1
00:00:57,775 --> 00:01:00,492
You are seven years old today.
You are a man.

2
00:01:01,487 --> 00:01:04,489
Bury your first toy
and the portrait of your mother.

3
00:01:58,294 --> 00:02:02,213
The mole is an animal
who digs underground galleries

4
00:02:02,840 --> 00:02:04,591
Looking for the sun.

5
00:02:04,842 --> 00:02:07,700
Sometimes his path takes him
on the surface.

6
00:02:08,220 --> 00:02:11,056
When she sees the sun,
she is blinded.

7
00:05:19,995 --> 00:05:22,539
Kill me!
Kill me, please!

8
00:05:23,624 --> 00:05:25,049
Who did this?

9
00:05:26,252 --> 00:05:28,756
Kill me, for God's sake!

10
00:13:20,726 --> 00:13:21,562
Who ?

11
00:14:08,982 --> 00:14:11,303
- It was the Colonel.
- How much ?

12
00:14:12,277 --> 00:14:13,833
And five men.

13
00:14:15,322 --> 00:14:16,068
Where?

14
00:14:17,949 --> 00:14:22,328
at the Franciscan mission.

15
00:18:40,962 --> 00:18:43,047
The Colonel is not selfish.

16
00:18:43,173 --> 00:18:47,051
He uses women once,
then he gives them to us.

17
00:18:55,560 --> 00:18:59,229
The Colonel said he will kill
anyone who touches me.

18
00:21:27,212 --> 00:21:29,296
Who asked you for them?

19
00:21:30,757 --> 00:21:33,383
Don't anticipate my wishes.

20
00:22:27,438 --> 00:22:28,939
Forgive us!

21
00:23:34,213 --> 00:23:36,214
They have no soul.

22
00:23:39,928 --> 00:23:43,937
But sometimes they get bored
and I give them my leftovers.

23
00:23:44,057 --> 00:23:46,600
Ask, dogs. Ask.

24
00:23:56,319 --> 00:23:58,195
Down, dogs!

25
00:24:05,536 --> 00:24:07,955
Kiss them on the mouth.

26
00:24:29,352 --> 00:24:30,110
Come on,

27
00:24:31,270 --> 00:24:32,887
Kiss the other.

28
00:24:47,954 --> 00:24:50,497
Down, dogs!

29
00:25:01,259 --> 00:25:04,309
These animals like to watch.

30
00:25:04,429 --> 00:25:06,888
They want to look at your breasts.

31
00:25:22,405 --> 00:25:24,406
Eat, dogs!

32
00:26:49,238 --> 00:26:50,488
GENESIS

33
00:29:15,846 --> 00:29:18,515
Who are you to judge me?

34
00:29:20,309 --> 00:29:22,227
I am God!

35
00:29:30,611 --> 00:29:33,989
No, not that. Anything but that.

36
00:29:34,573 --> 00:29:36,700
Lay him on the ground!

37
00:31:55,840 --> 00:31:59,008
Destroy me.
Don't count on anyone.

38
00:32:01,762 --> 00:32:04,639
Cry, my boy!
Cry to soften him!

39
00:33:41,654 --> 00:33:43,404
It's bitter.

40
00:33:45,115 --> 00:33:48,451
Moses found water in the desert.

41
00:33:48,577 --> 00:33:52,163
His people couldn't drink it
because she was bitter.

42
00:33:54,083 --> 00:33:56,960
They called this water “Mara”.

43
00:34:09,682 --> 00:34:11,849
She became soft.

44
00:34:14,979 --> 00:34:18,815
I will call you Mara
for you are like bitter water.

45
00:34:53,726 --> 00:34:56,185
How are we going to live here?

46
00:35:21,378 --> 00:35:23,135
We will die of thirst.

47
00:35:23,255 --> 00:35:26,639
As the doe longs for streams,

48
00:35:26,759 --> 00:35:30,643
I long for You, my God!

49
00:35:30,763 --> 00:35:35,058
With all my soul I wait for God,
the living God.

50
00:35:54,411 --> 00:35:55,161
Nothing.

51
00:36:04,088 --> 00:36:05,552
Nothing. Nothing. Nothing.

52
00:37:59,536 --> 00:38:01,537
- Do you love me?
- Yes.

