1
00:00:27,694 --> 00:00:32,710
Resync: Xenzai[NEF]

2
00:00:37,694 --> 00:00:42,710
In the first years
of the 21 st century...

3
00:00:44,458 --> 00:00:48,910
...a third World War broke out.

4
00:00:48,954 --> 00:00:51,802
Those of us who survived knew

5
00:00:52,201 --> 00:01:00,771
mankind could never survive...
a fourth...

6
00:01:01,048 --> 00:01:04,147
that our own volatile natures

7
00:01:04,360 --> 00:01:08,710
could simply no longer
be risked.

8
00:01:09,597 --> 00:01:13,676
So we have created
a new arm of the law...

9
00:01:15,344 --> 00:01:18,192
...the Grammaton Cleric,

10
00:01:18,246 --> 00:01:24,716
whose sole task it is
to seek out and eradicate

11
00:01:24,735 --> 00:01:29,632
the true source
of man's inhumanity to man.

12
00:01:31,002 --> 00:01:37,061
His ability...
to feel.

13
00:01:37,733 --> 00:01:38,693
Police!

14
00:01:54,055 --> 00:01:55,015
You know what to do.

15
00:02:10,376 --> 00:02:11,336
Get down!

16
00:02:56,420 --> 00:02:57,340
We have an unknown number

17
00:02:57,340 --> 00:03:00,221
barricaded in the southeast end
of the compound.

18
00:03:00,221 --> 00:03:02,141
Read that.
Tetragrammaton team en route.

19
00:03:02,141 --> 00:03:05,981
Cleric, lights out.
Maybe more than a dozen inside.

20
00:03:05,981 --> 00:03:08,861
When the door's down,
blow the bulbs.

21
00:03:08,861 --> 00:03:10,782
Yes, sir.

22
00:03:14,622 --> 00:03:15,582
Go.

23
00:04:01,626 --> 00:04:02,586
Where is he?

24
00:04:02,586 --> 00:04:04,507
Shut up.

25
00:04:05,467 --> 00:04:07,387
Anybody get him?
Did anybody hit him?

26
00:04:07,387 --> 00:04:08,347
Shut up!

27
00:04:08,347 --> 00:04:10,267
Listen.

28
00:06:04,398 --> 00:06:05,358
This is it.

29
00:06:05,358 --> 00:06:06,318
Where?

30
00:06:08,238 --> 00:06:10,158
There.

31
00:06:47,562 --> 00:06:49,482
It's real.

32
00:06:55,242 --> 00:06:56,202
Burn it.

33
00:07:35,526 --> 00:07:36,486
Why didn't you just leave it

34
00:07:36,486 --> 00:07:39,326
for the evidentiary team
to collect and log?

35
00:07:44,127 --> 00:07:46,047
They miss things sometimes.

36
00:07:47,007 --> 00:07:50,847
And I thought
I'd take it down myself...

37
00:07:50,847 --> 00:07:52,768
get it done properly.

38
00:07:56,608 --> 00:08:00,448
How long, Preston,
till all this is gone?

39
00:08:02,368 --> 00:08:05,249
Till we've burned
every last bit of it?

40
00:08:06,209 --> 00:08:08,129
Resources are tight.

41
00:08:10,049 --> 00:08:11,969
We'll get it all eventually.

42
00:08:16,770 --> 00:08:19,610
Libria...

43
00:08:19,610 --> 00:08:22,490
I congratulate you.

44
00:08:22,490 --> 00:08:24,411
At last...

45
00:08:24,411 --> 00:08:29,211
peace reigns
in the heart of man.

46
00:08:29,211 --> 00:08:32,091
At last, war is but a word

47
00:08:32,091 --> 00:08:34,972
whose meaning fades
from our understanding.

48
00:08:34,972 --> 00:08:37,852
At last...

49
00:08:37,852 --> 00:08:41,692
we... are... whole.

50
00:08:48,413 --> 00:08:53,213
Librians... there is a disease
in the heart of man.

51
00:08:55,133 --> 00:08:57,054
Its symptom is hate.

52
00:08:58,014 --> 00:09:01,814
Its symptom... is anger.

53
00:09:01,814 --> 00:09:06,614
Its symptom is rage.

54
00:09:06,614 --> 00:09:11,415
Its symptom... is war.

55
00:09:11,415 --> 00:09:18,135
The disease... is human emotion.

56
00:09:18,135 --> 00:09:21,976
But, Libria...
I congratulate you.

57
00:09:21,976 --> 00:09:23,896
For there is a cure
for this disease.

58
00:09:23,896 --> 00:09:27,736
At the cost of the dizzying
highs of human emotion,

59
00:09:27,736 --> 00:09:31,577
we have suppressed
its abysmal lows.

60
00:09:31,577 --> 00:09:37,337
And you as a society
have embraced this cure.

61
00:09:38,297 --> 00:09:39,257
Prozium.

62
00:09:40,178 --> 00:09:44,018
Now we are at peace
with ourselves,

63
00:09:44,018 --> 00:09:46,898
and humankind is one.

64
00:09:46,898 --> 00:09:48,818
War is gone.

65
00:09:48,818 --> 00:09:51,699
Hate, a memory.

66
00:09:51,699 --> 00:09:54,579
We are our own conscience now.

67
00:09:54,579 --> 00:09:59,379
And it is this conscience
that guides us to rate EC-10

68
00:10:00,339 --> 00:10:02,260
for emotional content

69
00:10:02,260 --> 00:10:06,100
all those things that might
tempt us to feel again...

70
00:10:06,100 --> 00:10:08,020
and destroy them.

71
00:10:08,020 --> 00:10:10,900
Librians, you have won.

72
00:10:10,900 --> 00:10:15,701
Against all odds
and your own natures...

73
00:10:15,701 --> 00:10:19,541
you have survived.

74
00:10:39,663 --> 00:10:41,583
Every time we come
from the Nethers to the city,

75
00:10:41,583 --> 00:10:45,424
it reminds why we do
what we do.

76
00:10:45,424 --> 00:10:46,384
It does?

77
00:10:48,304 --> 00:10:50,224
I beg your pardon.

78
00:10:55,024 --> 00:10:55,985
It does.

79
00:11:08,426 --> 00:11:12,266
The following items
have been rated EC-10...

80
00:11:12,266 --> 00:11:13,226
condemned...

81
00:11:13,226 --> 00:11:16,106
seven works of two-dimensional
illustrated material,

82
00:11:16,106 --> 00:11:18,987
seven discs of musical content,

83
00:11:18,987 --> 00:11:21,867
20 interactive strategy
computer programs.

84
00:11:21,867 --> 00:11:24,747
Seven works
of two-dimensional...

85
00:11:29,548 --> 00:11:31,468
Thank you
for coming, Cleric.

86
00:11:31,468 --> 00:11:33,388
I assume you know who I am.

87
00:11:33,388 --> 00:11:35,308
Yes, sir. Of course.

88
00:11:35,308 --> 00:11:36,268
You are Vice-Council Dupont

89
00:11:36,268 --> 00:11:39,149
of the Third Conciliarly
of the Tetragrammaton...

90
00:11:39,149 --> 00:11:40,109
Father's voice.

91
00:11:40,109 --> 00:11:41,989
Quite frankly, Cleric,

92
00:11:41,989 --> 00:11:46,789
I am told that you are
very nearly a prodigal student,

93
00:11:46,789 --> 00:11:50,630
knowing almost instantly
if someone is feeling.

94
00:11:50,630 --> 00:11:51,590
I have a good record, sir.

95
00:11:51,590 --> 00:11:54,470
Why, do you imagine,
that is, Cleric?

96
00:11:54,470 --> 00:11:57,350
I'm not sure, Vice-Council.

97
00:11:58,310 --> 00:12:01,191
Somehow...

98
00:12:01,191 --> 00:12:04,071
I'm able, on some level,

99
00:12:04,071 --> 00:12:06,951
to sense
how an offender thinks,

100
00:12:06,951 --> 00:12:10,791
to... put myself
in their position.

101
00:12:11,752 --> 00:12:15,592
If you had ceased
your interval,

102
00:12:15,592 --> 00:12:19,432
if you were
a sense offender...

103
00:12:19,432 --> 00:12:21,312
I suppose
you could say that, sir.

104
00:12:21,312 --> 00:12:24,193
You're a family man, Cleric?

105
00:12:24,193 --> 00:12:25,153
Yes, sir...
a boy and a girl.

106
00:12:25,153 --> 00:12:27,073
The boy's in
the monastery himself,

107
00:12:27,073 --> 00:12:28,993
on path to becoming a Cleric.

108
00:12:28,993 --> 00:12:29,953
Good.

109
00:12:29,953 --> 00:12:30,913
And the mother?

110
00:12:30,913 --> 00:12:32,833
My spouse was arrested
and incinerated

111
00:12:32,833 --> 00:12:34,754
for sense offense
four years ago, sir.

112
00:12:34,754 --> 00:12:35,714
By yourself?

113
00:12:35,714 --> 00:12:36,674
No, sir... by another.

114
00:12:38,594 --> 00:12:41,474
How did you feel about that?

115
00:12:43,394 --> 00:12:45,315
I'm sorry.

116
00:12:45,315 --> 00:12:47,235
I don't...
fully understand, sir.

117
00:12:48,195 --> 00:12:50,115
How did you feel?

118
00:12:52,035 --> 00:12:53,955
I didn't feel anything.

119
00:12:54,915 --> 00:12:55,876
Really?

120
00:12:55,876 --> 00:12:58,756
How is it
that you came to miss it?

121
00:13:03,516 --> 00:13:05,436
I...

