1
00:00:00,001 --> 00:00:02,735
Previously on
beauty and the beast...

2
00:00:02,737 --> 00:00:04,336
Vincent:
Catherine, in all those years

3
00:00:04,338 --> 00:00:06,138
That I was watching over
you, all I ever wanted

4
00:00:06,140 --> 00:00:08,741
Was to meet you.

5
00:00:08,743 --> 00:00:10,609
Vincent, you're
not a monster.

6
00:00:10,611 --> 00:00:13,579
You saved my life.

7
00:00:14,615 --> 00:00:16,515
dad!

8
00:00:17,450 --> 00:00:18,650
Catherine's blood contained

9
00:00:18,652 --> 00:00:20,185
No common identifiers
with your father.

10
00:00:20,187 --> 00:00:22,054
I'm not quite following.

11
00:00:22,056 --> 00:00:23,789
There was no match between
catherine and your father.

12
00:00:25,459 --> 00:00:27,059
Vincent: I was part
of a highly classified

13
00:00:27,061 --> 00:00:29,128
Unit of super soldiers.

14
00:00:29,130 --> 00:00:31,663
These people from muirfield,
they will not stop until

15
00:00:31,665 --> 00:00:33,465
They've buried their mess.
Catherine: Vincent, muirfield is

16
00:00:33,467 --> 00:00:34,633
Out there hunting you.

17
00:00:44,344 --> 00:00:46,779
Vincent!

18
00:00:46,781 --> 00:00:49,481
Don't shoot!
She's my daughter.

19
00:02:01,589 --> 00:02:02,855
Come on.

20
00:02:04,424 --> 00:02:06,692
Come on, damn it,
I need you alive.

21
00:02:24,278 --> 00:02:25,277
Forbes.

22
00:02:25,279 --> 00:02:27,279
Catherine:
Jt?

23
00:02:27,281 --> 00:02:29,414
Oh. Hey, cat.

24
00:02:29,416 --> 00:02:32,284
How's it going, at 5:00 a.M.?

25
00:02:32,286 --> 00:02:34,186
Just checking in to see if
you have any leads on vincent.

26
00:02:34,188 --> 00:02:36,188
You mean since you asked me
eight hours ago?

27
00:02:36,190 --> 00:02:39,892
It wasn't eight hours,
it was... Nine.

28
00:02:39,894 --> 00:02:43,362
Cat, this has been going on
for almost three months.

29
00:02:43,364 --> 00:02:45,764
Maybe you ought to--
I don't know--

30
00:02:45,766 --> 00:02:47,466
Take a little break maybe.

31
00:02:47,468 --> 00:02:49,635
Anyway, anything?

32
00:02:53,873 --> 00:02:56,308
Okay, well, I'm still hacked in

33
00:02:56,310 --> 00:02:57,743
To the city's
surveillance cameras,

34
00:02:57,745 --> 00:03:01,647
Scanning social media sites,
cross-checking his photo

35
00:03:01,649 --> 00:03:04,950
With facial recognition,
but so far, nada.

36
00:03:04,952 --> 00:03:07,553
Vincent is out there somewhere;
I know it, I feel it.

37
00:03:07,555 --> 00:03:09,655
Muirfield could've easily just
killed him, but they didn't.

38
00:03:09,657 --> 00:03:11,256
They captured him,

39
00:03:11,258 --> 00:03:12,724
Which means that they need him
for something.

40
00:03:12,726 --> 00:03:14,693
Which means we're the only ones
who can save him

41
00:03:14,695 --> 00:03:15,894
From all the awful things

42
00:03:15,896 --> 00:03:17,529
That they've done to him.

43
00:03:17,531 --> 00:03:18,864
Come on, cat,
don't you think I know that?

44
00:03:18,866 --> 00:03:20,199
I care about him, too!

45
00:03:20,201 --> 00:03:21,433
I mean, I've been trying

46
00:03:21,435 --> 00:03:22,935
To save vincent
for, what, ten years?

47
00:03:22,937 --> 00:03:23,936
I owe him.

48
00:03:23,938 --> 00:03:25,837
But I love him.

49
00:03:25,839 --> 00:03:27,639
And I don't care
if it makes sense to you

50
00:03:27,641 --> 00:03:30,809
Or to anybody else, I am not
gonna stop until I find him.

51
00:03:34,715 --> 00:03:36,215
I'm sorry.

52
00:03:37,817 --> 00:03:40,752
No, it's okay, I understand.

53
00:03:40,754 --> 00:03:43,922
It's just...

54
00:03:43,924 --> 00:03:46,491
I'll be honest,
I'm not just worried about him,

55
00:03:46,493 --> 00:03:47,893
I'm worried about you, too.

56
00:03:47,895 --> 00:03:49,828
I mean, you've got vincent,

57
00:03:49,830 --> 00:03:52,397
All the craziness
at the precinct,

58
00:03:52,399 --> 00:03:54,266
Your dad passing away.

59
00:03:54,268 --> 00:03:56,335
It's been what,
like, a month since the funeral?

60
00:03:56,337 --> 00:03:58,237
Okay, don't worry about me.

61
00:03:58,239 --> 00:03:59,771
Okay?

62
00:03:59,773 --> 00:04:03,475
Just... Don't stop
looking for vincent.

63
00:04:03,477 --> 00:04:04,876
Please.

64
00:04:12,485 --> 00:04:15,287
I don't know if you've noticed,
which you probably haven't

65
00:04:15,289 --> 00:04:17,022
'cause you've been mostly awol
around here lately--

66
00:04:17,024 --> 00:04:19,024
Not that I'm complaining...
I'm sorry.

67
00:04:19,026 --> 00:04:20,892
The point is,

68
00:04:20,894 --> 00:04:22,427
The workload's doubled
ever since

69
00:04:22,429 --> 00:04:23,895
The d.A. Overturned
joe's cases.

70
00:04:23,897 --> 00:04:25,530
And although I'm used
to covering for you--

71
00:04:25,532 --> 00:04:26,965
Again, not like I mind...

72
00:04:26,967 --> 00:04:27,966
No, you should.

73
00:04:27,968 --> 00:04:29,501
It's just...

74
00:04:29,503 --> 00:04:31,670
Look, I know how much
you love the guy,

75
00:04:31,672 --> 00:04:33,672
But I think I have
the right to know

76
00:04:33,674 --> 00:04:34,973
How much longer
this is gonna go on.

77
00:04:34,975 --> 00:04:36,842
Until I find him, tess, okay?

78
00:04:36,844 --> 00:04:38,510
Right, but what if you can't?

79
00:04:41,514 --> 00:04:42,848
Look, I'm sorry.

80
00:04:42,850 --> 00:04:44,316
I'm your friend,
I'm allowed to blunt.

81
00:04:44,318 --> 00:04:45,384
It's one of the perks.

82
00:04:47,320 --> 00:04:50,989
Look, I don't want to be
the bad guy here, I don't,

83
00:04:50,991 --> 00:04:52,991
But you know
as well as I do

84
00:04:52,993 --> 00:04:55,460
That the odds of finding
a missing person after...

85
00:04:55,462 --> 00:04:56,995
You sound like jt.

86
00:04:56,997 --> 00:05:00,565
You guys ganging up on me?