53
00:38:01,663 --> 00:38:06,042
Not me. So that I love you,
you must be the best.

54
00:38:06,168 --> 00:38:10,087
Four great masters of the revolver
live in this desert.

55
00:38:10,214 --> 00:38:13,716
You have to find them and kill them.

56
00:38:14,510 --> 00:38:16,433
The desert is a circle.

57
00:38:16,553 --> 00:38:20,056
To find them,
we will have to travel in a spiral.

58
00:38:27,981 --> 00:38:30,447
Enough ! Let's go back!

59
00:38:30,567 --> 00:38:33,152
When I start, I finish.

60
00:38:53,549 --> 00:38:55,597
We will never find them.

61
00:38:55,717 --> 00:38:58,803
If they are true masters,
they will send a sign.

62
00:38:58,929 --> 00:39:03,147
We've been walking for days,
months, years.

63
00:39:03,267 --> 00:39:04,982
Where does your faith come from?

64
00:39:05,102 --> 00:39:06,817
They are waiting for us.

65
00:39:06,937 --> 00:39:08,145
The sign!

66
00:39:31,128 --> 00:39:33,343
Seek the light
At midday.

67
00:39:33,463 --> 00:39:36,138
I know what you want.
You're going to have to wait.

68
00:39:36,258 --> 00:39:37,967
Like this woman.

69
00:39:39,720 --> 00:39:42,305
The master did not want to fight her.

70
00:39:44,182 --> 00:39:47,316
The great master
wants to see you right away.

71
00:39:47,436 --> 00:39:51,480
It's strange.
Usually he keeps you waiting.

72
00:39:56,445 --> 00:39:59,155
Behind the dune, there is an oasis.

73
00:39:59,281 --> 00:40:01,365
Your wife will be waiting there.

74
00:40:05,287 --> 00:40:07,038
Let's go!

75
00:40:18,216 --> 00:40:20,718
Give me your gun and your hat.

76
00:41:02,260 --> 00:41:05,221
I have no need of light.
I'm blind.

77
00:41:12,437 --> 00:41:15,231
Count to three
and try to catch it.

78
00:41:16,066 --> 00:41:19,902
One two three.

79
00:41:24,741 --> 00:41:26,123
How ?

80
00:41:26,243 --> 00:41:30,627
I'm not looking to win,
I aim for perfection.

81
00:41:30,747 --> 00:41:33,791
To no longer fear bullets.

82
00:41:41,091 --> 00:41:42,258
PULL !

83
00:41:50,892 --> 00:41:53,269
I barely bleed anymore.

84
00:41:53,395 --> 00:41:56,153
I offer no resistance to bullets.

85
00:41:56,273 --> 00:42:00,109
I let them cross
the abyss of my flesh.

86
00:42:04,906 --> 00:42:07,450
Do you still want to fight me?

87
00:42:08,452 --> 00:42:09,219
Yes.

88
00:42:09,619 --> 00:42:12,345
Killing you doesn't matter to me
because death does not exist.

89
00:42:13,707 --> 00:42:16,667
I'll let you shoot first.

90
00:42:25,594 --> 00:42:28,602
- He is stronger than me.
- You will win.

91
00:42:28,722 --> 00:42:31,974
Even if I win,
it will be a defeat.

92
00:42:33,143 --> 00:42:36,401
There needs to be a winner.
You have to win.

93
00:42:36,521 --> 00:42:39,690
Be disloyal.
Be deceitful.

94
00:42:39,816 --> 00:42:43,617
Find a way. Cheated.
You can win.

95
00:42:43,737 --> 00:42:45,488
Find this way.

96
00:46:41,141 --> 00:46:44,900
I told you so.
I'm proud of you.

97
00:46:45,020 --> 00:46:47,146
You only have three more masters to find.

98
00:47:09,419 --> 00:47:11,635
I know where the second one lives.

99
00:47:11,755 --> 00:47:15,257
If you let me accompany you,
I will take you there.

100
00:49:24,387 --> 00:49:25,643
It's here.

101
00:49:25,763 --> 00:49:26,805
Wait.

102
00:49:54,082 --> 00:49:57,757
We were waiting for you.
That's what the cards say.

103
00:49:57,877 --> 00:50:00,260
You fall. You keep falling.

104
00:50:00,380 --> 00:50:04,014
The greater will be your fall,
the higher your ascent.