122
00:13:08,317 --> 00:13:10,237
I've asked myself
that same question, sir.

123
00:13:10,237 --> 00:13:12,157
I don't know.

124
00:13:13,117 --> 00:13:16,958
A nearly unforgivable lapse,
Cleric.

125
00:13:17,918 --> 00:13:22,718
I trust you'll be
more vigilant in the future.

126
00:13:24,638 --> 00:13:25,598
Yes, sir.

127
00:13:30,399 --> 00:13:32,319
Every time we come
from the Nethers to the city,

128
00:13:33,279 --> 00:13:35,199
it reminds why we do
what we do.

129
00:13:35,199 --> 00:13:36,159
It does?

130
00:13:38,079 --> 00:13:40,000
Every time we come
from the Nethers to the city,

131
00:13:40,000 --> 00:13:42,840
it reminds why we do
what we do.

132
00:13:42,840 --> 00:13:43,800
It does?

133
00:13:46,680 --> 00:13:48,600
It does.

134
00:13:50,521 --> 00:13:55,321
Prosecutorial evidence
for A.N.R. 136890.

135
00:13:55,321 --> 00:13:56,281
I need it.

136
00:13:56,281 --> 00:13:58,201
It was late this afternoon.

137
00:13:58,201 --> 00:14:01,082
May not have showed up
in the records yet.

138
00:14:02,042 --> 00:14:03,002
I'm very sorry, Cleric.

139
00:14:03,002 --> 00:14:04,922
Nothing has been logged

140
00:14:04,922 --> 00:14:06,842
and nothing is pending
under that entry.

141
00:14:06,842 --> 00:14:09,722
It was an item of evidence
brought in personally

142
00:14:09,722 --> 00:14:10,682
by Grammaton Errol Partridge.

143
00:14:10,682 --> 00:14:11,643
Check again.

144
00:14:11,643 --> 00:14:16,443
Sir, Cleric Partridge has not
entered anything in for weeks.

145
00:14:16,443 --> 00:14:19,323
You're mistaken.
It was a book of some kind.

146
00:14:19,323 --> 00:14:20,283
Cleric...

147
00:14:22,164 --> 00:14:24,084
...there's nothing.

148
00:14:25,044 --> 00:14:26,964
Thank you.

149
00:14:30,804 --> 00:14:32,725
He's been passing through
the gate into the Nether

150
00:14:32,725 --> 00:14:34,645
every night
for the last two weeks.

151
00:14:34,645 --> 00:14:35,605
We assumed it was
enforcement-related.

152
00:15:17,809 --> 00:15:19,729
You always knew.

153
00:15:29,330 --> 00:15:32,210
"But I, being poor...

154
00:15:32,210 --> 00:15:34,130
have only my dreams."

155
00:15:34,130 --> 00:15:37,971
"I have spread my dreams
under your feet.

156
00:15:38,931 --> 00:15:41,811
"Tread softly...

157
00:15:41,811 --> 00:15:44,651
because you tread
on my dreams."

158
00:15:46,571 --> 00:15:48,492
I assume you dream, Preston.

159
00:15:50,412 --> 00:15:52,332
I'll do what I can
to see they go easy on you.

160
00:15:55,212 --> 00:15:59,052
We both know...
they never go easy.

161
00:15:59,052 --> 00:16:00,973
Then I'm sorry.

162
00:16:00,973 --> 00:16:02,893
No, you're not.

163
00:16:02,893 --> 00:16:05,773
You don't even know
the meaning.

164
00:16:05,773 --> 00:16:08,653
It's just a... vestigial word

165
00:16:08,653 --> 00:16:10,574
for a feeling
you've never felt.

166
00:16:12,494 --> 00:16:14,414
Don't you see, Preston?

167
00:16:14,414 --> 00:16:17,294
It's gone.

168
00:16:17,294 --> 00:16:20,174
Everything that makes us
what we are... traded away.

169
00:16:20,174 --> 00:16:22,095
There's no war.

170
00:16:23,055 --> 00:16:24,935
No murder.

171
00:16:25,895 --> 00:16:27,815
What is it you think we do?

172
00:16:27,815 --> 00:16:29,735
No.

173
00:16:29,735 --> 00:16:30,695
You've been with me.

174
00:16:30,695 --> 00:16:34,536
You've seen how it can be...
the jealousy, the rage.

175
00:16:36,456 --> 00:16:38,376
A heavy cost.

176
00:16:40,296 --> 00:16:43,177
I'd pay it gladly.

177
00:17:05,219 --> 00:17:06,179
Don't.

178
00:17:47,422 --> 00:17:50,303
You and your partner
were close?

179
00:17:56,063 --> 00:17:57,983
I hope you're as pleased
to be assigned me

180
00:17:57,983 --> 00:17:59,904
as I am the placement.

181
00:18:01,824 --> 00:18:04,704
I was told this would be
a career-making advancement.

182
00:18:08,544 --> 00:18:12,385
I'm like you, Cleric...
intuitive.

183
00:18:13,345 --> 00:18:16,225
Sometimes I know
when a person's feeling

184
00:18:16,225 --> 00:18:17,185
before they know it
themselves.

185
00:18:27,706 --> 00:18:29,626
Cleric...

186
00:18:30,586 --> 00:18:33,467
I can only hope one day
to be as...

187
00:18:33,467 --> 00:18:37,307
uncompromising as you.

188
00:18:37,307 --> 00:18:38,267
Good night.

189
00:18:41,147 --> 00:18:43,068
The later 20th century

190
00:18:43,068 --> 00:18:45,948
saw the fortuitous
and simultaneous rise

191
00:18:45,948 --> 00:18:50,748
of two synergistic political
and psychological sciences.

192
00:18:50,748 --> 00:18:55,549
The first, the revolutionary
precept of the hate crime.

193
00:18:57,469 --> 00:18:58,429
John?

194
00:18:58,429 --> 00:18:59,389
Yes?

195
00:18:59,389 --> 00:19:03,229
I saw Robbie Taylor
crying today.

196
00:19:03,229 --> 00:19:06,070
He didn't know, but I saw.

197
00:19:06,070 --> 00:19:08,950
Do you think
I should report him?

198
00:19:13,750 --> 00:19:15,671
Unquestionably.

199
00:19:21,431 --> 00:19:24,311
...a single inescapable fact...

200
00:19:24,311 --> 00:19:27,192
that mankind united with
infinitely greater purpose

201
00:19:27,192 --> 00:19:30,072
in pursuit of war...

202
00:19:30,072 --> 00:19:33,912
than he ever did
in pursuit of peace.

203
00:19:41,593 --> 00:19:44,473
"But I, being poor...

204
00:19:44,473 --> 00:19:47,314
have only my dreams."

205
00:19:47,314 --> 00:19:50,194
I have spread my dreams
under your feet."

206
00:19:52,114 --> 00:19:54,034
"Tread softly...

207
00:19:54,034 --> 00:19:56,914
because you tread
on my dreams."

208
00:20:39,118 --> 00:20:40,078
Don't move! Don't move!

209
00:20:40,078 --> 00:20:41,999
Comply! Comply!

210
00:20:41,999 --> 00:20:43,919
- Stop! Stop where you are!
- Get down! Get down!

211
00:20:47,759 --> 00:20:50,639
Don't shoot.
This is a lawful entry.

212
00:20:50,639 --> 00:20:51,599
We have a warrant
for your wife's arrest.

213
00:20:51,599 --> 00:20:53,520
She's charged
with sense offense.

214
00:21:06,921 --> 00:21:09,801
Get her!
Get her off him now!

215
00:21:10,761 --> 00:21:12,681
Remember me.

216
00:21:25,163 --> 00:21:27,083
- Libria...

217
00:21:27,083 --> 00:21:29,003
Awake.

218
00:21:29,003 --> 00:21:33,803
Awaken to triumph again
in the face of yet another day,

219
00:21:33,803 --> 00:21:37,644
another step
in our unified march

220
00:21:37,644 --> 00:21:41,484
- Into the unwavering purpose...

221
00:21:45,324 --> 00:21:47,205
...move ahead together

222
00:21:47,205 --> 00:21:51,045
into the certainty
of our collective destiny.

223
00:22:11,207 --> 00:22:12,167
What are you doing?

224
00:22:16,007 --> 00:22:17,927
I said, what are you doing?

225
00:22:17,927 --> 00:22:21,768
I accidently dropped my...

226
00:22:21,768 --> 00:22:22,728
morning interval.

227
00:22:22,728 --> 00:22:25,608
I took it out
before I brushed my teeth.

228
00:22:27,488 --> 00:22:29,409
I never take it out
before I brush my teeth.

229
00:22:29,409 --> 00:22:33,249
Then you'll go by Equilibrium,
log the loss,

230
00:22:33,249 --> 00:22:34,209
and get a replacement.

231
00:22:36,129 --> 00:22:37,089
Yes.

232
00:22:37,089 --> 00:22:39,009
Of course.

233
00:22:59,171 --> 00:23:01,091
Your new partner called.

234
00:23:01,091 --> 00:23:03,972
He says he'll pick you up
at 10:00 for the A.N.R.

235
00:23:03,972 --> 00:23:04,932
I hope you don't mind.

236
00:23:04,932 --> 00:23:06,812
I took the liberty
of telling him

237
00:23:06,812 --> 00:23:09,692
you would be at Equilibrium,
replacing your dose.

238
00:23:11,612 --> 00:23:12,573
No, of course not.

239
00:23:12,573 --> 00:23:14,493
That was the right thing
to do.

240
00:23:17,373 --> 00:23:19,293
Stop that.

