1
00:02:10,541 --> 00:02:13,541
Episode 24

2
00:02:14,968 --> 00:02:18,199
My enemy raped and killed my sister

3
00:02:19,172 --> 00:02:21,732
He killed all my family

4
00:02:25,545 --> 00:02:30,812
l'm all alone now

5
00:02:32,419 --> 00:02:34,785
What a villain your enemy is

6
00:02:35,155 --> 00:02:37,487
Did you get your revenge?

7
00:02:38,091 --> 00:02:40,525
My enemies are powerful

8
00:02:40,860 --> 00:02:44,318
l'm not sure if l can get revenge

9
00:02:44,597 --> 00:02:47,157
l have almost recovered

10
00:02:47,467 --> 00:02:53,030
l can't repay you your kindness

11
00:02:56,443 --> 00:03:00,072
l...will give you 2 bottles of venom

12
00:03:01,147 --> 00:03:04,275
Put it on your weapon.
Attack your enemies with it

13
00:03:05,652 --> 00:03:07,279
Thank you

14
00:03:07,654 --> 00:03:13,524
Can l help you get your revenge?

15
00:03:14,594 --> 00:03:18,860
l'm grateful to you
for giving me the venom

16
00:03:19,299 --> 00:03:22,894
My enemies are heinous
but they are kung fu masters

17
00:03:23,102 --> 00:03:26,037
How can l let you risk your life?

18
00:03:26,072 --> 00:03:28,336
lf anything happens to you,

19
00:03:28,374 --> 00:03:31,002
l will be condemned by history

20
00:03:33,813 --> 00:03:39,012
Will you come to see me
after taking your revenge?

21
00:03:40,019 --> 00:03:44,388
l will come if l'm still alive.
Even if l have to crawl

22
00:03:47,560 --> 00:03:49,152
But...

23
00:03:49,929 --> 00:03:51,055
But what?

24
00:03:56,302 --> 00:03:59,465
l'm afraid l won't survive

25
00:04:00,206 --> 00:04:03,972
But l must avenge my parents' death

26
00:04:05,078 --> 00:04:08,479
l will protect you even if l died

27
00:04:08,882 --> 00:04:10,873
lf you are not afraid of me,

28
00:04:11,417 --> 00:04:14,909
my ghost will come back

29
00:04:14,954 --> 00:04:16,979
and thank you

30
00:04:17,624 --> 00:04:19,592
You...

31
00:04:22,729 --> 00:04:26,392
l need a weapon to get my revenge

32
00:04:26,799 --> 00:04:30,496
l hear there is a good sword in Emei

33
00:04:30,937 --> 00:04:33,906
l will steal it first

34
00:04:34,140 --> 00:04:37,632
But l don't know if it exists

35
00:04:38,511 --> 00:04:42,845
l don't know if l can steal it
even if it does exist

36
00:04:42,882 --> 00:04:44,941
l couldn't think straight

37
00:04:45,552 --> 00:04:50,182
l just wanted to be with him

38
00:04:50,523 --> 00:04:54,619
l would risk my life for him

39
00:04:55,094 --> 00:04:58,086
l could die for him

40
00:04:59,365 --> 00:05:02,892
l was bewitched

41
00:05:03,002 --> 00:05:06,028
There is a keen-edged sword

42
00:05:06,272 --> 00:05:09,435
lt can break any weapons

43
00:05:10,276 --> 00:05:13,143
Really? Where is it?

44
00:05:14,380 --> 00:05:18,544
Snake sword is 5 Poisons' heirloom

45
00:05:18,785 --> 00:05:20,514
lt is one of our 3 gems

46
00:05:20,553 --> 00:05:25,183
lt is hidden in Poisonous Dragon Cave,
Dali county

47
00:05:28,127 --> 00:05:31,619
One of our five stations

48
00:05:31,664 --> 00:05:33,928
The cave is closely guarded

49
00:05:34,434 --> 00:05:37,767
What can l say?

50
00:05:38,271 --> 00:05:40,637
You gave me a new lease of life

51
00:05:40,840 --> 00:05:42,603
l can't thank you enough

52
00:05:42,809 --> 00:05:47,337
Snake sword is your sect's treasure

53
00:05:47,647 --> 00:05:49,478
lf l take it,

54
00:05:49,515 --> 00:05:52,575
you will be involved when they find out

55
00:05:52,819 --> 00:05:55,788
You will be punished

56
00:05:55,822 --> 00:05:57,585
We can never do this

57
00:05:58,124 --> 00:06:02,060
lf...l lend it to you,

58
00:06:02,095 --> 00:06:04,689
you will return it after
getting your revenge

59
00:06:04,731 --> 00:06:08,132
Then l will put it back secretly

60
00:06:08,167 --> 00:06:10,328
lf it is not a long time,

61
00:06:10,370 --> 00:06:12,668
no one will find out

62
00:06:14,807 --> 00:06:18,265
l don't know what was wrong with me

63
00:06:18,578 --> 00:06:21,069
How could l do something so insane?

