1
00:00:15,000 --> 00:00:16,360
During the Memorial Day ceremony,

2
00:00:16,520 --> 00:00:18,640
<i>there was a shooting</i>
<i>at Rabin Heritage High School.</i>

3
00:00:18,800 --> 00:00:20,480
It's the students, they did it.

4
00:00:20,640 --> 00:00:24,040
-Where were you?
-Dunno, the shooting started and I…

5
00:00:24,200 --> 00:00:26,040
I wasn't there the whole time.

6
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
They had these unicorn masks.

7
00:00:28,360 --> 00:00:29,880
"Hear, O Israel, the Lord is our God,
the Lord is one."

8
00:00:30,040 --> 00:00:32,120
-Did they shoot at you?
-No, I jumped.

9
00:00:32,280 --> 00:00:34,800
The damage to the spinal cord
is very extensive.

10
00:00:34,960 --> 00:00:37,360
Will I dance again
or will I end up like this?

11
00:00:37,520 --> 00:00:40,120
You realize that if he wasn't
such a jerk, you'd be okay?

12
00:00:40,280 --> 00:00:41,680
I feel like killing that loser.

13
00:00:41,840 --> 00:00:43,040
They've vanished from social media,

14
00:00:43,200 --> 00:00:44,840
Facebook, Instagram, Twitter, everything.

15
00:00:45,000 --> 00:00:46,400
I need to know where they're talking.

16
00:00:46,560 --> 00:00:47,840
They can't have just disappeared.

17
00:00:48,160 --> 00:00:50,600
-What's this? WhatsApp?
-No, it's nothing.

18
00:00:50,760 --> 00:00:52,680
Can I have my phone back?

19
00:00:52,840 --> 00:00:55,240
I saw you, Shir and him.

20
00:00:55,400 --> 00:00:57,720
You'd burn everyone
but the two people you saw?

21
00:00:57,880 --> 00:00:59,160
I hear you have a list.

22
00:00:59,320 --> 00:01:01,280
I can put you on the list whenever I want.

23
00:01:02,280 --> 00:01:05,360
Superintendent Davidi, what's it like
to go back to the school you attended?

24
00:01:05,520 --> 00:01:08,120
To go back to Heritage High
after everything you went through

25
00:01:08,280 --> 00:01:09,120
is a big mistake.

26
00:01:09,280 --> 00:01:10,800
I never imagined you'd become a cop.

27
00:01:10,960 --> 00:01:12,680
You thought I'd join the other side.

28
00:01:23,000 --> 00:01:23,840
<i>Good morning.</i>

29
00:01:24,000 --> 00:01:25,960
<i>Another drama at Heritage High School.</i>

30
00:01:26,120 --> 00:01:26,960
AN EYE FOR AN EYE

31
00:01:27,120 --> 00:01:29,000
<i>A few hours ago, a student</i>
<i>was found unconscious</i>

32
00:01:29,160 --> 00:01:30,680
<i>with signs of violence on his person.</i>

33
00:01:30,840 --> 00:01:32,360
<i>Due to the gag order on the incident,</i>

34
00:01:32,520 --> 00:01:34,560
<i>we can't provide any more details.</i>

35
00:01:35,320 --> 00:01:37,880
<i>Heritage High made the headlines</i>
<i>a few days ago,</i>

36
00:01:38,040 --> 00:01:40,760
<i>when several figures in unicorn costumes</i>

37
00:01:40,920 --> 00:01:43,800
<i>carried out a massacre there,</i>
<i>killing four youths</i>

38
00:01:43,960 --> 00:01:45,560
<i>and injuring dozens.</i>

39
00:01:46,440 --> 00:01:48,320
<i>Police are continuing to investigate</i>
<i>the tragic incident</i>

40
00:01:48,480 --> 00:01:50,040
<i>in several different directions</i>
<i>of investigation.</i>

41
00:01:50,520 --> 00:01:52,120
<i>The minister of internal security…</i>

42
00:02:23,640 --> 00:02:24,960
Hi. Sorry I'm late.

43
00:02:25,120 --> 00:02:27,760
Russo said you may have left
so I came running.

44
00:02:27,920 --> 00:02:30,560
Good thing everything here is small,
running in Petah Tikva is a marathon.

45
00:02:30,720 --> 00:02:31,760
You know the precinct?

46
00:02:32,200 --> 00:02:33,520
-What?
-Oh, sorry.

47
00:02:34,280 --> 00:02:36,680
You have no idea who I am.

48
00:02:37,440 --> 00:02:40,160
I'm Morag. Nice to meet you.
It's Morag, not Moran.

49
00:02:42,000 --> 00:02:44,600
-I'm the youth detective.
-What youth detective?

50
00:02:46,040 --> 00:02:47,960
The youth detective.

51
00:02:53,840 --> 00:02:55,120
<i>Yes, Rami?</i>

52
00:02:55,280 --> 00:02:57,000
What's with the youth detective, Russo?

53
00:02:57,840 --> 00:03:00,120
<i>Like it or not, our suspects are youths.</i>

54
00:03:00,280 --> 00:03:02,160
<i>You're the one</i>
<i>who announced that everywhere.</i>

55
00:03:02,320 --> 00:03:03,160
They're over 16,

56
00:03:03,320 --> 00:03:05,160
we can interrogate them
if we get special permission.

57
00:03:05,320 --> 00:03:06,240
<i>Rami!</i>

58
00:03:06,400 --> 00:03:07,440
<i>She's from the Central Region</i>

59
00:03:07,600 --> 00:03:10,080
<i>and she's dealt</i>
<i>with some very big investigations.</i>

60
00:03:10,240 --> 00:03:12,600
You sent her to keep an eye on me?
Are you getting back at me?

61
00:03:12,760 --> 00:03:14,360
<i>Rami, I don't like that tone of voice.</i>

62
00:03:14,520 --> 00:03:15,600
Neither do I.

63
00:03:19,720 --> 00:03:20,600
Get in.

64
00:03:44,960 --> 00:03:46,800
So where are we going?

65
00:03:47,360 --> 00:03:49,160
The hospital, to visit someone.

66
00:03:49,320 --> 00:03:53,440
Oh, Zohar Orr, right?
That kid who got beaten up?

67
00:03:55,440 --> 00:03:58,280
Any suspects? Give me some background,

68
00:03:58,440 --> 00:03:59,320
did anyone see it?

69
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
What happened to your eye?

70
00:04:01,320 --> 00:04:02,680
What happened to my eye?

71
00:04:20,360 --> 00:04:21,840
I was on my way home

72
00:04:22,000 --> 00:04:24,680
when suddenly, boom, I got hit.

