1
00:00:17,476 --> 00:00:20,187
[footsteps]

2
00:00:30,697 --> 00:00:33,784
[footsteps continue]

3
00:00:46,839 --> 00:00:49,466
[no audio]
[footsteps continue]

4
00:01:19,663 --> 00:01:22,332
[footsteps continue]

5
00:01:39,433 --> 00:01:40,642
[person] <i>Nathan.</i>

6
00:01:41,643 --> 00:01:43,728
<i>How are you, old man?</i>

7
00:01:43,729 --> 00:01:45,855
[Nathan] <i>Very good.
Thank you, Mr. Knighton.</i>

8
00:01:45,856 --> 00:01:47,773
You look like
the walking dead.

9
00:01:47,774 --> 00:01:49,483
Yes. Well, I’m always
a little bit cold

10
00:01:49,484 --> 00:01:51,068
when I’ve
just got out of bed.

11
00:01:51,069 --> 00:01:52,987
Perhaps you can tell me
why I’ve been summoned,

12
00:01:52,988 --> 00:01:55,198
8:00 a.m.
on a Sunday morning?

13
00:01:55,199 --> 00:01:57,617
Well, if you’d care to
study the film, you’ll see
that two nights ago,

14
00:01:57,618 --> 00:02:01,871
some heavily guarded cargo
was ambushed outside
a facility in Johannesburg,

15
00:02:01,872 --> 00:02:05,875
<i>where 20 security guards
were mercilessly annihilated.</i>

16
00:02:05,876 --> 00:02:08,753
<i>I want you to retrieve
what went missing</i>

17
00:02:08,754 --> 00:02:10,963
<i>and to find out
who the seller is,</i>

18
00:02:10,964 --> 00:02:12,216
<i>who the buyer is,</i>

19
00:02:12,841 --> 00:02:14,217
and what it is.

20
00:02:14,218 --> 00:02:17,428
So we don’t know exactly
what it is, sir?

21
00:02:17,429 --> 00:02:21,140
[Knighton]
<i>No. That is the mystery.</i>

22
00:02:21,141 --> 00:02:23,434
But our analysts
in intelligence reported

23
00:02:23,435 --> 00:02:26,771
it very quickly
became extremely popular
with the wrong sort of people.

24
00:02:26,772 --> 00:02:29,106
<i>And with a price tag
of around ten billion,</i>

25
00:02:29,107 --> 00:02:32,527
I don’t think we can afford
for it to remain a mystery
much longer.

26
00:02:32,528 --> 00:02:34,987
[newsreaders reporting]

27
00:02:34,988 --> 00:02:38,157
It’s been given the name
"the Handle."

28
00:02:38,158 --> 00:02:41,202
But why me?
Why not the official
intelligence branch?

29
00:02:41,203 --> 00:02:43,996
<i>Ruse de guerre,</i> Nathan.

30
00:02:43,997 --> 00:02:46,624
An unorthodox approach to war.

31
00:02:46,625 --> 00:02:49,627
I need a creative, cunning
and unconventional vision

32
00:02:49,628 --> 00:02:52,713
to retrieve
this kind of mercurial threat.

33
00:02:52,714 --> 00:02:55,800
A courier on a bicycle
in congested traffic,

34
00:02:55,801 --> 00:02:57,552
not the official team.

35
00:02:57,553 --> 00:02:59,679
They’d take forever to wade
through the administration,

36
00:02:59,680 --> 00:03:01,306
and the clock doth ticketh.

37
00:03:02,641 --> 00:03:05,101
So, who will be
heading up your team?

38
00:03:05,102 --> 00:03:07,437
Oh, the usual chap.
Orson Fortune.

39
00:03:08,105 --> 00:03:09,564
Oh, fuck.

40
00:03:09,565 --> 00:03:11,941
That man is
an administrative nightmare.

41
00:03:11,942 --> 00:03:15,236
He can’t fly
unless there’s a private jet
because of claustrophobia.

42
00:03:15,237 --> 00:03:18,281
Then he needs sedating
with the finest claret
because of agoraphobia.

43
00:03:18,282 --> 00:03:20,783
And then there’s
the rehabilitation
in the Maldives

44
00:03:20,784 --> 00:03:22,786
because
of cloudo-bloody-phobia.

45
00:03:23,912 --> 00:03:25,288
Yes, I understand, sir.

46
00:03:25,289 --> 00:03:27,290
But when you cut back
on his expenses

47
00:03:27,291 --> 00:03:30,293
and created
a mental health department,
it was a perfect storm.

48
00:03:30,294 --> 00:03:33,754
He’s trained to exploit
every system presented,

49
00:03:33,755 --> 00:03:37,550
which is why he is
the very bicycle courier
you require.

50
00:03:37,551 --> 00:03:39,051
Where is he?

51
00:03:39,052 --> 00:03:40,720
<i>Well, it’s funny
you should say that, sir.</i>

52
00:03:40,721 --> 00:03:44,265
<i>He is on one of his, uh,
rehabilitation retreats.</i>

53
00:03:44,266 --> 00:03:47,101
<i>Yes, you are paying for that,
sir, but don’t worry.</i>

54
00:03:47,102 --> 00:03:49,103
I think I can pull him in.

55
00:03:49,104 --> 00:03:50,646
The fuck are you
doing here, Nathan?

56
00:03:50,647 --> 00:03:52,648
Everything all right,
Orson?
No, it’s not.

57
00:03:52,649 --> 00:03:54,901
I’m supposed to be
on holiday,

58
00:03:54,902 --> 00:03:58,154
and you’re supposed to be
4,000 miles in that direction.

59
00:03:58,155 --> 00:04:02,950
Actually, it’s 3,000 miles
in that direction.
But whatever.

60
00:04:02,951 --> 00:04:05,078
- Mind if I come in?
- Yes, I fucking do.

61
00:04:06,163 --> 00:04:07,788
Aren’t you gonna ask
why I’m here?

62
00:04:07,789 --> 00:04:10,124
No, I’m fucking not,
because you’re not staying.

63
00:04:10,125 --> 00:04:12,418
Wouldn’t be here
if it wasn’t serious.

64
00:04:12,419 --> 00:04:14,504
I don’t care
how fucking serious it is.

65
00:04:14,505 --> 00:04:17,048
I’m on holiday,
and I’m not interested
in working at the moment.

66
00:04:17,049 --> 00:04:21,385
There’s a price to pay
for possessing
a unique set of skills,

67
00:04:21,386 --> 00:04:23,638
being as brilliant
as you are,

68
00:04:23,639 --> 00:04:26,724
and please don’t take this
the wrong way,

69
00:04:26,725 --> 00:04:31,562
as a private contractor,
your government pays you
handsomely for.

70
00:04:31,563 --> 00:04:34,232
I’m ignoring this apparition.
I’m talking to an empty space.

71
00:04:34,233 --> 00:04:35,566
You’re going home.

72
00:04:35,567 --> 00:04:37,194
And I’m gonna
meet my girlfriend...

73
00:04:38,362 --> 00:04:39,737
at the bar.

74
00:04:39,738 --> 00:04:42,782
Ah, yes. About
that girlfriend of yours.

75
00:04:42,783 --> 00:04:46,244
It seems as though she’s not
just your girlfriend.

76
00:04:46,245 --> 00:04:48,497
But don’t worry,
we’ll fly her home first class.

77
00:04:49,748 --> 00:04:52,416
Have you been
spying on me, Nathan?
I am sorry.

78
00:04:52,417 --> 00:04:55,003
But something rather nasty
has been stolen.

79
00:04:55,671 --> 00:04:56,797
How nasty?

80
00:04:57,506 --> 00:04:59,215
Under file A is file B.

81
00:04:59,216 --> 00:05:01,801
That’s the list
of nefarious potential buyers

82
00:05:01,802 --> 00:05:03,261
whose interests
have been aroused.

83
00:05:03,262 --> 00:05:04,929
We don’t know
what was stolen.

84
00:05:04,930 --> 00:05:06,973
That remains a mystery
for you to solve.
[sighs]

85
00:05:06,974 --> 00:05:10,018
But we need to stop it
getting onto the open market.

86
00:05:11,144 --> 00:05:12,395
Threat’s imminent.

87
00:05:12,396 --> 00:05:15,022
How imminent?
Imminently imminent.

88
00:05:15,023 --> 00:05:18,484
Put it this way.
When you hit the ground,
you’ll be running, literally.

89
00:05:18,485 --> 00:05:19,944
We’ve got the plane.

90
00:05:19,945 --> 00:05:22,029
The BBJ, this year’s model.

91
00:05:22,030 --> 00:05:24,365
And all your medicinal
requirements.

92
00:05:24,366 --> 00:05:26,952
’82, ’96, 2004.

93
00:05:28,787 --> 00:05:30,329
Marinate.

94
00:05:30,330 --> 00:05:32,039
And I’ll see you
in two minutes.

95
00:05:32,040 --> 00:05:34,959
[Knighton] <i>Fine. So Orson
will be heading your team.</i>

96
00:05:34,960 --> 00:05:37,587
Will you be using John,
the comms man?

97
00:05:37,588 --> 00:05:40,089
- [Nathan] Ah, sadly not, sir.
- Isn’t he the best?

98
00:05:40,090 --> 00:05:41,883
Well, he might be good...
[sighs]

99
00:05:41,884 --> 00:05:44,969
...but he turned out
to be something of
a duplicitous snake.

100
00:05:44,970 --> 00:05:48,097
He went over
to Mike Hook’s team.

101
00:05:48,098 --> 00:05:49,932
[Knighton]
Ah, Mike, the competition.

102
00:05:49,933 --> 00:05:52,393
Yes. Just on that note, sir,
I do hope we won’t be competing

103
00:05:52,394 --> 00:05:54,562
for the same prize
on this mission with Mike.

104
00:05:54,563 --> 00:05:57,398
There is more than one
security department
in this government.

105
00:05:57,399 --> 00:05:59,317
Mike is on another job.

106
00:05:59,318 --> 00:06:00,777
[Nathan] <i>Very good, sir.</i>

107
00:06:01,987 --> 00:06:03,488
- Afternoon, Lucinda.
- Sir.

108
00:06:04,364 --> 00:06:06,699
Oh, I was starting to worry.

109
00:06:06,700 --> 00:06:08,993
Had to get changed.
Didn’t we all?

110
00:06:08,994 --> 00:06:11,162
- Captain, can we
warm the engines up?
- Right away, sir.

111
00:06:11,163 --> 00:06:12,330
Isn’t that the ’82?

112
00:06:12,331 --> 00:06:13,831
It’s still drinking well.

113
00:06:13,832 --> 00:06:15,708
Isn’t this
my medicinal requirement?

114
00:06:15,709 --> 00:06:16,960
[Nathan] Yes.

115
00:06:18,378 --> 00:06:20,338
Thirsty, were ya?

116
00:06:20,339 --> 00:06:22,925
Party for one,
like all your parties?

117
00:06:27,971 --> 00:06:29,263
Is it the usual team?

118
00:06:29,264 --> 00:06:30,890
Minus John.
Where’s John?

119
00:06:30,891 --> 00:06:32,600
- John got poached.
- By who?

120
00:06:32,601 --> 00:06:34,435
By "whom." Never mind.

121
00:06:34,436 --> 00:06:36,229
But I do mind. I know John.

122
00:06:36,230 --> 00:06:38,689
I like John.
I trust John. He’s a pro.

123
00:06:38,690 --> 00:06:40,399
Someone paying him more?
Yes.

124
00:06:40,400 --> 00:06:43,486
If I asked,
would you pay me more?

125
00:06:43,487 --> 00:06:44,862
- You can ask.
- Will you pay me more?

126
00:06:44,863 --> 00:06:46,405
No.

127
00:06:46,406 --> 00:06:48,366
You’re above
that grubby self-interest.

128
00:06:48,367 --> 00:06:50,159
You’re a patriot.

129
00:06:50,160 --> 00:06:53,120
And besides,
no one gets treated
like you get treated.

130
00:06:53,121 --> 00:06:55,790
When you say "you,"
you really mean you.

131
00:06:55,791 --> 00:06:57,458
Anyway, who’s my footman?

132
00:06:57,459 --> 00:06:59,210
I found
a splendid replacement.

133
00:06:59,211 --> 00:07:01,255
- What’s his name?
- Sarah Fidel.

134
00:07:02,005 --> 00:07:04,215
Strong nom de guerre.

135
00:07:04,216 --> 00:07:06,635
- Never heard of him.
- That’s because
she’s an American.

136
00:07:08,178 --> 00:07:10,054
"She."

137
00:07:10,055 --> 00:07:13,683
Lucinda, bring
the 2004 Haut-Brion, please.

138
00:07:13,684 --> 00:07:14,560
Ah.

139
00:07:19,481 --> 00:07:21,191
I’ll help myself to a beer.

140
00:07:23,068 --> 00:07:25,736
[Nathan] <i>I have a rather
fabulous replacement
for Comms John.</i>

141
00:07:25,737 --> 00:07:29,825
An American, much more
versatile and creative.
Sarah Fidel.

142
00:07:30,784 --> 00:07:32,660
Didn’t she work with Mike?

143
00:07:32,661 --> 00:07:36,080
Mike, consistent
with his character,
abandoned her in Beirut,

144
00:07:36,081 --> 00:07:37,540
which is where
I picked her up.

145
00:07:37,541 --> 00:07:39,000
Any other footmen?

146
00:07:39,001 --> 00:07:41,836
Yes, this young man,
JJ Davies.

147
00:07:41,837 --> 00:07:43,963
There really isn’t very much
he can’t do either.

148
00:07:43,964 --> 00:07:47,758
Comms, guns, driving,
diving, rapping, slapping,
you name it.

149
00:07:47,759 --> 00:07:52,306
They are both
two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.

150
00:08:02,858 --> 00:08:04,901
Isn’t that JJ?
What’s he doing here?

151
00:08:04,902 --> 00:08:06,611
He’s joined the team.

152
00:08:06,612 --> 00:08:09,197
He’s a good kid,
but isn’t he a bit green?

153
00:08:09,198 --> 00:08:11,949
He’s been very busy
since you last saw him.

154
00:08:11,950 --> 00:08:16,204
He’s what you might call
enthusiastic, hungry, keen.

155
00:08:16,205 --> 00:08:18,081
Don’t put your fingers
near his mouth.

156
00:08:18,832 --> 00:08:20,500
- JJ.
- Sir.

157
00:08:20,501 --> 00:08:23,628
Mr. Fortune, meet Miss Fidel.

158
00:08:23,629 --> 00:08:25,672
[sighs] Miss Fidel.

159
00:08:26,965 --> 00:08:28,175
Your Highness.

160
00:08:31,136 --> 00:08:32,887
Apparently,
you’re the new John.

161
00:08:32,888 --> 00:08:35,932
Not meaning a toilet
or prostitute’s client,
I take it?

162
00:08:35,933 --> 00:08:39,686
Please don’t pee on me.
I don’t do that anymore.

163
00:08:40,938 --> 00:08:42,272
[Orson sighs]

164
00:08:43,357 --> 00:08:45,900
John didn’t have
a personality.

165
00:08:45,901 --> 00:08:47,693
I liked John.

166
00:08:47,694 --> 00:08:50,196
You can call her "John"
if it makes you
more comfortable.

167
00:08:50,197 --> 00:08:51,447
He was reliable.

168
00:08:51,448 --> 00:08:53,282
Wasn’t that reliable.
[chuckles]

169
00:08:53,283 --> 00:08:57,662
Heard he got poached
by my old team.
Your old team?

170
00:08:57,663 --> 00:09:01,124
The other leading
private contractor
favored by your government.

171
00:09:02,167 --> 00:09:03,585
You worked for Mike?

172
00:09:04,378 --> 00:09:06,128
Mike, the competition Mike?

173
00:09:06,129 --> 00:09:08,799
You may not like Mike,
but Mike is good.

174
00:09:09,424 --> 00:09:11,384
What we got?

175
00:09:11,385 --> 00:09:13,886
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.

176
00:09:13,887 --> 00:09:15,930
We need to track him,
see where he takes it.

177
00:09:15,931 --> 00:09:17,682
I’m gonna
keep an eye on you,

178
00:09:17,683 --> 00:09:19,976
feed you
constructive information,
play the right music.

179
00:09:19,977 --> 00:09:22,937
I’ll control the turntables,
you control the dance floor.

180
00:09:22,938 --> 00:09:24,356
Like to dance?

181
00:09:25,566 --> 00:09:27,108
I liked John.

182
00:09:27,109 --> 00:09:29,403
We’ll send him
some flowers
on your behalf.

183
00:09:35,951 --> 00:09:37,703
[airport announcer
speaking Spanish]

184
00:09:41,915 --> 00:09:43,749
[sighs] Got anything yet?

185
00:09:43,750 --> 00:09:46,127
Okay, I’m getting somewhere
very slowly.

186
00:09:46,128 --> 00:09:48,212
Still dialing in.
Can you hear it?

187
00:09:48,213 --> 00:09:50,965
[imitates dial tone]

188
00:09:50,966 --> 00:09:53,467
Do you actually know
how to use a computer?

189
00:09:53,468 --> 00:09:57,680
Well, I’m sure I can find
my way if you just tell me
where the on button is.

190
00:09:57,681 --> 00:10:00,558
Nathan,
we’ve been here three hours,
and my feet are hurting.

191
00:10:00,559 --> 00:10:03,561
<i>She’s your responsibility.
She slips up, it’s on you.</i>

192
00:10:03,562 --> 00:10:05,271
I hired her. I trust her.

193
00:10:05,272 --> 00:10:07,148
We have a three-hour window, okay?

194
00:10:07,149 --> 00:10:08,609
He’s gotta be with us soon.

195
00:10:10,819 --> 00:10:12,820
In fact, on cue.

196
00:10:12,821 --> 00:10:15,156
- Think I got him.
- About time.

197
00:10:15,157 --> 00:10:17,491
[Sarah]
<i>Hiding in that crocodile
should be the drive.</i>

198
00:10:17,492 --> 00:10:19,785
<i>What’s on the drive?</i>
[whispers] <i>We don’t know.</i>

199
00:10:19,786 --> 00:10:21,996
[Nathan] <i>Orson,
just remember he’s a bagman.</i>

200
00:10:21,997 --> 00:10:25,750
<i>A retired professor,
not a threat
or a black belt in Mogadishu.</i>

201
00:10:25,751 --> 00:10:27,710
[Orson] <i>I’ll try not to
frighten him to death.</i>

202
00:10:27,711 --> 00:10:29,962
[Nathan] <i>We just need to know
who he’s delivering it to.</i>

203
00:10:29,963 --> 00:10:32,173
[Orson] <i>Whiz kid,
what am I looking for?</i>

204
00:10:32,174 --> 00:10:35,009
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase,
upper level.

205
00:10:35,010 --> 00:10:37,887
<i>He should be coming
into your peepers now.</i>

206
00:10:37,888 --> 00:10:40,223
<i>I’m in his phone,
and I’m gonna send him
a message.</i>

207
00:10:40,224 --> 00:10:41,599
<i>"Car is delayed."</i>

208
00:10:41,600 --> 00:10:43,100
<i>You see him, sweetheart?</i>
Got him.

209
00:10:43,101 --> 00:10:44,685
<i>Sending him
to Luigi’s Coffee Bar,</i>

210
00:10:44,686 --> 00:10:45,770
<i>ground floor.</i>

211
00:10:45,771 --> 00:10:47,188
How do you know it’s him?

212
00:10:47,189 --> 00:10:48,898
You dance, I’ll play, remember?

213
00:10:48,899 --> 00:10:50,525
Jane, he’s heading your way.

214
00:10:50,526 --> 00:10:51,984
In position.

215
00:10:51,985 --> 00:10:53,737
JJ, take the B stairs.

216
00:10:59,076 --> 00:11:01,244
He passing me now,
heading to coffee shop.

217
00:11:01,245 --> 00:11:02,495
[Sarah] <i>He’s all yours.</i>

218
00:11:02,496 --> 00:11:03,580
[Taser fires]

219
00:11:06,959 --> 00:11:09,002
I still see you in position.
Jane, respond.

220
00:11:11,713 --> 00:11:13,214
Jane?

221
00:11:13,215 --> 00:11:14,674
Wakey-wakey, whiz kid.

222
00:11:14,675 --> 00:11:16,676
Orson, I’m getting
no response from Jane.

223
00:11:16,677 --> 00:11:19,804
JJ, keep your peepers peeled
and your hands
out of your pockets.

224
00:11:19,805 --> 00:11:22,390
Peepers peeled.
Hands flying free.

225
00:11:22,391 --> 00:11:24,768
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.

226
00:11:25,978 --> 00:11:27,812
<i>Confirm when
the tracker’s in place.</i>

227
00:11:27,813 --> 00:11:29,147
Moving in now.

228
00:11:31,483 --> 00:11:33,067
Why do I smell
something ratty?

229
00:11:33,068 --> 00:11:34,443
I smell it too.

230
00:11:34,444 --> 00:11:36,238
Marcia,
confirm tracker in place.

231
00:11:41,660 --> 00:11:43,077
Marcia, Marcia, Marcia.

232
00:11:43,078 --> 00:11:44,912
<i>Confirm tracker in place.</i>

233
00:11:44,913 --> 00:11:47,456
Why do I get the feeling
we’re not the only team
in town?

234
00:11:47,457 --> 00:11:49,417
[Nathan]
<i>Can’t be. I would know.</i>

235
00:11:49,418 --> 00:11:51,127
[Sarah] Okay, that’s odd.

236
00:11:51,128 --> 00:11:53,588
Either it’s a glitch
in the network or someone’s--

237
00:11:53,589 --> 00:11:55,298
someone is very good.

238
00:11:55,299 --> 00:11:57,341
In my experience,
it’s seldom the network.

239
00:11:57,342 --> 00:11:58,802
<i>Who could do that?</i>

240
00:12:00,095 --> 00:12:01,513
[sighs] John.

241
00:12:02,598 --> 00:12:03,848
John could do that.

242
00:12:03,849 --> 00:12:05,349
Smells like Team B.

243
00:12:05,350 --> 00:12:07,310
Nathan, what the fuck
are they doing here?

244
00:12:07,311 --> 00:12:10,897
If that weasel John is here,
it means that toad Mike
is too.

245
00:12:10,898 --> 00:12:12,273
Stand by.

246
00:12:12,274 --> 00:12:14,901
[cell phone rings, beeps]
Nathan.

247
00:12:14,902 --> 00:12:17,486
[Nathan] <i>Mike isn’t
on a different job, is he, sir?</i>

248
00:12:17,487 --> 00:12:20,573
Or is it a coincidence
that his team
is at Madrid Airport?

249
00:12:20,574 --> 00:12:24,076
If he’s there, it isn’t
because of my department.

250
00:12:24,077 --> 00:12:26,204
My world works
in a similar fashion to yours.

251
00:12:26,205 --> 00:12:28,748
The government likes to keep
departments competing.

252
00:12:28,749 --> 00:12:30,917
Competition
for the best condition.

253
00:12:30,918 --> 00:12:32,627
Mike only has two talents.

254
00:12:32,628 --> 00:12:34,795
Blowing his cover
and blowing himself.

255
00:12:34,796 --> 00:12:36,423
But thanks for the heads-up.

256
00:12:37,090 --> 00:12:38,591
Orson, confirmed.

257
00:12:38,592 --> 00:12:40,384
<i>Mike is here
to track the crocodile.</i>

258
00:12:40,385 --> 00:12:42,345
Mike’s clumsy and predictable.

259
00:12:42,346 --> 00:12:44,305
They’re not here to track him.
They’re here to pick him up.