64
00:06:21,347 --> 00:06:23,508
l stole my brother's sign

65
00:06:23,549 --> 00:06:25,608
and went to Poisonous Dragon Cave

66
00:06:25,852 --> 00:06:30,289
The guards saw him, me and the sign

67
00:06:30,323 --> 00:06:32,086
They let us go into the cave

68
00:06:32,125 --> 00:06:36,494
How could you go into the cave dressed?

69
00:06:37,764 --> 00:06:39,391
Of course l couldn't

70
00:06:39,432 --> 00:06:42,424
Why couldn't she go into the cave dressed?

71
00:06:42,769 --> 00:06:46,398
Because there are thousands of
poisonous snakes in the cave

72
00:06:46,439 --> 00:06:50,773
lf an inch of your skin
is not covered in medicine

73
00:06:51,744 --> 00:06:55,908
You will die within 3 steps
when a snake bites you

74
00:06:56,049 --> 00:06:57,744
5 Poisons really are...

75
00:06:57,784 --> 00:06:59,115
Really are what?

76
00:06:59,152 --> 00:07:03,145
That is the only way to go into the cave

77
00:07:03,756 --> 00:07:08,955
We undressed and put medicine on each other

78
00:07:09,796 --> 00:07:12,959
A young naked couple

79
00:07:14,767 --> 00:07:17,429
Nothing good could have happened

80
00:07:18,137 --> 00:07:21,698
l had fallen in love with him

81
00:07:22,041 --> 00:07:26,842
l gave myself to him

82
00:07:27,180 --> 00:07:29,512
You two were shameless

83
00:07:31,250 --> 00:07:33,013
Yi's girls are not like Chinese girls

84
00:07:33,052 --> 00:07:35,612
We don't have a lot of worthless rules

85
00:07:35,655 --> 00:07:40,183
He took all 3 gems when he saw them

86
00:07:40,226 --> 00:07:42,717
l knew l was in big trouble

87
00:07:42,762 --> 00:07:45,856
l insisted that he put Snake awl
and the map back

88
00:07:46,699 --> 00:07:48,394
He didn't answer me

89
00:07:48,901 --> 00:07:51,096
He just looked at me and smiled

90
00:07:51,537 --> 00:07:53,596
He hugged me suddenly

91
00:07:53,873 --> 00:07:58,742
He said he would return them
after getting his revenge

92
00:07:59,112 --> 00:08:02,548
l was moved. l didn't say anything

93
00:08:03,416 --> 00:08:09,355
l hadn't heard from him for 2 years

94
00:08:10,456 --> 00:08:13,254
Dean became suspicious

95
00:08:13,626 --> 00:08:16,356
He found out 3 gems were lost

96
00:08:16,395 --> 00:08:18,829
He asked me to punish myself

97
00:08:19,298 --> 00:08:23,792
l ended up like this

98
00:08:23,936 --> 00:08:27,463
Why did your look relate to it?

99
00:08:28,674 --> 00:08:31,142
My dad was our Dean then

100
00:08:31,544 --> 00:08:33,944
Though she was his sister,

101
00:08:34,280 --> 00:08:36,612
he couldn't favor her

102
00:08:36,649 --> 00:08:39,345
So aunt followed our sect's rule

103
00:08:39,385 --> 00:08:43,412
She went into Poisonous Dragon Cave
and was bitten by thousands of snakes

104
00:08:43,456 --> 00:08:45,754
She ended up like this

105
00:08:51,330 --> 00:08:53,264
l am very sorry

106
00:08:53,299 --> 00:08:57,531
l insulted you because l didn't know

107
00:09:00,072 --> 00:09:05,009
She became a beggar after she had recovered

108
00:09:05,311 --> 00:09:07,006
According to our rules,

109
00:09:07,046 --> 00:09:13,383
felons have to earn their living
as beggars for 30 years

110
00:09:13,419 --> 00:09:16,388
They can't steal a coin or any food

111
00:09:16,422 --> 00:09:19,152
They can't accept donations

112
00:09:22,094 --> 00:09:25,928
lf my dad did cause you so many sufferings,

113
00:09:26,399 --> 00:09:28,196
l apologize to you for him

114
00:09:28,434 --> 00:09:32,268
l was bitten by snakes.
My face was disfigured

115
00:09:33,105 --> 00:09:36,006
l was a beggar for 30 years

116
00:09:37,176 --> 00:09:39,610
l deserve it

117
00:09:40,947 --> 00:09:46,283
l took him to Poisonous Dragon Cave.
l knew what would happen

118
00:09:46,686 --> 00:09:49,246
lt was not his fault

119
00:09:50,723 --> 00:09:56,355
He let me down because he was unfaithful

120
00:10:04,570 --> 00:10:06,504
Dean...

121
00:10:08,608 --> 00:10:10,439
Guard Qi, what is it?

122
00:10:10,476 --> 00:10:11,909
Official Cao sent us words

123
00:10:11,944 --> 00:10:14,742
He advanced the date of the great cause.
We must go there now

124
00:10:15,882 --> 00:10:19,215
Aunt, official Cao sent for us.
lt is important

125
00:10:37,904 --> 00:10:39,098
Are you alright?

