1
00:01:08,609 --> 00:01:13,573
<i>Only time can teach us
what is truth and what is legend.</i>

2
00:01:14,615 --> 00:01:17,869
<i>Some truths do not survive the ages.</i>

3
00:01:18,036 --> 00:01:22,040
<i>But the legend of the child
with the blue eyes will live forever...</i>

4
00:01:22,206 --> 00:01:26,669
<i>...and be whispered in all four winds
of the Great White Mountains.</i>

5
00:01:27,712 --> 00:01:32,550
<i>We, the Yagahl, were hunters
of the mightiest of all beasts...</i>

6
00:01:32,717 --> 00:01:34,344
<i>...the Mannak.</i>

7
00:01:34,719 --> 00:01:36,763
<i>But our world began to change.</i>

8
00:01:37,388 --> 00:01:40,433
<i>The Mannaks came later and later
to our valley...</i>

9
00:01:40,641 --> 00:01:44,145
<i>...and there were times
when they did not come at all.</i>

10
00:01:44,354 --> 00:01:46,397
<i>Our hunters grew restless.</i>

11
00:01:46,564 --> 00:01:49,609
<i>And our people grew hungry.</i>

12
00:01:53,237 --> 00:01:55,073
<i>Only one amongst us...</i>

13
00:01:55,239 --> 00:01:59,452
<i>...the one we call "Old Mother,"
the last of her kind...</i>

14
00:01:59,660 --> 00:02:03,081
<i>...only she could speak
to the spirits of the earth...</i>

15
00:02:03,247 --> 00:02:06,751
<i>...and ask the wisdom of the Fathers
to save our people.</i>

16
00:02:12,799 --> 00:02:15,468
<i>Many times she asks...</i>

17
00:02:15,676 --> 00:02:21,474
<i>...until one night they answered her call
and sent us a sign.</i>

18
00:02:24,602 --> 00:02:28,940
<i>A sign of the beginning of the end.</i>

19
00:02:29,107 --> 00:02:33,194
We found her in the mountains.
She was holding on to a dead woman.

20
00:03:02,723 --> 00:03:04,308
The Fathers have sent her.

21
00:03:25,621 --> 00:03:31,169
She came to tell us
of four-legged demons...

22
00:03:31,335 --> 00:03:34,839
...that will put an end to our world.

23
00:03:36,382 --> 00:03:41,721
They will come to our valley
at the time when...

24
00:03:42,346 --> 00:03:45,558
...we go on our last hunt.

25
00:03:46,642 --> 00:03:49,896
But do not fear.

26
00:03:50,897 --> 00:03:55,568
From this hunt a warrior will arise...

27
00:03:55,735 --> 00:04:00,323
...and this one will be his woman.

28
00:04:00,490 --> 00:04:03,784
They will lead us into a new life...

29
00:04:03,951 --> 00:04:09,123
...where the Yagahl
will know hunger no more.

30
00:04:13,294 --> 00:04:14,587
<i>That night...</i>

31
00:04:14,754 --> 00:04:18,758
<i>...Old Mother did not see the face
of the warrior of which she spoke...</i>

32
00:04:18,925 --> 00:04:21,385
<i>...but she knew that the child
with the blue eyes...</i>

33
00:04:22,011 --> 00:04:25,014
<i>...was a blessing she must protect.</i>

34
00:04:25,806 --> 00:04:29,393
<i>To our people, she was Evolet...</i>

35
00:04:29,560 --> 00:04:32,021
<i>...the promise of life.</i>

36
00:04:32,188 --> 00:04:36,609
<i>To a boy named D'Leh,
she was much more than that.</i>

37
00:04:52,375 --> 00:04:56,420
<i>Only one of the Yagahl did not believe in
Old Mother's prophecy:</i>

38
00:04:56,587 --> 00:04:59,298
<i>The young boy's father...</i>

39
00:04:59,465 --> 00:05:03,761
<i>...the one who carried the White Spear
and blew the whistle for the hunt.</i>

40
00:05:05,846 --> 00:05:08,474
I will watch over your son
as if he were my own.

41
00:05:10,560 --> 00:05:14,772
I know you will. But promise me
you will tell no one why I left.

42
00:05:20,987 --> 00:05:24,448
We cannot wait for the last hunt.

43
00:05:37,628 --> 00:05:40,464
- Good throw! Throw again!
- Good throw!

44
00:05:40,631 --> 00:05:42,258
Ka'ren?

45
00:05:42,633 --> 00:05:44,594
Ka'ren? Hmm?

46
00:05:45,344 --> 00:05:47,096
No. Not you.

47
00:05:48,306 --> 00:05:51,434
Your father abandoned our people.
Go away.

48
00:05:52,351 --> 00:05:53,978
Fight well!

49
00:05:54,145 --> 00:05:56,022
You must win, Ka'ren!

50
00:05:56,606 --> 00:05:57,982
Leave him!

51
00:05:58,149 --> 00:05:59,942
Ka'ren! I said leave him!

52
00:06:04,280 --> 00:06:05,448
D'Leh.

53
00:06:05,615 --> 00:06:07,450
He is the son of a coward.

54
00:06:07,617 --> 00:06:09,160
You never say that again.

55
00:06:10,828 --> 00:06:12,580
Any of you.

56
00:06:25,635 --> 00:06:27,219
Good throw.

57
00:06:30,222 --> 00:06:31,724
You are alone...

58
00:06:32,183 --> 00:06:34,018
...like me.

59
00:06:38,564 --> 00:06:40,316
What happened to your people?

60
00:06:41,233 --> 00:06:43,152
They were killed...

61
00:06:43,653 --> 00:06:45,655
...by four-legged demons.

62
00:06:57,708 --> 00:07:00,419
You will never be alone, Evolet.

63
00:07:06,884 --> 00:07:08,260
Do you see that light?

64
00:07:09,345 --> 00:07:10,971
That one?

65
00:07:11,138 --> 00:07:15,101
It does not move across the sky
like all the others do.

66
00:07:15,976 --> 00:07:18,854
That light is like you in my heart.

67
00:07:19,438 --> 00:07:21,691
It will never go away.

68
00:07:21,857 --> 00:07:23,776
It will never go away?

