,917 --> 00:46:34,921
She stole her brother

367
00:46:37,358 --> 00:46:40,483
That's good. I know when it can be used.

368
00:46:40,552 --> 00:46:43,361
Your friend has good taste

369
00:46:43,427 --> 00:46:44,886
Come again

370
00:46:44,960 --> 00:46:47,769
- Awesome. - Take this apart.

371
00:46:51,072 --> 00:46:53,620
Okay, take it apart from here

372
00:46:53,691 --> 00:46:55,062
That's it

373
00:46:56,822 --> 00:46:59,630
This is interesting. What's in it?

374
00:47:09,024 --> 00:47:11,442
Do they know what to give you?

375
00:47:11,515 --> 00:47:12,854
- Wow - look at that.

376
00:47:12,921 --> 00:47:14,260
Brother!

377
00:47:15,317 --> 00:47:17,832
- Don't be too cool. - Okay.

378
00:47:56,225 --> 00:47:59,383
Good Saitama pass

379
00:47:59,451 --> 00:48:01,619
Saitama, pass the ball to me!

380
00:48:01,688 --> 00:48:04,268
Pass the ball to me. That's my ball!

381
00:48:04,339 --> 00:48:06,190
Don't you understand the rules of basketball?

382
00:48:11,216 --> 00:48:14,407
By the way, Saitama, pass it to me! Here!

383
00:48:14,475 --> 00:48:17,055
Pass the ball to me

384
00:48:17,126 --> 00:48:19,456
You're like this, that's why I beat you

385
00:48:20,608 --> 00:48:22,131
OK this way

386
00:48:22,205 --> 00:48:26,159
Nanye, no one is guarding me here. Do you see that?

387
00:48:26,231 --> 00:48:29,519
Pass the ball What's wrong with you?

388
00:48:31,405 --> 00:48:33,572
Hey big moose

389
00:48:33,642 --> 00:48:38,107
Big moose! Come here, come here!

390
00:48:39,178 --> 00:48:41,246
Saitama, come here

391
00:48:41,317 --> 00:48:42,459
you're out

392
00:48:42,532 --> 00:48:43,936
Because you can't pass the ball

393
00:48:44,000 --> 00:48:46,810
Okay, Big Elk, you take his place.

394
00:48:50,719 --> 00:48:53,267
I want you to pass the ball to me

395
00:48:53,338 --> 00:48:55,189
Is it good? Big Moose

396
00:48:56,277 --> 00:48:57,649
Pass the ball to me

397
00:49:01,165 --> 00:49:02,536
Send it to me quickly!

398
00:49:05,126 --> 00:49:07,609
I told you to pass it to me, goddam!

399
00:49:11,409 --> 00:49:12,785
Hey you... Damn it!

400
00:49:13,035 --> 00:49:15,460
Pass it to me! Pass it to me!

401
00:49:15,836 --> 00:49:16,393
Good Good

402
00:49:17,967 --> 00:49:19,338
get out of the way

403
00:49:21,991 --> 00:49:23,874
Asshole

404
00:49:31,829 --> 00:49:34,160
Pass the ball to me, asshole!

405
00:49:43,694 --> 00:49:46,504
Why do you like this kind of place?

406
00:49:47,753 --> 00:49:49,920
I grew up in a place like this

407
00:49:52,042 --> 00:49:53,565
Then you must have been born poor

408
00:49:53,640 --> 00:49:55,012
shut up

409
00:50:10,355 --> 00:50:13,055
I have no money but want to drink beer! Bicycles for sale

410
00:50:14,256 --> 00:50:17,856
or exchangeable limousine

411
00:50:19,556 --> 00:50:20,927
let's go

412
00:50:38,084 --> 00:50:39,455
Come and relax

413
00:50:45,271 --> 00:50:48,048
I'm Michael Jordan (basketball star)

414
00:50:49,115 --> 00:50:51,249
- What? - I'm Michael Jordan.

415
00:50:51,318 --> 00:50:53,931
No, you look more like Michael Goldin than Jordan.

416
00:50:55,001 --> 00:50:58,607
Don't get me confused. You're Michael Godan.