126
00:10:40,640 --> 00:10:41,732
Green, let's go back

127
00:10:43,676 --> 00:10:46,941
Weren't you comfortable under the bed?
Why do you want to rush off?

128
00:10:46,979 --> 00:10:49,641
Go back and we will talk

129
00:10:51,817 --> 00:10:52,749
Go back?

130
00:10:53,419 --> 00:10:55,580
You have a new girl now.
Why do you want me to go back?

131
00:10:55,621 --> 00:10:56,349
You...

132
00:10:56,389 --> 00:10:57,686
Miss Greeny

133
00:10:58,658 --> 00:11:00,148
Stop the nonsense

134
00:11:00,192 --> 00:11:05,528
Nonsense? l love nonsense

135
00:11:11,103 --> 00:11:13,901
Everybody deserves to die...

136
00:11:14,140 --> 00:11:15,573
Your Majesty

137
00:11:16,876 --> 00:11:21,336
l am ruined by courtiers...

138
00:11:22,882 --> 00:11:28,320
Will l be the king of a conquered nation?

139
00:11:28,621 --> 00:11:32,352
Don't be angry, Your Majesty...

140
00:11:32,692 --> 00:11:35,456
Take care of yourself

141
00:11:35,628 --> 00:11:38,893
Don't be angry, Your Majesty...

142
00:11:39,598 --> 00:11:44,194
As the saying goes,
enjoy a moment's leisure

143
00:11:44,236 --> 00:11:50,539
You haven't visited the beauty
whom Tian Hongyu gave you

144
00:11:50,576 --> 00:11:55,343
Cao Huachun, what is your intention?

145
00:11:55,381 --> 00:11:58,407
Why did you make that kind of suggestion?

146
00:12:00,052 --> 00:12:03,488
lt is loyal to laugh and cry
with His Majesty

147
00:12:03,856 --> 00:12:07,019
lt is loyal to share His Majesty's worries

148
00:12:07,193 --> 00:12:08,990
Enough...Stop arguing

149
00:12:09,328 --> 00:12:13,264
Cao means well, though it is untimely

150
00:12:13,566 --> 00:12:17,002
l would have forgotten her
if you hadn't reminded me

151
00:12:17,470 --> 00:12:24,569
The beauty excels in music, chess,
calligraphy and painting

152
00:12:24,844 --> 00:12:33,081
That's why Tian gave her to you.
He wanted to please you

153
00:12:35,454 --> 00:12:37,820
Now he wants to please me

154
00:12:37,857 --> 00:12:41,315
When l asked the royal family
to lend me troops' pay,

155
00:12:41,360 --> 00:12:43,920
they gave me excuses but no money

156
00:12:44,630 --> 00:12:47,963
My father in law, Zhou Kui,

157
00:12:48,300 --> 00:12:50,860
he only donated 1 0,000 taels of silver

158
00:12:50,903 --> 00:12:53,463
He came to tell me how poor he was

159
00:12:54,006 --> 00:12:56,600
l remember you donated
50,000 taels, didn't you?

160
00:12:56,642 --> 00:13:01,272
lt is my duty to share your worries

161
00:13:03,916 --> 00:13:08,785
Your Majesty, the beauty is...

162
00:13:13,025 --> 00:13:15,926
We are not in times of peace

163
00:13:15,961 --> 00:13:20,728
l may not be able to keep my throne

164
00:13:20,766 --> 00:13:25,999
Don't say anything unauspicious

165
00:13:26,305 --> 00:13:30,799
Will it go away if l don't talk about it

166
00:13:34,847 --> 00:13:39,409
Time is not kind to girls.
Let her leave the palace

167
00:13:39,652 --> 00:13:46,319
Yes. But isn't it a shame that

168
00:13:46,358 --> 00:13:50,260
you let her leave like that?

169
00:13:50,463 --> 00:13:51,896
Official Cao

170
00:13:53,966 --> 00:13:59,165
Once His Majesty expelled the first beauty
Chen Yuanyuan from the palace

171
00:13:59,205 --> 00:14:01,435
This beauty is nothing

172
00:14:01,974 --> 00:14:05,205
Enough. You may go now

173
00:14:05,945 --> 00:14:07,640
Yes Yes

174
00:14:16,021 --> 00:14:24,292
Can you be the match-maker of
senior Luo and me?

175
00:14:27,466 --> 00:14:31,402
Wany, what did you say?

176
00:14:31,737 --> 00:14:33,534
Are you serious?

177
00:14:36,308 --> 00:14:38,833
Of course l am serious

178
00:14:39,278 --> 00:14:43,214
Senior always likes me

179
00:14:43,983 --> 00:14:48,545
He is shy to talk about it

180
00:14:51,257 --> 00:14:54,784
Great, congratulations

181
00:14:57,163 --> 00:15:01,099
Why don't you congratulate Miss Jiao, Yuan?