73
00:04:24,840 --> 00:04:27,480
Hit with what? A fist, an object?

74
00:04:28,440 --> 00:04:29,640
I don't know.

75
00:04:30,920 --> 00:04:32,600
How many people were there?

76
00:04:33,880 --> 00:04:34,720
I don't know.

77
00:04:35,560 --> 00:04:37,200
Why did they write "an eye for an eye"?

78
00:04:37,680 --> 00:04:40,440
"A fracture for a fracture, an eye
for an eye," it's from the Bible.

79
00:04:40,600 --> 00:04:42,240
I know,
but what's that got to do with you?

80
00:04:42,400 --> 00:04:46,120
"A fracture for a fracture, an eye
for an eye," it's from the Bible.

81
00:04:46,280 --> 00:04:47,800
and the biggest threat,

82
00:04:48,720 --> 00:04:50,040
life.

83
00:04:51,480 --> 00:04:52,760
Fine, life.

84
00:04:53,160 --> 00:04:54,200
What's that got to do with you?

85
00:04:54,360 --> 00:04:55,200
Zohar,

86
00:04:56,080 --> 00:04:58,160
I know exactly how you feel,

87
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
just know that we're here to help you.

88
00:05:02,320 --> 00:05:04,080
I don't want to file a complaint.

89
00:05:04,840 --> 00:05:06,440
Against who?

90
00:05:06,600 --> 00:05:07,680
You said you didn't know who it was.

91
00:05:08,040 --> 00:05:09,120
Mom,

92
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
I don't feel well. I want to wash my face.

93
00:05:12,480 --> 00:05:14,320
That's enough for today. He needs rest.

94
00:05:14,480 --> 00:05:16,400
Of course. We'll go.

95
00:05:17,800 --> 00:05:20,160
-Let me help you.
-Thanks, that's okay.

96
00:05:25,160 --> 00:05:27,760
Zohar, if anything comes to you,

97
00:05:28,640 --> 00:05:31,040
you know where to find us, right?

98
00:05:31,200 --> 00:05:32,280
Get well soon.

99
00:05:56,040 --> 00:05:57,280
What was that?

100
00:05:57,440 --> 00:05:59,200
I want to find out what he knows.

101
00:05:59,360 --> 00:06:02,280
-What do you think you'll see?
-Whatever he isn't telling us.

102
00:06:03,480 --> 00:06:04,920
He's just afraid of whoever beat him up.

103
00:06:05,080 --> 00:06:07,240
Maybe. I'm not so sure.

104
00:06:07,680 --> 00:06:08,520
Think he's one of the killers?

105
00:06:08,680 --> 00:06:12,200
Listen, I'm not going to explain
every move, okay?

106
00:06:12,360 --> 00:06:13,680
Four kids are dead, "an eye for an eye,"

107
00:06:13,840 --> 00:06:15,880
that's an eye worth looking into.

108
00:06:25,920 --> 00:06:29,520
<i>Hear, O Israel, the Lord is our God,</i>
<i>the Lord is one.</i>

109
00:06:39,440 --> 00:06:42,520
ISRAEL POLICE - CENTRAL PRECINCT

110
00:06:44,040 --> 00:06:45,640
Plug this in for me.

111
00:06:48,200 --> 00:06:49,080
Hi.

112
00:06:51,480 --> 00:06:52,680
This is Morag.

113
00:06:55,760 --> 00:06:57,000
Who are you?

114
00:06:57,160 --> 00:06:59,480
Chino, cyber and data systems.

115
00:06:59,640 --> 00:07:01,240
Morag, youth detective.

116
00:07:02,400 --> 00:07:04,040
I planted a camera in his room.

117
00:07:04,480 --> 00:07:06,080
I watched his testimony again.

118
00:07:07,080 --> 00:07:08,720
The kid's half-baked.

119
00:07:08,880 --> 00:07:10,480
Show me his camera.

120
00:07:15,080 --> 00:07:18,120
SURVEILLANCE 01

121
00:07:18,960 --> 00:07:22,560
<i>This is in my stead, this is my atonement,</i>

122
00:07:22,720 --> 00:07:24,880
<i>I will go to a good, long life and peace.</i>

123
00:07:25,600 --> 00:07:28,360
<i>This is in my stead, this is my atonement,</i>

124
00:07:28,520 --> 00:07:30,480
<i>I will go to a good, long life and peace.</i>

125
00:07:31,320 --> 00:07:32,840
Does that mean anything to you?

126
00:07:33,000 --> 00:07:36,080
Something to do with atonement,
like he regrets something.

127
00:07:39,840 --> 00:07:40,800
Okay, stay on it.

128
00:07:40,960 --> 00:07:42,120
<i>Russo: Parents' committee meeting</i>
<i>at Heritage High.</i>

129
00:07:42,280 --> 00:07:44,800
Russo dumped a meeting
with the parents' committee on me.

130
00:07:45,120 --> 00:07:48,160
Who'd be better at reassuring
worried parents?

131
00:07:51,960 --> 00:07:53,760
Take a seat.

132
00:07:54,360 --> 00:07:56,440
-Welcome.
-Thank you.

133
00:08:00,720 --> 00:08:03,240
Is he always this sweet?

134
00:08:03,400 --> 00:08:06,080
No, he has bad days too.

135
00:08:07,040 --> 00:08:08,080
I see.

136
00:08:13,440 --> 00:08:15,120
I won't hide this from you.

137
00:08:15,280 --> 00:08:17,960
I don't even know how
to begin to look at this…

138
00:08:19,240 --> 00:08:20,560
incident.

139
00:08:23,120 --> 00:08:24,880
It's an inconceivable blow,

140
00:08:27,920 --> 00:08:31,600
but I believe that,
particularly at times like these,

141
00:08:32,360 --> 00:08:34,240
there must be dialogue,

142
00:08:34,880 --> 00:08:39,080
which is why we invited only you,
the parents' committee,

143
00:08:39,240 --> 00:08:43,640
so you can ask questions to
the detective in charge, Rami Davidi.

144
00:08:43,800 --> 00:08:44,960
Rami.

145
00:08:52,440 --> 00:08:53,360
Good evening.

146
00:08:53,800 --> 00:08:57,760
I'm Rami Davidi,
detective in charge of the affair.

147
00:09:14,400 --> 00:09:18,800
You're all here because, sadly,
your children are suspects.

148
00:09:19,680 --> 00:09:22,320
The school was reopened under full guard

149
00:09:22,480 --> 00:09:24,400
which we'll reinforce later on.

