1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

﻿1
00:00:12,721 --> 00:00:13,888
FOURTH HOUR

2
00:00:14,055 --> 00:00:17,058
- What's going on?
- We had an ambulance stolen.

3
00:00:17,225 --> 00:00:18,476
Again ?

4
00:00:18,643 --> 00:00:19,644
Where are you going?

5
00:00:19,811 --> 00:00:22,814
We're coming back. Antoine must
show us his bike.

6
00:00:23,023 --> 00:00:25,275
Great, we need organ donors.

7
00:00:25,442 --> 00:00:28,361
- Your ambulance was stolen.
- Weren't you looking at the camera?

8
00:00:28,528 --> 00:00:32,115
Yes, but I believed you
steering wheel. Were the keys in there?

9
00:00:32,282 --> 00:00:33,783
- It's protocol.
- No.

10
00:00:33,950 --> 00:00:34,950
See?

11
00:00:35,326 --> 00:00:36,745
Yes, that's the protocol.

12
00:00:36,911 --> 00:00:39,831
And who steals an ambulance
at 10 a.m.?

13
00:00:39,998 --> 00:00:42,834
Cams who think
hit the jackpot.

14
00:00:43,001 --> 00:00:44,377
Or a psychiatric patient.

15
00:00:44,544 --> 00:00:47,213
No matter what, she'll end up boneless.

16
00:00:47,380 --> 00:00:48,673
Shut up !

17
00:00:50,800 --> 00:00:52,635
Did you call Central?

18
00:00:52,844 --> 00:00:55,388
- Did you call the cops?
- I could.

19
00:00:55,597 --> 00:00:58,808
But there are two
cafeteria. Treat yourself.

20
00:01:00,018 --> 00:01:02,103
- No, thank you.
- It's protocol.

21
00:01:04,022 --> 00:01:06,900
- 20 bullets on a psychiatrist patient.
- Here we go.

22
00:01:07,859 --> 00:01:09,861
- Do we have crutches?
- In Ortho.

23
00:01:10,028 --> 00:01:12,822
Great. Bring back Sherry Davis.

24
00:01:12,989 --> 00:01:15,158
Burnt in the stove? She got away.

25
00:01:16,117 --> 00:01:17,243
Shit, when?

26
00:01:17,410 --> 00:01:20,371
We gave food
to the children and they left.

27
00:01:20,538 --> 00:01:21,538
At school.

28
00:01:21,581 --> 00:01:23,750
Did she say she would come back?

29
00:01:23,958 --> 00:01:25,210
Not to me.

30
00:01:27,337 --> 00:01:29,339
I have to vacate the room.

31
00:01:29,506 --> 00:01:32,926
Why do you put it in
pediatrics? I'm going to extubate him.

32
00:01:33,301 --> 00:01:37,097
The family will have privacy
and there are pretty frescoes.

33
00:01:38,139 --> 00:01:39,349
- A problem?
- No.

34
00:01:39,557 --> 00:01:40,767
No way.

35
00:01:41,309 --> 00:01:44,604
Mrs. Smith doesn't need
monitor, she will go into the hallway.

36
00:01:44,813 --> 00:01:48,441
There is one bed left with
scope. Let's give it to Otis.

37
00:01:48,650 --> 00:01:50,485
Leave the family in Central 7

38
00:01:50,652 --> 00:01:53,696
while waiting for us
come and get the little one.

39
00:01:53,947 --> 00:01:55,073
At your command.

40
00:01:56,533 --> 00:01:57,617
Robby.

41
00:01:59,536 --> 00:02:00,912
Are you going to extubate him?

42
00:02:01,079 --> 00:02:03,248
- You shouldn't have intubated him.
- I know.

43
00:02:03,414 --> 00:02:05,083
You told me this morning.

44
00:02:05,583 --> 00:02:06,583
Do I take care of it?

45
00:02:06,960 --> 00:02:08,002
No, why?

46
00:02:09,003 --> 00:02:10,130
Adamson.

47
00:02:11,840 --> 00:02:13,800
I feel something moving!

48
00:02:14,342 --> 00:02:16,719
I can't do anything if you gesticulate.

49
00:02:16,886 --> 00:02:18,221
Take it out for me!

50
00:02:18,429 --> 00:02:19,430
I feel it!

51
00:02:19,639 --> 00:02:21,599
Arthropod in the ear canal.

52
00:02:24,227 --> 00:02:25,395
I have to go.

53
00:02:31,067 --> 00:02:32,902
Will he live long without oxygen?

54
00:02:34,445 --> 00:02:35,822
Hard to say.

55
00:02:36,531 --> 00:02:38,491
Once the tube is removed,

56
00:02:38,700 --> 00:02:41,452
it may take 30
minutes to several hours.

57
00:02:41,953 --> 00:02:44,205
We're going to dry out the back of the throat

58
00:02:44,372 --> 00:02:46,499
and put glycopyrrolate drops

59
00:02:46,666 --> 00:02:48,543
to reduce secretions.

60
00:02:48,710 --> 00:02:50,920
He will have morphine for the pain

61
00:02:51,129 --> 00:02:54,674
and glasses
oxygen for comfort.

62
00:02:58,595 --> 00:02:59,762
What a horror...

63
00:02:59,929 --> 00:03:02,515
I believe it is
beyond my strength.

64
00:03:02,682 --> 00:03:04,976
Is this really happening?

65
00:03:05,310 --> 00:03:06,728
NOW ?

66
00:03:06,895 --> 00:03:07,937
Today ?

67
00:03:08,313 --> 00:03:12,358
We decide, like that, that
Dad is going to die in this room?

68
00:03:12,525 --> 00:03:15,987
With animal designs
all over the walls?

69
00:03:18,239 --> 00:03:19,741
When you think about it,

70
00:03:20,909 --> 00:03:22,160
it's perfect.

71
00:03:25,705 --> 00:03:29,000
Our father worked on
Mister Rogers' Neighborhood.

72
00:03:29,167 --> 00:03:30,668
It's true ? Amazing.

73
00:03:30,835 --> 00:03:32,420
- The show?
- Yes.

74
00:03:33,004 --> 00:03:35,757
- Here in Pittsburgh?
- Yes, on 5th Avenue.

75
00:03:35,924 --> 00:03:38,134
That’s 33 years of his life.

76
00:03:38,635 --> 00:03:42,305
He worked for Jack
Guest, the artistic director.

77
00:03:43,932 --> 00:03:46,392
He helped paint and
build the sets.

78
00:03:51,689 --> 00:03:53,650
I don't feel capable of it.

79
00:04:01,532 --> 00:04:02,951
I'll be frank.

80
00:04:03,159 --> 00:04:04,577
Your father is dying.

81
00:04:05,161 --> 00:04:07,413
You let him go naturally,

82
00:04:08,164 --> 00:04:10,792
instead of inflicting
medical torture

83
00:04:10,959 --> 00:04:12,752
which would delay the inevitable.

84
00:04:13,628 --> 00:04:15,630
I imagined it differently.

85
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
I thought we'd have more time.

86
00:04:18,758 --> 00:04:20,635
Is your family religious?

87
00:04:21,302 --> 00:04:22,428
Hell, no.

88
00:04:22,679 --> 00:04:23,805
No god.

89
00:04:27,433 --> 00:04:28,851
I had a teacher,

90
00:04:29,602 --> 00:04:30,770
a mentor,

91
00:04:31,396 --> 00:04:35,149
who told me about a
Hawaiian tradition called

92
00:04:35,608 --> 00:04:36,859
“ho’oponopono.”

93
00:04:37,986 --> 00:04:40,029
Four important sentences.

94
00:04:41,072 --> 00:04:45,243
It's just things
to say when you lose a loved one

95
00:04:45,410 --> 00:04:48,997
and who can help, in
the first stages of grief.

96
00:04:50,665 --> 00:04:51,708
It's what ?

97
00:04:52,542 --> 00:04:55,003
It's very simple, but it works.

98
00:04:56,879 --> 00:04:58,131
"I love you."

99
00:04:59,882 --> 00:05:00,925
"THANKS."

100
00:05:01,718 --> 00:05:03,011
“I forgive you.”

101
00:05:03,428 --> 00:05:04,428
“Forgive me.”

102
00:05:07,140 --> 00:05:08,182
Is that all?

103
00:05:09,392 --> 00:05:11,102
I told you, it's simple.

104
00:05:16,733 --> 00:05:19,694
Mr. Spencer, I'm going
remove this tube from you.

105
00:05:21,571 --> 00:05:24,741
I will ask you to
take a deep breath.

106
00:05:25,074 --> 00:05:26,117
Inhale.

107
00:05:26,659 --> 00:05:27,659
And blow.

108
00:05:29,537 --> 00:05:30,538
So.

109
00:05:40,506 --> 00:05:41,507
How are you ?

110
00:05:42,258 --> 00:05:43,343
How are you.

111
00:05:44,135 --> 00:05:46,554
They put oxygen in your nose.

112
00:05:49,349 --> 00:05:51,434
A few drops under the tongue.

113
00:05:55,313 --> 00:05:57,106
- How are you ?
- I'm exhausted.

114
00:05:57,273 --> 00:05:58,399
Rest.

115
00:05:58,858 --> 00:06:01,903
Close your eyes if
need. Your children are there.

116
00:06:03,446 --> 00:06:04,530
Dad...