105
00:50:04,134 --> 00:50:09,722
Traitor, coward!
God's will is inexplicable.

106
00:50:10,557 --> 00:50:13,642
My son and I must respect you.

107
00:50:14,894 --> 00:50:17,229
You can fight him.

108
00:50:21,318 --> 00:50:22,901
Come here.

109
00:50:53,558 --> 00:50:56,685
The duel begins now.

110
00:50:57,562 --> 00:51:01,774
You can shoot whenever you want.

111
00:51:59,332 --> 00:52:00,153
Dead.

112
00:52:03,336 --> 00:52:05,677
Technically,

113
00:52:05,797 --> 00:52:07,840
you are dead.

114
00:52:08,049 --> 00:52:11,427
I wish to speak to the dead.

115
00:52:12,512 --> 00:52:14,263
Follow me.

116
00:52:17,183 --> 00:52:20,525
I started to make
copper objects.

117
00:52:20,645 --> 00:52:23,021
So my fingers became stronger.

118
00:52:26,985 --> 00:52:31,036
I now make delicate things.

119
00:52:31,156 --> 00:52:33,157
I am so strong

120
00:52:34,242 --> 00:52:38,370
that I can play
with this object without breaking it.

121
00:52:56,973 --> 00:52:57,759
Shoot!

122
00:53:37,972 --> 00:53:40,933
A very delicate shot.

123
00:53:46,731 --> 00:53:49,691
Which destroys the infinitely precise.

124
00:54:10,129 --> 00:54:14,967
You shoot to find yourself.
I do it to disappear.

125
00:54:18,137 --> 00:54:21,181
Perfection is getting lost.

126
00:54:22,100 --> 00:54:24,899
To lose yourself, you have to love.

127
00:54:25,019 --> 00:54:30,607
If we don't love, we destroy, we kill,
and no one likes you.

128
00:54:31,943 --> 00:54:35,160
Because when you believe that you are giving,

129
00:54:35,280 --> 00:54:38,365
in reality, you take.

130
00:54:53,756 --> 00:54:56,174
I gave myself to her.

131
00:54:56,301 --> 00:54:58,176
I gave him everything.

132
00:54:59,137 --> 00:55:01,388
She is in me.

133
00:55:02,223 --> 00:55:05,934
His immense love fills me.

134
00:55:15,570 --> 00:55:17,785
What I do and say,

135
00:55:17,905 --> 00:55:21,867
is dictated and sanctified by it.

136
00:55:22,410 --> 00:55:25,287
I hate everything that is mine,

137
00:55:26,706 --> 00:55:30,375
because it distracts me
of his divine presence.

138
00:55:42,221 --> 00:55:44,514
Two is better than one.

139
00:55:44,682 --> 00:55:49,150
For if one falls,
the other can pick it up.

140
00:55:49,270 --> 00:55:54,775
We must have pity on the lonely man
who has no one to relieve him.

141
00:56:04,911 --> 00:56:09,539
When I did it,
I didn't think it would be useful.

142
00:56:10,750 --> 00:56:14,461
I just tried to do my best.

143
00:56:39,237 --> 00:56:41,286
Take back your revolver.

144
00:56:41,406 --> 00:56:44,324
My son wants to give you one last chance.

145
00:57:42,258 --> 00:57:44,176
PROPHETS

146
00:57:44,385 --> 00:57:49,347
Don't come near him.
Why are you following us?

147
01:00:15,494 --> 01:00:17,794
It was not worth being your weapon.

148
01:00:17,914 --> 01:00:19,956
I don't trust you.

149
01:00:32,386 --> 01:00:34,346
You have a flute.

150
01:00:34,513 --> 01:00:36,806
Let's get to know each other through music.

151
01:00:53,032 --> 01:00:55,581
You are disgusted.

152
01:00:55,701 --> 01:00:57,702
You don't want any more tricks.

153
01:00:58,829 --> 01:01:01,581
You now want to respect the law.

154
01:01:01,707 --> 01:01:03,913
Some offer flowers,

155
01:01:04,669 --> 01:01:06,634
others offer precious objects.

156
01:01:06,754 --> 01:01:08,863
You bring me your own life.

157
01:01:09,840 --> 01:01:11,925
You no longer fear death.

158
01:01:12,051 --> 01:01:15,053
This is why you are a dangerous enemy.