260
00:12:44,306 --> 00:12:46,766
I’ve resolved the glitch.
We’re going back live.

261
00:12:46,767 --> 00:12:48,726
[Orson] <i>JJ, change of policy.</i>

262
00:12:48,727 --> 00:12:51,145
Don’t go in, go out.
Exit door F pincer.

263
00:12:51,146 --> 00:12:52,481
On it, boss.

264
00:12:56,026 --> 00:12:57,944
You have two inbound,
8:00 and six o’clock.

265
00:12:57,945 --> 00:12:59,154
Understood.

266
00:13:01,657 --> 00:13:03,617
Just tell me they haven’t
tasered the girls.

267
00:13:04,326 --> 00:13:06,327
Uh... Oh, yes, tasered.

268
00:13:06,328 --> 00:13:08,080
Let me feel your rhythm,
whiz kid.

269
00:13:10,165 --> 00:13:12,876
Count me in.
[Sarah] <i>Three, two, one.</i>

270
00:13:14,545 --> 00:13:16,672
[grunting]

271
00:13:19,341 --> 00:13:20,926
[grunts]

272
00:13:23,303 --> 00:13:24,637
[choking]

273
00:13:24,638 --> 00:13:26,348
Take a deep breath.
That’s right.

274
00:13:26,974 --> 00:13:27,933
[grunts]

275
00:13:33,438 --> 00:13:35,231
[Sarah]
<i>Our man is en route to exit.</i>

276
00:13:35,232 --> 00:13:37,233
<i>Main gate departures.
Two B’s in pursuit.</i>

277
00:13:37,234 --> 00:13:39,694
[Orson] <i>I’m on it. I’m exiting
through the parallel doors.</i>

278
00:13:39,695 --> 00:13:41,946
[speaking Spanish]

279
00:13:41,947 --> 00:13:45,741
[Sarah]
<i>He’s moving to taxi 49502.</i>

280
00:13:45,742 --> 00:13:47,451
- Nathan, you’re needed.
- Incoming.

281
00:13:47,452 --> 00:13:48,953
[Sarah] <i>JJ, your location?</i>

282
00:13:48,954 --> 00:13:50,454
[JJ] <i>Exiting through
east parallel doors.</i>

283
00:13:50,455 --> 00:13:53,457
<i>- Señor? Hola, señor.</i>
- Mr. Bakker.

284
00:13:53,458 --> 00:13:55,209
Oh, no, no, no.
I cannot come with you.

285
00:13:55,210 --> 00:13:56,919
[JJ] <i>Two more B’s
posing in the car.</i>

286
00:13:56,920 --> 00:13:58,462
- [Bakker] No, no, please.
- Come with us.

287
00:13:58,463 --> 00:14:00,340
[speaking Spanish]
[Bakker] What’s going on?

288
00:14:01,008 --> 00:14:02,176
[grunting]

289
00:14:09,558 --> 00:14:12,185
Heart. Heart. Heart.

290
00:14:12,186 --> 00:14:13,811
[Nathan] JJ, wheel.

291
00:14:13,812 --> 00:14:15,438
[Bakker] Heart.

292
00:14:15,439 --> 00:14:17,357
- What’s wrong with him?
- [Orson] Don’t know.

293
00:14:19,234 --> 00:14:21,444
- Keeps saying he’s hot.
- No, no. Heart.

294
00:14:21,445 --> 00:14:23,529
Loosen his tie.

295
00:14:23,530 --> 00:14:24,739
[breathes heavily]

296
00:14:24,740 --> 00:14:26,115
He doesn’t feel very hot.

297
00:14:26,116 --> 00:14:27,533
He’s not hot, you idiots.

298
00:14:27,534 --> 00:14:28,744
He has a heart condition.

299
00:14:31,538 --> 00:14:33,581
We have two of them
in pursuit.

300
00:14:33,582 --> 00:14:36,501
[Sarah]
<i>The drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.</i>

301
00:14:36,502 --> 00:14:38,127
Connect me to the hard drive.

302
00:14:38,128 --> 00:14:39,713
[Bakker breathing heavily]

303
00:14:41,548 --> 00:14:43,257
We’re roadblocked.

304
00:14:43,258 --> 00:14:45,427
They have my wife.
They will kill her.

305
00:14:47,930 --> 00:14:49,430
[brakes screech]

306
00:14:49,431 --> 00:14:51,390
[Orson] JJ, lock the doors.

307
00:14:51,391 --> 00:14:53,643
[team shouting]

308
00:14:53,644 --> 00:14:55,938
There’s a dozen of them,
fully armed.

309
00:14:57,439 --> 00:14:59,941
[team member] Get out!
Get out of the vehicle, now!

310
00:14:59,942 --> 00:15:01,275
[Sarah] <i>I need more time.</i>

311
00:15:01,276 --> 00:15:02,860
I need another 20 seconds.

312
00:15:02,861 --> 00:15:03,986
[revving]

313
00:15:03,987 --> 00:15:06,781
They don’t know me, my face.

314
00:15:06,782 --> 00:15:11,745
You go to the Duchess.
Table 12, 6:00 p.m.!
Save my wife!

315
00:15:12,746 --> 00:15:14,706
[Bakker grunting, panting]

316
00:15:20,128 --> 00:15:21,588
Four.

317
00:15:23,340 --> 00:15:25,926
<i>Three... two...</i>

318
00:15:27,010 --> 00:15:28,511
Open the door!

319
00:15:28,512 --> 00:15:31,306
[Sarah]
<i>I’ve got it. Let it go.</i>

320
00:15:42,776 --> 00:15:44,194
We’re gonna need a shovel.

321
00:15:45,821 --> 00:15:47,447
- Nathan.
- Mike.

322
00:15:48,115 --> 00:15:49,324
Nice of you to knock.

323
00:15:50,200 --> 00:15:52,536
- Orson.
- Mike.

324
00:15:54,872 --> 00:15:56,582
That belong to me?

325
00:16:03,839 --> 00:16:05,298
What’d he do
to our friend here?

326
00:16:05,299 --> 00:16:07,425
You scared him to death, Mike.

327
00:16:07,426 --> 00:16:08,719
It’s good, sir.

328
00:16:11,680 --> 00:16:13,974
Second mouse
always gets the cheese, mmm?

329
00:16:18,020 --> 00:16:20,355
Yeah. Let’s go.

330
00:16:21,815 --> 00:16:23,608
[Sarah] <i>The drive is good,
but it’s scrambled.</i> [sighs]

331
00:16:23,609 --> 00:16:25,067
<i>Without the data key,
it’s useless.</i>

332
00:16:25,068 --> 00:16:27,320
<i>So our best option,
deliver the drive</i>

333
00:16:27,321 --> 00:16:28,989
<i>and find out who the buyer is.</i>

334
00:16:35,913 --> 00:16:38,539
[sighs]

335
00:16:38,540 --> 00:16:42,084
[Sarah] <i>No one interesting
has joined the rooftop
in the last 40 minutes.</i>

336
00:16:42,085 --> 00:16:45,464
So whoever
you’re there to meet
is already there.

337
00:16:48,342 --> 00:16:51,803
Here we go. Nathan,
your file says you’re terrible
at accents. So don’t talk.

338
00:16:52,804 --> 00:16:54,014
Bakker?

339
00:16:59,478 --> 00:17:00,604
This for me?

340
00:17:03,190 --> 00:17:04,399
[distorted speech]

341
00:17:06,151 --> 00:17:07,361
Have a good evening.

342
00:17:10,322 --> 00:17:11,697
[Sarah] Think I got him.

343
00:17:11,698 --> 00:17:14,033
He’s coming back
as Ben Harris.

344
00:17:14,034 --> 00:17:15,327
[Orson] Ben Harris.

345
00:17:16,453 --> 00:17:19,664
He's the lawyer/consigliere
to Greg Simmonds.

346
00:17:19,665 --> 00:17:20,998
Who’s Greg Simmonds?

347
00:17:20,999 --> 00:17:22,667
He’s a billionaire
arms dealer.

348
00:17:22,668 --> 00:17:25,002
- Only plays in the top tier.
- Greg Simmonds.

349
00:17:25,003 --> 00:17:28,297
Interested in selling 9-mils
to kids. He’s selling
Tomahawks to terrorists.

350
00:17:28,298 --> 00:17:30,883
He’s impossible to catch.
Very elusive.

351
00:17:30,884 --> 00:17:33,094
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.

352
00:17:33,095 --> 00:17:37,431
And if he’s turned up in person,
speaks for itself.

353
00:17:37,432 --> 00:17:39,767
[Sarah] Oh, hello.
This might be useful.

354
00:17:39,768 --> 00:17:42,061
Greg’s hosting a charity event
in Cannes.

355
00:17:42,062 --> 00:17:44,730
[Orson] Well,
that’s convenient, ’cause
we’re also going to Cannes.

356
00:17:44,731 --> 00:17:46,274
[Sarah]
Seems he loves an orphan.

357
00:17:46,275 --> 00:17:48,110
[Orson] Well, he wants to.
He made enough of them.

358
00:17:54,074 --> 00:17:57,994
Uh, we’ve picked up some time.
So we’ll be arriving into LA
in less than four hours.

359
00:17:57,995 --> 00:17:59,246
LA?

360
00:18:04,376 --> 00:18:08,838
[sighs] When I put my head down,
we were heading to
the south of France.

361
00:18:08,839 --> 00:18:13,050
So, can someone please tell me
why we’re flying to Los Angeles?

362
00:18:13,051 --> 00:18:14,428
The power of "no," Nathan.

363
00:18:15,387 --> 00:18:16,554
I’m sorry?

364
00:18:16,555 --> 00:18:18,055
Backwards to go forwards.

365
00:18:18,056 --> 00:18:20,308
We’re going to LA
to pick up our invitation.

366
00:18:20,309 --> 00:18:21,601
That being?

367
00:18:21,602 --> 00:18:23,020
Danny Francesco.

368
00:18:24,980 --> 00:18:27,648
Danny Francesco?
The movie star?

369
00:18:27,649 --> 00:18:29,818
[tires screeching]

370
00:18:31,778 --> 00:18:33,946
[Danny] Goddamn it!
[film crew] Stunt failed. Reset.

371
00:18:33,947 --> 00:18:36,866
I do the stunts,
you shoot the money.

372
00:18:36,867 --> 00:18:38,284
Wake up, everybody!

373
00:18:38,285 --> 00:18:40,203
[gunshots]

374
00:18:40,204 --> 00:18:41,954
Chad, get out
of the fucking car!

375
00:18:41,955 --> 00:18:46,292
Greg Simmonds’s
favorite movie star,
Danny Francesco.

376
00:18:46,293 --> 00:18:48,169
And how does that get us in?

377
00:18:48,170 --> 00:18:50,922
You can’t catch this fish
with conventional lures.

378
00:18:50,923 --> 00:18:53,966
Greg wants
what everyone wants.
What they can’t have.

379
00:18:53,967 --> 00:18:56,969
There’s nothing he can’t buy
apart from Danny Francesco,

380
00:18:56,970 --> 00:19:00,014
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer

381
00:19:00,015 --> 00:19:02,558
to jump out of a cake
and sing him "Happy Birthday."

382
00:19:02,559 --> 00:19:06,437
[Orson] He’s obsessed
with celebrities, but more
obsessed with their partners.

383
00:19:06,438 --> 00:19:08,689
Sarah will be going
as Danny’s girlfriend.

384
00:19:08,690 --> 00:19:12,985
It’s the fish
that can’t be caught, Nathan.
Power of "no."

385
00:19:12,986 --> 00:19:17,198
And how do we turn
this movie star’s "no"
into a "yes"?

386
00:19:17,199 --> 00:19:18,742
I think we’ve got something.

387
00:19:19,451 --> 00:19:20,661
Blackmail?

388
00:19:21,453 --> 00:19:22,870
[chuckles] Yeah, blackmail.

389
00:19:22,871 --> 00:19:25,665
Hmm. <i>Ruse de guerre.</i>

390
00:19:25,666 --> 00:19:27,542
Very good. Carry on.

391
00:19:27,543 --> 00:19:29,001
[Orson] So, how are you
gonna play this?

392
00:19:29,002 --> 00:19:30,586
[Sarah] I found
some spectacular dirt

393
00:19:30,587 --> 00:19:32,630
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,

394
00:19:32,631 --> 00:19:34,298
so I pulled him in to help us.

395
00:19:34,299 --> 00:19:36,050
I asked Saul to lure Danny
to Vegas

396
00:19:36,051 --> 00:19:38,052
under the premise
of a five-picture deal.

397
00:19:38,053 --> 00:19:40,179
But as Greg is hosting
his charity fundraising event

398
00:19:40,180 --> 00:19:42,098
that we would like to attend,

399
00:19:42,099 --> 00:19:44,350
you’re going to ask
Danny Francesco
to come with us instead.

400
00:19:44,351 --> 00:19:46,853
Huh. Creative work.

401
00:19:46,854 --> 00:19:48,896
So what have we got
on Danny Francesco?

402
00:19:48,897 --> 00:19:51,191
He’s having an affair
with his sister-in-law.

403
00:19:52,985 --> 00:19:54,403
Told you she was good.

404
00:19:55,779 --> 00:19:57,738
[Orson] Leave this with me.

405
00:19:57,739 --> 00:20:00,199
[laughing] Fucking Jesus.

406
00:20:00,200 --> 00:20:01,702
Fucking Swedish.

407
00:20:03,203 --> 00:20:05,204
You kill me, Saul!

408
00:20:05,205 --> 00:20:07,665
Oh, Saul.
You’re a fabulous producer.

409
00:20:07,666 --> 00:20:10,293
I mean,
you’re a piece of shit, but
you’re a fabulous producer.

410
00:20:10,294 --> 00:20:12,295
Everybody wants to
work with you.
I want to work with you.

411
00:20:12,296 --> 00:20:14,714
But a Swedish accent, Saul?

412
00:20:14,715 --> 00:20:17,341
Come on, I’m an American!

413
00:20:17,342 --> 00:20:19,468
I can’t do an accent.
Hello, Natasha.

414
00:20:19,469 --> 00:20:21,179
Danny’s not gonna
need you on this flight.

415
00:20:21,180 --> 00:20:24,307
Uh, really?
Yeah. One of those things.

416
00:20:24,308 --> 00:20:28,896
I appreciate that, Danny,
but we need you
to do this for us.

417
00:20:29,646 --> 00:20:31,230
"For us"?

418
00:20:31,231 --> 00:20:33,192
What, the royal "us"?
What are you talking about?

419
00:20:35,360 --> 00:20:38,446
I mean, you have
to do this for us.

420
00:20:38,447 --> 00:20:39,698
I have to?

421
00:20:41,742 --> 00:20:44,285
I don’t mean to
contradict you, Saul,

422
00:20:44,286 --> 00:20:46,662
but I don’t have to do
anything for anybody.

423
00:20:46,663 --> 00:20:50,626
And I don’t want to
contradict you, Danny,
but we all have to do our bit.

424
00:20:51,627 --> 00:20:53,127
I’m sorry.

425
00:20:53,128 --> 00:20:55,379
I thought you were here
to serve the coffee.

426
00:20:55,380 --> 00:20:58,799
Why do I suddenly feel like
I’m being ganged up on here,
Saul?

427
00:20:58,800 --> 00:21:01,177
- Who are you?
- I’m your new manager.

428
00:21:01,178 --> 00:21:03,721
[chuckles]

429
00:21:03,722 --> 00:21:05,348
I’m sorry, kid.

430
00:21:05,349 --> 00:21:06,933
They had something on me
too.

431
00:21:06,934 --> 00:21:10,811
[laughs] Okay, Saul,
where are you going? Saul--

432
00:21:10,812 --> 00:21:13,356
I’m gonna let you converse
with your new manager.

433
00:21:13,357 --> 00:21:16,108
You’re gonna do great, Danny.
You’re a star.

434
00:21:16,109 --> 00:21:18,361
Saul. Hey, Saul.

435
00:21:18,362 --> 00:21:20,446
- Where do you think
you’re go-- This is--
- See you soon.

436
00:21:20,447 --> 00:21:22,240
Saul,
don’t you dare leave the--

437
00:21:22,241 --> 00:21:23,617
Natasha!

438
00:21:24,952 --> 00:21:26,245
Where is Natasha?

439
00:21:27,538 --> 00:21:29,373
Who let this man
on my plane?

440
00:21:30,582 --> 00:21:32,667
Natasha!

441
00:21:32,668 --> 00:21:37,088
- This is my plane!
- Yes, it is, Danny,
and it’s a lovely plane.

442
00:21:37,089 --> 00:21:39,423
But you’re gonna have to
trust me for two minutes.

443
00:21:39,424 --> 00:21:42,760
- Why should I?
- Because you’re an actor.
You’re a movie star.

444
00:21:42,761 --> 00:21:44,221
Because you’re
a professional.

445
00:21:45,138 --> 00:21:46,640
Imagine we’re in a scene.

446
00:21:47,391 --> 00:21:50,018
Please, sit down.

447
00:21:54,648 --> 00:21:57,067
[slurps, exhales deeply]

448
00:21:59,611 --> 00:22:01,237
Are you a patriot?

449
00:22:01,238 --> 00:22:03,364
I don’t vote Republican,
if that’s what you mean.

450
00:22:03,365 --> 00:22:06,535
Okay. Let me give it to you
a different way.

451
00:22:07,703 --> 00:22:10,747
The world needs you
for your greatest role yet.

452
00:22:11,957 --> 00:22:14,417
You and I
are going to a party.

453
00:22:14,418 --> 00:22:15,793
Who are you?

454
00:22:15,794 --> 00:22:18,588
I’m your manager,
Charlie Rosewood.

455
00:22:18,589 --> 00:22:21,717
You’re no longer
going to Vegas.
We’re going to Cannes.

456
00:22:23,010 --> 00:22:25,178
No. You are getting off
of my plane,

457
00:22:25,179 --> 00:22:26,721
and Natasha’s
gonna make you.

458
00:22:26,722 --> 00:22:29,307
Natasha! Natasha!

459
00:22:29,308 --> 00:22:30,933
What the fuck
have you done with Natasha?

460
00:22:30,934 --> 00:22:32,144
Please calm down.

461
00:22:34,146 --> 00:22:38,066
There’s a sensitive
and awkward situation between
you and your sister-in-law...

462
00:22:39,735 --> 00:22:41,528
that you probably
shouldn’t have filmed.

463
00:22:47,492 --> 00:22:48,911
[slurps]

464
00:22:53,248 --> 00:22:55,291
I actually love
my sister-in-law.

465
00:22:55,292 --> 00:22:57,920
Yes, Danny. You’ve made that
quite evident.

466
00:23:03,133 --> 00:23:04,800
[breathing deeply]

467
00:23:04,801 --> 00:23:07,470
It turns out everyone thinks
you’re a superstar, Danny.

468
00:23:07,471 --> 00:23:10,640
Once they heard
you were in town,
they came to us.

469
00:23:10,641 --> 00:23:12,434
Uh-- [clears throat]
Stop.

470
00:23:13,727 --> 00:23:15,186
I don’t think
I can do this.

471
00:23:15,187 --> 00:23:16,562
No, no, no.
Danny.

472
00:23:16,563 --> 00:23:17,647
Nope.
Danny.

473
00:23:17,648 --> 00:23:18,857
Trust yourself.

474
00:23:19,608 --> 00:23:21,400
No need to be nervous.

475
00:23:21,401 --> 00:23:24,111
[shakily]
No reason to be nervous?
They’re only killers.

476
00:23:24,112 --> 00:23:26,989
We’ve all seen you
handle killers before
on-screen.

477
00:23:26,990 --> 00:23:28,741
Fundamentally,
there’s no difference.

478
00:23:28,742 --> 00:23:30,618
[scoffs]
[Orson] What do you think
an agent does?

479
00:23:30,619 --> 00:23:33,747
They act. And no one acts
better than you, Danny.

480
00:23:34,498 --> 00:23:35,915
The best agents are stars,

481
00:23:35,916 --> 00:23:38,669
and the best actors
are movie stars.

482
00:23:40,128 --> 00:23:41,462
I guess that’s sorta true.

483
00:23:41,463 --> 00:23:43,923
You’re an actor. Act.

484
00:23:43,924 --> 00:23:46,425
There’s a big difference
between an actor
and a movie star.

485
00:23:46,426 --> 00:23:50,930
- And that is why
they’re obsessed with you.
- Yeah.

486
00:23:50,931 --> 00:23:55,184
Well, that and the fact that
I didn’t jump out of a cake
for $10 million.

487
00:23:55,185 --> 00:23:56,645
[breathes shakily]

488
00:23:58,146 --> 00:24:00,106
Okay. [sighs]

489
00:24:00,107 --> 00:24:02,733
While I’m busy playing
my part, what are you two
gonna be doing?

490
00:24:02,734 --> 00:24:06,070
We need to get close enough
to Greg Simmonds
to remotely access his cell.

491
00:24:06,071 --> 00:24:08,949
[shuddering, grunting]

492
00:24:11,034 --> 00:24:13,036
Okay. [clears throat]
I’m ready.

493
00:24:13,704 --> 00:24:14,997
Let’s go to work.

494
00:24:40,063 --> 00:24:42,441
[crowd chattering, laughing]

495
00:24:46,361 --> 00:24:48,238
[Orson on radio]
<i>Walking on set.</i>

496
00:24:49,072 --> 00:24:50,573
Good.

497
00:24:50,574 --> 00:24:53,243
Remember, you’re not there
to buy anything.

498
00:24:54,286 --> 00:24:57,246
I’m sure
I don’t have to remind you

499
00:24:57,247 --> 00:25:01,667
that you spent the entire
annual budget on wine
during the flight over.

500
00:25:01,668 --> 00:25:05,546
<i>So lay off the wine,
concentrate on getting
into Greg’s phone,</i>

501
00:25:05,547 --> 00:25:07,840
<i>and identify who’s actually
buying this Handle.</i>

502
00:25:07,841 --> 00:25:10,552
Understood.
Danny, we good?

503
00:25:11,386 --> 00:25:12,887
Good? Is that a joke?

504
00:25:12,888 --> 00:25:14,639
Remember,
you’re a professional.

505
00:25:14,640 --> 00:25:16,307
You’re playing yourself.

506
00:25:16,308 --> 00:25:18,434
I-- But I’ve never
played myself.
You can do this.

507
00:25:18,435 --> 00:25:20,144
[auctioneer]
Ladies and gentlemen...
Danny.

508
00:25:20,145 --> 00:25:22,897
...lot number 4
from the Quintess Collection

509
00:25:22,898 --> 00:25:25,858
is a pair of diamond
and sapphire earrings.

510
00:25:25,859 --> 00:25:29,403
And a round of applause,
please, for Sir Jonathan Mendes

511
00:25:29,404 --> 00:25:32,657
for the winning bid
of $258,000.

512
00:25:32,658 --> 00:25:35,743
...happy ending because he--
he was diagnosed with, um--

513
00:25:35,744 --> 00:25:38,079
What’s that funny cancer?
Um...

514
00:25:38,080 --> 00:25:40,039
Is there a funny cancer?

515
00:25:40,040 --> 00:25:42,542
Can’t remember what it was.
It was something
like cock cancer.

516
00:25:42,543 --> 00:25:44,795
And he, uh-- He, uh...

517
00:25:45,963 --> 00:25:48,798
- What?
- Will someone pinch me, please?

518
00:25:48,799 --> 00:25:51,093
Pinch you? Why?
’Cause I think I’m dreaming.

519
00:25:51,677 --> 00:25:52,886
Is that...

520
00:25:53,929 --> 00:25:56,013
Is that Danny Francesco?

521
00:25:56,014 --> 00:25:57,473
D’you know what?
I’m a little bit excited.