182
00:15:04,737 --> 00:15:09,401
lf master Jiao in heaven knows that

183
00:15:09,441 --> 00:15:13,377
you have a good husband, he will be happy

184
00:15:15,915 --> 00:15:19,316
l was rude to you

185
00:15:19,685 --> 00:15:20,947
No offence

186
00:15:22,288 --> 00:15:23,687
None taken

187
00:15:23,989 --> 00:15:26,389
lt's not the time to chat

188
00:15:26,425 --> 00:15:28,484
We will talk after we leave the palace

189
00:15:29,795 --> 00:15:32,389
Miss Jiao, Cao gave me this sign

190
00:15:32,431 --> 00:15:34,456
Take it. You and Green leave here

191
00:15:34,500 --> 00:15:36,058
and meet Luo

192
00:15:36,101 --> 00:15:38,331
Remember to be careful

193
00:15:40,372 --> 00:15:41,805
What about you?

194
00:15:41,840 --> 00:15:45,742
Cao has a villainous plot. l must stay

195
00:15:45,778 --> 00:15:47,370
Don't worry about me

196
00:15:47,413 --> 00:15:50,143
You must be careful

197
00:16:03,529 --> 00:16:06,225
He Hongyao is coming. Go now.
l will distract her

198
00:16:06,265 --> 00:16:08,165
Disguise yourself as an eunuch

199
00:16:08,200 --> 00:16:10,134
Go now

200
00:16:12,137 --> 00:16:13,161
Yuan

201
00:16:13,806 --> 00:16:15,797
Green, go

202
00:16:30,456 --> 00:16:32,321
Yuan Chengzhi

203
00:16:46,739 --> 00:16:48,036
Aunt, what happened?

204
00:16:48,073 --> 00:16:51,008
Xia Greeny was saved by Yuan

205
00:16:51,310 --> 00:16:55,770
Did you collude with him and let her go?

206
00:16:55,814 --> 00:16:57,304
What?

207
00:16:58,350 --> 00:17:02,480
You think l don't know young girls' heart

208
00:17:02,521 --> 00:17:03,818
You...

209
00:17:07,526 --> 00:17:08,584
Guards

210
00:17:10,763 --> 00:17:12,094
Dean

211
00:17:12,531 --> 00:17:13,498
Split up and chase them

212
00:17:13,532 --> 00:17:14,794
Yes

213
00:17:21,874 --> 00:17:23,102
Have you found them?

214
00:17:23,475 --> 00:17:24,567
No No

215
00:17:24,910 --> 00:17:26,400
Over here No

216
00:17:26,712 --> 00:17:28,976
Go this way. Hurry

217
00:17:29,448 --> 00:17:31,006
Search thoroughly

218
00:17:40,859 --> 00:17:43,760
Your Highness, His Majesty isn't
angry with you

219
00:17:43,796 --> 00:17:45,286
Don't get upset

220
00:17:46,765 --> 00:17:49,393
Have some rest

221
00:17:58,777 --> 00:18:03,680
Dew, l'm fretful. You may go now

222
00:18:03,716 --> 00:18:05,047
Yes

223
00:18:09,321 --> 00:18:12,313
Didn't l ask you to burn it

224
00:18:12,358 --> 00:18:13,757
Why is it still here?

225
00:18:14,493 --> 00:18:16,051
Please forgive me

226
00:18:16,662 --> 00:18:19,426
l know the man in the painting

227
00:18:19,465 --> 00:18:22,901
is always on your mind

228
00:18:23,502 --> 00:18:25,834
You miss him everyday

229
00:18:26,105 --> 00:18:27,663
You have no appetite

230
00:18:27,706 --> 00:18:30,334
so l keep the painting

231
00:18:30,376 --> 00:18:32,276
When you think of him,

232
00:18:32,311 --> 00:18:35,712
you can look at him to ease your yearning

233
00:18:36,682 --> 00:18:39,742
Since he is in the palace,

234
00:18:39,785 --> 00:18:42,481
why don't we find him?

235
00:18:42,521 --> 00:18:44,751
Maybe you can rekindle the old flame

236
00:18:45,057 --> 00:18:47,753
Enough, stop it

237
00:18:52,231 --> 00:18:53,095
Who is it?

238
00:19:02,541 --> 00:19:05,806
lt's a surprise this is your chamber

239
00:19:41,046 --> 00:19:42,206
Please wait

240
00:19:43,449 --> 00:19:46,350
Officer An, l want to see the king

241
00:19:46,385 --> 00:19:47,716
Step aside

242
00:19:47,753 --> 00:19:50,916
Your Highness, the king said he was tired

243
00:19:50,956 --> 00:19:52,651
Please go back

244
00:19:52,691 --> 00:19:54,181
The king is tired

245
00:19:54,226 --> 00:19:56,353
He is assiduous

246
00:19:56,395 --> 00:19:58,295
l think he is made of steel

247
00:19:58,330 --> 00:19:59,627
Your Highness, you...

