1
00:00:33,240 --> 00:00:34,878
Good morning, son.

2
00:00:34,960 --> 00:00:37,918
Yes, Mother, it certainly is.

3
00:00:38,080 --> 00:00:39,832
Oh, you got your flip-top back?

4
00:00:40,040 --> 00:00:42,190
- Laptop.
- That's it.

5
00:00:42,280 --> 00:00:44,840
Got it back last night
after our games night.

6
00:00:44,920 --> 00:00:47,559
Did that young lad
manage to fix it for you?

7
00:00:47,640 --> 00:00:50,473
Yeah, I found out last night
I'd picked up a virus.

8
00:00:51,120 --> 00:00:52,997
Me inbox had been hacked to bits.

9
00:00:53,080 --> 00:00:57,517
Oh, son, what have I told you
about going into that old town?

10
00:00:58,160 --> 00:01:00,151
No, a computer virus.

11
00:01:00,840 --> 00:01:05,118
Anyway, my name has been cleared
and I am in receipt of a full apology.

12
00:01:05,200 --> 00:01:07,031
Oh, that's nice.

13
00:01:07,440 --> 00:01:11,433
An email from Barry Stent,
aka The Grand Wizard.

14
00:01:12,040 --> 00:01:13,155
"Dear Mr Maltby,

15
00:01:13,240 --> 00:01:15,674
"After careful consideration
of the facts..."

16
00:01:15,760 --> 00:01:18,035
Blah, blah, blah, blah,

17
00:01:18,120 --> 00:01:19,519
here we go...

18
00:01:19,600 --> 00:01:24,037
"It is my very great pleasure
to clear you of all wrongdoing

19
00:01:24,120 --> 00:01:27,271
"and reinstate you
with the Quiz Master title,

20
00:01:27,360 --> 00:01:29,920
"second only to The Grand Wizard.

21
00:01:30,000 --> 00:01:33,709
"Congratulations, brother,
you are, once again,

22
00:01:37,000 --> 00:01:38,433
"The Oracle."

23
00:01:38,520 --> 00:01:41,910
Oh, well done, son. I am pleased.

24
00:01:42,600 --> 00:01:44,272
Justice has prevailed, Mother.

25
00:01:44,400 --> 00:01:47,198
Smashing. Are you gonna
have a bit of breakfast?

26
00:01:48,040 --> 00:01:51,271
You know, when they asked Nelson Mandela
about his time in prison,

27
00:01:51,360 --> 00:01:55,239
and he said, "I went on a long
holiday for 27 years."

28
00:01:56,240 --> 00:01:57,753
I think I know what he meant.

29
00:01:58,120 --> 00:02:01,078
We're only booked in 'til Friday, love.

30
00:02:01,160 --> 00:02:03,276
No. What I mean is...

31
00:02:09,120 --> 00:02:13,238
- Begging your pardon.
- Oh, Pauline, love, what is that smell?

32
00:02:13,680 --> 00:02:14,829
Drain cleaner.

33
00:02:14,920 --> 00:02:18,276
I had a slight contretemps
with the bidet this morning.

34
00:02:18,880 --> 00:02:21,075
Mistook it for the lavatory.

35
00:02:21,640 --> 00:02:25,155
In the long run, I think you'll find
Mr Wu's take away

36
00:02:25,240 --> 00:02:28,710
is not the bargain
the price would initially suggest.

37
00:02:29,240 --> 00:02:31,515
Pauline, are you feeling okay?

38
00:02:31,640 --> 00:02:34,916
You look like you've gone 12 rounds
with Frank Bruno.

39
00:02:36,560 --> 00:02:40,269
- Twelve rounds of tequila, more like.
- Oh, don't be ridiculous.

40
00:02:40,400 --> 00:02:43,119
I am merely suffering
from a mild bout of hay fever.

41
00:02:43,200 --> 00:02:44,553
Hey.

42
00:02:44,640 --> 00:02:46,551
There is no self-service for alcohol.

43
00:02:46,640 --> 00:02:49,279
- I beg your pardon?
- I see you taking spirits.

44
00:02:49,400 --> 00:02:52,153
The bar is not open
until after breakfast.

45
00:02:52,240 --> 00:02:53,912
If you need alcohol
so early in the morning,

46
00:02:54,000 --> 00:02:57,151
the supermarket is open
for the alco-frolics at 8:00 a.m.

47
00:02:57,240 --> 00:02:58,559
How dare you?

48
00:02:58,680 --> 00:03:03,071
I have been by as a drone
for the last 18 months.

49
00:03:03,160 --> 00:03:05,196
You have your warning.

50
00:03:07,680 --> 00:03:11,719
Oh, Pauline, and you were doing so well.

51
00:03:16,080 --> 00:03:17,957
Okay, I won't keep you long.