69
00:07:23,943 --> 00:07:26,028
No, never.

70
00:07:29,573 --> 00:07:31,117
Evolet, come here.

71
00:07:31,951 --> 00:07:35,413
Don't stray from the hut
without telling me.

72
00:07:38,874 --> 00:07:40,292
<i>And for many moons...</i>

73
00:07:40,918 --> 00:07:44,422
<i>...Evolet and D'Leh
looked at each other...</i>

74
00:07:44,588 --> 00:07:47,925
<i>...and the love in their hearts
grew stronger.</i>

75
00:07:56,934 --> 00:08:00,229
<i>Until finally, after many years...</i>

76
00:08:01,522 --> 00:08:06,152
<i>...the day of the last hunt arrived.</i>

77
00:08:07,403 --> 00:08:10,239
D'Leh, how long do we
have to keep watch?

78
00:08:10,406 --> 00:08:12,324
Until the Mannaks come.

79
00:08:13,826 --> 00:08:16,078
And when will they come?

80
00:08:16,245 --> 00:08:17,997
Do not know.

81
00:08:18,414 --> 00:08:20,040
D'Leh, when will I become a hunter?

82
00:08:20,207 --> 00:08:22,668
When you stop asking
so many questions.

83
00:08:29,341 --> 00:08:33,012
The Great Hunter Tic'Tic
came to Old Mother's hut today.

84
00:08:33,179 --> 00:08:35,848
She thinks the time of prophecy
has come.

85
00:08:36,015 --> 00:08:38,684
She told him not to kill
the Mannak this hunt.

86
00:08:39,351 --> 00:08:44,231
She thinks Ka'ren will win the White Spear
and claim Evolet.

87
00:08:47,109 --> 00:08:50,488
- Baku, look what I found for you.
- Ah.

88
00:08:51,530 --> 00:08:53,073
Mm.

89
00:08:53,699 --> 00:08:55,993
You know what a good hunter Ka'ren is.

90
00:08:56,160 --> 00:08:59,538
We must run away. Together,
we can cross the Great Mountains.

91
00:08:59,705 --> 00:09:03,459
And abandon our people? Like my father?

92
00:09:03,793 --> 00:09:05,795
I cannot do that.

93
00:09:07,838 --> 00:09:10,716
I worked on this for many moons.

94
00:09:13,385 --> 00:09:18,808
The only way we can be together
is I must kill the Mannak.

95
00:09:30,236 --> 00:09:33,155
They are here! They are here! Look!

96
00:09:37,576 --> 00:09:39,411
Look how many there are.

97
00:10:09,525 --> 00:10:11,110
Today...

98
00:10:11,527 --> 00:10:16,782
...I will not pierce the heart of the Mannak.
It will be one of you.

99
00:10:16,949 --> 00:10:19,785
One of you will claim the White Spear.

100
00:10:19,952 --> 00:10:21,620
May the Fathers of the Yagahl...

101
00:10:21,787 --> 00:10:26,625
...and the spirit of the mighty Mannak
choose the best of you.

102
00:10:28,544 --> 00:10:30,462
Ka'ren, you have the first throw.

103
00:10:30,629 --> 00:10:33,924
Ka'ren, the Mannak is yours.
You will be our leader.

104
00:10:38,095 --> 00:10:41,056
D'Leh? What about you?

105
00:10:42,558 --> 00:10:45,519
I hunt to win Evolet.

106
00:10:47,313 --> 00:10:50,608
We hunt together as one!

107
00:11:25,517 --> 00:11:27,728
Tic'Tic found the lead bull.

108
00:12:20,823 --> 00:12:22,241
Slow down!

109
00:12:23,409 --> 00:12:25,202
D'Leh!

110
00:12:32,418 --> 00:12:35,254
They're breaking away! Bring them back!

111
00:12:59,361 --> 00:13:02,906
Baku! They're coming!
They're coming, Baku!

112
00:13:03,615 --> 00:13:06,827
They're coming! They're coming!

113
00:13:21,091 --> 00:13:24,303
The last one is coming! It is a big bull!

114
00:13:25,888 --> 00:13:27,473
Now!

115
00:13:49,411 --> 00:13:52,790
D'Leh is coming!
Ka'ren, make your throw!

116
00:14:01,507 --> 00:14:03,592
Keep him down! Hold the net!

117
00:14:16,814 --> 00:14:18,941
He is too strong! Let go, Ka'ren!

118
00:14:19,942 --> 00:14:21,860
D'Leh, we have to let go!

119
00:14:22,027 --> 00:14:24,279
I can't! My hand is caught!

120
00:15:58,916 --> 00:15:59,958
Look! Look!

121
00:16:00,500 --> 00:16:01,543
It's D'Leh!

122
00:16:09,885 --> 00:16:11,762
You killed him! All alone!

123
00:16:11,929 --> 00:16:13,805
No one has ever done that.

124
00:16:15,807 --> 00:16:17,267
That was brave.

125
00:16:22,564 --> 00:16:25,234
D'Leh killed the Mannak!
He did not let go of the net!

126
00:16:25,400 --> 00:16:27,402
He was the only one!

127
00:16:30,822 --> 00:16:32,991
What are you waiting for?

128
00:16:33,951 --> 00:16:36,995
Wise Spirit, I killed the Mannak.

129
00:16:37,496 --> 00:16:40,999
I claim the White Spear...

130
00:16:41,333 --> 00:16:43,293
...and with it my woman...

131
00:16:44,169 --> 00:16:45,837
...Evolet.

132
00:16:55,847 --> 00:17:01,228
<i>From that day on, D'Leh was no longer
the son of a coward.</i>

133
00:17:01,395 --> 00:17:04,439
<i>Now the Yagahl would honor his name...</i>

134
00:17:04,606 --> 00:17:10,362
<i>...for bringing to them the blessings
of the Mannak for one last time.</i>

135
00:17:10,862 --> 00:17:16,868
<i>And though Old Mother was pleased
in her heart to see Evolet so happy...</i>

136
00:17:17,286 --> 00:17:19,538
<i>...she feared in her soul...</i>

137
00:17:19,705 --> 00:17:23,041
<i>...that the one who had slayed
the mighty beast...</i>

138
00:17:23,208 --> 00:17:27,337
<i>...did not have the courage
for what was to come.</i>

139
00:17:40,017 --> 00:17:42,894
Why does Tic'Tic not celebrate with us?