87
00:05:00,567 --> 00:05:03,468
I'm not giving up
until I find him, tess.

88
00:05:03,470 --> 00:05:04,870
That's funny.

89
00:05:04,872 --> 00:05:06,605
That's exactly what joe said

90
00:05:06,607 --> 00:05:07,806
About finding
his brother's killer:

91
00:05:07,808 --> 00:05:09,374
"I'm not giving up."

92
00:05:09,376 --> 00:05:11,343
It was all he cared about,
but it kept him from

93
00:05:11,345 --> 00:05:12,944
Focusing on
all the other cases,

94
00:05:12,946 --> 00:05:16,014
And that's what's caused
this mess and cost him his job.

95
00:05:16,016 --> 00:05:17,849
And me my boyfriend.

96
00:05:19,819 --> 00:05:23,088
Just make sure you know what
it's costing you, cat, okay?

97
00:05:23,090 --> 00:05:24,923
Make sure it's worth it.

98
00:05:24,925 --> 00:05:28,894
I know what it's costing
me, tess, believe me.

99
00:05:30,563 --> 00:05:33,632
Sometimes when I'm alone,

100
00:05:33,634 --> 00:05:35,567
And it's late and it's quiet,

101
00:05:35,569 --> 00:05:39,504
I just... I just want to cry.

102
00:05:39,506 --> 00:05:41,673
For vincent,
for my dad.

103
00:05:41,675 --> 00:05:43,375
But I can't.

104
00:05:43,377 --> 00:05:45,644
I won't let myself,
not until I find vincent.

105
00:05:45,646 --> 00:05:46,912
I have to stay strong.

106
00:05:46,914 --> 00:05:47,979
It's a dangerous game,

107
00:05:47,981 --> 00:05:49,548
Putting yourself
on hold like that.

108
00:05:49,550 --> 00:05:52,050
It's gonna catch up with you
sooner or later.

109
00:05:52,052 --> 00:05:53,785
I know.

110
00:05:53,787 --> 00:05:54,786
Gabe:
Catherine!

111
00:05:54,788 --> 00:05:56,855
Speaking of beasts.

112
00:05:58,458 --> 00:06:00,425
Catherine, I need
to talk to you.

113
00:06:00,427 --> 00:06:02,994
In private.

114
00:06:02,996 --> 00:06:04,963
Catherine:
This better be good.

115
00:06:04,965 --> 00:06:06,865
Because I don't care if
the d.A. Put you in charge,

116
00:06:06,867 --> 00:06:08,500
I don't have to
listen to you.
I know, but...

117
00:06:08,502 --> 00:06:10,102
Maybe I haven't been
around much lately,

118
00:06:10,104 --> 00:06:12,504
But you know what I'm doing,
and I don't expect any flak,

119
00:06:12,506 --> 00:06:14,706
Because if I hadn't saved your
life, you wouldn't even be here.

120
00:06:14,708 --> 00:06:16,575
And you know
how grateful I am.

121
00:06:16,577 --> 00:06:18,076
And, honestly, when you
couldn't help me find vincent,

122
00:06:18,078 --> 00:06:19,644
Which was the only reason

123
00:06:19,646 --> 00:06:21,446
I saved your sorry ass
in the first place,

124
00:06:21,448 --> 00:06:22,914
I should've just left
well enough alone

125
00:06:22,916 --> 00:06:25,117
When your beast side died,
you know what I mean?

126
00:06:25,119 --> 00:06:26,985
No offense.
None taken.

127
00:06:26,987 --> 00:06:28,587
And, for the record...

128
00:06:28,589 --> 00:06:30,756
Catherine, jt found vincent.

129
00:06:30,758 --> 00:06:34,493
He couldn't get in touch
with you, so he sent it to me.

130
00:06:34,495 --> 00:06:36,161
He sent what to you?

131
00:06:59,152 --> 00:07:00,786
Are you sure
it's vincent?

132
00:07:00,788 --> 00:07:02,120
Facial recognition's
still working on it.

133
00:07:02,122 --> 00:07:03,555
Wait, what?

134
00:07:03,557 --> 00:07:04,923
You said it was him
when you called.

135
00:07:04,925 --> 00:07:06,825
No, I said it might be him.

136
00:07:06,827 --> 00:07:08,827
Well, if you weren't sure,
then why did you send it over?

137
00:07:08,829 --> 00:07:10,729
I'm sorry, do we even like you?
Come on, come on.

138
00:07:10,731 --> 00:07:13,565
Gabe: Well, you should test
the whole shot.

139
00:07:13,567 --> 00:07:15,700
Right.

140
00:07:21,808 --> 00:07:23,008
How long ago did you find this?

141
00:07:23,010 --> 00:07:25,610
Just before
I sent it to you guys.

142
00:07:26,979 --> 00:07:28,680
What? What kind of
software are you using?

143
00:07:28,682 --> 00:07:30,015
Jt: There's nothing
wrong with my software.

144
00:07:30,017 --> 00:07:31,450
Gabe: Then why isn't
it finding a match?

145
00:07:31,452 --> 00:07:32,584
I don't know.

146
00:07:32,586 --> 00:07:33,718
Maybe 'cause it's not him.

147
00:07:33,720 --> 00:07:34,719
Let me try something.

148
00:07:34,721 --> 00:07:37,589
Don't touch my stuff.

149
00:07:37,591 --> 00:07:38,990
There a reason

150
00:07:38,992 --> 00:07:40,725
Why you want it to
be vincent so badly?

151
00:07:40,727 --> 00:07:42,227
I'm just saying,
last time, it was 'cause

152
00:07:42,229 --> 00:07:44,963
You wanted to kill him
so you could save yourself.

153
00:07:44,965 --> 00:07:47,566
What do I have to do to prove
I'm not a beast anymore?

154
00:07:47,568 --> 00:07:49,868
Maybe donate your body
to science?

155
00:07:49,870 --> 00:07:51,102
Catherine? What are you doing?

156
00:07:51,104 --> 00:07:52,637
Where are you going?

157
00:07:52,639 --> 00:07:55,073
Going to save vincent,
or whoever that is.

158
00:07:59,880 --> 00:08:01,746
come on, come on!

159
00:08:01,748 --> 00:08:03,482
Out of the way!

160
00:08:03,484 --> 00:08:06,818
Tess, I'm heading to
brooklyn shipyards, pier 48.

161
00:08:06,820 --> 00:08:08,854
I might need some backup.
What's your...

162
00:08:08,856 --> 00:08:09,788
moron!

163
00:08:09,790 --> 00:08:10,822
...Eta?

164
00:08:10,824 --> 00:08:12,824
Heather:
Cat, is that you?

165
00:08:12,826 --> 00:08:14,493
Heather?

166
00:08:14,495 --> 00:08:16,595
You know, I'd like to think

167
00:08:16,597 --> 00:08:18,897
That you're actually
returning my phone call finally,

168
00:08:18,899 --> 00:08:20,932
But seeing as how
my name's not tess...

169
00:08:20,934 --> 00:08:23,635
Heather, I am... I am so sorry.

170
00:08:23,637 --> 00:08:25,770
Um, just out of curiosity,

171
00:08:25,772 --> 00:08:28,573
When was the last time
you were home?

172
00:08:28,575 --> 00:08:30,208
I-I really don't have time
to explain right now.

