1
00:00:00,780 --> 00:00:02,200
Before, on Now and Again.

2
00:00:02,460 --> 00:00:06,160
The United States government has, since
the conclusion of World War II, spent

3
00:00:06,160 --> 00:00:11,180
billions of dollars in the hopes of one
day actually being able to build a man.

4
00:00:11,580 --> 00:00:12,820
An American man.

5
00:00:13,040 --> 00:00:16,920
A man who could do those things mere,
mortal American men are loath to do.

6
00:00:17,240 --> 00:00:20,420
Travel in dangerous places, take risks,
wage war.

7
00:00:20,640 --> 00:00:25,080
A man with the feet of Michael Jordan.
The strength of Superman. And the

8
00:00:25,080 --> 00:00:26,080
grace...

9
00:00:29,260 --> 00:00:30,260
Let it there.

10
00:00:31,020 --> 00:00:33,440
We know you didn't choose to die, Mr.
Wiseman.

11
00:00:34,180 --> 00:00:37,820
And your husband left you and your
daughter a considerable sum in

12
00:00:37,820 --> 00:00:39,320
in the world would we give you public
interest?

13
00:00:40,680 --> 00:00:41,780
I have no money.

14
00:00:42,080 --> 00:00:44,960
Well, perhaps think about getting a job.

15
00:00:45,740 --> 00:00:46,740
That's all your family.

16
00:00:47,220 --> 00:00:49,040
I know how precious they must be to you.

17
00:00:49,360 --> 00:00:52,640
But your government can't let anyone
know about the existence of this

18
00:00:52,640 --> 00:00:56,560
technology. You reaching out to anyone
from your past absolutely guarantees

19
00:00:56,560 --> 00:00:57,600
immediate and final death.

20
00:00:58,110 --> 00:00:59,970
And the death of whomever you confided
in.

21
00:01:00,850 --> 00:01:02,510
You're stronger than any man on the
planet.

22
00:01:03,290 --> 00:01:04,970
You're faster than any man on the
planet.

23
00:01:05,290 --> 00:01:07,790
I'm not really sure I'm ready for a
mission.

24
00:01:08,410 --> 00:01:12,430
Somewhere along the way, have I
mistakenly given you the impression that

25
00:01:12,430 --> 00:01:14,230
have a say in what you will and won't
do?

26
00:01:14,910 --> 00:01:16,950
You are an experiment.

27
00:01:17,610 --> 00:01:18,610
My experiment.

28
00:01:19,750 --> 00:01:22,130
I will tell you when and what you will
do.

29
00:01:23,410 --> 00:01:25,070
We will develop what we can.

30
00:01:29,450 --> 00:01:30,450
You look beautiful.

31
00:01:31,410 --> 00:01:33,510
In fact, you look more beautiful than
ever.

32
00:01:35,090 --> 00:01:36,090
Thank you.

33
00:01:37,910 --> 00:01:39,350
So are you going to kiss me?

34
00:01:40,450 --> 00:01:41,650
I only get one, right?

35
00:01:42,270 --> 00:01:43,270
Mm -hmm.

36
00:01:43,810 --> 00:01:44,810
Would you mind?

37
00:01:45,790 --> 00:01:46,790
You know the place.

38
00:01:47,590 --> 00:01:48,590
Oh.

39
00:01:54,490 --> 00:01:55,490
Wait a second.

40
00:02:00,479 --> 00:02:02,260
Maybe there's something you want to tell
me.

41
00:02:03,600 --> 00:02:05,260
Maybe there's something I should know.

42
00:02:06,380 --> 00:02:07,380
What do you mean?

43
00:02:07,480 --> 00:02:11,100
I mean you've been gone for eight months
now. It's a long time.

44
00:02:11,820 --> 00:02:14,280
Things happen and people change.

45
00:02:14,860 --> 00:02:16,700
Is there someone new in your life?

46
00:02:17,460 --> 00:02:19,120
No, there's no one in my life.

47
00:02:19,760 --> 00:02:21,720
There's nothing to tell you, nothing
that matters.

48
00:02:22,180 --> 00:02:24,180
Just, I've missed you.

49
00:02:34,630 --> 00:02:35,630
Mr. Wiseman?

50
00:02:36,850 --> 00:02:37,990
Can you hear me?

51
00:02:40,150 --> 00:02:41,290
Mr. Wiseman?

52
00:02:42,330 --> 00:02:43,330
Mr.

53
00:02:45,070 --> 00:02:46,070
Wiseman?

54
00:02:47,710 --> 00:02:50,270
It's a beautiful day in this
neighborhood.

55
00:02:50,670 --> 00:02:52,590
A beautiful day for a neighbor.

56
00:02:53,130 --> 00:02:54,350
Would you be mine?

57
00:02:55,110 --> 00:02:56,370
Could you be mine?

58
00:02:58,170 --> 00:03:00,610
Were you dreaming sweet dreams, Mr.
Wiseman?

59
00:03:06,190 --> 00:03:08,410
Where's that subway train when you need
it?

60
00:03:44,390 --> 00:03:49,170
Mom, I need a check for $158 for the
junior class trip to Washington so I can

61
00:03:49,170 --> 00:03:52,350
see the monument and buy souvenir T
-shirts. And if I don't hand the money

62
00:03:52,350 --> 00:03:55,390
today, they won't let me go. Oh, good
morning to you too, Heather.

63
00:03:57,890 --> 00:03:59,030
I am in my purse.

64
00:04:04,010 --> 00:04:05,010
Oh, God.

65
00:04:05,720 --> 00:04:08,760
I don't think I have $158 in the
checking account.

66
00:04:08,980 --> 00:04:13,260
What? Well, I was expecting a dividend
to come in the mail, but it didn't come

67
00:04:13,260 --> 00:04:15,440
yesterday. All I have is $43 .11.

68
00:04:16,360 --> 00:04:18,519
Mom, this is not funny.

69
00:04:18,880 --> 00:04:22,180
This is an adolescent right of passage
you're screwing around with here.

70
00:04:23,100 --> 00:04:27,400
Don't threaten me with adult -onset
mental illness this early in the

71
00:04:27,460 --> 00:04:28,760
darling. I'm not ready.

72
00:04:29,640 --> 00:04:30,660
I need a check.

73
00:04:31,200 --> 00:04:32,300
I'll write you a check.

74
00:04:32,860 --> 00:04:38,700
Just maybe don't hand it in until the
end of the day or give me a chance to

75
00:04:38,700 --> 00:04:42,240
the money over from the savings account
or maybe sell a stock or something.