159
01:01:34,073 --> 01:01:36,846
When you arrived
Seven meters from the corral,

160
01:01:37,868 --> 01:01:40,216
my rabbits started to die.

161
01:01:41,038 --> 01:01:43,250
They are almost all dead.

162
01:01:44,500 --> 01:01:47,419
Now that you are here, none will survive.

163
01:02:06,647 --> 01:02:08,410
I did it myself!

164
01:02:08,774 --> 01:02:10,180
See its finesse!

165
01:02:17,908 --> 01:02:19,366
I shoot once.

166
01:02:20,327 --> 01:02:21,865
That's enough.

167
01:02:23,039 --> 01:02:25,167
The bullet is still fatal.

168
01:02:27,043 --> 01:02:27,813
Shoot.

169
01:02:43,434 --> 01:02:46,102
Do you know which one you shot?

170
01:02:47,229 --> 01:02:50,279
Here is yours, hit in the head.

171
01:02:50,399 --> 01:02:53,318
And here is mine, hit in the heart.

172
01:02:56,238 --> 01:02:59,699
The heart, the head.

173
01:03:02,453 --> 01:03:04,454
Change their place.

174
01:03:07,083 --> 01:03:09,084
It's time.

175
01:04:23,450 --> 01:04:25,910
Too much perfection is a mistake.

176
01:04:57,067 --> 01:04:58,373
You won!

177
01:04:59,111 --> 01:05:01,740
Don't leave me!
You will be the best.

178
01:05:02,990 --> 01:05:05,285
I will help you. There's only one left.

179
01:06:35,416 --> 01:06:38,194
Do you want to fight me?
How are you going to do it?

180
01:06:39,503 --> 01:06:41,418
I no longer have a gun.

181
01:06:56,103 --> 01:06:59,489
I exchanged my revolver
against a butterfly net.

182
01:07:05,904 --> 01:07:08,263
You're going to have to use your fists.

183
01:07:09,450 --> 01:07:11,726
Struck ! Struck ! Struck !

184
01:07:53,410 --> 01:07:56,395
You see, my net is stronger than your balls.

185
01:08:01,210 --> 01:08:04,850
If you shoot again,
I will hit you right in the heart.

186
01:08:30,447 --> 01:08:32,375
How could you win?

187
01:08:33,242 --> 01:08:35,677
If I don't fight, I have nothing.

188
01:08:37,788 --> 01:08:41,044
You may have cheated,
there was nothing to take.

189
01:08:42,376 --> 01:08:44,770
Yes, I could have taken your life.

190
01:08:46,046 --> 01:08:47,753
Life doesn't matter to me.

191
01:08:48,924 --> 01:08:50,475
I'll prove it to you.

192
01:08:56,598 --> 01:08:58,516
You lost.

193
01:11:13,652 --> 01:11:15,940
You won! You are the best.

194
01:11:50,230 --> 01:11:53,956
I was knocked down like water
and my bones were dislocated.

195
01:11:55,944 --> 01:11:59,895
My heart has turned into wax
and melted in my insides.

196
01:12:00,907 --> 01:12:03,344
My tongue is stuck to my palate.

197
01:12:04,161 --> 01:12:06,996
I lie in the dust of death.

198
01:12:08,498 --> 01:12:11,227
My God, why have You abandoned me?

199
01:12:15,172 --> 01:12:18,892
Why are you so far from my salvation
and do You ignore my complaints?

200
01:12:21,386 --> 01:12:24,728
to my God, I cry during the day,
but you don't answer.

201
01:12:25,849 --> 01:12:28,419
I cry at night.
I have no respite.

202
01:14:24,885 --> 01:14:26,271
Is it him or me?

203
01:16:32,053 --> 01:16:35,527
Show me the way, my God,
teach me Your ways.

204
01:16:35,974 --> 01:16:38,690
Guide me to the truth and educate me.

205
01:16:39,436 --> 01:16:41,275
You are God, my savior.

206
01:16:42,147 --> 01:16:44,272
All day I waited for you.

207
01:16:46,026 --> 01:16:48,494
You will show sinners the way.

208
01:16:49,112 --> 01:16:51,868
You will guide us to the Last Judgment.

209
01:16:54,326 --> 01:16:55,826
PSALMS

210
01:18:56,448 --> 01:18:58,272
I am not a God.

