1
00:00:26,933 --> 00:00:30,613
Police! Freeze!
Drop the gun! Police!

2
00:00:32,568 --> 00:00:33,728
Shit.

3
00:00:33,860 --> 00:00:36,730
And if Calik talks,
we'll have the police at the door!

4
00:00:43,964 --> 00:00:47,854
You've seen with your own eyes
what the bombs do to people there.

5
00:00:47,980 --> 00:00:50,450
Do you want the same
to happen here, in Brussels?

6
00:00:50,580 --> 00:00:52,090
I don't know anything.

7
00:01:11,093 --> 00:01:14,723
<i>There they are.
We've got them. All four.</i>

8
00:01:16,660 --> 00:01:19,610
- We'll pay three million.
- We agreed on 15 million.

9
00:01:19,626 --> 00:01:22,146
Yes, before the goods became hot.

10
00:01:22,213 --> 00:01:23,933
You're under arrest.

11
00:03:08,986 --> 00:03:12,876
We've now decided to focus
on the case in Brussels.

12
00:03:12,977 --> 00:03:16,847
We have Karim Dadju
and Umut Calik here.

13
00:03:16,980 --> 00:03:20,840
And the persons picked up in Vienna
in connection with <i>The Garden of Ishtar</i>

14
00:03:20,862 --> 00:03:22,602
are on their way here, too.

15
00:03:22,613 --> 00:03:26,093
- And has this Karim said anything?
- No. Not yet.

16
00:03:26,364 --> 00:03:29,414
But we don't really have anything
to pressure him with.

17
00:03:29,991 --> 00:03:31,891
I have an idea, though.

18
00:03:32,300 --> 00:03:38,250
In those CU documents, it appears Said
Gharbour and Richard Adams are linked.

19
00:03:38,337 --> 00:03:41,567
So there's a link between
Western money and the Caliphate.

20
00:03:41,610 --> 00:03:44,310
And... may I just use your pen?

21
00:03:44,328 --> 00:03:46,488
- What?
- Your pen.

22
00:03:49,324 --> 00:03:51,294
- Here you go.
- Yes, thank you.

23
00:03:52,986 --> 00:03:56,676
So Richard Adams...

24
00:03:57,900 --> 00:04:02,370
Said and Caliphate Union and Karim.

25
00:04:03,420 --> 00:04:05,610
So they are linked.

26
00:04:06,420 --> 00:04:10,170
Because Richard Adams
bought <i>The Garden of Ishtar,</i>

27
00:04:10,300 --> 00:04:12,530
he indirectly contributed to terrorism.

28
00:04:13,244 --> 00:04:18,894
But you don't know whether that <i>Garden</i>
<i>of Ishtar</i> is mentioned in the documents?

29
00:04:19,020 --> 00:04:22,680
No, I don't, but we do know
that <i>The Garden of Ishtar</i>

30
00:04:22,693 --> 00:04:25,823
was obtained by order of Tebos
and Lucy Meyer.

31
00:04:25,857 --> 00:04:30,287
Probably by their intermediary
Franz Pötscher

32
00:04:30,311 --> 00:04:36,181
who was doing business involving
other illegal art with Umut Calik.

33
00:04:36,257 --> 00:04:40,417
And he got his stuff from Caliphate Union,
so also from Karim.

34
00:04:40,462 --> 00:04:44,082
But I can't get through
to Karim at the moment,

35
00:04:44,337 --> 00:04:49,047
so I thought I should start
with the weakest link, Tebos, and I...

36
00:04:49,180 --> 00:04:51,870
To work your way up, of course.

37
00:04:51,920 --> 00:04:54,330
- There you go.
- Yes, I believe you.

38
00:04:54,560 --> 00:04:55,810
Yes.

39
00:04:57,057 --> 00:04:59,527
I'll give you a second chance, Paula.

40
00:04:59,660 --> 00:05:01,050
Thanks.

41
00:05:01,180 --> 00:05:03,210
But don't mess it up.

42
00:05:31,580 --> 00:05:32,690
Helle?

43
00:05:38,497 --> 00:05:39,847
Helle!

44
00:05:41,700 --> 00:05:43,650
Helle...

45
00:09:23,617 --> 00:09:25,087
They've found Malu.

46
00:10:41,013 --> 00:10:42,853
- Hi, Carsten.
- Hi.

47
00:10:42,880 --> 00:10:45,330
- Where is she?
- She is just down...

48
00:12:39,288 --> 00:12:41,048
They're coming!