76
00:04:43,540 --> 00:04:46,660
Where are we going? Down to the study to
get Daddy's passport. I cannot believe

77
00:04:46,660 --> 00:04:48,700
you're putting me through this. Through
what?

78
00:04:49,060 --> 00:04:52,820
This stress. Never knowing from one
minute to the next when the next hunk of

79
00:04:52,820 --> 00:04:54,120
disposable income will appear.

80
00:04:54,360 --> 00:04:58,580
I can't believe I'm listening to this.
Why? Why can't you believe it? You're

81
00:04:58,580 --> 00:05:01,720
one that brought me up spoiled. It's not
like that was the choice I was in on.

82
00:05:02,480 --> 00:05:06,220
You expect me to make the adjustment,
huh? The same year I have to take my

83
00:05:06,600 --> 00:05:09,420
Heather, get a grip.

84
00:05:19,480 --> 00:05:20,700
Want to give me a hint?

85
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
About what?

86
00:05:22,600 --> 00:05:24,900
About why I'm wearing this expensive
suit.

87
00:05:25,560 --> 00:05:28,520
You're wearing that expensive suit
because you're a successful and

88
00:05:28,520 --> 00:05:29,980
man. I am.

89
00:05:30,420 --> 00:05:34,370
Absolutely. I know that because you're
currently in the employ of an even more

90
00:05:34,370 --> 00:05:35,770
successful and accomplished man.

91
00:05:36,070 --> 00:05:37,070
That would be you?

92
00:05:37,670 --> 00:05:39,070
That's the brain I know and love.

93
00:05:39,830 --> 00:05:42,390
So we're pretending to be something
we're not because?

94
00:05:43,050 --> 00:05:45,810
Well, we want to look at some commercial
space for rent.

95
00:05:46,550 --> 00:05:47,389
We do?

96
00:05:47,390 --> 00:05:48,390
Mm -hmm.

97
00:05:49,810 --> 00:05:53,170
As you know, we're hoping to keep this
exclusively a high -tech building with

98
00:05:53,170 --> 00:05:57,270
connections on every floor as well as
fiber optics and C5s. As you can see,

99
00:05:57,270 --> 00:05:58,270
views are spectacular.

100
00:05:59,120 --> 00:06:02,000
and we would be willing to negotiate
build -outs with qualified lessors.

101
00:06:02,380 --> 00:06:03,480
Well, this is fabulous.

102
00:06:04,000 --> 00:06:05,280
It's exactly what we had in mind.

103
00:06:06,500 --> 00:06:09,560
Would it be all right if my associate
and I spent some time up here by

104
00:06:09,560 --> 00:06:12,480
ourselves, soak up the ambiance before
we make our final decision?

105
00:06:12,780 --> 00:06:13,780
I don't see why not.

106
00:06:14,120 --> 00:06:15,660
It's not like there's anything here to
steal.

107
00:06:16,560 --> 00:06:18,760
Forty -five minutes or so? Forty -five
minutes would be perfect.

108
00:06:19,520 --> 00:06:23,220
Oh, I'm expecting another colleague of
mine. If you happen to see him on your

109
00:06:23,220 --> 00:06:24,420
way out... I'll send him right up.

110
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
Soak up the what?

111
00:06:31,260 --> 00:06:32,260
What are we doing here?

112
00:06:33,220 --> 00:06:34,420
Needed a place to have a meeting.

113
00:06:35,000 --> 00:06:37,840
A place I could be sure wouldn't be
bugged or wouldn't be watched. What

114
00:06:37,840 --> 00:06:39,420
you so sure that this fills the bill?

115
00:06:40,440 --> 00:06:42,860
Well, if I didn't know I was coming here
until an hour ago, how could anybody

116
00:06:42,860 --> 00:06:43,860
else?

117
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
Oh, good.

118
00:06:46,820 --> 00:06:47,779
Company's here.

119
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
Be nice.

120
00:06:49,380 --> 00:06:50,440
This fellow's an old friend.

121
00:06:55,980 --> 00:06:56,980
Mr. Murphy.

122
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
Dr. Moore.

123
00:06:58,920 --> 00:07:00,520
We meet again. Yes, we do.

124
00:07:01,180 --> 00:07:02,180
Let me introduce.

125
00:07:02,800 --> 00:07:03,920
Michael, right?

126
00:07:05,620 --> 00:07:08,300
Right. I received the birth
announcement.

127
00:07:09,340 --> 00:07:10,660
I'm part of the family.

128
00:07:11,740 --> 00:07:14,000
Okay, and your name again? No one really
knows.

129
00:07:15,520 --> 00:07:16,880
Just call him Murphy.

130
00:07:19,130 --> 00:07:22,290
Anna Lee. That was her name. That was
her name. Anna Lee.

131
00:07:22,510 --> 00:07:26,710
Look, you don't want to do this. I was
32 years old. The Air Force sends me

132
00:07:26,710 --> 00:07:28,030
to college so I can learn Japanese.

133
00:07:28,330 --> 00:07:34,070
So I walk into the classroom and I see
Anna Lee. I can't believe you're telling

134
00:07:34,070 --> 00:07:35,110
me. Oh, man.

135
00:07:36,270 --> 00:07:38,930
Did God have a party the night he cooked
para?

136
00:07:39,390 --> 00:07:45,310
I mean, one look at her and this gal,
man, I mean, she just turns my mind. The

137
00:07:45,310 --> 00:07:46,490
maypole. So?

138
00:07:47,630 --> 00:07:49,010
I start doing what you do.

139
00:07:49,450 --> 00:07:53,630
I make it my business to bump into her
in the hall, sit next to her in class,

140
00:07:53,750 --> 00:07:59,790
and eventually I say, hey, you, me, what
do you think?

141
00:08:00,250 --> 00:08:01,250
Excuse me?

142
00:08:01,310 --> 00:08:04,810
He's showing up at her dorm room at all
hours of the day and night. He's

143
00:08:04,810 --> 00:08:07,950
intimidating her friends. And we don't
know it at that time, but he's got her

144
00:08:07,950 --> 00:08:08,950
phone book.

145
00:08:09,530 --> 00:08:10,990
What, you don't find that romantic?

146
00:08:11,530 --> 00:08:15,350
Well, the point is, who appears and
tells me to lay off?

147
00:08:15,640 --> 00:08:17,960
Or else he's going to bust my freaking
cranium.