150
00:09:25,240 --> 00:09:27,800
You must send your kids to school,

151
00:09:27,960 --> 00:09:29,640
whoever doesn't come to school…

152
00:09:29,800 --> 00:09:31,000
How can that be?

153
00:09:31,160 --> 00:09:33,720
Whoever doesn't come to school
will be interrogated under oath.

154
00:09:33,880 --> 00:09:35,240
How dare you threaten us?

155
00:09:35,400 --> 00:09:38,080
And with a boy in the hospital?

156
00:09:38,240 --> 00:09:40,600
-And it happened on your watch!
-He's absolutely right.

157
00:09:40,760 --> 00:09:43,160
I'll make this perfectly clear,
I'm not sending Ligal to school.

158
00:09:43,320 --> 00:09:45,880
You think I'd send Zohar here
after what he went through?

159
00:09:46,040 --> 00:09:47,880
You expect him to come back?

160
00:09:48,040 --> 00:09:50,440
I'm transferring Omer to Ben-Gurion High,

161
00:09:50,600 --> 00:09:51,440
I don't owe you anything.

162
00:09:51,840 --> 00:09:54,720
Okay. Send your kid
to another school. Fine.

163
00:09:54,880 --> 00:09:55,840
What'll you say?

164
00:09:56,000 --> 00:09:58,360
"He's a great kid, but he's still
under suspicion of murder

165
00:09:58,520 --> 00:09:59,480
at his last school"?

166
00:10:00,280 --> 00:10:03,120
No other school will accept your kids,
Heritage High is your only choice.

167
00:10:03,680 --> 00:10:06,120
Russo, are you turning us into hostages?

168
00:10:06,280 --> 00:10:09,160
We're still shaken up
from yesterday's speech.

169
00:10:09,320 --> 00:10:11,880
Have you seen the city?
The streets are empty because of you!

170
00:10:12,040 --> 00:10:12,880
It's a lockdown!

171
00:10:13,040 --> 00:10:16,760
Friends, please, let's cool down,
okay? Let's keep--

172
00:10:16,920 --> 00:10:20,680
Everyone's scared because
four kids from this school

173
00:10:20,840 --> 00:10:23,720
did something horrifying.
Not because of me.

174
00:10:26,520 --> 00:10:29,360
I know it's a frightening thought.

175
00:10:32,240 --> 00:10:35,400
But the thought
has occurred to you, right?

176
00:10:36,240 --> 00:10:38,120
-"Maybe my kid did it."
-My kid didn't do it!

177
00:10:38,280 --> 00:10:41,800
-There are good kids in this school.
-How dare you throw the blame?

178
00:10:43,000 --> 00:10:44,840
You've got nerve!

179
00:10:46,200 --> 00:10:47,400
All of you!

180
00:10:50,040 --> 00:10:51,760
My son was murdered.

181
00:10:53,280 --> 00:10:54,320
Dor is dead.

182
00:10:54,480 --> 00:10:57,000
Who cares which school your kids go to?

183
00:10:57,680 --> 00:10:59,320
Your kids are alive.

184
00:11:00,160 --> 00:11:03,760
The police have to persuade
you to send your kids to school?

185
00:11:03,920 --> 00:11:06,080
What does it matter now?

186
00:11:09,320 --> 00:11:12,480
-One of your kids killed my son.
-Michal, I suggest you don't--

187
00:11:12,640 --> 00:11:18,120
One of you raised a child
who killed the child I raised!

188
00:11:20,600 --> 00:11:21,800
I won't go away.

189
00:11:23,000 --> 00:11:26,720
I want to know which fathers
and mothers raised murderers.

190
00:11:29,680 --> 00:11:30,600
She can't accuse--

191
00:11:30,760 --> 00:11:32,800
I expect you

192
00:11:32,960 --> 00:11:37,080
to find whoever took my Dor away.
It's your job.

193
00:11:37,240 --> 00:11:38,480
That's all.

194
00:12:13,720 --> 00:12:15,760
Stop it, my parents are downstairs.

195
00:12:15,920 --> 00:12:18,640
So what? They're usually in the next room.

196
00:12:23,360 --> 00:12:24,520
Hello?

197
00:12:24,680 --> 00:12:27,080
If I wanted to watch porn,
I would've stayed home.

198
00:12:29,200 --> 00:12:30,720
-Hey.
-Scoot over.

199
00:12:30,880 --> 00:12:32,560
-Move.
-Geez…

200
00:12:35,280 --> 00:12:37,960
Everything's a mess
and what does my dad do?

201
00:12:38,120 --> 00:12:39,720
Takes away my bong.

202
00:12:40,400 --> 00:12:43,160
I say: "What does the bong
have to do with it?"

203
00:12:44,280 --> 00:12:45,440
So I stole his whiskey.

204
00:12:51,800 --> 00:12:53,160
But seriously…

205
00:12:53,840 --> 00:12:56,360
no matter what happens,
he'll bug me about toking up.

206
00:12:57,200 --> 00:12:59,480
Even if an alien lands
and blows up the school

207
00:12:59,640 --> 00:13:02,280
he'll say: "See what happened
because of your drugs?"

208
00:13:03,720 --> 00:13:07,120
My dad says it's because
of all those New Age parents

209
00:13:07,280 --> 00:13:09,280
trying to encourage their kids.

210
00:13:11,440 --> 00:13:13,040
He's right.

211
00:13:14,040 --> 00:13:16,040
This wouldn't have happened in their day.

212
00:13:16,720 --> 00:13:17,640
Why not?

213
00:13:19,320 --> 00:13:20,920
They did everything their parents said,

214
00:13:21,080 --> 00:13:22,480
no questions asked.

215
00:13:23,880 --> 00:13:25,560
My parents are still that way.

216
00:13:28,120 --> 00:13:29,120
Anarchy.

217
00:13:32,200 --> 00:13:33,080
What?

218
00:13:35,280 --> 00:13:37,120
They pulled off a revolution.

219
00:13:38,360 --> 00:13:39,360
Who?

220
00:13:39,760 --> 00:13:40,760
Who?

221
00:13:41,800 --> 00:13:43,120
Whoever did it.

222
00:13:45,560 --> 00:13:46,960
They're geniuses.

223
00:13:50,800 --> 00:13:54,520
Who in this stupid school
could pull that off?

224
00:13:57,280 --> 00:13:59,280
They did a perfect job.

225
00:14:00,560 --> 00:14:02,600
Scary. Scary as hell.

226
00:14:03,840 --> 00:14:04,800
But perfect.

227
00:14:09,360 --> 00:14:10,760
Like motherfuckers!