211
01:18:59,576 --> 01:19:01,155
I am a man.

212
01:19:02,620 --> 01:19:05,233
How long have I been here?

213
01:19:06,374 --> 01:19:08,669
When you arrived,
I was not born.

214
01:19:09,419 --> 01:19:11,509
I watch over you
since my childhood.

215
01:19:11,629 --> 01:19:14,943
The old woman says you will free us.
Come!

216
01:19:55,965 --> 01:19:58,908
We are prisoners here
for years.

217
01:19:59,511 --> 01:20:01,434
This hole is the only exit.

218
01:20:02,013 --> 01:20:05,682
You will have to climb
several days to reach it.

219
01:20:06,267 --> 01:20:09,233
Outside, at the foot of the mountain,
there is a city.

220
01:20:09,729 --> 01:20:11,778
They don't want us to go out.

221
01:20:11,898 --> 01:20:14,235
Incest has made us deformed.

222
01:20:15,026 --> 01:20:17,027
They find us repulsive.

223
01:20:31,334 --> 01:20:34,086
It must have been difficult to get me here.

224
01:20:34,921 --> 01:20:36,684
Why did you do it?

225
01:20:36,881 --> 01:20:38,716
The old woman knows it.

226
01:20:39,884 --> 01:20:41,981
She's the one who brought you here.

227
01:20:42,512 --> 01:20:43,930
She wants to see you.

228
01:22:09,754 --> 01:22:12,550
It's not me!
It's not my face!

229
01:23:14,068 --> 01:23:16,859
I will find money
and I will dig a tunnel.

230
01:23:19,240 --> 01:23:22,114
The tunnel will connect the city to this cavern.

231
01:23:23,327 --> 01:23:26,283
When I'm finished,
you will finally be free.

232
01:23:27,832 --> 01:23:29,499
You will get out of here!

233
01:24:11,717 --> 01:24:13,878
So here is the big city!

234
01:28:36,348 --> 01:28:38,349
We will have to beg.

235
01:31:01,982 --> 01:31:03,573
Fix my curls.

236
01:31:22,961 --> 01:31:25,421
Do my nails!

237
01:31:39,019 --> 01:31:39,953
Cream!

238
01:31:53,492 --> 01:31:54,567
Fan!

239
01:32:29,511 --> 01:32:32,003
This pervert is looking at my legs!

240
01:32:42,607 --> 01:32:45,144
Help, he’s hugging me by force!

241
01:32:53,827 --> 01:32:56,622
You are witnesses!
He kisses me by force!

242
01:33:00,083 --> 01:33:02,488
Dirty slave! How dare you?

243
01:33:04,963 --> 01:33:06,806
Help, he’s raping me!

244
01:33:25,984 --> 01:33:27,883
Stop him! Assassin!

245
01:33:30,614 --> 01:33:33,407
Stop him! Don't let him escape!

246
01:33:34,618 --> 01:33:36,409
Rapist! He's a pervert!

247
01:33:44,961 --> 01:33:46,581
Assassin! Assassin!

248
01:34:21,206 --> 01:34:24,423
Is it worth my people to come here?

249
01:34:31,633 --> 01:34:33,064
This world is worse.

250
01:34:37,806 --> 01:34:39,932
I'll keep digging.

251
01:34:59,035 --> 01:35:01,537
How many meters did we dig?

252
01:35:03,623 --> 01:35:04,811
I dug!

253
01:36:07,273 --> 01:36:09,942
We lost our audience!

254
01:36:13,279 --> 01:36:15,669
Hey, you monsters! Come here !

255
01:36:20,272 --> 01:36:22,707
CITY MARSHAL

256
01:36:24,491 --> 01:36:26,419
We will pay you well.

257
01:38:28,782 --> 01:38:30,783
They are both dead.

258
01:38:31,868 --> 01:38:34,161
- Who died first?
- This one.

259
01:38:34,287 --> 01:38:36,789
He's the champion.

260
01:39:35,253 --> 01:39:37,623
Protect us, Lord!
Protect us!

261
01:40:30,850 --> 01:40:33,197
God loves us and protects us!

262
01:40:36,022 --> 01:40:38,902
If we have faith,
nothing will happen to us.