522
00:25:57,474 --> 00:25:59,642
Oh, I do love
Danny Francesco.

523
00:25:59,643 --> 00:26:01,519
Everyone loves
Danny Francesco.

524
00:26:01,520 --> 00:26:04,647
I am a little bit starstruck.
I am. It’s not cool, but I am.

525
00:26:04,648 --> 00:26:07,191
Good evening.
Ah, good evening.

526
00:26:07,192 --> 00:26:09,610
- [Claudia] Hi.
- Nah, I’ll tell you what...

527
00:26:09,611 --> 00:26:12,114
Danny, you like this--
Do you like this piece?

528
00:26:13,657 --> 00:26:15,408
[clicks tongue] Love it.

529
00:26:15,409 --> 00:26:17,368
[Nathan] <i>It’s one thing
utilizing the expense account</i>

530
00:26:17,369 --> 00:26:20,079
because you have
"psychological" issues.

531
00:26:20,080 --> 00:26:22,123
It’s another thing
bankrupting the department.

532
00:26:22,124 --> 00:26:24,167
What’s he doing here?

533
00:26:24,168 --> 00:26:26,335
Was that you,
Benjamin Bunny?

534
00:26:26,336 --> 00:26:28,129
Not guilty, Mr. Simmonds.

535
00:26:28,130 --> 00:26:29,505
It was you, wasn’t it?

536
00:26:29,506 --> 00:26:30,840
It’s a surprise, sir.

537
00:26:30,841 --> 00:26:33,801
Ah, how much
is that fabulous item?

538
00:26:33,802 --> 00:26:35,261
Lot number 15.

539
00:26:35,262 --> 00:26:38,181
- $1.5 million.
- Ooh.

540
00:26:38,182 --> 00:26:41,726
Lot number 15 from
the Habsburg collection.
You like it, Danny?

541
00:26:41,727 --> 00:26:44,604
It’s wonderful.
1.5 million, you say, eh?

542
00:26:44,605 --> 00:26:47,357
Anything Danny buys,
he can pay for himself.
He can afford it.

543
00:26:48,066 --> 00:26:49,233
He likes it.

544
00:26:49,234 --> 00:26:50,861
Don’t you fucking dare,
Orson.

545
00:26:52,112 --> 00:26:53,654
- I’ll take it.
<i>- Orson!</i>

546
00:26:53,655 --> 00:26:56,449
Sadly, he can’t.
It’s no longer available.

547
00:26:56,450 --> 00:26:58,743
- Shame.
- It’s not a terrible shame.

548
00:26:58,744 --> 00:27:00,286
It now belongs to you.

549
00:27:00,287 --> 00:27:02,246
Compliments of Mr. Simmonds.

550
00:27:02,247 --> 00:27:03,706
He’s a big fan.

551
00:27:03,707 --> 00:27:06,250
Mr. Danny Francesco.

552
00:27:06,251 --> 00:27:07,877
Look at you.

553
00:27:07,878 --> 00:27:10,296
The one and only,
the legend.

554
00:27:10,297 --> 00:27:12,256
You’re very kind.
No, no. I’m Greg Simmonds.

555
00:27:12,257 --> 00:27:14,383
And I wanna thank you
very much

556
00:27:14,384 --> 00:27:17,470
for all the entertainment
you’ve provided us
over the years.

557
00:27:17,471 --> 00:27:19,722
- Thank you.
- Well, listen.

558
00:27:19,723 --> 00:27:22,433
It’s a fantastic gesture,
but I can’t accept it.

559
00:27:22,434 --> 00:27:25,353
No, no, you can,
and you can for two reasons.

560
00:27:25,354 --> 00:27:27,230
One, you deserve it.

561
00:27:27,231 --> 00:27:29,440
Two, it’s a fundraiser.

562
00:27:29,441 --> 00:27:31,192
[laughs]

563
00:27:31,193 --> 00:27:34,237
Speaking of which,
would you care to meet

564
00:27:34,238 --> 00:27:37,532
Trent and Arnold,
who are both in biotech?

565
00:27:37,533 --> 00:27:41,369
I don’t wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.

566
00:27:41,370 --> 00:27:45,456
Sorry, boys, I didn’t wanna
be indiscreet, but, you know,
facts are facts.

567
00:27:45,457 --> 00:27:47,458
And they’re both sponsoring
tonight’s event.

568
00:27:47,459 --> 00:27:49,585
Hey.
Big fan.

569
00:27:49,586 --> 00:27:51,546
Oh, thank you. Great cause.

570
00:27:51,547 --> 00:27:53,173
We try, you know.

571
00:27:53,966 --> 00:27:56,134
Orphans. War.

572
00:27:57,594 --> 00:27:59,595
- Mm-hmm.
- Oh, oh, oh. [clears throat]

573
00:27:59,596 --> 00:28:03,391
Let me introduce to you
the... [stammers]
...the lovely Michaela.

574
00:28:03,392 --> 00:28:05,017
Well, what
an absolute pleasure.

575
00:28:05,018 --> 00:28:07,436
[chuckles]
Pleasure’s all mine.

576
00:28:07,437 --> 00:28:10,606
And can I just say--
Are we allowed to
say these things now?

577
00:28:10,607 --> 00:28:12,275
Wow. Wow.
[Sarah chuckles]

578
00:28:12,276 --> 00:28:13,776
Wow.
[Greg] Wow.

579
00:28:13,777 --> 00:28:15,444
Hello.
What’s your name?

580
00:28:15,445 --> 00:28:18,239
- Ah, Charlie Rosewood.
- Hello, Charlie.

581
00:28:18,240 --> 00:28:20,450
[clears throat]
My business manager,
Charlie Rosewood.

582
00:28:21,243 --> 00:28:22,286
Oh, yeah? Are you sure?

583
00:28:24,329 --> 00:28:25,873
You don’t look like
a business manager.

584
00:28:27,583 --> 00:28:29,292
Books, covers.

585
00:28:29,293 --> 00:28:31,419
Oh, yeah.
Well, big book, aren’t ya?

586
00:28:31,420 --> 00:28:33,421
He’s doubled my money
in the last three years.

587
00:28:33,422 --> 00:28:35,840
Is that right?
You got any tips for me, then?

588
00:28:35,841 --> 00:28:38,342
I don’t think
you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?

589
00:28:38,343 --> 00:28:40,970
- You’d be surprised.
I’m very, very greedy.
- [chuckles]

590
00:28:40,971 --> 00:28:44,557
Well, maybe tonight you’ll be
loosening the purse strings
a bit for us.

591
00:28:44,558 --> 00:28:47,518
Uh, no tax benefits,
so no chance.

592
00:28:47,519 --> 00:28:49,646
And, uh,
Danny doesn’t like kids.

593
00:28:50,439 --> 00:28:52,523
- Oh.
- [stammers]

594
00:28:52,524 --> 00:28:54,483
- [laughs]
- [softly] He was kidding.

595
00:28:54,484 --> 00:28:57,153
- [chuckles]
- [laughs]
Well, you’re not wrong.

596
00:28:57,154 --> 00:28:59,488
Actually, we’ve got two
of the war orphans
here tonight,

597
00:28:59,489 --> 00:29:01,407
- and they’re really annoying.
- [laughs]

598
00:29:01,408 --> 00:29:03,659
I don’t want to be pushy,
but there’s a lot of

599
00:29:03,660 --> 00:29:05,119
very interesting people
at this party,

600
00:29:05,120 --> 00:29:07,079
and I would-- I’d--
[phone buzzing]

601
00:29:07,080 --> 00:29:09,750
Emilia, could you
take that for me, me darling?

602
00:29:10,751 --> 00:29:12,502
I would love you
to meet some of them.

603
00:29:12,503 --> 00:29:13,920
[Danny stammers] Well, I--

604
00:29:13,921 --> 00:29:15,963
Mr. Simmonds,
I would love to.

605
00:29:15,964 --> 00:29:17,715
I just--
I’m actually quite shy.

606
00:29:17,716 --> 00:29:20,468
Danny,
it’s the least you can do.

607
00:29:20,469 --> 00:29:23,596
Mr. Simmonds here,
he just spent
1.5 million on you.

608
00:29:23,597 --> 00:29:27,183
Well-- No. To be accurate,
I didn’t spend it on Danny.

609
00:29:27,184 --> 00:29:29,101
I spent it on Michaela.

610
00:29:29,102 --> 00:29:34,440
Suggestion: Why don’t we all
retire to the cocktail master?

611
00:29:34,441 --> 00:29:37,777
[scoffs] That’s what
you usually call me,
right, honey?

612
00:29:37,778 --> 00:29:38,904
Minus the "tail."

613
00:29:40,113 --> 00:29:42,406
[clicks tongue, laughs]
She’s--

614
00:29:42,407 --> 00:29:44,659
I don’t think I believe
what I just heard.

615
00:29:44,660 --> 00:29:46,035
I’ll pretend
I didn’t hear that.

616
00:29:46,036 --> 00:29:47,745
Come on, over to the bar.

617
00:29:47,746 --> 00:29:50,206
You are gonna
wash your mouth out.
Come on, Danny.

618
00:29:50,207 --> 00:29:51,999
[auctioneer]
A generous donation of...

619
00:29:52,000 --> 00:29:54,044
[phone buzzing]

620
00:30:04,012 --> 00:30:05,638
So I grab him
by the balls...
Yeah, yeah.

621
00:30:05,639 --> 00:30:07,682
...and I say,
If you speak to herlike that again,

622
00:30:07,683 --> 00:30:10,393
I’m gonna rip off your head
and shit down your neck.[laughs]

623
00:30:10,394 --> 00:30:13,396
And I feel something.
I feel a little lump.
Yeah.

624
00:30:13,397 --> 00:30:15,398
Two days later, he’s diagnosed
with testicle cancer.

625
00:30:15,399 --> 00:30:16,983
Oh, my God.

626
00:30:16,984 --> 00:30:18,734
A year later,
he wins his first
Tour de France.

627
00:30:18,735 --> 00:30:21,070
[laughing]

628
00:30:21,071 --> 00:30:22,780
I love that.
[Danny] Yeah?

629
00:30:22,781 --> 00:30:24,323
He’s funny, isn’t he?
And he’s naughty too.

630
00:30:24,324 --> 00:30:25,992
[Greg] Yeah.
Yes.

631
00:30:25,993 --> 00:30:28,035
Go on, then.
Give us some more.
[clears throat]

632
00:30:28,036 --> 00:30:30,788
<i>- How are we gonna
get to his cell?</i>
- His guard still has it.

633
00:30:30,789 --> 00:30:32,373
We’ve been watching her.
Go find her.

634
00:30:32,374 --> 00:30:34,333
[scoffs]
One for the footman then.

635
00:30:34,334 --> 00:30:36,711
Really?
Why can’t you do it?

636
00:30:36,712 --> 00:30:38,963
You wanted to be
more than a whiz kid.

637
00:30:38,964 --> 00:30:42,342
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.

638
00:30:43,343 --> 00:30:45,178
Go on, everyone,
have another cocktail.

639
00:30:45,179 --> 00:30:47,013
Keep him busy.
He cost a fortune.
Didn’t you, Jean-Pierre?

640
00:30:47,014 --> 00:30:49,098
Look at that.
Look at that! It’s magic!

641
00:30:49,099 --> 00:30:51,100
That’s it.
Do all the monkey business.
That’s it. Flip, flip.

642
00:30:51,101 --> 00:30:53,644
I’ll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.

643
00:30:53,645 --> 00:30:55,396
Oh, thank you so much.

644
00:30:55,397 --> 00:30:57,106
It’s not so much magic.
Just a little practice.

645
00:30:57,107 --> 00:30:59,150
I could do that.
Give me ten minutes...

646
00:30:59,151 --> 00:31:01,319
While I powder my nose,
what will you be doing,
Mr. Charlie Rosewood?

647
00:31:01,320 --> 00:31:05,574
The waiter behind you was also
at the Madrid Airport.

648
00:31:06,783 --> 00:31:08,451
Nathan, Mike’s back again.
<i>I heard.</i>

649
00:31:08,452 --> 00:31:10,661
You deal with Greg.
I’ll handle Mike.

650
00:31:10,662 --> 00:31:14,749
You do your thing,
and, uh, I’ll do mine.

651
00:31:14,750 --> 00:31:16,083
Okay, sweetheart.

652
00:31:16,084 --> 00:31:17,335
[slaps butt]

653
00:31:17,336 --> 00:31:19,003
Go on, then.
Give us some more.

654
00:31:19,004 --> 00:31:21,005
Go back to the dirty ones,
’cause I like them best.

655
00:31:21,006 --> 00:31:22,757
[Danny] Well, this is gonna
knock your socks off.

656
00:31:22,758 --> 00:31:25,176
[auctioneer] Lot number 6
from the Delamont collection

657
00:31:25,177 --> 00:31:27,638
is the one-of-a-kind
blue sapphire...

658
00:31:28,639 --> 00:31:29,889
Where am I going?

659
00:31:29,890 --> 00:31:31,307
[JJ]

660
00:31:31,308 --> 00:31:32,725
Yes, thank you. I know.
Where is it?

661
00:31:32,726 --> 00:31:34,811
Keep going and then
turn left at the end.

662
00:31:35,395 --> 00:31:37,940
[JJ]

663
00:31:40,192 --> 00:31:41,734
Evening, Nathan.

664
00:31:41,735 --> 00:31:43,778
You got your boys in
to mess things up again?

665
00:31:43,779 --> 00:31:48,032
Mike, nobody likes you,
even your wife.

666
00:31:48,033 --> 00:31:50,076
Well, that’s what
she told me, anyway,

667
00:31:50,077 --> 00:31:52,745
whilst trying to
untangle herself
from my chest hairs.

668
00:31:52,746 --> 00:31:54,664
[Mike] <i>One day
you’ll grow up, Nathan,</i>

669
00:31:54,665 --> 00:31:57,291
and you’ll realize
I’ve got more money,

670
00:31:57,292 --> 00:31:59,502
more men, more intel.

671
00:31:59,503 --> 00:32:01,420
You don’t stand a chance.

672
00:32:01,421 --> 00:32:03,130
[Nathan] <i>In which department?</i>

673
00:32:03,131 --> 00:32:05,550
<i>She did whisper you have
an alarmingly small penis,</i>

674
00:32:05,551 --> 00:32:08,177
<i>and I know you have
an incredibly small brain.</i>

675
00:32:08,178 --> 00:32:10,221
<i>Is it me
that should be worried?</i>

676
00:32:10,222 --> 00:32:12,640
[Mike]
<i>You still running operations
out of the back of your garage?</i>

677
00:32:12,641 --> 00:32:14,559
<i>At least I have an operation.</i>
[phone ringing]

678
00:32:14,560 --> 00:32:16,519
[Nathan]
<i>There’s a difference between
you needing an operation</i>

679
00:32:16,520 --> 00:32:18,145
<i>and me having an operation.</i>

680
00:32:18,146 --> 00:32:19,730
[Mike] <i>We’re way ahead of you
on this, Nathan.</i>

681
00:32:19,731 --> 00:32:22,024
<i>Outclassed as usual.</i>

682
00:32:22,025 --> 00:32:24,068
[Nathan] <i>You’ll only
mess this up like you do
all the others, Mike.</i>

683
00:32:24,069 --> 00:32:25,612
<i>Stay out of my way.</i>

684
00:32:29,199 --> 00:32:31,201
[Sarah] Let’s be
a good little buggy.

685
00:32:32,786 --> 00:32:34,537
Okay, what do I do now?

686
00:32:34,538 --> 00:32:36,163
[JJ]

687
00:32:36,164 --> 00:32:38,374
Emilia’s in the room
the other side of that wall.

688
00:32:38,375 --> 00:32:40,251
I can get a lock
if you stand there.

689
00:32:40,252 --> 00:32:42,837
[JJ]

690
00:32:42,838 --> 00:32:45,632
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.

691
00:32:48,677 --> 00:32:50,344
JJ, who is this guy?

692
00:32:50,345 --> 00:32:52,221
[JJ]

693
00:32:52,222 --> 00:32:53,806
Hurry up ’cause I’m on him.

694
00:32:53,807 --> 00:32:55,601
[Sarah]
<i>Okay, the phone’s on now.</i>

695
00:32:58,854 --> 00:33:00,731
[breathing deeply]

696
00:33:02,566 --> 00:33:04,650
- Can I help you?
- [gasps]

697
00:33:04,651 --> 00:33:06,027
Oh, hi. [chuckles]

698
00:33:06,028 --> 00:33:07,820
I was just looking
at this painting.

699
00:33:07,821 --> 00:33:08,906
[Ben] <i>Oh.</i>

700
00:33:10,490 --> 00:33:12,158
I’m sorry, who are you?

701
00:33:12,159 --> 00:33:13,368
Michaela.

702
00:33:14,745 --> 00:33:17,581
I’m here
with Danny Francesco.

703
00:33:18,624 --> 00:33:21,042
That’s it.
I, uh-- I saw you earlier.

704
00:33:21,043 --> 00:33:25,047
Greg told me he had this
amazing painting, and he knows
I’m an art lover, so...

705
00:33:26,298 --> 00:33:28,758
I actually curate
Mr. Simmonds’s collection.

706
00:33:28,759 --> 00:33:32,011
- No way.
- Yeah. This is actually
an original Rhed.

707
00:33:32,012 --> 00:33:34,138
Wow. Rhed with an H.

708
00:33:34,139 --> 00:33:36,182
[chuckles] Wow.

709
00:33:36,183 --> 00:33:39,644
You really know your stuff.
That’s pretty esoteric.

710
00:33:39,645 --> 00:33:41,145
Do you work in the arts?

711
00:33:41,146 --> 00:33:44,524
No, I’m just an enthusiast.

712
00:33:44,525 --> 00:33:45,817
[JJ]

713
00:33:46,777 --> 00:33:47,986
Keep him talking.

714
00:33:49,154 --> 00:33:52,365
I’m always curious about
the philosophical details

715
00:33:52,366 --> 00:33:54,450
behind
a collector’s motivation.

716
00:33:54,451 --> 00:33:57,411
Mmm. We delving
somewhere deep here?

717
00:33:57,412 --> 00:33:59,539
I don’t know. Are we?

718
00:33:59,540 --> 00:34:02,042
[JJ]

719
00:34:05,838 --> 00:34:08,506
[Orson] <i>All right, JJ.
I didn’t need his life story.</i>

720
00:34:08,507 --> 00:34:10,759
<i>I just wanted his name.
Now disconnect his comms.</i>

721
00:34:11,426 --> 00:34:12,511
Good evening, sir.

722
00:34:13,387 --> 00:34:14,846
Vincent, is it?

723
00:34:14,847 --> 00:34:16,764
Vincent, can I hear Orson?

724
00:34:16,765 --> 00:34:18,349
[Vincent]

725
00:34:18,350 --> 00:34:21,645
Relax. Mike cannot
hear this conversation.

726
00:34:22,896 --> 00:34:25,731
- Here you go, Mike.
You’ll enjoy this.
- Vincent.

727
00:34:25,732 --> 00:34:27,400
[Vincent, distorted]

728
00:34:27,401 --> 00:34:29,443
[donkey braying on radio]
Vincent.

729
00:34:29,444 --> 00:34:31,070
[JJ]

730
00:34:31,071 --> 00:34:32,697
Who’s Mike?
[chuckles]

731
00:34:32,698 --> 00:34:34,407
We can play that game
if you wanna,

732
00:34:34,408 --> 00:34:37,827
but one way or another,

733
00:34:37,828 --> 00:34:39,412
you’re gonna
swim to the shore.

734
00:34:39,413 --> 00:34:42,164
Vincent.
[chickens crowing, clucking]

735
00:34:42,165 --> 00:34:45,126
Please continue.
Well, I’m interested in...
[sighs]

736
00:34:45,127 --> 00:34:48,713
...the paradox
of dualistic motivation.

737
00:34:48,714 --> 00:34:51,132
He will try and bribe you.
Don’t listen.
[sheep bleating]

738
00:34:51,133 --> 00:34:55,179
The only question is,
are you gonna do it
with a broken nose...

739
00:34:57,347 --> 00:34:59,057
or with your face intact...

740
00:35:01,018 --> 00:35:02,560
and this watch on your wrist.

741
00:35:02,561 --> 00:35:04,854
[Sarah]
<i>The canvas should be a portal</i>

742
00:35:04,855 --> 00:35:08,941
into the abstract,
infinite, life-transcendent,

743
00:35:08,942 --> 00:35:12,945
which, of course,
gives creative expression
its inner value.

744
00:35:12,946 --> 00:35:14,906
Mike? Check in, Mi--

745
00:35:14,907 --> 00:35:16,574
[pigs grunting, squealing]

746
00:35:16,575 --> 00:35:18,035
Fuck you, Orson.

747
00:35:18,911 --> 00:35:20,661
Check in.

748
00:35:20,662 --> 00:35:22,538
[Ben] <i>Where’s the paradox?</i>

749
00:35:22,539 --> 00:35:27,002
The-- The paradox is that
there is beauty in the filth.

750
00:35:28,462 --> 00:35:31,130
What else have you got?
Good question.

751
00:35:31,131 --> 00:35:34,259
I admire a man
with a strong sense
of self-preservation.

752
00:35:35,761 --> 00:35:36,970
[sighs]

753
00:35:38,555 --> 00:35:41,140
However, there is a limit.

754
00:35:41,141 --> 00:35:42,642
[grunts]

755
00:35:42,643 --> 00:35:44,393
[panting]

756
00:35:44,394 --> 00:35:45,896
What was wrong
with the watch?

757
00:35:46,897 --> 00:35:48,856
[grunting, panting]

758
00:35:48,857 --> 00:35:50,483
[screams]

759
00:35:50,484 --> 00:35:53,986
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.

760
00:35:53,987 --> 00:35:56,906
[chuckles]
I feel like I’m on the couch.

761
00:35:56,907 --> 00:35:58,116
[grunts]

762
00:35:59,201 --> 00:36:00,327
[grunts]

763
00:36:01,411 --> 00:36:02,745
You still got a minute to go.

764
00:36:02,746 --> 00:36:04,330
Anyway, it’s a theory.

765
00:36:04,331 --> 00:36:06,375
I have no idea
if it has any credibility.

766
00:36:07,793 --> 00:36:10,419
Where’d you get that from?
Have you got one for me?

767
00:36:10,420 --> 00:36:11,588
[grunting]

768
00:36:13,549 --> 00:36:15,968
[screams, grunts]

769
00:36:24,059 --> 00:36:26,186
[grunting]

770
00:36:29,565 --> 00:36:32,150
Vincent. [sighs]
One more chance...

771
00:36:33,318 --> 00:36:34,902
while your nose
is still straight.

772
00:36:34,903 --> 00:36:36,572
[grunting]

773
00:36:38,532 --> 00:36:39,825
[groans]

774
00:36:41,869 --> 00:36:44,078
What’s it in?
[panting]

775
00:36:44,079 --> 00:36:45,622
Left or the right?

776
00:36:47,374 --> 00:36:48,417
[grunts]

777
00:36:50,127 --> 00:36:51,336
[sighs]

778
00:36:52,421 --> 00:36:54,046
It was the right.

779
00:36:54,047 --> 00:36:55,883
Now, if you don’t mind,
I’ll take my watch back.

780
00:36:57,509 --> 00:36:59,594
- Yes, Sarah.
- [Nathan]
<i>Good work. Wrap it up.</i>

781
00:36:59,595 --> 00:37:04,016
Rich people, if you,
um, hadn’t noticed, they--
they like to show off.

782
00:37:04,725 --> 00:37:05,893
I’m gonna head back.