228
00:14:10,920 --> 00:14:12,520
Yikes! What's that, Reef?

229
00:14:14,240 --> 00:14:17,120
It's my dad's. We borrow it sometimes.

230
00:14:17,840 --> 00:14:18,680
Here, hold it.

231
00:14:19,080 --> 00:14:20,480
Get that thing away from me.

232
00:14:20,640 --> 00:14:23,720
Chill, Maayanie, it's for self-defense.

233
00:14:24,400 --> 00:14:26,760
It's cool, I've taken it lots of times.

234
00:14:26,920 --> 00:14:28,640
Nobody's gonna shoot you.

235
00:14:32,440 --> 00:14:33,360
Geez, what's he doing?

236
00:14:33,520 --> 00:14:35,080
Get him down! What's with you?

237
00:14:35,240 --> 00:14:36,800
What's the big deal?

238
00:15:14,640 --> 00:15:15,560
Dad…

239
00:15:16,360 --> 00:15:19,320
You startled me. Everything okay?

240
00:15:20,160 --> 00:15:22,360
I was just at the parents' meeting.

241
00:15:23,720 --> 00:15:24,640
Okay.

242
00:15:30,080 --> 00:15:32,840
Want to talk about what happened?

243
00:15:33,160 --> 00:15:34,400
No, I'm okay.

244
00:15:36,520 --> 00:15:37,760
What're you doing on the computer?

245
00:15:38,640 --> 00:15:39,760
Just something.

246
00:15:39,920 --> 00:15:40,960
What?

247
00:15:41,120 --> 00:15:43,720
Just formatting the computer, I…

248
00:15:43,880 --> 00:15:45,680
installed a new video card.

249
00:15:45,840 --> 00:15:47,680
Since when are you into computers?

250
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
What is it, Dad? You're making me nervous.

251
00:16:00,080 --> 00:16:03,600
You must tell me, Omer,
did you have something to do with it?

252
00:16:04,920 --> 00:16:08,360
What, the murder? You think?

253
00:16:08,520 --> 00:16:11,520
I dunno, you're on your computer
all day, you have no friends…

254
00:16:11,680 --> 00:16:13,480
Does that mean I killed someone?

255
00:16:14,760 --> 00:16:15,800
No.

256
00:16:17,080 --> 00:16:18,560
Of course not…

257
00:16:20,080 --> 00:16:21,160
It's just…

258
00:16:22,240 --> 00:16:24,480
Dad, can I get back to work?

259
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
Bye.

260
00:17:00,720 --> 00:17:01,640
Hello, Maya.

261
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
How's it going?

262
00:17:09,200 --> 00:17:10,280
What's up, bro?

263
00:17:11,360 --> 00:17:12,480
You remember what we said, right?

264
00:17:13,520 --> 00:17:15,120
<i>What's the problem? It's Ligal.</i>

265
00:17:15,280 --> 00:17:16,560
I know, bro, I know.

266
00:17:16,720 --> 00:17:18,680
Ligal, how's it going?

267
00:17:19,760 --> 00:17:23,000
Listen, nothing personal,
but nobody saw you,

268
00:17:23,160 --> 00:17:24,280
no offense,

269
00:17:24,440 --> 00:17:26,560
but we have to play it safe, y'know?

270
00:17:26,720 --> 00:17:28,040
<i>Is he serious?</i>

271
00:17:29,840 --> 00:17:31,080
<i>Call Shir over.</i>

272
00:17:32,320 --> 00:17:34,880
Ligal, this is my house.

273
00:17:35,600 --> 00:17:38,680
Sorry, I can't let everyone in.
That's what the "safe list" is for.

274
00:17:39,520 --> 00:17:40,920
Yahli knows.

275
00:17:41,440 --> 00:17:43,640
You decide whether he comes in.

276
00:17:43,800 --> 00:17:45,720
It's up to you. I don't care.

277
00:17:50,720 --> 00:17:53,760
Tom knows how to throw a party.

278
00:17:58,960 --> 00:18:01,280
-What's up, amigo?
-What's happening?

279
00:18:05,000 --> 00:18:06,240
Good decision.

280
00:18:10,760 --> 00:18:13,120
You really didn't let Ligal in?

281
00:18:13,280 --> 00:18:15,640
Gimme a break, Shir.

282
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
You were all in favor
of making the list, right?

283
00:18:19,640 --> 00:18:21,240
Okay, Tom, but she's a friend.

284
00:18:22,600 --> 00:18:24,520
Our friends were killed,
now who's protecting the killer,

285
00:18:24,680 --> 00:18:26,800
"but he's a friend," like some moron?

286
00:18:26,960 --> 00:18:28,440
Tom, don't be an asshole, okay?

287
00:18:28,800 --> 00:18:31,000
Then don't make me out to be one, okay?

288
00:18:35,000 --> 00:18:37,120
I'll remind you that this was
everyone's decision.

289
00:18:53,320 --> 00:18:55,080
You gonna be like this all night?

290
00:18:56,240 --> 00:18:57,200
Yeah.

291
00:18:59,760 --> 00:19:01,840
Can't someone else do that?

292
00:19:02,160 --> 00:19:03,680
You can't work 24/7.

293
00:19:04,360 --> 00:19:05,240
No.

294
00:19:06,320 --> 00:19:07,360
Funny.

295
00:19:11,880 --> 00:19:12,960
What're you doing?

296
00:19:18,320 --> 00:19:21,720
No reason to strain your eyes… your eye.

297
00:19:25,480 --> 00:19:27,320
I didn't know it could do that.

298
00:19:27,480 --> 00:19:28,840
SURVEILLANCE 01

299
00:19:29,000 --> 00:19:30,280
How boring.

300
00:19:30,960 --> 00:19:32,920
More boring than the ultrasound.

301
00:19:33,240 --> 00:19:35,400
Why? I love the ultrasound.

302
00:19:36,400 --> 00:19:37,880
Oh, yeah? Then come with me tomorrow.

303
00:19:38,720 --> 00:19:41,280
Alright. I'll come.

304
00:19:50,000 --> 00:19:51,080
I pity that woman.

305
00:19:51,960 --> 00:19:53,920
I pity all the parents.

306
00:19:55,160 --> 00:19:57,560
They think their kid
might be a psychopath.

307
00:19:58,800 --> 00:20:01,560
I'd never think that about our daughter.

308
00:20:03,040 --> 00:20:04,520
I would.

309
00:20:08,160 --> 00:20:09,920
What's that look for?

310
00:20:10,080 --> 00:20:13,560
You send a kid to high school,
anything can happen.