417
00:50:58,675 --> 00:51:00,876
I'm Michael Jordan

418
00:51:00,943 --> 00:51:03,240
Do you know what I'm talking about?

419
00:51:03,307 --> 00:51:05,157
Yes, you are your Michael Jordan

420
00:51:05,224 --> 00:51:06,596
Not our Michael Jordan

421
00:51:06,662 --> 00:51:08,829
-I'm Michael Jordan. -Okay.

422
00:51:08,896 --> 00:51:10,356
That's Michael Jordan

423
00:51:10,431 --> 00:51:12,282
Not our bald Jordan

424
00:51:15,190 --> 00:51:16,714
You look like Shaquille O'Neal (basketball star)

425
00:51:16,788 --> 00:51:19,946
Knight O'Neal, you are just like him

426
00:51:20,014 --> 00:51:21,125
What?

427
00:51:21,196 --> 00:51:23,525
-You look like a knight -I look like Jordan

428
00:51:29,319 --> 00:51:31,518
man man

429
00:51:34,526 --> 00:51:35,669
woman

430
00:51:40,117 --> 00:51:41,259
man

431
00:51:47,911 --> 00:51:49,370
man

432
00:51:53,277 --> 00:51:54,768
man

433
00:51:57,751 --> 00:52:00,778
Even if I let you twenty

434
00:52:00,849 --> 00:52:03,658
I'm still determined to win you

435
00:52:08,269 --> 00:52:09,575
woman

436
00:52:09,644 --> 00:52:11,015
Damn

437
00:52:14,531 --> 00:52:15,902
woman

438
00:52:20,758 --> 00:52:22,130
woman

439
00:52:26,806 --> 00:52:28,712
woman

440
00:52:31,662 --> 00:52:34,723
The same woman walked back and forth there

441
00:52:34,793 --> 00:52:36,644
What's going on?

442
00:53:06,181 --> 00:53:08,032
She is the eldest brother's woman

443
00:53:23,814 --> 00:53:25,817
Ah Jian, please sign here

444
00:53:25,890 --> 00:53:27,894
Good

445
00:53:28,467 --> 00:53:29,839
please sign

446
00:53:40,008 --> 00:53:42,338
Your expenses are too high

447
00:53:46,046 --> 00:53:49,006
What are you doing? Do something quickly

448
00:53:55,342 --> 00:53:57,378
general

449
00:53:58,449 --> 00:54:00,779
That chess piece just now is still mine.

450
00:54:00,846 --> 00:54:03,590
If you are eaten by us, you will become ours.

451
00:54:03,658 --> 00:54:05,377
Oh I understand

452
00:54:05,446 --> 00:54:06,818
just like you

453
00:54:11,866 --> 00:54:13,292
What the hell is that?

454
00:54:13,369 --> 00:54:17,518
This guy didn't pay so I sent this photo to his house

455
00:54:17,585 --> 00:54:19,403
Let me see

456
00:54:19,470 --> 00:54:21,375
Only in this way will he pay obediently

457
00:54:25,709 --> 00:54:27,113
Hello, how's business?

458
00:54:27,179 --> 00:54:29,509
The customers haven't come to the door yet.

459
00:54:29,573 --> 00:54:32,698
-How many prostitutes do you have? -Five.

460
00:54:32,769 --> 00:54:34,554
Business is not good?

461
00:54:34,621 --> 00:54:37,170
Take care of your whores, faggot.

462
00:54:42,128 --> 00:54:43,978
The shirt is awesome

463
00:54:53,223 --> 00:54:54,649
Japanese devils and black devils

464
00:54:54,723 --> 00:54:56,857
What's so great

465
00:55:34,496 --> 00:55:36,914
Want to bet on dice?

466
00:55:36,988 --> 00:55:39,319
-Okay -No cheating

467
00:55:40,470 --> 00:55:42,800
I'll call my mom and it'll be fine in a moment

468
00:55:56,964 --> 00:55:58,553
How's it going, Mom?

469
00:55:58,624 --> 00:56:00,311
Yes, it's me

470
00:56:00,381 --> 00:56:03,637
I'm going to be late. I have something to take care of.