49
00:12:44,540 --> 00:12:48,130
Malu, Faris, you need to go now.

50
00:12:49,057 --> 00:12:51,557
Faris, go get <i>The Garden of Ishtar.</i>

51
00:12:57,582 --> 00:12:59,132
Hurry up!

52
00:13:00,373 --> 00:13:03,473
Papa, I can't go without you.

53
00:13:05,955 --> 00:13:09,155
Everything is fine, you must go now.

54
00:19:51,155 --> 00:19:55,325
Nelly, it's a case of double jeopardy.

55
00:19:55,386 --> 00:20:00,326
If the case is heard here in Denmark,
Malu will be extradited anyhow.

56
00:20:00,460 --> 00:20:04,490
Sure, but everything would be done
by the book and all sides would be heard.

57
00:20:04,568 --> 00:20:06,268
That would take a long time

58
00:20:06,311 --> 00:20:10,451
and that's probably why the government
doesn't want the case to be heard here.

59
00:20:26,133 --> 00:20:29,093
- Henning...
- The case is closed.

60
00:20:29,120 --> 00:20:31,840
That's what the Ministry of Justice
has determined.

61
00:20:31,884 --> 00:20:34,054
My hands are tied.

62
00:22:25,460 --> 00:22:28,170
Take him in and undo his cuffs.

63
00:22:35,537 --> 00:22:38,827
- And? Is he cooperating yet?
- Not really, no.

64
00:22:41,600 --> 00:22:42,970
Okay.

65
00:22:43,150 --> 00:22:45,670
- Shall I go in with you?
- No, it's all right.

66
00:22:45,706 --> 00:22:47,886
- Are you sure?
- Yeah.

67
00:22:58,977 --> 00:23:00,567
Hello again, Karim.

68
00:23:04,915 --> 00:23:07,155
I spoke to Umut Calik.

69
00:23:08,020 --> 00:23:12,210
He's been charged with instigation of
and complicity to terrorism, just like you.

70
00:23:12,266 --> 00:23:14,766
But the difference is
that he's cooperating.

71
00:23:23,671 --> 00:23:28,291
He's also indicated that your captain
is planning an attack in Belgium.

72
00:23:30,700 --> 00:23:33,970
You brought the weapons here for him,
didn't you?

73
00:23:37,580 --> 00:23:39,290
Do you know where he is now?

74
00:23:46,700 --> 00:23:50,050
Calik will get a deal
because he's cooperating.

75
00:23:51,466 --> 00:23:52,806
A deal.

76
00:23:54,100 --> 00:23:55,530
What deal?

77
00:23:59,608 --> 00:24:02,378
You don't have anything to offer me.

78
00:24:37,820 --> 00:24:42,730
- Nelly... what can we help you with?
- Where are they?

79
00:24:43,700 --> 00:24:46,450
- Who?
- Gregor and Malu.

80
00:24:46,580 --> 00:24:47,810
Malu?

81
00:24:47,831 --> 00:24:49,781
Gregor left with her a long time ago.

82
00:24:49,804 --> 00:24:51,134
What?

83
00:24:51,155 --> 00:24:52,565
Where to?

84
00:24:52,915 --> 00:24:54,415
Is there a problem?

85
00:24:54,497 --> 00:24:56,847
- Did he say where they were going?
- I have no idea.

86
00:24:56,924 --> 00:24:59,614
Malu was Gregor's responsibility,
not mine.

87
00:24:59,740 --> 00:25:02,570
They left more than three hours ago.

88
00:25:07,700 --> 00:25:10,840
<i>You've called Gregor Weiss.
Please leave a message.</i>

89
00:25:12,100 --> 00:25:13,210
Fuck.

90
00:25:13,340 --> 00:25:16,210
Doesn't Gregor act on your orders?

91
00:26:55,380 --> 00:26:58,170
For fuck's sake.
You're a team.

92
00:26:58,300 --> 00:27:02,090
And you're the leader of that team,
responsible for what the others do.

93
00:27:02,151 --> 00:27:06,051
- I know that, Henning.
- Get this under control, Nelly. Now!

94
00:27:07,180 --> 00:27:09,890
Maybe we shouldn't have complied
with that request.

95
00:27:10,302 --> 00:27:13,292
- What did you say?
- You heard me.

96
00:27:26,540 --> 00:27:29,730
Carsten, the media
mustn't know about this. Understood?

97
00:27:30,240 --> 00:27:33,200
- Of course not.
- Don't say of course not.