248
00:19:59,665 --> 00:20:01,826
Our country is in danger

249
00:20:01,867 --> 00:20:04,131
l have a plan to save it

250
00:20:04,169 --> 00:20:05,693
He still won't see me?

251
00:20:05,737 --> 00:20:09,298
Your Highness, the king gave me an order

252
00:20:09,341 --> 00:20:11,605
Please don't make thing hard for me

253
00:20:11,643 --> 00:20:13,804
lt is vital to our country

254
00:20:13,846 --> 00:20:18,340
l must see the king even if
l have to use force

255
00:20:18,383 --> 00:20:20,749
lf the king punishes you,

256
00:20:20,786 --> 00:20:23,186
l will take the responsibility

257
00:20:23,555 --> 00:20:27,423
l am doing my duty. Please forgive me

258
00:20:27,459 --> 00:20:29,484
An Jianqing

259
00:20:30,729 --> 00:20:32,196
Protect His Majesty

260
00:20:38,670 --> 00:20:40,001
Stop it

261
00:20:42,007 --> 00:20:43,235
Stop it

262
00:20:48,480 --> 00:20:51,813
You want to defy your superior

263
00:20:52,584 --> 00:20:53,608
Put down your sword

264
00:20:53,652 --> 00:20:57,588
Official Cao, l didn't mean to
defy my superiors

265
00:20:57,623 --> 00:21:00,854
The king doesn't want to see Prince Hui

266
00:21:00,893 --> 00:21:05,626
or else l dare not offend His Highness

267
00:21:06,164 --> 00:21:09,759
You are commanding

268
00:21:09,801 --> 00:21:13,237
You have the nerve to threaten me
with weapons

269
00:21:13,272 --> 00:21:17,038
Your entourage came to the palace armed

270
00:21:17,075 --> 00:21:21,171
l am on duty. l must be cautious

271
00:21:21,446 --> 00:21:24,506
Officer An, what time is it?

272
00:21:24,716 --> 00:21:27,310
Li Zicheng is attacking Ningwu Gate

273
00:21:27,352 --> 00:21:33,416
Do you know this is the critical time?

274
00:21:34,560 --> 00:21:38,621
Prince Hui has important things
to report to the king

275
00:21:38,664 --> 00:21:40,791
lt affects the safety of our country

276
00:21:40,832 --> 00:21:44,700
lt was an oversight. Time is pressing

277
00:21:44,736 --> 00:21:48,399
l will take full responsibility

278
00:21:48,874 --> 00:21:51,536
Your Highness, please go in

279
00:21:51,577 --> 00:21:52,839
Wait

280
00:21:54,580 --> 00:21:57,708
His Highness' entourage can go in

281
00:21:58,116 --> 00:21:59,981
People in kung fu world stay

282
00:22:01,053 --> 00:22:05,217
Fine. You wait outside

283
00:22:05,257 --> 00:22:07,487
l will go in with them

284
00:22:07,526 --> 00:22:08,754
Let's go

285
00:22:15,500 --> 00:22:18,469
Dean, we found some movement
in the princess' room

286
00:22:18,503 --> 00:22:21,063
l wonder if the minx is hiding inside

287
00:22:21,607 --> 00:22:22,938
Search the room

288
00:22:22,975 --> 00:22:26,342
But we can't go into the princess' room

289
00:22:38,123 --> 00:22:38,987
Official Cao,

290
00:22:39,024 --> 00:22:42,482
my fellows saw somebody
sneak into the princess' room

291
00:22:42,527 --> 00:22:46,088
For the princess' safety,
they wanted to search her room

292
00:22:46,465 --> 00:22:50,265
But she was infuriated.
We couldn't go inside

293
00:22:50,469 --> 00:22:54,633
Princess Nine knows kung fu and
has friends in kung fu world

294
00:22:54,673 --> 00:22:57,107
She didn't ask them to help, did she?

295
00:22:57,142 --> 00:22:59,702
We must find out the truth

296
00:22:59,745 --> 00:23:01,110
Let's go

297
00:23:14,626 --> 00:23:15,752
Guards

298
00:23:16,495 --> 00:23:18,326
Keep watch here

299
00:23:18,897 --> 00:23:21,195
l will protect His Majesty

300
00:23:27,372 --> 00:23:30,739
Boss Cheng said the truth.
You are a princess

301
00:23:35,714 --> 00:23:37,443
You are heartless

302
00:23:37,849 --> 00:23:40,750
Look, Her Highness paints you everyday

303
00:23:40,952 --> 00:23:43,443
She has no appetite.
She has been waiting for you

304
00:23:43,822 --> 00:23:45,983
You came at long last

305
00:23:46,224 --> 00:23:47,953
But you didn't ask after her

306
00:23:48,160 --> 00:23:50,128
You stand here like you are in a trance

307
00:23:50,162 --> 00:23:51,322
Dew

308
00:23:54,399 --> 00:23:55,388
Go away

309
00:23:56,034 --> 00:23:57,092
Yes

310
00:24:12,017 --> 00:24:13,143
Your Highness

311
00:24:15,253 --> 00:24:16,777
Don't call me that

312
00:24:18,857 --> 00:24:22,816
l remember when we first met

313
00:24:23,762 --> 00:24:25,855
You called me Nine

314
00:24:27,499 --> 00:24:29,933
Can you call me Nine now?