241
00:23:26,974 --> 00:23:28,894
Due to terrorist activity,

242
00:23:28,894 --> 00:23:31,774
this site is
temporarily closed.

243
00:23:31,774 --> 00:23:36,575
Proceed to the Equilibrium
Center in Sector 8A.

244
00:23:38,495 --> 00:23:40,415
Due to terrorist activity,

245
00:23:40,415 --> 00:23:42,335
this site is
temporarily closed.

246
00:23:42,335 --> 00:23:45,216
This site is
temporarily closed.

247
00:23:45,216 --> 00:23:49,016
Proceed to the Equilibrium
Center in Sector 8A.

248
00:23:53,816 --> 00:23:55,736
More than punctual, Cleric.

249
00:23:55,736 --> 00:23:56,697
Hop in.

250
00:24:09,178 --> 00:24:11,098
How were the lines?

251
00:24:11,098 --> 00:24:13,018
I'm surprised you were able
to get your interval

252
00:24:13,978 --> 00:24:14,938
and get out so quickly.

253
00:24:15,898 --> 00:24:18,779
No, they're...
they're fine today.

254
00:24:21,659 --> 00:24:25,499
Maybe I'll drop by later,
get my interval adjusted.

255
00:24:26,459 --> 00:24:28,339
You expecting Resistance?

256
00:24:29,300 --> 00:24:32,180
That's something you'll find
about me, Cleric.

257
00:24:32,180 --> 00:24:36,020
I'm a wary person,
cautious by nature.

258
00:24:36,980 --> 00:24:39,861
Always expecting the worst.

259
00:24:41,781 --> 00:24:42,741
You can't do this.
You cannot do this.

260
00:24:42,741 --> 00:24:45,621
Tetragrammaton.
There's nothing we can't do.

261
00:24:47,541 --> 00:24:49,461
How long have you been off
the dose?

262
00:24:49,461 --> 00:24:50,422
Look at you.

263
00:24:51,382 --> 00:24:53,302
Look at you!

264
00:25:00,022 --> 00:25:00,983
Look at you.

265
00:25:02,903 --> 00:25:05,783
The mirror's frame is illegal.
Destroy it.

266
00:25:13,424 --> 00:25:16,304
We have suppression.
We're making entry.

267
00:25:16,304 --> 00:25:18,224
Standard deployment.

268
00:25:18,224 --> 00:25:21,104
Collecting catalog.
Illegal articles.

269
00:26:05,228 --> 00:26:06,189
You're gonna burn it,
aren't you?

270
00:26:08,109 --> 00:26:09,069
Eventually.

271
00:26:09,069 --> 00:26:11,949
However, you couldn't have
accumulated all this

272
00:26:11,949 --> 00:26:12,909
by yourself.

273
00:26:12,909 --> 00:26:15,789
It'll all be sorted
and examined.

274
00:26:15,789 --> 00:26:19,630
We'll discover
who your confederates are.

275
00:26:20,590 --> 00:26:21,550
Gun!

276
00:26:38,792 --> 00:26:40,712
We need her.

277
00:27:05,674 --> 00:27:06,634
What's your name?

278
00:27:06,634 --> 00:27:09,474
O'Brien, Mary.

279
00:27:09,474 --> 00:27:12,355
Well, Mary...

280
00:27:12,355 --> 00:27:14,275
you can either wait

281
00:27:14,275 --> 00:27:18,115
and tell the technicians
at the Palace of Justice...

282
00:27:18,115 --> 00:27:20,995
or you can tell me now.

283
00:27:20,995 --> 00:27:22,916
Who are your friends?

284
00:27:26,756 --> 00:27:28,676
I'm wondering if you have
any idea at all

285
00:27:28,676 --> 00:27:31,556
what that word means...
"friend."

286
00:27:35,397 --> 00:27:37,317
There's nothing
you don't feel?

287
00:27:39,237 --> 00:27:40,197
How about guilt?

288
00:27:42,117 --> 00:27:44,038
Let me ask you something.

289
00:27:52,638 --> 00:27:55,519
Why are you alive?

290
00:27:58,399 --> 00:28:00,319
I'm alive...

291
00:28:05,120 --> 00:28:06,080
I live...

292
00:28:08,000 --> 00:28:11,840
...to safeguard the continuity
of this great society.

293
00:28:11,840 --> 00:28:13,760
To serve Libria.

294
00:28:13,760 --> 00:28:14,720
It's circular.

295
00:28:14,720 --> 00:28:17,601
You exist to continue
your existence.

296
00:28:17,601 --> 00:28:18,561
What's the point?

297
00:28:21,441 --> 00:28:22,401
What's the point
of your existence?

298
00:28:22,401 --> 00:28:24,321
To feel.

299
00:28:24,321 --> 00:28:27,202
'Cause you've never done it,
you can never know it.

300
00:28:27,202 --> 00:28:30,042
But it's as vital as breath.

301
00:28:30,042 --> 00:28:32,922
And without it...
without love,

302
00:28:32,922 --> 00:28:35,802
without anger,
without sorrow...

303
00:28:35,802 --> 00:28:40,603
breath is
just a clock ticking.

304
00:28:44,443 --> 00:28:47,323
Then I have no choice
but to remand you

305
00:28:47,323 --> 00:28:49,244
to the Palace of Justice
for processing.

306
00:28:51,164 --> 00:28:52,124
Processing.

307
00:28:55,964 --> 00:28:57,884
You mean execution, don't you?

308
00:28:59,805 --> 00:29:01,725
Processing.

309
00:29:09,365 --> 00:29:11,286
The Gun Katas.

310
00:29:11,286 --> 00:29:14,166
Through analysis of thousands
of recorded gunfights,

311
00:29:14,166 --> 00:29:16,086
the Cleric has determined

312
00:29:16,086 --> 00:29:18,966
that the geometric distribution
of antagonists in any gun battle

313
00:29:18,966 --> 00:29:21,847
is a statistically
predictable element.

314
00:29:21,847 --> 00:29:24,727
The Gun Kata treats
the gun as a total weapon,

315
00:29:24,727 --> 00:29:27,607
each fluid position
representing

316
00:29:27,607 --> 00:29:30,487
a maximum kill zone,
inflicting maximum damage

317
00:29:30,487 --> 00:29:32,408
on the maximum number
of opponents

318
00:29:32,408 --> 00:29:33,368
while keeping
the defender clear

319
00:29:33,368 --> 00:29:36,248
of the statistically
traditional trajectories

320
00:29:36,248 --> 00:29:37,208
of return fire.

321
00:29:39,128 --> 00:29:41,048
By the rote mastery
of this art,

322
00:29:41,048 --> 00:29:43,929
your firing efficiency will rise
by no less than 120%.

323
00:29:43,929 --> 00:29:46,809
The difference of a 63% increase
to lethal proficiency

324
00:29:47,769 --> 00:29:49,649
makes the master
of the Gun Katas

325
00:29:49,649 --> 00:29:53,490
an adversary not to be
taken lightly.

326
00:30:41,454 --> 00:30:44,334
Without love...

327
00:30:44,334 --> 00:30:48,175
breath is just a clock...
ticking.

328
00:32:25,063 --> 00:32:28,904
Prozium...
the great nepenthe.

329
00:32:28,904 --> 00:32:30,824
Opiate of our masses.

330
00:32:30,824 --> 00:32:33,664
Glue of our great society.

331
00:32:33,664 --> 00:32:35,584
Salve and salvation,

332
00:32:35,584 --> 00:32:39,425
it has delivered us
from pathos, from sorrow,

333
00:32:39,425 --> 00:32:43,265
the deepest chasms
of melancholy and hate.

334
00:32:43,265 --> 00:32:46,145
With it, we anesthetize grief,

335
00:32:46,145 --> 00:32:49,986
annihilate jealousy,
obliterate rage.

336
00:32:49,986 --> 00:32:54,786
That those sister impulses
towards joy, love, and elation

337
00:32:54,786 --> 00:32:56,706
are anesthetized in stride,

338
00:32:56,706 --> 00:32:59,587
we accept as fair sacrifice.

339
00:32:59,587 --> 00:33:05,347
For we embrace Prozium
in its unifying fullness

340
00:33:05,347 --> 00:33:09,188
and all that it has done
to make us great.

341
00:33:59,992 --> 00:34:00,952
Good morning, Cleric.

342
00:34:00,952 --> 00:34:02,873
Good morning.

343
00:34:02,873 --> 00:34:06,713
...intrinsically, humans,
as creatures of the Earth

344
00:34:06,713 --> 00:34:13,433
were drawn inherently always
back to one thing... war.

345
00:34:13,433 --> 00:34:16,314
And thus we seek to correct
not the symptom

346
00:34:16,314 --> 00:34:19,194
but the disease itself.

347
00:34:19,194 --> 00:34:22,074
We have sought to shrug off
individuality,

348
00:34:22,074 --> 00:34:24,955
replacing it with conformity.

349
00:34:24,955 --> 00:34:27,835
Replacing it...

350
00:34:27,835 --> 00:34:30,715
with sameness...

351
00:34:30,715 --> 00:34:32,595
with unity,

352
00:34:32,595 --> 00:34:37,396
allowing each man, woman,
and child

353
00:34:37,396 --> 00:34:39,316
in this great society

354
00:34:39,316 --> 00:34:42,196
to lead identical lives.

355
00:34:44,116 --> 00:34:47,957
The concept of identical
environment construction

356
00:34:47,957 --> 00:34:50,837
allows each of us to head
confidently into each moment

357
00:34:50,837 --> 00:34:52,757
with all the secure knowledge

358
00:34:52,757 --> 00:34:55,637
it has been lived before.