173
00:08:30,210 --> 00:08:31,276
Can I call you back?

174
00:08:31,278 --> 00:08:32,277
Cat, that's the problem.

175
00:08:32,279 --> 00:08:33,678
You never have time anymore.

176
00:08:33,680 --> 00:08:35,180
Ever since the funeral,

177
00:08:35,182 --> 00:08:36,681
You've been, like,
impossible to get ahold of,

178
00:08:36,683 --> 00:08:38,283
And I'm worried about you.

179
00:08:38,285 --> 00:08:39,918
Are you, like,
undercover or something?

180
00:08:39,920 --> 00:08:42,120
Or something.

181
00:08:42,122 --> 00:08:44,189
Do you not see
the flashing light?!

182
00:08:45,192 --> 00:08:47,292
Cat, listen, I need to make sure

183
00:08:47,294 --> 00:08:48,827
That you're coming tonight,

184
00:08:48,829 --> 00:08:50,161
Because I cannot
do this speech without you.

185
00:08:50,163 --> 00:08:51,796
What speech?

186
00:08:51,798 --> 00:08:53,965
At the tribute
dad's law firm is throwing him.

187
00:08:53,967 --> 00:08:55,667
They're making him
a name partner, remember?

188
00:08:55,669 --> 00:08:57,536
Wait, that's-that's tonight?

189
00:08:57,538 --> 00:09:00,305
Cat, you promised
that you would be there.

190
00:09:00,307 --> 00:09:02,807
I know that you're busy and all,
but this is for dad.

191
00:09:02,809 --> 00:09:04,943
This matters.

192
00:09:04,945 --> 00:09:07,546
Don't worry,
I'll be there, okay?

193
00:09:07,548 --> 00:09:09,614
Good. Um...

194
00:09:09,616 --> 00:09:11,950
And then maybe
we can talk afterwards.

195
00:09:11,952 --> 00:09:14,019
We-we really need to talk.

196
00:09:14,021 --> 00:09:17,155
It's about dad.

197
00:09:46,586 --> 00:09:49,955
You know, you should
be flattered.

198
00:09:49,957 --> 00:09:52,123
I wouldn't risk
coming out in the open

199
00:09:52,125 --> 00:09:53,992
For just anybody.

200
00:09:53,994 --> 00:09:56,661
But seeing as how many years
I've been looking for you...

201
00:09:58,598 --> 00:10:01,333
...I just wanted to make
sure it really was you.

202
00:10:06,339 --> 00:10:07,939
Look at me.

203
00:10:09,942 --> 00:10:12,010
Look at me.

204
00:11:00,159 --> 00:11:02,927
You do know who I am, right?

205
00:11:02,929 --> 00:11:05,797
Yeah. You're somebody
I want to kill.
Why?

206
00:11:05,799 --> 00:11:08,800
Just because I'm the one
who turned you into a beast?

207
00:11:08,802 --> 00:11:10,935
Pretty good reason,
don't you think?

208
00:11:10,937 --> 00:11:14,339
I suppose if I was in
your shoes, I'd think the same.

209
00:11:14,341 --> 00:11:16,241
But in fairness,
back when I first

210
00:11:16,243 --> 00:11:18,076
Took over muirfield
from my dad,

211
00:11:18,078 --> 00:11:20,278
I was just a kid,

212
00:11:20,280 --> 00:11:22,681
A genetic scientist
looking for a job.

213
00:11:22,683 --> 00:11:26,885
Government knocked on my door,

214
00:11:26,887 --> 00:11:28,720
Wallet in hand,

215
00:11:28,722 --> 00:11:31,222
Asked me if I could build them
a super soldier.

216
00:11:31,224 --> 00:11:32,757
And here I am.

217
00:11:32,759 --> 00:11:33,958
And here you are.

218
00:11:33,960 --> 00:11:36,861
An experiment gone awry,
but nonetheless,

219
00:11:36,863 --> 00:11:40,231
A potentially profitable one
on the open market.

220
00:11:40,233 --> 00:11:44,903
You're a valuable weapon,
mr. Keller,

221
00:11:44,905 --> 00:11:49,307
At least... Now that
I've captured you.

222
00:11:49,309 --> 00:11:52,711
What makes you think
I didn't just capture you?

223
00:11:52,713 --> 00:11:56,247
Because... You're the one
in the cuffs.

224
00:11:56,249 --> 00:11:58,783
alloy steal and titanium.

225
00:11:58,785 --> 00:12:00,719
You forget,

226
00:12:00,721 --> 00:12:03,288
I know exactly what
you're capable of.

227
00:12:03,290 --> 00:12:05,390
After all,

228
00:12:05,392 --> 00:12:07,092
I made you.

229
00:12:09,495 --> 00:12:12,464
Now it's time to make
you even more valuable.

230
00:12:17,169 --> 00:12:18,770
Stop him!

231
00:12:30,082 --> 00:12:32,450
Go.

232
00:12:34,787 --> 00:12:37,021
Where is he?!

233
00:12:37,023 --> 00:12:39,124
Do you see him?!

234
00:12:52,939 --> 00:12:54,205
Vincent?

235
00:12:54,207 --> 00:12:55,440
Thank god I found you!

236
00:13:08,054 --> 00:13:10,155
Vincent...

237
00:13:11,423 --> 00:13:13,224
vincent.

238
00:13:16,196 --> 00:13:18,329
What, you followed me here?

239
00:13:18,331 --> 00:13:20,064
You got more darts
in that thing?
Yeah.

240
00:13:20,066 --> 00:13:21,499
But one's all
we needed last...

241
00:13:21,501 --> 00:13:24,002
Time.

242
00:13:28,908 --> 00:13:30,175
There he is!
Shoot him!

243
00:13:35,215 --> 00:13:37,348
That's impossible.

244
00:13:42,955 --> 00:13:44,022
Watch out!

245
00:13:50,997 --> 00:13:53,531
It's okay.
It's okay.

246
00:13:53,533 --> 00:13:54,933
It's over.

247
00:13:54,935 --> 00:13:56,467
Hey, you're going
to be okay.

248
00:14:00,372 --> 00:14:03,041
His scar's gone.

249
00:14:06,312 --> 00:14:09,380
All that matters is
that you're back, safe.

250
00:14:09,382 --> 00:14:12,450
I never stopped
looking for you.

251
00:14:14,587 --> 00:14:17,188
Who are you?

252
00:14:33,973 --> 00:14:35,440
at least let me

253
00:14:35,442 --> 00:14:37,342
Stay until he wakes up,
just to be safe.

254
00:14:37,344 --> 00:14:39,344
I don't need you to
protect me from vincent.

255
00:14:39,346 --> 00:14:41,579
Catherine, I know I haven't
earned your trust back yet,

256
00:14:41,581 --> 00:14:44,082
But the only way
I can truly make my amends

257
00:14:44,084 --> 00:14:46,517
Is to keep trying,
and that starts with helping him

258
00:14:46,519 --> 00:14:48,920
And protecting you.

259
00:14:48,922 --> 00:14:50,388
We don't need your help.

260
00:14:58,230 --> 00:15:01,099
What?
Look, I don't
like the guy any more

261
00:15:01,101 --> 00:15:03,935
Than you do, but aren't you
a little concerned about what

262
00:15:03,937 --> 00:15:05,169
Muirfield did
to vincent?