98
00:27:33,395 --> 00:27:36,245
I know you gave the journalist
all that information.

99
00:27:36,311 --> 00:27:38,571
That won't happen again, okay?

100
00:27:38,700 --> 00:27:41,730
No, of course not.
Of course not.

101
00:32:30,684 --> 00:32:32,174
Hurry up.

102
00:32:41,875 --> 00:32:43,365
Get in.

103
00:33:11,820 --> 00:33:13,210
Fuck!

104
00:33:41,724 --> 00:33:43,654
Give them to me.

105
00:33:46,020 --> 00:33:49,530
Give them to me now,
I don't have much time.

106
00:33:51,180 --> 00:33:52,970
Give them to me!

107
00:34:10,260 --> 00:34:13,690
- Step out.
- If I die, so does your child.

108
00:34:19,671 --> 00:34:21,971
I'm pregnant with your child.

109
00:34:24,780 --> 00:34:26,930
That's impossible.

110
00:34:35,653 --> 00:34:38,413
I was away from my husband
for six weeks.

111
00:34:40,364 --> 00:34:45,294
In prison, I was with only one man
when this new life was being created.

112
00:34:46,660 --> 00:34:47,890
You.

113
00:35:04,088 --> 00:35:05,728
Step out.

114
00:35:38,311 --> 00:35:39,971
Open it up.

115
00:37:42,142 --> 00:37:44,052
Where will they take her to?

116
00:37:45,540 --> 00:37:47,330
Yeah, okay.

117
00:37:47,460 --> 00:37:48,770
Thanks.

118
00:41:48,340 --> 00:41:50,530
Perhaps that was her secret.

119
00:41:50,844 --> 00:41:55,614
She didn't fight against old age
or the signs of her own impermanence

120
00:41:56,302 --> 00:41:59,982
because the prospect
of dying did not scare her.

121
00:42:00,088 --> 00:42:02,608
She grew older
without ever seeming elderly

122
00:42:02,640 --> 00:42:05,330
and always seemed ready to go.

123
00:42:05,460 --> 00:42:11,050
She was also jumpy in her thoughts,
with a lightning-fast perceptiveness.

124
00:42:11,180 --> 00:42:14,650
Almost clairvoyant for a brief moment...

125
00:42:18,660 --> 00:42:23,130
then almost dazzled,
then darkened for days and weeks.

126
00:42:23,260 --> 00:42:24,610
Now..."

127
00:42:27,457 --> 00:42:28,887
Gregor?

128
00:42:31,075 --> 00:42:32,915
My angel.

129
00:42:32,968 --> 00:42:34,248
Gregor...

130
00:42:35,860 --> 00:42:37,450
Oh, sorry.

131
00:42:39,020 --> 00:42:41,170
Are you really there?

132
00:42:41,300 --> 00:42:44,010
I can't believe it.

133
00:42:45,460 --> 00:42:48,570
- You're really here?
- Yes, yes, yes.

134
00:42:48,700 --> 00:42:51,090
Yes, I'm really here.

135
00:42:52,140 --> 00:42:54,890
And... the children?

136
00:42:55,020 --> 00:42:56,890
The children?

137
00:42:57,020 --> 00:42:58,690
They... They're freaking out.

138
00:42:59,022 --> 00:43:02,532
They message me every minute.
I'll call them soon.

139
00:43:04,195 --> 00:43:07,005
I'm so sorry.

140
00:43:07,140 --> 00:43:09,130
You don't have to be.

141
00:43:12,060 --> 00:43:14,090
Yes, I do.

142
00:43:14,220 --> 00:43:16,650
I put everything at risk.

143
00:43:18,097 --> 00:43:20,567
It's just part of your job.

144
00:43:26,711 --> 00:43:28,321
No.

145
00:43:29,280 --> 00:43:31,170
It's not.

146
00:44:36,780 --> 00:44:39,610
- What the hell?
- Hello, guys.

147
00:44:51,540 --> 00:44:53,170
Close the door, Karim.

148
00:44:53,300 --> 00:44:57,490
They let me go,
just as you expected, Captain.

149
00:44:58,340 --> 00:45:01,050
- Okay.
- The police are stupid.

150
00:45:01,991 --> 00:45:05,891
They think they're smart.
But we have to get out. Now.

151
00:45:07,380 --> 00:45:09,670
Why?
What's wrong, my brother?

152
00:45:09,760 --> 00:45:13,430
We cannot leave now,
we're not ready yet.