117
00:06:04,864 --> 00:06:06,908
Take a rest, okay?

118
00:06:07,617 --> 00:06:08,785
We are here.

119
00:06:09,410 --> 00:06:10,536
I am here.

120
00:06:23,341 --> 00:06:24,717
Keep me posted.

121
00:06:24,926 --> 00:06:26,511
Inhale deeply.

122
00:06:26,677 --> 00:06:29,597
Everyone will be at the concert tonight.

123
00:06:29,847 --> 00:06:31,724
I'll see if there are any places left.

124
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
Inhale again.

125
00:06:34,852 --> 00:06:37,855
Jenna, you will guess
ever who just DM me.

126
00:06:38,022 --> 00:06:39,148
I predicted it.

127
00:06:39,315 --> 00:06:41,275
Jenna appreciates your support,

128
00:06:41,442 --> 00:06:43,611
but could you wait outside?

129
00:06:43,778 --> 00:06:46,781
- Pardon ?
- I'm examining him.

130
00:06:47,365 --> 00:06:50,410
I'm staying with my friend.
I'm the one who brought her.

131
00:06:50,910 --> 00:06:52,161
A true saint.

132
00:06:52,870 --> 00:06:53,870
Don't worry.

133
00:06:54,330 --> 00:06:55,957
- It'll be OK.
- Sure?

134
00:07:04,632 --> 00:07:05,632
THANKS.

135
00:07:05,842 --> 00:07:07,218
I wanted her to leave.

136
00:07:08,136 --> 00:07:09,595
How do you feel?

137
00:07:11,764 --> 00:07:14,434
I called Nick's dad an asshole.

138
00:07:15,101 --> 00:07:17,311
I told him to go
ask his son.

139
00:07:19,063 --> 00:07:20,481
Why did I do this?

140
00:07:22,650 --> 00:07:25,445
Tell me about college.
What are you studying?

141
00:07:25,736 --> 00:07:26,736
Pardon ?

142
00:07:26,904 --> 00:07:28,573
Do you play a sport?

143
00:07:28,739 --> 00:07:31,576
You have activities
outside of class?

144
00:07:32,827 --> 00:07:34,829
Why are you asking me that?

145
00:07:35,037 --> 00:07:38,499
It is important to
focus on the positive.

146
00:07:39,625 --> 00:07:40,751
How ?

147
00:07:41,335 --> 00:07:45,673
A lovely boy that I
barely knew died.

148
00:07:45,840 --> 00:07:47,967
And I hit the nail on the head.

149
00:07:48,426 --> 00:07:52,305
His father thinks I have it
killed and you're talking to me about sport?

150
00:07:52,513 --> 00:07:55,475
Jenna, I can see that
you are upset.

151
00:07:55,683 --> 00:07:57,101
It's very painful.

152
00:07:57,518 --> 00:07:59,437
We don't even do drugs.

153
00:08:00,396 --> 00:08:03,024
We were revising. How is this possible?

154
00:08:03,232 --> 00:08:05,109
I can't imagine your pain.

155
00:08:07,778 --> 00:08:09,739
I just want to go home.

156
00:08:11,449 --> 00:08:13,993
Your constants are excellent.

157
00:08:14,327 --> 00:08:16,787
When your parents
will be there, you will return.

158
00:08:18,915 --> 00:08:19,916
THANKS.

159
00:08:20,249 --> 00:08:21,667
I'm here if needed.

160
00:08:26,422 --> 00:08:27,924
It's gone into a tailspin.

161
00:08:28,299 --> 00:08:29,342
Do you want feedback?

162
00:08:30,134 --> 00:08:32,178
- Go ahead.
- Can you cash it?

163
00:08:32,678 --> 00:08:33,763
Balance.

164
00:08:34,138 --> 00:08:38,017
Distraction works
not, when the patient is suffering.

165
00:08:38,809 --> 00:08:40,019
I didn't want...

166
00:08:40,186 --> 00:08:42,730
Better to give
his own point of view.

167
00:08:42,939 --> 00:08:45,608
Empathy validates
patient's feelings

168
00:08:45,775 --> 00:08:47,109
and opens the dialogue.

169
00:08:47,318 --> 00:08:49,987
“Move on
thing", it's not great.

170
00:08:50,154 --> 00:08:51,697
But my experience...

171
00:08:51,864 --> 00:08:53,699
Your experience is not suitable.

172
00:08:54,700 --> 00:08:55,700
Ideine?

173
00:08:55,785 --> 00:08:57,703
Adequate, relevant, appropriate.

174
00:08:58,663 --> 00:09:00,456
I don't agree.

175
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
Life has proven to me that...

176
00:09:02,208 --> 00:09:04,377
Do you know you're aggressive, Trinity?

177
00:09:05,044 --> 00:09:07,880
The slightest discussion
with you is a conflict.

178
00:09:08,256 --> 00:09:10,883
We call on our
namely, not to our experience.

179
00:09:11,842 --> 00:09:12,843
Understood.

180
00:09:13,177 --> 00:09:14,554
Thank you, I'll note it.

181
00:09:16,180 --> 00:09:18,891
- The good news or the bad news?
- The good one?

182
00:09:19,100 --> 00:09:23,312
Your canal is anesthetized. A
shot of phy serum and it will be over.

183
00:09:23,479 --> 00:09:24,855
And the bad news?

184
00:09:25,022 --> 00:09:27,441
You have an insect
dead in the ear.

185
00:09:29,318 --> 00:09:30,486
A cockroach.

186
00:09:33,322 --> 00:09:37,618
We stayed here for 35 or 40 minutes.
I got out, no more ambulance.

187
00:09:37,785 --> 00:09:39,996
- Nothing on the radio?
- Not yet.

188
00:09:40,162 --> 00:09:44,041
- Were the keys in there?
- I leave them to save time.

189
00:09:44,208 --> 00:09:46,002
- You shouldn't.
- Exactly.

190
00:09:46,168 --> 00:09:48,129
We keep them to prevent theft.

191
00:09:48,337 --> 00:09:49,755
What is security for?

192
00:09:49,964 --> 00:09:51,007
I'll show you.

193
00:09:51,424 --> 00:09:53,050
Go do that somewhere else.

194
00:09:53,217 --> 00:09:54,844
We have a new patient.

195
00:09:55,052 --> 00:09:57,680
Clear the way, please.

196
00:09:57,888 --> 00:09:59,098
5 balls to bone her.

197
00:09:59,807 --> 00:10:02,435
Wendell Stone, 52 years old.
Head rigger at Pitt Fest.

198
00:10:02,602 --> 00:10:05,813
Isolated chest trauma.
A sound tower crushed him.

199
00:10:05,980 --> 00:10:10,484
Multiple rib fractures.
Voltage at 130/85, good constants.

200
00:10:11,277 --> 00:10:12,737
50 mL of fentanyl.

201
00:10:13,237 --> 00:10:14,488
Are you okay, Mr. Stone?

202
00:10:14,697 --> 00:10:16,574
Mr. Stone was my father.

203
00:10:18,826 --> 00:10:21,412
And shit. They woke up the Kraken.

204
00:10:21,621 --> 00:10:23,497
When's his next dose?

205
00:10:25,458 --> 00:10:26,876
40 minutes ago.

206
00:10:28,044 --> 00:10:29,044
Perfect.

207
00:10:30,671 --> 00:10:33,215
Mr. Doug Driscoll?

208
00:10:33,633 --> 00:10:34,967
It's not too early.

209
00:10:35,676 --> 00:10:37,011
See you later, suckers.

210
00:10:38,429 --> 00:10:39,889
- Excuse me.
- Pardon.

211
00:10:41,641 --> 00:10:43,225
Jiya Yichen?

212
00:10:43,434 --> 00:10:46,520
- Paracetamol for Jiya Yi Chen.
- Yes, this way.

213
00:10:47,772 --> 00:10:49,649
- It's Jia Yi.
-Jia Yi Chen.

214
00:10:49,815 --> 00:10:51,817
When can we see a doctor?

215
00:10:51,984 --> 00:10:55,696
We are waiting for a box to become available.
There are a lot of people today.

216
00:10:57,073 --> 00:10:58,616
It should do you good.

217
00:10:58,949 --> 00:10:59,949
4 mg of morphine.

218
00:11:00,242 --> 00:11:01,911
No abdominal tenderness.

219
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
- What do we have?
- Jinx!

220
00:11:03,829 --> 00:11:07,166
- Trauma to the chest...
- I want to hear from Dr. Santos.

221
00:11:07,667 --> 00:11:09,960
Chest trauma with costal flap.

222
00:11:10,127 --> 00:11:12,755
No hemo-pneumonia, good constants.

223
00:11:12,922 --> 00:11:14,173
Excellent.

224
00:11:14,590 --> 00:11:17,593
- Dr Garcia, surgeon.
- Do I have to have surgery?

225
00:11:17,802 --> 00:11:20,471
We don't know. Not
blood in the stomach.

226
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
Do you manage?

227
00:11:22,056 --> 00:11:25,726
In the abdomen, it's benign.
CT scan of the abdomen and pelvis.

228
00:11:25,935 --> 00:11:28,187
It will be more reliable than one of your echoes.

229
00:11:29,772 --> 00:11:31,440
Increase morphine.