471
00:56:03,702 --> 00:56:05,771
I love you too bye

472
00:56:19,398 --> 00:56:20,769
Big brother?

473
00:56:25,946 --> 00:56:28,429
Throw away the gun or you'll kill him

474
00:56:29,501 --> 00:56:31,919
Danny, shoot, shoot

475
00:56:32,983 --> 00:56:34,289
- Shoot the gun - Throw the gun away

476
00:56:34,357 --> 00:56:35,947
- Put the gun down. - I'll kill him.

477
00:56:36,018 --> 00:56:38,348
-Shoot! -Gun down!

478
00:56:38,415 --> 00:56:40,451
- Put the gun down. - Throw the gun away!

479
00:56:40,522 --> 00:56:42,493
-Shoot! -I'll kill him!

480
00:56:48,828 --> 00:56:50,200
Damn it

481
00:57:02,085 --> 00:57:03,456
Big brother

482
00:57:27,788 --> 00:57:29,159
he needs rest

483
00:57:29,225 --> 00:57:30,880
Good

484
00:57:30,951 --> 00:57:33,880
Doctor, I hope this money will be enough for medical expenses

485
00:57:33,952 --> 00:57:35,324
thank you

486
00:57:48,720 --> 00:57:50,571
What the hell are you doing?

487
00:58:24,188 --> 00:58:26,039
The cover lights up

488
00:58:30,386 --> 00:58:33,195
Should I ask my eldest brother to move to another place?

489
00:58:33,260 --> 00:58:34,632
he likes it here

490
00:59:00,975 --> 00:59:02,346
What are your plans?

491
00:59:05,289 --> 00:59:07,140
I want to follow big brother

492
01:00:11,154 --> 01:00:12,396
How is he?

493
01:00:12,464 --> 01:00:15,273
Much better. Hanging out with Danny.

494
01:00:19,908 --> 01:00:22,237
Small drug dealer caught running away with money

495
01:00:23,676 --> 01:00:26,933
How should you punish a small drug dealer who is caught running away with his money?

496
01:00:26,999 --> 01:00:28,937
cut off his fingers

497
01:00:29,682 --> 01:00:32,012
What are you doing? Stand up!

498
01:00:36,166 --> 01:00:39,030
Take him to the bar and prepare a kitchen knife and chopping board

499
01:00:39,106 --> 01:00:40,760
yes

500
01:00:41,831 --> 01:00:43,802
What are you going to do?

501
01:00:43,875 --> 01:00:45,975
Cut off one of his fingers

502
01:00:46,946 --> 01:00:50,877
What will happen if his fingers are cut off?

503
01:00:52,280 --> 01:00:54,795
Inability to swim in a straight line

504
01:01:00,450 --> 01:01:03,738
How about it? Aren't you afraid of death?

505
01:01:06,006 --> 01:01:07,498
cut

506
01:01:11,053 --> 01:01:12,424
cut

507
01:01:13,706 --> 01:01:15,078
Cut!

508
01:01:16,229 --> 01:01:19,039
I'll show you how to cut it.

509
01:01:19,104 --> 01:01:20,727
fingers straight

510
01:01:22,714 --> 01:01:24,237
Wait wait a minute!

511
01:01:24,310 --> 01:01:27,598
I will pay you back the money. Don't cut off my fingers...

512
01:01:32,361 --> 01:01:33,950
Damn it

513
01:01:34,022 --> 01:01:36,026
You bitches!

514
01:01:49,022 --> 01:01:51,026
Who is the boss of Little Tokyo?

515
01:01:53,022 --> 01:01:55,026
If he joins us, our strength will be greatly improved.

516
01:02:00,022 --> 01:02:02,026
-Hey Mao! -What's going on?

517
01:02:02,122 --> 01:02:03,026
Who is the boss of Little Tokyo?

518
01:02:03,122 --> 01:02:06,026
Some guy named Momuse

519
01:02:06,122 --> 01:02:09,026
-Momose… -Shirase

520
01:02:09,122 --> 01:02:11,026
I should tell my brother

521
01:02:11,122 --> 01:02:15,026
If we join forces with him and work together

522
01:02:15,122 --> 01:02:19,026
Our power can definitely expand greatly, right?