263
00:15:05,171 --> 00:15:06,604
I mean, let's face it.

264
00:15:06,606 --> 00:15:08,206
He's clearly
different.

265
00:15:08,208 --> 00:15:09,574
And, frankly,
a little scary.

266
00:15:09,576 --> 00:15:12,644
Scary, jt, really?
What are you, like, six?

267
00:15:12,646 --> 00:15:14,479
Come on, it took
three tranq darts

268
00:15:14,481 --> 00:15:16,214
To stop him. Three.

269
00:15:16,216 --> 00:15:18,483
He didn't even
recognize you, cat.

270
00:15:21,054 --> 00:15:23,588
Okay, where am I?

271
00:15:23,590 --> 00:15:25,456
It's okay,
it's okay. Just-just...

272
00:15:25,458 --> 00:15:27,191
Take it eas...
Take it easy.

273
00:15:27,193 --> 00:15:28,359
Okay, you're home.

274
00:15:28,361 --> 00:15:30,962
Home?

275
00:15:30,964 --> 00:15:33,364
Okay, just relax.

276
00:15:33,366 --> 00:15:36,367
Vincent, look at me.

277
00:15:36,369 --> 00:15:38,002
Do you remember me?

278
00:15:38,004 --> 00:15:39,971
I'm... I'm cat.

279
00:15:39,973 --> 00:15:41,606
Catherine.

280
00:15:42,675 --> 00:15:44,275
Catherine.

281
00:15:44,277 --> 00:15:45,610
Yeah.

282
00:15:47,513 --> 00:15:50,081
No. Sorry.

283
00:15:51,650 --> 00:15:55,520
Okay. Uh, do you
know who he is?

284
00:15:55,522 --> 00:15:58,022
Your husband?

285
00:15:58,024 --> 00:16:01,559
Okay, look, you seem
like nice people,

286
00:16:01,561 --> 00:16:03,361
Honestly,
you really do, and

287
00:16:03,363 --> 00:16:05,697
You are smoking hot,

288
00:16:05,699 --> 00:16:08,032
But, unfortunately,
I think you're confusing me

289
00:16:08,034 --> 00:16:10,168
With somebody else,
so I will just be...

290
00:16:11,504 --> 00:16:13,371
It's all right.

291
00:16:13,373 --> 00:16:16,307
It's all gonna come
back to you. Just...

292
00:16:16,309 --> 00:16:19,043
Do you remember
anything from the last

293
00:16:19,045 --> 00:16:21,179
Three months?
Being captured?

294
00:16:21,181 --> 00:16:23,081
What happened to you?

295
00:16:23,083 --> 00:16:25,583
I got to go.

296
00:16:25,585 --> 00:16:27,986
Go? Go where?

297
00:16:29,521 --> 00:16:31,356
Recognize him, big guy?

298
00:16:31,358 --> 00:16:34,092
That's us, taken 11 years ago.

299
00:16:34,094 --> 00:16:39,397
Which means, you and I-- we've
known each other a long time.

300
00:16:57,350 --> 00:16:59,150
I completely lost
track of time.

301
00:16:59,152 --> 00:17:01,486
I promised my sister I'd be
there for my dad's tribute.

302
00:17:01,488 --> 00:17:03,221
It's okay. I got this.

303
00:17:03,223 --> 00:17:05,056
I'm serious.

304
00:17:05,058 --> 00:17:06,591
That's important. Go.

305
00:17:06,593 --> 00:17:08,326
I can't just leave vincent,

306
00:17:08,328 --> 00:17:10,495
Not after we finally found him.

307
00:17:10,497 --> 00:17:12,363
You're not leaving him.
I got him.

308
00:17:12,365 --> 00:17:15,466
All right.

309
00:17:15,468 --> 00:17:18,603
But whatever you do,
don't let him leave, promise.

310
00:17:18,605 --> 00:17:21,472
Don't worry.
He's not going anywhere.

311
00:17:21,474 --> 00:17:24,075
Okay.

312
00:17:42,562 --> 00:17:45,830
I am telling you,
somebody set me up.

313
00:17:45,832 --> 00:17:48,199
Made me think
I'd finally found keller

314
00:17:48,201 --> 00:17:50,368
So he could flush me out
into the open and kill me,

315
00:17:50,370 --> 00:17:52,170
And I want to know who!

316
00:17:52,172 --> 00:17:53,671
Well, first of all, zhao,

317
00:17:53,673 --> 00:17:55,306
You don't tell me what to do.

318
00:17:55,308 --> 00:17:57,375
I don't work for you,
you work for me.

319
00:17:57,377 --> 00:17:58,743
You don't understand.

320
00:17:58,745 --> 00:18:00,578
Somebody's out
to get me, reynolds.

321
00:18:00,580 --> 00:18:02,580
And whoever it is
stole my formula

322
00:18:02,582 --> 00:18:04,382
And turned keller into the beast
that I was gonna turn him into!

323
00:18:04,384 --> 00:18:05,683
Look,

324
00:18:05,685 --> 00:18:07,552
Maybe it's time
we shut muirfield down.

325
00:18:07,554 --> 00:18:10,521
Shut muirfield down?
I  ammuirfield.

326
00:18:10,523 --> 00:18:12,657
Okay, listen to me.
Now, I've warned you before.

327
00:18:12,659 --> 00:18:14,158
As soon
as your experiments start

328
00:18:14,160 --> 00:18:15,660
Getting out of control, we...

329
00:18:15,662 --> 00:18:17,428
My experiments have made us
both a lot of money,

330
00:18:17,430 --> 00:18:20,198
So don't threaten me.
And just so we're clear,

331
00:18:20,200 --> 00:18:22,266
If I go down,
you go down, too.

332
00:18:22,268 --> 00:18:24,836
The fbi came to me
15 years ago, okay,

333
00:18:24,838 --> 00:18:26,404
Not the other way around.

334
00:18:26,406 --> 00:18:27,805
These may be my creations,

335
00:18:27,807 --> 00:18:30,141
But you're the ones
who wanted it black ops,

336
00:18:30,143 --> 00:18:31,742
So you try to shut me down,

337
00:18:31,744 --> 00:18:34,178
And I start talking
to the press, understand?

338
00:18:34,180 --> 00:18:35,847
Keller's worth a lot
of money to me,

339
00:18:35,849 --> 00:18:37,448
And I want him back.

340
00:18:39,219 --> 00:18:41,686
What happened?

341
00:18:41,688 --> 00:18:46,224
I don't know yet, but
zhao is still alive.

342
00:18:46,226 --> 00:18:48,693
Does he know we
set him up?
Not yet.

343
00:18:48,695 --> 00:18:51,329
We got to get vincent to go
after him again. Otherwise,

344
00:18:51,331 --> 00:18:53,865
Zhao is gonna slither away for
good. Has vincent checked in?

345
00:18:53,867 --> 00:18:55,733
No, he's not at the boat,
either.

346
00:18:55,735 --> 00:18:57,702
I don't even know where
to start looking for him.

347
00:18:57,704 --> 00:18:59,370
I think I do.

348
00:18:59,372 --> 00:19:01,806
Zhao said a cop got in the way
this morning.

349
00:19:01,808 --> 00:19:05,409
A female cop.