148
00:08:18,240 --> 00:08:21,100
Huh? None other than... No.

149
00:08:21,720 --> 00:08:22,900
Not you, Doc.

150
00:08:23,120 --> 00:08:24,860
Did you actually say freaking?

151
00:08:25,080 --> 00:08:27,220
It was a long time ago. I was very
young.

152
00:08:27,480 --> 00:08:28,399
It was great.

153
00:08:28,400 --> 00:08:32,740
Two guys beating the living crap out of
each other. And it wasn't until an hour

154
00:08:32,740 --> 00:08:36,260
later when we were both laying in the
infirmary that we realized that we were

155
00:08:36,260 --> 00:08:38,600
both there on a CIA dime. Remember?

156
00:08:38,820 --> 00:08:40,280
So what happened to Anna Lee?

157
00:08:40,760 --> 00:08:41,860
I don't know.

158
00:08:42,240 --> 00:08:43,240
Ask him.

159
00:08:43,580 --> 00:08:46,000
Six days later, I saw this other girl in
the library.

160
00:08:46,380 --> 00:08:49,680
I heard she works in the trust
department at a bank in Providence,

161
00:08:50,700 --> 00:08:51,700
Helped with kids.

162
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
Wow.

163
00:08:57,440 --> 00:08:58,440
Emily.

164
00:08:59,720 --> 00:09:02,620
You heard about Dampinport, right?

165
00:09:03,980 --> 00:09:04,980
Uh -uh.

166
00:09:05,240 --> 00:09:07,620
Died in Abu Dhabi 14 months ago.

167
00:09:08,880 --> 00:09:12,540
Somebody sold a list of agents' covers
to the Saudis. Two days later, they

168
00:09:12,540 --> 00:09:13,540
them hanging from a bridge.

169
00:09:14,420 --> 00:09:15,420
Wow.

170
00:09:16,240 --> 00:09:19,180
Same thing happened in The Hague six
months after that.

171
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Four agents.

172
00:09:21,340 --> 00:09:22,920
Years of work. All of it gone.

173
00:09:24,540 --> 00:09:26,440
Sold for a couple hundred thousand,
we're guessing.

174
00:09:26,880 --> 00:09:28,800
Man, you're just full of good news,
aren't you?

175
00:09:31,620 --> 00:09:33,420
Have you kept in touch with Jimmy Lucek?

176
00:09:34,260 --> 00:09:37,840
J .J.? Man, I haven't heard from him
in...

177
00:09:39,680 --> 00:09:40,680
Forever? Why?

178
00:09:41,980 --> 00:09:44,500
Yeah, well, he left the life three years
ago.

179
00:09:45,520 --> 00:09:48,080
Cashed out and bought a huge penthouse
in Hong Kong.

180
00:09:48,840 --> 00:09:52,640
No sooner does he get there than he's
diagnosed with lupus.

181
00:09:53,360 --> 00:09:54,540
Can't tolerate the sun.

182
00:09:55,460 --> 00:09:59,880
Buys a top -floor apartment in one of
the tallest buildings there is and has

183
00:09:59,880 --> 00:10:01,340
live with the shades drawn all the time.

184
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
Really?

185
00:10:03,780 --> 00:10:04,780
How's he getting on?

186
00:10:05,160 --> 00:10:07,700
Other than his health concerns, very
well.

187
00:10:08,530 --> 00:10:09,530
Too well, in fact.

188
00:10:10,330 --> 00:10:13,950
We believe he's developed a lucrative
business inducing his old friends to

189
00:10:13,950 --> 00:10:15,970
state secrets, which he then sells to
our enemies.

190
00:10:18,050 --> 00:10:19,050
That's the reason we call.

191
00:10:21,770 --> 00:10:22,770
Can I count on you?

192
00:10:27,010 --> 00:10:28,010
I'm a pro.

193
00:10:29,090 --> 00:10:30,310
I know who I am.

194
00:10:31,050 --> 00:10:32,170
I know what I do.

195
00:10:32,650 --> 00:10:33,650
Well, I don't.

196
00:10:33,950 --> 00:10:35,590
Who is this guy and what does he do?

197
00:10:36,230 --> 00:10:37,710
I don't really expect you to do it.

198
00:10:38,220 --> 00:10:39,320
We know he was your friend.

199
00:10:40,640 --> 00:10:42,560
Think of it as a training mission for
the kid.

200
00:10:42,900 --> 00:10:43,900
Am I the kid?

201
00:10:44,480 --> 00:10:46,580
I don't mean to seem dense, but am I the
kid?

202
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
He's a virgin.

203
00:10:49,820 --> 00:10:54,300
Again, I know I'm interrupting the flow,
but am I the virgin?

204
00:10:55,160 --> 00:10:57,900
So he would actually be handling the
elimination.

205
00:11:02,100 --> 00:11:03,100
Do you have a minute?

206
00:11:18,160 --> 00:11:19,160
What are we talking about here?

207
00:11:19,420 --> 00:11:20,159
An assignment.

208
00:11:20,160 --> 00:11:21,220
What kind of assignment?

209
00:11:21,660 --> 00:11:22,660
Overseas, out of the country.

210
00:11:23,120 --> 00:11:24,600
Ah, aren't you leaving something out?

211
00:11:24,920 --> 00:11:25,920
It's a sleepover assignment.

212
00:11:26,760 --> 00:11:29,260
All the kids have a tough time with that
at first. But what's this about

213
00:11:29,260 --> 00:11:31,100
elimination? What do you mean by
elimination?

214
00:11:31,680 --> 00:11:35,120
Mr. Wiseman, let's stop being coy. You
know exactly what we mean by

215
00:11:35,500 --> 00:11:37,180
You're right, I do. And I won't do it.

216
00:11:37,460 --> 00:11:38,460
Really? Yeah.

217
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
This can't be a surprise.

218
00:11:40,140 --> 00:11:43,380
I told you you would be called upon to
do those things normal American men

219
00:11:43,380 --> 00:11:44,940
do. But you never said anything about
elimination!

220
00:11:45,960 --> 00:11:47,100
I can't do that!

221
00:11:48,980 --> 00:11:49,980
So yes, you can.

222
00:11:53,720 --> 00:11:55,760
Any man can, if he has to.

223
00:11:56,520 --> 00:11:58,800
And Mr. Wiseman, you have to.

224
00:11:59,780 --> 00:12:02,100
You made a deal, just like I made a
deal.