230
00:11:31,816 --> 00:11:33,651
I don't want to be in a funk.

231
00:11:33,818 --> 00:11:35,486
I have to manage my team.

232
00:11:35,653 --> 00:11:37,113
- What ?
- At a festival.

233
00:11:37,279 --> 00:11:40,825
We will anesthetize the nerves
to broken ribs.

234
00:11:41,117 --> 00:11:42,326
We turn it to the right.

235
00:11:42,660 --> 00:11:45,079
You will be awake and
you will no longer have pain.

236
00:11:45,246 --> 00:11:46,372
I like that!

237
00:11:46,539 --> 00:11:48,040
You force on the block.

238
00:11:48,207 --> 00:11:51,127
No, we only do one dose up to T9.

239
00:11:51,293 --> 00:11:53,170
You love your blocks.

240
00:11:53,337 --> 00:11:55,172
Dr. Santos, let me know the results.

241
00:11:55,589 --> 00:11:56,966
Extension 1121.

242
00:11:59,885 --> 00:12:03,514
I was Gabe's age when we
made our first models.

243
00:12:03,681 --> 00:12:05,099
Do you remember, dad?

244
00:12:05,266 --> 00:12:07,810
The railroad tracks, in the basement, in Clovis?

245
00:12:08,811 --> 00:12:10,479
Yes, it was scale 0.

246
00:12:10,646 --> 00:12:13,482
We couldn't use
any wagons.

247
00:12:13,649 --> 00:12:15,568
But it was magnificent.

248
00:12:16,152 --> 00:12:17,278
Doctor?

249
00:12:17,778 --> 00:12:19,405
The noise it makes...

250
00:12:19,572 --> 00:12:20,823
Is it coming soon?

251
00:12:22,867 --> 00:12:26,829
No, it's because
the secretions bother him.

252
00:12:34,420 --> 00:12:35,963
It will help you.

253
00:12:46,390 --> 00:12:49,477
I'm going to put you a
scopolamine patch

254
00:12:49,727 --> 00:12:51,061
behind the ear.

255
00:12:51,771 --> 00:12:54,857
This will reduce the
secretions for 24 hours.

256
00:12:55,024 --> 00:12:56,776
Does he have 24 hours left?

257
00:12:56,942 --> 00:12:58,360
Impossible to say.

258
00:12:58,819 --> 00:13:01,113
2 mg of morphine to repeat if necessary.

259
00:13:01,280 --> 00:13:02,698
It will relieve him.

260
00:13:02,907 --> 00:13:03,908
Doctor,

261
00:13:04,241 --> 00:13:06,577
What were the four sentences?

262
00:13:08,204 --> 00:13:12,124
"I love you. Thank you. I
forgive. Forgive me."

263
00:13:12,374 --> 00:13:13,375
It's easy.

264
00:13:14,710 --> 00:13:15,961
I love you, dad.

265
00:13:16,462 --> 00:13:19,548
I liked all the
minutes spent with you.

266
00:13:20,257 --> 00:13:21,467
Thank you

267
00:13:22,301 --> 00:13:24,512
for being the best father possible.

268
00:13:25,346 --> 00:13:28,349
You haven't missed any matches, you
took time for myself.

269
00:13:28,516 --> 00:13:31,060
To play, to
build models,

270
00:13:32,561 --> 00:13:34,814
to help me with my homework.

271
00:13:36,398 --> 00:13:37,398
I loved

272
00:13:38,025 --> 00:13:40,236
when we woke up before the others

273
00:13:40,736 --> 00:13:42,446
and we made sandwiches.

274
00:14:03,968 --> 00:14:05,010
I'll come back.

275
00:14:19,024 --> 00:14:20,150
Holy shit.

276
00:14:55,311 --> 00:14:57,855
They found her. To the east, on 376.

277
00:14:59,440 --> 00:15:02,151
- Here we go.
- Bets are open.

278
00:15:02,359 --> 00:15:05,863
- 15 balls that she crashes.
- 8 let them get her.

279
00:15:06,030 --> 00:15:09,116
Only multiples of 5.
Keep your strip club tickets.

280
00:15:09,283 --> 00:15:10,534
Are you serious?

281
00:15:11,368 --> 00:15:12,368
Less strong.

282
00:15:12,369 --> 00:15:15,039
It's a hospital, not a casino.

283
00:15:15,956 --> 00:15:18,000
Continue. I'm going to get Robby.

284
00:15:20,586 --> 00:15:22,671
The psych service recommends the oral route.

285
00:15:22,838 --> 00:15:25,925
He had to take a pill
of olanzapine at 9:30 a.m.

286
00:15:26,091 --> 00:15:28,844
Is it our fault?
There are other patients.

287
00:15:29,011 --> 00:15:33,390
He has to go to the service
psychologist. We're too overwhelmed here.

288
00:15:33,974 --> 00:15:34,974
I understand.

289
00:15:35,017 --> 00:15:36,936
What options do we have left?

290
00:15:37,102 --> 00:15:40,272
We let him get tired
alone, or we prick him.

291
00:15:40,439 --> 00:15:43,984
- I'm afraid he'll get hurt.
- He is under restraint.

292
00:15:44,777 --> 00:15:47,237
We need a Pavulon blowgun.

293
00:15:51,033 --> 00:15:52,034
Wait!

294
00:15:52,201 --> 00:15:54,536
I had almost managed to escape.

295
00:15:54,703 --> 00:15:55,829
Are you cheating on me?

296
00:15:55,996 --> 00:16:00,125
I have a very agitated patient,
in the midst of a psychotic attack.

297
00:16:00,292 --> 00:16:03,003
- The Kraken?
- Don't call him that.

298
00:16:03,170 --> 00:16:04,170
B-52?

299
00:16:04,296 --> 00:16:06,340
No, that would be way too long.

300
00:16:06,507 --> 00:16:08,050
- QTC?
- Normal.

301
00:16:08,217 --> 00:16:10,552
5 mg midazolam and
of Haldol for Mr...

302
00:16:10,928 --> 00:16:13,013
- Krakozhia.
- Is this a joke?

303
00:16:13,222 --> 00:16:15,808
He will soon be in
the arms of Morpheus.

304
00:16:16,141 --> 00:16:19,311
It's not offensive to
call it Kraken while...

305
00:16:19,478 --> 00:16:22,690
- 5 month old baby irritable.
- I see that, I'm coming.

306
00:16:23,732 --> 00:16:25,025
I need a coffee.

307
00:16:26,944 --> 00:16:28,278
Are you holding on?

308
00:16:28,445 --> 00:16:29,655
Yes, why?

309
00:16:29,863 --> 00:16:31,323
Don't escape.

310
00:16:34,368 --> 00:16:35,577
Tomas Cordera?

311
00:16:35,744 --> 00:16:39,206
Report to reception.
I have your health insurance card.

312
00:16:39,373 --> 00:16:40,749
Tomás Cordera.

313
00:16:48,132 --> 00:16:50,009
- Yes ?
- Cordera.

314
00:16:50,217 --> 00:16:52,094
It's Tasha Cordera.

315
00:16:52,594 --> 00:16:53,721
Madam.

316
00:16:55,514 --> 00:16:58,350
Go to the other side, through these doors.

317
00:16:58,851 --> 00:17:00,310
Did you cut yourself?

318
00:17:00,477 --> 00:17:01,770
No problem.

319
00:17:06,984 --> 00:17:09,069
Hello, Dr. McKay.

320
00:17:09,236 --> 00:17:11,613
Victoria Javadi, medical student.

321
00:17:11,822 --> 00:17:13,032
Hello, Tasha.

322
00:17:13,866 --> 00:17:16,618
Sorry for the wait.
Can I watch?

323
00:17:20,873 --> 00:17:21,999
All right.

324
00:17:22,166 --> 00:17:25,544
It doesn't look bad. But
stitches are needed.

325
00:17:25,711 --> 00:17:28,297
Come this way. We'll take care of you.

326
00:17:32,176 --> 00:17:33,761
Significant pneumothorax?

327
00:17:35,012 --> 00:17:36,138
Okay, thank you.

328
00:17:36,847 --> 00:17:38,015
A pneumothorax?

329
00:17:39,099 --> 00:17:42,227
Air escapes from
damage to your lung.

330
00:17:43,103 --> 00:17:45,272
- I'm short of breath.
- And the pain?

331
00:17:45,481 --> 00:17:48,525
- She disappeared.
- So much the better, the block took effect.

332
00:17:48,776 --> 00:17:50,611
Saturation at 85 under 5 L/min.

333
00:17:51,570 --> 00:17:53,989
His lung needs a boost.

334
00:17:55,199 --> 00:17:56,909
Launch BiPAP. 10 out of 5.

335
00:17:57,076 --> 00:17:59,244
It will clear the lung lesions.

336
00:18:00,120 --> 00:18:02,414
- THANKS.
- No need for surgery.

337
00:18:02,623 --> 00:18:05,626
I will transmit the
results to Dr. Garcia.

338
00:18:05,876 --> 00:18:07,336
She likes you.

339
00:18:08,921 --> 00:18:10,172
I barely know her.

340
00:18:11,423 --> 00:18:13,217
You caught his attention.

341
00:18:16,220 --> 00:18:17,596
Fever, vomiting?

342
00:18:17,805 --> 00:18:19,306
- Cough ?
- None of that.

