1
00:01:35,533 --> 00:01:37,533
Your headmistress
she called.

2
00:01:44,783 --> 00:01:46,742
He won't tell me?

3
00:02:06,909 --> 00:02:10,326
He says for several weeks
 �witness� the lesson.

4
00:02:10,493 --> 00:02:13,784
It's not true.
Just swimming �pricam.

5
00:02:15,243 --> 00:02:20,534
Why? you told her
that he has sinusitis?

6
00:02:20,909 --> 00:02:22,201
Sinusitis!

7
00:02:23,451 --> 00:02:24,784
Why is he lying?

8
00:02:24,951 --> 00:02:26,243
Why?

9
00:02:27,284 --> 00:02:31,159
Do you take drugs?
Does it get faint?

10
00:02:36,243 --> 00:02:37,451
So that's it.

11
00:02:39,534 --> 00:02:43,409
He's going swimming tomorrow.

12
00:02:43,993 --> 00:02:45,493
That's not all.

13
00:02:46,868 --> 00:02:48,951
He will make up for everything.

14
00:02:49,159 --> 00:02:53,368
I won't go swimming.
Write me an apology?

15
00:02:54,034 --> 00:02:55,618
Why?

16
00:02:57,243 --> 00:02:58,951
He is afraid
that he will drown?

17
00:02:59,951 --> 00:03:02,410
tell the teacher

18
00:03:02,494 --> 00:03:07,535
to want to swim by the edge
He is afraid that he will drown.

19
00:03:07,702 --> 00:03:08,910
It's not that.

20
00:03:10,119 --> 00:03:12,660
He is ashamed�
your body?

21
00:03:13,202 --> 00:03:15,035
This is nothing like that.

22
00:03:15,244 --> 00:03:18,869
Nobody likes it
your body.

23
00:03:21,410 --> 00:03:24,369
For a beautiful body
he must care.

24
00:03:24,577 --> 00:03:26,785
I don't care about him.

25
00:03:31,827 --> 00:03:35,077
Is she ashamed?
 ��esa?

26
00:03:39,910 --> 00:03:41,244
I don't know.

27
00:03:43,744 --> 00:03:45,077
Maybe

28
00:03:46,660 --> 00:03:52,369
Boys your age do
sometimes spontaneous erections.

29
00:03:52,535 --> 00:03:53,702
Or

30
00:03:54,577 --> 00:03:57,244
you are embarrassed because you have to� 
change in the same wardrobe

31
00:03:57,952 --> 00:03:59,828
with other boys.

32
00:04:00,036 --> 00:04:02,328
I don't have spontaneous erections.

33
00:04:02,536 --> 00:04:04,120
But that's not okay.

34
00:04:07,995 --> 00:04:10,745
That he has no spontaneous erections.

35
00:04:18,036 --> 00:04:19,328
More� � 

36
00:04:24,953 --> 00:04:29,995
You can always tell me� 
Is something bothering you?

37
00:04:32,703 --> 00:04:34,578
What should I write?
in apology?

38
00:04:36,786 --> 00:04:37,953
Write:

39
00:04:38,078 --> 00:04:41,661
"My son can't swim
due to spontaneous erections."

40
00:04:41,870 --> 00:04:44,120
He's making a fool of himself
from me?

41
00:04:58,621 --> 00:05:02,871
Write that it is against mine
religious belief. �What?

42
00:05:06,454 --> 00:05:09,621
Yes, swimming is my religion.

43
00:05:11,121 --> 00:05:13,579
He doesn't have one.

44
00:05:14,996 --> 00:05:16,662
How do you know that?

45
00:05:17,996 --> 00:05:22,954
It must be authentic,
otherwise I will embarrass myself.

46
00:05:24,329 --> 00:05:28,996
It's against your religion!
It's not funny.

47
00:05:31,704 --> 00:05:33,037
You heard that
on tv?

48
00:05:33,246 --> 00:05:35,537
And �really �or � 
 �No!

49
00:05:36,079 --> 00:05:38,162
My faith.

50
00:05:38,871 --> 00:05:42,287
I will help you
but he talks nonsense.

51
00:05:42,537 --> 00:05:44,662
I won't write that.

52
00:05:49,621 --> 00:05:54,455
STUDENT

53
00:05:54,622 --> 00:05:55,830
Girls!

54
00:05:56,038 --> 00:05:58,538
i said
that you must not jump!

55
00:06:02,622 --> 00:06:03,955
Don't jump!

56
00:06:04,330 --> 00:06:07,580
Hi, Tka�eva.
And you? Inside.

57
00:06:07,788 --> 00:06:11,122
Come on!
Swim three lengths!

58
00:06:22,913 --> 00:06:24,497
HOLY SCRIPTURE

59
00:06:29,163 --> 00:06:31,830
I don't have time.
 �What?

60
00:06:32,038 --> 00:06:35,122
That much he knows.
I didn't ask you.

61
00:06:35,330 --> 00:06:38,205
I don't have time
not today or tomorrow.

62
00:06:38,372 --> 00:06:41,663
Then we go to the cinema.
 �With whom?

63
00:06:41,872 --> 00:06:45,413
With Katja and Kostje.

64
00:06:46,955 --> 00:06:48,122
Bones!

65
00:06:49,122 --> 00:06:50,997
We're going to bed tomorrow.

66
00:06:51,205 --> 00:06:54,331
I can't with you.
I have to read and you're bothering me.

67
00:06:54,539 --> 00:06:56,039
I'm not talking at all
with you.

68
00:06:56,206 --> 00:06:58,414
Don't shut up.
I need to pull myself together.

69
00:06:58,623 --> 00:07:01,456
Come on, fool!

70
00:07:19,498 --> 00:07:21,123
What is he drinking?

71
00:07:21,456 --> 00:07:26,081
"Samaria will submit,
for she rebelled against her God.

72
00:07:27,373 --> 00:07:29,331
They will fall under the sword,

73
00:07:29,539 --> 00:07:31,289
their children
they will be scattered,

74
00:07:31,498 --> 00:07:33,873
their dates
torn apart."

75
00:07:34,081 --> 00:07:35,331
Nice.

76
00:08:18,415 --> 00:08:20,874
"For the Lord was angry
to all nations,

77
00:08:21,124 --> 00:08:23,665
got angry at everything
their army,

78
00:08:24,957 --> 00:08:30,290
he cursed them
he had them slaughtered.

79
00:08:31,082 --> 00:08:35,332
The stench will rise from the corpses,
the mountains will be drenched in blood.

80
00:08:36,457 --> 00:08:39,957
Rhinos will fall with him,
bulls with heroes.

81
00:08:40,165 --> 00:08:45,249
De�ela will be drunk with blood,
their land will be fatter than that.

82
00:08:46,249 --> 00:08:51,125
This is the day of the Lord's wrath,
the year of recompense for the judgment of Zion."

83
00:09:00,791 --> 00:09:02,083
Don't I have enough problems?

84
00:09:03,458 --> 00:09:05,791
Don't I have enough problems?

85
00:09:06,083 --> 00:09:07,541
Say something!

86
00:09:08,333 --> 00:09:12,166
He can't swim in a bathing suit
like all normal people?

87
00:09:12,916 --> 00:09:17,333
Is he even listening to me?
Why don't you look at me�?

88
00:09:17,916 --> 00:09:21,708
Pictures,
what am I talking to you fool?

89
00:09:21,916 --> 00:09:26,541
Please � 
He's like that because of drugs, isn't he?

90
00:09:27,250 --> 00:09:29,875
It's obvious!
He's a real junkie!

91
00:09:30,083 --> 00:09:32,500
Let's step outside for a moment.

92
00:09:38,625 --> 00:09:42,458
I'm his mother, but don't talk
with me. This is not normal.

93
00:09:42,708 --> 00:09:45,709
But you � 
You are educated, aren't you?

94
00:09:45,917 --> 00:09:48,876
What is your education?
Pedagogue, psychologist.

95
00:09:49,084 --> 00:09:51,834
You are a psychologist, great!
So be a psychologist.

96
00:09:52,042 --> 00:09:55,126
Gain his trust.
That's what you're paid for.

97
00:09:55,334 --> 00:09:59,542
I don't know that
how many toes does he have!

98
00:09:59,709 --> 00:10:04,542
Maybe the water is so cold
that he jumped into it dressed.

99
00:10:05,584 --> 00:10:08,459
I am a single parent
and I work in three jobs,

100
00:10:08,667 --> 00:10:12,626
and you call me
without any reason

101
00:10:12,834 --> 00:10:15,376
and you ask nonsense.

102
00:10:15,584 --> 00:10:17,959
As if my son were a criminal!

103
00:10:18,209 --> 00:10:21,292
I can't take it anymore!

104
00:10:21,459 --> 00:10:23,959
Stop me
keep calling the office!

105
00:10:24,167 --> 00:10:26,417
What happened anyway?

106
00:10:26,584 --> 00:10:27,792
Don't want to wear a swimsuit?

107
00:10:28,584 --> 00:10:31,667
force him
to put them on.

108
00:10:31,876 --> 00:10:36,042
The school is yours, not mine!
Don't want to swim?

109
00:10:36,251 --> 00:10:38,001
Force him!

110
00:10:38,167 --> 00:10:40,876
That's why you're here!

111
00:10:41,084 --> 00:10:43,002
Or did I miss something?

112
00:10:43,210 --> 00:10:46,793
Calm down, please.
No one is attacking you.

113
00:10:47,002 --> 00:10:49,252
I really hope not!
�That will be enough.

114
00:10:50,293 --> 00:10:52,335
It's enough.
 �What?

115
00:10:54,668 --> 00:10:55,710
Mom � 

116
00:10:56,335 --> 00:10:58,960
I'm fed up with you!

117
00:11:02,002 --> 00:11:05,335
I'm fed up with you!

118
00:11:06,752 --> 00:11:09,377
Calm down.
The kid is looking at him!

119
00:11:09,585 --> 00:11:11,127
Let me go!

120
00:11:11,335 --> 00:11:12,418
Stop it!

121
00:11:13,293 --> 00:11:16,627
Well? It's not the first.

122
00:11:16,960 --> 00:11:20,877
Delay and say,
that he was at the gynecologist.

123
00:11:21,918 --> 00:11:23,585
He keeps provoking.

124
00:11:25,377 --> 00:11:28,668
For some it is a provocation
call for help.

125
00:11:28,877 --> 00:11:32,918
Need help?
 �He doesn't need her.

126
00:11:33,127 --> 00:11:36,752
Can you sign the inventory?

127
00:11:36,960 --> 00:11:38,835
Yes, but quickly.

128
00:11:39,293 --> 00:11:40,711
Excuse me.

129
00:11:47,586 --> 00:11:49,586
What do you suggest?

130
00:11:50,169 --> 00:11:54,003
Let him excuse himself and swim away
A few extra lengths.

131
00:11:54,794 --> 00:11:56,503
In a bathing suit, of course.

132
00:11:56,961 --> 00:12:00,628
Fortunately, nothing happened.
The case is over.

133
00:12:00,961 --> 00:12:03,836
I won't apologize.
 �Well it will�.

134
00:12:04,086 --> 00:12:06,753
I didn't do anything bad.

135
00:12:07,128 --> 00:12:09,836
You sin, not me.
 �Sit down, Oleg.

136
00:12:10,128 --> 00:12:11,836
"He that sent me
he is with me.

137
00:12:12,003 --> 00:12:15,461
He didn't leave me alone, because I always do
I'm doing what's more than him."

138
00:12:15,669 --> 00:12:17,919
Who sent you?
Stop this nonsense!

139
00:12:18,878 --> 00:12:22,544
Calm down.
 �Never say hello.

140
00:12:22,753 --> 00:12:24,211
The Lord says:

141
00:12:25,503 --> 00:12:30,003
"Let them lie
with shyness and reasonableness."

142
00:12:30,211 --> 00:12:31,628
Not with a swimsuit!

143
00:12:33,003 --> 00:12:37,920
" � but with good works,
as befits women."

144
00:12:38,629 --> 00:12:41,920
That's why I declare war
immorality.

145
00:12:42,129 --> 00:12:45,170
The Lord said, “Whoever
he looks at a woman to desire her,

146
00:12:45,337 --> 00:12:48,920
it's in the heart
I've been living with her."

147
00:12:49,170 --> 00:12:54,170
It's a sin, ma'am. Headmistress.
I oppose lust,

148
00:12:54,379 --> 00:12:57,420
that's why I won't agree anymore.
The Lord teaches:

149
00:12:57,629 --> 00:13:01,212
"Whoever despises me,
he has a judge over him.

150
00:13:01,420 --> 00:13:05,837
The word I spoke
she will judge him on the last day."

151
00:13:22,462 --> 00:13:25,045
Now he will hear them!

152
00:13:25,254 --> 00:13:26,295
Back off!

153
00:13:26,545 --> 00:13:29,087
Run after mommy.

154
00:13:54,046 --> 00:13:57,005
Let me go!
They are waiting for me at home.

155
00:14:07,421 --> 00:14:10,380
is normal
that girls swim in bathing suits?

156
00:14:10,588 --> 00:14:12,588
A moment � 
What's wrong?

157
00:14:12,796 --> 00:14:14,630
Yes, it's normal.

158
00:14:14,838 --> 00:14:18,463
They don't realize
their physical characteristics.

159
00:14:18,671 --> 00:14:19,921
What do I know?

160
00:14:20,755 --> 00:14:23,255
It's a game for them.

161
00:14:23,463 --> 00:14:26,296
A game? Is that what we want?

162
00:14:26,630 --> 00:14:28,755
Madam Principal,
it's not about that.

163
00:14:28,963 --> 00:14:33,881
I don't support such games
in front of the teachers.

164
00:14:34,089 --> 00:14:38,672
stop i saw
that you smiled.

165
00:14:38,881 --> 00:14:41,214
What? �What what?

166
00:14:42,047 --> 00:14:46,797
Speaking of games,
swimwear and features.

167
00:14:47,006 --> 00:14:49,631
I don't like your smile anymore.

168
00:14:50,047 --> 00:14:52,506
I didn't smile.
 �He drinks here� 

169
00:14:52,672 --> 00:14:55,214
"Appropriate bathing equipment."

170
00:14:55,422 --> 00:14:57,297
That's how he drinks.

171
00:14:58,881 --> 00:15:00,714
Everything is written down.

172
00:15:01,756 --> 00:15:06,881
This is a brilliant alternative.
They don't even mention Bikink.

173
00:15:07,172 --> 00:15:10,881
They are terrible. Everything can be seen
breasts fall out.

174
00:15:11,089 --> 00:15:13,422
That's right.

175
00:15:15,006 --> 00:15:18,089
This is how you should be dressed.

176
00:15:18,339 --> 00:15:20,047
In a one-piece swimsuit.

177
00:15:20,589 --> 00:15:24,422
Shall I leave it to you?
 �Of course.

178
00:15:24,631 --> 00:15:26,006
Madam Principal.

179
00:15:27,006 --> 00:15:29,714
I always wear a one piece swimsuit.

180
00:15:29,923 --> 00:15:33,590
Boys have to wear it too
shorts?

181
00:15:34,048 --> 00:15:37,965
Don't overdo it.
 �I mean it.

182
00:15:38,173 --> 00:15:43,757
What if some girl asks me
why did we ban bikinis?

183
00:15:43,965 --> 00:15:48,048
I thought you were smart.
You will answer her.

184
00:15:48,257 --> 00:15:51,340
What class should I be in?
 �In class B.

185
00:15:51,632 --> 00:15:55,298
I don't know
how would I explain it to them.

186
00:15:55,507 --> 00:15:57,715
Do not split hairs.

187
00:15:59,423 --> 00:16:02,090
Got a new haircut?
 �No.

188
00:16:02,298 --> 00:16:04,798
Did you cut your hair?