311
00:20:14,120 --> 00:20:15,320
They could turn into anything.

312
00:21:59,240 --> 00:22:00,160
Rami!

313
00:22:02,000 --> 00:22:03,440
Come here, quick.

314
00:22:08,240 --> 00:22:11,120
She just rolled herself in.

315
00:22:27,960 --> 00:22:29,440
Who's she, his girlfriend?

316
00:22:30,720 --> 00:22:33,440
No, I think she has a different boyfriend,

317
00:22:33,600 --> 00:22:35,360
a big angry type, Guy.

318
00:22:36,760 --> 00:22:40,600
-Then what's she doing there?
-No idea.

319
00:22:52,000 --> 00:22:53,680
<i>I don't know who beat him up.</i>

320
00:22:54,280 --> 00:22:57,720
I'm not in school,
you'll have to ask kids who are.

321
00:22:58,640 --> 00:23:00,880
Do you remember seeing Zohar
during the shooting?

322
00:23:04,200 --> 00:23:05,640
During the shooting?

323
00:23:06,640 --> 00:23:09,320
During, before, after,

324
00:23:09,480 --> 00:23:11,440
do you remember seeing him?

325
00:23:17,960 --> 00:23:19,560
I… I'm not sure.

326
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
Did you see him or didn't you?

327
00:23:22,080 --> 00:23:27,680
I thought I saw him on the stairs,
but then I realized it wasn't him.

328
00:23:27,840 --> 00:23:29,840
So you don't remember seeing him that day?

329
00:23:30,000 --> 00:23:32,040
-And you don't know who beat him up?
-No.

330
00:23:33,480 --> 00:23:35,320
Then what were you doing
in his room last night?

331
00:23:40,160 --> 00:23:43,040
I didn't do anything to him.
I have nothing to do with it.

332
00:23:43,200 --> 00:23:45,440
You said that already. What were
you doing in his room last night?

333
00:23:49,440 --> 00:23:51,120
I wanted to see him,

334
00:23:52,400 --> 00:23:55,560
to see what they did to him,
to find out if…

335
00:23:55,720 --> 00:23:57,800
he's in the same state as me.

336
00:24:00,680 --> 00:24:03,360
I didn't send anyone
to beat him up, I swear.

337
00:24:03,960 --> 00:24:06,000
No one says you did.

338
00:24:19,680 --> 00:24:21,520
You can't interrogate her that way.

339
00:24:21,680 --> 00:24:22,960
She's a minor.

340
00:24:23,720 --> 00:24:25,640
Nonsense. It won't kill her.

341
00:24:29,600 --> 00:24:31,240
I don't believe a word she says.

342
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
She's protecting someone.

343
00:24:33,840 --> 00:24:37,160
Maybe that kid Guy,
I saw her hanging out with him.

344
00:24:37,320 --> 00:24:39,520
Guy? Oh, Guy.

345
00:24:39,680 --> 00:24:41,520
I read his file.
Comes from a rough neighborhood.

346
00:24:41,680 --> 00:24:42,960
Yes, I know.

347
00:24:48,920 --> 00:24:50,000
What…?

348
00:24:52,160 --> 00:24:54,680
Oh, the ultrasound's today. I'm so stupid.

349
00:24:55,400 --> 00:24:56,760
Okay, let's go.

350
00:24:57,240 --> 00:24:58,640
I already did it.

351
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
Oh, of course.

352
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
Sorry. How was it?

353
00:25:03,800 --> 00:25:05,560
It was great.

354
00:25:07,520 --> 00:25:08,600
Okay.

355
00:25:10,040 --> 00:25:13,560
This is Morag,
the youth detective they assigned me.

356
00:25:13,920 --> 00:25:16,640
-Hi.
-This is Miri, my wife.

357
00:25:17,120 --> 00:25:18,280
Get out!

358
00:25:18,440 --> 00:25:21,520
Whoa! Awesome!

359
00:25:21,920 --> 00:25:24,400
What a joy, huh? Amazing.

360
00:25:24,560 --> 00:25:26,120
Why didn't you say
you're going to be a father?

361
00:25:28,040 --> 00:25:30,200
Want me to take you home?

362
00:25:30,360 --> 00:25:32,240
I can drop you off.

363
00:25:32,400 --> 00:25:34,880
No, my mom's waiting outside.

364
00:25:35,920 --> 00:25:38,080
-Bye, Moran.
-Morag.

365
00:25:39,440 --> 00:25:40,880
With a "g".

366
00:25:42,160 --> 00:25:44,800
-Okay. Bye.
-Bye.

367
00:25:45,520 --> 00:25:47,800
Wait, Miri…

368
00:25:48,280 --> 00:25:50,280
Sure you don't want me to take you?

369
00:25:50,440 --> 00:25:51,680
Absolutely sure.

370
00:25:52,640 --> 00:25:54,200
She's cute, Morag.

371
00:26:01,600 --> 00:26:04,440
Forgot about the ultrasound, huh?
Not good.

372
00:26:04,880 --> 00:26:07,280
My cousin Timor, they have twins,

373
00:26:07,440 --> 00:26:09,280
once he came in for an exam with his wife…

374
00:26:10,520 --> 00:26:12,840
So I'm calling Guy in for questioning?

375
00:26:13,000 --> 00:26:14,240
No, not yet.

376
00:26:14,680 --> 00:26:16,480
Let's check Zohar first.

377
00:26:24,160 --> 00:26:26,720
You'd do the same thing if you were me.

378
00:26:26,880 --> 00:26:29,240
You sound pathetic.

379
00:26:29,760 --> 00:26:32,960
I'm still your friend,
why don't you get it?

380
00:26:33,120 --> 00:26:34,280
Get what?

381
00:26:34,440 --> 00:26:36,840
You know I had nothing to do
with what happened,

382
00:26:37,000 --> 00:26:38,680
you just don't have the guts to speak up.

383
00:26:38,840 --> 00:26:40,240
What? You were there,

384
00:26:40,400 --> 00:26:42,360
you saw what happened,

385
00:26:42,520 --> 00:26:43,720
you heard what we decided.

386
00:26:43,880 --> 00:26:45,880
You mean what Tom decided,

387
00:26:46,040 --> 00:26:47,480
you're just obeying him like a good girl.

388
00:26:48,680 --> 00:26:51,240
-It has nothing to do with Tom.
-It has everything to do with Tom!

389
00:26:51,400 --> 00:26:54,400
The whole list
is people he wants to get back at.

390
00:26:54,560 --> 00:26:55,960
-Does he suspect me?
-Ligal, are you serious?