343
00:18:19,473 --> 00:18:20,766
Does she eat well?

344
00:18:20,974 --> 00:18:23,811
- Was she born full term?
- Yes, everything was normal.

345
00:18:23,977 --> 00:18:25,687
Has she received her vaccinations?

346
00:18:25,854 --> 00:18:27,773
From 2 and 4 months.

347
00:18:28,816 --> 00:18:31,401
- Your opinion?
- We must rule out the worst.

348
00:18:31,568 --> 00:18:32,736
Rectal thermometer.

349
00:18:32,945 --> 00:18:35,864
- Is it really necessary?
- Yes, it's important.

350
00:18:37,658 --> 00:18:38,658
I know.

351
00:18:40,577 --> 00:18:43,789
We must ensure that it is not
not a bacterial infection,

352
00:18:43,956 --> 00:18:45,958
sepsis, pneumonia,

353
00:18:46,166 --> 00:18:48,794
a pyelo-ureteral junction,
meningitis...

354
00:18:48,961 --> 00:18:50,129
Does she have meningitis?

355
00:18:50,337 --> 00:18:53,423
No, we list the possible hypotheses.

356
00:18:53,924 --> 00:18:55,134
37.3 temperature.

357
00:18:55,300 --> 00:18:57,261
So meningitis

358
00:18:57,469 --> 00:18:59,096
is very unlikely.

359
00:18:59,763 --> 00:19:01,306
Pulse at 164.

360
00:19:01,849 --> 00:19:03,225
Saturation at 99.

361
00:19:03,934 --> 00:19:05,853
This is Dr. Robby,

362
00:19:06,019 --> 00:19:07,354
our regular doctor.

363
00:19:07,813 --> 00:19:09,064
Hello, nice to see you.

364
00:19:10,983 --> 00:19:12,818
Afebrile, good constants.

365
00:19:13,026 --> 00:19:15,821
Drs Mohan and King
were preparing to examine him.

366
00:19:15,988 --> 00:19:18,907
Go see how they are
external. I'll take care of it.

367
00:19:26,665 --> 00:19:28,208
Another blood test?

368
00:19:28,500 --> 00:19:30,794
You came 1 hour after your pain.

369
00:19:30,961 --> 00:19:34,047
Signs of heart attack
take time to appear.

370
00:19:34,214 --> 00:19:35,382
Put your finger.

371
00:19:36,091 --> 00:19:37,718
Even with a normal ECG.

372
00:19:37,926 --> 00:19:39,469
So we repeat the analysis.

373
00:19:40,721 --> 00:19:42,806
Raise your arm. THANKS.

374
00:19:45,017 --> 00:19:47,311
So. Return to the waiting room.

375
00:19:47,519 --> 00:19:48,812
What ?

376
00:19:49,146 --> 00:19:51,190
I need to see a doctor.

377
00:19:51,565 --> 00:19:53,233
Soon. We will call you.

378
00:19:58,030 --> 00:19:59,406
It's a joke.

379
00:19:59,823 --> 00:20:01,283
Better to laugh about it.

380
00:20:03,285 --> 00:20:05,704
It feels like we're in
a third world country.

381
00:20:08,123 --> 00:20:09,166
Just like at home.

382
00:20:12,169 --> 00:20:14,379
We're not supposed to have favorites,

383
00:20:14,546 --> 00:20:16,131
but I have my eye on you.

384
00:20:22,262 --> 00:20:23,263
That's it.

385
00:20:29,686 --> 00:20:31,480
Was it a decanter?

386
00:20:31,647 --> 00:20:33,315
A sublime Baccarat.

387
00:20:34,024 --> 00:20:35,025
I wanted

388
00:20:35,234 --> 00:20:37,069
show how to polish it

389
00:20:37,277 --> 00:20:40,530
and the collar broke then
that my arm was in it.

390
00:20:40,697 --> 00:20:42,449
Not my greatest moment.

391
00:20:42,616 --> 00:20:43,659
Did it break?

392
00:20:43,825 --> 00:20:45,452
No, it split.

393
00:20:45,661 --> 00:20:46,661
In two.

394
00:20:46,787 --> 00:20:49,498
By reflex, I pulled
my arm suddenly

395
00:20:49,665 --> 00:20:50,832
and I cut myself.

396
00:20:51,667 --> 00:20:54,336
Our reflexes can
play tricks on us.

397
00:20:54,836 --> 00:20:56,338
Inject on the other side.

398
00:20:57,965 --> 00:20:59,883
It's superficial, clear.

399
00:21:00,092 --> 00:21:01,927
We can't get any cleaner.

400
00:21:02,803 --> 00:21:04,805
So much the better. I'm relieved.

401
00:21:06,383 --> 00:21:07,389
Tell me.

402
00:21:07,391 --> 00:21:09,643
78% hypoxic. The tension drops.

403
00:21:09,810 --> 00:21:11,019
Systolic at 82.

404
00:21:11,186 --> 00:21:13,355
Weak pulse. I should intubate.

405
00:21:13,522 --> 00:21:15,691
- Does he need a transfusion?
- No.

406
00:21:15,857 --> 00:21:19,361
No gallbladder murmurs,
tracheal deviation to the right.

407
00:21:19,528 --> 00:21:20,821
14 gauge catheter.

408
00:21:20,988 --> 00:21:23,240
Oxygen in continuous positive pressure.

409
00:21:23,448 --> 00:21:24,616
What are you doing?

410
00:21:25,033 --> 00:21:27,995
Pneumothorax is under
tension due to BiPAP.

411
00:21:33,000 --> 00:21:34,084
Do you hear?

412
00:21:34,251 --> 00:21:36,295
Who requested a BiPAP? Garcia?

413
00:21:36,503 --> 00:21:39,172
Its saturation was
fall. I gave the order.

414
00:21:39,381 --> 00:21:40,381
Really ?

415
00:21:40,716 --> 00:21:42,050
Without consulting me?

416
00:21:42,968 --> 00:21:44,845
Can I place a pleural drain?

417
00:21:45,053 --> 00:21:47,681
He needs a catheter,
and I'll take care of it.

418
00:21:48,432 --> 00:21:50,475
Saturation and tension increasing.

419
00:21:51,393 --> 00:21:53,228
Pass 75 ketamine.

420
00:22:00,819 --> 00:22:02,529
Why doesn't she stop?

421
00:22:02,696 --> 00:22:03,989
Soft fontanelle.

422
00:22:04,197 --> 00:22:07,159
Reactive pupils,
normal midline.

423
00:22:07,367 --> 00:22:08,452
Stay focused.

424
00:22:08,660 --> 00:22:10,704
Moist mucous membranes.

425
00:22:12,622 --> 00:22:16,126
Hard to hear with
crying, but normal lungs.

426
00:22:17,294 --> 00:22:19,129
Slight tachycardia, nothing serious.

427
00:22:19,296 --> 00:22:22,174
Soft abdomen, not
apparent sensitivity.

428
00:22:22,841 --> 00:22:24,217
Basically everything is fine.

429
00:22:24,426 --> 00:22:27,304
- So what's wrong with her?
- Let us finish.

430
00:22:27,471 --> 00:22:28,513
I know.

431
00:22:28,764 --> 00:22:31,892
What am I looking for, Dr. King?

432
00:22:32,434 --> 00:22:35,520
Skin infection,
nephritic syndrome?

433
00:22:36,938 --> 00:22:37,938
I've found !

434
00:22:37,981 --> 00:22:39,649
- Yes ?
- Tourniquet syndrome.

435
00:22:39,816 --> 00:22:42,569
A wet hair got
wrapped around the toe.

436
00:22:42,736 --> 00:22:45,030
When it dried, it
cut off traffic.

437
00:22:45,238 --> 00:22:48,116
I showered
before taking care of her.

438
00:22:48,617 --> 00:22:49,826
It can happen.

439
00:22:49,993 --> 00:22:52,913
We saw it quickly, he
there will be no after-effects.

440
00:22:53,080 --> 00:22:55,457
- What do we do?
- Too tight to cut.

441
00:22:55,665 --> 00:22:57,084
- Do we have wax?
- Yes.

442
00:22:57,250 --> 00:22:58,752
Depilatory wax?

443
00:22:59,378 --> 00:23:02,923
It should go away in 10
min and stop crying.

444
00:23:05,133 --> 00:23:06,176
Everything is fine.

445
00:23:06,802 --> 00:23:07,803
What do we do?

446
00:23:07,969 --> 00:23:11,264
His treatment is coming.
We need a team.

447
00:23:11,765 --> 00:23:14,184
I take the lead. He
hit me the other time.

448
00:23:14,351 --> 00:23:15,477
- Right arm.
- LEFT.

449
00:23:15,644 --> 00:23:17,187
- Right leg.
- Another one.

450
00:23:17,354 --> 00:23:20,399
Two. I'm just here for observation.

451
00:23:21,691 --> 00:23:22,818
Robby!

452
00:23:23,151 --> 00:23:25,320
Are you helping us with Mr. Krakozhia?

453
00:23:25,529 --> 00:23:26,530
Deflated!

454
00:23:27,364 --> 00:23:28,364
Whitaker.

455
00:23:28,949 --> 00:23:31,451
The man for the job. Come over here.

456
00:23:31,910 --> 00:23:33,036
What did I miss?