140
00:17:48,025 --> 00:17:51,028
- D'Leh?
- There is something I must do.

141
00:18:07,252 --> 00:18:09,087
What do you want?

142
00:18:14,509 --> 00:18:16,094
I was not brave.

143
00:18:16,678 --> 00:18:19,264
And I did not hunt as one.

144
00:18:20,515 --> 00:18:24,186
The Fathers of the Yagahl
played with us today.

145
00:18:24,353 --> 00:18:25,604
What should I do?

146
00:18:25,771 --> 00:18:28,774
If I give up the White Spear,
I give up Evolet. I cannot do that.

147
00:18:29,191 --> 00:18:31,610
Is she yours to give up?

148
00:18:31,860 --> 00:18:33,320
Hmm?

149
00:18:35,280 --> 00:18:40,118
It is not the way of the Yagahl
to claim the White Spear with a lie.

150
00:19:02,766 --> 00:19:05,143
I gave the White Spear back to Tic'Tic.

151
00:19:06,103 --> 00:19:08,146
Why would you do such a thing?

152
00:19:08,313 --> 00:19:11,316
Because I did not kill the Mannak, Evolet.

153
00:19:11,483 --> 00:19:14,986
- Of course you did, you held on to the net.
- No, I lied.

154
00:19:18,407 --> 00:19:23,787
I tried to let go like all the others.
My hand was caught in it.

155
00:19:24,830 --> 00:19:28,417
After that, the Mannak ran into my spear.

156
00:19:29,209 --> 00:19:30,669
I did nothing.

157
00:19:34,464 --> 00:19:39,344
Evolet, remember what I told you
about our light?

158
00:19:40,470 --> 00:19:42,931
I still feel the same.

159
00:19:45,016 --> 00:19:47,853
You will always be in my heart.

160
00:19:48,437 --> 00:19:50,814
That will never go away.

161
00:19:53,567 --> 00:19:55,610
But still...

162
00:19:56,361 --> 00:19:58,447
...you gave me up.

163
00:20:13,462 --> 00:20:18,383
<i>That night the great white rain
came to the valley of the Yagahl.</i>

164
00:20:18,550 --> 00:20:22,721
<i>And like an icy veil,
sadness fell over D'Leh's heart.</i>

165
00:20:27,392 --> 00:20:31,813
<i>And with the white rain
came the four-legged demons.</i>

166
00:20:52,542 --> 00:20:53,919
You stay here.

167
00:21:17,442 --> 00:21:19,069
Baku.

168
00:21:38,547 --> 00:21:40,465
Moha! Look out!

169
00:22:02,153 --> 00:22:04,489
- Baku, hide.
- Yes, Mother.

170
00:22:36,605 --> 00:22:38,023
D'Leh!

171
00:22:38,690 --> 00:22:40,692
We cannot help them!

172
00:23:00,337 --> 00:23:01,880
Please.

173
00:23:04,382 --> 00:23:05,717
Let me!

174
00:23:07,886 --> 00:23:08,887
Let me go!

175
00:23:49,094 --> 00:23:51,429
- What are you doing?
- I am going after them.

176
00:23:51,596 --> 00:23:54,766
Over the Great Mountains?
That is not possible.

177
00:23:54,933 --> 00:23:56,726
They came over the Great Mountains.

178
00:23:56,893 --> 00:23:58,937
They are demons. Maybe they can fly.

179
00:23:59,104 --> 00:24:00,730
I did not see wings on them.

180
00:24:00,897 --> 00:24:03,608
You think you can bring them down
all alone? Only you?

181
00:24:03,775 --> 00:24:04,776
He is not alone.

182
00:24:06,111 --> 00:24:07,779
I go with him.

183
00:24:09,280 --> 00:24:11,741
Without the other hunters,
we all will die.

184
00:24:12,492 --> 00:24:13,868
I will go too.

185
00:24:14,035 --> 00:24:17,580
No, Baku, you will stay here.

186
00:24:17,747 --> 00:24:20,709
But you, Ka'ren, you must go with them.

187
00:24:32,595 --> 00:24:33,805
Don't touch me!

188
00:24:49,529 --> 00:24:54,659
<i>And as they bid farewell to the elders
and the children of our people...</i>

189
00:24:55,660 --> 00:25:00,915
<i>...the Wise Spirit of the Yagahl blessed
them and the spears by their side.</i>

190
00:25:01,082 --> 00:25:05,170
<i>Old Mother knew they would
never be hunters again...</i>

191
00:25:05,336 --> 00:25:07,464
<i>...but warriors instead.</i>

192
00:25:24,189 --> 00:25:26,357
It will be night soon. We stay here.

193
00:25:26,524 --> 00:25:28,443
No, we go on. We are getting closer.

194
00:25:28,610 --> 00:25:31,279
I cannot see in the dark. Can you?

195
00:25:31,780 --> 00:25:34,866
We stay here. We eat and sleep.

196
00:25:44,042 --> 00:25:47,003
Why do you not carry the White Spear?

197
00:25:50,673 --> 00:25:52,592
Are you afraid?

198
00:25:53,718 --> 00:25:54,719
Answer.

199
00:25:54,886 --> 00:25:57,722
Ka'ren, go to sleep.

200
00:26:12,195 --> 00:26:14,322
Baku? Baku!

201
00:26:14,739 --> 00:26:16,741
What are you doing here? Go home.

202
00:26:16,908 --> 00:26:19,577
I can help you. I can carry a water bag.

203
00:26:19,744 --> 00:26:21,538
Go home!

204
00:26:22,038 --> 00:26:24,249
They killed my mother!

205
00:26:25,041 --> 00:26:26,709
He's alone.

206
00:26:29,712 --> 00:26:31,256
He will only slow us down.

207
00:26:33,132 --> 00:26:35,760
D'Leh, I'm thirsty.

208
00:27:02,912 --> 00:27:04,455
Fire still lives in these stones.

209
00:27:04,622 --> 00:27:06,124
D'Leh!