225
00:12:02,700 --> 00:12:06,920
Now my marker's being called in, so that
means your marker's being called in.

226
00:12:07,740 --> 00:12:10,900
So you will go and do this little job
for King, Country, and Dr.

227
00:12:11,100 --> 00:12:14,380
Morris. And you will do it swiftly, and
you will do it skillfully.

228
00:12:14,760 --> 00:12:17,640
And in return, you will be allowed to
live another day.

229
00:12:26,920 --> 00:12:29,780
Thanks for coming back. I was afraid I
wasn't going to see you again.

230
00:12:31,160 --> 00:12:32,380
We need to talk.

231
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
What's the matter?

232
00:12:34,660 --> 00:12:37,360
You haven't been completely honest with
me.

233
00:12:37,720 --> 00:12:38,720
About what?

234
00:12:38,740 --> 00:12:40,020
About who you are.

235
00:12:40,320 --> 00:12:41,620
About what you've become.

236
00:12:42,700 --> 00:12:46,880
Lisa... Don't take this the wrong way,
but I think I liked it better when you

237
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
stayed dead.

238
00:12:48,260 --> 00:12:49,880
Wait a second. Don't say that.

239
00:12:50,320 --> 00:12:52,040
It's bad enough being a widow.

240
00:12:52,640 --> 00:12:56,100
But being a widow who knows that her
late husband is running around with who

241
00:12:56,100 --> 00:13:00,880
knows who, eliminating people... I
haven't eliminated anybody yet.

242
00:13:01,420 --> 00:13:04,140
Come on, Michael. We both know where
this is heading.

243
00:13:04,360 --> 00:13:09,040
But Lisa... Heather's coming.

244
00:13:09,900 --> 00:13:13,760
I don't want her to know her father
commits mortal sins for a living.

245
00:13:14,600 --> 00:13:17,180
It's not my living. It's what I do to
live.

246
00:13:17,520 --> 00:13:19,640
But... Hi, Daddy.

247
00:13:20,240 --> 00:13:21,199
Hi, sweetheart.

248
00:13:21,200 --> 00:13:22,200
How are you?

249
00:13:22,969 --> 00:13:26,150
Daddy, the kids at school are saying you
kill people for a living.

250
00:13:26,550 --> 00:13:27,650
They're wrong, Heather.

251
00:13:27,930 --> 00:13:29,510
I haven't actually killed anybody.

252
00:13:29,910 --> 00:13:30,829
Not yet.

253
00:13:30,830 --> 00:13:35,990
Well, if you do kill somebody, I mean,
could you come into school and talk

254
00:13:35,990 --> 00:13:36,990
it on career day?

255
00:13:38,750 --> 00:13:39,750
Career day?

256
00:13:41,010 --> 00:13:42,010
Good morning.

257
00:13:42,330 --> 00:13:46,350
I'm calling about the exceptional career
opportunity for motivated self

258
00:13:46,350 --> 00:13:47,350
-starters.

259
00:13:49,970 --> 00:13:50,970
Uh -huh.

260
00:13:51,950 --> 00:13:56,190
So what you're saying is that you're
looking for me to make an initial

261
00:13:56,190 --> 00:14:00,750
investment of $50 ,000 so that I can
have my own vending machine route?

262
00:14:02,650 --> 00:14:07,270
Great. My previous employment history?

263
00:14:08,210 --> 00:14:12,850
Now, is that really an issue? I mean, I
freely admit I have never sold

264
00:14:12,850 --> 00:14:13,850
timeshares before.

265
00:14:15,310 --> 00:14:16,410
No, I do.

266
00:14:16,770 --> 00:14:18,590
I absolutely understand the question.

267
00:14:21,569 --> 00:14:25,410
1993. Although that was really more of a
kind of volunteer kind of a thing.

268
00:14:27,430 --> 00:14:28,970
When was the last time I got paid?

269
00:14:30,170 --> 00:14:35,290
Uh, I'm sorry. I'm on the cell and
you're breaking up.

270
00:14:36,390 --> 00:14:37,390
No.

271
00:14:37,710 --> 00:14:40,890
I'm sorry. I did not know that's what
you meant by hostess.

272
00:14:42,650 --> 00:14:45,890
No, I'm not purposely trying to waste
your time.

273
00:14:47,150 --> 00:14:50,010
No. I will not tell you what I'm wearing
right now.

274
00:14:57,010 --> 00:15:01,270
And this is the prime spot, and the
owner is very anxious to have a tenant

275
00:15:01,270 --> 00:15:02,229
here.

276
00:15:02,230 --> 00:15:03,510
But this is just perfect.

277
00:15:05,010 --> 00:15:09,950
Would you mind if my associates and I
took a little look around by ourselves

278
00:15:09,950 --> 00:15:10,950
a half hour or so?

279
00:15:11,430 --> 00:15:12,430
Certainly.

280
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
You are shameless.

281
00:15:21,080 --> 00:15:24,900
Lucic lives 46 floors up in the
penthouse of this building, which takes

282
00:15:24,900 --> 00:15:27,520
entire floor and is serviced by its own
elevator.

283
00:15:27,760 --> 00:15:29,740
What are we doing? His rent is probably
killing him.

284
00:15:29,980 --> 00:15:33,940
This elevator is monitored around the
clock by no less than four television

285
00:15:33,940 --> 00:15:35,940
cameras and a like number of
microphones.

286
00:15:36,480 --> 00:15:41,060
Even the outside of the elevator car is
under video surveillance, so no one can

287
00:15:41,060 --> 00:15:41,959
sabotage it.

288
00:15:41,960 --> 00:15:47,160
In addition, this is a very high
security building with 16 cameras in the

289
00:15:47,979 --> 00:15:49,780
doormen, security personnel, etc.

290
00:15:50,740 --> 00:15:53,480
Even the fire escape stairs are
completely monitored.

291
00:15:53,760 --> 00:15:54,760
How do we get in?

292
00:15:54,820 --> 00:15:55,960
Gee, maybe we don't.

293
00:15:56,480 --> 00:16:01,460
Gosh, I was really up for this. All the
utilities, pipes, cables are funneled

294
00:16:01,460 --> 00:16:04,800
through access tunnels that run
underneath all the buildings on the

295
00:16:04,800 --> 00:16:08,840
block. Our idea is to get you into one
of the buildings on the other side of

296
00:16:08,840 --> 00:16:13,600
block and have you make your way through
this tunnel back to the basement in

297
00:16:13,600 --> 00:16:14,600
Lucic's building.