189
00:16:05,090 --> 00:16:07,882
No. Why?

190
00:16:10,757 --> 00:16:12,798
Is something bothering you?

191
00:16:15,465 --> 00:16:17,132
Just a tip.

192
00:16:18,798 --> 00:16:22,882
Dress more modestly.
You work in school.

193
00:16:25,215 --> 00:16:26,298
Right.

194
00:16:26,382 --> 00:16:27,674
Let's disappear!

195
00:16:29,716 --> 00:16:32,341
Bastards! Hooligans!

196
00:16:34,424 --> 00:16:35,758
Get up.

197
00:16:36,216 --> 00:16:38,924
Turn him over, he can't get out.

198
00:16:39,258 --> 00:16:40,716
Come on.

199
00:16:41,258 --> 00:16:42,341
Flip it over.

200
00:16:42,549 --> 00:16:44,508
Don't break it!

201
00:16:44,716 --> 00:16:46,508
Wait.

202
00:16:50,716 --> 00:16:52,383
Get out.

203
00:16:54,341 --> 00:16:56,174
Don't forget to take your backpack.

204
00:16:57,674 --> 00:16:59,591
Take your backpack.

205
00:17:00,424 --> 00:17:02,424
Take it.

206
00:17:04,966 --> 00:17:06,466
Pick it up.

207
00:17:08,841 --> 00:17:10,133
Go now.

208
00:17:24,841 --> 00:17:27,259
They do this because

209
00:17:27,800 --> 00:17:29,759
because I can't resist them.

210
00:17:30,342 --> 00:17:32,467
We are friends otherwise.

211
00:17:35,425 --> 00:17:36,925
He has good friends.

212
00:17:38,009 --> 00:17:41,509
What do they do to those who
that they hate?

213
00:17:42,925 --> 00:17:45,800
They hate you.

214
00:17:47,175 --> 00:17:50,634
Because he doesn't want to
hang out with them.

215
00:18:02,675 --> 00:18:03,800
Gri�a!

216
00:18:04,425 --> 00:18:07,092
They will pay for it.

217
00:18:07,884 --> 00:18:10,509
"The ax is already set
trees to the root.

218
00:18:10,675 --> 00:18:15,425
Every tree that does not bear fruit
good fruit, they cut it down

219
00:18:16,509 --> 00:18:18,175
and throw them into the fire."

220
00:18:38,468 --> 00:18:39,635
Let's go.

221
00:18:39,843 --> 00:18:42,051
one, two,

222
00:18:42,385 --> 00:18:44,676
three, four.

223
00:18:59,426 --> 00:19:02,843
What is he doing�?
Feet together, I'll show you.

224
00:19:03,135 --> 00:19:04,343
Teacher!

225
00:19:05,135 --> 00:19:07,385
Come on, Tka�eva.

226
00:19:07,593 --> 00:19:08,718
Excellent.

227
00:19:09,343 --> 00:19:12,551
Don't let go
tighten your stomach.

228
00:19:12,635 --> 00:19:15,551
Nice. Just keep going.

229
00:19:16,718 --> 00:19:19,468
It doesn't go down at all.
Excellent.

230
00:19:23,636 --> 00:19:24,844
Wait!

231
00:19:33,677 --> 00:19:35,802
Oleg, did you see?

232
00:19:38,969 --> 00:19:40,261
Daring.

233
00:19:41,177 --> 00:19:42,302
Really bold.

234
00:19:44,469 --> 00:19:45,927
It's not that simple.

235
00:19:46,136 --> 00:19:50,177
I'd like to smoke something for us.
We must have offended him.

236
00:19:50,386 --> 00:19:52,052
Did I offend him?
 �Yes.

237
00:19:52,469 --> 00:19:55,302
You probably did it to him
something bad.

238
00:19:55,802 --> 00:19:58,302
Why are you even worried, Lena?

239
00:19:59,136 --> 00:20:00,219
What?

240
00:20:04,677 --> 00:20:05,844
Move over.

241
00:20:06,469 --> 00:20:09,427
come on
you are in my place.

242
00:20:27,345 --> 00:20:30,595
I didn't have before
so many muscles.

243
00:20:32,053 --> 00:20:33,137
Where?

244
00:20:33,845 --> 00:20:35,303
Here, look.

245
00:20:37,220 --> 00:20:38,387
I mean it.

246
00:20:40,845 --> 00:20:42,512
Feel them.

247
00:20:42,720 --> 00:20:45,012
I don't like you anymore
because of them.

248
00:20:49,178 --> 00:20:50,470
Hello,
Elena Lvovna.

249
00:20:50,678 --> 00:20:52,303
Hello, Oleg lvanovi�.

250
00:20:53,137 --> 00:20:54,762
Hello, Tka�eva.

251
00:21:06,887 --> 00:21:10,053
keep going
there is nothing interesting here.

252
00:21:15,221 --> 00:21:18,763
Something hurt him
but he returns it to us.

253
00:21:20,221 --> 00:21:21,638
I don't care.

254
00:21:22,471 --> 00:21:25,596
You always have.
You never care.

255
00:21:26,263 --> 00:21:28,638
Puberty
is a temporary mental disorder.

256
00:21:28,804 --> 00:21:31,638
I want
to develop into a permanent one.

257
00:21:31,846 --> 00:21:34,721
Stop it, the kids are here!
Are you confused?

258
00:21:37,096 --> 00:21:38,179
Let's go.

259
00:22:10,513 --> 00:22:12,221
So I say to you:

260
00:22:12,429 --> 00:22:16,139
"Do not worry about your life,
what will you eat or drink,

261
00:22:16,389 --> 00:22:18,889
and not for your body,
what will you wear

262
00:22:19,097 --> 00:22:21,972
This is for the Gentiles.

263
00:22:22,222 --> 00:22:25,555
Isn't life more than food?
and the body more than a dress?

264
00:22:26,764 --> 00:22:30,014
Seek first the kingdom of God
and his justice

265
00:22:30,222 --> 00:22:32,430
and all this will be offered to you.

266
00:22:33,264 --> 00:22:36,722
don't worry about tomorrow

267
00:22:36,930 --> 00:22:39,972
because tomorrow is the day
he will take care of himself."

268
00:24:57,474 --> 00:25:00,682
Why did you do that?
I have three jobs.

269
00:25:00,891 --> 00:25:02,099
Quiet, quiet.

270
00:25:05,558 --> 00:25:08,850
Can't wash?
It stinks. Change your clothes.

271
00:25:09,058 --> 00:25:11,600
i am sad
because that's what he says�.

272
00:25:11,808 --> 00:25:14,392
you are my mother
but it's getting on my nerves.

273
00:25:15,225 --> 00:25:18,558
i love you
and I care about you.

274
00:25:18,767 --> 00:25:20,933
I see.
Why did you do that?

275
00:25:21,142 --> 00:25:23,850
I don't care.
Read it.

276
00:25:24,142 --> 00:25:25,642
Why?

277
00:25:26,975 --> 00:25:30,517
"Everyone should respect the law
and the bed should be unstained,

278
00:25:31,767 --> 00:25:34,392
for non-cleaners and cleaners
God will judge."

279
00:25:34,558 --> 00:25:37,017
Do you understand?
God will judge you, mother.

280
00:25:37,183 --> 00:25:38,433
Odra��a�.

281
00:25:38,600 --> 00:25:42,225
It's not about me.
I didn't divorce.

282
00:25:44,642 --> 00:25:47,058
"I order the spouses,
not me, however� Sir:

283
00:25:47,267 --> 00:25:48,933
Let him marry
does not separate from power."

284
00:25:49,183 --> 00:25:51,558
Stop it!
That's not all.

285
00:25:54,017 --> 00:25:57,767
Here it says:
"Whoever divorces his wife,

286
00:25:57,933 --> 00:26:00,808
causes
that she survives."

287
00:26:01,308 --> 00:26:04,059
Your father was teasing me
By the way, do you understand?

288
00:26:04,268 --> 00:26:08,601
He was a bastard, dung!
That's how your father was!

289
00:26:08,976 --> 00:26:11,684
Don't talk to me
about survival!

290
00:26:11,893 --> 00:26:13,476
yes mom

291
00:26:13,684 --> 00:26:16,726
you slept with your psychiatrist.

292
00:26:16,934 --> 00:26:20,018
He's not my psychiatrist.
This is none of your business!

293
00:26:20,226 --> 00:26:24,143
"There is nothing hidden,
which will not be revealed."

294
00:26:24,351 --> 00:26:25,934
It grows. �Mom!

295
00:26:27,393 --> 00:26:28,976
God will judge you.

296
00:26:29,143 --> 00:26:32,976
Can you imagine�? No.
You can't.

297
00:26:33,184 --> 00:26:37,268
For you, hell is pitchforks and cauldrons.

298
00:26:37,434 --> 00:26:39,643
Do you know what torture is?

299
00:26:39,893 --> 00:26:42,559
"Son of men
will send his angels

300
00:26:42,726 --> 00:26:46,309
and they shall gather from his
of the kingdom everything that stumbles,

301
00:26:46,518 --> 00:26:49,684
and those who act unlawfully.
They will be thrown into the fiery furnace."

302
00:26:49,893 --> 00:26:52,309
That's how he drinks.

303
00:26:53,434 --> 00:26:55,809
It's not funny.
 �Of course not.

304
00:26:56,059 --> 00:26:57,976
Of course it's not funny.

305
00:26:58,226 --> 00:27:02,727
"Don't sin, you know
nothing worse happens." Please.

306
00:27:09,769 --> 00:27:13,227
God has wonderful plans
with you. Don't forget that.

307
00:27:51,352 --> 00:27:52,602
He didn't hear that from me.

308
00:27:52,977 --> 00:27:55,894
You are in charge
for religious education.

309
00:27:56,144 --> 00:27:59,103
Let's learn the basics
Orthodox culture.

310
00:27:59,978 --> 00:28:03,978
We're talking about life
and death, family, marriage.

311
00:28:04,186 --> 00:28:05,228
Sex?

312
00:28:05,353 --> 00:28:10,561
No, because those are the basics
Orthodox culture.

313
00:28:10,770 --> 00:28:13,895
I don't spoil anything
his mind.

314
00:28:14,895 --> 00:28:16,020
But � 

315
00:28:16,645 --> 00:28:19,145
He quotes the Bible all the time.

316
00:28:19,353 --> 00:28:23,811
It's not wrong,
The young man is getting married

317
00:28:25,270 --> 00:28:30,895
 � young man
turn to the Bible.

318
00:28:31,103 --> 00:28:34,103
You don't.

319
00:28:35,895 --> 00:28:40,520
He cares about him,

320
00:28:40,686 --> 00:28:42,978
he just wants to annoy me.

321
00:28:43,186 --> 00:28:45,895
Mysterious
they are the way of the Lord.

322
00:28:46,561 --> 00:28:48,770
Don't sell me that.

323
00:28:48,936 --> 00:28:51,103
"Mysterious
are the way of the Lord."

324
00:28:51,311 --> 00:28:55,896
I had a normal teenager,
but now he was confused.

325
00:28:56,104 --> 00:28:59,646
He preaches to me
and threatens hell,

326
00:28:59,854 --> 00:29:02,771
He says that this is God's punishment.

327
00:29:02,979 --> 00:29:04,354
That's what he said?

328
00:29:04,771 --> 00:29:07,312
Yes, because I got divorced
from his father.

329
00:29:07,771 --> 00:29:10,146
Hell really isn't the nicest place.

330
00:29:11,354 --> 00:29:12,771
You know � 

331
00:29:13,521 --> 00:29:16,979
I wish I collected stamps
have you been jerking him off all the time?

332
00:29:17,146 --> 00:29:19,896
like his peers.

333
00:29:20,812 --> 00:29:24,646
I'm afraid you here
I can't help.

334
00:29:24,979 --> 00:29:26,729
But you can feel it

335
00:29:26,937 --> 00:29:30,521
guilt and would love each other
discussed � 

336
00:29:30,771 --> 00:29:33,021
What guilt?

337
00:29:33,687 --> 00:29:34,937
Sit down, please.

338
00:29:44,146 --> 00:29:46,437
Are you happy?
 �Of course I didn't.

339
00:29:46,646 --> 00:29:49,187
I thought so.
Why?

340
00:29:49,354 --> 00:29:53,063
That's how you operate.

341
00:29:54,147 --> 00:29:56,605
Like a haunted animal.

342
00:29:56,772 --> 00:29:58,230
Is it that obvious?

343
00:29:58,438 --> 00:30:01,855
I can recognize.
I speak from experience.

344
00:30:02,522 --> 00:30:05,730
What should I do?
 �Pray.

345
00:30:06,272 --> 00:30:09,730
I'm not religious. Venja says
let me pray every day.

346
00:30:09,938 --> 00:30:12,272
You have more faith,
as you think.

347
00:30:12,522 --> 00:30:16,355
He who prays lives longer.
This has been scientifically proven.

348
00:30:17,438 --> 00:30:20,397
Really? �Come on.

349
00:30:24,688 --> 00:30:27,147
Have you been stolen?
 �How do I know that?

350
00:30:27,730 --> 00:30:30,397
Grandma
she must have had me baptized

351
00:30:31,147 --> 00:30:33,355
but I don't go to the doctor.
 �That's right.

352
00:30:33,563 --> 00:30:35,897
clasp your hands,
thumbs should be pointing up.

353
00:30:36,772 --> 00:30:37,938
Like this.

354
00:30:40,397 --> 00:30:42,022
What now?

355
00:30:52,189 --> 00:30:53,564
Kiss her.

356
00:30:53,939 --> 00:30:55,148
What about?

357
00:30:55,814 --> 00:30:57,106
My hand.

358
00:31:04,523 --> 00:31:06,064
You can go now.

359
00:31:08,689 --> 00:31:09,773
Stand.

360
00:31:11,523 --> 00:31:14,814
I did not bless you,
God is you.

361
00:31:19,273 --> 00:31:20,356
Go ahead.

362
00:32:01,357 --> 00:32:03,190
You've talked enough.

363
00:32:05,065 --> 00:32:06,232
In line.

364
00:33:11,191 --> 00:33:12,358
Hello.

365
00:33:30,441 --> 00:33:33,025
Gri�a. Why is he driving� 
without a helmet?

366
00:33:33,608 --> 00:33:35,941
I was late.

367
00:33:36,150 --> 00:33:39,316
Would you miss taking her?
 �No, �if I wanted to sing�.

368
00:33:39,525 --> 00:33:42,942
What if you fell under a truck?

369
00:33:43,984 --> 00:33:45,567
It wouldn't be bad.

370
00:33:45,776 --> 00:33:49,526
Who told you that?
 �I don't have it.

371
00:33:49,734 --> 00:33:51,942
I will speak to your father.

372
00:33:52,692 --> 00:33:54,067
Elena Lvovna!

373
00:33:55,692 --> 00:33:59,359
No, please.
He says he will buy it for me.

374
00:33:59,567 --> 00:34:01,151
Then let her.

375
00:34:01,401 --> 00:34:03,817
I won't wear it anyway.
Why?

376
00:34:05,317 --> 00:34:06,359
Because � 

377
00:34:06,609 --> 00:34:07,817
Hi girls.

378
00:34:07,984 --> 00:34:10,234
Because I'm wearing a helmet
like a moron.

379
00:34:10,609 --> 00:34:14,026
What about me?
How am I wearing a helmet?

380
00:34:15,401 --> 00:34:17,192
All right.

381
00:34:25,359 --> 00:34:26,401
Pass it on.

382
00:34:27,276 --> 00:34:28,901
Pass it on.

383
00:34:31,109 --> 00:34:33,234
Hush, Kudria�ov!