52
00:03:18,080 --> 00:03:20,230
Crystal Hennessey-Vass,
in all her infinite wisdom,

53
00:03:20,320 --> 00:03:23,551
has decided that wristbands
are a thing of the past.

54
00:03:23,640 --> 00:03:26,518
So, as of today, we'll be
rolling out a new system

55
00:03:26,600 --> 00:03:29,672
of bar-coded ID cards,

56
00:03:29,760 --> 00:03:31,512
just like this one here.

57
00:03:31,600 --> 00:03:35,195
So, is there anyone present
who is au fait

58
00:03:35,280 --> 00:03:37,316
with this latest technology?

59
00:03:38,120 --> 00:03:39,838
What is a fey?

60
00:03:39,920 --> 00:03:42,593
- No idea.
- Anyone good with computers?

61
00:03:42,680 --> 00:03:44,955
Do you want me to get
on the blower to Baby Jesus?

62
00:03:45,280 --> 00:03:47,555
Do you remember?
It was him who showed me

63
00:03:47,640 --> 00:03:49,153
how to use the hotel computer.

64
00:03:49,560 --> 00:03:51,357
Erm, how old is he again?

65
00:03:52,160 --> 00:03:53,434
Nine.

66
00:03:53,520 --> 00:03:55,909
I think not. You can stay behind, Les.

67
00:03:56,000 --> 00:03:58,070
Let's hope Baby Jesus taught you well.

68
00:03:58,160 --> 00:04:02,392
- Amber, you're on posters and leaflets.
- Of course. No problem.

69
00:04:02,480 --> 00:04:06,712
The rest of you be sure
to explain the situation delicately.

70
00:04:06,800 --> 00:04:08,870
Our guests do not like change.

71
00:04:08,960 --> 00:04:13,715
We once tried to introduce
a fair-use policy on alcohol.

72
00:04:13,800 --> 00:04:16,030
It was like the Brixton riots.

73
00:04:16,120 --> 00:04:17,758
Okay, vamoose!

74
00:04:27,760 --> 00:04:30,115
- Morning, campers!
- Late night, Kenneth?

75
00:04:30,200 --> 00:04:31,713
No, it was a very early one.

76
00:04:31,800 --> 00:04:32,949
After I woke up in Neptune's

77
00:04:33,040 --> 00:04:35,918
I went to The Intimate Bar
in the old town for some karaoke.

78
00:04:36,000 --> 00:04:37,035
They worry about me if I don't give them

79
00:04:37,120 --> 00:04:38,599
my little white bull
at least once a week.

80
00:04:38,680 --> 00:04:40,113
I was in bed by 3:00.

81
00:04:40,200 --> 00:04:42,111
So you're ready
for a full day in the salon?

82
00:04:42,200 --> 00:04:43,952
New start after our little disagreement?

83
00:04:44,080 --> 00:04:45,877
- Absolutely.
- Well, you can't.

84
00:04:46,240 --> 00:04:47,434
What?

85
00:04:47,960 --> 00:04:50,394
The Spanish workmen have let me down
and the salon isn't ready.

86
00:04:52,440 --> 00:04:53,509
I told you.

87
00:04:53,600 --> 00:04:56,478
<i>The only deadline them Spanish builders
will work to is mañana.</i>

88
00:04:56,560 --> 00:04:58,949
<i>Because you know about mañana,
it never comes.</i>

89
00:04:59,520 --> 00:05:03,115
Donald and I once knew
a Spanish builder like that.

90
00:05:03,200 --> 00:05:05,270
I had to hire a wheelchair.

91
00:05:07,160 --> 00:05:09,355
So anyway, looks like
you've got another day off.

92
00:05:09,440 --> 00:05:12,716
Oh, no, not me, love,
I'm like a coiled spring.

93
00:05:12,800 --> 00:05:14,677
Why don't we put the nail bar out here?

94
00:05:14,760 --> 00:05:16,716
- Do what?
- Next to the pool?

95
00:05:16,880 --> 00:05:19,189
I suggested it once to Liam,
but with his fair skin,

96
00:05:19,280 --> 00:05:20,759
more than 20 minutes in the sun

97
00:05:20,840 --> 00:05:22,717
and he ends up looking like
Carrie on prom night.

98
00:05:22,920 --> 00:05:24,194
Right,

99
00:05:24,320 --> 00:05:25,958
if I'm going to do a full day's work

100
00:05:26,040 --> 00:05:28,156
I'd better bulk up on carbs.

101
00:05:28,240 --> 00:05:29,912
More toast.

102
00:05:54,200 --> 00:05:56,111
Do you have any idea
how this game works, then?

103
00:05:56,400 --> 00:05:57,674
Not a clue, mate.

104
00:05:57,760 --> 00:05:59,990
All I know is the prawns move sideways.

105
00:06:00,080 --> 00:06:01,798
Right. Is she even looking?