523
01:02:23,122 --> 01:02:25,026
A guy named Shirase

524
01:02:25,122 --> 01:02:28,026
Let's go report to big brother

525
01:02:29,327 --> 01:02:30,627
It's not a good idea to join forces with someone like that.

526
01:02:31,067 --> 01:02:32,373
Why?

527
01:02:32,441 --> 01:02:34,705
That person is so bad

528
01:02:38,639 --> 01:02:40,010
So are we

529
01:03:04,938 --> 01:03:07,039
Brother, do you want me to buy cigarettes for you?

530
01:03:07,110 --> 01:03:08,602
No thank you

531
01:03:08,676 --> 01:03:10,461
Why?

532
01:03:10,528 --> 01:03:12,858
I have a stomachache

533
01:03:16,447 --> 01:03:17,818
Sorry

534
01:03:17,885 --> 01:03:19,735
Just kidding

535
01:03:22,900 --> 01:03:24,751
Are you kidding me?

536
01:03:37,094 --> 01:03:38,465
wait here

537
01:03:51,733 --> 01:03:53,486
Stop farting with me here!

538
01:03:55,822 --> 01:03:57,793
Do you want to be his brother?

539
01:04:00,422 --> 01:04:02,752
Will you be Yamada's subordinate?

540
01:04:03,839 --> 01:04:05,212
What fart?

541
01:04:07,131 --> 01:04:12,042
I got into this situation all by myself

542
01:04:13,552 --> 01:04:15,783
No one helped me

543
01:04:16,810 --> 01:04:21,112
Yamada, why don't you do it yourself?

544
01:04:21,187 --> 01:04:23,800
Why did you send me this bastard?

545
01:04:24,869 --> 01:04:28,125
Does he think he's a dick?

546
01:04:29,374 --> 01:04:33,196
Brother is not good at this kind of negotiation

547
01:04:33,270 --> 01:04:35,306
This kind of negotiation? Fuck it

548
01:04:37,264 --> 01:04:40,073
These gangsters want me to join their gang

549
01:04:41,737 --> 01:04:43,555
What should I tell them?

550
01:04:46,592 --> 01:04:48,442
Wouldn't you consider taking a look again?

551
01:04:49,508 --> 01:04:50,912
Impossible

552
01:04:50,978 --> 01:04:55,225
If we join forces, we will be stronger and have a larger territory.

553
01:04:55,290 --> 01:04:57,838
It's enough for me to rely on myself

554
01:04:57,909 --> 01:04:59,117
Get out!

555
01:04:59,187 --> 01:05:01,355
Smelly bitch!

556
01:05:01,423 --> 01:05:04,232
We can kill you at any time!

557
01:05:04,937 --> 01:05:07,234
Give it a try

558
01:05:17,629 --> 01:05:19,251
-We can't agree. -I guess so.

559
01:05:19,322 --> 01:05:20,845
That man is unreasonable

560
01:05:20,919 --> 01:05:22,291
let's go

561
01:05:31,343 --> 01:05:33,030
Hey we're back

562
01:05:33,099 --> 01:05:35,363
-I have something else to take care of. -What?

563
01:05:35,431 --> 01:05:37,369
- A little personal matter - Let's go

564
01:05:37,444 --> 01:05:39,611
-I made an appointment with someone. -What's going on?

565
01:06:12,825 --> 01:06:14,196
What do you want to do?

566
01:06:14,263 --> 01:06:16,332
Regarding the topic we just talked about...

567
01:06:16,404 --> 01:06:18,538
I've already told you it's impossible!

568
01:06:18,606 --> 01:06:20,871
We really hope your cooperation

569
01:06:22,186 --> 01:06:26,302
If you want, you can be like Yamada, both are big brothers

570
01:06:26,370 --> 01:06:27,894
Fart

571
01:06:29,022 --> 01:06:33,770
I am willing to give my life for my brother

572
01:06:35,410 --> 01:06:37,674
What bullshit are you talking about?

573
01:06:38,742 --> 01:06:41,039
A line from a gangster movie?

574
01:06:42,193 --> 01:06:46,276
Really? See if your heart and mouth are in harmony?