384
00:34:33,817 --> 00:34:40,527
We spoke last week
about sexual orientations

385
00:34:41,402 --> 00:34:44,360
and problems
in interpersonal relationships.

386
00:34:44,527 --> 00:34:48,527
You talked about men
which they stick in their ass!

387
00:34:48,693 --> 00:34:51,235
We didn't say anything.
Are you done?

388
00:34:51,443 --> 00:34:52,777
We will talk today

389
00:34:52,985 --> 00:34:57,068
to protect against sexual
communicable diseases.

390
00:34:58,027 --> 00:34:59,943
Did you all get root?

391
00:35:00,860 --> 00:35:02,193
So � 

392
00:35:03,027 --> 00:35:04,735
Condoms.

393
00:35:05,193 --> 00:35:06,568
Can I have two?

394
00:35:07,068 --> 00:35:08,402
I won't do that!

395
00:35:08,652 --> 00:35:12,818
Fools consider them balloons,
others we still know what they are for.

396
00:35:13,027 --> 00:35:16,235
God blessed them
and said:

397
00:35:16,443 --> 00:35:18,902
"Be fruitful
and multiply."

398
00:35:19,110 --> 00:35:22,193
He didn't say, "Fill the condoms."
Are you done?

399
00:35:22,402 --> 00:35:26,985
we will practice
so you know what to do.

400
00:35:27,152 --> 00:35:29,693
Tear open the wrapper.

401
00:35:31,277 --> 00:35:34,443
Not with teeth,
you can damage it.

402
00:35:34,652 --> 00:35:37,402
Ju�in, what is he doing�?

403
00:35:37,568 --> 00:35:40,736
You said to practice.
 �Hush!

404
00:35:40,944 --> 00:35:44,694
I didn't express myself clearly:
We will practice on roots.

405
00:35:44,861 --> 00:35:46,569
They have nothing to do with it.

406
00:35:46,736 --> 00:35:49,194
I warned you
that it will end badly.

407
00:35:49,403 --> 00:35:51,236
Can you get pregnant from carrots?

408
00:35:51,444 --> 00:35:54,403
Do you get STDs?
Oslaria!

409
00:35:54,653 --> 00:35:57,361
Carrots have nothing to do with sex.

410
00:35:57,528 --> 00:35:58,694
It depends.

411
00:35:58,903 --> 00:36:00,236
My penis is not a vegetable.

412
00:36:00,486 --> 00:36:02,611
I put it on.
And now?

413
00:36:05,153 --> 00:36:06,403
Quiet!

414
00:36:06,569 --> 00:36:10,278
Why are you testing us?
sexual fantasies with vegetables?

415
00:36:10,903 --> 00:36:14,194
"It is good for man,
not to touch a woman."

416
00:36:14,403 --> 00:36:15,778
Get dressed.

417
00:36:15,986 --> 00:36:18,736
Every time I see the phone,
I'll take it from you.

418
00:36:18,944 --> 00:36:21,653
It is good for man,
to touch a woman,

419
00:36:21,903 --> 00:36:23,653
but he should wear a condom.

420
00:36:23,903 --> 00:36:25,611
you say
that the Bible lies?

421
00:36:25,861 --> 00:36:28,736
I don't care.
Now we are in biology.

422
00:36:28,986 --> 00:36:31,236
Learn nonsense.

423
00:36:33,611 --> 00:36:34,903
He's going to put on a condom!

424
00:36:35,111 --> 00:36:36,737
The Bible says � 

425
00:36:36,945 --> 00:36:38,904
I don't care.
Get dressed!

426
00:36:39,112 --> 00:36:42,237
"A woman should be teachable
quietly and with all devotion.

427
00:36:42,445 --> 00:36:45,404
But I won't allow you to be a woman
ruled over men.

428
00:36:45,612 --> 00:36:47,987
The first one was invented
Adam, then Eve.

429
00:36:48,237 --> 00:36:50,904
but the woman sinned,
because she let herself be seduced

430
00:36:51,112 --> 00:36:53,070
but it will be solved by
that she will give birth to children."

431
00:36:53,320 --> 00:36:56,070
How, if he didn't touch her
no men?

432
00:36:56,320 --> 00:36:59,987
How will she give birth
Does the man wear a condom?

433
00:37:00,195 --> 00:37:02,945
teach us
you have no idea!

434
00:37:03,070 --> 00:37:06,029
Come right back
and get dressed!

435
00:37:09,862 --> 00:37:12,862
Ju�in, get dressed.
Where are her panties?

436
00:37:13,070 --> 00:37:14,862
Where are they?

437
00:37:15,195 --> 00:37:18,779
I ask
where are her panties.

438
00:37:18,987 --> 00:37:20,445
Here they are.

439
00:37:21,362 --> 00:37:22,654
Put them on now!

440
00:37:23,820 --> 00:37:25,320
Sit down.

441
00:37:26,404 --> 00:37:29,570
In view of this � 
Listen to me.

442
00:37:29,779 --> 00:37:32,820
I insist
that sex education is important.

443
00:37:33,071 --> 00:37:36,446
It is unnecessary.
Is anyone married? No!

444
00:37:37,030 --> 00:37:38,905
Then we don't have to
teach about sex!

445
00:37:39,155 --> 00:37:41,655
you tell me
why is it naked

446
00:37:41,863 --> 00:37:44,238
Ask him yourself.

447
00:37:44,446 --> 00:37:48,030
Teach us to trust
to your own taste.

448
00:37:48,113 --> 00:37:49,446
What mood?

449
00:37:49,530 --> 00:37:52,905
It seems that there are none
rules or laws.

450
00:37:53,113 --> 00:37:56,280
Think we can do anything
whatever comes to mind.

451
00:37:56,530 --> 00:37:58,821
With men, women,
everyone!

452
00:37:59,030 --> 00:38:03,155
The Bible teaches,
that this is disgusting.

453
00:38:03,363 --> 00:38:07,155
That homosexuality is
an act worthy of death!

454
00:38:07,363 --> 00:38:11,321
It clearly says that you are queer
they deserve death!

455
00:38:11,530 --> 00:38:12,655
Quiet!

456
00:38:12,946 --> 00:38:16,030
That was 2000 years ago.

457
00:38:16,196 --> 00:38:18,946
We live in a different time
and we have new rules.

458
00:38:19,113 --> 00:38:21,280
Some rules,
Is everything allowed?

459
00:38:21,613 --> 00:38:24,613
And what rules
are they more important than God's?

460
00:38:24,863 --> 00:38:25,946
Stop it.

461
00:38:28,196 --> 00:38:32,614
I'm interested in
why were you naked

462
00:38:33,572 --> 00:38:36,906
To put on a condom,
which she distributed to us.

463
00:38:40,364 --> 00:38:42,239
Did you give the kids condoms?

464
00:38:42,447 --> 00:38:45,739
She wanted us to practice.
What will come next?

465
00:38:45,947 --> 00:38:49,364
Correct communication?
What will the test be?

466
00:38:49,531 --> 00:38:52,822
"Kids, pull out your penises."

467
00:38:53,072 --> 00:38:56,072
Pack up and go!

468
00:38:56,281 --> 00:38:57,822
Biology is over.

469
00:38:59,531 --> 00:39:03,156
Clean up.
The circus is over.

470
00:39:03,364 --> 00:39:04,489
Quick!

471
00:39:06,697 --> 00:39:09,239
Goodbye.
 �The show is over.

472
00:39:10,697 --> 00:39:13,864
Goodbye.
 �Get dressed. He will catch a cold.

473
00:39:14,947 --> 00:39:16,322
It's not just puberty.

474
00:39:16,531 --> 00:39:20,239
I hope you realize
that he has serious problems.

475
00:39:20,447 --> 00:39:23,864
About that
I will decide for myself.

476
00:39:24,072 --> 00:39:25,406
What happened to you?
remember?

477
00:39:25,614 --> 00:39:28,198
you think
to have gameplay

478
00:39:28,407 --> 00:39:31,573
with sex toys
what to do with education?

479
00:39:31,782 --> 00:39:33,198
These are not sex toys.

480
00:39:33,365 --> 00:39:37,157
I don't care what you think
about same-sex relationships.

481
00:39:37,365 --> 00:39:40,740
You can with all rights at home
you do what you want

482
00:39:40,948 --> 00:39:46,948
but do not abuse the lessons

483
00:39:47,157 --> 00:39:49,782
for spreading
of your beliefs!

484
00:39:49,948 --> 00:39:51,990
I did not abuse anyone.

485
00:39:52,198 --> 00:39:55,073
Homosexuality
it is part of our reality.

486
00:39:55,240 --> 00:39:58,532
Scientists
are still not united,

487
00:39:58,740 --> 00:40:01,907
but that has no place in school.

488
00:40:02,115 --> 00:40:04,032
Scientists
they are not undecided.

489
00:40:04,240 --> 00:40:07,657
Even animals
have same-sex relationships.

490
00:40:07,865 --> 00:40:09,865
I heard that.
We are not animals!

491
00:40:10,073 --> 00:40:13,365
They are children, not animals!
 �Go, Ju�in.

492
00:40:13,573 --> 00:40:17,948
In the biological sense
we are mammals.

493
00:40:18,115 --> 00:40:20,282
Goodbye.
Goodbye.

494
00:40:20,490 --> 00:40:25,073
My job is to give them
I approximate scientific knowledge.

495
00:40:25,282 --> 00:40:28,408
Science?
You put condoms on carrots!

496
00:40:28,574 --> 00:40:33,158
Carrots!
Is this science?

497
00:40:33,533 --> 00:40:38,366
It didn't. it's dirty
porky and vile!

498
00:40:38,574 --> 00:40:41,241
It has nothing to do with it
with science.

499
00:40:59,824 --> 00:41:03,908
Teach children biology.

500
00:41:04,408 --> 00:41:08,241
Teach them theory,

501
00:41:08,449 --> 00:41:10,991
how this word works.

502
00:41:11,199 --> 00:41:15,199
Which word?
 �This body. For sex.

503
00:41:15,824 --> 00:41:17,408
Sexual organs!

504
00:41:18,074 --> 00:41:22,033
Yes, genitalia.
Sexual organs.

505
00:41:22,241 --> 00:41:24,784
It's the same!

506
00:41:25,200 --> 00:41:30,492
teach them
how they work, anatomy.

507
00:41:30,742 --> 00:41:32,409
Latin names.

508
00:41:32,617 --> 00:41:35,742
Yes, there are titles
and diagrams.

509
00:41:35,950 --> 00:41:39,492
use them
and relevant diagrams.

510
00:41:39,700 --> 00:41:43,742
What am I telling you
because you teach biology!

511
00:41:43,950 --> 00:41:45,284
What then?

512
00:41:45,492 --> 00:41:47,367
What will happen
one of them

513
00:41:47,575 --> 00:41:50,742
left his pregnant girlfriend

514
00:41:50,909 --> 00:41:54,450
or was infected or infected by her
with an incurable venereal disease,

515
00:41:54,659 --> 00:41:59,367
because to them now
didn't we explain that?

516
00:42:06,492 --> 00:42:07,825
Elena � 

517
00:42:14,867 --> 00:42:16,409
Wait.

518
00:42:17,700 --> 00:42:19,992
But carrots � 

519
00:42:21,076 --> 00:42:22,993
Carrots!

520
00:42:23,201 --> 00:42:25,035
What did you have in mind?

521
00:42:26,326 --> 00:42:29,993
No wonder he's a boy
confused and frightened.

522
00:42:30,701 --> 00:42:32,660
Hello,
Mrs. Principal.

523
00:42:33,618 --> 00:42:37,368
What are you doing here?
Get out and close the door!

524
00:42:45,701 --> 00:42:47,076
Of course � 

525
00:42:48,910 --> 00:42:53,618
I appreciate your advanced
teaching methods,

526
00:42:54,493 --> 00:42:58,410
but this time you have given up.

527
00:42:58,660 --> 00:43:01,118
I warned you.

528
00:43:01,326 --> 00:43:02,701
Me? Who?

529
00:43:02,868 --> 00:43:06,326
I didn't take off my clothes
and talked nonsense!

530
00:43:06,535 --> 00:43:07,743
Thank you!

531
00:43:07,993 --> 00:43:09,785
Shut up!
 �Don't talk to me like that!

532
00:43:09,993 --> 00:43:12,326
Calm down!

533
00:43:13,243 --> 00:43:14,535
Come on � 

534
00:43:16,910 --> 00:43:20,161
You really like to be modern.

535
00:43:22,119 --> 00:43:24,244
Open the windows!

536
00:43:24,452 --> 00:43:26,077
Release the air.

537
00:43:27,619 --> 00:43:29,119
You can go.

538
00:43:51,077 --> 00:43:54,161
In the name of the Father and the Son
and the Holy Spirit.

539
00:44:29,662 --> 00:44:32,078
Bless me, Father.

540
00:44:36,620 --> 00:44:37,745
Later.

541
00:44:39,287 --> 00:44:40,328
Get used to it!

542
00:44:40,453 --> 00:44:43,370
Where should I put the bucket?
 �Leave it there.

543
00:44:49,828 --> 00:44:51,787
I wanted to tell you � 

544
00:44:52,078 --> 00:44:53,287
Benjamin �

545
00:44:54,662 --> 00:44:58,578
I totally understand you.
 �What do you understand?

546
00:44:58,787 --> 00:45:02,703
To protest�.
To disagree� 

547
00:45:02,912 --> 00:45:04,870
with the teaching method
on �ola.

548
00:45:05,953 --> 00:45:09,037
You also teach here.
Not exactly.

549
00:45:09,245 --> 00:45:12,828
I'm just a guest here.
My home is the Church.

550
00:45:14,038 --> 00:45:17,038
This is your problem.
can i go now

551
00:45:17,246 --> 00:45:19,329
Listen, Venja.

552
00:45:22,329 --> 00:45:26,204
The church needs such
like you.

553
00:45:26,413 --> 00:45:30,621
You don't know what I'm like.
 �I know, I see you.

554
00:45:31,454 --> 00:45:34,121
He lives for his faith.

555
00:45:34,329 --> 00:45:37,204
I don't live for her
I will die for her.

556
00:45:37,413 --> 00:45:39,246
These are the words!

557
00:45:40,454 --> 00:45:42,788
You don't have to die right away.

558
00:45:42,996 --> 00:45:45,788
We serve God
in many ways.

559
00:45:47,371 --> 00:45:49,163
you know very well
that this is not true.

560
00:45:49,746 --> 00:45:51,913
You're doing well, aren't you?

561
00:45:52,538 --> 00:45:55,371
Other religions to us
they make fun of it.

562
00:45:55,621 --> 00:45:58,579
Other religions have
suicides and martyrs,

563
00:45:58,788 --> 00:46:00,829
who die for their faith.

564
00:46:01,038 --> 00:46:04,204
No Christian
he doesn't do that anymore.

565
00:46:04,371 --> 00:46:06,496
Because we don't read the Bible.

566
00:46:06,746 --> 00:46:08,496
You created God
that suits you.

567
00:46:08,746 --> 00:46:11,664
Everything goes away,
and that's fine with you.

568
00:46:11,914 --> 00:46:13,122
But the Lord says:

569
00:46:13,330 --> 00:46:16,080
"Do not think that I have come to
to bring peace to the earth;

570
00:46:16,289 --> 00:46:20,955
I came to bring me
to separate a man from his father,

571
00:46:21,164 --> 00:46:24,455
h�er than her mother
and daughter-in-law from her mother-in-law.

572
00:46:24,664 --> 00:46:26,455
Man's enemies
will be his natives."

573
00:46:26,664 --> 00:46:27,789
And �e � 

574
00:46:27,872 --> 00:46:31,205
"These enemies of mine who did not want
that I should reign over them,

575
00:46:31,372 --> 00:46:33,414
bring it here
and kill them before me."