783
00:37:06,977 --> 00:37:08,395
Great chatting with you.

784
00:37:09,688 --> 00:37:10,938
What’s your name again?

785
00:37:10,939 --> 00:37:12,899
Michaela. Mm-hmm.
Michaela.

786
00:37:12,900 --> 00:37:14,610
Have a great night.
You too.

787
00:37:17,237 --> 00:37:19,238
What’s next
for Danny Francesco?

788
00:37:19,239 --> 00:37:22,116
My next film role?
Yeah. Yeah.

789
00:37:22,117 --> 00:37:26,204
Well,
I’m playing a mysterious,
self-made billionaire

790
00:37:26,205 --> 00:37:31,501
who goes on a transcendental
journey from material genius
to spiritual giant.

791
00:37:31,502 --> 00:37:34,087
Well, that’s a bit spooky,
isn’t it?

792
00:37:34,838 --> 00:37:36,297
You just described me.

793
00:37:36,298 --> 00:37:38,424
I don’t--
Idea-- Danny, shush.

794
00:37:38,425 --> 00:37:42,637
Idea: Why don’t you come spend
a little bit of time with me

795
00:37:42,638 --> 00:37:46,266
and, you know, do your research,
find your character, all that?

796
00:37:47,059 --> 00:37:48,226
Charlie?

797
00:37:48,227 --> 00:37:49,977
Michaela. Success?

798
00:37:49,978 --> 00:37:52,522
Of course. Success?
<i>Success.</i>

799
00:37:52,523 --> 00:37:54,190
Be with you shortly.

800
00:37:54,191 --> 00:37:56,443
<i>Well, I will go rescue
the movie star, then.</i>

801
00:38:05,118 --> 00:38:07,537
Good luck, Vincent.

802
00:38:07,538 --> 00:38:11,415
Michaela, my darling,
your boyfriend
wants to use me,

803
00:38:11,416 --> 00:38:14,252
don’t know why,
as inspiration
for his next film.

804
00:38:14,253 --> 00:38:16,212
Gave me an idea.

805
00:38:16,213 --> 00:38:18,714
Why don’t you both come
and have a little vacation

806
00:38:18,715 --> 00:38:20,466
in my Turkish villa
this weekend?

807
00:38:20,467 --> 00:38:23,845
- Ooh.
- And Danny gets to
pick up some tips.

808
00:38:23,846 --> 00:38:25,596
Shadow me, you know.

809
00:38:25,597 --> 00:38:27,098
Do whatever I do.

810
00:38:27,099 --> 00:38:29,350
Whatever I do do.
What do I do?

811
00:38:29,351 --> 00:38:30,893
We’ll find out.
You will.

812
00:38:30,894 --> 00:38:33,437
[chuckles]
Is that a good idea?

813
00:38:33,438 --> 00:38:35,648
I mean, I have
a couple things going on,

814
00:38:35,649 --> 00:38:38,693
but I think
I can rearrange some things.

815
00:38:38,694 --> 00:38:40,862
You, Michaela,
have a lot going on.

816
00:38:40,863 --> 00:38:43,948
- But what about this weekend?
[chuckles]
- [chuckles] Oh. Yeah.

817
00:38:43,949 --> 00:38:45,449
Gregory, how are you?

818
00:38:45,450 --> 00:38:46,993
Oh, Lord. Look who’s here.

819
00:38:46,994 --> 00:38:49,370
[speaking Ukrainian]

820
00:38:49,371 --> 00:38:52,957
[in English] Well, we’ve been
waiting for you to introduce us
to Danny Francesco.

821
00:38:52,958 --> 00:38:56,586
Of course you have.
Danny, I’d like you to meet
my very good friends

822
00:38:56,587 --> 00:38:58,754
Alexander and Natalya,

823
00:38:58,755 --> 00:39:00,548
and big Yiv...
Alexander.

824
00:39:00,549 --> 00:39:02,425
...and the sulky Katya...
Yes.

825
00:39:02,426 --> 00:39:04,010
...and somewhat scary Dimitry.

826
00:39:04,011 --> 00:39:05,803
Dimitry,
nice to meet you.
Yes.

827
00:39:05,804 --> 00:39:07,680
[chuckles] Man,
I’m such a fan, you know.

828
00:39:07,681 --> 00:39:09,223
Uh, you mind if I, uh...
Selfie?

829
00:39:09,224 --> 00:39:11,017
Yes.
Selfie time.
Let’s do it.

830
00:39:11,018 --> 00:39:13,144
Yeah. Be gentle with him.
Yes, um...

831
00:39:13,145 --> 00:39:14,812
Go on, then.
Danny, please.

832
00:39:14,813 --> 00:39:16,981
- Yes.
- This way. Yeah, good.

833
00:39:16,982 --> 00:39:19,317
Wait. Wait, wait. Yes.
Yeah, good. [chuckles]
Good. Uh...

834
00:39:19,318 --> 00:39:22,069
This is fantastic.
Okay. Everyone, just--
Yeah.

835
00:39:22,070 --> 00:39:24,363
Why don’t you just crowd
around a little tighter.

836
00:39:24,364 --> 00:39:26,657
They’re like piranhas,
aren’t they?
Yeah.

837
00:39:26,658 --> 00:39:28,326
Now, that is a feeding frenzy.

838
00:39:28,327 --> 00:39:29,785
Another one. Whoa!
Okay.

839
00:39:29,786 --> 00:39:31,287
Wait. Not finished yet.
No, I think we got it.

840
00:39:31,288 --> 00:39:33,539
He’s gonna come out of there
a skeleton.

841
00:39:33,540 --> 00:39:35,124
[Alexander, Danny laughing]

842
00:39:35,125 --> 00:39:37,710
[Danny]
Very, very nice to meet you.

843
00:39:37,711 --> 00:39:39,670
Just watch where you’re
putting your hands, Dimitry.

844
00:39:39,671 --> 00:39:42,048
[all laugh]

845
00:39:42,049 --> 00:39:43,926
Why are you looking at me
like that, Greg?

846
00:39:45,552 --> 00:39:47,679
I think you know
why I’m looking at you
like that.

847
00:39:49,223 --> 00:39:51,474
And you know
that I’m spoken for.

848
00:39:51,475 --> 00:39:54,560
Oh, I do,
and I respect that. I do.

849
00:39:54,561 --> 00:39:57,439
But will you allow me
to flatter you for a moment?

850
00:39:58,899 --> 00:40:02,235
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.

851
00:40:02,236 --> 00:40:06,697
But actors all work
for someone, don’t they?

852
00:40:06,698 --> 00:40:11,619
You strike me as someone
who doesn’t take orders.

853
00:40:11,620 --> 00:40:14,038
[clicks tongue] Well--
No. Shush,
’cause I’m talking.

854
00:40:14,039 --> 00:40:18,377
I think you’re a free spirit.

855
00:40:19,419 --> 00:40:22,421
I'm not sure
what that means. [chuckles]

856
00:40:22,422 --> 00:40:24,257
It’s been a pleasure.
It’s been an absolute--

857
00:40:24,258 --> 00:40:26,384
You remember in this movie
when you were
a kick-ass bad guy?

858
00:40:26,385 --> 00:40:27,803
You’re so good.
I get some--

859
00:40:29,263 --> 00:40:30,472
Come here.

860
00:40:33,433 --> 00:40:39,773
The world is a much,
much bigger place
than you can possibly imagine.

861
00:40:42,776 --> 00:40:44,862
Allow me to show it to you.

862
00:40:46,822 --> 00:40:48,824
[scoffs]
Eh?

863
00:40:51,201 --> 00:40:53,035
Hmm?
[crowd laughing, shouting]

864
00:40:53,036 --> 00:40:55,162
[scoffs]
[Orson] Michaela.

865
00:40:55,163 --> 00:40:56,789
Hello, Charlie.
Yes.

866
00:40:56,790 --> 00:40:58,958
Does our superstar
need rescuing?
Great. Yes.

867
00:40:58,959 --> 00:41:00,459
Hey, Danny. Shall we?

868
00:41:00,460 --> 00:41:02,503
Michaela.
Mmm.

869
00:41:02,504 --> 00:41:05,923
Think about
what I said, yeah?
Mmm.

870
00:41:05,924 --> 00:41:08,050
Hey, look, Danny.
Your manager is here
to save you.

871
00:41:08,051 --> 00:41:10,386
I gotta take him away
before you three birds

872
00:41:10,387 --> 00:41:12,096
chew the meat off his bones.

873
00:41:12,097 --> 00:41:13,723
[all laughing]

874
00:41:13,724 --> 00:41:15,391
- Danny, take my hand.
- Danny. Come on, please!

875
00:41:15,392 --> 00:41:16,851
Oh! [speaking Ukrainian]

876
00:41:16,852 --> 00:41:18,436
[in English]
Hey, Danny, stay! Come on!

877
00:41:18,437 --> 00:41:20,396
- Hey, man. I love you.
- [Yiv] Danny, come back.

878
00:41:20,397 --> 00:41:21,898
- We love you so much.
- [Yiv] Come on.

879
00:41:21,899 --> 00:41:24,150
Danny, you’re my man.
Man, I love you, man.

880
00:41:24,151 --> 00:41:26,152
Look, these
beautiful pictures.
Ah, look.

881
00:41:26,153 --> 00:41:28,321
[Alexander] Ha! Dimitry,
your tongue is hanging out,

882
00:41:28,322 --> 00:41:29,947
and your hand
is on his cock.

883
00:41:29,948 --> 00:41:32,283
Danny, you should be
proud of yourself.

884
00:41:32,284 --> 00:41:35,662
[sighs] Yeah, looks
like we may be going away
for the weekend with Greggy.

885
00:41:37,289 --> 00:41:40,625
You guys have to stop
doing this to me.

886
00:41:40,626 --> 00:41:43,252
I don’t know if that was
the most exhilarating
moment of my life

887
00:41:43,253 --> 00:41:45,129
or the most terrifying
moment of my life,

888
00:41:45,130 --> 00:41:48,257
but Danny Francesco
playing Danny Francesco,

889
00:41:48,258 --> 00:41:49,968
that is the way forward.

890
00:42:07,736 --> 00:42:10,321
[Nathan on radio]
<i>Congratulations, team.
A successful evening.</i>

891
00:42:10,322 --> 00:42:12,990
Debrief at 0700.
Good work.

892
00:42:12,991 --> 00:42:15,284
[radio crackles]
[Alexander on radio]
<i>Well, well, Greg.</i>

893
00:42:15,285 --> 00:42:16,869
[Greg] <i>Well, Alexander,</i>

894
00:42:16,870 --> 00:42:20,331
at your new, improved
summer sale price

895
00:42:20,332 --> 00:42:23,043
that is the $10 billion...

896
00:42:24,545 --> 00:42:25,920
- we have a deal.
- [slaps leg]

897
00:42:25,921 --> 00:42:28,757
Fantastic! [chuckles, snorts]

898
00:42:29,508 --> 00:42:31,468
So, who’s buying?

899
00:42:32,886 --> 00:42:35,638
[Greg]
<i>No, not telling you that.</i>

900
00:42:35,639 --> 00:42:39,183
My job is to protect
every link in this chain.

901
00:42:39,184 --> 00:42:43,271
So I do protect them, yes,
but I’m also protecting you.

902
00:42:43,272 --> 00:42:47,733
So what happens now
is that I tell them
that you are delighted,

903
00:42:47,734 --> 00:42:51,112
and they will be delighted,
and then we can all
be delighted together.

904
00:42:51,113 --> 00:42:53,155
[chuckles]
We should celebrate now.

905
00:42:53,156 --> 00:42:55,449
We should. Uh, Emilia.

906
00:42:55,450 --> 00:42:58,619
Get one of them really
stupid bottles of vodka.

907
00:42:58,620 --> 00:43:01,539
You know, the one
with the five-carat rock
in the top.

908
00:43:01,540 --> 00:43:03,834
You’ll love that.
[Alexander speaks Ukrainian]

909
00:43:05,127 --> 00:43:07,795
I do wish you’d communicate
with your other departments.

910
00:43:07,796 --> 00:43:11,215
Someone is feeding Mike
information, inside information.

911
00:43:11,216 --> 00:43:14,677
[Knighton on phone] <i>It doesn’t
look like Mike is working for
anyone in this government.</i>

912
00:43:14,678 --> 00:43:17,931
I’ll need more time
to find out which government
he’s working for.

913
00:43:18,891 --> 00:43:21,142
Now, tell me what you have.

914
00:43:21,143 --> 00:43:23,978
We still can’t confirm
it’s the Handle.

915
00:43:23,979 --> 00:43:27,732
What we do know
is that Alexander is selling
something for $10 billion.

916
00:43:27,733 --> 00:43:29,984
<i>Greg Simmonds
is brokering the deal.</i>

917
00:43:29,985 --> 00:43:31,153
And who’s the buyer?

918
00:43:31,987 --> 00:43:34,322
Still a mystery.

919
00:43:34,323 --> 00:43:38,576
But it won’t remain one
for long.
[call ends]

920
00:43:38,577 --> 00:43:41,245
[typing]
[Sarah] Well, I think
Orson is right.

921
00:43:41,246 --> 00:43:45,249
Greg has a thing
for stealing girlfriends,

922
00:43:45,250 --> 00:43:46,834
especially from movie stars.

923
00:43:46,835 --> 00:43:49,003
So accept his offer
to go away.

924
00:43:49,004 --> 00:43:51,005
That’s a vulnerable
position.

925
00:43:51,006 --> 00:43:53,674
I’ve dealt with much worse
than Greg Simmonds before,
believe me.

926
00:43:53,675 --> 00:43:56,302
Vulnerable?
Just be aware if they need
to get out quick,

927
00:43:56,303 --> 00:43:57,803
it might not be that easy.

928
00:43:57,804 --> 00:43:59,931
At some point,
the movie star’s gonna melt.

929
00:43:59,932 --> 00:44:01,349
[Nathan]
I’m sure he’ll be fine.

930
00:44:01,350 --> 00:44:03,518
What did you find
on Trent and Arnold?

931
00:44:03,519 --> 00:44:06,479
Our biotech billionaires
are buying up
an awful lot of gold.

932
00:44:06,480 --> 00:44:08,606
Other than that,
not a great deal.

933
00:44:08,607 --> 00:44:11,526
[Nathan] At least we know
that Alexander and his friends
are involved.

934
00:44:11,527 --> 00:44:13,861
Whatever they’re selling
has now got Greg very excited.

935
00:44:13,862 --> 00:44:15,363
Yeah. I found out
where they’re staying,

936
00:44:15,364 --> 00:44:17,114
but their computers
are impossible to hack.

937
00:44:17,115 --> 00:44:18,824
I don’t know how long
it’s gonna take me to get in.

938
00:44:18,825 --> 00:44:20,159
Options?

939
00:44:20,160 --> 00:44:21,953
[sighs] Quickest way

940
00:44:21,954 --> 00:44:24,664
is to physically install
software on their computers.

941
00:44:24,665 --> 00:44:28,000
You mean break in and
install via a thumb drive?

942
00:44:28,001 --> 00:44:31,796
- Yes, that’s the most
direct way to do it.
- This one’s for you, then.

943
00:44:31,797 --> 00:44:34,841
- Really? I thought
I was the footman.
- No, a tech whiz.

944
00:44:34,842 --> 00:44:36,884
- Yeah, and you’re the hammer.
- Hammer?

945
00:44:36,885 --> 00:44:38,803
If there’s a problem,
I’ll do it.

946
00:44:38,804 --> 00:44:40,222
No, there’s not a problem, JJ.

947
00:44:40,931 --> 00:44:42,098
I’ll do it.

948
00:44:42,099 --> 00:44:43,891
I can get
inside Alexander’s.

949
00:44:43,892 --> 00:44:45,561
I hope you take him
to dinner first.

950
00:44:47,938 --> 00:44:49,438
Before you get
inside of him.

951
00:44:49,439 --> 00:44:50,898
[chuckles]

952
00:44:50,899 --> 00:44:54,194
S... Se--

953
00:44:58,282 --> 00:45:01,242
[crickets chirping]

954
00:45:01,243 --> 00:45:03,954
[Sarah on earpiece]
<i>You are over the wall.
Neatly done.</i>

955
00:45:08,166 --> 00:45:10,460
And we are redirecting
the air con.

956
00:45:15,007 --> 00:45:16,383
[voices on television]

957
00:45:25,517 --> 00:45:28,853
And they’re all
sleeping like babies now.

958
00:45:28,854 --> 00:45:30,897
They’re not gonna
wake up anytime soon.

959
00:45:30,898 --> 00:45:32,941
<i>You are safe to enter.</i>

960
00:45:42,951 --> 00:45:44,493
[dog barking in distance]

961
00:45:44,494 --> 00:45:45,828
<i>Doors opening now.</i>

962
00:45:45,829 --> 00:45:46,914
[door lock clicks]

963
00:45:52,419 --> 00:45:54,922
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.

964
00:45:56,423 --> 00:45:58,549
[breathing through mask]

965
00:45:58,550 --> 00:46:00,593
[voices on television
continue]

966
00:46:00,594 --> 00:46:02,887
[snoring]

967
00:46:02,888 --> 00:46:04,847
[Sarah]
<i>Once you’ve installed
the thumb drive,</i>

968
00:46:04,848 --> 00:46:07,475
<i>cover your tracks
and make it look
like a robbery.</i>

969
00:46:07,476 --> 00:46:09,185
<i>Swag some watches,</i>

970
00:46:09,186 --> 00:46:12,522
<i>crack the safe
and bag some cash, baby.</i>

971
00:46:12,523 --> 00:46:14,982
<i>The more you bag,
the better it looks.</i>

972
00:46:14,983 --> 00:46:17,569
["Raindrops Keep Fallin’
On My Head" playing on TV]

973
00:46:19,112 --> 00:46:23,574
<i>♪ Raindrops are fallin’
On my head ♪</i>

974
00:46:23,575 --> 00:46:29,163
<i>♪ And just like the guy
Whose feet are too big
For his bed ♪</i>

975
00:46:29,164 --> 00:46:31,541
<i>♪ Nothing seems to fit ♪</i>

976
00:46:31,542 --> 00:46:33,626
<i>♪ Those raindrops are fallin’
On my head... ♪</i>

977
00:46:33,627 --> 00:46:36,838
[Sarah] <i>No time
to watch TV, sweetheart.
Get to work.</i>

978
00:46:36,839 --> 00:46:42,511
<i>♪ So I just did me
Some talking to the sun ♪</i>

979
00:46:43,971 --> 00:46:49,642
<i>♪ And I said I didn’t like
The way he got things done ♪</i>

980
00:46:49,643 --> 00:46:52,103
<i>♪ Sleepin’ on the job ♪</i>

981
00:46:52,104 --> 00:46:58,526
<i>♪ Those raindrops
Are fallin’ on my head
They keep fallin’ ♪</i>

982
00:46:58,527 --> 00:47:03,906
<i>♪ But there’s one thing
I know ♪</i>

983
00:47:03,907 --> 00:47:08,327
<i>♪ The blues
They send to meet me ♪</i>

984
00:47:08,328 --> 00:47:11,664
<i>♪ Won’t defeat me ♪</i>

985
00:47:11,665 --> 00:47:13,624
<i>♪ It won’t be long ♪</i>

986
00:47:13,625 --> 00:47:19,298
<i>♪ Till happiness
Steps up to greet me ♪</i>

987
00:47:23,135 --> 00:47:26,138
<i>♪ Raindrops keep fallin’
On my head ♪</i>

988
00:47:27,890 --> 00:47:33,102
<i>♪ But that doesn’t mean
My eyes will soon be
Turning red ♪</i>

989
00:47:33,103 --> 00:47:34,812
<i>♪ Crying’s not for me ♪</i>

990
00:47:34,813 --> 00:47:36,564
<i>Find the laptop?</i>

991
00:47:36,565 --> 00:47:38,566
[Orson] Found.

992
00:47:38,567 --> 00:47:42,945
And now I’d like you
to plug in that drive
and slap enter.

993
00:47:42,946 --> 00:47:46,365
<i>Whatever they control,
I can control better.</i>

994
00:47:46,366 --> 00:47:49,285
<i>We have full access
to their computer.</i>

995
00:47:49,286 --> 00:47:51,120
[beeps]

996
00:47:51,121 --> 00:47:54,582
Now that you’ve sucked it dry,
return to safe.

997
00:47:54,583 --> 00:47:58,503
<i>♪ Raindrops keep fallin’
On my head ♪</i>

998
00:47:58,504 --> 00:48:04,675
<i>♪ But that doesn’t mean
My eyes will soon be
Turning red ♪</i>

999
00:48:04,676 --> 00:48:07,220
<i>♪ Crying’s not for me... ♪</i>

1000
00:48:07,221 --> 00:48:09,597
There are still
two guards patrolling.

1001
00:48:09,598 --> 00:48:11,349
<i>Exit via the front door.</i>

1002
00:48:11,350 --> 00:48:13,476
[Orson whistling tune]
[snoring]

1003
00:48:13,477 --> 00:48:15,937
<i>♪ Because I’m free... ♪</i>

1004
00:48:15,938 --> 00:48:18,272
Nicely done, sweetheart.
We’ll pick you up
at the front gate.

1005
00:48:18,273 --> 00:48:25,322
<i>♪ Nothing’s worrying me ♪</i>

1006
00:48:28,700 --> 00:48:30,118
[guard] Don’t move!

1007
00:48:34,456 --> 00:48:35,623
[hammer cocks]
Don’t--

1008
00:48:35,624 --> 00:48:36,792
[gunshot]

1009
00:48:57,646 --> 00:48:58,689
What’s that?

1010
00:48:59,523 --> 00:49:00,649
It’s a guard dog.

1011
00:49:01,608 --> 00:49:03,985
Guard, dog.

1012
00:49:03,986 --> 00:49:06,572
- I’m good with a dog.
- Lucky, that.

1013
00:49:07,948 --> 00:49:09,782
- What about your mate?
- Power nap.

1014
00:49:09,783 --> 00:49:11,242
He’ll be all right
in a minute.

1015
00:49:11,243 --> 00:49:13,244
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.

1016
00:49:13,245 --> 00:49:15,246
- [fires]
- [screaming, groaning]

1017
00:49:15,247 --> 00:49:16,455
Shh. Shh.

1018
00:49:16,456 --> 00:49:18,708
- Is anyone dead?
- No.

1019
00:49:18,709 --> 00:49:20,042
No thanks to you.

1020
00:49:20,043 --> 00:49:22,253
- What?
- You said it was clear.

1021
00:49:22,254 --> 00:49:25,798
- I said the front was clear.
- I came out the front.

1022
00:49:25,799 --> 00:49:28,384
Yeah, you know, they usually
keep the Olympic-size
swimming pools

1023
00:49:28,385 --> 00:49:29,678
in the back of the house.

1024
00:49:37,102 --> 00:49:38,477
Ah.

1025
00:49:38,478 --> 00:49:40,438
[sighs]
Front, back, right, wrong.

1026
00:49:40,439 --> 00:49:41,647
[mockingly] Right, wrong.

1027
00:49:41,648 --> 00:49:42,982
Whatever.

1028
00:49:42,983 --> 00:49:44,359
Anyway, shall we?

1029
00:49:51,575 --> 00:49:52,742
[door closes]

1030
00:49:52,743 --> 00:49:54,243
- [Orson] JJ.
- Sir.

1031
00:49:54,244 --> 00:49:55,786
[sighs] Morning.
Morning.

1032
00:49:55,787 --> 00:49:57,663
Sarah says I didn’t
miss much last night.

1033
00:49:57,664 --> 00:49:59,957
- [Orson] In and out.
- So you weren’t seen
by anyone?