575
01:06:46,344 --> 01:06:47,715
Give me the gun

576
01:06:52,158 --> 01:06:54,608
Come and give your life

577
01:07:08,938 --> 01:07:11,106
We all depend on you, big brother.

578
01:08:12,761 --> 01:08:14,132
Don't

579
01:08:59,025 --> 01:09:01,388
I'm willing to join

580
01:09:01,454 --> 01:09:02,825
Big brother

581
01:10:21,960 --> 01:10:23,004
Kill them all!

582
01:11:03,401 --> 01:11:05,852
The boss said I don’t need you

583
01:11:07,522 --> 01:11:09,851
We are not needed. What the hell is he talking about?

584
01:11:10,919 --> 01:11:14,229
If you want to expand your territory, you definitely need me.

585
01:11:14,304 --> 01:11:17,778
Do you know how many people I have killed? The list is long.

586
01:11:17,850 --> 01:11:20,050
You damn Japanese devils dare to look down on me.

587
01:11:20,118 --> 01:11:21,904
Your names will also be included in my list...

588
01:11:29,126 --> 01:11:30,781
you

589
01:11:30,852 --> 01:11:32,374
Go upstairs

590
01:11:50,771 --> 01:11:53,929
-Come here to apply, little brother. -Where is your friend now?

591
01:11:58,949 --> 01:12:01,594
If you want to eat flies, catch them yourself

592
01:12:03,050 --> 01:12:04,705
Where are you from?

593
01:12:12,441 --> 01:12:13,965
take care

594
01:12:23,365 --> 01:12:24,258
Who are they?

595
01:12:24,325 --> 01:12:27,189
Corrupt police are here to collect money.

596
01:12:30,682 --> 01:12:32,204
You go out

597
01:12:36,569 --> 01:12:40,140
Shirase, are you going too far by doing this?

598
01:12:40,210 --> 01:12:45,187
In order to live up to Kato, we must expand our family

599
01:12:46,217 --> 01:12:48,547
I'll do my best

600
01:12:52,838 --> 01:12:56,574
Don't smoke that stuff in front of me!

601
01:12:58,887 --> 01:13:00,312
sorry

602
01:13:06,883 --> 01:13:09,333
He's in a bad mood. What's going on?

603
01:13:18,734 --> 01:13:20,869
What kind of dirty bag is this?

604
01:13:20,937 --> 01:13:22,973
Go home!

605
01:13:35,066 --> 01:13:40,075
Tokyo Harada Letter to Kato

606
01:13:41,838 --> 01:13:43,361
I'll collect it on your behalf

607
01:13:45,319 --> 01:13:49,567
How are you, Brother Kato? How are you, Brother Yamamoto?

608
01:13:50,631 --> 01:13:52,122
I'm in a tough spot here...

609
01:13:52,198 --> 01:13:54,462
But thanks to big brother, I also have my own cousin here.

610
01:13:54,529 --> 01:13:59,637
However, after being around for so long
I have never been recognized by them as one of their own.

611
01:14:07,722 --> 01:14:11,227
I can't even feel my fingers.

612
01:14:12,300 --> 01:14:14,783
If you offer your finger, you probably won't be kicked out of the house.

613
01:14:33,182 --> 01:14:34,706
Sorry, brother

614
01:15:11,799 --> 01:15:15,502
Big brother Harada and my big brother can definitely do better and better.

615
01:15:16,528 --> 01:15:19,108
It's not their family. It's really not easy to do.

616
01:15:23,491 --> 01:15:25,942
Thanks to everyone's efforts

617
01:15:26,016 --> 01:15:28,019
The organization becomes more and more prosperous

618
01:15:29,082 --> 01:15:31,761
Keep up the good work

619
01:15:31,829 --> 01:15:33,712
Don't fight each other

620
01:15:33,778 --> 01:15:34,790
Yes brother

621
01:15:35,822 --> 01:15:37,346
But the gang leader

622
01:15:38,729 --> 01:15:40,993
Ever since outsiders joined us

623
01:15:41,060 --> 01:15:45,047
We have never been able to figure out whether there is bad water in his belly.