315
00:24:32,304 --> 00:24:37,105
l want to be Nine to you

316
00:24:39,211 --> 00:24:40,940
Your Highness

317
00:24:53,024 --> 00:24:57,927
Did you come to kill my father?

318
00:25:06,805 --> 00:25:10,639
l must tell you something

319
00:25:12,043 --> 00:25:14,773
My father is a good man

320
00:25:15,847 --> 00:25:18,475
though he is not a good king

321
00:25:20,585 --> 00:25:25,045
l'm sad that he can't do his duty

322
00:25:25,090 --> 00:25:27,115
You should talk to him

323
00:25:27,159 --> 00:25:31,027
Ask him to feed and clothe the people.
Then the country will be at peace

324
00:25:33,598 --> 00:25:36,328
l wish he had listened to me

325
00:25:36,635 --> 00:25:42,005
He wouldn't have been deceived
by courtiers

326
00:25:44,576 --> 00:25:45,941
Thank you

327
00:25:45,977 --> 00:25:47,968
Sorry to have troubled you. Goodbye

328
00:25:50,649 --> 00:25:52,810
Search thoroughly. Surround the place

329
00:25:52,851 --> 00:25:55,581
Have you found him? Go this way

330
00:26:01,159 --> 00:26:02,524
What's wrong?

331
00:26:02,561 --> 00:26:04,825
5 Poisons' fellows disguised
themselves as eunuchs

332
00:26:04,863 --> 00:26:07,331
What? 5 Poisons?

333
00:26:11,770 --> 00:26:13,931
Official Cao, he is inside

334
00:26:13,972 --> 00:26:16,668
There is no hiding place. l have an idea

335
00:26:22,247 --> 00:26:25,273
Your Highness...Official Cao
is searching for the assassin

336
00:26:29,120 --> 00:26:31,680
Official Cao, it's late

337
00:26:31,723 --> 00:26:34,851
Why did you take so many guards here?

338
00:26:36,127 --> 00:26:38,493
The king heard that an assassin got in

339
00:26:38,530 --> 00:26:41,465
He asked me to ask after you

340
00:26:42,367 --> 00:26:47,304
Thank you. l'm fine. You may go now

341
00:26:47,939 --> 00:26:50,965
For the sake of your safety

342
00:26:51,009 --> 00:26:53,842
let me look around

343
00:26:54,112 --> 00:26:58,208
l'm fine. l want to go to sleep.
You may go back now

344
00:27:01,553 --> 00:27:05,080
The king will be relieved that you are safe

345
00:27:05,123 --> 00:27:08,092
l will report to the king

346
00:27:08,360 --> 00:27:09,588
Thank you

347
00:27:10,295 --> 00:27:11,728
Goodbye

348
00:27:39,457 --> 00:27:44,656
What a handsome man.
He must be your loved one

349
00:27:51,503 --> 00:27:53,971
Who are you? The princess is sleeping

350
00:27:54,005 --> 00:27:55,302
Go away

351
00:27:58,510 --> 00:28:01,172
l will go now

352
00:28:12,190 --> 00:28:14,021
Did you find anything?

353
00:28:16,628 --> 00:28:17,720
No

354
00:28:34,813 --> 00:28:36,747
Your Highness, they have left

355
00:28:38,316 --> 00:28:39,715
l will keep watch for you

356
00:28:40,952 --> 00:28:43,750
Your Highness, sorry to have
offended you. Goodbye

357
00:28:52,897 --> 00:28:56,128
l almost forgot to tell you something

358
00:28:57,769 --> 00:28:59,168
What is it?

359
00:28:59,771 --> 00:29:03,138
Traitor Cao colluded with
Qing's Prince Duoergun

360
00:29:03,174 --> 00:29:05,472
He wanted to borrow their troops
to attack Rush's army

361
00:29:05,510 --> 00:29:06,909
He did?

362
00:29:07,746 --> 00:29:12,206
They will enthrone Prince Hui
if the king refuses

363
00:29:13,451 --> 00:29:18,445
Prince Hui thinks himself brilliant

364
00:29:19,157 --> 00:29:21,717
He will borrow troops to quell the revolt

365
00:29:22,027 --> 00:29:24,894
They will probably do it tonight

366
00:29:24,929 --> 00:29:26,453
Tonight?

367
00:29:27,432 --> 00:29:30,128
We must tell my father now

368
00:29:40,078 --> 00:29:42,342
He is trapped by traitors

369
00:29:42,380 --> 00:29:43,745
We must rush there now

370
00:29:59,597 --> 00:30:02,395
How dare you trespass on the palace

371
00:30:02,767 --> 00:30:05,201
l am the princess. Who can stop me?