153
00:45:13,511 --> 00:45:16,931
They found some papers
containing addresses.

154
00:45:17,980 --> 00:45:20,490
- What?
- I disposed of everything.

155
00:45:20,620 --> 00:45:22,010
No.

156
00:45:22,888 --> 00:45:27,328
- Do they know we're here?
- They're checking the addresses now.

157
00:45:27,680 --> 00:45:30,850
No way, I burned all the papers.

158
00:45:31,315 --> 00:45:34,515
- How did you know that?
- They asked me about them.

159
00:45:34,595 --> 00:45:38,245
Captain... this is a lie, he's a liar!

160
00:45:38,622 --> 00:45:41,692
Captain, we have to leave, now.

161
00:45:43,617 --> 00:45:47,447
I burned them. I'm sure of it.

162
00:45:51,020 --> 00:45:52,450
What's going on?

163
00:45:54,820 --> 00:45:57,210
He says the police are on their way.

164
00:46:08,444 --> 00:46:11,314
- Kill him.
- What?

165
00:46:11,540 --> 00:46:15,530
He's a liar, kill him right away.

166
00:46:15,617 --> 00:46:19,567
But he's the one who brought
the guns here, he's one of us.

167
00:46:24,177 --> 00:46:26,317
Okay.

168
00:46:28,346 --> 00:46:30,596
I'll kill him for you.

169
00:46:30,648 --> 00:46:32,888
- Are you sure?
- Kill him!

170
00:46:58,260 --> 00:47:01,890
There is no god but Allah
and Mohammed is the messenger of Allah!

171
00:51:13,253 --> 00:51:16,813
- Are you okay?
- Yes, I'm okay. I'm okay.

172
00:51:20,417 --> 00:51:22,687
- Is he dead?
- Yes.

173
00:51:24,444 --> 00:51:25,614
You?

174
00:51:29,280 --> 00:51:30,490
Hey...

175
00:51:32,180 --> 00:51:33,730
Paula...

176
00:52:55,617 --> 00:52:57,567
- Mum...
- Malu...

177
00:52:59,040 --> 00:53:01,650
- Mum!
- I thought I lost you!

178
00:53:04,220 --> 00:53:06,130
I'm sorry, Mum.

179
00:53:09,511 --> 00:53:13,091
My daughter...
my brave daughter.

180
00:53:14,100 --> 00:53:16,530
You never give up!

181
00:53:38,595 --> 00:53:41,365
When you get out,
you can start driving lessons.

182
00:53:41,500 --> 00:53:42,810
Then we won't need taxis.

183
00:53:42,940 --> 00:53:46,610
When I get out, I'll be old and wrinkled.
I won't be able to drive.

184
00:53:46,740 --> 00:53:48,570
It'll go quicker than you think.

185
00:53:55,484 --> 00:53:56,964
Shit.

186
00:54:00,026 --> 00:54:04,366
Some people just talk
and others actually do something, like you.

187
00:54:04,500 --> 00:54:07,250
But you have to
bear the consequences.

188
00:54:07,380 --> 00:54:09,410
Yes, so it seems.

189
00:54:57,893 --> 00:55:00,453
Isn't the lake a bit too small
for kayaking?

190
00:55:00,488 --> 00:55:02,288
Yes, much too small.

191
00:55:02,560 --> 00:55:05,740
I use it for training,
to stay in shape.

192
00:55:06,924 --> 00:55:08,394
Work my biceps.

193
00:55:09,140 --> 00:55:11,090
- Wow.
- Can I feel yours?

194
00:55:12,060 --> 00:55:13,450
Flex, flex.

195
00:55:13,706 --> 00:55:15,966
Hey, that's great.

196
00:55:16,700 --> 00:55:18,090
Really great, Buster.

197
00:55:18,444 --> 00:55:21,694
Perhaps I should buy you a kayak
so we can practice together.

198
00:55:21,820 --> 00:55:23,610
Perhaps.

199
00:55:24,071 --> 00:55:27,851
We'll decide when you come
for your weekend visits. No pressure.

200
00:55:27,980 --> 00:55:31,330
I only need the seat now.
Can you help me with that?

201
00:55:33,484 --> 00:55:35,254
- Take this.
- Yes?

202
00:55:35,380 --> 00:55:39,410
That one goes there
and through the hole.

203
00:55:39,422 --> 00:55:40,532
Okay.

204
00:55:43,706 --> 00:55:46,586
- Like that?
- Great. Perfect.