359
00:35:09,079 --> 00:35:10,999
What are you doing?

360
00:35:14,799 --> 00:35:16,719
I'm rearranging my desk.

361
00:35:16,719 --> 00:35:19,600
You didn't like
the way it was before?

362
00:35:20,560 --> 00:35:22,480
I had no feelings about it.

363
00:35:22,480 --> 00:35:24,400
I'm merely attempting
to optimize.

364
00:35:27,280 --> 00:35:31,121
Sense offenders
holed up in the Nether.

365
00:35:44,562 --> 00:35:47,442
We estimate...
we estimate 50 men, sir.

366
00:35:47,442 --> 00:35:51,283
Intelligence tells us
they're all fully armed.

367
00:35:51,283 --> 00:35:54,123
This is the group that bombed
the Prozium factories.

368
00:35:54,123 --> 00:35:56,043
You clean, we'll sweep.

369
00:35:56,043 --> 00:35:57,963
Yes, sir.

370
00:36:00,843 --> 00:36:01,803
Go! Go! Go! Go!

371
00:36:02,764 --> 00:36:02,764
Go!

372
00:36:04,684 --> 00:36:07,564
Take it! Take the landings!

373
00:36:20,045 --> 00:36:21,965
Cover me. I'm going in.

374
00:36:25,806 --> 00:36:27,726
Nice grab, Cleric.

375
00:38:50,619 --> 00:38:54,459
"Ludwig Van Beethoven."

376
00:40:48,590 --> 00:40:49,550
Cleric...

377
00:40:50,510 --> 00:40:52,430
Why didn't you leave that

378
00:40:52,430 --> 00:40:55,311
for the evidentiary team
to collect and log?

379
00:41:01,071 --> 00:41:02,031
They miss things sometimes.

380
00:41:02,031 --> 00:41:04,911
I'll take it in myself...

381
00:41:04,911 --> 00:41:07,792
make sure
it gets done properly.

382
00:41:10,672 --> 00:41:12,592
You know, Preston...

383
00:41:14,512 --> 00:41:16,393
If we keep burning
all this contraband,

384
00:41:16,393 --> 00:41:19,273
eventually there won't be
anything left to burn.

385
00:41:19,273 --> 00:41:22,153
What'll there be
for men like us?

386
00:41:23,113 --> 00:41:24,073
Sir!

387
00:41:24,073 --> 00:41:25,993
We got something out back.

388
00:41:34,634 --> 00:41:37,514
We're gonna need
two more men on this.

389
00:41:42,315 --> 00:41:45,195
These animals were defended
by women and children.

390
00:41:45,195 --> 00:41:46,155
We put them down easily.

391
00:41:46,155 --> 00:41:49,996
This isn't the first time
we've seen this.

392
00:41:49,996 --> 00:41:51,916
Why do they keep
these animals?

393
00:41:51,916 --> 00:41:53,836
What, do they...
do they eat them?

394
00:41:55,716 --> 00:41:57,636
What do you want me
to do, sir?

395
00:41:57,636 --> 00:41:59,557
Exterminate them, of course.

396
00:41:59,557 --> 00:42:00,517
All right. Let's do it.

397
00:42:00,517 --> 00:42:02,437
No.

398
00:42:02,437 --> 00:42:03,397
What's wrong, Cleric?

399
00:42:07,237 --> 00:42:09,157
Nothing.

400
00:42:23,559 --> 00:42:24,519
Grab it.

401
00:42:24,519 --> 00:42:25,479
Grab it!

402
00:42:33,160 --> 00:42:35,080
Sir... toss it back in.

403
00:42:35,080 --> 00:42:36,960
I'll finish it off.

404
00:42:41,760 --> 00:42:42,721
Give it to me, sir.

405
00:42:42,721 --> 00:42:44,641
Give it to him, Cleric.
He'll finish it.

406
00:42:58,082 --> 00:42:59,042
Wait!

407
00:43:01,922 --> 00:43:04,803
It seems to me that...

408
00:43:04,803 --> 00:43:07,683
at least some of these animals
ought to be tested for disease.

409
00:43:07,683 --> 00:43:09,603
If there's an epidemic
in the Nether,

410
00:43:10,563 --> 00:43:12,483
it's best we know about it.

411
00:43:15,364 --> 00:43:19,164
I don't quite follow
your logic, Cleric.

412
00:43:19,164 --> 00:43:20,124
They were Resistance.

413
00:43:20,124 --> 00:43:22,044
They could have led us
to the Underground.

414
00:43:22,044 --> 00:43:23,964
But instead of apprehension
and interrogation,

415
00:43:23,964 --> 00:43:24,924
they were slaughtered.

416
00:43:24,924 --> 00:43:27,805
Yes, but, Cleric,
given the circumstances,

417
00:43:27,805 --> 00:43:29,725
the Father has decreed

418
00:43:29,725 --> 00:43:33,565
that there will be no more
"process" for sense offenders.

419
00:43:33,565 --> 00:43:35,485
They are either to be
shot on sight

420
00:43:35,485 --> 00:43:37,406
or incinerated without a trial.

421
00:43:37,406 --> 00:43:38,366
But it's counter to law.

422
00:43:38,366 --> 00:43:40,286
You're a member
of the Council. Lf...

423
00:43:40,286 --> 00:43:42,206
It is not the will
of the Council,

424
00:43:42,206 --> 00:43:44,126
it is the will of Father...
and he is law.

425
00:43:46,046 --> 00:43:48,927
Sir...

426
00:43:48,927 --> 00:43:51,807
without the logic of process,
is it not just mayhem...

427
00:43:51,807 --> 00:43:54,687
what we have worked so hard
to eradicate?

428
00:43:54,687 --> 00:43:56,567
You must understand, Preston,

429
00:43:56,567 --> 00:44:00,408
that while you... and even I...
may not always agree with it,

430
00:44:00,408 --> 00:44:02,328
it is not the message
that is important,

431
00:44:02,328 --> 00:44:06,168
it is our obedience to it.

432
00:44:06,168 --> 00:44:08,088
Father's will.

433
00:44:08,088 --> 00:44:10,009
Call it faith.

434
00:44:10,969 --> 00:44:12,889
You have it, I assume?

435
00:44:16,729 --> 00:44:18,649
Yes.

436
00:44:19,609 --> 00:44:21,530
I have it.

437
00:44:21,530 --> 00:44:22,490
Good.

438
00:44:43,572 --> 00:44:46,452
Confiscated evidence
X23-T45...

439
00:44:46,452 --> 00:44:48,372
Mary O'Brien.

440
00:45:47,858 --> 00:45:50,738
Cleric John Preston
passing into the Nether...

441
00:45:50,738 --> 00:45:52,658
enforcement-related.

442
00:45:55,538 --> 00:45:56,498
Thank you, sir.

443
00:46:27,181 --> 00:46:30,061
I don't know what else
to do with you.

444
00:46:32,942 --> 00:46:33,902
Go on.

445
00:46:33,902 --> 00:46:34,862
Go on.

446
00:46:36,782 --> 00:46:38,662
Go!

447
00:47:13,225 --> 00:47:14,186
Fine.

448
00:47:14,186 --> 00:47:16,106
But you're going back
in the trunk.

449
00:47:29,507 --> 00:47:30,467
Okay.

450
00:47:34,307 --> 00:47:35,267
Here.

451
00:47:45,828 --> 00:47:47,749
Step away from the vehicle!

452
00:47:47,749 --> 00:47:49,669
Step away from the vehicle!

453
00:47:50,629 --> 00:47:51,589
This is your last warning!

454
00:47:51,589 --> 00:47:54,469
Step away from the vehicle!

455
00:47:54,469 --> 00:47:56,389
Identification.

456
00:47:56,389 --> 00:47:58,310
I'm a Cleric.

457
00:47:58,310 --> 00:48:00,190
I'm here on official business.

458
00:48:00,190 --> 00:48:01,150
Identification!

459
00:48:02,110 --> 00:48:03,070
It's in my coat.

460
00:48:03,070 --> 00:48:04,990
Where's the coat?
Where is it?

461
00:48:06,910 --> 00:48:08,831
I don't have it.

462
00:48:08,831 --> 00:48:10,751
Unidentified individuals are
subject to summary destruction.

463
00:48:11,711 --> 00:48:12,671
You're making
a very big mistake.

464
00:48:12,671 --> 00:48:13,631
I'm a Grammaton Cleric,
first class.

465
00:48:13,631 --> 00:48:14,591
We're gonna search
your vehicle.

466
00:48:15,551 --> 00:48:17,471
No, you're not.
There's nothing in it.

467
00:48:17,471 --> 00:48:18,431
Search it!

468
00:48:25,152 --> 00:48:27,072
- Clear, sir.
- Keys to the trunk.

469
00:48:27,072 --> 00:48:28,032
I'm trying to tell you.

470
00:48:28,032 --> 00:48:30,913
I have a predawn combustion
to witness.

471
00:48:30,913 --> 00:48:31,873
I'm not...

472
00:48:31,873 --> 00:48:33,793
Captain, this is a waste
of my time.

473
00:48:33,793 --> 00:48:34,753
My name is John Preston.

474
00:48:35,713 --> 00:48:37,633
I'm the highest-ranking Cleric
of the Tetragramm...

475
00:48:37,633 --> 00:48:39,513
Wait.

476
00:48:42,394 --> 00:48:43,354
Stand off.

477
00:48:46,234 --> 00:48:48,154
I'm sorry
I didn't recognize you, sir.