372
00:30:05,437 --> 00:30:06,461
Your Highness

373
00:30:22,420 --> 00:30:23,614
Father

374
00:30:24,956 --> 00:30:27,220
Why did you come? Go out now

375
00:30:30,795 --> 00:30:33,821
Your Highness, what should we do?

376
00:30:39,137 --> 00:30:40,399
Father Go out

377
00:30:40,438 --> 00:30:41,598
l won't

378
00:30:41,639 --> 00:30:44,039
Rush's army captured Tong Gate

379
00:30:44,075 --> 00:30:47,044
Taiyuan and Ningwu are going to fall

380
00:30:47,078 --> 00:30:48,943
They will arrive soon

381
00:30:48,980 --> 00:30:53,576
Why don't you want to borrow troops?

382
00:30:54,152 --> 00:30:59,351
You want to give our country
to Rush, don't you?

383
00:30:59,691 --> 00:31:02,819
Your Highness, don't be rude
to His Majesty

384
00:31:02,861 --> 00:31:04,453
Rude?

385
00:31:09,601 --> 00:31:10,966
What a joke

386
00:31:11,603 --> 00:31:15,630
He is going to ruin our country

387
00:31:15,907 --> 00:31:18,808
The Zhus can't let him do this

388
00:31:19,110 --> 00:31:22,978
Tell me your decision now

389
00:31:30,788 --> 00:31:35,088
Our country is in chaos
because l'm incompetent

390
00:31:36,060 --> 00:31:40,429
Our country will be captured
if Rush's troops come

391
00:31:40,532 --> 00:31:44,263
Our country will fall
if we borrow Qing's army

392
00:31:44,869 --> 00:31:49,465
l should have died for our country

393
00:31:49,807 --> 00:31:56,838
but our country will be
captured by others

394
00:31:58,016 --> 00:31:59,176
Father

395
00:32:02,954 --> 00:32:06,583
Abdicate and give the crown to better men

396
00:32:08,526 --> 00:32:10,790
Do you want to kill me and
usurp the throne?

397
00:32:10,828 --> 00:32:14,355
What do you want?

398
00:32:14,399 --> 00:32:17,960
Everyone wants to kill the stupid tyrant

399
00:32:28,112 --> 00:32:30,808
Mr Yuan...

400
00:32:31,082 --> 00:32:33,243
Your father's killer is right here

401
00:32:33,284 --> 00:32:37,448
Our deal is still on if you help me now

402
00:32:38,790 --> 00:32:40,087
Why did you come?

403
00:32:40,124 --> 00:32:42,183
To rub salt into our wounds?

404
00:32:42,227 --> 00:32:43,489
Yuan

405
00:32:46,931 --> 00:32:48,990
Though he killed my father,

406
00:32:49,567 --> 00:32:51,364
he refused to surrender

407
00:32:51,402 --> 00:32:53,336
Our country comes first

408
00:32:54,706 --> 00:32:55,434
Your Highness

409
00:32:55,473 --> 00:32:56,337
You...

410
00:32:56,374 --> 00:32:57,602
Sorry

411
00:33:01,646 --> 00:33:03,045
Get him

412
00:33:03,081 --> 00:33:04,048
Yes

413
00:33:08,119 --> 00:33:09,347
Officer, kill them

414
00:33:30,174 --> 00:33:31,436
Protect the princess

415
00:33:31,609 --> 00:33:32,667
Protect His Majesty

416
00:33:37,682 --> 00:33:38,410
Are you alright?

417
00:33:38,449 --> 00:33:39,177
Fine

418
00:33:39,217 --> 00:33:40,149
Take it

419
00:33:59,771 --> 00:34:01,762
Everyone comes in

420
00:34:07,845 --> 00:34:08,937
Kill Yuan first

421
00:34:08,980 --> 00:34:10,174
Get him

422
00:34:18,156 --> 00:34:19,214
Get him

423
00:34:32,036 --> 00:34:33,628
Snake sword

424
00:34:57,829 --> 00:35:00,730
You are outnumbered. Sorry

425
00:35:00,765 --> 00:35:02,960
Will you let your fellows die?

426
00:35:12,276 --> 00:35:13,538
Help me fight them

427
00:35:13,578 --> 00:35:14,442
What?

428
00:35:14,479 --> 00:35:16,174
Dean, l am here

429
00:35:19,817 --> 00:35:22,752
l rescued Miss Xia.
You have no bargaining chips

430
00:35:31,129 --> 00:35:34,690
To be a friend or a foe of
kung fu world? Your decision

431
00:35:35,633 --> 00:35:38,466
Okay. l want to read Snake handbook

432
00:35:38,703 --> 00:35:40,068
That's a deal

433
00:35:55,686 --> 00:35:58,314
My eyes, Big

434
00:35:59,991 --> 00:36:03,119
Brother 5...