576
00:46:33,580 --> 00:46:37,747
He doesn't drink,
"that we should live for faith".

577
00:46:38,539 --> 00:46:40,580
God is with us
other plans.

578
00:46:40,747 --> 00:46:44,914
"I came to throw fire.
Oh that it would flare up!"

579
00:46:45,080 --> 00:46:47,539
He's right�.

580
00:46:47,747 --> 00:46:51,122
That's exactly why
we need you

581
00:46:51,289 --> 00:46:52,497
Why?

582
00:46:52,955 --> 00:46:56,747
Why?
First of all, I would like to

583
00:46:57,455 --> 00:46:59,289
to read� � 

584
00:47:00,080 --> 00:47:02,705
This brochure.

585
00:47:02,914 --> 00:47:04,997
I don't need her
I have a Bible.

586
00:47:05,205 --> 00:47:07,580
Me� is the one who cuts people.

587
00:47:07,830 --> 00:47:09,956
Some endure,
others fall.

588
00:47:10,165 --> 00:47:13,706
Come listen to the sermons.

589
00:47:13,956 --> 00:47:18,290
Sermons? We'd better do it
in Chechnya or Afghanistan.

590
00:47:18,456 --> 00:47:20,790
They would kill you on the first day.

591
00:47:20,998 --> 00:47:22,498
It doesn't matter.

592
00:47:23,415 --> 00:47:26,873
"Whoever loses his life
because of me, he will find him."

593
00:47:27,581 --> 00:47:30,206
How many souls have you touched?

594
00:47:30,415 --> 00:47:31,706
Two? Three?

595
00:47:31,873 --> 00:47:35,290
There are thousands of us.
Millions.

596
00:47:35,498 --> 00:47:38,081
That doesn't matter.
Souls are not money.

597
00:47:38,373 --> 00:47:42,206
"That way there will be greater joy in heaven
over one sinner who is converted,

598
00:47:42,415 --> 00:47:46,831
as above the 99 righteous,
who need no conversion."

599
00:47:47,040 --> 00:47:50,706
Those who listen to your sermons,
they know nothing about God!

600
00:47:50,915 --> 00:47:54,165
Only the Bible
you should open and read.

601
00:47:54,373 --> 00:47:58,706
Venja,
you speak pride.

602
00:47:58,915 --> 00:48:01,331
You are possessed by demons.
Demons!

603
00:48:01,540 --> 00:48:04,165
I don't need your church.
What will happen to me?

604
00:48:04,373 --> 00:48:08,374
With old women, candles
and priests in Mercedes!

605
00:48:08,624 --> 00:48:11,041
Don't curse.

606
00:48:12,541 --> 00:48:14,207
The church is God's temple.

607
00:48:14,416 --> 00:48:17,416
God? Does God need
that much gold?

608
00:48:17,624 --> 00:48:20,291
Or all that square footage?

609
00:48:20,832 --> 00:48:22,291
The Bible teaches:

610
00:48:22,624 --> 00:48:25,166
"God who created the universe
and all that is in it,

611
00:48:25,374 --> 00:48:27,666
does not dwell in the holy places,
built by man."

612
00:48:27,874 --> 00:48:29,332
Thus saith the Lord!

613
00:48:29,541 --> 00:48:33,166
"Heaven is my throne
and the earth under my feet!

614
00:48:33,374 --> 00:48:37,332
Even the Son of Man did not come to
to serve him, but to serve

615
00:48:37,541 --> 00:48:40,666
and gave his life
a ransom for many."

616
00:48:40,832 --> 00:48:43,416
We pray for that
in our churches.

617
00:48:43,582 --> 00:48:44,874
The Lord says:

618
00:48:45,082 --> 00:48:49,207
"And when you pray, don't be
like hypocrites who love to pray

619
00:48:49,457 --> 00:48:52,124
standing in the halls,
to show themselves to people.

620
00:48:52,332 --> 00:48:55,957
Truly, I tell you:
They got their payment.

621
00:48:56,166 --> 00:48:57,999
But when you pray,

622
00:48:58,207 --> 00:49:03,207
go to your room, close the door
and pray to his Father.

623
00:49:03,416 --> 00:49:06,917
And your Father who sees
secretly, he will repay you."

624
00:49:07,500 --> 00:49:10,333
I don't know what you are praying for
or what you preach.

625
00:49:10,542 --> 00:49:13,500
You should worship
the same God

626
00:49:13,708 --> 00:49:15,792
but apparently you haven't read it
His books,

627
00:49:16,042 --> 00:49:19,458
otherwise they would leave the churches,

628
00:49:19,667 --> 00:49:23,417
canceled sermons
and go home

629
00:49:23,583 --> 00:49:26,208
pray to the Father,
which is kept secret.

630
00:49:27,583 --> 00:49:29,958
Take advantage of the Lord.
 �Venja!

631
00:49:39,750 --> 00:49:42,583
could you tell me
to invite a friend.

632
00:49:42,792 --> 00:49:44,292
he's not my friend
he is disabled.

633
00:49:45,750 --> 00:49:47,792
it's true

634
00:49:48,000 --> 00:49:52,375
I have a broken leg
from the other.

635
00:49:56,792 --> 00:49:58,875
Don't talk like that.

636
00:50:03,459 --> 00:50:07,209
"When preparing lunch or dinner,
don't invite friends

637
00:50:07,418 --> 00:50:10,418
neither brothers nor rich neighbors,

638
00:50:10,626 --> 00:50:14,043
that they might not invite you either
and they pay you back.

639
00:50:14,251 --> 00:50:15,918
When hosting,

640
00:50:16,126 --> 00:50:19,626
invite the poor, the crippled,
lame and blind."

641
00:50:19,793 --> 00:50:20,876
Sit down, Gri�a.

642
00:50:21,001 --> 00:50:25,126
"And blessed are you,
because they can't pay you back."

643
00:50:26,001 --> 00:50:27,251
Excellent,

644
00:50:28,126 --> 00:50:31,543
but we have
just two fish fillets

645
00:50:32,918 --> 00:50:35,376
and not enough potatoes
for all three.

646
00:50:36,334 --> 00:50:38,084
You really don't have to � 

647
00:50:38,334 --> 00:50:39,543
Don't listen to her.

648
00:50:39,709 --> 00:50:43,459
The Lord fed 5000 people
with two fish, and we are three.

649
00:50:43,668 --> 00:50:45,501
It will be enough. �It won't.

650
00:50:47,251 --> 00:50:50,126
If it's not enough, it's wrong
your lack of faith.

651
00:50:51,001 --> 00:50:54,418
There is a pause,
as you think�.

652
00:50:54,918 --> 00:50:56,418
I request, however,

653
00:50:57,501 --> 00:50:59,335
to let me know

654
00:50:59,544 --> 00:51:03,169
that he intends to invite a guest.

655
00:51:03,502 --> 00:51:04,960
The Lord says:

656
00:51:05,044 --> 00:51:07,669
"Who prefers father or mother
like me, he is not worthy of me."

657
00:51:10,960 --> 00:51:13,835
He doesn't have to love me
more than the Lord

658
00:51:14,044 --> 00:51:15,544
but at least respect me.

659
00:51:16,460 --> 00:51:19,710
"If anyone comes to me and does not hate
of his father, mother,

660
00:51:19,919 --> 00:51:23,502
Wives, children, brothers, sisters
and even your life,

661
00:51:23,710 --> 00:51:26,210
he cannot be my student."
Sorry.

662
00:51:26,419 --> 00:51:31,044
Okay, I'll try to hate you
because your God requires it.

663
00:51:31,919 --> 00:51:35,710
Gri�a, pray,
to start eating.

664
00:51:36,419 --> 00:51:40,335
I could read something
to get on your nerves.

665
00:51:40,627 --> 00:51:42,294
A prayer of thanksgiving.

666
00:51:42,544 --> 00:51:47,044
Give thanks to God
for our daily bread.

667
00:51:47,752 --> 00:51:50,252
I don't know myself.
You give yourself up.

668
00:51:50,419 --> 00:51:53,960
Don't be embarrassed, Gri�a.
Food is a gift from God.

669
00:52:06,670 --> 00:52:08,295
Right then.
My God

670
00:52:08,503 --> 00:52:12,211
Thanks for the food,
which you gave us.

671
00:52:16,461 --> 00:52:18,795
Thanks for cooking
nice dinner.

672
00:52:19,045 --> 00:52:21,670
It smells wonderful.
The fish must be very tasty.

673
00:52:21,836 --> 00:52:23,003
Gri�a!

674
00:52:26,503 --> 00:52:28,003
Thank you very much,

675
00:52:28,253 --> 00:52:32,003
that I was allowed to have dinner
with you.

676
00:52:33,461 --> 00:52:37,420
And excuse me.
We will let you know about the others.

677
00:52:37,628 --> 00:52:39,503
I ate chocolate
therefore � 

678
00:52:39,711 --> 00:52:41,545
Stop it, Gri�a!

679
00:52:43,295 --> 00:52:45,503
Thank you.
 �I said stop it!

680
00:52:46,878 --> 00:52:48,128
What's wrong?

681
00:52:48,336 --> 00:52:49,628
Everything.

682
00:53:12,379 --> 00:53:13,421
It grows.

683
00:53:13,671 --> 00:53:17,004
Is he ever afraid�?

684
00:53:18,337 --> 00:53:20,879
No, because the Lord is with me.

685
00:53:21,129 --> 00:53:23,962
Everything I say and do
it comes from Him.

686
00:53:24,587 --> 00:53:25,879
You are very powerful.

687
00:53:27,712 --> 00:53:30,087
I'd like to be like you.

688
00:53:30,337 --> 00:53:33,671
I never remembered
One of those.

689
00:53:50,171 --> 00:53:51,380
The Lord says:

690
00:53:51,630 --> 00:53:56,505
"Do not be afraid of those who murder
they cannot kill the body, but the soul.

691
00:53:56,713 --> 00:53:58,505
Rather fear him

692
00:53:58,713 --> 00:54:02,797
which can destroy soul and body
in the valley of hell.

693
00:54:02,963 --> 00:54:05,172
Fear him!"

694
00:54:05,380 --> 00:54:09,130
Will there be tea?
 �Yes, mother.

695
00:54:13,630 --> 00:54:14,672
Chai.

696
00:54:19,422 --> 00:54:23,005
Gri�a,
I will spend my whole life

697
00:54:23,630 --> 00:54:25,047
until he dies!

698
00:54:26,338 --> 00:54:27,672
He will rot in the grave,

699
00:54:27,880 --> 00:54:31,547
If he doesn't pull himself together and take it
the hand that the Lord offers you.

700
00:54:45,838 --> 00:54:47,172
That's right.

701
00:54:51,839 --> 00:54:56,048
the more they will mistreat you,
because you are with me

702
00:54:57,798 --> 00:54:59,381
But the Lord says:

703
00:55:01,839 --> 00:55:05,756
"Blessed are you when they are
shamed, persecuted because of me

704
00:55:06,006 --> 00:55:08,714
and all bad
talked about you disparagingly.

705
00:55:10,006 --> 00:55:14,464
Rejoice and be glad,
for your reward is in heaven."

706
00:55:15,923 --> 00:55:18,673
The tea is cooked!
 �We are coming.

707
00:55:36,589 --> 00:55:37,673
It's cooked.

708
00:55:38,381 --> 00:55:41,214
Is it coming? I'm reading.

709
00:55:41,548 --> 00:55:42,714
He is reading.

710
00:55:43,298 --> 00:55:46,590
He reads all week�.

711
00:56:00,674 --> 00:56:01,882
Elena � 

712
00:56:08,299 --> 00:56:12,174
Thank you, Oleg.
Just a moment.

713
00:56:14,382 --> 00:56:16,340
Elena, that's enough.

714
00:56:17,507 --> 00:56:18,799
Just a snap.

715
00:56:22,840 --> 00:56:25,507
The student was confused
because of religion.

716
00:56:25,715 --> 00:56:27,507
i understand
that this is a problem.

717
00:56:28,257 --> 00:56:31,382
It will be better,
What will happen to you?

718
00:56:31,674 --> 00:56:34,757
I need to understand him.
-"Must?"

719
00:56:34,965 --> 00:56:37,632
Listen to what he's saying.

720
00:56:38,674 --> 00:56:41,590
"Those who
whom Jesus loved

721
00:56:41,799 --> 00:56:44,175
he lay down
close to Jesus' bosom."

722
00:56:46,425 --> 00:56:50,425
"He whom Jesus loved
was lying close to Jesus' lap."

723
00:56:52,216 --> 00:56:53,300
Elena � 

724
00:56:54,966 --> 00:56:57,258
Or here.

725
00:56:58,008 --> 00:57:01,008
"After this all will know,
that you are my students,

726
00:57:01,175 --> 00:57:03,341
You will be with each other
have love."

727
00:57:03,550 --> 00:57:04,633
Elena, stop it.

728
00:57:04,883 --> 00:57:07,591
No, look:
"Have love for each other!"

729
00:57:08,258 --> 00:57:10,175
Perhaps the answer is simple.

730
00:57:10,425 --> 00:57:13,508
What was Jesus
homosexual?

731
00:57:13,675 --> 00:57:16,383
His students
were gay

732
00:57:16,591 --> 00:57:18,508
which are "with each other"
had love?

733
00:57:18,716 --> 00:57:20,216
They will lock you up.

734
00:57:20,425 --> 00:57:23,300
I'm not making this up
everything is written down.

735
00:57:23,508 --> 00:57:27,258
I'm serious, stop it.
Take a fork and eat.

736
00:57:27,425 --> 00:57:30,633
Take this solution to the balcony.

737
00:57:30,841 --> 00:57:32,050
I'll be right over.

738
00:57:33,925 --> 00:57:36,008
It's not "re�", but ute�.

739
00:57:43,676 --> 00:57:45,384
The fish will cool down!

740
00:57:50,467 --> 00:57:51,592
Ju�in.

741
00:57:52,801 --> 00:57:57,176
You did that
to undress in front of me.

742
00:57:57,384 --> 00:57:59,551
He's right�.

743
00:57:59,801 --> 00:58:02,759
To be you
represented naked,

744
00:58:03,009 --> 00:58:06,009
even on that
I didn't even think about it before.

745
00:58:06,217 --> 00:58:10,467
Have you thought about
to have sex with you.

746
00:58:10,801 --> 00:58:12,259
And so on, yes.

747
00:58:12,467 --> 00:58:15,384
I took a good look at you.

748
00:58:15,926 --> 00:58:17,217
Is that bad?

749
00:58:17,926 --> 00:58:19,176
Am I a naughty girl?

750
00:58:19,384 --> 00:58:20,801
That makes no sense.

751
00:58:22,301 --> 00:58:24,592
I already knew your face.

752
00:58:24,759 --> 00:58:28,551
You are quite well endowed below,
It grows.

753
00:58:28,759 --> 00:58:30,842
Not even for a moment
I didn't think of you.

754
00:58:31,092 --> 00:58:34,884
I don't care what you are men
they only think what they want.

755
00:58:35,051 --> 00:58:37,967
Do you think they want you?
 �Yes.

756
00:58:38,301 --> 00:58:40,843
All men want me.

757
00:58:41,093 --> 00:58:42,718
Except me.

758
00:58:43,093 --> 00:58:45,177
You wanted me
more than everyone else!

759
00:58:46,218 --> 00:58:50,093
"You are from above, and I am
from below. I'm not of this world.

760
00:58:50,343 --> 00:58:53,218
That's why I told you:
You will die in your sins."

761
00:58:54,385 --> 00:58:55,635
I prefer

762
00:58:55,968 --> 00:58:57,968
when he speaks like that�.

763
00:58:58,302 --> 00:59:00,135
He can touch me�.