210
00:27:11,129 --> 00:27:13,673
She's alive. We must hurry.

211
00:27:37,280 --> 00:27:39,574
Why is Old Mother freezing?

212
00:27:57,342 --> 00:28:00,345
<i>The white rain is not a friend
to the hunter.</i>

213
00:28:00,511 --> 00:28:04,766
<i>It swallowed all the marks
of the stolen brothers and sisters.</i>

214
00:28:07,185 --> 00:28:12,899
<i>It was now up to the Fathers of the Yagahl
to guide their way.</i>

215
00:28:16,694 --> 00:28:20,990
<i>And they walked for many days and nights
to a faraway land...</i>

216
00:28:21,157 --> 00:28:23,826
<i>...where the Great Mountains ended...</i>

217
00:28:23,993 --> 00:28:28,748
<i>...and where the story of
the child with the blue eyes began.</i>

218
00:28:30,708 --> 00:28:36,297
<i>The place where the four-legged demons
killed Evolet's people.</i>

219
00:28:43,721 --> 00:28:47,225
We've walked for days now,
and still no marks.

220
00:28:47,392 --> 00:28:49,227
Maybe they do have wings.

221
00:28:49,394 --> 00:28:50,687
Maybe they do.

222
00:28:51,229 --> 00:28:54,023
But our brothers and sisters do not.

223
00:29:05,410 --> 00:29:07,370
Don't forget to chew.

224
00:30:18,107 --> 00:30:20,151
Maybe she only lost it.

225
00:30:38,503 --> 00:30:39,504
It is hot here.

226
00:30:40,213 --> 00:30:43,007
Baku. Stay close.

227
00:31:31,848 --> 00:31:33,349
What was that?

228
00:32:25,735 --> 00:32:26,944
We must free them tonight.

229
00:32:27,111 --> 00:32:29,947
Not tonight. This is not a good place.

230
00:32:31,407 --> 00:32:34,035
They know there is danger,
and they keep a good watch.

231
00:32:34,410 --> 00:32:35,786
We'll do the same.

232
00:32:35,953 --> 00:32:38,623
I will go first, then Ka'ren, then you.

233
00:32:40,625 --> 00:32:42,126
D'Leh.

234
00:32:42,627 --> 00:32:43,920
Come.

235
00:33:03,481 --> 00:33:05,358
I understand your pain.

236
00:33:06,359 --> 00:33:08,486
But you must be patient.

237
00:34:10,172 --> 00:34:11,549
D'Leh.

238
00:34:15,511 --> 00:34:17,596
I will never give you up again.

239
00:34:23,311 --> 00:34:24,895
This way.

240
00:34:26,022 --> 00:34:27,356
Come.

241
00:35:00,389 --> 00:35:01,849
D'Leh!

242
00:35:02,266 --> 00:35:03,768
Run! Run!

243
00:35:06,979 --> 00:35:08,189
D'Leh!

244
00:35:13,944 --> 00:35:15,279
This way!

245
00:35:24,413 --> 00:35:26,248
Over here! This way!

246
00:35:27,124 --> 00:35:28,292
Go! Go!

247
00:35:34,256 --> 00:35:35,800
Ka'ren!

248
00:36:15,923 --> 00:36:17,007
Run!

249
00:36:17,341 --> 00:36:18,342
Run!

250
00:36:20,052 --> 00:36:21,345
Tic'Tic!
- Go!

251
00:36:21,512 --> 00:36:22,805
Tic'Tic!

252
00:36:58,340 --> 00:37:00,885
D'Leh! Evolet! Up here!

253
00:37:20,488 --> 00:37:22,239
- D'Leh!
- I will lead them away.

254
00:37:22,406 --> 00:37:24,825
- No, do not go!
- I will come back for you.

255
00:37:25,117 --> 00:37:26,577
I promise.

256
00:38:46,782 --> 00:38:48,200
Oh, Baku.

257
00:38:50,661 --> 00:38:52,496
You should not be here.

258
00:39:15,769 --> 00:39:17,521
I think he speaks of D'Leh.

259
00:39:38,917 --> 00:39:42,921
D'Leh will come back.
He promised it to me.

260
00:40:23,379 --> 00:40:25,839
Ka'ren. Do you think he's still alive?

261
00:40:26,006 --> 00:40:27,299
It does not matter now.

262
00:40:27,466 --> 00:40:29,426
He tried to save us.

263
00:41:21,645 --> 00:41:25,858
Forgive me, Tic'Tic.
I should have listened to you.

264
00:41:26,024 --> 00:41:27,317
Do not die.

265
00:41:28,026 --> 00:41:30,112
I will bring you food.

266
00:42:12,863 --> 00:42:16,825
<i>Old Mother was watching over their journey
with all her strength...</i>

267
00:42:16,992 --> 00:42:20,829
<i>...and her spirit stayed always
by their side.</i>

268
00:42:24,708 --> 00:42:28,545
<i>But that night, she could not rule over
the forces of the earth...</i>

269
00:42:29,546 --> 00:42:32,216
<i>...and could not stop the waters
of the heavens.</i>

270
00:42:35,010 --> 00:42:37,471
<i>D'Leh would have to face alone...</i>

271
00:42:37,638 --> 00:42:41,141
<i>...the mighty beast
who rules these lands.</i>

272
00:43:00,661 --> 00:43:02,246
Ha! Ha!

273
00:43:49,793 --> 00:43:52,504
Do not eat me when I set you free!

274
00:44:56,026 --> 00:44:57,653
I feared you were dead.

275
00:44:57,819 --> 00:44:59,529
Do not fear for me.

276
00:44:59,696 --> 00:45:01,740
Look, over there.

277
00:45:02,074 --> 00:45:05,994
There was an attack.
I heard them scream.

278
00:45:06,370 --> 00:45:08,538
This is where they went.

279
00:46:24,031 --> 00:46:26,992
Tic'Tic, move away. Go.

280
00:46:30,954 --> 00:46:33,081
D'Leh, come back.

281
00:46:37,794 --> 00:46:39,463
Move away.

282
00:46:52,184 --> 00:46:54,436
You must remember me.

283
00:46:54,603 --> 00:46:56,480
I gave you life.

284
00:47:41,441 --> 00:47:43,360
You speak to the Spear Tooth?