350
00:19:09,715 --> 00:19:12,316
Would you like to try this?

351
00:19:16,855 --> 00:19:19,524
Hey! There you are!

352
00:19:19,526 --> 00:19:22,426
Hey. I am so
sorry I'm late.

353
00:19:22,428 --> 00:19:23,628
Oh, it's okay, I'm just glad
that you're here.

354
00:19:23,630 --> 00:19:24,929
Look at you.
You look so beautiful!

355
00:19:24,931 --> 00:19:27,798
No, I just, uh, wanted
to dress up for dad.

356
00:19:27,800 --> 00:19:31,802
So, uh, what is it you've been
trying to tell me so badly?

357
00:19:31,804 --> 00:19:36,407
Um, not here, cat. Not now.

358
00:19:36,409 --> 00:19:37,942
It's too important,
but we'll talk after?

359
00:19:37,944 --> 00:19:39,477
I'm sorry.
Yeah. No.

360
00:19:39,479 --> 00:19:40,745
Could I borrow you
for a sec?
Yeah, yeah. Oh.

361
00:19:40,747 --> 00:19:43,414
And don't forget,
you promised to speak

362
00:19:43,416 --> 00:19:44,715
For us tonight.
Yes.

363
00:19:44,717 --> 00:19:47,318
Okay.
Yeah.

364
00:19:57,730 --> 00:19:59,397
Ms. Chandler?

365
00:19:59,399 --> 00:20:01,399
I'm bob reynolds.

366
00:20:01,401 --> 00:20:03,367
I just wanted
to introduce myself,

367
00:20:03,369 --> 00:20:05,336
And let you know how sorry
I am for your loss.

368
00:20:05,338 --> 00:20:07,605
Your father was
a very good man.

369
00:20:07,607 --> 00:20:10,541
Thank you. Uh,
how'd you know him?

370
00:20:10,543 --> 00:20:14,478
Mm, crossed paths on a couple
of cases over the years.

371
00:20:14,480 --> 00:20:16,647
I'm an fbi agent.
Really?

372
00:20:16,649 --> 00:20:20,751
Wow. Uh, dad never mentioned
he worked with the fbi.

373
00:20:20,753 --> 00:20:23,854
Yeah, he probably
didn't want to bore you.
Yeah.

374
00:20:23,856 --> 00:20:25,690
He said you're a detective,
is that right?

375
00:20:25,692 --> 00:20:27,325
Yeah, I'm over
at the 125th.

376
00:20:27,327 --> 00:20:28,759
Oh. You homicide? Vice?

377
00:20:28,761 --> 00:20:31,295
No, I actually
used to be

378
00:20:31,297 --> 00:20:33,564
Special crimes,
but, um, right now,

379
00:20:33,566 --> 00:20:36,534
I'm just helping out with
a missing persons case.

380
00:20:36,536 --> 00:20:39,337
Ah, missing persons.

381
00:20:39,339 --> 00:20:42,707
They're sometimes
the most frustrating.

382
00:20:42,709 --> 00:20:44,008
And heartbreaking.

383
00:20:44,010 --> 00:20:46,644
Tell me about it.

384
00:20:48,380 --> 00:20:50,514
Um... It was
nice to meet you.

385
00:20:50,516 --> 00:20:52,283
You, too.

386
00:20:52,285 --> 00:20:54,986
By the way...

387
00:20:56,888 --> 00:21:00,324
You should know that your dad
talked about you all the time.

388
00:21:00,326 --> 00:21:02,326
He was super proud of you.

389
00:21:02,328 --> 00:21:04,662
Worried, but proud.

390
00:21:04,664 --> 00:21:06,831
Worried how?

391
00:21:06,833 --> 00:21:09,300
I don't know.
He never would say.

392
00:21:09,302 --> 00:21:10,935
I always just assumed
he didn't like your boyfriend
or something.

393
00:21:10,937 --> 00:21:12,870
fathers never think
anybody's good enough

394
00:21:12,872 --> 00:21:14,705
For their daughters.

395
00:21:14,707 --> 00:21:16,607
How true.

396
00:21:16,609 --> 00:21:19,010
Yeah.

397
00:21:29,354 --> 00:21:32,423
I think I know
where vincent is.

398
00:21:34,426 --> 00:21:38,496
So, do we, uh, entertain a lot?

399
00:21:38,498 --> 00:21:40,364
No, no. We just have

400
00:21:40,366 --> 00:21:42,433
A very big bar.
And the vault.

401
00:21:42,435 --> 00:21:44,368
What are these,
safe deposit boxes?

402
00:21:44,370 --> 00:21:45,770
What do we use these for?

403
00:21:45,772 --> 00:21:48,005
Uh, well, actually...

404
00:21:48,007 --> 00:21:52,043
Are you sure you don't remember
any of this?

405
00:21:52,045 --> 00:21:54,912
If I did, would I be asking?

406
00:21:54,914 --> 00:21:57,581
No, uh, sorry, never mind.

407
00:21:57,583 --> 00:21:59,850
Uh, the truth
is, this...

408
00:21:59,852 --> 00:22:02,653
You know, used to be a
gentlemen's club a long time ago

409
00:22:02,655 --> 00:22:07,058
And it was just sitting
around empty, so we...

410
00:22:07,060 --> 00:22:09,427
Moved in.

411
00:22:09,429 --> 00:22:11,095
Just the two of us?

412
00:22:11,097 --> 00:22:13,331
Yep, just you and me.

413
00:22:15,467 --> 00:22:17,735
But a-as friends.

414
00:22:17,737 --> 00:22:21,105
Good friends,
best friends but friends.

415
00:22:21,107 --> 00:22:23,007
Only. Just.

416
00:22:23,009 --> 00:22:24,542
This isn't

417
00:22:24,544 --> 00:22:27,111
Helping, is it?

418
00:22:27,113 --> 00:22:29,980
What about the girl?

419
00:22:29,982 --> 00:22:33,417
The girl? You mean... Cat?

420
00:22:33,419 --> 00:22:35,453
Yeah, she made it
sound like we were...

421
00:22:35,455 --> 00:22:38,089
Close or something.
I mean, were we?

422
00:22:38,091 --> 00:22:40,958
No, you are close.

423
00:22:40,960 --> 00:22:42,693
Seriously,
it's like...

424
00:22:42,695 --> 00:22:44,362
Borderline epic.

425
00:22:49,101 --> 00:22:50,901
What do you remember?

426
00:22:50,903 --> 00:22:52,436
About anything.

427
00:22:52,438 --> 00:22:54,105
I mean, y-you seemed to...

428
00:22:54,107 --> 00:22:56,474
Know what you were doing
at the warehouse this morning.

429
00:22:56,476 --> 00:22:58,442
Which means,
by definition,

430
00:22:58,444 --> 00:23:01,912
You must've stored and processed
something in your memory banks.

431
00:23:01,914 --> 00:23:04,915
Look, you seem
like a nice guy.

432
00:23:04,917 --> 00:23:07,051
But, honestly, if you
keep asking me questions,

433
00:23:07,053 --> 00:23:08,953
I'm gonna have
to break your neck,

434
00:23:08,955 --> 00:23:10,454
So, you know...

435
00:23:10,456 --> 00:23:12,590
I wouldn't.

436
00:23:19,431 --> 00:23:20,831
Hello?