764
00:59:00,427 --> 00:59:03,843
"And he said unto them, I have seen
satan who fell from heaven.

765
00:59:04,052 --> 00:59:07,343
I have given you authority to tread
to snakes and the power of the enemy.

766
00:59:07,510 --> 00:59:08,802
It won't work for you."

767
00:59:09,010 --> 00:59:10,177
Or � 

768
00:59:10,677 --> 00:59:11,802
Here.

769
00:59:12,135 --> 00:59:15,635
"Whoever betrays one
of these little ones who believe in me,

770
00:59:15,802 --> 00:59:20,385
it would be better for him
to throw him into the sea."

771
00:59:20,593 --> 00:59:24,927
I'm not afraid of the sea.
I may or may not have a bathing suit on.

772
00:59:26,760 --> 00:59:27,802
Stop it.

773
00:59:27,927 --> 00:59:29,302
What's wrong with you, Venja?

774
00:59:29,552 --> 00:59:31,635
You want to.

775
00:59:31,843 --> 00:59:33,760
It won't hurt.
Don't be afraid.

776
00:59:33,968 --> 00:59:38,178
I won't tell anyone.
No one will know.

777
00:59:38,678 --> 00:59:41,344
it's enough for me
that I will know.

778
00:59:41,594 --> 00:59:45,678
I will watch you during the sermon
and knew who you were

779
00:59:45,886 --> 00:59:48,219
inside and outside.

780
01:00:05,469 --> 01:00:07,969
"All believers
they had everything in common.

781
01:00:08,178 --> 01:00:11,261
They sold property and possessions
and shared from it to everyone,

782
01:00:11,469 --> 01:00:13,594
as much as anyone needed."

783
01:00:13,803 --> 01:00:15,511
The Lord says � 

784
01:00:18,303 --> 01:00:22,094
"Do not lay up for yourselves treasures on earth,
where moth and rust destroy

785
01:00:22,344 --> 01:00:25,178
and where thieves break in
and they steal.

786
01:00:26,011 --> 01:00:30,011
Do not concern yourself with gold
not with silver nor with copper in belts,

787
01:00:30,219 --> 01:00:33,761
not with a travel bag, not with two
skirts, not sandals.

788
01:00:33,929 --> 01:00:36,762
Live his kingdom,

789
01:00:36,970 --> 01:00:38,637
and this will be recommended to you.

790
01:00:38,845 --> 01:00:44,512
He threw the mighty from their thrones,
He filled the la�ne with goodies

791
01:00:44,762 --> 01:00:46,512
and the rich he sent away empty.

792
01:00:46,762 --> 01:00:48,179
But woe to you, rich people,

793
01:00:48,387 --> 01:00:51,512
for his comfort
If you have

794
01:00:51,720 --> 01:00:54,179
Woe to you who are now full,
because you will be lazy."

795
01:00:54,387 --> 01:00:56,887
Benjamin, it will be enough.

796
01:00:57,095 --> 01:00:58,595
Why are you laughing?

797
01:00:58,845 --> 01:01:01,470
"Woe to you who laugh now,
for you will cry."

798
01:01:01,679 --> 01:01:05,720
How is it all connected
with industrialization?

799
01:01:06,137 --> 01:01:09,345
Directly.
 �You preached.

800
01:01:09,554 --> 01:01:12,929
I explained why it was
industrialization unnecessary.

801
01:01:13,179 --> 01:01:16,262
She is needed.
This is a historical fact.

802
01:01:17,637 --> 01:01:20,304
Just old
and you are a fallen woman.

803
01:01:20,970 --> 01:01:23,929
You don't believe in anything.
Good, Juin.

804
01:01:24,137 --> 01:01:27,054
You are a very successful clown,

805
01:01:27,304 --> 01:01:29,345
but now you this
it won't help.

806
01:01:30,512 --> 01:01:32,596
Once upon a time, everyone believed in something.

807
01:01:34,763 --> 01:01:37,430
Then that changed.
They needed money

808
01:01:37,638 --> 01:01:39,596
and forgot about communism.

809
01:01:40,096 --> 01:01:42,888
Today they can believe again
into something.

810
01:01:43,596 --> 01:01:46,888
He's trying so hard�,
to annoy us

811
01:01:47,055 --> 01:01:48,721
but you won't succeed.

812
01:01:49,430 --> 01:01:51,971
They will bury you
bad grades.

813
01:01:52,138 --> 01:01:54,180
It won't cost us anything.

814
01:01:54,346 --> 01:01:58,596
He helps us with his
silly papers.

815
01:01:59,221 --> 01:02:02,263
You completely missed the point.
Sit down, two!

816
01:02:02,971 --> 01:02:04,346
Quiet!

817
01:02:06,680 --> 01:02:08,763
Let's continue.

818
01:02:10,221 --> 01:02:12,680
Introduction to Chapter 14.

819
01:02:13,305 --> 01:02:15,555
Stalin took advantage of the crisis

820
01:02:15,763 --> 01:02:20,346
and announced major changes
and the advent of socialism.

821
01:02:20,805 --> 01:02:23,263
The country was
facing great challenges.

822
01:02:23,430 --> 01:02:25,680
Centralization of all forces

823
01:02:25,888 --> 01:02:29,514
has led to the creation
strict political regime,

824
01:02:29,681 --> 01:02:32,639
which he founded
on state terror.

825
01:02:32,806 --> 01:02:36,056
We'll see how she writes
test, Tka�eva.

826
01:02:36,264 --> 01:02:40,181
Stalin removed
opponents of their regime.

827
01:02:40,389 --> 01:02:41,472
Nevertheless

828
01:02:41,639 --> 01:02:45,347
he managed to involve the inhabitants
into modernization.

829
01:02:45,556 --> 01:02:49,889
The new papers are:
Stalin as a good manager,

830
01:02:50,097 --> 01:02:54,639
Repression, fear and punishment,
and Effective personnel selection.

831
01:02:54,847 --> 01:02:58,056
Can you repeat the last one?
 �No.

832
01:03:02,639 --> 01:03:05,472
"Verily, verily, I say unto you,
whoever believes in me will work,

833
01:03:05,681 --> 01:03:09,056
that I do
I did it myself."

834
01:03:09,264 --> 01:03:10,514
right

835
01:03:10,722 --> 01:03:13,431
but I've tried everything.

836
01:03:13,639 --> 01:03:16,472
i believe in god
I will heal you.

837
01:03:16,639 --> 01:03:19,389
Venja must understand

838
01:03:19,597 --> 01:03:23,139
that I have a birth defect.

839
01:03:23,389 --> 01:03:27,598
They took a sample of the amniotic sac
and stabbed me in the leg.

840
01:03:27,807 --> 01:03:30,598
They were interested in
will I be disabled?

841
01:03:30,807 --> 01:03:32,598
and should the mother have an abortion.

842
01:03:32,807 --> 01:03:36,557
They stung me
and I have been disabled ever since.

843
01:03:36,765 --> 01:03:38,890
you are so
because your parents sinned.

844
01:03:39,098 --> 01:03:41,390
I shouldn't have to pay
for their sins.

845
01:03:41,598 --> 01:03:45,015
I will command your feet,
let it grow and it will.

846
01:03:45,390 --> 01:03:46,723
But he has to believe.

847
01:03:48,223 --> 01:03:49,515
What is he doing�?

848
01:03:50,640 --> 01:03:52,057
I agree.

849
01:03:53,973 --> 01:03:56,723
He will lay down his hand
on my leg, right?

850
01:03:58,348 --> 01:04:00,348
Yes. Just take them off.

851
01:04:06,765 --> 01:04:09,557
Shall I lie down?

852
01:04:10,973 --> 01:04:12,182
I don't know.

853
01:04:14,473 --> 01:04:16,348
Yes, lie down.

854
01:04:21,890 --> 01:04:23,973
Excuse me, can you help me�?

855
01:04:38,349 --> 01:04:39,808
What should I do?

856
01:04:39,974 --> 01:04:41,433
He has to believe.

857
01:04:52,349 --> 01:04:53,516
Oh God � 

858
01:04:55,099 --> 01:04:56,474
Look at that leg.

859
01:04:56,641 --> 01:04:57,683
The other leg.

860
01:05:00,099 --> 01:05:01,974
The other is theft.

861
01:05:16,516 --> 01:05:17,724
oh god

862
01:05:18,641 --> 01:05:20,683
look at that leg.

863
01:05:22,100 --> 01:05:24,184
Not that, that.

864
01:05:25,017 --> 01:05:26,934
Look, it's stolen.

865
01:05:27,392 --> 01:05:30,892
This man is suffering
because of his father's sins.

866
01:05:31,059 --> 01:05:32,517
And mother's.

867
01:05:33,017 --> 01:05:35,309
It reads like this:
"Sins of the father."

868
01:05:38,017 --> 01:05:43,725
He will address you himself,
because he believes in you.

869
01:05:43,934 --> 01:05:46,267
He will say:
"Help me, God."

870
01:05:51,809 --> 01:05:54,434
Just say:
"Help me, God."

871
01:05:54,642 --> 01:05:57,142
Please, God, help me.
�No "please".

872
01:05:57,267 --> 01:05:58,809
Help me, God.

873
01:06:00,684 --> 01:06:02,392
I command my feet � 

874
01:06:03,892 --> 01:06:05,350
Grow, leg!

875
01:06:06,184 --> 01:06:09,517
It grows in the name of ours
Lord Jesus Christ!

876
01:06:09,767 --> 01:06:11,517
Grow
and be like the left foot!

877
01:06:11,725 --> 01:06:14,975
Be like her
straight and beautiful.

878
01:06:15,225 --> 01:06:16,934
Grow, leg!

879
01:06:17,142 --> 01:06:19,935
In the name of our Lord
Jesus Christ!

880
01:06:20,435 --> 01:06:23,643
Grow! Grow, leg!

881
01:06:34,768 --> 01:06:36,851
I don't feel anything.

882
01:06:37,060 --> 01:06:38,685
He has to believe.

883
01:06:39,185 --> 01:06:42,060
I do believe.

884
01:06:44,101 --> 01:06:46,810
It may take some time.

885
01:06:46,976 --> 01:06:49,768
She needed the other one too
Time for her to grow up.

886
01:06:59,726 --> 01:07:01,810
We can try again tomorrow.

887
01:07:04,393 --> 01:07:08,101
Tomorrow will surely succeed,
I promise.

888
01:07:08,560 --> 01:07:09,685
Gri�a � 

889
01:07:11,560 --> 01:07:12,935
What is he doing�?

890
01:07:13,560 --> 01:07:14,685
Where?

891
01:07:15,726 --> 01:07:16,769
Here.

892
01:07:17,352 --> 01:07:18,436
It's not.

893
01:07:19,727 --> 01:07:20,977
Put your hands away.

894
01:07:24,019 --> 01:07:25,102
Right.

895
01:07:50,061 --> 01:07:54,102
Give me the order book
and get out!

896
01:07:54,311 --> 01:07:55,644
Him again?
 �Yes.

897
01:07:55,852 --> 01:07:58,852
He incited them.

898
01:07:59,102 --> 01:08:00,477
I will tell my parents!

899
01:08:07,436 --> 01:08:09,436
Get down!

900
01:08:09,602 --> 01:08:12,352
Why do I have to
always me intervene?

901
01:08:17,020 --> 01:08:19,020
Venja, stop!

902
01:08:20,353 --> 01:08:22,562
Dear God! Ju�in!

903
01:08:25,270 --> 01:08:27,895
What did you teach?

904
01:08:28,228 --> 01:08:30,853
Evolution.
He doesn't accept her.

905
01:08:31,062 --> 01:08:34,812
He says that God created
earth in seven days.

906
01:08:35,020 --> 01:08:36,270
Cheers!

907
01:08:37,478 --> 01:08:41,812
Dinosaur fossils are fake,
because they are not in the Bible,

908
01:08:41,978 --> 01:08:45,312
atrophied organs
have unknown functions,

909
01:08:45,520 --> 01:08:48,603
primitive forms
but they are not the remains of the development phase,

910
01:08:48,853 --> 01:08:50,687
but God's punishment.

911
01:08:50,937 --> 01:08:53,353
As well as all diseases.
That's what it says in the Bible!

912
01:08:53,562 --> 01:08:57,103
We do not study the Bible,
but Darwin's theory!

913
01:08:57,312 --> 01:09:00,478
Wrong!
We didn't evolve from monkeys.

914
01:09:01,353 --> 01:09:05,145
Why don't you talk about it
with a priest?

915
01:09:06,103 --> 01:09:07,728
Why? -"Why?"

916
01:09:07,937 --> 01:09:12,188
To tell the students
both creation hypotheses.

917
01:09:13,229 --> 01:09:17,063
That they will choose
which one is their favorite?

918
01:09:17,313 --> 01:09:19,771
Scientific theory
there is only one.

919
01:09:19,979 --> 01:09:21,771
It is proven.

920
01:09:21,979 --> 01:09:25,063
Priest
he can't explain it.

921
01:09:25,271 --> 01:09:30,938
There was no creation.
Nobody created anything.

922
01:09:31,396 --> 01:09:35,688
The world is not a molded creation,
but is constantly evolving.

923
01:09:35,896 --> 01:09:40,563
It was not created
in the seven days after the Big Bang.

924
01:09:40,813 --> 01:09:43,688
Cheers!
God rested on the seventh day.

925
01:09:43,938 --> 01:09:47,438
i mean
that he rested all week.

926
01:09:47,604 --> 01:09:51,646
They did not know days then.
It took them 9 billion years!

927
01:09:51,854 --> 01:09:54,188
But you have no idea about that,
no?

928
01:09:55,146 --> 01:10:00,188
You mentioned the Big Bang.

929
01:10:01,479 --> 01:10:05,104
What was before him?

930
01:10:05,313 --> 01:10:07,563
We don't know.
Maybe another universe.

931
01:10:07,771 --> 01:10:11,022
You just said
that we don't know.

932
01:10:11,272 --> 01:10:13,980
We would rather not accept the fact that
that we don't know everything

933
01:10:14,189 --> 01:10:17,772
as if we are filling a void
with fairy tales?

934
01:10:17,939 --> 01:10:19,230
So, Ju�in � 

935
01:10:20,522 --> 01:10:22,522
Where was God
before creation?

936
01:10:22,730 --> 01:10:25,730
Did he sleep?
Has he been anywhere else?

937
01:10:26,189 --> 01:10:29,980
Who created God?
Does it say in the Bible? No.

938
01:10:31,272 --> 01:10:32,480
Well.

939
01:10:32,730 --> 01:10:36,605
Talk to the priest.

940
01:10:36,897 --> 01:10:39,230
Don't tell him � 

941
01:10:39,439 --> 01:10:41,189
Look what he does.

942
01:10:41,522 --> 01:10:44,689
Don't repeat to him,
that the Bible is a lie.

943
01:10:44,939 --> 01:10:49,064
Find the middle ground.

944
01:10:49,230 --> 01:10:53,147
In the Bible it says,
that bats are birds.

945
01:10:53,314 --> 01:10:56,439
I can't accept
such nonsense.

946
01:10:56,647 --> 01:10:58,064
That's not true.

947
01:10:59,105 --> 01:11:00,772
Bats

948
01:11:01,647 --> 01:11:03,522
They fly beautifully.

949
01:11:05,230 --> 01:11:07,940
In a broader sense, they are birds.

950
01:11:08,565 --> 01:11:11,106
This is thought
in the Bible.

951
01:11:12,023 --> 01:11:13,106
And so.

952
01:11:14,106 --> 01:11:17,190
So a whale is a fish, right?

953
01:11:17,856 --> 01:11:19,648
Because it lives in water.

954
01:11:20,731 --> 01:11:23,731
And the sun spins
around the earth,

955
01:11:23,940 --> 01:11:26,273
because we think so?