391
00:26:56,120 --> 00:26:57,440
He only wants us to feel safe.

392
00:26:57,600 --> 00:26:59,480
Geez, Shir. Please.

393
00:26:59,640 --> 00:27:02,800
He's your brother
and you act like one of his groupies.

394
00:27:03,720 --> 00:27:04,960
I think that's perverted.

395
00:27:05,120 --> 00:27:06,520
Ligal, you're starting to lose it.

396
00:27:06,680 --> 00:27:08,560
It's your brother who's losing it.

397
00:27:09,640 --> 00:27:12,280
Hey, Shir. Everything okay?

398
00:27:12,960 --> 00:27:13,920
Want some water?

399
00:27:14,080 --> 00:27:16,960
If I did, I'd get a drink.
I'm not an abandoned dog, okay?

400
00:27:17,120 --> 00:27:18,240
Okay, sorry.

401
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Wait a sec.

402
00:27:23,480 --> 00:27:25,640
Sorry, I'm just really uptight.

403
00:27:26,200 --> 00:27:28,880
That's okay, we all are.

404
00:27:29,680 --> 00:27:31,080
Everyone's gone a little crazy, huh?

405
00:27:32,360 --> 00:27:33,960
More than usual? I dunno.

406
00:27:34,600 --> 00:27:36,720
I think they were always crazy.

407
00:27:39,800 --> 00:27:41,400
Can you help me with something?

408
00:27:43,120 --> 00:27:44,480
Sure. What…?

409
00:27:44,640 --> 00:27:47,200
I hear you're good with prescriptions,

410
00:27:47,360 --> 00:27:49,120
you can get anything.

411
00:27:49,280 --> 00:27:51,480
Yeah, Ritalin, Concerta…

412
00:27:51,640 --> 00:27:52,680
What do you need?

413
00:27:52,840 --> 00:27:54,240
Something else, actually.

414
00:27:54,720 --> 00:27:56,520
Clonex? Vaben?

415
00:27:57,960 --> 00:28:00,480
Is that what you want? They're downers.

416
00:28:01,360 --> 00:28:03,000
You're an expert.

417
00:28:03,840 --> 00:28:04,960
Sort of.

418
00:28:05,120 --> 00:28:06,400
So can you?

419
00:28:06,560 --> 00:28:08,160
Sure, no problem.

420
00:28:11,800 --> 00:28:13,280
No, no.

421
00:28:14,640 --> 00:28:15,800
It's on me.

422
00:28:15,960 --> 00:28:17,520
-You sure?
-Yeah.

423
00:28:18,640 --> 00:28:20,520
-Thanks.
-I'll hook you up.

424
00:28:26,640 --> 00:28:29,760
<i>Hi Libbush, sorry we didn't get</i>
<i>a chance to talk.</i>

425
00:28:29,920 --> 00:28:31,880
<i>It's just very difficult</i>
<i>with the reception here in Kenya.</i>

426
00:28:32,040 --> 00:28:34,200
<i>It comes and go, you know…</i>

427
00:28:34,360 --> 00:28:35,920
<i>Depends on where we are.</i>

428
00:28:36,080 --> 00:28:37,880
<i>Today we went on a lovely trek,</i>

429
00:28:38,040 --> 00:28:40,440
<i>and we even sent pictures in the group.</i>

430
00:28:41,400 --> 00:28:43,320
<i>Either way, stay strong.</i>

431
00:28:43,480 --> 00:28:45,720
<i>I know you are a champ</i>
<i>and know how to manage on your own</i>

432
00:28:45,880 --> 00:28:47,520
<i>in any situation.</i>

433
00:28:48,280 --> 00:28:52,200
<i>Well sweetie, don't worry,</i>
<i>we have a lot of fun.</i>

434
00:28:52,360 --> 00:28:54,320
<i>And I'll try to reach you later.</i>

435
00:28:55,400 --> 00:28:56,760
<i>Bye, darling.</i>

436
00:29:04,640 --> 00:29:05,960
Hi, Mom.

437
00:29:08,200 --> 00:29:09,960
I'm glad you're having fun.

438
00:29:10,680 --> 00:29:12,000
I'm fine…

439
00:29:16,120 --> 00:29:17,240
Enjoy.

440
00:29:17,400 --> 00:29:18,760
Kisses.

441
00:29:52,920 --> 00:29:53,760
Nice!

442
00:29:54,520 --> 00:29:55,840
-Give it here.
-Here.

443
00:30:04,200 --> 00:30:05,240
Take it.

444
00:30:05,800 --> 00:30:07,080
No, I don't think so.

445
00:30:07,240 --> 00:30:10,080
C'mon, I know you're dying to try.

446
00:30:10,680 --> 00:30:11,880
Hold it.

447
00:30:14,400 --> 00:30:15,440
Arms up.

448
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
Put the front sight between
the rear sights. Got it?

449
00:30:20,560 --> 00:30:22,000
Squeeze the trigger.

450
00:30:23,280 --> 00:30:24,720
Think of your dad.

451
00:30:28,080 --> 00:30:29,040
Excellent.

452
00:30:30,640 --> 00:30:32,800
Impressive. You missed by a mile.

453
00:30:32,960 --> 00:30:35,200
Clam it. Try again.

454
00:30:38,120 --> 00:30:39,320
Shit. Hold on.

455
00:30:41,040 --> 00:30:42,240
Go ahead.

456
00:30:42,400 --> 00:30:43,600
<i>Private number: I think someone knows…</i>

457
00:30:43,760 --> 00:30:45,000
<i>Why, did you hear something?</i>

458
00:30:48,440 --> 00:30:49,880
Nice!

459
00:30:54,560 --> 00:30:55,840
See the wine bottle?

460
00:30:56,680 --> 00:30:57,960
Nice!

461
00:30:58,120 --> 00:31:02,600
<i>I didn't say anything</i>
<i>but someone might have seen.</i>

462
00:32:02,200 --> 00:32:05,680
Hi. What are you doing here?

463
00:32:06,960 --> 00:32:08,360
Catching up on my exams.

464
00:32:09,640 --> 00:32:11,640
Oh, nice. Good luck.

465
00:32:11,800 --> 00:32:14,440
I need something from my bag,
if you don't mind.

466
00:32:17,640 --> 00:32:18,960
Say, Libby,

467
00:32:19,120 --> 00:32:21,280
how well do you know Zohar Orr?

468
00:32:22,880 --> 00:32:25,000
I dunno. Casual acquaintances.

469
00:32:25,440 --> 00:32:27,960
You're classmates and you're only
casual acquaintances?