285
00:47:47,364 --> 00:47:49,366
How do you come to speak our words?

286
00:48:20,105 --> 00:48:21,565
You not like Naku food?

287
00:48:24,234 --> 00:48:25,569
It's different, but good.

288
00:48:35,662 --> 00:48:37,247
We come from over the mountains.

289
00:48:37,414 --> 00:48:39,875
- We know where you come from.
How do you know?

290
00:48:40,041 --> 00:48:42,252
And how do you come
to speak our words?

291
00:48:42,419 --> 00:48:46,756
A man come from the mountain before.
He was looking for new land.

292
00:48:46,965 --> 00:48:49,551
Our wise man told me to learn his words.

293
00:48:49,718 --> 00:48:52,596
You. You have his face.

294
00:49:03,106 --> 00:49:04,649
What happened to him?

295
00:49:05,525 --> 00:49:07,903
He was taken a long time ago.

296
00:49:08,195 --> 00:49:10,113
Taken where?

297
00:49:11,823 --> 00:49:13,283
Come.

298
00:49:14,034 --> 00:49:17,787
<i>When your father came to us,
he became my friend.</i>

299
00:49:17,954 --> 00:49:23,043
<i>Then the evil spirits stole your father,
like many of our people.</i>

300
00:49:23,960 --> 00:49:27,172
They bring them to the nest
of the great birds...

301
00:49:27,505 --> 00:49:29,925
...and fly away over the sand.

302
00:49:31,009 --> 00:49:32,385
Where do they take them?

303
00:49:33,970 --> 00:49:36,264
To the mountain of the gods.

304
00:49:37,474 --> 00:49:40,602
No one has ever returned.

305
00:49:42,479 --> 00:49:46,650
Our wise man says you will lead us there.

306
00:49:47,651 --> 00:49:48,818
Me?

307
00:49:50,946 --> 00:49:53,240
We have a telling that...

308
00:49:53,698 --> 00:49:56,326
...one day the one will come...

309
00:49:57,452 --> 00:50:00,080
...who will free our people.

310
00:50:03,500 --> 00:50:07,337
The one who speaks to the Spear Tooth.

311
00:50:09,881 --> 00:50:14,844
<i>At last, the brave people
of the Naku buried their dead.</i>

312
00:50:15,011 --> 00:50:17,806
<i>They sent word to all the tribes
of the land...</i>

313
00:50:17,973 --> 00:50:21,309
<i>...that the one who speaks
to the Spear Tooth had come.</i>

314
00:50:23,979 --> 00:50:25,105
<i>Their call...</i>

315
00:50:25,397 --> 00:50:28,108
<i>...was a call for war.</i>

316
00:50:30,860 --> 00:50:33,697
Why do they think
I can free their people?

317
00:50:39,869 --> 00:50:42,289
There's something you must know
about your father.

318
00:50:44,874 --> 00:50:49,045
When your mother died
bringing you life...

319
00:50:51,381 --> 00:50:55,343
...your father took upon himself
not only the weight of you...

320
00:50:55,885 --> 00:50:57,804
...but all our people.

321
00:50:58,013 --> 00:50:59,597
We were starving.

322
00:50:59,764 --> 00:51:03,727
He could not wait for Old Mother's
prophecy to come true.

323
00:51:05,895 --> 00:51:08,356
Your father did not run away.

324
00:51:09,065 --> 00:51:11,276
He left to save our people.

325
00:51:11,443 --> 00:51:15,739
How could you let me believe all this time
that my father betrayed us?

326
00:51:15,905 --> 00:51:19,159
Because he wanted it to be that way.

327
00:51:19,576 --> 00:51:22,746
Your father carried the White Spear.

328
00:51:22,912 --> 00:51:27,751
He feared that when he left, others would
follow him and abandon our people.

329
00:51:29,419 --> 00:51:33,423
And why do you tell me this now?

330
00:51:35,425 --> 00:51:37,344
A good man...

331
00:51:38,094 --> 00:51:41,931
...draws a circle around himself
and cares for those within.

332
00:51:42,849 --> 00:51:45,685
His woman, his children.

333
00:51:45,852 --> 00:51:48,313
Other men draw a larger circle...

334
00:51:48,480 --> 00:51:51,441
...and bring within
their brothers and sisters.

335
00:51:51,608 --> 00:51:53,943
But some men...

336
00:51:54,194 --> 00:51:56,529
...have a great destiny.

337
00:51:57,280 --> 00:51:59,491
They must draw around themselves...

338
00:51:59,657 --> 00:52:04,245
...a circle that includes
many, many more.

339
00:52:04,996 --> 00:52:09,793
Your father was one of those men.

340
00:52:13,129 --> 00:52:15,465
You must decide for yourself...

341
00:52:15,882 --> 00:52:19,969
...whether you are, as well.

342
00:52:34,734 --> 00:52:37,153
This is Kawu, our fastest runner.

343
00:52:39,531 --> 00:52:41,991
He bring words from the people
who live that way.

344
00:52:42,867 --> 00:52:44,994
They stole many more men.

345
00:52:45,161 --> 00:52:47,455
And now they are moving
to the great birds, fast.

346
00:52:47,831 --> 00:52:50,333
We must find them
before they reach these birds.

347
00:53:07,892 --> 00:53:09,144
You have no woman?

348
00:53:11,020 --> 00:53:13,356
The day before you came...

349
00:53:13,690 --> 00:53:15,859
...they took her breath...

350
00:53:18,069 --> 00:53:20,280
...and they stole our son.

351
00:53:38,756 --> 00:53:40,675
I am Baku.

352
00:53:42,051 --> 00:53:43,595
Tudu.

353
00:53:44,179 --> 00:53:47,098
No. I am Baku.

354
00:53:48,224 --> 00:53:52,312
Baku, Tudu. Baku, Tudu.

355
00:54:16,711 --> 00:54:19,422
He's killing him! You must help!