956
01:11:26,523 --> 01:11:30,190
Where will you take us?
with this? In crowns?

957
01:11:30,398 --> 01:11:34,398
We never lived in trees.
We are not monkeys.

958
01:11:34,648 --> 01:11:36,648
You left the drawer.

959
01:11:37,106 --> 01:11:39,523
You are too dogmatic.

960
01:11:40,106 --> 01:11:41,481
It doesn't work for you.

961
01:11:41,731 --> 01:11:45,190
What do you mean?
 �You have become bitter.

962
01:11:45,398 --> 01:11:47,773
You are a smart woman.
Think about it.

963
01:11:48,023 --> 01:11:51,773
I don't understand you.
 �He doesn't understand me.

964
01:11:52,023 --> 01:11:55,815
That's right! I don't understand you
and I want you too!

965
01:11:56,023 --> 01:11:57,065
Well, look!

966
01:11:57,648 --> 01:11:59,898
Evil comes from you.

967
01:12:02,356 --> 01:12:05,024
I warned you.

968
01:12:05,899 --> 01:12:08,982
We will talk
with a priest

969
01:12:09,232 --> 01:12:12,732
and invite everyone
to whom it concerns.

970
01:12:12,816 --> 01:12:14,774
We're going to talk about monkeys.

971
01:12:15,649 --> 01:12:17,816
take off the mask
He will suffocate.

972
01:12:19,024 --> 01:12:20,482
You can go.

973
01:12:23,982 --> 01:12:25,107
Goodbye.

974
01:12:28,149 --> 01:12:31,232
Why are you so embarrassed?

975
01:12:31,774 --> 01:12:35,191
Why did you lose your courage?
My �beetles

976
01:12:35,441 --> 01:12:38,274
they trample the flowers in the fields.

977
01:12:38,482 --> 01:12:40,274
i see

978
01:12:40,482 --> 01:12:43,024
yes with a white photo

979
01:12:43,232 --> 01:12:47,982
wiping away tears.

980
01:12:48,232 --> 01:12:50,066
my girl

981
01:12:50,316 --> 01:12:53,191
why else?

982
01:12:53,357 --> 01:12:58,399
You don't have to hide
behind the hands.

983
01:12:58,649 --> 01:13:00,316
my love,

984
01:13:00,816 --> 01:13:04,233
You've never seen it before

985
01:13:04,442 --> 01:13:09,233
hand in handcuffs?

986
01:13:09,442 --> 01:13:10,900
i see

987
01:13:11,150 --> 01:13:13,942
that she was happy
suddenly kidnapped

988
01:13:14,108 --> 01:13:19,067
from your beautiful
soft hands.

989
01:13:19,233 --> 01:13:20,858
i see

990
01:13:21,067 --> 01:13:24,025
to make your body tremble.

991
01:13:24,233 --> 01:13:29,233
Your jailer
he turned away and prayed.

992
01:13:30,525 --> 01:13:34,900
my girl
why else?

993
01:13:35,150 --> 01:13:40,150
Don't hide behind your hands.

994
01:13:40,358 --> 01:13:41,942
my love,

995
01:13:42,150 --> 01:13:45,275
You've never seen it before

996
01:13:45,442 --> 01:13:50,275
hand in handcuffs?

997
01:13:50,483 --> 01:13:55,733
I know you never know
we will not meet.

998
01:13:55,942 --> 01:14:00,693
May God grant you
If it exists and is just,

999
01:14:00,901 --> 01:14:05,818
may god grant you
If it exists and is just,

1000
01:14:06,026 --> 01:14:10,609
ten years
for a wedding present.

1001
01:14:10,818 --> 01:14:15,943
my girl
why else?

1002
01:14:17,109 --> 01:14:18,401
Stop it.

1003
01:14:20,651 --> 01:14:22,734
Don't overdo it.

1004
01:14:23,526 --> 01:14:28,484
my love,
you've never seen

1005
01:14:28,734 --> 01:14:31,901
hand in handcuffs?

1006
01:14:38,359 --> 01:14:42,401
I'd do anything for God
even died.

1007
01:14:42,609 --> 01:14:43,651
And you?

1008
01:14:43,901 --> 01:14:47,359
Me too.
I would do anything for you.

1009
01:14:49,318 --> 01:14:50,568
Good.

1010
01:14:51,401 --> 01:14:52,984
I was thinking.

1011
01:14:54,568 --> 01:14:55,734
About what?

1012
01:14:56,318 --> 01:14:57,610
What were you thinking about?

1013
01:14:58,319 --> 01:15:00,152
Someone is standing in our way.

1014
01:15:02,527 --> 01:15:04,360
Who?

1015
01:15:04,610 --> 01:15:07,027
Can't guess?

1016
01:15:09,110 --> 01:15:10,319
Krasnova?

1017
01:15:10,777 --> 01:15:12,485
That's right, Gri�a.

1018
01:15:12,694 --> 01:15:15,860
I knew immediately.

1019
01:15:17,069 --> 01:15:18,819
Why is it in our way?

1020
01:15:19,735 --> 01:15:22,402
Because of biology?

1021
01:15:22,819 --> 01:15:25,569
Do you know what Lvovna's name is?
 �No.

1022
01:15:25,735 --> 01:15:27,694
Jewish.

1023
01:15:27,985 --> 01:15:31,152
hate us
because she's a bitch.

1024
01:15:31,819 --> 01:15:34,819
Maybe it's just a last name.

1025
01:15:35,860 --> 01:15:39,235
Others are called Petrovna
or Semionovna.

1026
01:15:39,444 --> 01:15:42,444
It's not just a last name.
Come to think of it.

1027
01:15:44,152 --> 01:15:46,402
It's against me
and against Christianity.

1028
01:15:46,610 --> 01:15:50,944
"There are many babblers,
especially among those of the circumcision.

1029
01:15:51,152 --> 01:15:52,777
They need to be shut up,

1030
01:15:53,027 --> 01:15:56,653
when they teach because of filthy lucre,
You shouldn't."

1031
01:15:56,820 --> 01:16:00,236
Is this from the Bible?
 �Yes.

1032
01:16:00,611 --> 01:16:02,278
That's how she is.

1033
01:16:03,070 --> 01:16:06,070
Superstitious and seductive.

1034
01:16:06,320 --> 01:16:09,445
She teaches, but she shouldn't.
That's why � 

1035
01:16:12,445 --> 01:16:14,570
You should shut her up.

1036
01:16:15,528 --> 01:16:17,486
Venja, that's not right.

1037
01:16:18,486 --> 01:16:22,528
We are God's punishment.
We have to shut her up.

1038
01:16:23,028 --> 01:16:25,653
No, that's not right.

1039
01:16:30,528 --> 01:16:32,028
Do you remember her saying

1040
01:16:32,611 --> 01:16:35,278
that the crippled did not survive
in the stone age?

1041
01:16:35,486 --> 01:16:37,653
They were destroyed by wild beasts.

1042
01:16:37,903 --> 01:16:41,528
She wanted to say
that nature would throw you away.

1043
01:16:41,903 --> 01:16:47,278
Me?
Who is crippled yet?

1044
01:16:50,320 --> 01:16:53,362
She always seemed to me
friendly.

1045
01:16:54,154 --> 01:16:55,404
It's not.

1046
01:16:55,612 --> 01:16:57,029
she asked you

1047
01:16:57,237 --> 01:17:01,487
can you ski with us?
or require� special equipment.

1048
01:17:01,696 --> 01:17:04,112
She wanted to discover you
Gri�a.

1049
01:17:10,196 --> 01:17:12,404
What does he mean by "shut up"?

1050
01:17:12,612 --> 01:17:16,821
I don't know, but � 
We have to do something

1051
01:17:17,821 --> 01:17:19,821
that she will be silent forever.

1052
01:17:20,029 --> 01:17:21,154
What?

1053
01:17:21,362 --> 01:17:26,779
He must understand that it is from God
he must not fool around.

1054
01:17:26,987 --> 01:17:31,404
Yes, but what?
An accident that will be according to God's will.

1055
01:17:31,571 --> 01:17:34,362
With her motorcycle.
 �Keep going.

1056
01:17:34,779 --> 01:17:36,779
Her brakes might fail.

1057
01:17:37,654 --> 01:17:39,154
How would you do that?

1058
01:17:41,362 --> 01:17:45,862
I could loosen the nut
on the brake.

1059
01:17:49,780 --> 01:17:52,822
Guys, go away.

1060
01:17:53,072 --> 01:17:54,572
My baby can't sleep.

1061
01:17:54,780 --> 01:17:56,905
Excuse me.
Let's not talk loudly.

1062
01:17:57,322 --> 01:18:00,572
"It's scary to fall into the hands
of the living God."

1063
01:18:03,822 --> 01:18:05,905
Disappear!

1064
01:18:12,738 --> 01:18:14,738
I left the key
at the mirror.

1065
01:18:23,738 --> 01:18:25,988
What? I don't understand.

1066
01:18:33,197 --> 01:18:34,780
I packed.

1067
01:18:35,697 --> 01:18:36,905
Why?

1068
01:18:39,697 --> 01:18:44,447
You didn't even notice.
 �What happened?

1069
01:18:47,573 --> 01:18:49,364
It's not.

1070
01:18:51,239 --> 01:18:55,073
Keep reading the Bible.
You don't care about me.

1071
01:18:56,156 --> 01:18:59,031
I will decide it.

1072
01:18:59,239 --> 01:19:01,573
What's going on, Oleg?

1073
01:19:03,073 --> 01:19:04,406
I'm right, Elena.

1074
01:19:05,114 --> 01:19:06,323
This is already funny.

1075
01:19:06,489 --> 01:19:09,531
Sit down and let's talk.
 �No, that's enough!

1076
01:19:11,448 --> 01:19:13,781
I will not read any more today.

1077
01:19:13,989 --> 01:19:16,489
Not only that,
to read the Bible,

1078
01:19:16,698 --> 01:19:18,656
also talk� just about that!

1079
01:19:18,864 --> 01:19:21,614
Look at the wall.
What is this?

1080
01:19:21,823 --> 01:19:26,281
"There is no resurrection. Jesus thinks wrong,
that the world will soon end."

1081
01:19:26,489 --> 01:19:31,156
I'm sorry you're not interested
which interests me.

1082
01:19:31,364 --> 01:19:34,489
Not that I don't care
it's scary.

1083
01:19:34,656 --> 01:19:36,281
Don't be afraid.
 �Stop it!

1084
01:19:36,489 --> 01:19:40,906
Sit down and let's talk.
 �For God's sake, you're crazy.

1085
01:19:41,114 --> 01:19:43,864
He thinks you're too much
educated for religion?

1086
01:19:44,782 --> 01:19:46,949
He cannot live without her.

1087
01:19:53,240 --> 01:19:57,574
You're like a doctor who snorts cocaine
to try it out.

1088
01:19:57,782 --> 01:20:01,907
Faith began to possess you.
He is wrong.

1089
01:20:07,240 --> 01:20:09,115
Oleg. �What?

1090
01:20:11,907 --> 01:20:15,240
Leave it alone.
You look like a jerk.

1091
01:20:17,365 --> 01:20:19,240
It's not "re�", but ute�.

1092
01:20:21,574 --> 01:20:23,949
call me
when it's back to normal.

1093
01:22:21,034 --> 01:22:24,159
Father, give me strength.

1094
01:22:26,451 --> 01:22:28,617
I really need her

1095
01:22:28,826 --> 01:22:32,201
to harm others
to bless you.

1096
01:22:33,701 --> 01:22:35,742
I'll run it to them
fear in the bones.

1097
01:22:37,327 --> 01:22:39,327
And to yourself too.

1098
01:22:39,910 --> 01:22:41,535
Mom will cry.

1099
01:22:43,993 --> 01:22:45,160
Dad?

1100
01:22:48,660 --> 01:22:50,535
Can you hear me, Dad?

1101
01:23:11,035 --> 01:23:12,868
The leg did not grow.

1102
01:23:16,868 --> 01:23:19,243
Maybe just a little.

1103
01:23:22,535 --> 01:23:26,618
We are possible
where did you go wrong?

1104
01:23:30,368 --> 01:23:33,035
It was a mistake
only your faith.

1105
01:23:33,577 --> 01:23:35,744
No, it wasn't with her
it's not wrong.

1106
01:23:37,078 --> 01:23:38,786
Then your leg would grow.

1107
01:23:41,536 --> 01:23:43,911
Doubt, Gri�a?
Is that it?

1108
01:23:45,911 --> 01:23:48,744
For God's sake, Venja,
of course not.

1109
01:23:55,828 --> 01:23:59,953
"Who carelessly pronounces mine
name, will not come into the kingdom."

1110
01:24:02,078 --> 01:24:04,244
Let's try again.

1111
01:24:04,536 --> 01:24:08,161
why only
Do you doubt me?

1112
01:24:08,453 --> 01:24:10,078
I don't doubt you.

1113
01:24:10,953 --> 01:24:12,369
Please, Venja!

1114
01:24:19,119 --> 01:24:21,369
Stop agreeing.

1115
01:24:22,328 --> 01:24:23,703
He put his hand on her

1116
01:24:23,911 --> 01:24:26,619
and speak
with my foot, please.

1117
01:24:42,787 --> 01:24:46,079
In the name of the Lord,
grow a leg!

1118
01:24:47,787 --> 01:24:49,662
It won't work.

1119
01:24:49,870 --> 01:24:53,370
I can feel him looking at me.
You are far from God.

1120
01:24:54,870 --> 01:24:56,829
I'm with you.

1121
01:25:02,162 --> 01:25:03,454
Sorry to disturb you.

1122
01:25:03,954 --> 01:25:05,120
No.

1123
01:25:06,454 --> 01:25:08,287
Why did you come here?

1124
01:25:08,537 --> 01:25:10,495
I wanted to talk
with you.

1125
01:25:10,704 --> 01:25:11,954
What did they do?

1126
01:25:13,370 --> 01:25:15,662
My leg is too short.

1127
01:25:15,870 --> 01:25:18,329
Venja helped me
to grow on me.

1128
01:25:18,787 --> 01:25:20,995
And not just your leg!
But now I understand.

1129
01:25:21,454 --> 01:25:24,745
What does he understand�?
 �You're a fag.

1130
01:25:24,954 --> 01:25:27,662
Me? �Yes.
You groped a cripple.

1131
01:25:27,912 --> 01:25:31,371
"The men must not touch each other
female No bathing suit."

1132
01:25:31,580 --> 01:25:32,996
And sex.

1133
01:25:33,205 --> 01:25:34,580
Don't spout nonsense.

1134
01:25:34,788 --> 01:25:38,871
I thought I was making you alive.
 �Shut your filthy mouth.

1135
01:25:39,121 --> 01:25:41,788
For kissing
weren't they dirty?

1136
01:25:42,038 --> 01:25:43,538
Now they are?

1137
01:25:44,371 --> 01:25:47,371
I warn you � 
I feel sorry for you.

1138
01:25:47,913 --> 01:25:50,538
Other guys
they are sexier than him.

1139
01:25:50,746 --> 01:25:52,121
I feel sorry for both of them.

1140
01:25:52,371 --> 01:25:56,413
Don't forget to put it on
condoms at the root.

1141
01:25:56,621 --> 01:25:58,413
Pray, cutie!

1142
01:25:59,496 --> 01:26:00,705
Loser!

1143
01:26:04,288 --> 01:26:07,413
Don't come near me!

1144
01:26:07,788 --> 01:26:09,205
Do you understand?

1145
01:26:15,746 --> 01:26:16,788
Fag!

1146
01:26:30,497 --> 01:26:31,539
Are you used to it?

1147
01:27:02,039 --> 01:27:03,914
Does it work?

1148
01:27:08,414 --> 01:27:09,914
Has anyone died?