437
00:23:20,833 --> 00:23:23,000
I'm sorry, who?

438
00:23:23,002 --> 00:23:25,870
Condor? No, uh,
you got the wrong number.

439
00:23:25,872 --> 00:23:27,138
I got to go.

440
00:23:27,140 --> 00:23:29,507
What? No, y-you can't go.

441
00:23:29,509 --> 00:23:31,108
Sorry, I'm late.
Late?

442
00:23:31,110 --> 00:23:32,476
Late for what? No.

443
00:23:32,478 --> 00:23:33,644
Vincent, you have to stay.

444
00:23:33,646 --> 00:23:34,779
I promised cat.

445
00:23:34,781 --> 00:23:37,782
Tell her you couldn't stop me.

446
00:23:43,021 --> 00:23:44,889
Please don't make me

447
00:23:44,891 --> 00:23:46,991
Shoot you again.

448
00:24:01,707 --> 00:24:03,941
What? What-what is it?

449
00:24:05,177 --> 00:24:06,610
Why are you smiling?

450
00:24:10,148 --> 00:24:12,516
On his own dime and time,

451
00:24:12,518 --> 00:24:14,919
Thomas did more
pro bono work

452
00:24:14,921 --> 00:24:17,555
Than any lawyer I know
and, for that and more,

453
00:24:17,557 --> 00:24:20,191
We honor his name on
our letterhead tonight

454
00:24:20,193 --> 00:24:21,926
And from now on.

455
00:24:27,799 --> 00:24:29,066
Jt, is everything all right?

456
00:24:29,068 --> 00:24:30,568
No, actually.

457
00:24:30,570 --> 00:24:32,636
Vincent's gone.

458
00:24:32,638 --> 00:24:34,972
What? How could
you let this happen?

459
00:24:34,974 --> 00:24:37,708
I didn't really...

460
00:24:37,710 --> 00:24:40,678
Have a choice.

461
00:24:40,680 --> 00:24:41,479
And now...

462
00:24:42,814 --> 00:24:44,248
Did he say where he was going?

463
00:24:44,250 --> 00:24:46,684
...Daughter, catherine,
to say a few words

464
00:24:46,686 --> 00:24:47,852
On behalf of
his family.

465
00:24:47,854 --> 00:24:49,119
Cat?

466
00:24:49,121 --> 00:24:50,921
Jt, talk to me, damn it.

467
00:24:50,923 --> 00:24:52,089
Sorry.

468
00:24:52,091 --> 00:24:54,258
Can't.

469
00:24:54,260 --> 00:24:56,861
Jt? Jt?

470
00:24:56,863 --> 00:24:59,263
Jt?

471
00:25:00,265 --> 00:25:03,234
I am so sorry.

472
00:25:13,778 --> 00:25:15,779
I still can't believe
vincent tranq'd you.

473
00:25:15,781 --> 00:25:17,848
He would never
do that to you. Here.

474
00:25:17,850 --> 00:25:19,950
Well, maybe not
the old vincent.

475
00:25:21,019 --> 00:25:22,753
He's gone, cat.

476
00:25:22,755 --> 00:25:23,854
I know he's gone, jt.

477
00:25:23,856 --> 00:25:24,855
No, I mean

478
00:25:24,857 --> 00:25:26,724
He's gone mentally.

479
00:25:26,726 --> 00:25:29,994
Far as I can tell, he can't
remember anything about you,

480
00:25:29,996 --> 00:25:33,898
Me, college, his
childhood, nothing.

481
00:25:33,900 --> 00:25:36,200
It's as if his memory's
been wiped clean.

482
00:25:36,202 --> 00:25:38,235
I'm not sure

483
00:25:38,237 --> 00:25:39,803
He's ever gonna remember us.

484
00:25:39,805 --> 00:25:41,205
I don't believe that.

485
00:25:41,207 --> 00:25:43,741
What are you doing?

486
00:25:43,743 --> 00:25:46,076
You said vincent said
he was late for something.

487
00:25:46,078 --> 00:25:47,878
Maybe it has to do
with that guy that got away.

488
00:25:52,551 --> 00:25:54,685
There. Forward
that to gabe.

489
00:25:54,687 --> 00:25:57,655
Have him run an I.D. Check
through every database
he can access.

490
00:25:57,657 --> 00:25:59,256
Maybe if we can find
who vincent was after,

491
00:25:59,258 --> 00:26:00,958
We can find vincent.

492
00:26:00,960 --> 00:26:03,160
Keep me posted.

493
00:26:03,162 --> 00:26:04,695
Wait, where
are you going?

494
00:26:04,697 --> 00:26:07,231
Do a little surveillance.

495
00:26:16,107 --> 00:26:17,775
Damn it.

496
00:26:17,777 --> 00:26:19,843
Hey, so we don't screw up
any more cases,

497
00:26:19,845 --> 00:26:21,178
Can you take
a look at this?

498
00:26:21,180 --> 00:26:23,113
Don't you ever knock?

499
00:26:23,115 --> 00:26:25,015
Sorry, old habit.
I keep forgetting

500
00:26:25,017 --> 00:26:27,184
Joe's gone and you're in charge
now. For some reason,

501
00:26:27,186 --> 00:26:30,354
My brain just, like,
can't process that. Go figure.

502
00:26:32,791 --> 00:26:34,925
You recognize this guy?

503
00:26:34,927 --> 00:26:37,861
No, never seen him before.
That's the problem.

504
00:26:37,863 --> 00:26:40,664
He doesn't exist anywhere
on any database.

505
00:26:40,666 --> 00:26:42,199
How does someone stay off
the grid in this day and age?

506
00:26:42,201 --> 00:26:44,201
I don't know. Friends
in high places, maybe?

507
00:26:44,203 --> 00:26:45,769
Is this a case
we're working on?

508
00:26:45,771 --> 00:26:47,638
No, it's a case
catherine's working on.

509
00:26:47,640 --> 00:26:48,672
And she asked you to help?

510
00:26:48,674 --> 00:26:49,807
What, did she lose her mind?

511
00:26:49,809 --> 00:26:51,075
No, she lost vincent.

512
00:26:51,077 --> 00:26:52,643
And the last time
she saw him,

513
00:26:52,645 --> 00:26:54,044
He was after
whoever this guy is,

514
00:26:54,046 --> 00:26:55,346
Which is what I'm trying
to figure out.

515
00:26:55,348 --> 00:26:57,181
Whatever. Let me know

516
00:26:57,183 --> 00:26:58,315
If I have enough
for an arrest, okay?

517
00:26:58,317 --> 00:26:59,817
I'm going home.

518
00:26:59,819 --> 00:27:01,185
So that's it?
You don't care?

519
00:27:01,187 --> 00:27:04,288
About cat? Always.

520
00:27:04,290 --> 00:27:05,823
About vincent,
um...

521
00:27:05,825 --> 00:27:07,157
I don't know.

522
00:27:07,159 --> 00:27:08,892
I mean, personally, I like him--

523
00:27:08,894 --> 00:27:10,761
At least I used to--
but I'm just really tired

524
00:27:10,763 --> 00:27:12,830
Of watching him ruin her life.
Enough already.

525
00:27:12,832 --> 00:27:14,098
Do you care that we might
be able to save him,

526
00:27:14,100 --> 00:27:15,899
Like catherine saved me?