478
00:48:51,034 --> 00:48:52,955
That's okay.
Just doing your job.

479
00:48:52,955 --> 00:48:53,915
Thank you.

480
00:48:54,875 --> 00:48:56,795
We'll escort you back
to the gate.

481
00:48:56,795 --> 00:48:57,755
Thanks.

482
00:49:04,476 --> 00:49:05,436
Animals.

483
00:49:07,356 --> 00:49:08,316
Nether's full of them.

484
00:49:08,316 --> 00:49:10,236
Sounds like it came
from your trunk.

485
00:49:10,236 --> 00:49:12,156
Impossible.

486
00:49:12,156 --> 00:49:14,077
Just give me my keys.

487
00:49:14,077 --> 00:49:15,037
I'll be on my way.

488
00:49:20,757 --> 00:49:21,717
Captain...

489
00:49:22,677 --> 00:49:25,558
I'm asking you
one last time...

490
00:49:25,558 --> 00:49:26,518
don't do this.

491
00:49:28,438 --> 00:49:29,398
Down on your knees!

492
00:49:29,398 --> 00:49:31,318
- Down on your knees!
- Down on your knees!

493
00:49:31,318 --> 00:49:32,278
Drop down!

494
00:49:32,278 --> 00:49:35,159
On the ground! Comply!

495
00:49:35,159 --> 00:49:36,119
Do it!

496
00:49:37,079 --> 00:49:38,039
No.

497
00:49:38,039 --> 00:49:39,959
Fuck!

498
00:49:43,799 --> 00:49:44,759
What?

499
00:49:44,759 --> 00:49:47,640
Aw, shit! Shoot him!
Shoot him! Shoot him!

500
00:52:09,573 --> 00:52:12,453
Always practicing, Cleric.

501
00:52:12,453 --> 00:52:15,333
I guess that's why
you're the best.

502
00:52:18,214 --> 00:52:19,174
Maybe I'm just better.

503
00:52:21,094 --> 00:52:22,054
Something on your mind?

504
00:52:24,934 --> 00:52:25,894
Why do you ask?

505
00:52:25,894 --> 00:52:27,814
The intuitive arts, Cleric.

506
00:52:27,814 --> 00:52:29,735
It's my job to know
what you're thinking.

507
00:52:40,296 --> 00:52:43,136
So, then...
what am I thinking?

508
00:52:47,936 --> 00:52:50,817
About the murders
in the Nether last night...

509
00:52:56,577 --> 00:52:58,497
And if they know who did it.

510
00:53:04,258 --> 00:53:05,218
Am I close?

511
00:53:08,098 --> 00:53:10,018
So, tell me... do they know?

512
00:53:18,659 --> 00:53:20,579
There are theories.

513
00:53:20,579 --> 00:53:22,460
I have one or two of my own,
but at the moment...

514
00:53:22,460 --> 00:53:24,380
they're premature!

515
00:53:29,180 --> 00:53:30,140
I'm glad it happened.

516
00:53:34,941 --> 00:53:35,901
Why?

517
00:53:35,901 --> 00:53:37,821
Because now
Father and the Council

518
00:53:37,821 --> 00:53:41,661
have decreed an acceleration
in the crackdown on offenders.

519
00:53:41,661 --> 00:53:43,581
Whoever did it...

520
00:53:43,581 --> 00:53:46,462
all they accomplished was
a quicker end to the Resistance.

521
00:53:56,063 --> 00:53:57,983
It's gonna be
a massacre, Cleric.

522
00:54:13,304 --> 00:54:17,145
I came to tell you...
there's a raid in the Nether...

523
00:54:17,145 --> 00:54:20,025
Sector 7.

524
00:54:20,985 --> 00:54:22,905
So get ready.

525
00:55:03,189 --> 00:55:04,149
That door behind you...

526
00:55:06,069 --> 00:55:07,029
Go.

527
00:55:08,949 --> 00:55:09,909
Go, damn you!

528
00:55:14,710 --> 00:55:16,630
Get out of here, God damn it!
If you don't, you're dead!

529
00:55:16,630 --> 00:55:17,590
Don't do it.
He'll shoot us in the back.

530
00:55:18,550 --> 00:55:19,510
If I was gonna shoot you,
I'd shoot you in the face.

531
00:55:20,470 --> 00:55:21,431
Now go.

532
00:55:27,151 --> 00:55:29,071
Damn you! Follow me.

533
00:55:29,071 --> 00:55:31,951
Now! Let's go!

534
00:55:40,592 --> 00:55:41,552
There will be no detention.

535
00:55:41,552 --> 00:55:45,393
Repeat...
no detention for any purpose.

536
00:55:45,393 --> 00:55:49,233
All prisoners and apprehendees
are to be put down.

537
00:55:56,914 --> 00:55:58,834
Look out!

538
00:56:10,315 --> 00:56:13,195
Cleric, what's happening?
We heard gunshots.

539
00:56:14,155 --> 00:56:15,115
Go!

540
00:56:15,115 --> 00:56:17,036
What are you doing?
Cleric!

541
00:56:17,036 --> 00:56:18,956
They're Resistance fighters.

542
00:56:19,916 --> 00:56:20,876
Cleric!

543
00:56:23,756 --> 00:56:24,716
He's a sense offender!

544
00:57:06,920 --> 00:57:07,880
Cover all quadrants!

545
00:57:07,880 --> 00:57:09,801
Secure the perimeter!

546
00:57:20,361 --> 00:57:21,322
What is this?

547
00:57:22,282 --> 00:57:24,162
What are you doing?

548
00:57:24,162 --> 00:57:27,042
Nicely done, Cleric.

549
00:57:27,042 --> 00:57:28,962
You drive them
into the trap...

550
00:57:30,882 --> 00:57:31,843
I close it.

551
00:57:37,603 --> 00:57:42,404
The very definition
of... teamwork.

552
00:57:42,404 --> 00:57:44,324
Don't you think?

553
00:57:46,244 --> 00:57:50,084
Why don't you take the honors
of the execution, Cleric?

554
00:57:52,965 --> 00:57:55,845
These people should be taken
for clinical interrogation.

555
00:57:55,845 --> 00:57:57,765
Cleric...

556
00:57:57,765 --> 00:57:59,685
Father's rulings
are quite clear.

557
00:57:59,685 --> 00:58:02,565
Offenders are to be shot
on sight.

558
00:58:02,565 --> 00:58:03,485
They have valuable information.

559
00:58:04,446 --> 00:58:05,406
Cleric...

560
00:58:05,406 --> 00:58:06,366
They can be put to
much better use.

561
00:58:06,366 --> 00:58:07,326
Cleric.

562
00:58:09,246 --> 00:58:12,126
If your weapon's low,
please, use mine.

563
00:59:00,091 --> 00:59:00,091
No.

564
00:59:03,931 --> 00:59:05,851
I think, in the end...

565
00:59:05,851 --> 00:59:07,771
it'll be better
if you have it.

566
00:59:28,853 --> 00:59:29,813
Captain.

567
00:59:29,813 --> 00:59:31,734
Yes, sir. Firing positions.

568
00:59:36,534 --> 00:59:37,494
Ready...

569
00:59:46,135 --> 00:59:47,095
Aim...

570
00:59:53,816 --> 00:59:54,776
Fire!

571
01:00:01,496 --> 01:00:03,417
Sir?

572
01:00:03,417 --> 01:00:05,297
Yes, Cleric?

573
01:00:05,297 --> 01:00:08,177
You asked me to become
Father's instrument

574
01:00:08,177 --> 01:00:10,097
against the Resistance.

575
01:00:10,097 --> 01:00:12,017
I'm ready.

576
01:00:12,977 --> 01:00:13,938
Today.

577
01:00:14,898 --> 01:00:15,858
I wish to show my faith.

578
01:00:17,778 --> 01:00:19,698
I wish, with your permission,

579
01:00:19,698 --> 01:00:22,578
to locate the Underground
once and for all.

580
01:00:22,578 --> 01:00:24,498
To destroy it.

581
01:00:27,379 --> 01:00:28,339
To destroy it.

582
01:00:28,339 --> 01:00:30,259
Good. Do it.

583
01:00:39,860 --> 01:00:42,740
I'm so...

584
01:00:42,740 --> 01:00:44,620
so very sorry.

585
01:00:55,181 --> 01:00:59,022
These are the possessions he had
on him at the time of death.

586
01:00:59,022 --> 01:00:59,982
The illegal ones
will be burned with him.

587
01:00:59,982 --> 01:01:00,942
Good.

588
01:01:41,226 --> 01:01:42,186
Errol Partridge.

589
01:01:46,026 --> 01:01:48,906
The name supposed to mean
something to me?

590
01:01:48,906 --> 01:01:50,826
He was a Grammaton Cleric,
first class. You knew him.

591
01:01:50,826 --> 01:01:54,667
News bulletin...
I'm a sense offender.

592
01:01:54,667 --> 01:01:56,587
I don't hang around much
with the Cleric.

593
01:02:03,308 --> 01:02:05,228
I want to know about him.

594
01:02:08,068 --> 01:02:09,028
Well...

595
01:02:09,028 --> 01:02:11,908
I suggest you go ask him.

596
01:02:13,829 --> 01:02:16,709
But I understand
that he's dead...

597
01:02:16,709 --> 01:02:19,589
killed by your friends
at the Tetragrammaton.

598
01:02:19,589 --> 01:02:22,469
Not by my friends.

599
01:02:22,469 --> 01:02:24,390
By me.

600
01:03:06,593 --> 01:03:08,514
You were lovers.