1149
01:27:15,706 --> 01:27:20,122
Do you remember
when did your rabbit die?

1150
01:27:20,331 --> 01:27:22,789
It was Jorik.

1151
01:27:23,747 --> 01:27:25,665
That's right. Jorik the rabbit.

1152
01:27:27,832 --> 01:27:31,207
Your father did it
wooden cross.

1153
01:27:31,415 --> 01:27:32,582
Do you remember?

1154
01:27:34,748 --> 01:27:37,832
We buried him in the yard.
Your rabbit.

1155
01:27:38,248 --> 01:27:40,207
Jorik the rabbit.

1156
01:27:43,873 --> 01:27:45,123
Aren't you tired?

1157
01:27:50,248 --> 01:27:53,540
Recently
I spoke with the priest.

1158
01:27:54,873 --> 01:27:57,707
He says you are very talented.

1159
01:27:58,873 --> 01:28:02,373
The last time
we talk a lot.

1160
01:28:03,332 --> 01:28:05,248
It's important to me.

1161
01:28:06,082 --> 01:28:07,915
"Woe to you too,
teachers of the law,

1162
01:28:08,207 --> 01:28:11,123
because you are imposing on people
unbearable burdens,

1163
01:28:11,332 --> 01:28:14,207
take care of yourself
you don't even touch with one finger."

1164
01:28:15,040 --> 01:28:18,457
It says a lot about you.

1165
01:28:18,707 --> 01:28:20,082
I don't care.

1166
01:28:21,040 --> 01:28:22,499
Watch out.

1167
01:28:23,916 --> 01:28:27,583
I'll be leaving soon and I won't
could take care of you.

1168
01:28:28,249 --> 01:28:29,916
Where will he go?

1169
01:28:30,124 --> 01:28:31,416
To my father.

1170
01:28:32,624 --> 01:28:33,749
To your father?

1171
01:28:34,541 --> 01:28:36,041
He called me.

1172
01:28:36,458 --> 01:28:37,791
What did he do?

1173
01:28:37,999 --> 01:28:39,874
My father is calling me.

1174
01:28:40,249 --> 01:28:42,958
And what will he do?

1175
01:28:44,791 --> 01:28:47,458
"We would rejoice,

1176
01:28:47,666 --> 01:28:49,999
for I go to the Father
who is bigger than me."

1177
01:28:50,249 --> 01:28:54,583
I am very happy.
But you know what will happen?

1178
01:28:54,791 --> 01:28:57,583
He will play with you
and threw you on the road.

1179
01:28:58,166 --> 01:29:01,708
He scratched you
from his life. Like me.

1180
01:29:01,833 --> 01:29:05,291
He wrote everything off.

1181
01:29:05,833 --> 01:29:08,958
He will make you happy
and spat out.

1182
01:29:09,166 --> 01:29:12,499
Do you understand?
"Mom, don't interfere."

1183
01:32:12,920 --> 01:32:14,045
Step down.

1184
01:32:17,795 --> 01:32:19,378
Sli�i�, Ju�in?

1185
01:32:19,587 --> 01:32:21,962
Get down.
And record that.

1186
01:32:22,128 --> 01:32:23,295
Why?

1187
01:32:24,253 --> 01:32:27,795
Because it's school,
not the church.

1188
01:32:28,170 --> 01:32:31,087
We don't have any on the walls
tools of torture.

1189
01:32:31,253 --> 01:32:32,587
Aha.

1190
01:32:33,295 --> 01:32:36,753
You can't stand the cross,
because you are a chicken.

1191
01:32:39,212 --> 01:32:41,462
Because I'm a girl?

1192
01:32:44,795 --> 01:32:47,212
Why does he think that?

1193
01:32:48,253 --> 01:32:49,295
Well � 

1194
01:32:51,337 --> 01:32:54,962
We would like to convince you
that the world is random

1195
01:32:55,170 --> 01:33:00,003
and that there is no God. You are a bitch
and hate Jesus.

1196
01:33:00,587 --> 01:33:04,003
He knows what he's saying
The Bible about the Jews?

1197
01:33:04,212 --> 01:33:05,837
What about you?

1198
01:33:09,128 --> 01:33:12,963
The Bible says:
"Salvation is from the Jews."

1199
01:33:13,171 --> 01:33:16,296
That's a lie! Big lie!

1200
01:33:16,504 --> 01:33:19,546
Gospel according to John,
Chapter 4:

1201
01:33:19,796 --> 01:33:21,879
"Salvation is from the Jews."

1202
01:33:22,338 --> 01:33:26,921
Satan is speaking through you.
 �Then he speaks through the Bible.

1203
01:33:27,129 --> 01:33:28,171
God will punish you.

1204
01:33:28,379 --> 01:33:32,504
He will send his angels,
to overthrow you.

1205
01:33:32,921 --> 01:33:36,421
When he leaves,
I will take it off.

1206
01:33:36,629 --> 01:33:39,796
You will leave.
You will not return

1207
01:33:40,004 --> 01:33:43,921
until God calls
The living and the dead on Judgment Day!

1208
01:33:44,213 --> 01:33:45,838
Give me your hand
and went down.

1209
01:33:46,046 --> 01:33:47,921
"Get behind me, Satan!

1210
01:33:48,129 --> 01:33:51,838
Don't think about what God is,
but what is ``human''."

1211
01:33:53,213 --> 01:33:54,379
Give me your hand.

1212
01:33:54,588 --> 01:33:56,088
"Get up, Satan!

1213
01:33:56,296 --> 01:33:59,046
Pray to the Lord, your God
and it serves him alone."

1214
01:33:59,254 --> 01:34:02,713
I will help you.
Come on, get down.

1215
01:34:03,338 --> 01:34:05,754
You will burn!
She touched me!

1216
01:34:23,047 --> 01:34:24,797
It's a little sideways.

1217
01:34:49,172 --> 01:34:51,964
She put on her helmet
and started the moped.

1218
01:34:53,422 --> 01:34:56,005
As always.
And drove away.

1219
01:35:03,172 --> 01:35:05,673
She didn't suspect anything.

1220
01:35:14,465 --> 01:35:17,090
She came to the cross
and started to brake.

1221
01:35:17,256 --> 01:35:21,131
In vain.
The brakes didn't catch.

1222
01:35:21,881 --> 01:35:25,465
The d�ip went into it.
The helmet didn't help her.

1223
01:35:25,631 --> 01:35:27,715
She fell on the road.

1224
01:35:31,798 --> 01:35:33,923
Then she was run over by a car.

1225
01:35:35,631 --> 01:35:37,298
We are exaggerating a bit.

1226
01:35:39,131 --> 01:35:40,215
Yes.

1227
01:35:40,923 --> 01:35:42,340
But it is possible.

1228
01:35:44,131 --> 01:35:45,256
Will it be?

1229
01:35:48,506 --> 01:35:51,215
Why hasn't it happened yet?

1230
01:35:54,590 --> 01:35:55,673
I don't know.

1231
01:35:56,256 --> 01:35:57,881
We will have to wait a little.

1232
01:35:58,048 --> 01:36:00,590
Maybe she didn't have to
possible to brake.

1233
01:36:00,798 --> 01:36:03,216
"But you've got all your hair
on the head."

1234
01:36:03,424 --> 01:36:04,549
We will wait.

1235
01:36:07,799 --> 01:36:10,674
You remembered well
Gri�a. Well done.

1236
01:36:11,174 --> 01:36:12,799
I bless you.

1237
01:36:24,257 --> 01:36:25,382
Thank you.

1238
01:36:29,216 --> 01:36:30,632
So I'm �

1239
01:36:31,382 --> 01:36:35,507
Now I'm kind of � 
Your student, right?

1240
01:36:36,799 --> 01:36:38,299
Yes, my student.

1241
01:36:39,257 --> 01:36:44,591
Your favorite student?
The only and favorite.

1242
01:36:51,591 --> 01:36:56,591
What is he doing?
 �What? I thought � 

1243
01:36:56,716 --> 01:37:00,174
What? That God will not see?
I wasn't thinking.

1244
01:37:00,383 --> 01:37:04,175
"It is not the intention of things,
which would be invisible to him."

1245
01:37:04,383 --> 01:37:07,800
Or in front of me!
Have you fallen into Satan's clutches?

1246
01:37:08,925 --> 01:37:11,258
No. I thought
that you wanted it.

1247
01:37:11,467 --> 01:37:13,425
Why? Drinks:

1248
01:37:13,633 --> 01:37:16,800
"She must not lie with a man,
like lying with a woman." �I know.

1249
01:37:16,925 --> 01:37:21,342
"Whoever does any of these
abomination, shall be cut off from the nation."

1250
01:37:21,550 --> 01:37:24,467
I know, sorry.
�Shut up. They will remove you.

1251
01:37:24,633 --> 01:37:27,425
You said it yourself
that I am your favorite student.

1252
01:37:28,758 --> 01:37:32,675
I let you in
and you're just a pervert.

1253
01:37:32,842 --> 01:37:36,425
I didn't. I did everything
what you ordered me to do.

1254
01:37:37,425 --> 01:37:40,300
I didn't tell you
to kiss me!

1255
01:37:40,508 --> 01:37:43,883
Let's say it arrived
to a misunderstanding.

1256
01:37:44,300 --> 01:37:45,925
I wish I knew.

1257
01:37:46,133 --> 01:37:48,800
What about?
I never lied to you.

1258
01:37:49,008 --> 01:37:52,092
I prayed with you, in yours
but the heart was only lustful.

1259
01:37:52,300 --> 01:37:55,842
No. I'm sure
that God would do the same.

1260
01:37:55,967 --> 01:37:57,258
What? �Yes.

1261
01:37:57,342 --> 01:38:01,051
Shut up! No wonder,
that your leg doesn't grow.

1262
01:38:01,301 --> 01:38:03,509
God is punishing you
because you're a fag.

1263
01:38:03,759 --> 01:38:05,426
It won't happen again.

1264
01:38:06,551 --> 01:38:10,009
Disappear! Go!

1265
01:38:11,843 --> 01:38:13,926
Then he will have to
carry out the accident alone.

1266
01:38:16,134 --> 01:38:18,759
Krasnov himself will have to
break the brakes.

1267
01:38:19,009 --> 01:38:20,259
What does he mean�?

1268
01:38:24,759 --> 01:38:26,676
It's dangerous.

1269
01:38:26,884 --> 01:38:30,093
Haven't you spoiled them yet?
 �I could die.

1270
01:38:30,259 --> 01:38:32,426
You didn't spoil them,
traitor!

1271
01:38:32,634 --> 01:38:35,051
He wants to kill her.

1272
01:38:35,301 --> 01:38:36,676
He doesn't know what I want!

1273
01:38:36,884 --> 01:38:39,051
He can't just kill someone,
Get used to it!

1274
01:38:39,301 --> 01:38:40,843
Pray, Jews.

1275
01:38:41,593 --> 01:38:43,718
"Whoever is not with me,
is against me;

1276
01:38:43,843 --> 01:38:45,593
and whoever does not collect with me,
scatters."

1277
01:38:45,801 --> 01:38:47,926
Forgive me, please.

1278
01:38:48,134 --> 01:38:49,718
Stay where you are!

1279
01:38:58,052 --> 01:38:59,552
Read it.

1280
01:39:01,927 --> 01:39:03,677
Read aloud.

1281
01:39:05,219 --> 01:39:08,344
"And by law
almost everything comes alive with blood

1282
01:39:08,802 --> 01:39:11,885
and without blood there is no redemption."

1283
01:39:14,094 --> 01:39:16,302
Ju�in, the last few weeks

1284
01:39:16,510 --> 01:39:19,260
you have done strange things.

1285
01:39:20,802 --> 01:39:22,344
it bothers me

1286
01:39:22,552 --> 01:39:26,135
not to progress�.
Your grades.

1287
01:39:26,344 --> 01:39:30,385
You never stood out

1288
01:39:30,594 --> 01:39:32,719
but now
you really got worse.

1289
01:39:33,635 --> 01:39:35,844
May I say something?
 �No.

1290
01:39:36,135 --> 01:39:37,969
We would like to hear from Ju�in.

1291
01:39:38,469 --> 01:39:41,552
Well? Speak.

1292
01:39:41,760 --> 01:39:43,510
What will he say?

1293
01:39:43,802 --> 01:39:47,427
if he has such an expression,
he won't say anything.

1294
01:39:48,052 --> 01:39:51,802
Get used to it, understand it,
that we don't want anything bad.

1295
01:39:52,010 --> 01:39:55,053
We wish you all the best.
We would like to help you.

1296
01:39:55,261 --> 01:39:57,220
He doesn't need your help.

1297
01:39:58,136 --> 01:40:00,636
think
that the end of the world is near

1298
01:40:00,845 --> 01:40:03,928
and we should
prepare for judgment day.

1299
01:40:05,261 --> 01:40:06,428
Maybe I could

1300
01:40:06,678 --> 01:40:09,261
Yes. Maybe you will find
the right words.

1301
01:40:09,470 --> 01:40:12,678
I brought some clippings.

1302
01:40:14,386 --> 01:40:17,761
"We live in difficult times.
Enemy � "

1303
01:40:18,345 --> 01:40:19,511
Enemy!

1304
01:40:20,011 --> 01:40:24,220
" � he made a new weapon
for the destruction of the Church of Christ.

1305
01:40:24,761 --> 01:40:27,636
He sent the so-called science,

1306
01:40:27,845 --> 01:40:31,761
but this is false science.

1307
01:40:32,761 --> 01:40:35,428
The word of the Lord
was replaced by a secular one.

1308
01:40:35,636 --> 01:40:38,845
God's temples were replaced
temples of immensity:

1309
01:40:39,053 --> 01:40:42,303
Theaters, circuses
and exhibitions.

1310
01:40:42,636 --> 01:40:46,136
Instead of worshiping God,
We salute our contemporaries:

1311
01:40:46,386 --> 01:40:49,303
singers,
writers and actors."

1312
01:40:49,553 --> 01:40:50,679
Mr. � 

1313
01:40:50,887 --> 01:40:54,346
He wrote this years ago
St. John of Kronstadt.

1314
01:40:54,596 --> 01:40:59,054
Times are tough, so it's important to
that every person

1315
01:40:59,262 --> 01:41:02,012
Spread God's word.

1316
01:41:02,221 --> 01:41:05,346
And it stays
under the auspices of the Church.

1317
01:41:06,846 --> 01:41:09,471
Venja, he knows the story
about the employee,

1318
01:41:09,679 --> 01:41:13,554
which is its own gift
buried in the ground?

1319
01:41:14,929 --> 01:41:17,554
It knows the end.

1320
01:41:17,804 --> 01:41:19,387
You too have a gift.

1321
01:41:19,596 --> 01:41:23,137
God wants
to hide it�.

1322
01:41:23,304 --> 01:41:24,429
Mr. � 

1323
01:41:24,804 --> 01:41:27,804
You are just mentioning his gift,

1324
01:41:28,054 --> 01:41:31,387
even though it's been years
you didn't mean for him!

1325
01:41:31,596 --> 01:41:33,679
What a gift he has
to do with it?

1326
01:41:33,846 --> 01:41:35,887
Not really.

1327
01:41:36,096 --> 01:41:39,762
Your boyfriend left
on the way to the Crusades.

1328
01:41:40,054 --> 01:41:42,429
You forgot your tool.

1329
01:41:43,346 --> 01:41:45,679
You will speak later.

1330
01:41:45,929 --> 01:41:47,679
We would like to hear from Ju�in.

1331
01:41:48,222 --> 01:41:51,263
He can tell you something
antisemitic ideas.

1332
01:41:51,472 --> 01:41:55,055
Anti-Semitic?
Why do you speak in hyperbole?