470
00:32:28,640 --> 00:32:30,680
I don't know what happened
if that's what you're asking.

471
00:32:32,160 --> 00:32:33,360
I have to get to class.

472
00:32:34,760 --> 00:32:36,120
Your shoelace is untied.

473
00:32:38,040 --> 00:32:39,360
Yeah, it keeps happening.

474
00:32:40,240 --> 00:32:42,720
Shoes for kids who want to look cool.

475
00:32:44,320 --> 00:32:47,280
So… good luck with your exams.

476
00:32:52,720 --> 00:32:54,720
GATE 3

477
00:32:59,520 --> 00:33:00,880
Crack this for me.

478
00:33:01,040 --> 00:33:02,120
What is it?

479
00:33:02,280 --> 00:33:03,680
Did you steal this?

480
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
I need to know where they're talking.

481
00:33:05,640 --> 00:33:08,360
They can't have just disappeared.

482
00:33:29,040 --> 00:33:30,040
What's that?

483
00:33:31,080 --> 00:33:32,160
Chino, what is that?

484
00:33:32,320 --> 00:33:34,880
Black Space. It's an old code
that people use to stay anonymous,

485
00:33:35,040 --> 00:33:36,360
it's not even web-based.

486
00:33:37,200 --> 00:33:39,800
It's sort of a secret app

487
00:33:39,960 --> 00:33:42,520
for spreading messages
that can't be traced,

488
00:33:42,680 --> 00:33:45,040
<i>-Murder casino, anyone?</i>
<i>-Enough, it's not funny.</i>

489
00:33:46,160 --> 00:33:48,920
They can write what they want
and nobody'll find out.

490
00:33:49,080 --> 00:33:50,680
<i>-Bet it's someone at school.</i>
<i>-Who???</i>

491
00:33:50,840 --> 00:33:53,040
-How'd they get hold of it?
-It's out there.

492
00:33:53,200 --> 00:33:54,840
A kid who knows a little about computers

493
00:33:55,000 --> 00:33:58,880
assigns his classmates' numbers
and that's that.

494
00:33:59,040 --> 00:34:00,560
<i>-One hundred shekels, Zohar is the killer.</i>
<i>-Duh.</i>

495
00:34:00,720 --> 00:34:02,040
<i>What? Then who beat him up?</i>

496
00:34:03,160 --> 00:34:05,320
Get this, they're talking about Zohar.

497
00:34:05,480 --> 00:34:08,440
<i>-Someone who found out about him.</i>
<i>-It’s obviously him!</i>

498
00:34:27,360 --> 00:34:31,320
<i>-Someone who found out about him.</i>
<i>-It’s obviously him!</i>

499
00:34:31,480 --> 00:34:34,400
<i>The bastard, he’s been</i>
<i>planning this since junior high.</i>

500
00:34:34,560 --> 00:34:37,720
<i>Did you also hear</i>
<i>that Natalie saw him in a mask?</i>

501
00:34:37,880 --> 00:34:40,760
-What are you reading there?
-Nothing.

502
00:34:40,920 --> 00:34:42,360
Let's go file a complaint
and get it over with.

503
00:34:42,520 --> 00:34:44,840
No, we aren't going anywhere.
I'm not filing a complaint.

504
00:34:45,000 --> 00:34:47,880
We're going to the police.
Enough of this nonsense.

505
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
Zohar…

506
00:34:49,440 --> 00:34:52,120
Zohar, get over here! Zohar!

507
00:34:52,280 --> 00:34:54,200
<i>-We have to turn him in.</i>
<i>-They won’t do shit, let's go all in.</i>

508
00:34:54,360 --> 00:34:55,280
<i>Yeah. An eye for an eye!</i>

509
00:34:55,440 --> 00:34:57,240
Can you install it in my phone?

510
00:34:57,400 --> 00:34:58,720
Give me your phone.

511
00:35:15,800 --> 00:35:17,240
Here, I put in a SIM card.

512
00:35:17,400 --> 00:35:21,120
I'm burning it onto your phone,
just make sure it's working.

513
00:35:21,280 --> 00:35:24,280
And remember to reply within
two minutes, otherwise you're out.

514
00:35:24,440 --> 00:35:26,280
I want a team on this 24/7.

515
00:35:26,440 --> 00:35:28,760
-You can't do that.
-Why not?

516
00:35:28,920 --> 00:35:31,480
The app is built to spot spies.

517
00:35:31,640 --> 00:35:32,520
How?

518
00:35:32,680 --> 00:35:35,080
It spots odd behavior,
users who stay online,

519
00:35:35,240 --> 00:35:37,480
who don't log out,

520
00:35:37,640 --> 00:35:39,960
so just use it like they do, okay, Davidi?

521
00:35:58,280 --> 00:36:00,320
Why another pizza? There's nobody here.

522
00:36:00,480 --> 00:36:02,200
There's a delivery to
seven, President Street.

523
00:36:04,440 --> 00:36:05,920
You won't believe what just happened.

524
00:36:06,080 --> 00:36:06,920
What?

525
00:36:07,080 --> 00:36:07,920
I get to the apartment,

526
00:36:08,080 --> 00:36:10,320
on the doorknob,
there's a rolled-up twenty

527
00:36:10,480 --> 00:36:11,320
with a note inside.

528
00:36:11,480 --> 00:36:14,520
The note says to leave the pizza
outside the door.

529
00:36:14,680 --> 00:36:16,160
They probably had to go out.

530
00:36:16,320 --> 00:36:19,760
Go out? Nobody wants to open
for a delivery boy from Heritage High,

531
00:36:19,920 --> 00:36:22,680
every day,
I get looks like I'm a mass murderer.

532
00:36:23,600 --> 00:36:25,080
You're better off.

533
00:36:25,240 --> 00:36:27,800
Gabi calls me every ten minutes
to ask how many we sold.

534
00:36:28,240 --> 00:36:29,920
Let's change the name to "Massacre Pizza".

535
00:36:30,960 --> 00:36:32,800
-Funny.
-Thanks.

536
00:36:33,480 --> 00:36:35,280
-Take it.
-Hand it over.

537
00:36:35,440 --> 00:36:37,200
I want to close already.

538
00:36:44,320 --> 00:36:47,480
<i>Natalie: The cop was here. Idiot!</i>
<i>I didn't mean for you to beat him up.</i>

539
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
What's wrong?

540
00:36:49,480 --> 00:36:50,760
Nothing.

541
00:36:52,560 --> 00:36:54,880
Nothing? Who is it, Natalie?

542
00:36:55,040 --> 00:36:56,120
Yeah.