356
00:54:50,286 --> 00:54:56,251
<i>The word of the Naku traveled fast
and from all winds came many warriors.</i>

357
00:54:56,417 --> 00:55:01,714
<i>The Tutt Tutt who move like big running
birds and hide their eyes behind trees.</i>

358
00:55:01,881 --> 00:55:06,094
<i>The tribe of the Kula.
They are short like our young ones.</i>

359
00:55:06,261 --> 00:55:10,598
<i>And from the valley without sun
came the ones with blood on their heads.</i>

360
00:55:12,433 --> 00:55:15,311
<i>But the strongest of them all
were the Hoda.</i>

361
00:55:16,980 --> 00:55:21,067
<i>Their leader spoke for all the warriors
of the land.</i>

362
00:55:31,160 --> 00:55:36,708
Tell him if his people walk with us,
we will bring them down.

363
00:55:44,173 --> 00:55:47,010
He says you are only a boy.

364
00:55:50,930 --> 00:55:53,391
Tell him I am older than I look.

365
00:55:55,351 --> 00:55:58,938
Quina is Hoda. Hoda do not laugh.

366
00:55:59,522 --> 00:56:01,024
Hmm.

367
00:56:16,873 --> 00:56:20,376
- Yahalah!
Yahalah!

368
00:56:31,554 --> 00:56:37,060
<i>They walked faster and faster
and did not slow down to eat or to rest.</i>

369
00:56:37,226 --> 00:56:40,980
<i>And more spears joined them
with each passing day.</i>

370
00:56:49,530 --> 00:56:52,116
This word "Yahalah," what does it mean?

371
00:56:52,283 --> 00:56:56,579
They are your words.
"We must bring them down."

372
00:57:13,388 --> 00:57:15,098
The great birds have arrived.

373
00:57:32,323 --> 00:57:33,408
Evolet!

374
00:57:37,578 --> 00:57:39,372
Evolet!

375
00:57:39,539 --> 00:57:41,082
Baku, D'Leh is here.

376
00:57:53,511 --> 00:57:55,304
D'Leh!

377
00:57:56,305 --> 00:57:58,766
Tudu! Tudu!

378
00:58:04,814 --> 00:58:06,315
Tudu!

379
00:58:22,248 --> 00:58:25,668
Tudu, that man with the spear,
he will not give up.

380
00:58:25,835 --> 00:58:27,837
Him with her.

381
00:58:29,881 --> 00:58:32,300
- Ew.
- Maybe the boy is right.

382
00:58:32,759 --> 00:58:35,178
D'Leh cannot fly over water
like they can.

383
00:58:35,344 --> 00:58:37,680
Who would've thought
he could find so many spears?

384
00:58:42,977 --> 00:58:45,772
This river moves like a snake in the sand.

385
00:58:47,690 --> 00:58:51,110
He says the eye of the snake
rests under the sun...

386
00:58:52,403 --> 00:58:55,323
...and under the moon it does not move.

387
00:58:55,490 --> 00:58:58,618
Is there a shorter way
to the head of the snake?

388
00:59:02,705 --> 00:59:06,501
We must look beyond the great sand.
But no one can walk that far.

389
00:59:07,418 --> 00:59:10,046
The mountains and the sand...

390
00:59:10,213 --> 00:59:13,299
...they all look the same,
and we will lose our way.

391
00:59:14,884 --> 00:59:16,886
We will all die.

392
00:59:21,641 --> 00:59:23,893
We will find the head of the snake.

393
00:59:25,228 --> 00:59:27,104
And we will free our people.

394
00:59:49,418 --> 00:59:50,920
We must rest.

395
00:59:52,463 --> 00:59:56,759
<i>The man from the river
had spoken the truth.</i>

396
00:59:57,343 --> 01:00:01,347
<i>They had walked in circles for many days
and lost their way.</i>

397
01:00:02,849 --> 01:00:08,062
<i>And the eye of the snake
was nowhere to be found.</i>

398
01:01:04,493 --> 01:01:08,039
Tic'Tic, Tic'Tic.
I have found the eye of the snake.

399
01:01:08,247 --> 01:01:09,415
You see that light?

400
01:01:09,874 --> 01:01:12,418
That one? Remember
what the river people said?

401
01:01:12,585 --> 01:01:16,589
It rests under the sun,
but under the moon it does not move.

402
01:01:17,340 --> 01:01:19,342
Nakudu, tell them what I said.

403
01:01:19,675 --> 01:01:22,553
It will guide us to the head of the snake.

404
01:01:40,237 --> 01:01:44,867
<i>And as the last moon had come
to the valley of the Yagahl...</i>

405
01:01:45,034 --> 01:01:49,372
<i>...it seemed that all spirits
had left Old Mother.</i>

406
01:01:49,538 --> 01:01:53,042
<i>She did not eat or speak
for many moons...</i>

407
01:01:53,209 --> 01:01:57,713
<i>...because she knew
there was one last destiny to fulfill.</i>

408
01:01:57,880 --> 01:01:59,674
Wise Spirit...

409
01:02:00,299 --> 01:02:02,969
...it's me, Katan.

410
01:02:44,760 --> 01:02:46,595
The mountains of the gods.

411
01:02:48,097 --> 01:02:50,099
And the head of the snake.

412
01:04:08,928 --> 01:04:10,513
Evolet. You are well.

413
01:04:10,679 --> 01:04:12,223
Shh. Do not speak.

414
01:04:25,027 --> 01:04:26,695
Baku, over here.

415
01:04:32,076 --> 01:04:35,079
How can men do such a thing
to Father Mannak?

416
01:04:36,038 --> 01:04:37,623
They are not men like us, Baku.

417
01:04:37,998 --> 01:04:39,208
Then what are they?

418
01:04:40,042 --> 01:04:42,545
Some say they came from the stars.

419
01:04:42,711 --> 01:04:45,714
Others believe that they flew across
the great water...

420
01:04:45,881 --> 01:04:47,883
...when their land sank into the sea.

421
01:05:38,475 --> 01:05:39,935
No! Moha!

422
01:05:46,650 --> 01:05:48,152
Moha!

423
01:05:51,780 --> 01:05:53,699
Moha!

424
01:06:06,962 --> 01:06:09,632
There are too many of them
for every one of us.

425
01:06:10,257 --> 01:06:12,301
No one can bring them down.

426
01:06:13,761 --> 01:06:15,512
No, D'Leh.

427
01:06:16,972 --> 01:06:20,142
The ones they force to do their work...