624
01:15:56,595 --> 01:16:00,233
Matsumoto, are you talking about me?

625
01:16:01,611 --> 01:16:05,760
Do you want to see what's in my belly?

626
01:16:08,232 --> 01:16:09,952
Get the knife!

627
01:16:10,022 --> 01:16:11,393
Yes

628
01:16:20,691 --> 01:16:22,858
See for yourself

629
01:16:42,263 --> 01:16:43,667
help him away

630
01:17:00,545 --> 01:17:04,847
Matsumoto, you ruined my celebration

631
01:17:06,199 --> 01:17:09,804
I want you to take full responsibility!

632
01:17:10,872 --> 01:17:11,764
Sorry!

633
01:17:37,300 --> 01:17:40,523
Please forgive me. It’s not my brother’s fault.

634
01:17:48,832 --> 01:17:51,282
The mafia keeps harassing us

635
01:17:53,048 --> 01:17:56,304
Should we let them take shares?

636
01:17:56,370 --> 01:17:58,537
Didn't they ask for half the shares?

637
01:18:00,363 --> 01:18:01,986
Boss, what do you think?

638
01:18:05,261 --> 01:18:07,559
Our limit is 20%

639
01:18:17,464 --> 01:18:18,986
Your woman is in our hands

640
01:18:19,060 --> 01:18:22,217
We'll wait for you on the Sixth Street Bridge. Come alone.

641
01:18:44,051 --> 01:18:46,892
Where is brother going?

642
01:18:46,958 --> 01:18:48,742
Go home I guess

643
01:18:50,726 --> 01:18:53,111
You are his bodyguard, shouldn't you send him home?

644
01:18:54,241 --> 01:18:56,953
He doesn't want me to know where he lives

645
01:18:58,020 --> 01:19:01,081
Safety is so thorough

646
01:19:39,077 --> 01:19:40,601
Brother, won't you come?

647
01:19:40,675 --> 01:19:43,899
He won't come. He has other things to do.

648
01:19:43,966 --> 01:19:45,556
Damn it

649
01:19:46,627 --> 01:19:50,514
He should put more effort into the affairs of the gang

650
01:20:05,580 --> 01:20:09,980
The mafia said they would not accept 20% of the shares.

651
01:20:10,051 --> 01:20:12,948
-They want 50% of the shares. -Tell them to die.

652
01:20:13,023 --> 01:20:14,545
What should we do?

653
01:20:15,993 --> 01:20:17,746
go to war

654
01:20:19,219 --> 01:20:21,484
If you mess with those Italians, you're just asking for death.

655
01:20:21,551 --> 01:20:23,402
Yes, we will all be killed

656
01:20:23,468 --> 01:20:25,568
I'm an old-school conservative gangster.

657
01:20:27,407 --> 01:20:30,718
If you want me to die, then die

658
01:20:31,752 --> 01:20:33,123
Don't move!

659
01:20:47,053 --> 01:20:49,503
-Bring him over. -Yes.

660
01:20:56,709 --> 01:20:58,082
Who sent you?

661
01:20:59,073 --> 01:21:00,445
Which gang?

662
01:21:56,657 --> 01:21:58,148
Big brother?

663
01:22:01,320 --> 01:22:02,724
are you okay?

664
01:22:06,783 --> 01:22:09,265
You don't look very good, can't you eat?

665
01:22:14,396 --> 01:22:15,408
Danny…

666
01:22:16,439 --> 01:22:18,290
Run away quickly

667
01:22:18,356 --> 01:22:19,498
What?

668
01:22:20,529 --> 01:22:21,900
Where to go?

669
01:22:24,106 --> 01:22:26,109
Come and feed you

670
01:22:29,185 --> 01:22:30,557
Really?

671
01:22:32,443 --> 01:22:34,001
Good

672
01:22:38,682 --> 01:22:40,401
If you want to fight, then fight

673
01:23:12,658 --> 01:23:15,370
Brothers, respect the boss

674
01:23:48,021 --> 01:23:49,544
-Here -Thank you

675
01:24:18,739 --> 01:24:21,483
We just killed Japati, so the war is officially on.