601
01:03:25,795 --> 01:03:27,675
The Underground is our foe,

602
01:03:28,635 --> 01:03:30,556
and greater
than even the threat

603
01:03:30,556 --> 01:03:34,396
of those who have forsaken
their Prozium for emotion

604
01:03:34,396 --> 01:03:39,196
is the threat of those
selfsame individuals united.

605
01:03:39,196 --> 01:03:42,077
They are
the secret organization...

606
01:03:47,837 --> 01:03:50,718
And thus, it is in the writing
of the Father

607
01:03:50,718 --> 01:03:51,678
that we find our greatest...

608
01:03:53,598 --> 01:03:55,518
Good afternoon, sir.

609
01:03:55,518 --> 01:03:58,398
What will it be for you?

610
01:03:58,398 --> 01:04:00,318
The latest copy
of the inserts?

611
01:04:00,318 --> 01:04:02,239
Revised edition
of the manifesto?

612
01:04:02,239 --> 01:04:03,199
Errol Partridge.

613
01:04:03,199 --> 01:04:06,079
What do you know about him?

614
01:04:06,079 --> 01:04:06,999
I beg your pardon?

615
01:04:06,999 --> 01:04:08,919
Everyone out. Now.

616
01:04:22,360 --> 01:04:24,281
I'm gonna ask you
one more time.

617
01:04:24,281 --> 01:04:27,161
Errol Partridge...
what do you know about him?

618
01:04:27,161 --> 01:04:30,041
I'm sure this must be
some mis...

619
01:04:30,041 --> 01:04:31,961
- You're an offender.
- I'm not.

620
01:04:31,961 --> 01:04:34,842
No? Then why are you
so scared of me?

621
01:04:34,842 --> 01:04:37,722
Now, you will tell me everything
you know about Errol Partridge,

622
01:04:37,722 --> 01:04:39,642
or I will have a wagon
come to take you

623
01:04:39,642 --> 01:04:42,522
to the Hall of Destruction
for summary combustion.

624
01:04:42,522 --> 01:04:44,442
I really don't know...

625
01:04:44,442 --> 01:04:45,403
Speak!

626
01:04:45,403 --> 01:04:49,203
He... he'd come in here
with a fellow named Jurgen.

627
01:04:49,203 --> 01:04:50,163
Why?

628
01:04:50,163 --> 01:04:53,043
That's... that's all I know.
I swear.

629
01:04:54,003 --> 01:04:54,963
Jurgen!

630
01:05:14,165 --> 01:05:16,085
Interesting.

631
01:05:52,529 --> 01:05:55,409
We've been watching you,
Preston.

632
01:06:01,170 --> 01:06:03,090
You're Jurgen.

633
01:06:04,050 --> 01:06:06,930
You're feeling.

634
01:06:20,331 --> 01:06:22,252
Do you know why you came?

635
01:06:44,334 --> 01:06:47,214
Welcome to the Underground.

636
01:06:56,775 --> 01:06:58,695
Polygraph.

637
01:06:58,695 --> 01:07:02,535
It detects fluctuations
of human emotion.

638
01:07:02,535 --> 01:07:04,455
We have to be sure.

639
01:07:09,256 --> 01:07:11,176
Mary.

640
01:07:16,937 --> 01:07:18,857
You're carrying
in your left pocket

641
01:07:18,857 --> 01:07:21,737
a red ribbon
sprayed with her scent.

642
01:07:24,617 --> 01:07:25,577
You breathe it in sometimes

643
01:07:26,537 --> 01:07:28,418
when you think
there's no one to see.

644
01:07:28,418 --> 01:07:32,258
But what you feel...

645
01:07:33,218 --> 01:07:35,138
what you feel
could only be satisfied

646
01:07:35,138 --> 01:07:38,019
by falling yourself into her.

647
01:07:42,819 --> 01:07:46,659
She's scheduled
for combustion...

648
01:07:46,659 --> 01:07:48,579
tomorrow.

649
01:07:54,340 --> 01:07:56,260
I know.

650
01:07:57,220 --> 01:08:00,101
You know, I was like you.

651
01:08:00,101 --> 01:08:03,941
But the first thing
you learn about emotion

652
01:08:03,941 --> 01:08:05,861
is that it has its price...

653
01:08:05,861 --> 01:08:08,701
a complete paradox.

654
01:08:08,701 --> 01:08:11,582
But without restraint...

655
01:08:11,582 --> 01:08:13,502
without control...

656
01:08:13,502 --> 01:08:15,422
emotion is chaos.

657
01:08:15,422 --> 01:08:17,342
But how is that diff...

658
01:08:18,302 --> 01:08:21,182
The difference being is
that when we want to feel,

659
01:08:21,182 --> 01:08:23,103
we can.

660
01:08:23,103 --> 01:08:26,943
It's just that...

661
01:08:26,943 --> 01:08:30,783
some of us...

662
01:08:30,783 --> 01:08:32,704
some of us have to forgo
that luxury

663
01:08:32,704 --> 01:08:35,584
so that the rest can have it.

664
01:08:35,584 --> 01:08:37,504
Some very few of us

665
01:08:38,464 --> 01:08:41,344
have to force ourselves
not to feel.

666
01:08:43,265 --> 01:08:44,225
Like me.

667
01:08:46,145 --> 01:08:48,065
Like you.

668
01:08:52,825 --> 01:08:54,746
What can I do?

669
01:08:57,626 --> 01:08:59,546
You can kill Father.

670
01:09:33,109 --> 01:09:35,029
- Cleric John Preston...

671
01:09:35,029 --> 01:09:37,910
you are to come with us
immediately.

672
01:09:46,550 --> 01:09:48,471
Cleric Preston.

673
01:09:48,471 --> 01:09:50,391
Sir.

674
01:09:52,311 --> 01:09:56,151
I've heard
the most disturbing rumor.

675
01:09:56,151 --> 01:09:57,111
Rumor, sir?

676
01:09:57,111 --> 01:09:58,071
Yes.

677
01:09:58,071 --> 01:09:59,992
A rumor maintaining
that one of us,

678
01:09:59,992 --> 01:10:01,912
one of the Cleric,

679
01:10:01,912 --> 01:10:05,752
has secretly taken it upon
himself to cease his dose,

680
01:10:05,752 --> 01:10:08,632
that one of our elite number

681
01:10:08,632 --> 01:10:11,473
is actually feeling.

682
01:10:11,473 --> 01:10:13,393
Feeling, sir?

683
01:10:14,353 --> 01:10:17,233
Are you playing with me,
Cleric?

684
01:10:22,034 --> 01:10:23,954
No, sir.

685
01:10:28,754 --> 01:10:31,635
This person, I'm told,

686
01:10:31,635 --> 01:10:35,475
is actually attempting
to contact the Resistance.

687
01:10:37,395 --> 01:10:41,235
Now tell me,
if you'll be so kind,

688
01:10:41,235 --> 01:10:43,156
how exactly...

689
01:10:43,156 --> 01:10:46,036
have you been making use
of your time of late?

690
01:10:51,756 --> 01:10:54,637
Attempting to contact
the Resistance, sir.

691
01:10:59,437 --> 01:11:01,357
Attempting?

692
01:11:02,317 --> 01:11:06,158
How is it that you intend
to expose this traitor

693
01:11:06,158 --> 01:11:09,038
if all you do is attempt?

694
01:11:14,799 --> 01:11:16,719
You're...

695
01:11:16,719 --> 01:11:17,679
absolutely...

696
01:11:18,639 --> 01:11:20,559
100% right, sir.

697
01:11:21,519 --> 01:11:23,439
Of course I am.

698
01:11:26,320 --> 01:11:29,200
The Cleric is the final line
of defense.

699
01:11:29,200 --> 01:11:31,080
If the Resistance
compromises it,

700
01:11:32,040 --> 01:11:33,960
we are doomed.

701
01:11:33,960 --> 01:11:37,801
Father is doomed.

702
01:11:37,801 --> 01:11:40,681
I will redouble
my efforts, sir,

703
01:11:40,681 --> 01:11:41,641
to locate the Resistance,

704
01:11:41,641 --> 01:11:43,561
to find this traitor,

705
01:11:43,561 --> 01:11:46,441
and bring them all to
the Council's fair justice.

706
01:11:51,242 --> 01:11:52,202
Do it.

707
01:12:34,406 --> 01:12:35,366
What are you doing?

708
01:12:39,206 --> 01:12:40,166
What are you doing?

709
01:12:43,047 --> 01:12:44,967
I...

710
01:12:49,767 --> 01:12:52,608
I was checking
to make sure you've been...

711
01:12:52,608 --> 01:12:53,568
taking your interval.

712
01:12:55,488 --> 01:12:56,448
And are you satisfied?

713
01:13:00,288 --> 01:13:01,248
Yes, I am.

714
01:13:04,129 --> 01:13:06,049
Good night, Dad.

715
01:13:07,969 --> 01:13:08,929
I don't understand.

716
01:13:09,889 --> 01:13:11,809
My execution's set.

717
01:13:11,809 --> 01:13:14,690
Why are you here?

718
01:13:32,891 --> 01:13:33,851
Aren't you gonna dose?

719
01:13:47,293 --> 01:13:49,213
My God.

720
01:13:51,133 --> 01:13:52,093
What...

721
01:13:54,973 --> 01:13:56,893
What'll you do?

722
01:13:58,814 --> 01:14:00,734
I don't know.

723
01:14:33,337 --> 01:14:35,257
50 sweepers, maybe more.

724
01:14:35,257 --> 01:14:37,177
What about an audience? Can you
arrange to meet with him?

725
01:14:37,177 --> 01:14:39,097
Father's never given a single
audience since the upheaval.