457
00:23:33,245 --> 00:23:36,248
- Tension pneumothorax.
- You had to call me.

458
00:23:36,415 --> 00:23:38,166
- We managed.
- So much the better.

459
00:23:38,333 --> 00:23:40,794
And Dr. Santos
discovered the consequences

460
00:23:40,961 --> 00:23:44,756
of a BiPAP on a patient
with pneumothorax.

461
00:23:45,757 --> 00:23:46,842
Scalpel.

462
00:23:47,050 --> 00:23:48,885
He was hypoxic. I thought I would help.

463
00:23:49,052 --> 00:23:51,513
You didn't consult me
and he almost died.

464
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
Dilated.

465
00:23:53,098 --> 00:23:56,685
You have to validate everything
by a referent or a holder.

466
00:23:56,852 --> 00:23:58,228
That's the goal of the program.

467
00:23:58,395 --> 00:24:00,188
When you do this procedure,

468
00:24:00,397 --> 00:24:03,984
above all, never lose the guide.

469
00:24:04,151 --> 00:24:05,360
If it is sucked in,

470
00:24:05,569 --> 00:24:06,778
you're screwed.

471
00:24:06,945 --> 00:24:08,238
Pass me the catheter.

472
00:24:11,032 --> 00:24:14,119
What are you doing? The pneumo
will resolve on its own.

473
00:24:14,286 --> 00:24:16,580
The patient was started on BiPAP.

474
00:24:16,746 --> 00:24:17,914
Are you kidding?

475
00:24:18,123 --> 00:24:19,291
Guide out.

476
00:24:19,458 --> 00:24:21,710
Its saturation was dropping.
I gave the order.

477
00:24:21,918 --> 00:24:23,462
Without consulting me.

478
00:24:24,796 --> 00:24:28,091
Beginner's mistake. It's
how we learn.

479
00:24:31,553 --> 00:24:35,223
If she already knew everything
to do, it would not be internal.

480
00:24:36,433 --> 00:24:38,310
That's absolutely true.

481
00:24:38,518 --> 00:24:40,520
And it could have happened without BiPAP.

482
00:24:41,897 --> 00:24:44,232
I'm going to cry. It's very touching.

483
00:24:44,816 --> 00:24:46,193
I'll leave you.

484
00:24:46,735 --> 00:24:47,903
Nice catch-up.

485
00:24:51,990 --> 00:24:53,033
It's Wheeler.

486
00:24:53,200 --> 00:24:55,410
Dr. Abbot said to come back at 6:30,

487
00:24:55,577 --> 00:24:57,370
when he was still there.

488
00:24:57,662 --> 00:25:01,333
We didn't wake up. I have
forgot to charge my phone.

489
00:25:01,500 --> 00:25:02,959
I'll look.

490
00:25:03,585 --> 00:25:05,629
- Wheeler, Kristin?
-Kristi.

491
00:25:05,795 --> 00:25:07,756
I am his mother.

492
00:25:08,006 --> 00:25:09,966
Dr. Abbot finished at 7:00.

493
00:25:10,133 --> 00:25:12,177
But don't worry, we'll take you.

494
00:25:12,552 --> 00:25:15,805
- Sit down, we'll call you.
- Thank you so much.

495
00:25:15,972 --> 00:25:17,682
It was nothing. Next person.

496
00:25:25,106 --> 00:25:27,275
- Are you doing well ?
- Yes, thank you.

497
00:25:27,442 --> 00:25:29,778
We missed our meeting, but that's okay.

498
00:25:32,322 --> 00:25:35,242
- Have you been waiting long?
- 4 hours.

499
00:25:37,118 --> 00:25:39,913
Two nights ago, we
waited 7 hours.

500
00:25:41,039 --> 00:25:42,415
It's nonsense.

501
00:25:42,832 --> 00:25:45,168
I'm surprised no one died.

502
00:25:52,259 --> 00:25:53,259
SO ?

503
00:25:54,052 --> 00:25:55,303
No change.

504
00:25:56,471 --> 00:25:58,390
I can't stop talking.

505
00:25:58,557 --> 00:25:59,558
You want...

506
00:26:00,809 --> 00:26:02,102
say something?

507
00:26:06,565 --> 00:26:07,941
Say what?

508
00:26:08,733 --> 00:26:10,735
I'm sad, angry.

509
00:26:11,486 --> 00:26:13,196
I don't want him to leave.

510
00:26:13,697 --> 00:26:16,032
I wish everything was different.

511
00:26:16,908 --> 00:26:17,909
It's unfair.

512
00:26:22,706 --> 00:26:23,873
Tell him.

513
00:26:24,082 --> 00:26:26,835
I tell him. I'm telling you both.

514
00:26:27,711 --> 00:26:29,296
It's unfair.

515
00:26:31,506 --> 00:26:33,383
I envied your relationship.

516
00:26:38,388 --> 00:26:39,973
I love you, dad.

517
00:26:41,141 --> 00:26:42,684
I thank you

518
00:26:42,851 --> 00:26:45,604
for everything you have done for us.

519
00:26:46,855 --> 00:26:49,357
But you weren't
the father I wanted.

520
00:26:49,566 --> 00:26:50,900
Because...

521
00:26:51,067 --> 00:26:54,988
I wasn't interested in baseball,
models, or fishing.

522
00:26:57,240 --> 00:27:00,076
My friends' fathers
had normal jobs.

523
00:27:00,243 --> 00:27:04,080
They weren't making jokes
zero, or cartoon voices.

524
00:27:04,247 --> 00:27:06,124
They weren't making up stories.

525
00:27:08,877 --> 00:27:10,253
I was ashamed.

526
00:27:11,838 --> 00:27:14,257
I didn't want to introduce you to my friends.

527
00:27:14,424 --> 00:27:16,468
-Helen...
- It's the truth.

528
00:27:19,095 --> 00:27:20,430
I'm not proud of it,

529
00:27:20,639 --> 00:27:21,848
but it's true.

530
00:27:24,184 --> 00:27:27,854
When leaving for college,
I distanced myself.

531
00:27:32,859 --> 00:27:35,111
I could have gone fishing.

532
00:27:35,987 --> 00:27:37,989
I should have gone fishing.

533
00:27:41,117 --> 00:27:43,203
That interests me today.

534
00:27:50,251 --> 00:27:54,172
I forgive you for not
to have been as I wanted.

535
00:27:54,339 --> 00:27:58,093
But I'm happy
that this was not the case.

536
00:27:58,802 --> 00:28:02,555
The world needed
that you be yourself.

537
00:28:03,431 --> 00:28:06,976
Because everything is
become serious and ugly.

538
00:28:08,603 --> 00:28:10,313
With your friends, you created

539
00:28:11,398 --> 00:28:14,109
an enchanted universe.

540
00:28:16,611 --> 00:28:18,655
What an incredible gift.

541
00:28:24,911 --> 00:28:25,995
Dad...

542
00:28:26,871 --> 00:28:29,165
I'm really sorry.

543
00:28:30,417 --> 00:28:32,794
I beg you, forgive me.

544
00:28:44,848 --> 00:28:46,725
Tell me when it's time.

545
00:28:52,689 --> 00:28:56,401
No helicopter coverage.
Not even a poor drone.

546
00:28:56,568 --> 00:29:00,029
According to the cops, he took
the 376. It goes towards Swissvale.

547
00:29:00,196 --> 00:29:01,406
I have a cousin there.

548
00:29:01,614 --> 00:29:04,909
- Apparently it's hot.
- He's not going to Swissvale.

549
00:29:05,076 --> 00:29:07,746
- He's going to Canada.
- It's the other way around.

550
00:29:07,954 --> 00:29:10,915
- I will strip you.
- In your dreams.

551
00:29:11,082 --> 00:29:13,752
That's enough. Anthony,
we're waiting for you at triage.

552
00:29:13,918 --> 00:29:16,629
Dennison needs a
splint and crutches.

553
00:29:16,796 --> 00:29:19,048
Paolo, go take the
Thorpe constants

554
00:29:19,215 --> 00:29:21,968
and restores potassium
in Fontaine en Sud 18.

555
00:29:22,135 --> 00:29:23,720
Larry, you're coming with me.

556
00:29:23,887 --> 00:29:26,514
We are complete. The
medicines arrived?

557
00:29:27,098 --> 00:29:28,308
He came back full force.

558
00:29:28,475 --> 00:29:30,769
Donahue, right leg.
Larry, left leg.

559
00:29:30,935 --> 00:29:32,645
Kim, right arm. Me, the left.

560
00:29:32,812 --> 00:29:35,356
Perlah takes the lead
and he injects. It's good ?

561
00:29:35,774 --> 00:29:36,983
- Oximeter?
- Here.

562
00:29:37,150 --> 00:29:38,150
Good luck.

563
00:29:38,193 --> 00:29:40,987
Intramuscular injection
in the left thigh.

564
00:29:41,154 --> 00:29:42,238
Are you ready?

565
00:29:42,530 --> 00:29:44,032
Yo, Whitaker?

566
00:29:44,824 --> 00:29:46,993
- Do you play ball?
- Football?

567
00:29:47,660 --> 00:29:48,995
No, dodgeball.

568
00:29:49,204 --> 00:29:50,246
Yes, in football.

569
00:29:50,455 --> 00:29:53,374
I used to do it when I was little.
I was a good scorer.