263
01:40:39,984 --> 01:40:42,240
You have to play with the Lord.

264
01:40:43,488 --> 01:40:45,220
Death is the issue.

265
01:40:47,242 --> 01:40:49,752
Let him who does not have faith die.

266
01:41:00,130 --> 01:41:01,182
Miracle !

267
01:42:12,118 --> 01:42:13,703
It is charged blank.

268
01:42:52,033 --> 01:42:54,785
Tear ! Miracle !

269
01:43:06,089 --> 01:43:07,756
Miracle !

270
01:43:12,148 --> 01:43:14,024
APOCALYPSE

271
01:43:14,150 --> 01:43:15,970
No one will come anymore.

272
01:43:16,528 --> 01:43:18,174
The circus is over.

273
01:43:18,780 --> 01:43:20,371
I'm leaving too.

274
01:45:02,028 --> 01:45:04,029
Enter. Come in!

275
01:45:08,409 --> 01:45:11,224
As always, the League of Worthy Women,

276
01:45:13,373 --> 01:45:16,560
after its monthly inspection,
congratulates the husbands.

277
01:45:17,877 --> 01:45:20,000
Everything exudes decency here.

278
01:45:27,553 --> 01:45:30,132
Do you want to earn money?
Come!

279
01:45:35,895 --> 01:45:36,910
Get off!

280
01:45:38,606 --> 01:45:39,856
Come on !

281
01:46:04,716 --> 01:46:06,719
Do the kiss number.

282
01:46:22,942 --> 01:46:25,186
We want to see what happens next.

283
01:46:25,445 --> 01:46:27,898
Undress! The wedding night!

284
01:47:07,236 --> 01:47:09,209
I love you, they don't exist.

285
01:47:10,573 --> 01:47:12,551
There is no one but you.

286
01:47:12,867 --> 01:47:15,916
We are alone.
Take me, please.

287
01:47:57,295 --> 01:48:00,053
We can buy dynamite

288
01:48:00,173 --> 01:48:02,146
to continue the tunnel.

289
01:48:08,514 --> 01:48:10,541
Hey, why are you hiding?

290
01:48:24,197 --> 01:48:25,279
I'm ashamed.

291
01:48:25,907 --> 01:48:27,642
I must disgust you.

292
01:48:28,451 --> 01:48:29,949
You're going to leave me.

293
01:48:35,208 --> 01:48:36,806
No, come with me.

294
01:49:01,300 --> 01:49:03,037
Tell him to marry us.

295
01:49:10,976 --> 01:49:11,650
Go !

296
01:49:15,773 --> 01:49:18,337
We are going to get married, Father.

297
01:49:58,899 --> 01:50:01,699
You can't kill him,
his work is honorable.

298
01:50:16,750 --> 01:50:19,792
He promised to dig
a tunnel to free us.

299
01:50:34,894 --> 01:50:37,774
I'll wait until you're finished.
Then I will kill you.

300
01:50:39,648 --> 01:50:42,597
But I will make sure you don't escape.

301
01:52:08,554 --> 01:52:11,567
We'll never get there.
It takes too long.

302
01:52:15,311 --> 01:52:17,653
If you want it to go faster,

303
01:52:18,522 --> 01:52:20,256
help us dig.

304
01:52:23,152 --> 01:52:25,542
If you want us to finish sooner,

305
01:52:28,824 --> 01:52:30,558
help us to beg.

306
01:53:59,331 --> 01:54:01,005
This rock is too hard.

307
01:54:01,125 --> 01:54:03,887
We tried to destroy it a thousand times.

308
01:54:10,593 --> 01:54:12,364
Only a thousand times?

309
01:54:28,152 --> 01:54:31,029
Your pain must be unbearable.

310
01:54:37,202 --> 01:54:39,885
My body feels the pain. Not me.

311
01:54:57,281 --> 01:55:00,742
You'll never get there!
That's enough!

312
01:55:16,633 --> 01:55:18,760
We succeeded! We succeeded!

313
01:55:20,387 --> 01:55:23,514
Don't tell them yet.
They are not ready.

314
01:55:53,670 --> 01:55:56,006
I can't kill my master.

315
02:02:11,771 --> 02:02:13,762
Translation: Val�rie Le Guen

316
02:02:15,873 --> 02:02:18,474
Subtitling by
International Broadcast Facilities