428
01:06:20,684 --> 01:06:22,144
...they are even more.

429
01:06:23,479 --> 01:06:25,689
Do you think they will fight with us?

430
01:06:25,940 --> 01:06:28,442
That is for you to find out.

431
01:06:29,318 --> 01:06:30,778
Hmm?

432
01:07:26,375 --> 01:07:28,210
Ah, D'Leh.

433
01:07:28,711 --> 01:07:30,004
D'Leh.

434
01:07:30,921 --> 01:07:33,007
Tudu.
Do not be afraid, Baku.

435
01:07:33,173 --> 01:07:34,383
I'll bring you home.

436
01:07:36,677 --> 01:07:37,845
Where is Evolet?

437
01:07:38,012 --> 01:07:42,016
The women sleep in different huts,
but I saw her today.

438
01:07:45,644 --> 01:07:48,689
Tic'Tic is waiting with many spears,
behind the sand.

439
01:07:49,732 --> 01:07:53,360
They killed Moha today.
He was sacrificed.

440
01:07:54,862 --> 01:07:58,365
It was my mistake that put you
in this terrible place.

441
01:07:58,532 --> 01:08:00,367
I need your forgiveness.

442
01:08:01,744 --> 01:08:04,913
The Fathers chose you to lead us...

443
01:08:05,247 --> 01:08:08,083
...and we will stand by your side.

444
01:08:14,923 --> 01:08:18,552
Tell him how many spears we have.
Ask him to fight with us.

445
01:08:24,600 --> 01:08:27,102
He says the number of spear
does not matter.

446
01:08:27,269 --> 01:08:30,272
- Men cannot bring down gods.
- Shh.

447
01:08:55,506 --> 01:08:58,634
He says the blind man
knows much about the gods.

448
01:08:59,593 --> 01:09:04,098
He was once their servant but ran away.
They have hidden him here ever since.

449
01:09:05,140 --> 01:09:06,809
Wise man...

450
01:09:08,477 --> 01:09:10,562
...tell us more of these gods.

451
01:09:20,155 --> 01:09:23,617
First, there were three,
but now there's only one left.

452
01:09:24,034 --> 01:09:26,578
There must be a way to defeat him.

453
01:09:29,998 --> 01:09:31,625
He said, once...

454
01:09:31,792 --> 01:09:35,921
...only once, he heard the god
speak of one he fears.

455
01:09:37,297 --> 01:09:40,801
They have a telling of one
who wears a mark...

456
01:09:40,968 --> 01:09:44,346
...that you can see in the sky at night.

457
01:09:44,513 --> 01:09:47,182
They call it Uru-Anna,
the Mark of the Hunter.

458
01:09:49,685 --> 01:09:52,271
The brightest star of all heaven.

459
01:09:59,403 --> 01:10:02,489
He asks if you wear
the Mark of the Hunter.

460
01:10:12,166 --> 01:10:15,002
Without the mark,
you cannot bring down the god.

461
01:10:28,182 --> 01:10:30,309
Wait, wait. The band on your arm...

462
01:10:31,894 --> 01:10:33,228
...where did you get it?

463
01:10:35,397 --> 01:10:37,232
From the man who saved his life.

464
01:10:37,399 --> 01:10:38,692
Where is he?

465
01:10:41,153 --> 01:10:44,031
His bones are buried in the sand
with all the others.

466
01:10:46,700 --> 01:10:49,578
He wants to know why
you ask of this man.

467
01:10:49,745 --> 01:10:51,038
He was my father.

468
01:11:21,902 --> 01:11:23,111
Ask him where Tic'Tic is.

469
01:11:26,823 --> 01:11:28,450
They found us!

470
01:12:33,932 --> 01:12:36,310
I am full with days.

471
01:12:37,352 --> 01:12:40,689
Please, great hunter, do not say that.
We need you.

472
01:12:43,025 --> 01:12:45,527
They will not fight with us.

473
01:12:46,695 --> 01:12:49,197
They have their own prophecy.

474
01:12:49,656 --> 01:12:51,241
D'Leh...

475
01:12:52,659 --> 01:12:57,831
...a prophecy has many faces,
many ways to come true.

476
01:12:58,957 --> 01:13:00,626
Your father...

477
01:13:00,792 --> 01:13:03,712
Your father, he gave this to me.

478
01:13:03,879 --> 01:13:06,173
- No, great hunter, this is yours.
- Take it.

479
01:13:11,553 --> 01:13:13,347
Be as your father.

480
01:13:15,265 --> 01:13:16,725
Be as your father.

481
01:13:23,523 --> 01:13:25,192
Be as your father.

482
01:17:22,971 --> 01:17:24,556
D'Leh...

483
01:17:25,515 --> 01:17:27,976
...I know how it feels
to lose a good friend.

484
01:17:30,478 --> 01:17:32,772
Your father was mine.

485
01:17:34,107 --> 01:17:36,276
I barely remember him.

486
01:17:36,776 --> 01:17:38,820
He remembered you.

487
01:17:40,822 --> 01:17:46,286
His heart hurt when he spoke of
a young boy behind the Great Mountains.

488
01:17:46,453 --> 01:17:49,831
He was preparing to leave
to go back to you.

489
01:17:50,165 --> 01:17:52,417
That is when he was taken.

490
01:17:59,007 --> 01:18:00,425
D'Leh...

491
01:18:01,176 --> 01:18:03,219
...the men are waiting.

492
01:19:02,821 --> 01:19:06,449
We, the people of the Yagahl...

493
01:19:08,827 --> 01:19:11,621
...hunt the mightiest of beasts,
the Mannak.

494
01:19:14,457 --> 01:19:18,420
He is great and we are small,
and still we bring him down.

495
01:19:24,092 --> 01:19:27,387
Because we hunt together, as one.

496
01:19:30,265 --> 01:19:32,267
When the sun rises...

497
01:19:33,560 --> 01:19:37,439
...we will join our brothers and sisters
on the mountain of the god...

498
01:19:38,356 --> 01:19:42,235
...and convince them to fight with us,
together, as one!

499
01:20:13,308 --> 01:20:14,893
What is happening?