1333
01:41:55,472 --> 01:41:56,638
Yes, anti-Semitic.

1334
01:41:56,805 --> 01:42:00,263
This is not hyperbole,
We are still pronouncing it correctly.

1335
01:42:00,472 --> 01:42:01,847
My son is not anti-Semitic.

1336
01:42:02,013 --> 01:42:04,430
Elena, watch out
what is he saying�.

1337
01:42:04,638 --> 01:42:06,722
I know what I'm talking about.

1338
01:42:07,180 --> 01:42:10,513
You are a grown woman
he is a child. He provokes you.

1339
01:42:12,222 --> 01:42:14,013
Will he lecture me?

1340
01:42:14,430 --> 01:42:15,805
Shame on you.

1341
01:42:17,472 --> 01:42:19,638
if someone does it for me,
is that you

1342
01:42:20,847 --> 01:42:24,513
They can save
private problems elsewhere?

1343
01:42:24,722 --> 01:42:26,847
We are talking about a student.
 �Excuse me.

1344
01:42:27,097 --> 01:42:29,388
At least among themselves
agree

1345
01:42:29,597 --> 01:42:31,263
before you accuse
my son.

1346
01:42:31,930 --> 01:42:34,680
You're all arguing!

1347
01:42:34,888 --> 01:42:37,013
Who should be his role model?

1348
01:42:37,263 --> 01:42:38,888
Do not add oil
on fire.

1349
01:42:39,097 --> 01:42:42,180
In your place
I wouldn't interfere!

1350
01:42:42,430 --> 01:42:44,597
Elena!
Wait!

1351
01:42:44,680 --> 01:42:48,098
We work with children,
as we get them from families.

1352
01:42:48,306 --> 01:42:51,723
We can't get out of your shit
grind pearls!

1353
01:42:52,181 --> 01:42:54,931
My son is not shit
but gold!

1354
01:42:55,098 --> 01:42:56,806
Who do you think you are?

1355
01:42:57,014 --> 01:43:00,931
Your gold attacked me
with anti-Semitic jokes.

1356
01:43:01,139 --> 01:43:02,348
Elena, the child is already there.

1357
01:43:02,556 --> 01:43:04,348
It's true.

1358
01:43:04,514 --> 01:43:08,639
You care
antisemitism?

1359
01:43:08,889 --> 01:43:11,348
Say what you think.

1360
01:43:11,681 --> 01:43:13,431
Why should I care?

1361
01:43:13,639 --> 01:43:16,514
You may be sensitive
because of its roots.

1362
01:43:16,723 --> 01:43:18,681
You're too fond of women.

1363
01:43:19,098 --> 01:43:21,514
What kind of roots?

1364
01:43:22,264 --> 01:43:26,264
I suppose
that you are of Jewish blood.

1365
01:43:27,139 --> 01:43:28,431
So I'm a chick?

1366
01:43:28,639 --> 01:43:30,014
But you are

1367
01:43:30,389 --> 01:43:31,848
Say it straight!

1368
01:43:32,056 --> 01:43:34,223
Say it.
She's a bitch!

1369
01:43:34,431 --> 01:43:38,098
Why don't you say?
The Nazis called us differently.

1370
01:43:38,723 --> 01:43:40,181
Get your hands on it.

1371
01:43:40,431 --> 01:43:42,264
You give yourself.

1372
01:43:42,514 --> 01:43:45,932
Let me calm the spirits a bit

1373
01:43:46,140 --> 01:43:47,224
Look.

1374
01:43:47,474 --> 01:43:51,099
I have a new copy
Wonderful brochures

1375
01:43:51,307 --> 01:43:53,432
about St. John Chrysostom.

1376
01:43:53,682 --> 01:43:55,724
I made some summaries.

1377
01:43:55,932 --> 01:43:59,349
Of course you can
we discuss them, but � 

1378
01:43:59,557 --> 01:44:02,140
They have nothing to do
with Elena Lvovna.

1379
01:44:03,765 --> 01:44:05,307
For example, this one says:

1380
01:44:06,140 --> 01:44:09,682
"Avoid Jews."

1381
01:44:10,099 --> 01:44:11,974
What is he saying�?

1382
01:44:12,224 --> 01:44:13,640
I'm not talking.

1383
01:44:13,890 --> 01:44:17,849
"During the synagogue
and theaters make no difference.

1384
01:44:18,432 --> 01:44:21,557
The synagogue is the home of demons.

1385
01:44:21,807 --> 01:44:24,265
A true Christian
let him not enter it."

1386
01:44:24,474 --> 01:44:28,349
To ease tensions.

1387
01:44:28,557 --> 01:44:29,890
You, too, take matters into your own hands.

1388
01:44:31,599 --> 01:44:33,057
no go on

1389
01:44:33,307 --> 01:44:36,515
Read something to us.

1390
01:44:37,432 --> 01:44:38,932
It's very interesting.

1391
01:44:39,724 --> 01:44:42,391
Or find out
some magic trick.

1392
01:44:42,558 --> 01:44:46,475
Get the hell out of him!
It will benefit him.

1393
01:44:46,641 --> 01:44:50,641
Benjamin,
you are a very determined young man.

1394
01:44:51,266 --> 01:44:55,183
The whole world is before you,
and you hit a dead end.

1395
01:44:58,558 --> 01:45:00,891
I suggested you
to join us?

1396
01:45:03,141 --> 01:45:04,308
Am I?

1397
01:45:05,933 --> 01:45:08,016
The offer is still valid.

1398
01:45:10,016 --> 01:45:11,683
Venja, answer him.

1399
01:45:18,100 --> 01:45:19,225
What?

1400
01:45:20,225 --> 01:45:22,308
What did he say?

1401
01:45:22,516 --> 01:45:25,475
She was touching me.
Elena Lvovna was touching me.

1402
01:45:25,683 --> 01:45:27,808
What did I do?
 �She was touching you?

1403
01:45:28,933 --> 01:45:31,391
What does he mean�?

1404
01:45:32,058 --> 01:45:33,558
how are you

1405
01:45:34,266 --> 01:45:37,683
She touched it
my hands, feet,

1406
01:45:37,850 --> 01:45:39,767
down here. Several times.

1407
01:45:40,684 --> 01:45:41,851
I � 

1408
01:45:44,101 --> 01:45:46,017
I won't say any more.

1409
01:45:48,809 --> 01:45:50,809
Did you touch it?

1410
01:45:51,017 --> 01:45:53,267
I don't understand
what is he talking about.

1411
01:45:53,476 --> 01:45:55,184
He has serious problems.

1412
01:45:55,392 --> 01:45:58,517
Benjamin!
Why is he talking nonsense?

1413
01:45:58,767 --> 01:46:00,642
You really must
Will you continue to transfer?

1414
01:46:00,892 --> 01:46:05,559
Madam Principal,
bring her to her senses.

1415
01:46:05,809 --> 01:46:07,267
To wit?

1416
01:46:07,476 --> 01:46:09,767
I'm the only one
who thinks normally.

1417
01:46:10,684 --> 01:46:13,934
The only one who resists.

1418
01:46:14,434 --> 01:46:17,392
He tricked you all
and blinded.

1419
01:46:17,976 --> 01:46:21,684
He infected you
with "prophetic" hysteria.

1420
01:46:22,226 --> 01:46:24,392
But now I understand.

1421
01:46:24,684 --> 01:46:26,267
What does he understand�?

1422
01:46:27,809 --> 01:46:30,017
i understand
why were you

1423
01:46:30,851 --> 01:46:32,934
the last two weeks
so obsessed.

1424
01:46:33,101 --> 01:46:36,352
Obsessed?
What do you mean? Please explain.

1425
01:46:37,977 --> 01:46:41,685
The last two weeks
she thought

1426
01:46:42,018 --> 01:46:45,185
only about the Bible and Ju�in.
About Ju�in and the Bible.

1427
01:46:45,393 --> 01:46:46,602
Now I understand.

1428
01:46:46,810 --> 01:46:47,977
What does he understand�?

1429
01:46:48,185 --> 01:46:51,143
Oleg, you are a fool.
I despise you.

1430
01:46:52,143 --> 01:46:53,310
There we are again.

1431
01:46:53,477 --> 01:46:56,852
So what's wrong with you?
Have you conspired against me?

1432
01:46:57,518 --> 01:46:58,977
What is this?

1433
01:46:59,268 --> 01:47:01,810
What? Respect for religion?

1434
01:47:03,143 --> 01:47:06,727
There is a shepherd,
but we are sheep.

1435
01:47:07,352 --> 01:47:10,352
He sits above,
but we're downstairs, right?

1436
01:47:11,102 --> 01:47:12,560
Who chose him?

1437
01:47:13,477 --> 01:47:16,977
That's it!
Nobody!

1438
01:47:17,518 --> 01:47:19,727
it's a wonderful thought

1439
01:47:19,893 --> 01:47:22,602
that there is an Father,
who watches over us all.

1440
01:47:22,810 --> 01:47:25,727
she was wonderful
when we were kids

1441
01:47:25,935 --> 01:47:27,518
but then we are adults.

1442
01:47:27,727 --> 01:47:30,018
Father sees everything.

1443
01:47:30,268 --> 01:47:34,394
He punishes as he sees fit,
he is unreasonable and cruel!

1444
01:47:34,561 --> 01:47:38,603
You can't see it going
for a totalitarian dictatorship?

1445
01:47:38,769 --> 01:47:40,519
Stop immediately.

1446
01:47:40,728 --> 01:47:42,186
She was touching me.
 �What?

1447
01:47:42,436 --> 01:47:46,478
We were alone. she said
that we need to talk.

1448
01:47:46,978 --> 01:47:49,603
She approached me
so I stepped on the table.

1449
01:47:50,103 --> 01:47:51,894
She was touching
it's on my leg.

1450
01:47:52,186 --> 01:47:57,311
I tried to escape
but she held me firmly.

1451
01:47:57,478 --> 01:47:58,603
She was touching me.

1452
01:47:58,853 --> 01:48:01,311
Here. And here.

1453
01:48:02,144 --> 01:48:03,269
And here too.

1454
01:48:04,269 --> 01:48:07,186
I screamed
but she said to shut up.

1455
01:48:08,894 --> 01:48:13,228
I began to pray to God,
to forgive her.

1456
01:48:13,478 --> 01:48:16,561
"Forgive her, God,
because he doesn't know what he's doing.

1457
01:48:16,769 --> 01:48:21,353
Forgive her, Lord,
have mercy on her body.

1458
01:48:21,519 --> 01:48:26,019
forgive her
so that they don't throw her into the fire."

1459
01:48:29,019 --> 01:48:32,687
He really needs to have mercy
your body.

1460
01:48:32,854 --> 01:48:34,687
What have I done to you, date?

1461
01:48:34,937 --> 01:48:37,562
My God!
What do you do?

1462
01:48:38,729 --> 01:48:40,145
You've all seen it.

1463
01:48:40,395 --> 01:48:41,604
She �

1464
01:48:41,812 --> 01:48:45,187
I hit him! Why
won't you turn the other cheek?

1465
01:48:45,354 --> 01:48:46,604
Stop it!

1466
01:48:46,937 --> 01:48:49,562
Now I have it
really touched!

1467
01:48:49,729 --> 01:48:50,812
Stop it!

1468
01:48:50,937 --> 01:48:53,270
It's over, Elena.

1469
01:48:54,854 --> 01:48:56,895
The Bible says:

1470
01:48:57,104 --> 01:49:00,479
"Whom the Lord loves,
it brings up

1471
01:49:00,729 --> 01:49:03,979
and beats every son,
who accepts it.

1472
01:49:04,145 --> 01:49:08,604
Don't save money,
the child will not end."

1473
01:49:08,812 --> 01:49:11,270
Lies again!

1474
01:49:11,437 --> 01:49:13,729
It must be attacked
with his weapon.

1475
01:49:13,979 --> 01:49:16,937
He doesn't know anyone
you will not attack.

1476
01:49:17,354 --> 01:49:19,729
You will no longer teach.

1477
01:49:21,145 --> 01:49:22,770
You are fired.

1478
01:49:22,937 --> 01:49:25,854
Mrs. Principal � 
I warned you.

1479
01:49:26,020 --> 01:49:28,563
Warnings.

1480
01:49:29,771 --> 01:49:32,188
You've always been a jerk

1481
01:49:32,396 --> 01:49:34,063
and now �

1482
01:49:34,688 --> 01:49:37,188
i have to say
what am i thinking

1483
01:49:37,896 --> 01:49:42,730
You are a shame
and this profession.

1484
01:49:43,605 --> 01:49:46,188
Take your things
and go!

1485
01:49:46,563 --> 01:49:48,105
Go!

1486
01:49:57,896 --> 01:49:59,605
Everything will be fine.

1487
01:50:01,480 --> 01:50:02,813
Well � 

1488
01:50:04,438 --> 01:50:06,313
I will pray for you.

1489
01:50:06,730 --> 01:50:08,521
Drink water.

1490
01:50:08,730 --> 01:50:12,646
Drink it and calm down.
Breathe deeply.

1491
01:50:16,396 --> 01:50:18,605
He was normal.

1492
01:50:33,606 --> 01:50:36,147
An accident happened.
 �What?

1493
01:50:38,522 --> 01:50:41,397
The student died
due to a cracked skull.

1494
01:50:41,647 --> 01:50:42,772
Which one?

1495
01:50:52,439 --> 01:50:56,231
It really happened
Elena Lvovna.

1496
01:50:56,439 --> 01:50:58,106
I was without a helmet.

1497
01:50:59,397 --> 01:51:00,939
He will kill you too.

1498
01:51:01,314 --> 01:51:03,231
Not today, but tomorrow.

1499
01:51:03,564 --> 01:51:05,522
He won't feel like it
it didn't happen.

1500
01:51:06,106 --> 01:51:08,772
I feel cold in my head.

1501
01:51:09,022 --> 01:51:10,356
The wind blows into it.

1502
01:51:11,314 --> 01:51:13,856
Elena Lvovna,
are you finished?

1503
01:51:34,898 --> 01:51:37,773
 � for this reason.

1504
01:51:37,982 --> 01:51:40,232
In front of everyone
she hit the student.

1505
01:51:42,648 --> 01:51:43,815
I'm not going anywhere.

1506
01:51:44,023 --> 01:51:45,565
Go ahead.

1507
01:51:49,107 --> 01:51:51,107
I will stay.

1508
01:51:51,315 --> 01:51:52,732
Someone will accompany you.

1509
01:51:53,148 --> 01:51:54,523
Oleg, escort her.

1510
01:51:54,773 --> 01:51:55,857
Elena, stop it.

1511
01:51:56,065 --> 01:51:58,190
Call security.

1512
01:51:58,357 --> 01:52:01,190
We'll call security.
Do you understand?

1513
01:52:01,398 --> 01:52:03,482
I won't leave.

1514
01:52:06,482 --> 01:52:08,565
I won't.

1515
01:52:15,482 --> 01:52:16,607
Because � 

1516
01:52:17,232 --> 01:52:19,857
Because I belong here!

1517
01:52:23,816 --> 01:52:25,108
Here I am � 

1518
01:52:25,566 --> 01:52:27,899
I'm here
because I belong here!

1519
01:52:31,566 --> 01:52:32,983
You don't!

1520
01:52:38,983 --> 01:52:42,149
I won't leave

1521
01:52:43,108 --> 01:52:45,566
because I belong here!

1522
01:52:50,691 --> 01:52:53,399
I won't leave.

1523
01:52:56,233 --> 01:52:58,066
I belong here.

1524
01:53:00,233 --> 01:53:01,566
He doesn't.

1525
01:53:47,025 --> 01:53:50,092
MEDIA TRANSLATIONS

1526
01:53:50,493 --> 01:53:54,493
Technical processing
DVD Rippers Slovenia