1034
00:49:59,958 --> 00:50:02,294
- Yes.
- That’s a yes,
you weren’t seen by anyone?

1035
00:50:03,420 --> 00:50:05,631
- Yes.
- Or a yes,
you were seen by someone?

1036
00:50:06,632 --> 00:50:08,508
- Yes.
- Childish.

1037
00:50:08,509 --> 00:50:10,343
Nothing you need to
worry about, Nathan.

1038
00:50:10,344 --> 00:50:12,762
You just concentrate
on your gluten-free,
lactose-intolerant,

1039
00:50:12,763 --> 00:50:14,096
bunny-stroking breakfast.

1040
00:50:14,097 --> 00:50:16,224
Boys, done?

1041
00:50:16,225 --> 00:50:18,726
I pulled this off
of Alexander’s laptop.

1042
00:50:18,727 --> 00:50:21,270
Looks like the deal’s
all agreed to on their side,

1043
00:50:21,271 --> 00:50:23,481
and there’s an escrow account
linked.

1044
00:50:23,482 --> 00:50:26,067
What are they selling?
We still don’t know.

1045
00:50:26,068 --> 00:50:27,443
[Orson] So we could be
wasting our time.

1046
00:50:27,444 --> 00:50:29,612
Hang on.
Activity on Greg’s phone.

1047
00:50:29,613 --> 00:50:32,031
[Greg] <i>Yes?</i>
[Trent]
<i>Greg, you’re on speaker.</i>

1048
00:50:32,032 --> 00:50:35,660
I’m with Arnold, enjoying
the view from up here.

1049
00:50:35,661 --> 00:50:38,913
[Greg] <i>You’re back
in Disneyland already?
Didn’t hang about, did you?</i>

1050
00:50:38,914 --> 00:50:40,873
What’d you do,
beam yourselves there?

1051
00:50:40,874 --> 00:50:44,460
Don’t go mad, darling.
Yesterday I looked
like fucking candy.

1052
00:50:44,461 --> 00:50:46,504
You’re lucky
we made your party at all.

1053
00:50:46,505 --> 00:50:49,882
Your choice of friends
is questionable.
[Greg] <i>You’re not wrong.</i>

1054
00:50:49,883 --> 00:50:53,636
But I’d argue that they
are acquaintances, not friends.

1055
00:50:53,637 --> 00:50:56,264
And yes,
we did raise a lot of money
for the war orphans.

1056
00:50:56,265 --> 00:50:57,849
Thank you for caring.

1057
00:50:57,850 --> 00:51:00,017
Put a load of rich lowbrows
in a room together,

1058
00:51:00,018 --> 00:51:02,019
they’ll always outbid
one another

1059
00:51:02,020 --> 00:51:04,730
in the name of
egotistical competition
and ostentation.

1060
00:51:04,731 --> 00:51:07,024
Which is kind of the point,
Trent.

1061
00:51:07,025 --> 00:51:09,777
[on computer]
<i>Didn’t have you down
as an angry anticapitalist.</i>

1062
00:51:09,778 --> 00:51:12,238
No, we are anticapitalist.

1063
00:51:12,239 --> 00:51:14,490
Anti-other-capitalists.

1064
00:51:14,491 --> 00:51:17,493
[chuckles]
I’ll tell you what, boys.
I’ve got another call coming in.

1065
00:51:17,494 --> 00:51:18,953
Thank you, my darling.
Thank you, sir.

1066
00:51:18,954 --> 00:51:20,454
[Trent]
<i>You better take it, then.</i>

1067
00:51:20,455 --> 00:51:22,081
So what was the point
of this one?

1068
00:51:22,082 --> 00:51:24,167
Just to check we’re okay.

1069
00:51:24,168 --> 00:51:26,169
[Greg] <i>Yes, we are okay.</i>

1070
00:51:26,170 --> 00:51:29,130
<i>Just remember,
yellow is the color
and gold is the game.</i>

1071
00:51:29,131 --> 00:51:31,799
And I still love you.
We’ll speak later.
[phone beeps]

1072
00:51:31,800 --> 00:51:33,134
Hello, Qasim.

1073
00:51:33,135 --> 00:51:34,802
[Qasim]

1074
00:51:34,803 --> 00:51:35,971
[Greg] <i>Go on.</i>

1075
00:51:37,806 --> 00:51:39,432
And? Everything set?

1076
00:51:39,433 --> 00:51:41,268
[Qasim]

1077
00:51:42,895 --> 00:51:43,937
[Greg] <i>Why?</i>

1078
00:51:57,618 --> 00:51:58,911
Don’t move!

1079
00:52:00,871 --> 00:52:01,872
I will shoot you.

1080
00:52:03,290 --> 00:52:06,042
- [hammer cocks]
- Don’t shoot! Don’t hurt me.

1081
00:52:06,043 --> 00:52:07,961
Come on. I-- Take my hands!

1082
00:52:09,755 --> 00:52:12,341
No police. No prison.
I’ve got kids!

1083
00:52:13,842 --> 00:52:15,801
[Orson] Sir. Sorry, sir.

1084
00:52:15,802 --> 00:52:18,554
He’s crying for mama.
Not a problem.

1085
00:52:18,555 --> 00:52:19,723
[Qasim]

1086
00:52:20,557 --> 00:52:21,600
[screaming]

1087
00:52:22,893 --> 00:52:24,144
[groaning]

1088
00:52:38,909 --> 00:52:40,493
You shot my foot!

1089
00:52:40,494 --> 00:52:42,078
Shh!
[wheezing]

1090
00:52:42,079 --> 00:52:43,871
[imitating guard]
No cry for mama.

1091
00:52:43,872 --> 00:52:45,706
[Nathan] Psst, psst, psst.

1092
00:52:45,707 --> 00:52:47,959
[whispering]
This is the kind of thing
I need to know about.

1093
00:52:47,960 --> 00:52:50,628
Shh. You dropped
your chopsticks.

1094
00:52:50,629 --> 00:52:51,879
You got shit on your face.

1095
00:52:51,880 --> 00:52:52,922
[Greg] <i>Should I be worried?</i>

1096
00:52:52,923 --> 00:52:54,633
[Qasim]

1097
00:52:59,805 --> 00:53:02,306
[Greg]
<i>You keep me informed, Qasim.</i>

1098
00:53:02,307 --> 00:53:03,808
[Greg] <i>Goody goody then.</i>
[line clicks]

1099
00:53:03,809 --> 00:53:05,810
"Flying fowl" in 72 hours?

1100
00:53:05,811 --> 00:53:07,228
What the cuss
does that mean?

1101
00:53:07,229 --> 00:53:09,230
I got a location
on Qasim’s phone.

1102
00:53:09,231 --> 00:53:12,108
If Alexander and his team
are entering another country
illegally,

1103
00:53:12,109 --> 00:53:15,111
they’re gonna need help
avoiding any risks
with the authorities.

1104
00:53:15,112 --> 00:53:16,864
So where’s this Qasim based?

1105
00:53:18,323 --> 00:53:21,534
Antalya, Turkey.
Gobble, gobble.

1106
00:53:21,535 --> 00:53:24,203
That’s "flying fowl"
with a W, not a U.

1107
00:53:24,204 --> 00:53:28,082
Hence "flying fowl,"
flying to Turkey.

1108
00:53:28,083 --> 00:53:29,750
[clicks tongue]
Bit of a reach.

1109
00:53:29,751 --> 00:53:33,337
You’d think so,
except Qasim Amari
is a diplomat

1110
00:53:33,338 --> 00:53:35,798
located in the, uh,
Turkish government’s office
in Antalya, Turkey.

1111
00:53:35,799 --> 00:53:37,216
I don’t know how I do it.

1112
00:53:37,217 --> 00:53:38,843
[blows] What a brain.

1113
00:53:38,844 --> 00:53:41,888
Do I have a brain in there?
Oh, she does.

1114
00:53:41,889 --> 00:53:44,849
Modern women.
What will they think of next?

1115
00:53:44,850 --> 00:53:47,643
- So, looks like
we’re all flying fowl.
- [mouthing] Amazing.

1116
00:53:47,644 --> 00:53:50,188
We’ll track Qasim,
see where he leads us. [sighs]

1117
00:53:50,189 --> 00:53:52,023
Sarah, you go with Danny
as planned

1118
00:53:52,024 --> 00:53:54,275
and find out from Greg
exactly what it is
he’s buying.

1119
00:53:54,276 --> 00:53:55,943
We need a confirmation
on that.

1120
00:53:55,944 --> 00:53:59,448
Explains why Greggy’s spending
his weekend in Turkey.

1121
00:54:06,997 --> 00:54:09,791
[Orson] There’s a term
for being beaten
in four moves, Nathan:

1122
00:54:10,834 --> 00:54:13,753
- Fool’s Mate.
- Wasn’t four moves.

1123
00:54:13,754 --> 00:54:16,714
If you can get yourself
out of that little mess
I put you in,

1124
00:54:16,715 --> 00:54:18,466
you can have a glass of this.

1125
00:54:18,467 --> 00:54:20,511
What we got on Qasim, JJ?

1126
00:54:21,595 --> 00:54:23,888
Libyan diplomat based
all over the world.

1127
00:54:23,889 --> 00:54:27,642
Met Greg Simmonds
in the 2000s, who put him
on the payroll soon after.

1128
00:54:27,643 --> 00:54:31,812
Qasim’s been greasing palms
and burying bodies for Greg
ever since.

1129
00:54:31,813 --> 00:54:33,940
Nice work.

1130
00:54:33,941 --> 00:54:36,150
Have a glass of this.
Wine’s not really my thing.

1131
00:54:36,151 --> 00:54:37,777
Is that the 2004?

1132
00:54:37,778 --> 00:54:39,613
Who’s talking to you?
Aren’t you busy enough?

1133
00:54:41,114 --> 00:54:42,698
There’s wine
and then there’s wine.

1134
00:54:42,699 --> 00:54:44,618
Don’t force the poor man.

1135
00:54:50,582 --> 00:54:51,833
Whoo!

1136
00:54:51,834 --> 00:54:54,460
Congratulations,
Dr. Frankenstein.

1137
00:54:54,461 --> 00:54:56,212
You’ve created
another monster.

1138
00:54:56,213 --> 00:55:00,092
Nathan, you don’t put
fish fat oil in a Ferrari.

1139
00:55:02,219 --> 00:55:03,220
Whoo!

1140
00:55:21,655 --> 00:55:24,115
Ah, little Miss Paradox.

1141
00:55:24,116 --> 00:55:25,576
She got in your head yet?

1142
00:55:27,160 --> 00:55:29,537
- Hey, good to see ya.
- You too.

1143
00:55:29,538 --> 00:55:32,999
There they are,
my new best friends.

1144
00:55:33,000 --> 00:55:35,626
<i>Hosgeldiniz,</i>
as we say in Turkey.

1145
00:55:35,627 --> 00:55:37,587
Mmm. Thank you
for the jet.

1146
00:55:37,588 --> 00:55:39,922
Oh, don’t be silly.
That’s the baby one.

1147
00:55:39,923 --> 00:55:42,633
- Danny Francesco, yeah.
- It’s good to see you, Greg.

1148
00:55:42,634 --> 00:55:45,011
Excited to be here,
learn from the master.

1149
00:55:45,012 --> 00:55:47,722
- Oh, no, I’m not the master.
- [chuckles]

1150
00:55:47,723 --> 00:55:49,557
Now, before
we do anything else,

1151
00:55:49,558 --> 00:55:52,185
follow me
’cause I have something
to show you.

1152
00:55:52,186 --> 00:55:54,270
Grab a drink on the way.

1153
00:55:54,271 --> 00:55:56,230
’75 Corniche, Greggy.
I love it.

1154
00:55:56,231 --> 00:55:58,859
Yeah, it’s nice, isn’t it?
Present from Elton, that one.

1155
00:56:00,861 --> 00:56:03,321
Wait a second.
That looks exactly like
the car that I drove--

1156
00:56:03,322 --> 00:56:05,032
Do you know why?
Do you know why?

1157
00:56:06,200 --> 00:56:08,826
- That’s not possible.
- [chuckles] Oh, yeah.

1158
00:56:08,827 --> 00:56:10,161
Oh, yeah, it is.

1159
00:56:10,162 --> 00:56:12,830
Lovingly restored
with me own hands.

1160
00:56:12,831 --> 00:56:14,415
It’s not really
with me own hands.

1161
00:56:14,416 --> 00:56:16,542
I’m just joking.
[laughs]

1162
00:56:16,543 --> 00:56:18,587
It’s nice though, isn’t it?
I-- [exhales sharply]

1163
00:56:20,672 --> 00:56:21,840
Look at him.

1164
00:56:22,716 --> 00:56:23,966
I drove this car myself.

1165
00:56:23,967 --> 00:56:25,343
I know, honey.

1166
00:56:25,344 --> 00:56:27,220
And, Michaela,
did his own stunts.

1167
00:56:27,221 --> 00:56:29,096
Is that true, Danny?
Yeah.

1168
00:56:29,097 --> 00:56:32,350
- Could you still do ’em?
- I’m a little rusty, but sure.

1169
00:56:32,351 --> 00:56:35,436
Right, game on.
After lunch, yes?

1170
00:56:35,437 --> 00:56:39,023
Okay. I might have to
sit that one out,
but you boys have fun.

1171
00:56:39,024 --> 00:56:42,276
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure

1172
00:56:42,277 --> 00:56:46,572
of a four-hands,
hot stones massage
with Suki and Sasha.

1173
00:56:46,573 --> 00:56:50,576
And they really,
really understand
a lady’s geography.

1174
00:56:50,577 --> 00:56:51,828
Isn’t that right, Emilia?

1175
00:56:52,412 --> 00:56:53,454
Yes, they do.

1176
00:56:53,455 --> 00:56:54,872
[Sarah] Sounds fabulous.

1177
00:56:54,873 --> 00:56:56,249
[Greg] She looks nervous.

1178
00:56:56,250 --> 00:56:57,625
Oh, believe me, I’m not.

1179
00:56:57,626 --> 00:57:00,127
[chuckles]
You even have my prop gun!

1180
00:57:00,128 --> 00:57:02,923
Yeah, yeah, it is.
But it’s not a prop anymore,
Danny, so steady, yeah?

1181
00:57:04,383 --> 00:57:06,092
I cannot believe
you got this car.
Yeah.

1182
00:57:06,093 --> 00:57:08,387
I wanted this car
so bad.
Did you? Did you?

1183
00:57:09,429 --> 00:57:11,013
How much did you want it,
Danny?

1184
00:57:11,014 --> 00:57:13,808
Of all the cars
I’ve driven on-screen,

1185
00:57:13,809 --> 00:57:15,977
this is the only car
I wanted to possess.

1186
00:57:15,978 --> 00:57:19,605
- Is that right?
Did you crave it?
- Yeah.

1187
00:57:19,606 --> 00:57:21,983
- Did you yearn for it?
- Yeah.

1188
00:57:21,984 --> 00:57:23,652
Did you dream about it?

1189
00:57:24,361 --> 00:57:25,529
I longed for it.

1190
00:57:26,196 --> 00:57:27,864
Do you know what?

1191
00:57:27,865 --> 00:57:29,575
It’s yours.
Come on, let’s have lunch.

1192
00:57:31,201 --> 00:57:32,828
- What?
- It’s yours.

1193
00:57:36,123 --> 00:57:37,707
Come on!

1194
00:57:37,708 --> 00:57:40,418
[laughs] All right.

1195
00:57:40,419 --> 00:57:41,545
Do you like kebabs?

1196
00:57:44,173 --> 00:57:45,423
What’s in the bag?

1197
00:57:45,424 --> 00:57:46,799
Nothing.

1198
00:57:46,800 --> 00:57:49,218
So you’re carrying
an empty bag?

1199
00:57:49,219 --> 00:57:50,761
You nicked the Margaux,
didn’t ya?

1200
00:57:50,762 --> 00:57:52,597
"Nicked"
is a little bit strong.

1201
00:57:52,598 --> 00:57:54,807
Leaving half a bottle
of Margaux on a plane?

1202
00:57:54,808 --> 00:57:56,142
So you’re
a doggie bag man.

1203
00:57:56,143 --> 00:57:57,768
Do you have any idea
what it costs?

1204
00:57:57,769 --> 00:57:59,604
He has no idea
how much it costs.

1205
00:57:59,605 --> 00:58:02,273
Short arms, long pockets.
Room keys.

1206
00:58:02,274 --> 00:58:03,941
Meet down here
in 60 minutes?

1207
00:58:03,942 --> 00:58:05,485
We’re off
to track the Libyan.

1208
00:58:07,946 --> 00:58:10,364
- What are you doing?
That’s my key.
- I know what it is.

1209
00:58:10,365 --> 00:58:12,325
I also know
you’ve given yourself
the biggest room.

1210
00:58:12,326 --> 00:58:14,119
How do you know I haven’t
already switched them?

1211
00:58:14,786 --> 00:58:16,162
Fuck off, Nathan.

1212
00:58:16,163 --> 00:58:18,457
You haven’t got
the bandwidth for that.

1213
00:58:20,000 --> 00:58:24,170
[Greg] I can’t believe it.
I’m in the car with the actor.

1214
00:58:24,171 --> 00:58:26,631
[Danny] Is the back end
still bulletproof?
It feels a little squirrelly.

1215
00:58:26,632 --> 00:58:28,966
Oh, yeah.
Unique selling point.

1216
00:58:28,967 --> 00:58:32,345
[Danny] So, tell me, how did
the leap from millionaire
to billionaire change you?

1217
00:58:32,346 --> 00:58:34,305
Right. Interesting question

1218
00:58:34,306 --> 00:58:38,851
and, I imagine,
my cue to say money
doesn’t make you happier.

1219
00:58:38,852 --> 00:58:42,188
I’ll tell you what, Danny,
it fucking does.
[laughs]

1220
00:58:42,189 --> 00:58:46,400
It does.
I’m really happy now and--
and a nicer person too.

1221
00:58:46,401 --> 00:58:48,486
I worry about things.
I worry about the world.

1222
00:58:48,487 --> 00:58:50,154
I worry about
the war orphans.

1223
00:58:50,155 --> 00:58:52,114
You don’t strike me
as a worrier, Greg.

1224
00:58:52,115 --> 00:58:53,991
Yeah, well,
you don’t strike me

1225
00:58:53,992 --> 00:58:56,577
as someone who drives like
a little girlie, but you do.

1226
00:58:56,578 --> 00:58:58,204
Oh, is that how it is?

1227
00:58:58,205 --> 00:59:00,706
[Greg laughing] Whoa!

1228
00:59:00,707 --> 00:59:02,583
Slow down,
Danny Francesco.

1229
00:59:02,584 --> 00:59:06,630
You are driving me
into my dreams!

1230
00:59:30,237 --> 00:59:32,239
Everything all right,
Michaela?

1231
00:59:33,323 --> 00:59:37,160
Yeah. Oh, my God,
this place is massive.

1232
00:59:38,078 --> 00:59:41,205
And wow,
this piece is beautiful.

1233
00:59:41,206 --> 00:59:43,082
Um, Mimar Sinan.

1234
00:59:43,083 --> 00:59:45,376
- Are you looking for your room?
- Yes.

1235
00:59:45,377 --> 00:59:48,212
Mm-hmm.
My room is that way.
[chuckles]

1236
00:59:48,213 --> 00:59:49,839
It’s actually the other way.

1237
00:59:49,840 --> 00:59:51,632
Of course. [chuckles]

1238
00:59:51,633 --> 00:59:54,177
Down the corridor,
turn right,
and it’s on your left.

1239
00:59:54,178 --> 00:59:56,762
Hey, that massage
was so good, by the way.

1240
00:59:56,763 --> 00:59:59,348
- Y-You should join us next time.
- Turn right.

1241
00:59:59,349 --> 01:00:01,684
Right. Got it. [chuckles]

1242
01:00:01,685 --> 01:00:03,145
Okay, I’ll see you later.

1243
01:00:05,147 --> 01:00:09,526
[chanting prayer on speakers]

1244
01:00:15,365 --> 01:00:16,741
[Orson] Qasim’s out.

1245
01:00:16,742 --> 01:00:18,452
We following?
Not yet.

1246
01:00:20,829 --> 01:00:22,831
Looks like he’s en route
for a coffee.

1247
01:00:30,672 --> 01:00:33,174
Oh, hello.
How does he do it?

1248
01:00:33,175 --> 01:00:34,884
Mike?

1249
01:00:34,885 --> 01:00:37,011
Doesn’t matter
how he’s done it. He’s done it.

1250
01:00:37,012 --> 01:00:40,389
- It’s Mike, isn’t it?
- How’s he getting
his information?

1251
01:00:40,390 --> 01:00:42,225
[Sarah on computer]
<i>Ground control?</i>

1252
01:00:42,226 --> 01:00:44,811
Can you hear me, Major Tom?
[Sarah] <i>Loud and clear.</i>

1253
01:00:45,896 --> 01:00:47,314
[Nathan]
<i>How are we getting on?</i>

1254
01:00:48,357 --> 01:00:49,815
Looping monitor.

1255
01:00:49,816 --> 01:00:52,151
They have some sort
of adolescent firewall.

1256
01:00:52,152 --> 01:00:54,403
It’s taking me about a minute
to perforate it.

1257
01:00:54,404 --> 01:00:56,114
[beeping]
Done.

1258
01:01:01,119 --> 01:01:02,995
Looks like he’s had enough
of that paper.

1259
01:01:02,996 --> 01:01:05,289
Qasim’s off,
and Mike’s going with him.

1260
01:01:05,290 --> 01:01:06,582
We following?

1261
01:01:06,583 --> 01:01:08,376
No, let Mike play that game.

1262
01:01:08,377 --> 01:01:09,877
My money’s on the paper.

1263
01:01:09,878 --> 01:01:11,963
Whatever you say, boss.

1264
01:01:11,964 --> 01:01:13,298
You want an ice cream?

1265
01:01:22,599 --> 01:01:23,891
And I am in.

1266
01:01:23,892 --> 01:01:24,977
Great.

1267
01:01:25,602 --> 01:01:26,769
What’s he buying?

1268
01:01:26,770 --> 01:01:28,271
Hold on.

1269
01:01:28,272 --> 01:01:30,898
I picked up a file
sent by Qasim.

1270
01:01:30,899 --> 01:01:32,693
He’s using RSA encryption.

1271
01:01:33,652 --> 01:01:34,653
Huh.

1272
01:01:35,821 --> 01:01:37,572
- Well, that’s disappointing.
- [Nathan] <i>What?</i>

1273
01:01:37,573 --> 01:01:40,783
Well, it looks like
Greg’s up to no good.

1274
01:01:40,784 --> 01:01:44,078
But not spectacularly no good,
just no good.

1275
01:01:44,079 --> 01:01:46,622
Don’t be mean, Sarah.
Give me something.

1276
01:01:46,623 --> 01:01:49,375
Greg is buying containers
of stolen AK-47s.

1277
01:01:49,376 --> 01:01:51,294
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?

1278
01:01:51,295 --> 01:01:53,296
No, I am serious.

1279
01:01:53,297 --> 01:01:55,173
<i>We’ve got it wrong.</i>
[computer beeps]

1280
01:01:55,174 --> 01:01:56,508
<i>See for yourself.</i>

1281
01:02:04,600 --> 01:02:05,892
[Orson] Oh, hello.

1282
01:02:05,893 --> 01:02:07,227
We’ve seen him before.

1283
01:02:10,606 --> 01:02:13,441
Shall we?
I’ll get the ice creams,
you get the wheel.