500
01:20:15,643 --> 01:20:19,272
Listen, Baku,
today you must become a hunter.

501
01:20:19,439 --> 01:20:20,857
Me?

502
01:20:27,447 --> 01:20:29,449
Yahalah.

503
01:21:18,832 --> 01:21:20,625
Look, Ka'ren, look.

504
01:21:21,292 --> 01:21:23,211
- That one.
- Him?

505
01:21:24,337 --> 01:21:26,422
Baku, we found the lead bull. Go!

506
01:21:30,218 --> 01:21:31,719
Now!

507
01:21:53,241 --> 01:21:54,492
Quina, not yet!

508
01:22:00,123 --> 01:22:01,583
Now!

509
01:22:18,766 --> 01:22:19,893
Ha! Ha!

510
01:22:29,527 --> 01:22:32,447
- They will not charge.
- The Mannak have been beaten too long.

511
01:22:34,657 --> 01:22:36,409
Ka'ren, look.

512
01:22:39,579 --> 01:22:41,247
You must move everybody up the ramp!

513
01:22:41,414 --> 01:22:42,957
- Move! Move!
- Go! Go!

514
01:22:45,627 --> 01:22:47,045
Ka'ren! No!

515
01:23:53,820 --> 01:23:54,988
Yahalah!

516
01:23:56,447 --> 01:23:59,033
- Yahalah!
Yahalah!

517
01:25:08,227 --> 01:25:09,354
Yahalah!

518
01:25:33,628 --> 01:25:35,505
Stop!

519
01:25:35,838 --> 01:25:37,590
Stop!

520
01:26:20,508 --> 01:26:25,930
He says the one who follow this woman
should turn back or she will die.

521
01:26:31,894 --> 01:26:33,604
Like this traitor.

522
01:26:37,900 --> 01:26:42,655
Turn back to your mountains
and you can take your woman.

523
01:26:51,539 --> 01:26:53,875
Tell him I will take his offer.

524
01:26:58,296 --> 01:27:00,089
Tell him I accept.

525
01:27:02,842 --> 01:27:04,469
Tell him!

526
01:27:10,141 --> 01:27:13,060
But I will take all my people with me.

527
01:27:14,312 --> 01:27:16,063
Each and every Yagahl.

528
01:27:20,568 --> 01:27:22,278
Tell him!

529
01:27:38,628 --> 01:27:40,546
They are yours!

530
01:27:42,006 --> 01:27:44,425
Ask him what will happen to the others.

531
01:28:03,277 --> 01:28:07,865
They belong to the god, he says.
They will do his work, forever.

532
01:28:14,288 --> 01:28:15,831
No.

533
01:28:17,792 --> 01:28:19,669
They will not.

534
01:28:44,318 --> 01:28:46,654
He is not a god!

535
01:29:17,518 --> 01:29:19,270
D'Leh!

536
01:29:25,484 --> 01:29:26,611
Evolet!

537
01:29:31,115 --> 01:29:32,283
Baku!

538
01:29:41,459 --> 01:29:43,210
Tudu!

539
01:29:43,377 --> 01:29:44,462
No!

540
01:30:54,699 --> 01:30:55,866
No!

541
01:31:18,431 --> 01:31:20,766
Help! Help! She's bleeding!

542
01:32:08,939 --> 01:32:11,275
You came for me.

543
01:32:17,615 --> 01:32:19,700
No, no, please.

544
01:32:20,951 --> 01:32:23,662
You came for me.

545
01:32:25,831 --> 01:32:27,124
Please.

546
01:32:27,291 --> 01:32:28,793
Please.

547
01:33:30,771 --> 01:33:33,399
<i>To have journeyed so far...</i>

548
01:33:33,566 --> 01:33:35,609
<i>...to have walked to the end
of the world...</i>

549
01:33:35,776 --> 01:33:39,321
<i>...to bring down the one
they called the Almighty...</i>

550
01:33:39,488 --> 01:33:43,534
<i>...only to return without Evolet.</i>

551
01:33:44,034 --> 01:33:47,371
<i>This was not what Old Mother
had foretold.</i>

552
01:33:55,212 --> 01:33:58,549
<i>But just as she was lost to him forever...</i>

553
01:33:58,966 --> 01:34:04,096
<i>...the legend of the child
with the blue eyes began.</i>

554
01:35:21,632 --> 01:35:23,550
Evolet and D'Leh!

555
01:35:27,888 --> 01:35:32,184
<i>Evolet had brought the promise of life
to our people.</i>

556
01:35:32,351 --> 01:35:35,688
<i>And now, with her last breath...</i>

557
01:35:35,854 --> 01:35:39,149
<i>...Old Mother had given it back.</i>

558
01:35:44,863 --> 01:35:48,200
Your father wanted to
bring these back to you.

559
01:35:48,367 --> 01:35:50,077
They will feed your people.

560
01:35:50,786 --> 01:35:55,040
Tell them the people of the Yagahl
thank the Naku people.

561
01:36:06,510 --> 01:36:09,805
Thank you, brother Nakudu.

562
01:36:11,849 --> 01:36:15,060
My heart walks with you, brother D'Leh.

563
01:36:26,947 --> 01:36:30,868
<i>That was the last time
they saw their friends the Naku.</i>

564
01:36:36,165 --> 01:36:40,002
<i>And then the long journey home began.</i>

565
01:36:55,350 --> 01:36:57,770
They're back! They're back!

566
01:37:04,318 --> 01:37:06,653
<i>And as the ones who walked
with the Fathers...</i>

567
01:37:06,820 --> 01:37:10,032
<i>...looked down on them
and guided their way...</i>

568
01:37:10,199 --> 01:37:15,788
<i>...so the Yagahl looked to Evolet and D'Leh
to guide their people.</i>

569
01:37:18,082 --> 01:37:22,294
<i>And when the first moon was born again
to their valley...</i>

570
01:37:22,461 --> 01:37:26,507
<i>...it brought with it
the first fruits of their land.</i>

571
01:37:26,673 --> 01:37:28,842
Look how fast it is growing.

572
01:37:39,853 --> 01:37:43,857
<i>And so it came to pass
that the promise of life...</i>

573
01:37:44,566 --> 01:37:46,944
<i>...was fulfilled.</i>