676
01:24:23,307 --> 01:24:24,830
You'd better be mentally prepared

677
01:24:24,905 --> 01:24:27,387
The mafia will torture you to death

678
01:24:29,216 --> 01:24:31,764
In case you get caught...

679
01:24:31,836 --> 01:24:33,426
Swallow a small pill immediately

680
01:24:35,455 --> 01:24:38,384
You will die immediately without any pain

681
01:24:43,441 --> 01:24:45,161
Big brother

682
01:24:45,229 --> 01:24:47,647
We two don't need this kind of pain pill, right?

683
01:25:05,205 --> 01:25:06,728
It's over

684
01:25:07,824 --> 01:25:09,195
We will all be killed

685
01:25:39,682 --> 01:25:41,783
They are so cruel and ruthless

686
01:25:43,964 --> 01:25:45,554
clean

687
01:25:45,625 --> 01:25:47,051
yes

688
01:26:44,112 --> 01:26:45,483
Big brother

689
01:27:11,561 --> 01:27:14,370
We want revenge for Brother Shirase

690
01:27:14,435 --> 01:27:16,286
Don't even think about escaping. Everyone must come.

691
01:27:41,120 --> 01:27:44,462
-Danny, give me nine centimeters. -Here we go, bro.

692
01:27:44,537 --> 01:27:46,257
Colin Colin!

693
01:27:47,965 --> 01:27:49,488
He has died

694
01:29:21,792 --> 01:29:23,163
let's go

695
01:29:27,351 --> 01:29:30,411
Mr. Sugimoto, you can leave now.

696
01:29:30,480 --> 01:29:32,266
We are preparing to close the office

697
01:29:32,333 --> 01:29:35,939
Okay, I want to finish today's account

698
01:29:41,831 --> 01:29:43,867
-What to pack? -Some clothes

699
01:29:44,897 --> 01:29:47,162
-What to wear? -Clothes

700
01:29:47,230 --> 01:29:49,081
Now let’s go to my mother’s house

701
01:29:49,146 --> 01:29:50,769
OK let's go

702
01:30:29,575 --> 01:30:30,947
wait a moment

703
01:30:43,374 --> 01:30:44,746
Mom!

704
01:30:48,102 --> 01:30:50,464
God! God!

705
01:30:59,444 --> 01:31:01,741
Brother, we are finished

706
01:31:01,807 --> 01:31:04,225
I plan to leave here

707
01:31:04,298 --> 01:31:06,117
whatever you want

708
01:31:07,183 --> 01:31:08,871
What are your plans?

709
01:31:08,940 --> 01:31:10,463
I don't plan to leave

710
01:31:36,887 --> 01:31:38,347
God

711
01:32:03,882 --> 01:32:05,732
Jay, run away!

712
01:33:26,189 --> 01:33:31,743
"die"

713
01:34:08,028 --> 01:34:09,966
They only have one guard

714
01:34:11,734 --> 01:34:13,421
let's go

715
01:34:16,087 --> 01:34:19,942
Brother, you don’t have to go with me

716
01:34:20,016 --> 01:34:21,866
This is my personal grudge

717
01:35:15,172 --> 01:35:17,688
Danny good on

718
01:35:22,943 --> 01:35:24,826
Oh my God!

719
01:36:14,298 --> 01:36:15,669
Big brother

720
01:36:29,690 --> 01:36:32,336
What to do with him?

721
01:37:30,628 --> 01:37:33,785
Okay, here's the rule

722
01:37:33,855 --> 01:37:37,525
Five iron wires, one of which is tied to the trigger