1284
01:02:13,442 --> 01:02:15,443
[Nathan] <i>Can’t be, Sarah.</i>

1285
01:02:15,444 --> 01:02:17,987
<i>All that fuss over
30 million dollars’
worth of guns?</i>

1286
01:02:17,988 --> 01:02:20,031
<i>It’s too small a crime
for too big a player.</i>

1287
01:02:20,032 --> 01:02:22,325
<i>If it’s a cover,
it’s a very good one.</i>

1288
01:02:22,326 --> 01:02:25,286
<i>It’s enough evidence to feel
his collar, but not enough
to choke him with it.</i>

1289
01:02:25,287 --> 01:02:27,121
Understood,

1290
01:02:27,122 --> 01:02:30,166
<i>but there’s nothing linking
this deal to the Handle.</i>

1291
01:02:30,167 --> 01:02:33,294
Pooh. Get out of there
and get back as soon as you can.

1292
01:02:33,295 --> 01:02:35,880
Let me just dig a bit deeper

1293
01:02:35,881 --> 01:02:39,133
and find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.

1294
01:02:39,134 --> 01:02:40,260
<i>Okay, but be quick.</i>

1295
01:02:41,345 --> 01:02:44,430
Orson, you there?
[Orson] <i>What is it?</i>

1296
01:02:44,431 --> 01:02:46,766
Time to come in.
We were wrong.

1297
01:02:46,767 --> 01:02:49,727
<i>It’s not the Handle,
it’s firearms. We’re following
the wrong rabbit.</i>

1298
01:02:49,728 --> 01:02:51,812
You go back to bed.
Leave this with me.

1299
01:02:51,813 --> 01:02:53,648
[Nathan]
<i>Sarah’s shown me proof.</i>

1300
01:02:53,649 --> 01:02:55,191
Forget it. We’re done.

1301
01:02:55,192 --> 01:02:56,984
I don’t think so.

1302
01:02:56,985 --> 01:03:00,154
We’re back with
our old friend Ben Harris.

1303
01:03:00,155 --> 01:03:01,989
If Greg has Ben involved,

1304
01:03:01,990 --> 01:03:05,243
there’s no way that this deal
is about guns.

1305
01:03:05,244 --> 01:03:07,745
[Nathan] <i>All right.
Follow him, but do not engage.</i>

1306
01:03:07,746 --> 01:03:09,414
<i>I’ll let Sarah know
we’re still in play.</i>

1307
01:03:20,008 --> 01:03:21,260
[Orson] <i>You got me, JJ?</i>

1308
01:03:23,095 --> 01:03:24,263
I’ve got a lock on you, boss.

1309
01:03:33,981 --> 01:03:35,983
[JJ] <i>Do we pick him up?</i>
No.

1310
01:03:36,650 --> 01:03:37,860
Cat follows mouse.

1311
01:03:50,163 --> 01:03:51,622
<i>Can you get a lock
onto his phone?</i>

1312
01:03:51,623 --> 01:03:53,207
Yeah, if you get close enough.

1313
01:03:53,208 --> 01:03:55,209
<i>Stay within 50 meters.</i>

1314
01:03:55,210 --> 01:03:57,461
<i>I can use your phone
to lock onto his signal.</i>

1315
01:03:57,462 --> 01:03:58,754
Quicker if he uses it.

1316
01:03:58,755 --> 01:04:00,548
Get close enough
to raise suspicion,

1317
01:04:00,549 --> 01:04:02,842
<i>but not too close so he bolts.</i>

1318
01:04:02,843 --> 01:04:04,845
<i>That will initiate him
activating his phone.</i>

1319
01:04:09,224 --> 01:04:10,642
Are we being followed?

1320
01:04:13,103 --> 01:04:14,062
[laptop beeps]

1321
01:04:16,315 --> 01:04:18,150
[JJ] <i>He sent a text.
I blocked it.</i>

1322
01:04:21,695 --> 01:04:23,655
I’ve got him. I’ve locked on.

1323
01:04:24,364 --> 01:04:25,490
I’ve blocked his call.

1324
01:04:27,409 --> 01:04:29,161
Can’t get through.
No signal.

1325
01:04:31,788 --> 01:04:33,790
Deal with that.
Yes, sir.

1326
01:04:36,627 --> 01:04:38,211
Lost?
[sighs]

1327
01:04:38,212 --> 01:04:40,713
Thank you, sir.
Maybe you can help me.

1328
01:04:40,714 --> 01:04:42,673
I’m looking for
the, uh, harbor.

1329
01:04:42,674 --> 01:04:44,927
This way, sir.
Oh.

1330
01:04:50,474 --> 01:04:52,684
[JJ] <i>Hang on. I’ve just
jammed another message.</i>

1331
01:04:54,561 --> 01:04:56,313
We’re burned.
He’s recognized ya.

1332
01:04:58,690 --> 01:04:59,900
That’s strange,

1333
01:05:00,943 --> 01:05:03,654
’cause, uh,
according to the map,

1334
01:05:04,696 --> 01:05:06,155
it says this way.

1335
01:05:06,156 --> 01:05:08,033
No. This way, sir.

1336
01:05:09,785 --> 01:05:10,786
Oh.

1337
01:05:11,995 --> 01:05:13,746
Ah! Amazing.

1338
01:05:13,747 --> 01:05:16,166
You’re absolutely right.
Thank you.

1339
01:05:16,708 --> 01:05:17,876
[grunts]

1340
01:05:20,879 --> 01:05:22,965
[grunting]

1341
01:05:31,515 --> 01:05:33,182
Got to pick him up.
He’s gonna run.

1342
01:05:33,183 --> 01:05:35,769
[grunting, groaning]

1343
01:05:38,856 --> 01:05:39,857
[gunshot]

1344
01:05:46,572 --> 01:05:50,409
[JJ] <i>Orson, if he gets
out of range, I can’t block
his signal. Get after him.</i>

1345
01:06:00,127 --> 01:06:02,129
<i>He’s in the building
on the left.</i>

1346
01:06:12,806 --> 01:06:14,725
<i>He’s ten meters, straight on.</i>

1347
01:06:18,353 --> 01:06:20,146
[engine revs]
[tires squeal]

1348
01:06:20,147 --> 01:06:21,398
[motorcyclist] Hey!

1349
01:06:22,858 --> 01:06:24,400
[onlookers clamoring]

1350
01:06:24,401 --> 01:06:26,444
JJ, he’s on two wheels.
Talk to me.

1351
01:06:26,445 --> 01:06:27,946
Fifteen meters, take a right.

1352
01:06:35,787 --> 01:06:37,496
[honking]

1353
01:06:37,497 --> 01:06:39,583
Left or right, JJ?
<i>Sharp left.</i>

1354
01:06:40,709 --> 01:06:41,835
He’s getting out of range.

1355
01:06:43,837 --> 01:06:45,380
[panting]

1356
01:06:55,599 --> 01:06:57,100
[onlookers scream, clamor]

1357
01:07:07,528 --> 01:07:10,363
- [Orson] <i>JJ, speak to me.</i>
- He’s stopped moving.

1358
01:07:10,364 --> 01:07:11,823
<i>He’s right in front of ya.</i>

1359
01:07:18,163 --> 01:07:19,330
[panting] Missed him.

1360
01:07:19,331 --> 01:07:20,499
Stairs?
[JJ] <i>Take a right.</i>

1361
01:07:28,131 --> 01:07:29,466
[panting]

1362
01:07:30,467 --> 01:07:31,634
Afternoon.

1363
01:07:31,635 --> 01:07:32,678
[elevator bell dings]

1364
01:07:37,975 --> 01:07:39,767
Excuse me.

1365
01:07:39,768 --> 01:07:41,978
Can you, uh, take a picture
of me and the view?

1366
01:07:41,979 --> 01:07:43,813
[panting]

1367
01:07:43,814 --> 01:07:46,399
They’re only stairs.
Go on, move yourself.

1368
01:07:46,400 --> 01:07:48,401
<i>Next time,
I’ll sit in the car.
You do the chasing.</i>

1369
01:07:48,402 --> 01:07:50,445
[shutter clicks]
Let me take a look.

1370
01:07:54,032 --> 01:07:55,408
Oh, beautiful.

1371
01:07:55,409 --> 01:07:57,286
Give me your phone.
Let me take one of you.

1372
01:07:59,037 --> 01:08:00,455
[JJ] <i>He’s still there.</i>

1373
01:08:03,166 --> 01:08:05,002
[people shrieking, clamoring]

1374
01:08:10,674 --> 01:08:12,175
There’s no one here.

1375
01:08:12,176 --> 01:08:14,260
<i>I’m telling ya,
he’s right there.</i>

1376
01:08:14,261 --> 01:08:16,137
<i>You’re on top
of his phone now.</i>

1377
01:08:16,138 --> 01:08:17,597
[people shouting]

1378
01:08:17,598 --> 01:08:20,308
Ah, Jesus.
What did he do that for?

1379
01:08:20,309 --> 01:08:22,852
[JJ] <i>Hold on,
I’m just pulling up.</i>

1380
01:08:22,853 --> 01:08:26,606
[Orson] <i>There’s a body
all over the floor 200 feet
below me. It’s Harris.</i>

1381
01:08:26,607 --> 01:08:29,442
Get the phone, the paper...

1382
01:08:29,443 --> 01:08:30,943
[panting]

1383
01:08:30,944 --> 01:08:32,403
...and get the body
in the back.

1384
01:08:32,404 --> 01:08:34,072
[people shouting]

1385
01:08:37,826 --> 01:08:39,160
That isn’t Ben Harris.

1386
01:08:39,161 --> 01:08:41,663
What do you mean
it’s not Ben Harris?

1387
01:08:43,957 --> 01:08:45,125
[grunts, shouts]

1388
01:08:47,878 --> 01:08:49,087
[thuds]

1389
01:08:49,755 --> 01:08:50,881
That’s Ben Harris.

1390
01:08:59,473 --> 01:09:01,349
[sirens approaching]

1391
01:09:01,350 --> 01:09:03,226
[sighs] Is he in the back?

1392
01:09:03,227 --> 01:09:04,686
Yeah, he’s in the back.

1393
01:09:09,566 --> 01:09:13,194
[Knighton on phone]
<i>So, Nathan, can you now
confirm?</i>

1394
01:09:13,195 --> 01:09:16,364
[Nathan]
<i>The file Sarah extracted
from Greg’s computer</i>

1395
01:09:16,365 --> 01:09:19,367
<i>was actually the data key
that unlocked the Bakker drive,</i>

1396
01:09:19,368 --> 01:09:21,118
confirming it is the Handle.

1397
01:09:21,119 --> 01:09:22,411
So what is it?

1398
01:09:22,412 --> 01:09:25,873
The first of its kind
programmable AI.

1399
01:09:25,874 --> 01:09:29,627
Our people had hoped
it was still in the post,

1400
01:09:29,628 --> 01:09:32,505
but now it seems
the post has been delivered.

1401
01:09:32,506 --> 01:09:36,259
It can hack any system,
even other AI programs.

1402
01:09:36,260 --> 01:09:38,386
With what end?
[Knighton] <i>To any end.</i>

1403
01:09:38,387 --> 01:09:41,681
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,

1404
01:09:41,682 --> 01:09:44,308
pointing the finger
at whomever it wants to blame.

1405
01:09:44,309 --> 01:09:48,688
<i>Whatever is run by a computer,
it can control.</i>

1406
01:09:48,689 --> 01:09:51,774
And we still don’t know
what they intend
to use it for.

1407
01:09:51,775 --> 01:09:53,109
[Nathan sighs] <i>Yes.</i>

1408
01:09:53,110 --> 01:09:54,986
<i>But we can at least
now confirm</i>

1409
01:09:54,987 --> 01:09:56,988
<i>that Alexander is indeed
selling the Handle,</i>

1410
01:09:56,989 --> 01:10:00,491
<i>with Greg Simmonds
brokering the deal
for $10 billion.</i>

1411
01:10:00,492 --> 01:10:02,368
[computer beeps]
[Alexander’s associate]
Confirmed.

1412
01:10:02,369 --> 01:10:04,161
[Knighton] <i>So, what now?</i>

1413
01:10:04,162 --> 01:10:05,997
When’s the transaction
gonna take place?

1414
01:10:05,998 --> 01:10:07,748
Deal’s set for 9:00 a.m.

1415
01:10:07,749 --> 01:10:11,460
Between the newspaper
and info extracted
from his phone,

1416
01:10:11,461 --> 01:10:15,214
<i>Ben Harris was to be picked up
from Hotel Amara’s lobby</i>

1417
01:10:15,215 --> 01:10:17,383
<i>by Alexander’s representative</i>

1418
01:10:17,384 --> 01:10:21,095
<i>and taken to the exchange
to transfer the escrow.</i>

1419
01:10:21,096 --> 01:10:23,681
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.

1420
01:10:23,682 --> 01:10:28,186
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.

1421
01:10:28,187 --> 01:10:31,480
[inhales deeply] Could’ve done
without him dying, but still.

1422
01:10:31,481 --> 01:10:32,899
Childish.

1423
01:10:32,900 --> 01:10:34,276
Can we make me Ben Harris?

1424
01:10:34,860 --> 01:10:36,152
Go on.

1425
01:10:36,153 --> 01:10:37,820
They don’t know
what he looks like.

1426
01:10:37,821 --> 01:10:40,156
<i>He guarded his visual identity
very closely.</i>

1427
01:10:40,157 --> 01:10:41,449
[phone ringing]

1428
01:10:41,450 --> 01:10:43,075
[Sergi] <i>Mr. Harris?</i>
Yes.

1429
01:10:43,076 --> 01:10:45,745
<i>There is a green
G-Wagon outside.</i>

1430
01:10:45,746 --> 01:10:47,372
<i>My men will escort you.</i>

1431
01:10:49,291 --> 01:10:51,083
I’ll do the deal myself.

1432
01:10:51,084 --> 01:10:53,253
[JJ] But you’ll have to talk
to Greg on the phone.

1433
01:11:02,638 --> 01:11:04,263
[sighs]

1434
01:11:04,264 --> 01:11:06,557
It’s a pleasure
to meet with you,
Mr. Harris.

1435
01:11:06,558 --> 01:11:08,018
Your phone, please.

1436
01:11:11,063 --> 01:11:12,314
Anything else?

1437
01:11:13,106 --> 01:11:14,358
Nothing else.

1438
01:11:15,317 --> 01:11:17,277
Do you mind?
Please.

1439
01:11:18,320 --> 01:11:20,030
[metal detector humming]

1440
01:11:25,869 --> 01:11:28,246
I can make you look like him,
but I can’t make you
sound like him.

1441
01:11:28,247 --> 01:11:31,082
Don’t we know someone
who can?

1442
01:11:31,083 --> 01:11:33,543
[opera music playing]
[Greg] I’ll tell you what,
Danny, Michaela.

1443
01:11:33,544 --> 01:11:35,461
It’s a gift.

1444
01:11:35,462 --> 01:11:38,047
It is a gift. My dad had it.
It’s like a party trick
for him.

1445
01:11:38,048 --> 01:11:41,259
Didn’t matter what it was.
Could be a toy,
could be a pair of shoes.

1446
01:11:41,260 --> 01:11:44,804
He could put his hand on it,
shut his eyes
and tell you the price.

1447
01:11:44,805 --> 01:11:48,015
He’d go, "14.99."
No, he could. He could. You--

1448
01:11:48,016 --> 01:11:50,935
Don’t stop on my account.
I have to use
the little girls’ room.

1449
01:11:50,936 --> 01:11:52,770
Yes, my darling.
You know where it is,
don’t you?

1450
01:11:52,771 --> 01:11:56,315
Uh, yes. It’s, uh,
straight past Mimar Sinan

1451
01:11:56,316 --> 01:11:57,817
and a right at Timur.

1452
01:11:57,818 --> 01:11:59,151
[all laugh]

1453
01:11:59,152 --> 01:12:00,528
She’s funny, isn’t she?

1454
01:12:00,529 --> 01:12:02,238
She’s great.
You’re very lucky.

1455
01:12:02,239 --> 01:12:04,115
Right. So, roof comes down.

1456
01:12:04,116 --> 01:12:06,951
Watch this. Roof comes down.

1457
01:12:06,952 --> 01:12:11,039
You say,
"Relax. Relax, Mr. Steak."
There he is all calm now.

1458
01:12:15,961 --> 01:12:18,963
[Nathan] <i>Sarah, regrettably,
Ben Harris has passed away.</i>

1459
01:12:18,964 --> 01:12:20,715
When?
<i>Couple of hours ago.</i>

1460
01:12:20,716 --> 01:12:23,217
<i>Orson encouraged him to jump
off an extremely tall building.</i>

1461
01:12:23,218 --> 01:12:24,677
Mmm. Poor guy.

1462
01:12:24,678 --> 01:12:26,387
<i>Can you make him
sound like Harris?</i>

1463
01:12:26,388 --> 01:12:29,473
- Have you sourced
any existing voice recordings?
<i>- Yes.</i>

1464
01:12:29,474 --> 01:12:32,685
[Sarah] <i>In which case,
upload them and send them to
me, and I can do that.</i>

1465
01:12:32,686 --> 01:12:34,270
<i>How?</i>

1466
01:12:34,271 --> 01:12:36,147
The vocoder works
in real time.
<i>Mmm. Clever.</i>

1467
01:12:36,148 --> 01:12:38,566
That’s AI for you,
Nathan.
<i>One last thing.</i>

1468
01:12:38,567 --> 01:12:41,945
<i>I need you to confirm
you still have full access
to Alexander’s network.</i>

1469
01:12:44,114 --> 01:12:45,449
[Sarah] <i>Confirmed.</i>

1470
01:12:48,577 --> 01:12:51,371
Make yourself comfortable.
There is water in the door.

1471
01:13:16,772 --> 01:13:18,856
So far, so good.
[Nathan] <i>Okay.</i>

1472
01:13:18,857 --> 01:13:21,609
Keep in touch, JJ.

1473
01:13:21,610 --> 01:13:24,070
Now, you two, you’re gonna
have to entertain yourselves
for an hour,

1474
01:13:24,071 --> 01:13:26,155
’cause I’ve gotta
make a work call.

1475
01:13:26,156 --> 01:13:28,574
It’s all right.
I guess I could use a little
nappy-poo myself, so...

1476
01:13:28,575 --> 01:13:31,536
- Ooh. I’ll join you
for your nappy-poo.
- Yeah?

1477
01:13:31,537 --> 01:13:33,246
Change of plan.

1478
01:13:33,247 --> 01:13:35,873
Danny, you make the work call.
I’ll take the nappy-poo.

1479
01:13:35,874 --> 01:13:37,208
Michaela, you join me.

1480
01:13:37,209 --> 01:13:38,668
Greggy.

1481
01:13:38,669 --> 01:13:40,712
[both chuckle]

1482
01:13:44,800 --> 01:13:47,427
They’re going off road.
I’m parking up.

1483
01:14:10,117 --> 01:14:13,953
He is the real deal.
It’s super impressive.

1484
01:14:13,954 --> 01:14:16,163
And he’s so into you!
[Ben] <i>You really
know your stuff.</i>

1485
01:14:16,164 --> 01:14:18,374
I mean,
if you’re not interested,
I know I might be.

1486
01:14:18,375 --> 01:14:20,376
Fill your boots.

1487
01:14:20,377 --> 01:14:22,628
[Ben] <i>Where’s the paradox?</i>
What are you doing?

1488
01:14:22,629 --> 01:14:26,549
- Well, I need to make Orson
sound like Greg’s lawyer.
- Why?

1489
01:14:26,550 --> 01:14:29,802
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive
for the arms deal.

1490
01:14:29,803 --> 01:14:31,387
Ben Harris is dead?

1491
01:14:31,388 --> 01:14:33,139
When did that happen?
And who killed him?

1492
01:14:33,140 --> 01:14:35,308
That’s not something
you need to worry about,
Danny.

1493
01:14:35,309 --> 01:14:37,518
You need to worry about
how much longer we have
until we’re found out.

1494
01:14:37,519 --> 01:14:40,438
- Found out?
- [sighs]

1495
01:14:40,439 --> 01:14:43,649
I know you’re having
a billionaire love affair.
It’s very sweet.

1496
01:14:43,650 --> 01:14:47,278
But we have about 20 minutes
before Greg’s security
blows our fucking brains out.

1497
01:14:47,279 --> 01:14:48,780
[breathes heavily]

1498
01:14:49,573 --> 01:14:51,449
[stammers] What do I do?

1499
01:14:51,450 --> 01:14:53,743
I suggest you get ready
for your next scene.

1500
01:14:53,744 --> 01:14:56,245
- Which is?
- The getaway.

1501
01:14:56,246 --> 01:14:58,831
Right. I know
how to do that.

1502
01:14:58,832 --> 01:15:00,917
- Action time.
- Right.

1503
01:15:00,918 --> 01:15:03,837
- [exhales sharply]
I’ll see you in the garage.
- Okay, darling.

1504
01:15:19,019 --> 01:15:21,021
[people chattering]

1505
01:15:24,233 --> 01:15:25,651
They will be here soon.

1506
01:15:33,075 --> 01:15:34,493
[microphone static]

1507
01:15:35,202 --> 01:15:36,411
[clears throat] I’m on.

1508
01:15:37,079 --> 01:15:38,413
[panting]

1509
01:15:39,540 --> 01:15:40,582
[beeps]

1510
01:16:03,522 --> 01:16:04,606
[grunts]

1511
01:16:14,074 --> 01:16:16,785
[inhales deeply] Sergi.
Boss.

1512
01:16:17,452 --> 01:16:18,829
[panting]

1513
01:16:20,289 --> 01:16:21,748
[JJ] <i>I’m in place.</i>

1514
01:16:22,875 --> 01:16:24,710
Mr. Harris, I assume.

1515
01:16:27,337 --> 01:16:28,630
Pleasure to meet you.

1516
01:16:29,381 --> 01:16:30,424
Likewise.

1517
01:16:35,679 --> 01:16:36,972
Here we are.

1518
01:16:38,348 --> 01:16:40,057
[computer beeps]

1519
01:16:40,058 --> 01:16:42,643
<i>Your people have confirmed
our product is authentic.</i>

1520
01:16:42,644 --> 01:16:44,521
<i>I present the Handle.</i>

1521
01:16:46,481 --> 01:16:47,774
I need my phone.

1522
01:16:53,822 --> 01:16:55,532
[cell phone buzzes]

1523
01:16:59,912 --> 01:17:01,705
Yes, Benjamin Bunny?

1524
01:17:02,581 --> 01:17:04,624
Mr. Simmonds, we’re connected.

1525
01:17:04,625 --> 01:17:06,668
[Ben’s voice]
<i>Mr. Simmonds, we’re connected.</i>

1526
01:17:07,252 --> 01:17:08,377
All right.

1527
01:17:08,378 --> 01:17:09,546
We’re good.

1528
01:17:13,884 --> 01:17:14,885
[beeps]

1529
01:17:15,636 --> 01:17:17,304
The 15-digit passcode.

1530
01:17:19,264 --> 01:17:20,765
A moment of privacy, please.

1531
01:17:20,766 --> 01:17:22,391
[Ben’s voice]
<i>A moment of privacy, please.</i>

1532
01:17:22,392 --> 01:17:24,519
Emilia.
What is it?

1533
01:17:24,520 --> 01:17:28,856
There seems to be
some sort of break-in
in our Internet security.

1534
01:17:28,857 --> 01:17:30,858
[Orson] <i>Just waiting
for the system to go online.</i>

1535
01:17:30,859 --> 01:17:32,902
[Ben’s voice] <i>Just waiting
for the system to go online.</i>

1536
01:17:32,903 --> 01:17:34,028
Holding.