298
00:16:14,680 --> 00:16:15,940
Why? What's in the basement?

299
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
An elevator shaft.

300
00:16:17,800 --> 00:16:21,520
But you said... I said that the
elevators were monitored.

301
00:16:21,860 --> 00:16:24,620
I said the outside of the elevator car
was monitored.

302
00:16:24,820 --> 00:16:27,460
I did not say the shaft was monitored.

303
00:16:28,300 --> 00:16:29,340
You see this cable?

304
00:16:30,360 --> 00:16:35,020
Every time this elevator goes up, this
cable goes down.

305
00:16:35,740 --> 00:16:40,620
Every time the elevator goes down, the
cable goes up. Whoa, whoa, whoa. I think

306
00:16:40,620 --> 00:16:41,680
I see where you're going here.

307
00:16:42,280 --> 00:16:43,400
You want me to what?

308
00:16:44,060 --> 00:16:48,000
Hold on to a steel cable and have it
pull me 46 stories in the air?

309
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
No.

310
00:16:49,340 --> 00:16:53,220
I want him to hold on to a steel cable
and you to hold on to him.

311
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
Trying to write my resume.

312
00:17:32,420 --> 00:17:33,520
What's the problem?

313
00:17:33,900 --> 00:17:36,480
The problem is it only takes up a third
of the page.

314
00:17:37,880 --> 00:17:41,560
No matter what I do to the margins,
there's no font big enough to make up

315
00:17:41,560 --> 00:17:43,940
the fact that my life only fills a third
of a page.

316
00:17:44,820 --> 00:17:45,920
Is that bad?

317
00:17:46,700 --> 00:17:49,320
No. No, not really. Not if you're nine.

318
00:17:49,700 --> 00:17:52,480
Well, maybe you just need to elaborate.

319
00:17:53,100 --> 00:17:54,100
Elaborate how?

320
00:17:54,400 --> 00:17:56,620
Well, like this.

321
00:17:57,180 --> 00:18:02,080
Thing from 1981, waitress. June through
August. First of all, don't call

322
00:18:02,080 --> 00:18:03,120
yourself a waitress.

323
00:18:03,440 --> 00:18:05,500
You... Get up for a second.

324
00:18:09,080 --> 00:18:15,060
You were a... hospitality consultant in
the food service industry.

325
00:18:15,420 --> 00:18:16,920
A hospitality consultant?

326
00:18:17,160 --> 00:18:20,060
Don't you read the papers? Nobody has a
job anymore.

327
00:18:20,260 --> 00:18:21,260
Everyone's a consultant.

328
00:18:21,820 --> 00:18:23,320
Really? Absolutely.

329
00:18:23,860 --> 00:18:28,340
And... Let's lose this June through
August thing. Just 1981.

330
00:18:29,400 --> 00:18:30,600
Don't be so specific.

331
00:18:30,860 --> 00:18:34,560
It's the details that'll get you into
trouble. Only offer dates on a need -to

332
00:18:34,560 --> 00:18:35,279
-know basis.

333
00:18:35,280 --> 00:18:36,280
Need -to -know, huh?

334
00:18:36,900 --> 00:18:39,820
And let's list all the languages you
speak fluently.

335
00:18:41,020 --> 00:18:42,960
I don't speak any languages.

336
00:18:45,700 --> 00:18:47,520
Gesundheit. You see?

337
00:18:47,980 --> 00:18:49,580
You're much too modest, Mom.

338
00:18:50,040 --> 00:18:52,220
And what was that musical we went to see
last year?

339
00:18:54,080 --> 00:18:56,680
Les Miserables. Wow, French, too.

340
00:18:57,120 --> 00:18:58,560
You're unstoppable, Mom.

341
00:18:58,900 --> 00:19:00,700
And what was Daddy's favorite breakfast?

342
00:19:01,080 --> 00:19:02,240
Huevos rancheros.

343
00:19:02,500 --> 00:19:04,900
When I get through with you, you'll be
the freaking UN.

344
00:19:28,140 --> 00:19:29,140
Excuse me?

345
00:19:29,320 --> 00:19:31,380
You look like you wanted to ask me
something.

346
00:19:33,720 --> 00:19:36,980
Yeah, well, the obvious thing, probably.

347
00:19:38,480 --> 00:19:41,160
I have a mother. I take her to church
sometimes.

348
00:19:41,740 --> 00:19:44,320
She says to her friends, this is my son.

349
00:19:44,580 --> 00:19:46,080
He works in world affairs.

350
00:19:46,840 --> 00:19:49,720
He makes sure there's a tomorrow for us
to wake up to.

351
00:19:51,340 --> 00:19:52,420
I don't understand.

352
00:19:55,560 --> 00:20:00,760
There really are good guys and bad guys
in this world, Mike. And the bad guys

353
00:20:00,760 --> 00:20:02,980
are badder than anything you can
imagine.

354
00:20:10,100 --> 00:20:14,180
I just... I just don't know if I can do
this.

355
00:20:16,000 --> 00:20:19,760
If you knew you could do it, I'd be
worried.

356
00:20:57,770 --> 00:21:00,570
It's a 14 -hour flight. I suggest you
get all the rest you can.

357
00:21:01,430 --> 00:21:03,370
Boots up front, head in the back.

358
00:22:12,330 --> 00:22:17,770
Frau Weismann, es ist mir klar, dass Sie
ein Vielzahl in Sprachen sprechen.

359
00:22:19,670 --> 00:22:20,670
Gesundheit.

360
00:22:22,170 --> 00:22:23,170
Okay.

361
00:22:24,250 --> 00:22:29,290
So, you want a job in the fashion
accessories business.

362
00:22:29,710 --> 00:22:34,930
It would be helpful to me if we could
fill in some of the blank spots.

363
00:22:35,210 --> 00:22:36,049
Blank spots?

364
00:22:36,050 --> 00:22:37,710
Well, being a...

365
00:22:38,120 --> 00:22:43,540
hospitality consultant in the food
service industry is a laudable job for a

366
00:22:43,540 --> 00:22:44,379
young woman.

367
00:22:44,380 --> 00:22:48,860
Miss Masters. Particularly during the
summers when she's going to college. Let

368
00:22:48,860 --> 00:22:52,360
me explain. And especially if she's
allowed to keep her tips.

369
00:22:52,600 --> 00:22:56,560
Thank you for seeing me. That it hardly
constitutes a work history.