435
00:36:03,494 --> 00:36:07,453
Big, help. Avenge me

436
00:36:07,498 --> 00:36:09,193
Tieshou, l will never let you off

437
00:36:09,233 --> 00:36:10,598
You wretch, l am going to kill you

438
00:36:10,635 --> 00:36:13,468
Let's go Let's go

439
00:36:26,451 --> 00:36:28,146
Guards, stop it

440
00:36:40,832 --> 00:36:42,424
Dean Dean

441
00:36:43,935 --> 00:36:45,129
Say nothing

442
00:36:49,574 --> 00:36:53,738
Mr Yuan, meet me under the tree
outside Xuanwumen tomorrow

443
00:36:54,212 --> 00:36:55,236
Okay

444
00:36:58,916 --> 00:36:59,974
Let's go

445
00:37:04,155 --> 00:37:05,122
Let's go

446
00:37:51,536 --> 00:37:53,902
An Jianqing, come over and help me

447
00:38:10,288 --> 00:38:11,778
lt's a surprise

448
00:38:12,056 --> 00:38:15,958
Yuan, you associated with the stupid king

449
00:38:15,993 --> 00:38:18,757
Everyone can say that except you

450
00:39:50,187 --> 00:39:51,154
Traitor

451
00:40:17,548 --> 00:40:19,778
Catch them...

452
00:40:21,419 --> 00:40:23,410
Catch the traitors...

453
00:40:23,988 --> 00:40:25,512
Catch the traitors

454
00:40:26,557 --> 00:40:28,491
Stop...

455
00:40:32,930 --> 00:40:35,763
Stop...

456
00:40:36,067 --> 00:40:39,161
Great, official Cao is here

457
00:40:41,072 --> 00:40:43,597
Traitor, how dare you frighten His Majesty

458
00:40:43,641 --> 00:40:45,802
Catch them...

459
00:40:46,911 --> 00:40:49,812
Your Highness, the situation is
beyond salvation. Run away now

460
00:40:49,847 --> 00:40:51,371
Cao Huachun, you...

461
00:40:51,749 --> 00:40:52,647
Stop...

462
00:40:52,683 --> 00:40:55,277
Your Majesty, Prince Hui
is the chief plotter

463
00:40:55,319 --> 00:40:57,549
l found concrete evidence

464
00:40:58,289 --> 00:41:00,519
You saved me. You will be rewarded

465
00:41:00,558 --> 00:41:02,890
Drag the traitors out

466
00:41:02,927 --> 00:41:04,019
Yes

467
00:41:04,061 --> 00:41:07,963
Drag them out and behead them

468
00:41:07,998 --> 00:41:10,796
Move...

469
00:41:17,374 --> 00:41:18,170
Officer An

470
00:41:19,410 --> 00:41:21,207
Are you alright?

471
00:41:23,681 --> 00:41:24,909
Officer An

472
00:41:34,258 --> 00:41:38,388
l wanted to catch you since you were a kid

473
00:41:38,896 --> 00:41:41,592
Today l caught you

474
00:41:45,436 --> 00:41:46,994
lt's our fate

475
00:41:52,309 --> 00:41:56,803
Your Majesty, traitors are defeated

476
00:41:59,183 --> 00:42:02,812
An Jianqing, you saved me. l...

477
00:42:10,094 --> 00:42:11,925
Are you badly hurt?

478
00:42:13,998 --> 00:42:18,298
Do you have any wish?

479
00:42:18,335 --> 00:42:22,635
Your Highness, l am loyal to Ming

480
00:42:23,474 --> 00:42:29,140
Please pardon my wife and daughter
for treason

481
00:42:29,780 --> 00:42:31,645
Treason?

482
00:42:33,017 --> 00:42:38,455
They are deceived by Li Zicheng

483
00:42:39,490 --> 00:42:43,688
Please grant them a pardon

484
00:42:47,364 --> 00:42:53,792
l acquit her. She may not acquit me

485
00:42:54,805 --> 00:42:56,773
l know where Mrs An is

486
00:42:57,041 --> 00:42:58,508
l will take you there

487
00:42:59,577 --> 00:43:00,737
Thank you

488
00:43:01,912 --> 00:43:03,743
Officer An...

489
00:43:03,781 --> 00:43:05,772
Guards, carry him to the doctor now

490
00:43:05,816 --> 00:43:07,078
Yes

491
00:43:17,328 --> 00:43:18,693
Are you alright?

492
00:43:20,364 --> 00:43:25,802
Nine, who is he? He did a deed of merit

493
00:43:26,070 --> 00:43:29,335
Why did they say l killed his father?

494
00:43:29,540 --> 00:43:31,371
No matter what his grievances are

495
00:43:31,408 --> 00:43:34,741
l...will reward him handsomely

496
00:43:36,647 --> 00:43:39,172
Thank His Majesty now

497
00:43:41,819 --> 00:43:43,582
What is your name?

498
00:43:53,797 --> 00:43:56,960
l'm Yuan Chengzhi

499
00:43:58,068 --> 00:44:02,732
Yuan Chonghuan, the late Minister
of War Ministry, was my father

500
00:44:02,773 --> 00:44:04,001
What?

501
00:44:04,041 --> 00:44:09,274
He was a statesman with great achievements
but you killed him