527
00:27:15,901 --> 00:27:18,636
I'm sorry, when you say "we,"
do you mean we humans

528
00:27:18,638 --> 00:27:20,037
Or we beasts?

529
00:27:20,039 --> 00:27:21,372
And by "we," I mean you.

530
00:27:21,374 --> 00:27:23,641
Tess, I am not a beast anymore.

531
00:27:23,643 --> 00:27:25,242
If I was, don't
you think muirfield

532
00:27:25,244 --> 00:27:27,311
Would still be
after me, too?
I don't know,

533
00:27:27,313 --> 00:27:29,113
Okay? All that crap just
gives me a headache anyway,

534
00:27:29,115 --> 00:27:31,382
And I wish I never
even knew about it.
But you do,

535
00:27:31,384 --> 00:27:33,050
Which means you were
meant to know about it,

536
00:27:33,052 --> 00:27:35,653
Which means you
were meant to help.

537
00:27:35,655 --> 00:27:37,388
Whether you're tired of it
or not.

538
00:27:41,126 --> 00:27:43,260
What is it?

539
00:27:43,262 --> 00:27:44,862
It's a match.

540
00:27:44,864 --> 00:27:46,296
Popped up on
the sec database

541
00:27:46,298 --> 00:27:48,866
Of all places.
Whoever was

542
00:27:48,868 --> 00:27:51,201
Covering his tracks must
have forgot to look there.

543
00:27:52,137 --> 00:27:53,937
Li zhao?

544
00:27:53,939 --> 00:27:55,272
Li zhao, who's that?

545
00:27:55,274 --> 00:27:57,007
He's the geneticist
I tried to find

546
00:27:57,009 --> 00:27:58,876
When I first started
looking for a cure,

547
00:27:58,878 --> 00:28:02,413
Until I realized he's the one
who created muirfield.

548
00:28:02,415 --> 00:28:06,684
Vincent's going after the man
who turned him into a beast.

549
00:28:30,075 --> 00:28:31,275
Condor.

550
00:28:31,277 --> 00:28:32,276
Man :
What happened?

551
00:28:32,278 --> 00:28:34,812
Sir, I don't know.

552
00:28:34,814 --> 00:28:37,214
I let zhao think
that he had caught me.

553
00:28:37,216 --> 00:28:38,382
And I had him,

554
00:28:38,384 --> 00:28:40,384
But...

555
00:28:40,386 --> 00:28:42,853
Sir, who is catherine chandler?

556
00:28:42,855 --> 00:28:45,222
Nobody you need to worry about.

557
00:28:45,224 --> 00:28:48,092
Yeah, but she seemed to know me

558
00:28:48,094 --> 00:28:51,462
And... I believed her.

559
00:28:51,464 --> 00:28:52,963
So? You're trying to tell me
you're surprised

560
00:28:52,965 --> 00:28:54,298
That you had a life before this?

561
00:28:54,300 --> 00:28:55,999
Did that never occur to you?

562
00:28:56,001 --> 00:28:58,168
Of course not, sir, but when...

563
00:28:58,170 --> 00:29:00,037
Then forget about it.

564
00:29:00,039 --> 00:29:03,040
You can't let it distract you,
do you understand?

565
00:29:03,042 --> 00:29:05,309
You've got a job to do, soldier.

566
00:29:05,311 --> 00:29:08,345
This is why you were chosen,
what you were trained for.

567
00:29:08,347 --> 00:29:10,214
That is all you need
to remember.

568
00:29:10,216 --> 00:29:13,083
Now get back on zhao's trail
before he disappears again

569
00:29:13,085 --> 00:29:15,986
And eliminate him this time,
understood?

570
00:29:15,988 --> 00:29:17,521
Understood, sir.

571
00:29:45,884 --> 00:29:47,851
Zhao:
Stop him!

572
00:30:15,580 --> 00:30:17,147
Gamble paid off.

573
00:30:17,149 --> 00:30:18,549
He came back.

574
00:30:18,551 --> 00:30:20,284
Nothing wrong
with his short-term memory.

575
00:30:20,286 --> 00:30:21,285
What's he doing?

576
00:30:21,287 --> 00:30:22,853
He's on the move.

577
00:30:22,855 --> 00:30:24,254
If gabe's right,
he's following zhao,

578
00:30:24,256 --> 00:30:25,989
Although I have no idea how.

579
00:30:25,991 --> 00:30:27,925
I wouldn't try to stop him
if I were you.

580
00:30:27,927 --> 00:30:29,159
I'm not.

581
00:30:29,161 --> 00:30:30,427
If he's after muirfield,

582
00:30:30,429 --> 00:30:31,895
I want to be there
when he finds him.

583
00:30:31,897 --> 00:30:34,164
We talking revenge?

584
00:30:34,166 --> 00:30:37,067
No, justice.
I'll call you back.

585
00:30:55,955 --> 00:31:00,357
I have no idea
how vincent is tracking zhao.

586
00:31:00,359 --> 00:31:03,026
I might know.

587
00:31:03,028 --> 00:31:04,628
According to the blood sample

588
00:31:04,630 --> 00:31:07,898
From the tranq dart, it looks
like it might be all part

589
00:31:07,900 --> 00:31:09,533
Of the new vincent.

590
00:31:09,535 --> 00:31:11,235
I'm listening.
There's been a small

591
00:31:11,237 --> 00:31:13,070
But significant change
in his dna.

592
00:31:13,072 --> 00:31:15,505
Simply put,
vincent can now slow down

593
00:31:15,507 --> 00:31:18,041
And redirect the hemoglobin
in his blood

594
00:31:18,043 --> 00:31:20,143
To heighten specific senses.

595
00:31:20,145 --> 00:31:22,379
Okay, I'm not following.
Look, when you and I

596
00:31:22,381 --> 00:31:25,082
Walk down a street,
our senses can only tell us

597
00:31:25,084 --> 00:31:26,149
What's happening at that moment,

598
00:31:26,151 --> 00:31:29,286
Right? But an apex predator...

599
00:31:33,157 --> 00:31:34,625
...He can use his senses
to track down

600
00:31:34,627 --> 00:31:37,961
Another animal that
passed by that same spot...

601
00:31:39,230 --> 00:31:41,465
...Hours or even days before.

602
00:31:41,467 --> 00:31:42,566
Catherine:
Jt, there are eight million

603
00:31:42,568 --> 00:31:43,667
People in this city--

604
00:31:43,669 --> 00:31:45,669
How could vince possibly
track...

605
00:31:45,671 --> 00:31:47,271
Do you know that grizzlies
have been known

606
00:31:47,273 --> 00:31:49,339
To track their prey
over 20 miles across the wild?

607
00:31:49,341 --> 00:31:51,008
Yeah, a grizzly,
maybe, but not a...

608
00:31:51,010 --> 00:31:52,943
A beast?

609
00:31:54,947 --> 00:31:56,313
Catherine:
Whoa!

610
00:33:09,120 --> 00:33:10,687
Who did this to you?!

611
00:33:11,689 --> 00:33:13,523
Who are you working for?

612
00:33:47,325 --> 00:33:49,326
Catherine:
Vincent!

613
00:34:19,557 --> 00:34:20,657
Catherine:
Vincent!