1537
01:17:34,029 --> 01:17:36,781
[speaking Turkish]

1538
01:17:36,782 --> 01:17:39,659
[security] It’s like someone’s
hacked in, but it keeps
dropping in and out.

1539
01:17:39,660 --> 01:17:41,786
Who’s hacking in?

1540
01:17:41,787 --> 01:17:43,913
The signal’s coming
from within the compound.

1541
01:17:43,914 --> 01:17:45,915
Ready for
the 15-digit passcode.

1542
01:17:45,916 --> 01:17:47,875
[Ben’s voice]
<i>Ready for the 15-digit
passcode.</i>

1543
01:17:47,876 --> 01:17:49,545
Right, here we go.

1544
01:17:50,504 --> 01:17:53,422
Two, six, two...

1545
01:17:53,423 --> 01:17:56,717
[boss] <i>Harris is
transferring now. Stand by.</i>

1546
01:17:56,718 --> 01:17:57,970
Update.

1547
01:17:58,595 --> 01:17:59,762
It’s happening.

1548
01:17:59,763 --> 01:18:01,806
[speaking Turkish]

1549
01:18:01,807 --> 01:18:03,933
Check the monitors.
Show me where.

1550
01:18:03,934 --> 01:18:05,685
The signal’s bouncing
all around the server.
I can’t lock it down.

1551
01:18:05,686 --> 01:18:08,188
[Greg]
<i>...squiggly dash, eight...</i>
Come on.

1552
01:18:09,273 --> 01:18:11,399
[Greg] <i>...five, nine,</i>

1553
01:18:11,400 --> 01:18:13,526
small letter "b"
for bollocks...

1554
01:18:13,527 --> 01:18:15,778
[speaking Turkish]

1555
01:18:15,779 --> 01:18:18,073
[Greg] <i>...five, six,</i>

1556
01:18:19,241 --> 01:18:22,286
<i>five, five, comma,</i>

1557
01:18:23,412 --> 01:18:24,705
big "C" for clit.

1558
01:18:26,290 --> 01:18:27,332
[beeps]

1559
01:18:28,750 --> 01:18:30,084
It happened.

1560
01:18:30,085 --> 01:18:31,920
[JJ] <i>Ponytail, 11 o’clock.</i>

1561
01:18:33,005 --> 01:18:35,006
Show me Greg’s office.

1562
01:18:35,007 --> 01:18:36,966
I know Greg’s in there.
Why is it empty?

1563
01:18:36,967 --> 01:18:38,509
Got it?
[Ben] <i>All done.</i>

1564
01:18:38,510 --> 01:18:40,720
- Transaction complete.
- [Greg] <i>All right, Ben.</i>

1565
01:18:40,721 --> 01:18:42,973
You hurry home.
Don’t talk to strangers.

1566
01:18:46,226 --> 01:18:50,479
Check all communications
in and out of the villa
in the past 24 hours.

1567
01:18:50,480 --> 01:18:52,315
[JJ] <i>Doesn’t like ya.</i>

1568
01:18:52,316 --> 01:18:54,400
[Orson]
<i>It’s the guard from the villa.</i>

1569
01:18:54,401 --> 01:18:55,903
I’m on him.

1570
01:18:56,653 --> 01:18:57,946
Payment confirmed.

1571
01:18:59,823 --> 01:19:03,618
Ten billion confirmed.

1572
01:19:03,619 --> 01:19:04,952
Confirmed.

1573
01:19:04,953 --> 01:19:06,746
[Alexander] <i>Mazel tov.</i>

1574
01:19:06,747 --> 01:19:08,122
Confirmed.

1575
01:19:08,123 --> 01:19:11,042
[JJ] <i>Ponytail,
lodging complaint.</i>

1576
01:19:11,043 --> 01:19:13,420
[boss] <i>Thank you, Mr. Harris.</i>
[guard] Stop!

1577
01:19:14,463 --> 01:19:16,047
This is not Ben Harris.

1578
01:19:16,048 --> 01:19:17,798
[shouting]

1579
01:19:17,799 --> 01:19:19,384
- [hammer cocks]
- [boss] Kill him!

1580
01:19:20,469 --> 01:19:21,470
JJ.

1581
01:19:47,162 --> 01:19:48,704
[Nathan] <i>Sarah, update.</i>

1582
01:19:48,705 --> 01:19:51,124
I’m just unconfirming
their confirmation.

1583
01:19:52,125 --> 01:19:53,835
- What’s happening?
- It was confirmed.

1584
01:19:53,836 --> 01:19:55,003
Just confirm again!

1585
01:19:57,840 --> 01:19:58,841
[screams]

1586
01:20:03,345 --> 01:20:04,555
[groans]

1587
01:20:09,059 --> 01:20:10,893
JJ, who are these people?

1588
01:20:10,894 --> 01:20:12,436
[JJ] <i>I’m scanning.</i>
Find out.

1589
01:20:12,437 --> 01:20:15,189
Give me a moment.
[Mike] <i>Thirty seconds.</i>

1590
01:20:15,190 --> 01:20:17,526
I don’t understand.
What don’t you understand?

1591
01:20:18,902 --> 01:20:20,195
It’s gone.

1592
01:20:34,042 --> 01:20:36,544
Just don’t tell me it’s Mike.

1593
01:20:36,545 --> 01:20:39,047
[JJ]
<i>Understood. Then I won’t.</i>

1594
01:20:40,215 --> 01:20:42,217
- Who is it?
- I’m not allowed to tell ya.

1595
01:20:43,051 --> 01:20:44,261
Fuck it!

1596
01:20:45,345 --> 01:20:46,804
Give me a fucking break.

1597
01:20:46,805 --> 01:20:48,097
I got Orson under control.

1598
01:20:48,098 --> 01:20:49,765
Get that gun out of my face.

1599
01:20:49,766 --> 01:20:51,601
Give me the fucking radio.

1600
01:20:51,602 --> 01:20:53,353
Are you up there
in the chopper, Mike?

1601
01:20:54,396 --> 01:20:56,314
Orson, you sound upset.

1602
01:20:56,315 --> 01:20:59,400
Don’t you worry
about me, Mike.
I’m having a lovely time.

1603
01:20:59,401 --> 01:21:02,028
What seems to be the problem?
Engine trouble?

1604
01:21:02,029 --> 01:21:05,740
<i>Don’t concern yourself.
I’ll give you
the bus fare home.</i>

1605
01:21:05,741 --> 01:21:07,492
My boys
will take over from here.

1606
01:21:13,624 --> 01:21:14,917
[sighs] Come on.

1607
01:21:17,794 --> 01:21:19,004
Who are ya?

1608
01:21:22,007 --> 01:21:23,342
Who are you, Michaela?

1609
01:21:26,345 --> 01:21:27,554
How’d you do it?

1610
01:21:29,723 --> 01:21:31,517
This thing between us...

1611
01:21:32,935 --> 01:21:34,102
is strong, innit?

1612
01:21:35,229 --> 01:21:36,979
<i>Do you know
what the Turks call it?</i>

1613
01:21:36,980 --> 01:21:38,232
[speaks Turkish]

1614
01:21:39,107 --> 01:21:41,442
It means "fire."

1615
01:21:41,443 --> 01:21:43,861
<i>They say the gods
will be furious
if you put it out.</i>

1616
01:21:43,862 --> 01:21:46,239
<i>But you know
what I’m gonna do?</i>

1617
01:21:46,240 --> 01:21:49,867
I’m going to put it out,
Michaela, because of Danny.

1618
01:21:49,868 --> 01:21:52,161
He’s a friend,
and I respect him.

1619
01:21:52,162 --> 01:21:54,665
And it’s the right thing
to do.
Mmm.

1620
01:21:55,832 --> 01:21:57,376
I’m sorry
if that disappoints you.

1621
01:21:58,836 --> 01:22:02,089
No, it’s fine.
I’ll see you at dinner.
[sniffles]

1622
01:22:06,718 --> 01:22:08,053
[shouting]

1623
01:22:11,056 --> 01:22:13,015
Round up any survivors.

1624
01:22:13,016 --> 01:22:15,434
Tie ’em up, beat ’em up,
bring ’em here.

1625
01:22:15,435 --> 01:22:17,604
I wanna be
back in the air ASAP.

1626
01:22:18,355 --> 01:22:20,731
[engine starts, revs]

1627
01:22:20,732 --> 01:22:22,483
[Mike] <i>Orson,
you know why I’m here.</i>

1628
01:22:22,484 --> 01:22:25,194
Let’s not
make this any messier
than it needs to be.

1629
01:22:25,195 --> 01:22:26,654
So don’t be a bad girl.

1630
01:22:26,655 --> 01:22:27,947
<i>Just surrender my prize.</i>

1631
01:22:27,948 --> 01:22:29,532
You want it so bad,

1632
01:22:29,533 --> 01:22:31,577
you get your arse down here
and get it yourself.

1633
01:22:33,912 --> 01:22:35,538
I have people
to do that for me.

1634
01:22:35,539 --> 01:22:36,831
[Orson] Oh, here he is.

1635
01:22:36,832 --> 01:22:39,250
Keeping a safe distance
as usual.

1636
01:22:39,251 --> 01:22:41,377
You’re a spineless jellyfish,
Mike.

1637
01:22:41,378 --> 01:22:44,213
- Yatom, get the case.
- [Yatom] I’m on it.

1638
01:22:44,214 --> 01:22:46,424
[Orson] Go on. It’s yours.

1639
01:22:46,425 --> 01:22:48,969
You’re not taking it.
I’m giving it to ya.

1640
01:22:53,390 --> 01:22:55,809
[Danny]
Okay. What’s this?

1641
01:22:58,145 --> 01:23:00,981
Oh, no. He’s got a gun.
It’s okay, relax. Relax.

1642
01:23:02,733 --> 01:23:04,275
Oh, it’s a selfie! Okay!

1643
01:23:04,276 --> 01:23:06,736
Who’s gonna tell me
what’s going on?

1644
01:23:06,737 --> 01:23:08,529
We think they hacked
into our secure server.

1645
01:23:08,530 --> 01:23:10,239
It’s not that secure,
then, is it?

1646
01:23:10,240 --> 01:23:12,200
It’s worse than that,
I’m afraid.

1647
01:23:12,201 --> 01:23:15,453
Whoever you think you were
on the phone to before,
you weren’t.

1648
01:23:15,454 --> 01:23:17,288
[Ben] <i>Ready for
the 15-digit passcode.</i>

1649
01:23:17,289 --> 01:23:19,540
What are you on about?
That’s Ben.

1650
01:23:19,541 --> 01:23:21,501
[Orson] <i>Ready for
the 15-digit passcode.</i>

1651
01:23:21,502 --> 01:23:24,795
You stop Danny Francesco
and whoever the fuck that is.

1652
01:23:24,796 --> 01:23:26,214
Do it now. Do it now!

1653
01:23:26,215 --> 01:23:27,798
[Emilia]
Get after that car.

1654
01:23:27,799 --> 01:23:29,760
Bring them back to me.
<i>Understood.</i>

1655
01:23:38,769 --> 01:23:41,938
[Mike] Yatom, we good?
Yes. We got it.

1656
01:23:41,939 --> 01:23:43,815
Check the case, John.

1657
01:23:50,489 --> 01:23:53,574
You have the case.
So why are we on our knees?

1658
01:23:53,575 --> 01:23:55,618
You won’t be on your knees
for long, my friend.

1659
01:23:55,619 --> 01:24:00,165
Orson,
there’s something strange
going on up here.

1660
01:24:01,166 --> 01:24:03,418
- It’s good, boss.
- Right.

1661
01:24:16,265 --> 01:24:18,057
Temperature’s changed.

1662
01:24:18,058 --> 01:24:21,228
<i>Mike’s gone rogue.
He’s executed Alexander’s men.</i>

1663
01:24:23,063 --> 01:24:25,481
We’ve got what we need.
Connors.

1664
01:24:25,482 --> 01:24:26,942
Yes, boss?

1665
01:24:27,568 --> 01:24:28,569
Kill Orson.

1666
01:24:30,821 --> 01:24:31,988
They’re gonna kill you now.

1667
01:24:31,989 --> 01:24:33,782
Shoot them first, then.

1668
01:24:43,333 --> 01:24:44,751
I’m not just good with dogs.

1669
01:24:49,131 --> 01:24:50,132
Tidy.

1670
01:24:51,341 --> 01:24:53,384
[JJ] There’s a chopper
with a dead pilot up here.

1671
01:24:53,385 --> 01:24:55,469
<i>I’ll meet you there.</i>
Incoming.

1672
01:24:55,470 --> 01:24:57,221
[Sarah] <i>Nathan.</i>
Yes?

1673
01:24:57,222 --> 01:24:59,515
<i>Nathan, we’re being chased
by Greg’s security.</i>

1674
01:24:59,516 --> 01:25:01,059
Then get un-chased.

1675
01:25:04,271 --> 01:25:06,147
Good news,
the back is bulletproof.

1676
01:25:06,148 --> 01:25:08,233
Bad news,
I can’t control the back end.

1677
01:25:15,949 --> 01:25:18,034
You any good
in one of these?

1678
01:25:18,035 --> 01:25:21,455
It’s been a while.
But I’ll feel my way.

1679
01:25:22,623 --> 01:25:24,249
It’s only a chopper.

1680
01:25:28,045 --> 01:25:30,380
[alarm blares]
Feeling my way.

1681
01:25:39,473 --> 01:25:41,433
You think you can
put your foot down?

1682
01:25:47,606 --> 01:25:49,232
What are you gonna do
with that?

1683
01:25:49,233 --> 01:25:51,567
I’m gonna shoot at them,
Danny.

1684
01:25:51,568 --> 01:25:52,986
I think I can
help you out with that.

1685
01:26:09,378 --> 01:26:10,671
I’m out of bullets.

1686
01:26:12,506 --> 01:26:14,590
[Orson]
<i>Nathan, are you there?</i>
Yes, what is it?

1687
01:26:14,591 --> 01:26:17,677
Your friend Mike’s
appeared again,
but this time he’s turned.

1688
01:26:17,678 --> 01:26:21,264
<i>- Turned?
- He’s executed Alexander’s men
and taken the AI.</i>

1689
01:26:21,265 --> 01:26:22,891
I’m going after him
in a chopper.

1690
01:26:29,022 --> 01:26:30,815
<i>Did the other two
get out okay?</i>

1691
01:26:30,816 --> 01:26:32,985
Don’t worry about them.
They can take care
of themselves.

1692
01:26:34,945 --> 01:26:36,530
The road’s closed.

1693
01:26:39,700 --> 01:26:41,743
[horn honks]

1694
01:26:45,956 --> 01:26:47,707
[Orson] <i>What happened?</i>
[Nathan] <i>Cover’s blown.</i>

1695
01:26:47,708 --> 01:26:49,750
Greg’s security
are in pursuit.

1696
01:26:49,751 --> 01:26:51,752
You just focus
on retrieving the case
from Mike.

1697
01:26:51,753 --> 01:26:54,714
Find out where they are.
Already on it.

1698
01:26:54,715 --> 01:26:56,967
Two minutes southwest
of this thing.

1699
01:27:01,805 --> 01:27:03,056
Whoa, whoa, whoa, whoa!

1700
01:27:22,075 --> 01:27:23,327
They’re going in the tunnel.

1701
01:27:32,169 --> 01:27:34,128
Do you know how to use
these rocket launchers?

1702
01:27:34,129 --> 01:27:35,547
Can’t be too complicated.

1703
01:27:36,465 --> 01:27:38,926
F for "forward,"
R for "rocket."

1704
01:27:40,427 --> 01:27:42,095
Oh, I think
we’re in trouble here.

1705
01:27:44,806 --> 01:27:46,141
Oops.

1706
01:27:55,150 --> 01:27:56,776
I think R’s for "rear."

1707
01:27:56,777 --> 01:27:59,987
I think
I’ve worked that out now.
Thank you, JJ.

1708
01:27:59,988 --> 01:28:02,908
Let’s hope
there’s two more seats
in that chopper.

1709
01:28:11,124 --> 01:28:14,001
Knighton has confirmed
Mike was not working
for any government.

1710
01:28:14,002 --> 01:28:15,503
He’s been working
independently.

1711
01:28:15,504 --> 01:28:17,505
Ain’t that a surprise.

1712
01:28:17,506 --> 01:28:19,382
[Nathan]
<i>You need to track him down.</i>

1713
01:28:19,383 --> 01:28:22,385
You track him down.
We’re going back to Greg’s.

1714
01:28:22,386 --> 01:28:23,886
- We are?
- You are?

1715
01:28:23,887 --> 01:28:25,513
[Sarah] We are?
We are?

1716
01:28:25,514 --> 01:28:27,932
[stammers]
I can’t go back to Greg’s.

1717
01:28:27,933 --> 01:28:30,351
Danny, nothing
to worry about.

1718
01:28:30,352 --> 01:28:33,396
JJ’s taking care of you.
Sit down, Danny.

1719
01:28:33,397 --> 01:28:36,357
You might wanna see Greg,
but I don’t think Greg
wants to see you.

1720
01:28:36,358 --> 01:28:40,111
That’s where you’re wrong,
Nathan. I am exactly
who he wants to see.

1721
01:28:40,112 --> 01:28:43,573
He knows Sarah downloaded
enough information on him
to throw away the key.

1722
01:28:43,574 --> 01:28:46,659
...find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.

1723
01:28:46,660 --> 01:28:49,871
- So, Greg now works for us.
- [Sarah] Clever me.
I’m just gonna say it.

1724
01:28:49,872 --> 01:28:51,914
JJ, tell Greg
we’re coming in.

1725
01:28:51,915 --> 01:28:53,708
We have an offer
he can’t refuse.

1726
01:28:53,709 --> 01:28:55,585
We’ll be expecting a call.

1727
01:28:55,586 --> 01:28:56,961
Whatever you say, boss.

1728
01:28:56,962 --> 01:29:00,007
Uh, can we--
can we drop me off first?

1729
01:29:01,300 --> 01:29:03,926
Nothing to worry about, Danny.
Greg’s in love with you.

1730
01:29:03,927 --> 01:29:06,138
[Sarah]
Would you buckle up?
Sit down, Danny.

1731
01:29:39,546 --> 01:29:43,091
Well, if you’re wondering
whether I’m feeling
something of a tit,

1732
01:29:43,800 --> 01:29:46,010
the answer is yes, I am.

1733
01:29:46,011 --> 01:29:48,804
- Is it humiliating, Emilia?
- Yes.

1734
01:29:48,805 --> 01:29:51,140
Do we still think
we can maybe make a deal?

1735
01:29:51,141 --> 01:29:52,767
Yes.
Yes, we do.

1736
01:29:52,768 --> 01:29:54,685
Which is not to take away

1737
01:29:54,686 --> 01:29:58,232
from the genius of your plan,
Orson Fortune.

1738
01:29:59,066 --> 01:30:00,858
That is a sexy name.
It is.

1739
01:30:00,859 --> 01:30:03,570
You must fancy him a bit,
fake Michaela.

1740
01:30:05,781 --> 01:30:07,032
Still fancy you a bit.

1741
01:30:08,617 --> 01:30:12,995
But what you done,
using him as bait,

1742
01:30:12,996 --> 01:30:15,206
celebrity Trojan horse,
that’s brilliant.

1743
01:30:15,207 --> 01:30:16,666
It’s classy.

1744
01:30:16,667 --> 01:30:20,962
Not so classy, though,
is your competitor Mike.

1745
01:30:20,963 --> 01:30:24,757
Comes barreling in,
pretending to be
Mr. Law and Order,

1746
01:30:24,758 --> 01:30:29,471
steals your thunder and,
potentially, my commission.

1747
01:30:31,682 --> 01:30:33,558
You can keep
your commission, Gregory.

1748
01:30:33,559 --> 01:30:36,018
Oh, yeah?
[Sarah] Oh, yeah.

1749
01:30:36,019 --> 01:30:40,731
You can keep your commission,
you can keep your reputation,
your liberty.

1750
01:30:40,732 --> 01:30:43,192
Because you’re gonna donate
your said commission

1751
01:30:43,193 --> 01:30:45,487
to your favorite charity,
Orphans of War.

1752
01:30:48,657 --> 01:30:50,784
Oh. Am I?

1753
01:30:51,577 --> 01:30:52,995
Who’s your buyer, Greg?

1754
01:30:54,246 --> 01:30:56,248
I never reveal my buyers,
Orson.

1755
01:30:58,667 --> 01:31:00,209
Emilia, tell them.

1756
01:31:00,210 --> 01:31:01,836
You remember
Trent and Arnold?

1757
01:31:01,837 --> 01:31:05,339
...would you care to meet
Trent and Arnold...

1758
01:31:05,340 --> 01:31:07,800
The biotech
billionaire friends.
[Greg] That’s it.

1759
01:31:07,801 --> 01:31:12,930
As we speak, they are using
your precious programmable AI,

1760
01:31:12,931 --> 01:31:15,850
the Handle,
I believe you call it,

1761
01:31:15,851 --> 01:31:18,312
in conjunction
with a concert of satellites.

1762
01:31:19,271 --> 01:31:21,397
...enjoying the view
from up here.

1763
01:31:21,398 --> 01:31:25,318
Purpose: To trip up
the world’s banking system.

1764
01:31:25,319 --> 01:31:28,237
So that’s why they’re
buying up 40 billion dollars’
worth of gold

1765
01:31:28,238 --> 01:31:31,616
while simultaneously trying
to cover their tracks.

1766
01:31:31,617 --> 01:31:32,783
That’s exactly it, Orson.

1767
01:31:32,784 --> 01:31:34,785
By the time they finish,

1768
01:31:34,786 --> 01:31:37,038
gold is the only thing
you’ll be able to buy
a sticky book with.

1769
01:31:37,039 --> 01:31:38,873
You’re taking us there, Greg.

1770
01:31:38,874 --> 01:31:40,249
I could.

1771
01:31:40,250 --> 01:31:42,084
And I reckon
I can get through the door

1772
01:31:42,085 --> 01:31:44,962
because I’ve got something
they can’t ignore.

1773
01:31:44,963 --> 01:31:48,007
Namely, a comprehensive
insurance policy.

1774
01:31:48,008 --> 01:31:51,010
But I do worry about
your invitation.

1775
01:31:51,011 --> 01:31:53,054
Trent and Arnold
have rented themselves

1776
01:31:53,055 --> 01:31:54,764
a very nasty
little private army.

1777
01:31:54,765 --> 01:31:56,807
You let me worry about that.

1778
01:31:56,808 --> 01:31:59,353
Just one last thing.
[exhales sharply]

1779
01:32:00,395 --> 01:32:01,522
[clears throat]

1780
01:32:02,481 --> 01:32:05,067
I would kill
to see you in action.

1781
01:32:07,486 --> 01:32:08,695
Oh, Danny.

1782
01:32:10,030 --> 01:32:11,489
Well, how can I say no?

1783
01:32:11,490 --> 01:32:12,865
[cell phone buzzes]

1784
01:32:12,866 --> 01:32:14,910
[Knighton sighs]
[buzzing continues]

1785
01:32:18,330 --> 01:32:19,997
[sighs]

1786
01:32:19,998 --> 01:32:23,709
So, what are they going to do
with this Handle?

1787
01:32:23,710 --> 01:32:24,962
The Handle...

1788
01:32:26,171 --> 01:32:28,506
would be
a financial atomic bomb.