570
00:29:53,583 --> 00:29:54,584
I don't care.

571
00:29:54,876 --> 00:29:57,378
Larry and I will have your back.

572
00:29:57,545 --> 00:30:00,799
When you grab your legs,
you rush into the fray.

573
00:30:01,007 --> 00:30:03,009
- And you score.
- Understood.

574
00:30:04,677 --> 00:30:05,678
Ready?

575
00:30:10,767 --> 00:30:13,478
Mr. Krakozhia, we're coming to help you!

576
00:30:14,687 --> 00:30:15,855
What do I do?

577
00:30:24,447 --> 00:30:27,075
Congratulations, kid. You have been baptized.

578
00:30:27,242 --> 00:30:29,077
The midazolam will knock him out.

579
00:30:29,244 --> 00:30:31,621
We watch him
time for it to take effect.

580
00:30:31,788 --> 00:30:32,956
He calms down.

581
00:30:33,122 --> 00:30:35,500
- Should I stay?
- Do you have a date?

582
00:30:35,667 --> 00:30:37,335
- I'm covered...
- I'm kidding.

583
00:30:37,502 --> 00:30:39,879
Thank you for your help. Go clean yourself up.

584
00:30:40,088 --> 00:30:41,381
Thank you all, well done.

585
00:30:41,548 --> 00:30:45,301
Next time, let's not give him
not his late treatment.

586
00:30:45,468 --> 00:30:47,262
- Sorry.
- That's nice.

587
00:30:47,470 --> 00:30:49,389
- Do you want a blouse?
- It'll be fine.

588
00:30:51,933 --> 00:30:53,726
But thank you for the suggestion.

589
00:30:58,523 --> 00:31:00,233
Are you in the restaurant business?

590
00:31:00,692 --> 00:31:02,485
No, you need two points.

591
00:31:02,986 --> 00:31:05,905
Enters the wrist,
follow the curve of the needle.

592
00:31:06,114 --> 00:31:08,825
And comes out 90 degrees from the wound.

593
00:31:09,576 --> 00:31:10,660
Alright.

594
00:31:10,827 --> 00:31:13,496
Yes, I am a sommelier at Altius.

595
00:31:13,705 --> 00:31:15,373
I've heard nothing but good things about it.

596
00:31:15,582 --> 00:31:17,750
- What are you?
- Sommelier.

597
00:31:18,167 --> 00:31:19,294
I take care of the wine.

598
00:31:20,503 --> 00:31:23,673
We have the best cellar
of the city, without bragging.

599
00:31:23,840 --> 00:31:26,301
It's the good plan. There
has a school for that?

600
00:31:27,468 --> 00:31:29,220
Yes, I have a diploma.

601
00:31:30,096 --> 00:31:31,096
Like that ?

602
00:31:31,598 --> 00:31:32,807
It's great.

603
00:31:32,974 --> 00:31:36,019
For the first point,
tie a surgeon's knot.

604
00:31:36,185 --> 00:31:37,478
Grab the end

605
00:31:37,645 --> 00:31:40,440
and pull hard enough to
bring the skin together.

606
00:31:40,607 --> 00:31:42,942
Not too much, otherwise it will overlap.

607
00:31:43,192 --> 00:31:45,987
What is the best
wine you drank?

608
00:31:46,446 --> 00:31:47,906
Or the most expensive?

609
00:31:49,198 --> 00:31:51,075
Same answer for both.

610
00:31:51,242 --> 00:31:54,662
A Domaine de la Romanée-Conti 2011.

611
00:31:55,663 --> 00:31:57,540
- Three more rounds.
- All right.

612
00:31:57,707 --> 00:32:00,585
Tie a knot around the needle holder.

613
00:32:00,752 --> 00:32:03,087
- Is it French?
- There's nothing more French.

614
00:32:03,254 --> 00:32:04,672
A Burgundy.

615
00:32:04,881 --> 00:32:06,257
How much does it cost?

616
00:32:06,424 --> 00:32:09,052
I sold this
bottle $18,000.

617
00:32:10,219 --> 00:32:13,181
- Not here in New York.
- Seriously ?

618
00:32:13,348 --> 00:32:15,725
$18,000 for a bottle?

619
00:32:16,434 --> 00:32:17,769
Was he that good?

620
00:32:18,227 --> 00:32:21,689
It changed my life. And I
I know about it, in change.

621
00:32:23,024 --> 00:32:24,359
One day, maybe.

622
00:32:24,776 --> 00:32:26,736
I'm not old enough to drink yet.

623
00:32:27,403 --> 00:32:28,404
Legally.

624
00:32:28,863 --> 00:32:31,032
It's a little scary.

625
00:32:31,908 --> 00:32:36,037
I am in debt and old
alcoholic, so I'll take your word for it.

626
00:32:37,664 --> 00:32:40,458
Buy cream
moisturizing, it's already a luxury.

627
00:32:40,833 --> 00:32:41,960
I understand you.

628
00:32:42,919 --> 00:32:44,545
Jenna, you have visitors.

629
00:32:47,131 --> 00:32:49,968
- My darling.
- Thank God you have nothing.

630
00:32:50,134 --> 00:32:52,887
I don't know how
It could have happened, I swear.

631
00:32:53,054 --> 00:32:54,305
She is...

632
00:32:54,514 --> 00:32:57,850
You can bring her back.
Here are the release papers.

633
00:32:58,434 --> 00:33:01,604
But no more pills without
the opinion of a professional.

634
00:33:01,606 --> 00:33:02,606
Promised.

635
00:33:02,613 --> 00:33:06,067
Screening tests for
fentanyl in all its forms.

636
00:33:06,234 --> 00:33:07,527
And Narcan spray.

637
00:33:08,194 --> 00:33:12,240
Keep it in your bag,
in case anyone needs it.

638
00:33:12,407 --> 00:33:13,407
THANKS.

639
00:33:13,783 --> 00:33:16,077
You had some
luck, you know that?

640
00:33:16,285 --> 00:33:17,704
Yes I know.

641
00:33:22,959 --> 00:33:25,086
I had radiology.

642
00:33:25,253 --> 00:33:28,339
They're going to take Nick to his
brain perfusion test.

643
00:33:29,298 --> 00:33:31,300
- Can we accompany him?
- Of course.

644
00:33:31,467 --> 00:33:35,179
It's a ray exam
X, so you'll have to wait outside.

645
00:33:35,346 --> 00:33:36,431
Dave will be with you.

646
00:33:36,639 --> 00:33:37,682
I'll show you.

647
00:33:37,849 --> 00:33:39,225
And he will bring you back here.

648
00:33:39,392 --> 00:33:42,061
You have to wait for a
time for results.

649
00:33:42,228 --> 00:33:44,063
I'll tell you as soon as I have them.

650
00:33:44,564 --> 00:33:45,732
And we will notify.

651
00:33:46,858 --> 00:33:47,859
Thank you, doctor.

652
00:33:52,488 --> 00:33:54,782
Really sorry for the wait.

653
00:33:55,324 --> 00:33:56,909
Dr. Heather Collins.

654
00:33:57,076 --> 00:34:00,079
Kristi and Lynette
Wheeler, is that right?

655
00:34:00,246 --> 00:34:02,040
Yes, we were supposed to see Dr. Abbot.

656
00:34:02,915 --> 00:34:07,253
He is an excellent doctor,
but even he needs to sleep.

657
00:34:07,420 --> 00:34:08,671
I was tired.

658
00:34:09,505 --> 00:34:12,008
I forgot to charge my phone.

659
00:34:12,216 --> 00:34:14,177
I prefer the good old alarm clocks.

660
00:34:14,635 --> 00:34:15,678
That's all true.

661
00:34:15,845 --> 00:34:17,930
I have one at home, I forgot it.

662
00:34:19,724 --> 00:34:22,226
You are here for a
medical abortion,

663
00:34:22,393 --> 00:34:23,394
is that it?

664
00:34:24,854 --> 00:34:28,649
I did not follow the file. This
Do you mind if I ask you?

665
00:34:29,233 --> 00:34:30,902
To have all the information.

666
00:34:31,444 --> 00:34:32,487
THANKS.

667
00:34:33,404 --> 00:34:35,698
Is this your first pregnancy?

668
00:34:36,908 --> 00:34:38,409
You are 17 years old.

669
00:34:38,576 --> 00:34:41,662
When did your
last menstrual cycle?

670
00:34:43,247 --> 00:34:44,749
I don't really know.

671
00:34:45,041 --> 00:34:46,292
End of June.

672
00:34:46,501 --> 00:34:48,086
The 23rd, I think.

673
00:34:48,586 --> 00:34:50,963
Are you allergic to medications?

674
00:34:51,130 --> 00:34:53,049
Have you ever had surgery?

675
00:34:54,717 --> 00:34:58,429
I have to do a little ultrasound
to check that everything is okay.

676
00:34:58,930 --> 00:35:02,391
Would you like to put a
blouse so as not to get dirty?

677
00:35:05,686 --> 00:35:06,729
I'll come back.

678
00:35:07,021 --> 00:35:08,022
THANKS.

679
00:35:09,232 --> 00:35:12,819
Joyce, sickle cell anemia,
waiting for a bed with scope.

680
00:35:12,985 --> 00:35:16,572
Quinn the vaper is
stable, after his cardioversion.