543
00:36:57,400 --> 00:36:58,480
How's she doing?

544
00:36:58,640 --> 00:37:00,720
Lousy. She's mad at me.

545
00:37:02,240 --> 00:37:03,440
Mad? Why?

546
00:37:03,600 --> 00:37:06,440
The cop with the funny eye questioned her.

547
00:37:08,320 --> 00:37:09,480
What kind of questions?

548
00:37:09,640 --> 00:37:12,320
About Zohar, about the beating.
I'm done for.

549
00:37:14,640 --> 00:37:16,040
Are you crazy?

550
00:37:16,920 --> 00:37:20,000
What are you doing,
getting in trouble now?

551
00:37:20,160 --> 00:37:23,080
Dude, it's Natalie,
you expect me not to do anything?

552
00:37:23,240 --> 00:37:24,440
She doesn't give a damn about you.

553
00:37:24,600 --> 00:37:26,360
What do you know?

554
00:37:26,520 --> 00:37:29,240
I'll settle my scores if I want to.

555
00:39:38,360 --> 00:39:41,400
This is in my stead, this is my atonement,

556
00:39:41,560 --> 00:39:43,120
this chicken will go to its death

557
00:39:43,280 --> 00:39:44,960
and I will go to a good, long life
and peace.

558
00:39:49,120 --> 00:39:51,920
This is in my stead, this is my atonement,

559
00:39:52,080 --> 00:39:53,600
this chicken will go to its death

560
00:39:53,760 --> 00:39:57,040
and I will go to a good, long life
and peace.

561
00:40:00,800 --> 00:40:01,640
Zohar, stop.

562
00:40:02,520 --> 00:40:03,880
What are you doing?

563
00:40:04,040 --> 00:40:05,960
None of your business. Go away.

564
00:40:06,120 --> 00:40:07,360
Put the knife down.

565
00:40:07,520 --> 00:40:08,400
Calm down.

566
00:40:08,880 --> 00:40:10,960
Calm down. Okay?

567
00:40:11,400 --> 00:40:13,760
What is this, an atonement ceremony?

568
00:40:13,920 --> 00:40:15,600
What do you have to atone for?

569
00:40:16,360 --> 00:40:18,000
Leave me alone! You don't understand!

570
00:40:18,160 --> 00:40:20,520
I understand that you did
something you regret.

571
00:40:21,720 --> 00:40:22,720
Just leave me alone.

572
00:40:22,880 --> 00:40:24,720
What did you do, Zohar?

573
00:40:27,400 --> 00:40:28,840
I hurt somebody.

574
00:40:32,120 --> 00:40:33,520
You hurt somebody.

575
00:40:34,760 --> 00:40:37,240
Tell me about it. I can help you.

576
00:40:39,080 --> 00:40:44,480
Yesterday I saw Natalie
in the hospital, in her wheelchair,

577
00:40:45,840 --> 00:40:48,600
and I couldn't look her in the eye
after what I did to her.

578
00:40:50,360 --> 00:40:52,120
What did you do to her, Zohar?

579
00:40:55,120 --> 00:40:57,000
In the middle of the massacre,

580
00:40:57,160 --> 00:40:59,000
I ran to the second floor,

581
00:40:59,600 --> 00:41:01,320
went into a classroom, and…

582
00:41:01,960 --> 00:41:04,080
blocked the door with a desk.

583
00:41:05,360 --> 00:41:07,280
Suddenly, I heard screaming,

584
00:41:08,680 --> 00:41:11,360
I looked and saw Natalie come running

585
00:41:12,600 --> 00:41:14,800
and she pounded the door

586
00:41:15,440 --> 00:41:17,440
and I didn't let her in.

587
00:41:20,960 --> 00:41:23,640
So she jumped out the window.

588
00:41:29,040 --> 00:41:31,400
Is that why Guy beat you up?

589
00:41:46,400 --> 00:41:48,600
-Morag?
<i>-Yes, Davidi?</i>

590
00:41:49,320 --> 00:41:51,200
Zohar isn't the murderer.

591
00:41:51,680 --> 00:41:54,520
He's responsible for Natalie getting
hurt, that's what he tried to hide,

592
00:41:54,680 --> 00:41:55,840
that's what the atonement is for.

593
00:41:56,000 --> 00:41:57,080
<i>And the beating?</i>

594
00:41:57,240 --> 00:41:59,640
<i>Guy Levi?</i>
<i>Should I let the Youth Dept. know?</i>

595
00:41:59,800 --> 00:42:02,240
No, that's between them.
I won't interfere.

596
00:42:02,400 --> 00:42:04,520
<i>So we're back to square one?</i>

597
00:42:05,960 --> 00:42:06,920
Yeah.

598
00:42:07,720 --> 00:42:09,680
<i>-Good night.</i>
-Good night.

599
00:42:20,560 --> 00:42:24,920
<i>Chino: Urgent, log onto Black Space!</i>
<i>See what they posted.</i>

600
00:42:28,160 --> 00:42:31,520
<i>Heritage High,</i>
<i>you think the nightmare's over?</i>

601
00:42:31,680 --> 00:42:34,600
<i>Wake up, we see everything.</i>

602
00:42:34,760 --> 00:42:37,960
<i>And we won't stop</i>
<i>until the true culprits pay</i>

603
00:42:38,120 --> 00:42:40,000
<i>and pay big.</i>

604
00:42:40,160 --> 00:42:42,880
<i>We suggest that instead of looking for us,</i>

605
00:42:43,040 --> 00:42:46,360
<i>you think it over,</i>
<i>we have reason to look for you,</i>

606
00:42:46,520 --> 00:42:48,480
<i>because we'll find you.</i>

607
00:42:57,120 --> 00:42:59,880
They see everything. They're testing them.

608
00:43:00,320 --> 00:43:02,560
<i>Whoever dies failed their test.</i>

609
00:43:03,360 --> 00:43:04,320
Nobody knows about it.

610
00:43:06,000 --> 00:43:07,560
-He might talk.
-He won't talk.

611
00:43:07,720 --> 00:43:08,560
What're you doing here?

612
00:43:11,120 --> 00:43:12,760
I'd better take care of this.

613
00:43:13,760 --> 00:43:15,560
<i>These kids are different,</i>
<i>they're hiding something.</i>

614
00:43:15,720 --> 00:43:16,800
<i>I can't read them.</i>

615
00:43:20,080 --> 00:43:21,280
What're you doing?

616
00:43:21,440 --> 00:43:22,640
What is this shit?

617
00:43:24,800 --> 00:43:26,520
You're a suspect
in the Heritage High massacre.