723
01:37:37,592 --> 01:37:39,497
You can guess three times

724
01:37:39,573 --> 01:37:41,423
If it doesn't fire three times

725
01:37:43,182 --> 01:37:46,176
We promise to let you go

726
01:37:47,249 --> 01:37:49,927
Okay? Start guessing now

727
01:37:53,893 --> 01:37:55,351
Fast

728
01:37:56,480 --> 01:37:57,851
Hurry up

729
01:37:59,003 --> 01:38:00,407
Choose one

730
01:38:03,646 --> 01:38:05,780
First one on the left

731
01:38:05,849 --> 01:38:07,886
This one? Okay

732
01:38:11,568 --> 01:38:14,148
OK, choose another one

733
01:38:17,383 --> 01:38:18,754
Hurry up

734
01:38:21,598 --> 01:38:23,318
Article 5

735
01:38:24,249 --> 01:38:26,547
Article 5 1, 2, 3…

736
01:38:33,268 --> 01:38:34,923
What a lucky dog

737
01:38:34,993 --> 01:38:36,844
Okay, last one

738
01:38:48,931 --> 01:38:51,228
- Come on! - Article 2

739
01:38:52,061 --> 01:38:53,487
Article 2

740
01:38:59,377 --> 01:39:03,166
Fucking bitch!

741
01:39:43,213 --> 01:39:44,584
Get off the car

742
01:39:44,650 --> 01:39:46,022
Get off!

743
01:39:51,145 --> 01:39:52,996
Go quickly! Go quickly!

744
01:39:53,061 --> 01:39:54,912
What are you doing?

745
01:40:42,403 --> 01:40:45,180
Come and carry away

746
01:40:45,246 --> 01:40:47,217
Run away quickly

747
01:40:57,777 --> 01:41:00,553
Danny, your eyes...

748
01:41:01,931 --> 01:41:04,098
I cut

749
01:41:08,479 --> 01:41:10,962
I already knew it, brother

750
01:41:32,031 --> 01:41:34,776
You even kill your own people

751
01:41:36,185 --> 01:41:38,700
You are really bad to the core

752
01:43:14,973 --> 01:43:17,716
Are you Japanese?

753
01:43:19,285 --> 01:43:21,353
Come here to do business?

754
01:43:28,358 --> 01:43:32,344
It’s hard to predict what you Japanese are thinking.

755
01:44:08,436 --> 01:44:10,286
I'll pay you the repair fee first

756
01:46:14,599 --> 01:46:16,091
Run away quickly?

757
01:46:17,442 --> 01:46:19,162
Run away quickly?

758
01:46:19,231 --> 01:46:22,868
Where should I escape?

759
01:46:22,937 --> 01:46:26,312
No matter how far I go, I will be hunted down.

760
01:46:27,387 --> 01:46:28,758
fuck

761
01:46:30,815 --> 01:46:33,178
my life is over

762
01:46:33,243 --> 01:46:34,897
It's all over

763
01:46:36,309 --> 01:46:37,866
Damn it

764
01:46:37,938 --> 01:46:41,063
My fate was to die on the streets

765
01:46:42,346 --> 01:46:45,122
What the hell am I doing?

766
01:46:48,160 --> 01:46:51,003
And you give me a smelly bag

767
01:46:51,067 --> 01:46:53,843
It's full of your smelly clothes!

768
01:46:53,910 --> 01:46:57,449
Are you telling me that people should wear clean underwear when they die?

769
01:46:58,702 --> 01:47:02,044
Is this some kind of bullshit custom in Japan?

770
01:47:02,119 --> 01:47:04,732
Do it! I do it!

771
01:47:07,774 --> 01:47:09,941
What the hell is in this bag?

772
01:47:14,940 --> 01:47:16,431
Wow!…

773
01:47:17,528 --> 01:47:19,117
Holy shit!

774
01:47:35,730 --> 01:47:38,920
I cheated you out of sixty yuan by gambling

775
01:47:38,988 --> 01:47:40,839
All additional interest will be paid back to you

776
01:47:42,917 --> 01:47:44,768
Your brother Yamamoto

777
01:47:46,527 --> 01:47:47,931
Damn!

778
01:47:55,527 --> 01:47:58,931
Do it! I do it!

779
01:48:00,527 --> 01:48:01,931
Do it!

780
01:48:06,527 --> 01:48:07,931
Damn it!

781
01:48:09,527 --> 01:48:11,931
Damn!

782
01:48:14,527 --> 01:48:16,931
Holy shit!

783
01:48:24,350 --> 01:48:26,201
you bitch

784
01:48:29,492 --> 01:48:31,496
Damn I love you

785
01:48:34,349 --> 01:48:37,158
Brother, no matter where you are? I love you!

786
01:49:15,349 --> 01:49:25,158
Translation: Ahong