681
00:35:16,739 --> 00:35:20,076
Four hours under monitor
heart and we release him.

682
00:35:20,243 --> 00:35:22,954
The good Samaritan
maintains. Good constants.

683
00:35:23,121 --> 00:35:26,415
We do another scan in
an hour, just to be sure.

684
00:35:26,582 --> 00:35:28,709
Mr. Gold was positive
to campylobacter.

685
00:35:28,876 --> 00:35:30,962
He left with azithromycin.

686
00:35:31,129 --> 00:35:34,382
He better hydrate, he has
filled at least 6 basins.

687
00:35:34,549 --> 00:35:35,675
It's a record.

688
00:35:35,842 --> 00:35:39,137
At the risk of repeating myself,
are you sure it's okay?

689
00:35:39,303 --> 00:35:40,596
This is your 3rd coffee!

690
00:35:40,763 --> 00:35:42,640
I'm not sleeping well at the moment.

691
00:35:42,807 --> 00:35:46,144
I have 4 days off. I
maybe I'll have a change of scenery.

692
00:35:46,310 --> 00:35:49,814
As Shakespeare says:
“Physician, heal yourself.”

693
00:35:49,981 --> 00:35:51,274
Did you talk to Collins?

694
00:35:51,440 --> 00:35:54,110
And it's not Shakespeare,
it's Saint-Luc.

695
00:35:54,277 --> 00:35:56,237
Who must get it from Saint-Paul.

696
00:35:56,404 --> 00:36:00,491
I'm Jewish, it's not my book,
but nothing to do with Shakespeare.

697
00:36:00,741 --> 00:36:02,618
You really need a vacation.

698
00:36:03,244 --> 00:36:05,746
- Do you have everything?
- Yes, I think so.

699
00:36:17,466 --> 00:36:18,885
- It's...
- Yes.

700
00:36:19,927 --> 00:36:21,179
We're leaving, sweetie.

701
00:36:22,763 --> 00:36:23,764
One second.

702
00:36:24,182 --> 00:36:25,433
Mr. Bradley?

703
00:36:26,350 --> 00:36:29,478
I want to apologize
for what I told you.

704
00:36:30,062 --> 00:36:31,689
It was unacceptable.

705
00:36:31,898 --> 00:36:34,150
I was going to forward them to you.

706
00:36:34,317 --> 00:36:36,360
My number and email address.

707
00:36:36,903 --> 00:36:39,530
If I can help you
for anything.

708
00:36:39,822 --> 00:36:40,822
Really.

709
00:36:41,532 --> 00:36:43,367
I don't know who you are.

710
00:36:44,785 --> 00:36:46,621
Sorry, I'm Jenna.

711
00:36:48,706 --> 00:36:51,375
I met Nick at
college. He was adorable.

712
00:36:55,254 --> 00:36:56,923
We were taking the same economics class.

713
00:36:57,089 --> 00:36:59,425
We had a big midterm coming up.

714
00:36:59,592 --> 00:37:01,344
We created a review group.

715
00:37:01,510 --> 00:37:04,805
We kept watch until very
late, we fueled ourselves with coffee,

716
00:37:04,972 --> 00:37:06,807
we couldn't sleep.

717
00:37:08,476 --> 00:37:11,646
A girl knew how
get Xanax.

718
00:37:13,064 --> 00:37:14,690
But she didn't dare buy it.

719
00:37:16,400 --> 00:37:18,611
Nick kindly offered.

720
00:37:22,698 --> 00:37:24,325
I'm really sorry.

721
00:37:26,077 --> 00:37:29,538
I hope he goes away
go out. I pray for him.

722
00:37:30,873 --> 00:37:31,999
He will get through this.

723
00:37:34,335 --> 00:37:35,461
THANKS.

724
00:37:37,755 --> 00:37:38,755
Go ahead.

725
00:37:39,799 --> 00:37:41,634
Your parents are waiting for you.

726
00:37:48,766 --> 00:37:49,767
Come on.

727
00:37:53,688 --> 00:37:55,231
Sorry for earlier.

728
00:37:56,148 --> 00:37:58,067
I still have a lot to learn.

729
00:37:59,235 --> 00:38:00,236
Indeed.

730
00:38:02,989 --> 00:38:04,115
It's perfect.

731
00:38:04,282 --> 00:38:07,410
- Nice job, doc.
- Thank you for trusting me.

732
00:38:07,618 --> 00:38:10,955
Clean well and come back
see us in two days.

733
00:38:11,122 --> 00:38:12,999
You assured me, I didn't feel anything.

734
00:38:13,165 --> 00:38:16,919
The sutures will come out in one
week. If you have the slightest problem, come back.

735
00:38:17,128 --> 00:38:18,128
Okay, thank you.

736
00:38:20,131 --> 00:38:23,592
I saw that you were
misgendered, in your file.

737
00:38:23,801 --> 00:38:24,927
Really sorry.

738
00:38:25,094 --> 00:38:27,680
I fixed the error here
and on your mutual insurance.

739
00:38:27,888 --> 00:38:29,557
It won't happen again.

740
00:38:34,854 --> 00:38:35,854
THANKS.

741
00:38:36,772 --> 00:38:38,774
Really. Thank you both.

742
00:38:39,025 --> 00:38:40,151
It's normal.

743
00:38:43,154 --> 00:38:46,365
It was cool. I don't have
Thought to check, well done.

744
00:38:47,408 --> 00:38:49,118
No other treatment?

745
00:38:49,285 --> 00:38:52,788
She only takes paracetamol
and she has no allergies.

746
00:38:53,539 --> 00:38:54,790
Good morning. Dr. Mohan.

747
00:38:54,957 --> 00:38:56,584
Hello, nice to see you.

748
00:38:56,834 --> 00:38:58,002
I summarize it to him.

749
00:38:58,210 --> 00:39:00,296
Jia Yi is 12 years old, and for 6 weeks,

750
00:39:00,463 --> 00:39:02,506
she has pain in the suprapubic area.

751
00:39:03,132 --> 00:39:04,133
No fever,

752
00:39:04,300 --> 00:39:07,386
dysuria, nausea,
vomiting, diarrhea,

753
00:39:07,553 --> 00:39:08,721
vaginal discharge.

754
00:39:08,888 --> 00:39:11,057
And the pregnancy test is negative.

755
00:39:11,223 --> 00:39:12,641
A pregnancy test?

756
00:39:13,142 --> 00:39:14,977
She comes for a stomach ache.

757
00:39:16,312 --> 00:39:20,608
Describe your pain to me,
on a scale of 1 to 10.

758
00:39:20,775 --> 00:39:22,985
It was at 2, the first weeks.

759
00:39:23,194 --> 00:39:24,320
It went up to 5.

760
00:39:24,487 --> 00:39:26,822
Now it's worse. Around 7.

761
00:39:27,114 --> 00:39:29,784
- Your last period?
- I didn't get them.

762
00:39:29,950 --> 00:39:31,952
- This month?
- No, never.

763
00:39:32,161 --> 00:39:34,497
My friends have them. I'm still waiting.

764
00:39:34,663 --> 00:39:36,040
She is only 12 years old.

765
00:39:37,625 --> 00:39:38,918
We'll come back and examine you.

766
00:39:39,085 --> 00:39:41,504
Put on a blouse. Opening in the back.

767
00:39:44,590 --> 00:39:45,716
It's weird.

768
00:39:45,966 --> 00:39:47,051
Frankly.

769
00:39:47,676 --> 00:39:51,305
No rules, but all
the signs of puberty.

770
00:39:52,348 --> 00:39:54,683
Developed chest, wide pelvis.

771
00:39:54,975 --> 00:39:56,936
We are dealing with a case of amenorrhea.

772
00:39:57,186 --> 00:39:58,186
Your opinion?

773
00:39:58,354 --> 00:40:00,856
Perhaps pituitary insufficiency.

774
00:40:01,065 --> 00:40:03,609
- Were we able to make room?
- We'll try.

775
00:40:03,776 --> 00:40:06,612
Asthma has come home
him after two nebulizers.

776
00:40:06,779 --> 00:40:08,406
I like it. Who else?

777
00:40:09,281 --> 00:40:12,076
These puppets don't know
attach a speaker?

778
00:40:12,993 --> 00:40:14,495
So now it's going to suck.

779
00:40:14,662 --> 00:40:19,208
My lawyer will bleed them
white, they will cry for their mother.

780
00:40:19,375 --> 00:40:20,375
Everything is fine ?

781
00:40:20,459 --> 00:40:23,421
Perfect constants. Saturation at 98.

782
00:40:24,505 --> 00:40:25,505
Nickel.

783
00:40:25,548 --> 00:40:26,924
Can I go to work?

784
00:40:27,133 --> 00:40:30,428
With six broken ribs
and a catheter, I would avoid.

785
00:40:30,594 --> 00:40:32,555
But I respect your mentality.

786
00:40:33,389 --> 00:40:36,976
Richie, call Cecil
video. I want to see this shit.

787
00:40:37,143 --> 00:40:39,186
Call Dr. Gregorian, in Chir,

788
00:40:39,353 --> 00:40:41,480
and ask him to
take Stone for me.

789
00:40:41,647 --> 00:40:44,900
Tell him he's stable,
but we need the bed.

790
00:40:45,109 --> 00:40:48,362
The vomiter is better,
he is on ondansetron.