726
01:14:39,097 --> 01:14:41,018
The danger of assassination
is too great.

727
01:14:41,018 --> 01:14:42,938
They trained you your whole life
to fight these kind of odds.

728
01:14:42,938 --> 01:14:44,858
Even if I could...

729
01:14:44,858 --> 01:14:46,778
even if I could
make it through,

730
01:14:46,778 --> 01:14:49,658
what guarantee is there
it would accomplish anything,

731
01:14:49,658 --> 01:14:50,618
that anything would be
different?

732
01:14:51,539 --> 01:14:53,459
We have a network that's larger
than you could ever imagine.

733
01:14:53,459 --> 01:14:55,379
Instant word comes
that Father is dead,

734
01:14:55,379 --> 01:14:57,299
that the Council is leaderless.

735
01:14:57,299 --> 01:14:59,219
Bombs that have already
been planted will be set off

736
01:14:59,219 --> 01:15:01,139
at Prozium clinics and factories
around Libria.

737
01:15:01,139 --> 01:15:04,020
If we can succeed
in disrupting the supply

738
01:15:04,020 --> 01:15:05,940
for even one day... one day...

739
01:15:06,900 --> 01:15:08,820
our cause will be won
by human nature itself.

740
01:15:08,820 --> 01:15:11,700
What about war, the everyday
cruelties that are all gone now?

741
01:15:11,700 --> 01:15:13,621
Replaced by the touch
of Grammaton.

742
01:15:17,461 --> 01:15:19,381
Will you do it?

743
01:15:27,062 --> 01:15:28,982
Yes.

744
01:15:30,902 --> 01:15:31,822
Can you?

745
01:15:35,663 --> 01:15:36,623
I don't know.

746
01:15:47,184 --> 01:15:48,144
Don't...

747
01:15:50,064 --> 01:15:51,984
Seeing her one last time

748
01:15:51,984 --> 01:15:54,864
will only make it harder
to do what you have to do.

749
01:16:27,467 --> 01:16:30,348
...designed especially
to deal with it.

750
01:16:30,348 --> 01:16:32,268
The Cleric was implemented

751
01:16:32,268 --> 01:16:34,188
and sent out to search
and destroy

752
01:16:34,188 --> 01:16:36,108
such objects that remained

753
01:16:36,108 --> 01:16:38,988
and, if necessary,
those who attempted to...

754
01:16:38,988 --> 01:16:39,949
File footage.

755
01:16:39,949 --> 01:16:43,789
The Council...

756
01:16:43,789 --> 01:16:45,709
Viviana Preston.

757
01:16:45,709 --> 01:16:47,629
Sentence and incineration.

758
01:16:50,509 --> 01:16:51,470
Auditory.

759
01:16:51,470 --> 01:16:53,350
Viviana Preston,

760
01:16:53,350 --> 01:16:55,270
for ceasing your interval,
for the crime of feeling,

761
01:16:55,270 --> 01:16:56,230
you stand condemned

762
01:16:56,230 --> 01:16:59,110
to suffer annihilation
in the city furnaces.

763
01:16:59,110 --> 01:17:01,991
You will be taken there
immediately, and you will burn.

764
01:17:18,312 --> 01:17:20,232
The Cleric was implemented

765
01:17:20,232 --> 01:17:22,152
and sent out to search
and destroy

766
01:17:22,152 --> 01:17:24,073
such objects that remained

767
01:17:24,073 --> 01:17:27,913
and, if necessary,
those who attempted to...

768
01:17:27,913 --> 01:17:29,833
The Council...

769
01:18:08,197 --> 01:18:10,117
The incineration...
has it gone through?

770
01:18:10,117 --> 01:18:12,037
It's going through now.

771
01:18:40,800 --> 01:18:43,680
Machine turbines priming.

772
01:18:43,680 --> 01:18:44,640
Machine turbines priming.

773
01:18:44,640 --> 01:18:46,560
Tetragrammaton... I need
to speak to this woman!

774
01:18:47,520 --> 01:18:48,480
You're too late, sir.
The time lock is engaged.

775
01:18:48,480 --> 01:18:49,440
If we force the door now,

776
01:18:50,401 --> 01:18:51,361
the turbines will explode
at street level.

777
01:18:51,361 --> 01:18:55,161
...personnel,
clear the area immediately.

778
01:18:55,161 --> 01:18:59,001
All unauthorized personnel,
clear the area immediately.

779
01:18:59,001 --> 01:19:01,882
Turbines primed.

780
01:19:01,882 --> 01:19:04,762
Fire in 10 seconds...

781
01:19:04,762 --> 01:19:06,682
9 seconds...

782
01:19:06,682 --> 01:19:07,642
8 seconds...

783
01:19:07,642 --> 01:19:09,562
7 seconds...

784
01:19:09,562 --> 01:19:11,483
6 seconds...

785
01:19:11,483 --> 01:19:13,403
5 seconds...

786
01:19:13,403 --> 01:19:14,363
4 seconds...

787
01:19:14,363 --> 01:19:16,283
3 seconds...

788
01:19:16,283 --> 01:19:19,163
2 seconds...

789
01:19:19,163 --> 01:19:22,043
Turbines... fire.

790
01:20:10,968 --> 01:20:13,848
Cleric John Preston...

791
01:20:18,609 --> 01:20:20,529
You are under arrest.

792
01:20:22,449 --> 01:20:24,369
This man...

793
01:20:24,369 --> 01:20:26,289
this senior Cleric...

794
01:20:26,289 --> 01:20:28,210
has ceased the dose.

795
01:20:29,170 --> 01:20:32,050
He is feeling!

796
01:20:32,050 --> 01:20:35,890
He is the worm that has been
eating at the core

797
01:20:35,890 --> 01:20:38,771
of our great society!

798
01:20:38,771 --> 01:20:39,731
And I...

799
01:20:40,691 --> 01:20:42,611
I have brought him
for your justice.

800
01:20:47,411 --> 01:20:51,252
I told you I'd make my career
with you, Preston.

801
01:20:52,212 --> 01:20:54,132
Vice-Council...

802
01:20:54,132 --> 01:20:56,012
This man is guilty

803
01:20:56,012 --> 01:20:57,932
of consorting
with sense offenders,

804
01:20:57,932 --> 01:21:00,813
of having relations
with a female,

805
01:21:00,813 --> 01:21:03,693
of sense crime itself.

806
01:21:04,653 --> 01:21:06,573
Dispatch a search team
to the Cleric's quarters

807
01:21:06,573 --> 01:21:07,533
to search for unused...

808
01:21:07,533 --> 01:21:08,493
That won't be necessary, sir.

809
01:21:08,493 --> 01:21:10,413
If you'll run the trace
record on his side arm,

810
01:21:10,413 --> 01:21:12,334
you will find
that it was he

811
01:21:12,334 --> 01:21:15,214
who was with the sweeper team
when they were murdered.

812
01:21:20,974 --> 01:21:21,935
Cleric...

813
01:21:21,935 --> 01:21:24,815
I assume you have something
to say to me.

814
01:21:26,735 --> 01:21:28,655
I know...

815
01:21:28,655 --> 01:21:30,575
it's hard to believe...

816
01:21:32,496 --> 01:21:35,336
...that a Cleric
of the Tetragrammaton

817
01:21:35,336 --> 01:21:39,176
could turn his back
on everything he's been taught,

818
01:21:39,176 --> 01:21:41,096
would become associated
with the Resistance,

819
01:21:41,096 --> 01:21:44,937
even becoming a champion
in its Underground.

820
01:21:44,937 --> 01:21:46,857
But it's true.

821
01:21:50,697 --> 01:21:55,498
I promised that I would
bring you that man.

822
01:21:55,498 --> 01:21:56,458
And I have.

823
01:21:59,338 --> 01:22:01,258
- Cleric Brandt...
- Sir?

824
01:22:01,258 --> 01:22:04,138
The trace shows
that it was your gun

825
01:22:04,138 --> 01:22:07,019
in the Nether
with the sweepers.

826
01:22:07,019 --> 01:22:07,979
That's impossible.

827
01:22:12,779 --> 01:22:15,620
This is wrong.

828
01:22:15,620 --> 01:22:18,500
I think, in the end...

829
01:22:18,500 --> 01:22:21,380
it'll be better
if you have it.

830
01:22:21,380 --> 01:22:22,340
He switched them.

831
01:22:23,300 --> 01:22:25,220
He switched them.

832
01:22:25,220 --> 01:22:27,141
See, I have his gun now.

833
01:22:27,141 --> 01:22:30,021
Of course you do. You took it
when you arrested me.

834
01:22:30,021 --> 01:22:30,981
What?

835
01:22:30,981 --> 01:22:32,901
Take him
to the Hall of Destruction

836
01:22:32,901 --> 01:22:34,821
for summary judgment
and combustion.

837
01:22:35,781 --> 01:22:37,702
Wait, wait, wait. Wait!
I can explain this.

838
01:22:37,702 --> 01:22:40,582
Sir, I'm not feeling!

839
01:22:40,582 --> 01:22:43,462
He is the one who's feeling!

840
01:22:43,462 --> 01:22:44,422
This is a mistake!

841
01:22:46,342 --> 01:22:48,263
Of course...

842
01:22:48,263 --> 01:22:51,143
since a complaint
has been lodged,

843
01:22:51,143 --> 01:22:54,023
law and the letter
is that I allow a team

844
01:22:54,023 --> 01:22:56,863
to carry out the search
of your premises.

845
01:22:56,863 --> 01:22:58,783
Do you think that's entirely
necessary, Cleric,

846
01:22:58,783 --> 01:23:02,624
or am I being
too... exacting?