370
00:22:56,760 --> 00:23:00,820
I'm sorry that I wasted your time. Or
for that matter, even a life history.

371
00:23:01,220 --> 00:23:06,260
And you will only be wasting my time if
you insist on leaving before we finish

372
00:23:06,260 --> 00:23:07,260
this meeting.

373
00:23:12,840 --> 00:23:13,840
Thank you.

374
00:23:14,440 --> 00:23:21,240
Now, why don't you tell me who you are,
where you've been, and

375
00:23:21,240 --> 00:23:22,240
why are you here?

376
00:23:23,020 --> 00:23:29,380
I'm Lisa Wiseman. I've been married for
17 years, and I have been a mother for

377
00:23:29,380 --> 00:23:30,380
15 years.

378
00:23:30,780 --> 00:23:35,120
My husband was killed in an accident
about eight months ago, and I need a

379
00:23:36,000 --> 00:23:41,420
I have a worthless degree and no
experience to speak of.

380
00:23:41,920 --> 00:23:45,880
But I am, as they say in the
classifieds, highly motivated.

381
00:23:46,740 --> 00:23:53,060
And, yes, I would be interested in a job
in the fashion accessory business. In

382
00:23:53,060 --> 00:23:56,660
fact, I would be interested in any
business that would have me.

383
00:23:57,240 --> 00:23:59,460
And why would I be interested in hiring
you?

384
00:24:00,860 --> 00:24:02,040
Your ad said mature.

385
00:24:02,860 --> 00:24:04,900
Mature executive assistant.

386
00:24:06,760 --> 00:24:10,720
The truth is I don't actually think of
myself as mature. I think of myself as

387
00:24:10,720 --> 00:24:13,680
not exactly immature, so I thought that
I would qualify by default.

388
00:24:15,560 --> 00:24:17,160
The ad said some other things, too.

389
00:24:17,620 --> 00:24:20,560
Yes, yes, it said something about a
benefits package.

390
00:24:20,960 --> 00:24:23,180
Yeah, it also said 60 words per minute.

391
00:24:24,280 --> 00:24:28,200
Right, right, that would be what the WEM
stood for.

392
00:24:29,520 --> 00:24:30,880
Do you type at all?

393
00:24:31,800 --> 00:24:33,280
Oh, at all I type.

394
00:24:42,480 --> 00:24:43,660
You are very nice.

395
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
Taking your time.

396
00:24:47,140 --> 00:24:48,140
Talking to me.

397
00:24:48,800 --> 00:24:49,800
Thank you.

398
00:24:50,260 --> 00:24:52,860
Oh, have you seen my two boys?

399
00:24:54,820 --> 00:24:55,820
No.

400
00:24:56,680 --> 00:24:57,920
Attractive, aren't they? Uh -huh.

401
00:24:58,860 --> 00:25:04,520
One day in 1986, their father comes home
from work and tells me he's fallen in

402
00:25:04,520 --> 00:25:05,560
love with a piano tuner.

403
00:25:05,820 --> 00:25:10,100
A 26 -year -old piano tuner. I mean, I
don't even know where the switch is to

404
00:25:10,100 --> 00:25:11,760
turn off the oil burner in the summer.

405
00:25:12,460 --> 00:25:17,020
I don't know how to fill out my own
taxes, and I certainly don't know how to

406
00:25:17,020 --> 00:25:18,020
make a living.

407
00:25:18,780 --> 00:25:25,220
I always used to make these headbands
and give them to my friends as gifts.

408
00:25:25,980 --> 00:25:29,660
Howie and the boys made such fun of me.

409
00:25:30,320 --> 00:25:34,780
And then one day I thought, why don't I
try selling these?

410
00:25:35,040 --> 00:25:39,400
And so I did to the local beauty parlor.
No, I mean sell.

411
00:25:40,400 --> 00:25:42,660
And then I started selling it to
boutiques.

412
00:25:45,420 --> 00:25:46,420
Think about it.

413
00:25:47,920 --> 00:25:51,100
I'm not going to offer you that job,
Mrs. Weissman.

414
00:25:52,080 --> 00:25:53,960
Yeah, I kind of figured that.

415
00:25:54,160 --> 00:25:56,840
No, not because you can't type. You can
learn to type.

416
00:25:57,580 --> 00:26:02,300
But the truth of it is, as grateful as
you'd be to me today for giving you that

417
00:26:02,300 --> 00:26:06,280
job, that's how much you'd resent me six
months from now when you were bored to

418
00:26:06,280 --> 00:26:07,280
death with it.

419
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
Whatever you say.

420
00:26:09,200 --> 00:26:10,220
You're a smart woman.

421
00:26:10,480 --> 00:26:12,280
It oozes out of every pore.

422
00:26:12,620 --> 00:26:14,560
So stop pretending you don't know
anything.

423
00:26:15,260 --> 00:26:20,380
You can't have lived the life you've
lived for 17 years, made a home, raised

424
00:26:20,380 --> 00:26:24,480
family, and not have learned something,
not be interested in something.

425
00:26:25,940 --> 00:26:30,940
Find out what that is, and then find a
way to make a living at it.

426
00:26:32,520 --> 00:26:34,160
That's what the boys do.

427
00:26:44,110 --> 00:26:45,110
Where are we going?

428
00:26:51,850 --> 00:26:53,110
I'm right behind you.

429
00:27:00,930 --> 00:27:02,310
Okay, I'm coming.

430
00:27:36,400 --> 00:27:38,940
I just wanted to let you know that
speech you made on career day, that was

431
00:27:38,940 --> 00:27:39,940
best.

432
00:27:40,180 --> 00:27:41,280
I really have to go.

433
00:27:42,640 --> 00:27:45,600
And bringing in that dead guy as a
visual aid, that was classic.

434
00:27:46,540 --> 00:27:47,540
Excuse me, sweetheart.

435
00:27:47,880 --> 00:27:49,540
Where are you going, Daddy? Are you
leaving?

436
00:28:23,690 --> 00:28:27,490
Everybody sit tight. We've got a scheme
to get you boys through customs and to

437
00:28:27,490 --> 00:28:28,490
where you have to go.

438
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
You can thank me later.

439
00:29:36,880 --> 00:29:38,780
Ah, gee, you missed my big entrance.

440
00:29:52,340 --> 00:29:53,800
Yoo -hoo, Reveille.

441
00:29:54,500 --> 00:29:56,800
Come on out, we gotta kill somebody in
cold blood.