614
00:34:28,733 --> 00:34:30,400
Who sent you?

615
00:34:30,402 --> 00:34:32,235
Catherine:
Vincent, where are you?

616
00:34:38,477 --> 00:34:40,610
:
Vincent...

617
00:35:18,483 --> 00:35:20,217
what?

618
00:35:20,219 --> 00:35:22,619
This is how we met.

619
00:35:22,621 --> 00:35:24,888
You saving me.

620
00:35:24,890 --> 00:35:27,858
Whether you remember
it or not,

621
00:35:27,860 --> 00:35:30,527
We're meant to be.

622
00:35:37,468 --> 00:35:39,769
Our preliminary investigation
indicates that the explosion

623
00:35:39,771 --> 00:35:42,672
Was not related to any
form of terrorism.

624
00:35:42,674 --> 00:35:45,909
That said, however, the
investigation is ongoing.

625
00:35:48,680 --> 00:35:50,380
Bad news.

626
00:35:50,382 --> 00:35:53,517
None of the bodies
at the scene matched zhao's dna.

627
00:35:53,519 --> 00:35:55,185
Got away again.

628
00:35:57,688 --> 00:35:59,289
:
Damn it.

629
00:35:59,291 --> 00:36:00,724
At least muirfield's destroyed.

630
00:36:00,726 --> 00:36:02,592
Yeah, but with zhao
still on the loose,

631
00:36:02,594 --> 00:36:04,327
It won't be long before he finds
a way to start another

632
00:36:04,329 --> 00:36:05,762
Muirfield, and we're
right back where we started.

633
00:36:06,697 --> 00:36:09,799
So what do we do?

634
00:36:09,801 --> 00:36:12,702
Bank on vincent
to follow orders.

635
00:36:12,704 --> 00:36:16,273
Hope my daughter
doesn't get in the way again.

636
00:36:36,194 --> 00:36:38,261
Here, sit down.

637
00:36:39,764 --> 00:36:41,765
No, I'm fine, really.

638
00:36:41,767 --> 00:36:42,966
Sit.

639
00:36:55,713 --> 00:36:58,448
Too bad you can't heal
yourself anymore.

640
00:36:58,450 --> 00:37:00,517
That's different, too.

641
00:37:11,462 --> 00:37:14,598
Look, I just want
to say I'm sorry.

642
00:37:14,600 --> 00:37:16,900
For what?

643
00:37:16,902 --> 00:37:19,436
For not remembering
any of this,

644
00:37:19,438 --> 00:37:20,604
Not...

645
00:37:20,606 --> 00:37:22,839
Not remembering you.

646
00:37:23,774 --> 00:37:25,842
It's okay, you will.

647
00:37:25,844 --> 00:37:27,911
Bright side,
in the meantime,

648
00:37:27,913 --> 00:37:31,348
We get to fall in love
with each other all over again.

649
00:37:31,350 --> 00:37:34,484
what makes you
so sure we will?

650
00:37:34,486 --> 00:37:36,586
'cause we don't
have a choice.

651
00:37:36,588 --> 00:37:39,322
I told you, we're meant to be.

652
00:37:40,625 --> 00:37:42,792
You really believe that,
don't you?

653
00:37:42,794 --> 00:37:45,328
I do.

654
00:37:45,330 --> 00:37:47,831
And I know you do, too.

655
00:37:48,799 --> 00:37:50,533
You just...

656
00:37:50,535 --> 00:37:52,702
Don't remember it yet.

657
00:37:54,272 --> 00:37:57,040
But you do believe
me, don't you?

658
00:37:57,042 --> 00:37:59,009
About us?

659
00:38:01,946 --> 00:38:03,647
Yes.

660
00:38:04,949 --> 00:38:07,317
But... I...

661
00:38:07,319 --> 00:38:09,819
But what?

662
00:38:09,821 --> 00:38:12,022
Vincent, what aren't
you telling me?

663
00:38:12,024 --> 00:38:14,691
You can trust me;
we can trust each other.

664
00:38:14,693 --> 00:38:16,026
We always have.

665
00:38:16,028 --> 00:38:18,962
Did zhao do
this to you?

666
00:38:18,964 --> 00:38:20,463
Was this just
about revenge...

667
00:38:20,465 --> 00:38:21,564
Let it go.
No.

668
00:38:21,566 --> 00:38:22,999
Please, don't.

669
00:38:23,001 --> 00:38:24,934
I just...

670
00:38:26,971 --> 00:38:30,440
I just want
to help you.

671
00:38:30,442 --> 00:38:32,876
I... Hate that they
did this to you.

672
00:38:32,878 --> 00:38:35,512
I... I hate that
they keep hurting you

673
00:38:35,514 --> 00:38:37,847
And I don't understand why.

674
00:38:39,617 --> 00:38:41,618
Why can't they...

675
00:38:41,620 --> 00:38:45,655
Why can't they just
leave you alone?

676
00:38:49,994 --> 00:38:52,062
I don't know.

677
00:38:52,064 --> 00:38:53,663
But I can't

678
00:38:53,665 --> 00:38:57,534
Answer any more questions--
do you understand?

679
00:39:00,338 --> 00:39:02,639
Yes.

680
00:39:02,641 --> 00:39:04,674
Yes, all right.

681
00:39:04,676 --> 00:39:07,077
I'm sorry.
It's just...

682
00:39:12,950 --> 00:39:16,519
It's been a long three months.

683
00:39:17,822 --> 00:39:20,523
All that matters
is that you're back,

684
00:39:20,525 --> 00:39:23,460
And that muirfield's gone,
and they can't...

685
00:39:23,462 --> 00:39:26,062
Hurt anyone else
like they hurt us.

686
00:39:26,064 --> 00:39:27,797
Zhao got away.
I know.

687
00:39:27,799 --> 00:39:31,101
I know, and we will
find him, I promise.

688
00:39:32,903 --> 00:39:34,971
But not tonight.

689
00:39:36,841 --> 00:39:39,442
Tonight...

690
00:39:39,444 --> 00:39:42,779
:
Please don't go.

691
00:39:58,864 --> 00:40:01,631
I won't.

692
00:40:41,139 --> 00:40:44,641
I've lost... So much.

693
00:40:46,545 --> 00:40:49,112
I can't lose you
again, too.

694
00:41:07,599 --> 00:41:08,832
Hello?

695
00:41:08,834 --> 00:41:11,134
Cat, it's tess.
Where's vincent?

696
00:41:11,136 --> 00:41:12,735
Tess. What?

697
00:41:12,737 --> 00:41:16,072
Vincent.
Do you know where he is?

698
00:41:17,875 --> 00:41:20,210
I think you
better get down here.

699
00:41:25,884 --> 00:41:27,784
What happened?
I got to tell
you, cat,

700
00:41:27,786 --> 00:41:30,119
This is gonna be pretty
hard to keep under wraps.

701
00:41:30,121 --> 00:41:31,154
Why? Who's the victim?

702
00:41:31,156 --> 00:41:33,156
Li zhao.
It gets worse.

703
00:41:33,158 --> 00:41:35,658
He wasn't just killed,
he was mauled to death,

704
00:41:35,660 --> 00:41:37,927
As if by a wild animal.

705
00:41:44,768 --> 00:41:46,603
Where's vincent?