847
01:23:02,624 --> 01:23:04,544
As you say, sir,

848
01:23:04,544 --> 01:23:06,464
it's the law and the letter.

849
01:23:06,464 --> 01:23:09,344
And it doesn't disturb you
in the least

850
01:23:09,344 --> 01:23:12,225
that your colleague
is going to his end?

851
01:23:12,225 --> 01:23:14,145
The only thing
that disturbs me, sir,

852
01:23:14,145 --> 01:23:17,025
is that I am Father's instrument
against the Underground,

853
01:23:17,025 --> 01:23:21,826
and yet... I've never had
the honor of meeting him.

854
01:23:23,746 --> 01:23:25,666
Yes, but, Cleric, you know

855
01:23:25,666 --> 01:23:28,546
that Father never grants
an audience to anyone.

856
01:23:28,546 --> 01:23:31,426
Even to the man
who brings him the Resistance?

857
01:23:42,908 --> 01:23:44,828
Sorry, sir.
Just a formality.

858
01:23:44,828 --> 01:23:46,748
The search team will be up
momentarily.

859
01:23:46,748 --> 01:23:49,628
Excellent.
I have nothing to hide.

860
01:24:08,830 --> 01:24:10,750
The search teams are
already inside, sir.

861
01:24:10,750 --> 01:24:11,710
Excellent.

862
01:24:31,832 --> 01:24:34,712
Looking for something?

863
01:24:38,553 --> 01:24:40,473
If I were you...

864
01:24:40,473 --> 01:24:45,273
I'd be more careful
in the future.

865
01:24:50,074 --> 01:24:51,994
How long?

866
01:24:51,994 --> 01:24:53,914
Since Mom.

867
01:24:56,754 --> 01:24:57,714
And Lisa?

868
01:24:57,714 --> 01:24:58,675
Of course.

869
01:25:03,475 --> 01:25:05,395
How did you know?

870
01:25:05,395 --> 01:25:07,315
You forget...

871
01:25:08,275 --> 01:25:10,196
it's my job to know
what you're thinking.

872
01:25:13,076 --> 01:25:15,956
Then you know what
I'm gonna do now.

873
01:25:17,876 --> 01:25:17,876
You have a message
for the Vice-Council?

874
01:25:17,876 --> 01:25:20,757
You have a message
for the Vice-Council?

875
01:25:20,757 --> 01:25:22,677
It's done.

876
01:25:22,677 --> 01:25:26,517
I've located the Resistance.

877
01:25:26,517 --> 01:25:28,437
Come now.

878
01:25:28,437 --> 01:25:30,357
You'll have them all.

879
01:25:51,439 --> 01:25:54,320
Do not address Father
unless first addressed by him.

880
01:25:55,280 --> 01:25:56,240
Avoid eye contact.

881
01:25:56,240 --> 01:25:59,120
If you should break
his personal security zone,

882
01:25:59,120 --> 01:26:02,000
you will be immediately
put down by snipers.

883
01:26:02,000 --> 01:26:02,960
Is that understood?

884
01:26:03,921 --> 01:26:06,801
You'll be required to surrender
your firearm, of course,

885
01:26:06,801 --> 01:26:08,721
and then there's the test.

886
01:26:08,721 --> 01:26:09,681
Test?

887
01:26:10,641 --> 01:26:13,521
Yes.

888
01:26:13,521 --> 01:26:16,402
You didn't imagine
we would risk exposing Father

889
01:26:16,402 --> 01:26:18,282
to even such a dedicated servant
as yourself

890
01:26:18,282 --> 01:26:22,122
without first having
tested you, did you?

891
01:26:25,003 --> 01:26:26,923
Please.

892
01:26:40,364 --> 01:26:41,324
Cleric...

893
01:26:42,284 --> 01:26:44,204
your weapon, please.

894
01:26:48,045 --> 01:26:49,965
Here.

895
01:26:54,765 --> 01:26:55,725
Sit.

896
01:26:59,526 --> 01:27:01,446
We'll start with
a test question first.

897
01:27:01,446 --> 01:27:04,326
More of a riddle, actually.

898
01:27:06,246 --> 01:27:08,167
What would you say
is the easiest way

899
01:27:08,167 --> 01:27:10,087
to get a weapon away
from a Grammaton Cleric?

900
01:27:14,887 --> 01:27:17,767
You ask him for it.

901
01:27:24,488 --> 01:27:27,368
I told you I'd make
my career with you, Cleric.

902
01:27:31,209 --> 01:27:32,169
...to combine the capacity...

903
01:27:34,089 --> 01:27:35,049
Preston...

904
01:27:35,049 --> 01:27:36,969
Brandt's job was simple...

905
01:27:37,889 --> 01:27:39,809
to make you feel
like you'd won,

906
01:27:39,809 --> 01:27:42,690
to make you feel safe.

907
01:27:45,570 --> 01:27:49,410
For years, I tried
to infiltrate an agent

908
01:27:49,410 --> 01:27:51,330
into the Underground...

909
01:27:52,291 --> 01:27:54,211
...until it hit me...

910
01:27:54,211 --> 01:27:58,051
in order to pass undetected
into their midst,

911
01:27:58,051 --> 01:28:00,931
in order to be trusted by them,

912
01:28:00,931 --> 01:28:05,732
my provocateur would
have to think like them

913
01:28:05,732 --> 01:28:08,612
and would have to feel
like them.

914
01:28:08,612 --> 01:28:11,492
But where to find
such a man...

915
01:28:11,492 --> 01:28:16,293
a man with the capacity to feel
who didn't yet know it?

916
01:28:19,133 --> 01:28:22,013
But...

917
01:28:22,013 --> 01:28:22,973
we've never met.

918
01:28:22,973 --> 01:28:24,894
No?

919
01:28:29,694 --> 01:28:32,574
Don't look so surprised,
Preston.

920
01:28:32,574 --> 01:28:34,494
Why should Father be more real

921
01:28:34,494 --> 01:28:36,415
than any other
political puppet?

922
01:28:36,415 --> 01:28:39,295
The real Father died
years ago.

923
01:28:39,295 --> 01:28:41,215
The Council simply elected me

924
01:28:41,215 --> 01:28:44,095
to pursue
his paternal tradition.

925
01:28:44,095 --> 01:28:46,976
And you, Preston,

926
01:28:46,976 --> 01:28:48,896
the supposed savior
of the Resistance,

927
01:28:49,856 --> 01:28:50,816
are now its destroyer,

928
01:28:51,776 --> 01:28:55,616
and, along with them,
you've given me yourself...

929
01:28:55,616 --> 01:28:57,537
calmly...

930
01:28:57,537 --> 01:28:59,417
cooly...

931
01:28:59,417 --> 01:29:04,217
entirely without incident.

932
01:29:08,058 --> 01:29:09,018
No.

933
01:29:12,858 --> 01:29:13,818
Shit.

934
01:29:15,738 --> 01:29:17,658
Not without incident.

935
01:29:24,379 --> 01:29:25,339
I'm coming.

936
01:30:50,707 --> 01:30:52,627
You really should learn
to knock.

937
01:31:18,510 --> 01:31:21,390
How did it feel, Preston?

938
01:32:00,714 --> 01:32:03,594
Mind the uniform, Cleric.

939
01:32:08,394 --> 01:32:11,274
I plan to be wearing it
for a long time.

940
01:32:45,798 --> 01:32:48,678
Be careful, Preston.

941
01:32:48,678 --> 01:32:50,598
You're treading on my dreams.

942
01:33:26,081 --> 01:33:27,041
Wait!

943
01:33:27,041 --> 01:33:28,962
Wait.

944
01:33:28,962 --> 01:33:29,922
Look at me.

945
01:33:29,922 --> 01:33:30,882
Look at me.

946
01:33:32,802 --> 01:33:34,722
I'm life.

947
01:33:34,722 --> 01:33:38,563
I live, I breathe...

948
01:33:40,483 --> 01:33:41,403
I feel.

949
01:33:43,323 --> 01:33:46,203
Now that you know it...

950
01:33:46,203 --> 01:33:49,084
can you really take it?

951
01:33:49,084 --> 01:33:51,004
Is it really worth the price?

952
01:33:56,764 --> 01:33:58,684
I pay it gladly.

953
01:34:16,926 --> 01:34:19,806
The following items
have been rated EC-10...

954
01:34:19,806 --> 01:34:20,766
condemned.

955
01:34:27,447 --> 01:34:28,407
In the 19th century...

956
01:34:35,128 --> 01:34:38,008
...world to its knees.

957
01:34:38,008 --> 01:34:41,848
Two millennia ago...

958
01:34:41,848 --> 01:34:42,808
in his conquest
of the known world,

959
01:34:42,808 --> 01:34:44,729
Alexander the Great
slaughtered

960
01:34:44,729 --> 01:34:47,609
more than one million
human beings.

961
01:34:48,569 --> 01:34:52,409
Three centuries later,
purely out of jealousy,

962
01:34:52,409 --> 01:34:55,290
Gaius Germanicus, "Caligula,"
murdered his own sister,

963
01:34:55,290 --> 01:34:58,170
impregnated
with his own child.

964
01:34:58,170 --> 01:34:59,130
In the...

965
01:35:09,651 --> 01:35:12,531
...items have been rated
EC-10...

966
01:35:14,451 --> 01:35:16,372
...rated condemned,
destroyed.

967
01:35:19,252 --> 01:35:21,172
...items have been rated...

968
01:35:22,491 --> 01:35:29,051
Resync: Xenzai[NEF]