442
00:29:57,280 --> 00:30:00,680
Kid, stop getting around and open this
thing.

443
00:30:09,480 --> 00:30:10,480
How you doing?

444
00:30:10,900 --> 00:30:14,280
To be honest with you, I'm a little
stiff.

445
00:30:14,620 --> 00:30:16,360
Ah, killer humor.

446
00:30:17,960 --> 00:30:20,620
One capacity is not what it should be.

447
00:30:21,140 --> 00:30:25,040
It's not karmic justice. It's too many
Cuban stogies.

448
00:30:25,780 --> 00:30:26,780
Need a hand?

449
00:30:27,860 --> 00:30:29,860
No, just a minute.

450
00:30:40,970 --> 00:30:44,170
Are you actually going to be able to do
this? Why, you want to do this yourself?

451
00:30:45,830 --> 00:30:46,830
No.

452
00:30:47,710 --> 00:30:49,130
I'll take that hand now.

453
00:30:53,230 --> 00:31:00,170
Stop looking at me that

454
00:31:00,170 --> 00:31:01,170
way.

455
00:31:01,490 --> 00:31:02,530
Everything's going to be fine.

456
00:31:03,730 --> 00:31:04,730
Come on.

457
00:31:06,490 --> 00:31:08,970
Let's find us an elevator shaft.

458
00:31:36,460 --> 00:31:39,440
How does this work? Am I supposed to say
Shazam or something?

459
00:31:39,840 --> 00:31:43,180
I mean, can't you just twist that lock
apart with your bare hands?

460
00:31:59,640 --> 00:32:00,920
It'll all be over soon.

461
00:32:02,220 --> 00:32:03,780
You know the most shocking part?

462
00:32:04,400 --> 00:32:07,880
20 minutes from now, after you pull that
trigger, your life will be no

463
00:32:07,880 --> 00:32:11,180
different. The world won't end, and your
nose won't grow longer.

464
00:32:12,020 --> 00:32:15,400
The big secret of life, everybody dies,
Michael.

465
00:32:16,060 --> 00:32:19,120
And you know what you discover when
you've been doing this as long as I've

466
00:32:19,120 --> 00:32:20,120
doing it?

467
00:32:20,580 --> 00:32:22,440
Nobody's really that damn important
anyway.

468
00:32:23,140 --> 00:32:25,260
Great men die, and the world goes on.

469
00:32:25,480 --> 00:32:27,800
Bad men die, and the world goes on.

470
00:32:28,320 --> 00:32:29,700
We have our work to do.

471
00:32:30,520 --> 00:32:31,520
This is mine.

472
00:32:32,720 --> 00:32:33,720
It's going to be yours.

473
00:32:46,080 --> 00:32:47,080
Wow.

474
00:32:48,120 --> 00:32:50,440
Makes me wish I used a jaw on a plane.

475
00:32:57,400 --> 00:32:58,840
How are we supposed to get up there?

476
00:33:21,290 --> 00:33:22,290
Grab my feet.

477
00:33:25,910 --> 00:33:27,890
Are you sure this is the best way to do
this?

478
00:33:28,270 --> 00:33:29,270
Don't argue.

479
00:33:29,390 --> 00:33:32,990
The elevator's going to come down any
minute now. When it comes down, we go

480
00:33:33,670 --> 00:33:34,670
Okay.

481
00:33:35,190 --> 00:33:36,710
Houston, we have liftoff.

482
00:34:01,740 --> 00:34:02,740
Oh, man.

483
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
How we doing?

484
00:34:06,560 --> 00:34:07,880
Not very well, frankly.

485
00:34:08,980 --> 00:34:11,340
I don't know if I can hold on much
longer like this.

486
00:34:12,060 --> 00:34:14,159
Look above your head. See that bracing?

487
00:34:14,960 --> 00:34:18,139
I'm going to try and get you close
enough so you can grab hold of it. How

488
00:34:18,139 --> 00:34:19,139
going to do that?

489
00:34:29,070 --> 00:34:31,969
I really appreciate you telling me that
everybody dies eventually and nobody

490
00:34:31,969 --> 00:34:32,969
really matters.

491
00:34:33,370 --> 00:34:36,969
Without that little bit of sage wisdom,
what's happening to you now might really

492
00:34:36,969 --> 00:34:37,969
upset me.

493
00:34:39,409 --> 00:34:40,489
I'll make you a deal.

494
00:34:41,170 --> 00:34:44,690
You get me through this, and I'll take
care of the other.

495
00:36:04,360 --> 00:36:05,360
Hey, J .J.

496
00:36:06,740 --> 00:36:09,620
I didn't know that they had funnies in
that paper.

497
00:36:11,060 --> 00:36:14,900
Murphy, how did... I had, uh, some help.

498
00:36:17,980 --> 00:36:18,980
I see.

499
00:36:19,780 --> 00:36:26,560
Uh, I was hoping this was a social call,
but you're here to ask your Uncle Sam,

500
00:36:26,640 --> 00:36:27,259
aren't you?

501
00:36:27,260 --> 00:36:29,420
Well, he did pick up the airfare.

502
00:36:30,160 --> 00:36:35,700
Would you mind terribly, I mean, For old
times' sake, if I...

503
00:36:35,700 --> 00:36:37,640
Go ahead.

504
00:36:38,820 --> 00:36:42,280
Just drop the paper and get up very
slowly.

505
00:36:44,500 --> 00:36:47,480
I don't suppose I could get you to turn
around, could I?

506
00:37:07,310 --> 00:37:10,410
Would you mind if I, uh, washed my
hands?

507
00:37:10,890 --> 00:37:13,610
Seems a bit beside the point, given the
business at hand.

508
00:37:14,430 --> 00:37:17,190
But, have at it.

509
00:37:27,190 --> 00:37:30,390
While you're tidying up, let me ask you
your professional opinion about

510
00:37:30,390 --> 00:37:31,390
something.

511
00:37:31,610 --> 00:37:33,310
A cryptographic code book.

512
00:37:34,700 --> 00:37:37,440
You know, the kind that contains nuclear
launch codes.

513
00:37:37,960 --> 00:37:40,480
How much would such an item be worth to
you and your friends?

514
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
What are you doing?

515
00:37:42,260 --> 00:37:43,340
What's going on here?

516
00:37:43,580 --> 00:37:44,780
I'm asking a question.

517
00:37:45,320 --> 00:37:46,980
I'm exploring a possibility.