791
00:40:48,529 --> 00:40:50,281
His analyzes are normal.

792
00:40:50,448 --> 00:40:51,532
And Minu?

793
00:40:51,699 --> 00:40:55,161
It is planned for the block at 15
h. We put her in the hallway.

794
00:40:55,327 --> 00:40:56,327
Alright.

795
00:40:57,246 --> 00:40:58,956
I'll give you some gel.

796
00:41:00,332 --> 00:41:02,209
Sorry, it's cold.

797
00:41:04,587 --> 00:41:05,921
Last check,

798
00:41:06,088 --> 00:41:09,633
you do not have thrombosis
and don't take anticoagulants?

799
00:41:10,176 --> 00:41:11,802
I take no medication.

800
00:41:24,148 --> 00:41:25,441
Everything is fine ?

801
00:41:28,903 --> 00:41:32,072
We found it! Helicopter
7, you are my hero.

802
00:41:32,239 --> 00:41:33,365
Here we go.

803
00:41:33,532 --> 00:41:34,533
Where is it?

804
00:41:34,742 --> 00:41:36,285
It's not in Swissvale.

805
00:41:36,452 --> 00:41:38,954
They're in Monroeville.
With the cops on the ass.

806
00:41:39,121 --> 00:41:41,624
- Where are they going?
- As far away as possible.

807
00:41:41,790 --> 00:41:45,836
They almost left our
sector. Ten bullets they don't release.

808
00:41:46,212 --> 00:41:47,296
They will come back!

809
00:41:47,505 --> 00:41:49,006
Yeah, I follow you.

810
00:41:49,381 --> 00:41:51,300
It's up to Westmorland to get them.

811
00:41:52,551 --> 00:41:54,094
- Is it on the news?
- Yes.

812
00:41:54,261 --> 00:41:57,223
- Where are they?
- They're going east, toward Monroeville.

813
00:41:57,848 --> 00:41:58,933
Let it be seen.

814
00:42:06,607 --> 00:42:09,777
20 dollars on druggies
caught outside the area.

815
00:42:10,486 --> 00:42:11,487
Well shit.

816
00:42:12,321 --> 00:42:13,322
It is noted.

817
00:42:18,869 --> 00:42:20,287
Soft and non-responsive.

818
00:42:20,996 --> 00:42:23,707
Jai Yi, let's take a look
at the bottom. You will be covered.

819
00:42:23,916 --> 00:42:26,085
- Do you want your father to stay?
- Yes.

820
00:42:26,252 --> 00:42:27,252
Don't go.

821
00:42:27,336 --> 00:42:28,462
I am here.

822
00:42:29,463 --> 00:42:31,715
Raise your knees, feet on the bed.

823
00:42:32,967 --> 00:42:35,010
Drop your knees to your sides.

824
00:42:35,803 --> 00:42:37,471
We'll take a quick look.

825
00:42:41,141 --> 00:42:44,603
I'm going to touch the top of your
thigh, to see where you pee.

826
00:42:44,770 --> 00:42:45,813
Does it hurt?

827
00:42:45,980 --> 00:42:47,606
No, it's okay.

828
00:42:51,443 --> 00:42:53,571
Well, you can stretch your legs.

829
00:42:53,779 --> 00:42:55,906
You assured. We know how to help you.

830
00:42:56,115 --> 00:42:57,241
THANKS.

831
00:42:57,533 --> 00:42:59,326
Sir, can we speak to you?

832
00:43:02,454 --> 00:43:03,914
Well done, my dear.

833
00:43:07,835 --> 00:43:09,545
What's wrong with her?

834
00:43:10,254 --> 00:43:12,214
His mother died of colon cancer.

835
00:43:12,673 --> 00:43:14,842
No, that has nothing to do with it.

836
00:43:15,009 --> 00:43:16,802
Do you know what a hymen is?

837
00:43:19,179 --> 00:43:20,179
Not really.

838
00:43:20,723 --> 00:43:22,808
When the baby
develops in the uterus,

839
00:43:22,975 --> 00:43:26,145
a membrane, the hymen,
blocks any vaginal passage.

840
00:43:26,312 --> 00:43:28,689
Before birth,
a good part goes away.

841
00:43:28,856 --> 00:43:29,857
But not always.

842
00:43:30,566 --> 00:43:31,566
Is it dangerous?

843
00:43:31,734 --> 00:43:32,860
No way.

844
00:43:33,027 --> 00:43:35,529
Your daughter has an imperforate hymen.

845
00:43:35,738 --> 00:43:37,156
The vagina is blocked.

846
00:43:37,364 --> 00:43:40,117
We saw what looks like three months

847
00:43:40,326 --> 00:43:41,827
purplish menstrual blood

848
00:43:42,202 --> 00:43:43,871
who just wants to go out.

849
00:43:44,496 --> 00:43:46,915
- It's not true...
- It's easy to take care of.

850
00:43:47,833 --> 00:43:50,336
She needs a minor operation,

851
00:43:50,544 --> 00:43:52,880
under anesthesia, with a gynecologist.

852
00:43:53,088 --> 00:43:54,381
Afterwards, will she be better?

853
00:43:55,215 --> 00:43:57,259
Yes, everything will return to normal.

854
00:43:59,011 --> 00:44:00,137
THANKS.

855
00:44:02,640 --> 00:44:04,141
We lost Jia Yi's mother

856
00:44:05,100 --> 00:44:06,685
when she was 6 years old.

857
00:44:08,020 --> 00:44:10,898
I do my best
to fill his absence,

858
00:44:11,607 --> 00:44:13,150
but she is growing...

859
00:44:15,611 --> 00:44:17,029
His mother would have known what to do.

860
00:44:17,780 --> 00:44:20,741
You get by
very good. It'll be OK.

861
00:44:22,409 --> 00:44:23,409
THANKS.

862
00:44:28,374 --> 00:44:29,625
We'll warn her.

863
00:44:30,000 --> 00:44:31,919
It's me who speaks this time.

864
00:44:35,130 --> 00:44:37,424
The janitors have liberated South 10.

865
00:44:37,591 --> 00:44:39,385
What would you do without me?

866
00:44:39,551 --> 00:44:42,137
Sorry, but we hold
the cape, with or without you.

867
00:44:42,304 --> 00:44:45,391
- But with me, you laugh more.
- Obviously.

868
00:44:45,557 --> 00:44:48,769
The thing is, more
it's tense, the funnier you are.

869
00:44:48,936 --> 00:44:50,854
And you're hot today.

870
00:44:51,313 --> 00:44:52,314
Dr. Robby?

871
00:44:52,940 --> 00:44:53,940
It's time.

872
00:45:12,710 --> 00:45:14,545
Is he still with us?

873
00:45:14,962 --> 00:45:17,840
This is what we call
agonal breathing.

874
00:45:18,382 --> 00:45:19,717
We are nearing the end.

875
00:45:21,301 --> 00:45:23,095
He said our mother's name.

876
00:45:23,387 --> 00:45:24,847
A few minutes ago.

877
00:45:25,639 --> 00:45:26,724
Margin.

878
00:45:27,808 --> 00:45:28,809
It's true ?

879
00:45:28,976 --> 00:45:30,227
As if she were there.

880
00:45:30,436 --> 00:45:31,603
In the room.

881
00:45:32,688 --> 00:45:33,689
Then,

882
00:45:34,314 --> 00:45:36,942
he smiled and closed his eyes.

883
00:45:40,529 --> 00:45:41,989
Are you holding on?

884
00:45:42,322 --> 00:45:43,657
I'm exhausted.

885
00:45:45,701 --> 00:45:47,077
I think it's okay.

886
00:45:47,703 --> 00:45:48,829
Jereme...

887
00:45:49,621 --> 00:45:51,707
- Thanks for being here.
- You too.

888
00:45:51,874 --> 00:45:54,918
I couldn't have
overcome this alone.

889
00:45:56,044 --> 00:45:57,296
You don't have to.

890
00:45:57,796 --> 00:45:59,339
Sara and I are here.

891
00:45:59,506 --> 00:46:01,258
I know, thank you.

892
00:46:01,884 --> 00:46:03,343
I need you.

893
00:46:04,511 --> 00:46:06,847
It's good that you are close.

894
00:46:08,599 --> 00:46:11,435
Your connection is fundamental now.

895
00:46:13,103 --> 00:46:15,856
You are the last
witnesses to the lives of others.

896
00:46:16,356 --> 00:46:17,983
The memories live within you.

897
00:46:19,651 --> 00:46:22,154
It's not reassuring, given my memory.

898
00:46:23,739 --> 00:46:26,283
I just had a pretty crazy idea.

899
00:46:26,784 --> 00:46:28,535
Do you know what we should do?

900
00:46:28,744 --> 00:46:31,580
We should take it out
boat this weekend.

901
00:47:56,456 --> 00:47:59,084
Bactrim twice a day
day, hot compress,

902
00:47:59,251 --> 00:48:02,754
and we'll see you again in
two days for follow-up.

903
00:48:03,714 --> 00:48:05,132
A stretcher!

904
00:48:05,674 --> 00:48:06,884
Right away !

905
00:48:07,843 --> 00:48:09,094
A stretcher!

906
00:48:16,476 --> 00:48:19,438
Adaptation: Lilia Adnan
Subtitling: Karina Films