1789
01:32:28,507 --> 01:32:31,968
<i>It’ll create a digital glitch
in the world’s banking system.</i>

1790
01:32:31,969 --> 01:32:34,303
<i>May last only a few minutes,</i>

1791
01:32:34,304 --> 01:32:37,849
<i>but that’ll be enough
for trust to evaporate
in conventional markets.</i>

1792
01:32:37,850 --> 01:32:41,561
Gold, like always,

1793
01:32:41,562 --> 01:32:45,356
would be the only
remaining currency
with any credibility,

1794
01:32:45,357 --> 01:32:48,025
<i>its value
rising exponentially.</i>

1795
01:32:48,026 --> 01:32:52,739
Anarchy would follow
while the world
reorganizes itself.

1796
01:32:53,866 --> 01:32:55,908
Well, Nathan,

1797
01:32:55,909 --> 01:32:58,787
now it’s time for your man
to prove his worth.

1798
01:33:02,875 --> 01:33:04,168
Clear the room.

1799
01:33:05,794 --> 01:33:07,879
Anita.
Yes, Mr. Knighton.

1800
01:33:07,880 --> 01:33:10,048
Get the PM on the line.

1801
01:33:15,179 --> 01:33:17,639
[whirring]

1802
01:33:20,058 --> 01:33:23,562
And the bird is up.
We’ll have eyes soon.

1803
01:33:26,899 --> 01:33:29,902
And Greg and Danny
have arrived.

1804
01:33:34,489 --> 01:33:36,449
Floor is yours.

1805
01:33:36,450 --> 01:33:38,910
Method?
Blitzkrieg.

1806
01:33:38,911 --> 01:33:41,245
Hmm.
Get ’em before
they count the first body.

1807
01:33:41,246 --> 01:33:42,581
I like it.

1808
01:33:43,582 --> 01:33:46,667
I’ll cover ya.
There are blind spots.

1809
01:33:46,668 --> 01:33:48,711
That’s what the bird’s for,
JJ.

1810
01:33:48,712 --> 01:33:49,963
JJ...

1811
01:33:51,048 --> 01:33:52,257
shoot straight.

1812
01:33:58,180 --> 01:33:59,389
Leave it with me, boss.

1813
01:34:17,866 --> 01:34:19,159
How are you feeling?

1814
01:34:20,285 --> 01:34:21,911
Good.
Nervous?

1815
01:34:21,912 --> 01:34:23,829
No.

1816
01:34:23,830 --> 01:34:26,458
Remember your lines.
You’ve only got two.

1817
01:34:31,463 --> 01:34:33,090
[Greg] <i>You got the bit
about the lights?</i>

1818
01:34:33,715 --> 01:34:34,800
Yes.

1819
01:34:35,634 --> 01:34:36,969
One more thing, Danny.

1820
01:34:38,470 --> 01:34:39,805
Lose the shades.

1821
01:34:46,019 --> 01:34:50,273
And we are back
with four guards
by the pagoda.

1822
01:34:50,274 --> 01:34:52,317
I am blocking their comms.

1823
01:34:53,151 --> 01:34:54,278
Blocked.

1824
01:34:55,445 --> 01:34:57,239
I have the two on the right.

1825
01:35:02,035 --> 01:35:03,579
[guard shouting]

1826
01:35:06,582 --> 01:35:08,666
[people chattering]

1827
01:35:08,667 --> 01:35:12,170
Hello, boys. Hello.

1828
01:35:12,171 --> 01:35:15,548
Ooh, a lot of very
serious faces, Danny.

1829
01:35:15,549 --> 01:35:18,176
Now, you remember those two,
don’t you? Trent and Arnold.

1830
01:35:18,177 --> 01:35:22,221
And one of you, you,
is Mike. Is that right?

1831
01:35:22,222 --> 01:35:24,056
Well played, Mike.

1832
01:35:24,057 --> 01:35:26,225
A bit naughty
for a government contractor,

1833
01:35:26,226 --> 01:35:28,144
<i>but we are where we are.</i>

1834
01:35:28,145 --> 01:35:29,605
Moving on.

1835
01:35:31,690 --> 01:35:34,234
Two more ahead.
I’ll take one o’clock.

1836
01:35:40,407 --> 01:35:42,618
The purpose
of this visit is, Danny?

1837
01:35:47,247 --> 01:35:50,875
You never paid, uh...
Mr. Simmonds’s commission.

1838
01:35:50,876 --> 01:35:53,837
We were paying
for you to deliver,
but you didn’t.

1839
01:35:54,505 --> 01:35:57,089
Mike did. You failed.

1840
01:35:57,090 --> 01:36:00,092
That’s a bit weak,
isn’t it, Trent? Because
I wasn’t paid to deliver.

1841
01:36:00,093 --> 01:36:03,262
I was paid to supply,
and I think I have supplied.
Have I, Danny?

1842
01:36:03,263 --> 01:36:04,931
[Sarah] <i>Orson, take a left
through the hedges.</i>

1843
01:36:04,932 --> 01:36:06,808
Two on the jetty.

1844
01:36:10,020 --> 01:36:11,563
Now you’re clear.

1845
01:36:17,861 --> 01:36:19,445
Do we really
have to listen to this?

1846
01:36:19,446 --> 01:36:22,240
You will listen to this,
and here’s the reason.

1847
01:36:22,241 --> 01:36:25,993
I don’t wanna patronize you.
I’m not a patronizing person.

1848
01:36:25,994 --> 01:36:29,121
But you three,
one, two, three,

1849
01:36:29,122 --> 01:36:31,415
you are quite new
to this game, aren’t you?

1850
01:36:31,416 --> 01:36:35,336
And there is a reason
why no one,
and I do mean no one,

1851
01:36:35,337 --> 01:36:38,089
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,

1852
01:36:38,090 --> 01:36:39,590
not Mr. Escobar--

1853
01:36:39,591 --> 01:36:41,884
and that’s before
I start dropping names...

1854
01:36:41,885 --> 01:36:45,847
[chuckles]
...why none of them
have ever refused to pay me.

1855
01:36:45,848 --> 01:36:47,932
[Orson] <i>Have you got me?</i>
Going dark.

1856
01:36:47,933 --> 01:36:49,559
Repositioning.
Let me find you.

1857
01:36:49,560 --> 01:36:50,602
In the Can-Am.

1858
01:36:51,812 --> 01:36:53,354
[Greg]
<i>Behind me, on the horizon,</i>

1859
01:36:53,355 --> 01:36:56,816
I think you’ll see an old,
derelict, 1960s hotel.

1860
01:36:56,817 --> 01:36:59,986
<i>Needs demolition.
Now, you could do that with...</i>

1861
01:36:59,987 --> 01:37:03,574
I don’t know, what,
30, 40 pounds of Semtex.
About right, Mike?

1862
01:37:04,324 --> 01:37:06,284
[guard shouts]

1863
01:37:06,285 --> 01:37:07,910
[Sarah] <i>Silence
and darkness retained.</i>

1864
01:37:07,911 --> 01:37:09,830
And you’ve got
two more guards up top.

1865
01:37:11,290 --> 01:37:14,042
Or you could do it with...
Lights, please, Danny.

1866
01:37:15,335 --> 01:37:21,465
One AGM-65 Maverick missile
very much like this one

1867
01:37:21,466 --> 01:37:23,510
in three, two, one.

1868
01:37:28,015 --> 01:37:29,391
What happened there then?

1869
01:37:30,100 --> 01:37:31,393
Let’s do that again.

1870
01:37:32,102 --> 01:37:35,439
In three, two, one.

1871
01:37:39,193 --> 01:37:42,613
[chuckles] Wait. Wait. Wait.
There’s more.

1872
01:37:56,752 --> 01:37:58,504
There we are.
I think we’re done now.

1873
01:38:00,005 --> 01:38:01,757
Danny, the lights again, please.

1874
01:38:04,760 --> 01:38:09,388
What are you trying to convey
with this... illustration,
Mr. Simmonds?

1875
01:38:09,389 --> 01:38:14,227
What I’m trying to convey,
Mike, is how little
you boys understand

1876
01:38:14,228 --> 01:38:17,480
of the new world
which you find yourselves in.

1877
01:38:17,481 --> 01:38:19,315
I would’ve thought
it was obvious

1878
01:38:19,316 --> 01:38:21,734
that I’d have some kind
of insurance, and I do.

1879
01:38:21,735 --> 01:38:23,237
Danny, give them the papers.

1880
01:38:27,491 --> 01:38:29,825
You’ll see
in the left-hand column

1881
01:38:29,826 --> 01:38:32,245
there’s a list
of names and addresses

1882
01:38:32,246 --> 01:38:34,789
of people that I believe
you hold near and dear.

1883
01:38:34,790 --> 01:38:37,166
[Sarah]
<i>Take the service elevator
one level down.</i>

1884
01:38:37,167 --> 01:38:39,627
And he’s in. Phase two.
Let’s move.

1885
01:38:39,628 --> 01:38:41,587
[Greg]
In the right-hand column,

1886
01:38:41,588 --> 01:38:45,216
there’s a very exact time
for when those people
will be, um...

1887
01:38:45,217 --> 01:38:47,385
What’s a nice word for it,
Danny?

1888
01:38:47,386 --> 01:38:49,971
Uh, "eviscerated."
[sighs]

1889
01:38:49,972 --> 01:38:51,597
That’s not
a very nice word, is it?

1890
01:38:51,598 --> 01:38:54,433
<i>But it’s not gonna happen,</i>

1891
01:38:54,434 --> 01:38:58,729
because I’m very confident
that within five minutes,

1892
01:38:58,730 --> 01:39:02,441
and five minutes is all you have
as the countdown has started,

1893
01:39:02,442 --> 01:39:04,277
and the only thing
that will stop it...

1894
01:39:04,278 --> 01:39:06,780
[guards shouting]

1895
01:39:07,364 --> 01:39:08,782
[grunting]

1896
01:39:10,993 --> 01:39:13,287
...is a phone call
from my business manager...

1897
01:39:15,205 --> 01:39:16,748
telling me that my money

1898
01:39:18,375 --> 01:39:21,253
has been transferred
to my account.

1899
01:39:22,296 --> 01:39:24,006
[grunting]

1900
01:39:31,180 --> 01:39:34,432
[Greg] <i>So from this point,
it’s out of my hands
and into yours.</i>

1901
01:39:34,433 --> 01:39:37,686
Danny, let’s go
and have a drink. Come on.

1902
01:39:40,981 --> 01:39:42,524
Bye, boys.
[elevator bell dings]

1903
01:39:44,568 --> 01:39:46,194
I mean,
give him the money.

1904
01:39:46,195 --> 01:39:48,780
Mike. That’s my mom there.

1905
01:39:50,032 --> 01:39:51,116
Jean.

1906
01:39:53,660 --> 01:39:56,120
That’s the most
impressive thing
I’ve ever seen a man do.

1907
01:39:56,121 --> 01:39:58,456
Really? Really?

1908
01:39:58,457 --> 01:40:00,374
Get the transfer done now.

1909
01:40:00,375 --> 01:40:02,628
- We were set up
to make the payment anyway.
- So get it done now!

1910
01:40:04,546 --> 01:40:06,173
[guard shouts]

1911
01:40:09,885 --> 01:40:11,427
He’s bluffing.

1912
01:40:11,428 --> 01:40:13,930
Those explosions didn’t
look like a bluff to me!

1913
01:40:13,931 --> 01:40:17,309
Turns out there’s a reason
they call him the Dark Angel
of Merciless Death, Mike!

1914
01:40:20,187 --> 01:40:21,772
[screams]

1915
01:40:31,490 --> 01:40:34,158
[Mike] <i>Listen to me.
He’s bluffing.</i>
[Trent] <i>Easy for you to say.</i>

1916
01:40:34,159 --> 01:40:36,285
I mean, do you even have
anyone on your list?

1917
01:40:36,286 --> 01:40:39,121
[Arnold] You can forget
your commission, Mike.
It’s going to Simmonds.

1918
01:40:39,122 --> 01:40:42,667
You useless
pair of Silicon tits.
Let me handle this.

1919
01:40:42,668 --> 01:40:44,752
Back off! All right?

1920
01:40:44,753 --> 01:40:46,420
You handling it
put us in this mess.

1921
01:40:46,421 --> 01:40:49,215
I’m not interested
in what you have to say, Mike.

1922
01:40:49,216 --> 01:40:51,217
Now back the fuck off!

1923
01:40:51,218 --> 01:40:52,845
[guards murmuring]
[hammer cocks]

1924
01:41:00,352 --> 01:41:01,645
Backing off.

1925
01:41:03,772 --> 01:41:04,982
Backing off.

1926
01:41:06,984 --> 01:41:09,402
Everybody calm down.
Calm down.

1927
01:41:09,403 --> 01:41:11,237
[Sarah] Mike looks upset.

1928
01:41:11,238 --> 01:41:14,115
- Orson, how you doing?
- Still alive.
Still moving upwards.

1929
01:41:14,116 --> 01:41:16,325
Okay, well, Greg left
with the movie star.

1930
01:41:16,326 --> 01:41:18,160
It seems like things
are getting a bit heated
in there.

1931
01:41:18,161 --> 01:41:20,580
Chris, progress report.

1932
01:41:20,581 --> 01:41:22,624
It’s happening, it’s happening.
Thirty seconds.

1933
01:41:23,667 --> 01:41:25,251
[JJ] They’re doing
the transferring now.

1934
01:41:25,252 --> 01:41:27,336
That’s a billion dollars
to your Orphans of War.

1935
01:41:27,337 --> 01:41:29,839
Look, we’ll be okay.
We won’t be okay.

1936
01:41:29,840 --> 01:41:32,633
Did you see
what happened out there?
You think that’s okay?

1937
01:41:32,634 --> 01:41:36,429
I am in their system.
I have all their
codes and details.

1938
01:41:36,430 --> 01:41:38,347
I can move all their money.

1939
01:41:38,348 --> 01:41:40,975
Truth is
I am better than them,

1940
01:41:40,976 --> 01:41:42,935
and you don’t need them
anymore.

1941
01:41:42,936 --> 01:41:44,896
[Trent] ...idea to get
involved with the fucking
weapons dealers--

1942
01:41:44,897 --> 01:41:46,355
[Arnold]
Don’t turn this around on me.

1943
01:41:46,356 --> 01:41:48,441
We have a problem,
and we have to deal with it.

1944
01:41:48,442 --> 01:41:50,484
- There are explosions going off
on the fucking horizon.
- Oh, are there?

1945
01:41:50,485 --> 01:41:52,695
You think that’s fu--
So, you’re just gonna
brush that off?

1946
01:41:52,696 --> 01:41:53,739
[Trent] No, no. No. No!

1947
01:42:02,581 --> 01:42:03,957
[bell dings]

1948
01:42:07,377 --> 01:42:08,836
[guards shout]

1949
01:42:08,837 --> 01:42:10,588
Is it safe to go in?

1950
01:42:10,589 --> 01:42:11,964
[sighs] It’s hard to tell,

1951
01:42:11,965 --> 01:42:14,051
but there is nobody moving.

1952
01:42:30,317 --> 01:42:31,860
Bit of a mess in here,
whiz kid.

1953
01:42:38,534 --> 01:42:39,952
Found the case, JJ.

1954
01:42:42,037 --> 01:42:43,455
[computer beeps]

1955
01:42:44,289 --> 01:42:45,415
Just check it.

1956
01:42:49,169 --> 01:42:50,254
We’re good, boss.

1957
01:42:51,380 --> 01:42:55,091
[Sarah] Orson, behind you.
In three, two, one.

1958
01:42:55,092 --> 01:42:56,467
[Orson grunts]

1959
01:42:56,468 --> 01:42:57,802
[Mike grunts]

1960
01:42:57,803 --> 01:42:59,263
[grunts, coughs]

1961
01:43:05,269 --> 01:43:06,895
[Orson] Don’t do it, Mike.

1962
01:43:07,855 --> 01:43:09,231
Leave it where it lies.

1963
01:43:15,070 --> 01:43:17,697
Orson, I need the case.

1964
01:43:17,698 --> 01:43:19,407
I need the fucking case!

1965
01:43:19,408 --> 01:43:22,910
You want it so bad, Mike,
you can fucking have it.

1966
01:43:22,911 --> 01:43:24,288
Orson!

1967
01:43:33,964 --> 01:43:36,175
[helicopter whirring]

1968
01:43:43,432 --> 01:43:45,434
[whirring continues]

1969
01:43:46,894 --> 01:43:49,729
What you got in the case?
Our wages.

1970
01:43:49,730 --> 01:43:52,398
Is that Nathan and his army
to get us out of here?

1971
01:43:52,399 --> 01:43:54,567
That’s not Nathan
you can hear.

1972
01:43:54,568 --> 01:43:58,946
That’s Knighton’s
black ops incoming,
a little bit late as usual.

1973
01:43:58,947 --> 01:44:02,200
Nathan abandoned us.
Apparently, he has something
more important to do.

1974
01:44:02,201 --> 01:44:04,785
Of course he did.
He sent the BBJ.

1975
01:44:04,786 --> 01:44:08,206
He’s in Doha. Apparently,
there’s been another incident.

1976
01:44:08,207 --> 01:44:10,416
Oh, but he told me
to tell you not to panic.

1977
01:44:10,417 --> 01:44:12,878
He has all of your
medicinal requirements
on board.

1978
01:44:13,629 --> 01:44:15,004
Did you bring a corkscrew?

1979
01:44:15,005 --> 01:44:17,173
I’ll be your corkscrew, baby.

1980
01:44:17,174 --> 01:44:18,508
Course you will.

1981
01:44:18,509 --> 01:44:20,719
Budge up.
We’re going on a holiday.

1982
01:44:54,878 --> 01:44:57,421
I suppose you’re all feeling
quite pleased with yourselves.

1983
01:44:57,422 --> 01:45:01,259
It’s impossible to feel
pleased with ourselves
on the wages you pay.

1984
01:45:01,260 --> 01:45:02,802
I have some good news.

1985
01:45:02,803 --> 01:45:05,805
Since your last escapade
was such a success,

1986
01:45:05,806 --> 01:45:07,390
don’t let it go to your heads,

1987
01:45:07,391 --> 01:45:09,308
I have another job for you.

1988
01:45:09,309 --> 01:45:12,353
And this time,
the money is spectacular.

1989
01:45:12,354 --> 01:45:14,939
I don’t care
how spectacular it is.

1990
01:45:14,940 --> 01:45:17,066
I’m going on holiday.
That’s yours.

1991
01:45:17,067 --> 01:45:18,943
Ooh, where are we going, darling?

1992
01:45:18,944 --> 01:45:20,987
Don’t know,
and I don’t care.

1993
01:45:20,988 --> 01:45:23,906
As long as it’s hot,
expensive, and he’s paying.

1994
01:45:23,907 --> 01:45:25,491
And we’re taking the jet.

1995
01:45:25,492 --> 01:45:28,077
Take it, take it.
Go wherever you want.
Go mad.

1996
01:45:28,078 --> 01:45:30,037
Enjoy the snow,
enjoy the beaches.

1997
01:45:30,038 --> 01:45:33,082
It’s all on me, as long
as you’re back in 36 hours.

1998
01:45:33,083 --> 01:45:35,835
Two weeks.
Orson.

1999
01:45:35,836 --> 01:45:37,420
I’m not great at skiing.
Orson.

2000
01:45:37,421 --> 01:45:39,046
I like the beach.

2001
01:45:39,047 --> 01:45:40,631
I don’t care where we go
as long as I’m drunk.

2002
01:45:40,632 --> 01:45:43,092
- Fine. 48 hours.
- Ten days.

2003
01:45:43,093 --> 01:45:46,012
You’re killing me!
Ninety-six hours!
[Orson] A week.

2004
01:45:46,013 --> 01:45:50,600
And, Orson, we need
the necklaces and watches
you stole from Alexander.

2005
01:45:50,601 --> 01:45:52,643
Your government
wants them back.

2006
01:45:52,644 --> 01:45:55,605
[Orson]
Too late. I’ve sold ’em.
I’ve invested the money.

2007
01:45:55,606 --> 01:45:58,275
We are now
in the movie business.

2008
01:45:59,359 --> 01:46:00,777
See you next Tuesday.

2009
01:46:01,612 --> 01:46:02,821
Hold on.

2010
01:46:03,780 --> 01:46:07,450
Orson. Wait.
W-What movie business?

2011
01:46:07,451 --> 01:46:11,246
It better not involve
Danny Francesco
and his fiancé, Greg Simmonds.

2012
01:46:29,223 --> 01:46:32,226
[speaking Japanese]

2013
01:46:39,942 --> 01:46:42,652
We were paying to deliver,
but you didn’t.

2014
01:46:42,653 --> 01:46:45,947
- Mike did. You failed.
- [Danny laughs]

2015
01:46:45,948 --> 01:46:48,491
[imitating Greg]
Yeah, well, that’s
a bit naughty, Mr. Yamamoto.

2016
01:46:48,492 --> 01:46:51,078
I’m not paid to deliver.
I’m paid to supply.

2017
01:46:53,038 --> 01:46:55,706
Now, there’s a very
good reason why no one...
[chuckles]

2018
01:46:55,707 --> 01:46:57,416
...and I mean no one,

2019
01:46:57,417 --> 01:47:00,878
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar--

2020
01:47:00,879 --> 01:47:03,047
and that’s before
I start dropping names...

2021
01:47:03,048 --> 01:47:05,508
Behind me on the horizon,

2022
01:47:05,509 --> 01:47:09,388
there’s a derelict monastery
in need of demolition.

2023
01:47:10,556 --> 01:47:12,306
Now, how are we going
to do that?

2024
01:47:12,307 --> 01:47:16,561
Well, we could use
50, 60 pounds of Semtex.

2025
01:47:16,562 --> 01:47:18,646
Does that sound about right,
Mr. Yamamoto?

2026
01:47:18,647 --> 01:47:25,027
Or we could use one single
AMG-65 Maverick missile,

2027
01:47:25,028 --> 01:47:27,488
very much like this.

2028
01:47:27,489 --> 01:47:30,868
Going in three, two, one.

2029
01:47:33,871 --> 01:47:36,372
Fucking amateur hour. Maxie.

2030
01:47:36,373 --> 01:47:38,291
Where’s the VFX, Maxie?
[Max] Sorry, Danny.

2031
01:47:38,292 --> 01:47:40,793
Come on, man.
I can’t work like this.
I’ll get it fixed.

2032
01:47:40,794 --> 01:47:43,004
Barney, can you get me Guy?
[Max] Cut the camera.

2033
01:47:43,005 --> 01:47:44,672
Cut the cameras.
Reset, everybody.

2034
01:47:44,673 --> 01:47:46,133
[sighs heavily]

2035
01:47:47,384 --> 01:47:49,635
What did you think
of that one, Greggy? [sighs]

2036
01:47:49,636 --> 01:47:51,470
I’ll be honest with you.

2037
01:47:51,471 --> 01:47:54,932
For me,
that was very, very moving.

2038
01:47:54,933 --> 01:47:57,143
That was--
That was beautiful, Danny.

2039
01:47:57,144 --> 01:47:59,020
That one?
That one.

2040
01:47:59,021 --> 01:48:00,771
That one.
That one.

2041
01:48:00,772 --> 01:48:03,357
I don’t know.
It was not my best take.
I don’t...

2042
01:48:03,358 --> 01:48:05,193
Did you like that one?
I don’t...

2043
01:48:05,194 --> 01:48:08,112
See, I love that bit
because you’re--
you’re smiling,

2044
01:48:08,113 --> 01:48:09,655
but you’re scary too.

2045
01:48:09,656 --> 01:48:13,159
Yeah. But look at my hair.
It’s awful.

2046
01:48:13,160 --> 01:48:16,162
I just feel like it’s--
There. And there, there.

2047
01:48:16,163 --> 01:48:18,581
Eh, I think
we can do another one.
Brilliant.

2048
01:48:18,582 --> 01:48:20,751
We can do another one. Guy!
Go on. Off you go.