518
00:37:47,880 --> 00:37:49,600
I'm no spring chicken, my man.

519
00:37:50,300 --> 00:37:54,420
So if J .J. here can make an old civil
servant's retirement just a little bit

520
00:37:54,420 --> 00:37:57,700
more bearable, maybe I wouldn't have to
kill him after all.

521
00:37:57,900 --> 00:38:03,620
He's telling them secrets? That's
treason. One million dollars for each of

522
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
I have it here.

523
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
It's in the house.

524
00:38:07,080 --> 00:38:08,080
It's in the tape.

525
00:38:08,800 --> 00:38:09,960
And Krugerrand.

526
00:38:10,180 --> 00:38:12,700
I can't do this, Murphy. What do you
mean you can't do this?

527
00:38:13,180 --> 00:38:14,920
Which part of this is making you
uncomfortable?

528
00:38:15,860 --> 00:38:17,560
Having a million dollars to live on?

529
00:38:17,860 --> 00:38:21,740
Or you no longer being an indentured
slave to the United States government? I

530
00:38:21,740 --> 00:38:25,540
can't allow this to happen. I don't
understand you, kid. What are you saying

531
00:38:25,540 --> 00:38:28,060
here? That you'd rather I kill us?

532
00:38:28,760 --> 00:38:29,678
Three million.

533
00:38:29,680 --> 00:38:31,660
But look, he's going to give that to our
enemies.

534
00:38:31,900 --> 00:38:34,400
Security is going to be compromised.
Lives will be lost.

535
00:38:34,760 --> 00:38:37,520
Four million dollars. No, Murphy, I
can't.

536
00:38:38,560 --> 00:38:43,040
You can't kill. You can't not kill. You
can't do much, can you, kid?

537
00:38:44,300 --> 00:38:46,120
I'm giving you a gift.

538
00:38:46,660 --> 00:38:48,500
It's not just the money.

539
00:38:48,880 --> 00:38:51,160
I'm saving you from the life.

540
00:38:52,080 --> 00:38:56,820
You have any idea how long and how well
you can live?

541
00:38:57,530 --> 00:39:04,350
on four million dollars here in asia
doesn't matter to me

542
00:39:04,350 --> 00:39:10,090
i can't do it well what's the
alternative i mean it's not like you're

543
00:39:10,090 --> 00:39:15,610
him or anything what did you do

544
00:39:15,610 --> 00:39:20,430
he's a traitor murphy and you're a
traitor too

545
00:39:20,430 --> 00:39:27,120
oh come on you know better than that
That thing may slow me down a little

546
00:39:27,140 --> 00:39:28,140
It's not going to stop me.

547
00:39:34,940 --> 00:39:36,000
Don't do this, kid.

548
00:39:37,040 --> 00:39:38,680
You're making a huge mistake.

549
00:39:39,640 --> 00:39:43,440
You think killing me, killing this guy,
that you're going to be some kind of big

550
00:39:43,440 --> 00:39:45,160
hero, a big patriot?

551
00:39:45,640 --> 00:39:48,100
You're going to be a garbage man, just
like me.

552
00:39:49,040 --> 00:39:52,540
Somebody everybody needs, but nobody
wants around after the deed is done.

553
00:39:53,320 --> 00:39:54,320
So...

554
00:39:54,730 --> 00:39:55,730
Let's be smart.

555
00:39:56,710 --> 00:40:01,050
Let's get our code book back before this
guy bleeds all over it.

556
00:40:01,750 --> 00:40:03,170
And we'll make a better deal.

557
00:40:03,590 --> 00:40:04,690
A bigger deal.

558
00:40:05,930 --> 00:40:07,090
You've done this before.

559
00:40:09,510 --> 00:40:12,490
Well, I know some people.

560
00:40:14,050 --> 00:40:17,110
Some big money guys.

561
00:40:18,170 --> 00:40:19,230
In The Hague?

562
00:40:19,510 --> 00:40:20,710
In Abu Dhabi?

563
00:40:21,010 --> 00:40:23,110
Well, you know what they say about your
retirement.

564
00:40:24,200 --> 00:40:25,800
It's never too soon to begin saving.

565
00:40:27,640 --> 00:40:28,640
Yeah.

566
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
That's what I thought.

567
00:40:30,480 --> 00:40:31,480
Me too.

568
00:40:33,580 --> 00:40:34,580
Morris.

569
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
What?

570
00:40:37,380 --> 00:40:38,660
Haven't figured it out yet, Murphy?

571
00:40:39,820 --> 00:40:41,140
Kid's good, isn't he, Murph?

572
00:40:42,200 --> 00:40:43,158
Admit it.

573
00:40:43,160 --> 00:40:44,160
He had you.

574
00:40:50,080 --> 00:40:51,080
Sorry.

575
00:40:51,400 --> 00:40:53,160
Left my blood swabs in my other suit.

576
00:40:53,980 --> 00:40:55,940
So this has all been one big setup.

577
00:40:56,420 --> 00:40:57,460
Well, we had to know.

578
00:40:58,080 --> 00:40:59,900
Good men suffer because of what you did.

579
00:41:00,120 --> 00:41:02,820
Yeah, well, that's too bad.

580
00:41:03,740 --> 00:41:04,960
But we're not in America.

581
00:41:05,820 --> 00:41:07,640
And you have no jurisdiction here.

582
00:41:29,230 --> 00:41:31,810
It took me a really long time to
understand what you meant.

583
00:41:32,550 --> 00:41:33,550
Then it hit me.

584
00:41:34,350 --> 00:41:39,190
The one thing I have always had, always
taken pleasure in, the one thing I

585
00:41:39,190 --> 00:41:41,410
really know something about is homes.

586
00:41:42,710 --> 00:41:43,970
I made a home.

587
00:41:44,610 --> 00:41:47,050
I bought a home. I can sell homes. I
like homes.

588
00:41:47,970 --> 00:41:51,850
And I know you have to go to school, and
I know you have to get a license, and I

589
00:41:51,850 --> 00:41:55,950
know you don't get paid unless you sell
something, until you sell something. And

590
00:41:55,950 --> 00:41:57,230
I am fine with all of that.

591
00:41:58,460 --> 00:42:00,480
Well, that's a very impressive attitude.

592
00:42:01,160 --> 00:42:02,400
Do you have a resume?

593
00:42:03,700 --> 00:42:05,820
No. I'm beginning one.

594
00:42:06,640 --> 00:42:07,640
Today.