106
00:06:02,920 --> 00:06:04,478
Yeah, she's coming!

107
00:06:04,560 --> 00:06:05,913
Okay, do what I do.

108
00:06:06,000 --> 00:06:08,434
Ahem. Nice try, Joseph.

109
00:06:08,520 --> 00:06:10,238
Not this time, though, my old friend.

110
00:06:10,320 --> 00:06:13,676
- Nice try, Joseph. Not this time...
- No, you dickhead,

111
00:06:14,160 --> 00:06:15,639
just answer me!

112
00:06:15,720 --> 00:06:17,039
Ahem.

113
00:06:17,120 --> 00:06:18,872
Yes, sorry about that, Joseph,

114
00:06:18,960 --> 00:06:21,155
I thought that strong opening
would fox you.

115
00:06:21,240 --> 00:06:23,196
Yeah, geez, I tried to jump your prawn,

116
00:06:23,280 --> 00:06:25,475
but you was, like,
"Boom, take that, bitch!"

117
00:06:25,560 --> 00:06:27,676
Yes, you'll have to wake up
pretty early in the morning

118
00:06:27,760 --> 00:06:29,557
to sneak that manoeuvre
past me, old boy.

119
00:06:29,640 --> 00:06:33,394
Yeah, bruv, you were like totally owning
me. I got to step my shit up, innit?

120
00:06:33,480 --> 00:06:35,072
I think you could say that.

121
00:06:35,320 --> 00:06:36,548
Hello, boys.

122
00:06:36,640 --> 00:06:39,393
Oh, wow, playing chess? I love it.

123
00:06:40,120 --> 00:06:43,635
Now if I can just avoid your fox

124
00:06:43,720 --> 00:06:47,474
and get my horsey to eat your prawn,

125
00:06:47,560 --> 00:06:50,233
I think it might be time
to get the checkmate!

126
00:06:53,640 --> 00:06:56,871
Here's a leaflet about new ID cards.

127
00:06:56,960 --> 00:06:59,713
If you need any help reading it,
let me know.

128
00:07:02,200 --> 00:07:03,235
What, bruv?

129
00:07:07,880 --> 00:07:09,313
What?

130
00:07:10,840 --> 00:07:12,034
I can't hear you.

131
00:07:12,120 --> 00:07:14,839
He wants you
to apologise for last night.

132
00:07:14,920 --> 00:07:17,229
Apologise for what?

133
00:07:17,360 --> 00:07:19,430
Making a swift recovery?

134
00:07:19,520 --> 00:07:21,670
I didn't realise good health
were a crime.

135
00:07:21,760 --> 00:07:23,955
Good health?
One minute you're on death's door,

136
00:07:24,040 --> 00:07:25,792
the next you're being thrown
from a bucking bronco

137
00:07:25,880 --> 00:07:27,154
with a liver full of tequila.

138
00:07:27,240 --> 00:07:29,913
Very good for cauterising pain, alcohol.

139
00:07:30,600 --> 00:07:33,831
Anyway, if I hadn't gone
on the bucking bronco,

140
00:07:33,920 --> 00:07:36,354
I wouldn't have won these, would I?

141
00:07:36,560 --> 00:07:40,030
Champagne brunch for two
at the Three Seasons.

142
00:07:40,200 --> 00:07:41,872
You went on a bucking bronco?

143
00:07:41,960 --> 00:07:43,552
Aye, and I won.

144
00:07:43,640 --> 00:07:46,757
Well, in fairness,
it was the over-65 category.

145
00:07:46,960 --> 00:07:49,235
The only other one
was this old Spanish lass.

146
00:07:49,320 --> 00:07:51,993
I tried to warn her
against going on a bucking bronco

147
00:07:52,080 --> 00:07:54,992
with a colostomy bag,
but she were having none of it.

148
00:07:55,080 --> 00:07:56,559
What kind of bag, Grandad?

149
00:07:56,640 --> 00:07:58,119
Well, basically, it's a great, big

150
00:07:58,200 --> 00:08:00,395
- bag of sh...
- Never mind, darling.

151
00:08:01,280 --> 00:08:04,955
Anyway, I thought these
might be a way of making up for

152
00:08:05,040 --> 00:08:07,429
slightly exaggerating me illness.

153
00:08:08,480 --> 00:08:10,994
- Thanks, Dad, that's really kind.
- No worries, kid.

154
00:08:11,080 --> 00:08:12,991
Rob, Jodie, have a great time.

155
00:08:13,080 --> 00:08:15,036
Dad!

156
00:08:15,120 --> 00:08:16,712
I'm only messing with you!

157
00:08:16,800 --> 00:08:18,756
Oh, come on, Sheron, love.

158
00:08:18,840 --> 00:08:20,478
I'll look after the kids.

159
00:08:20,560 --> 00:08:22,198
I've just had my breakfast, thank you.

160
00:08:22,360 --> 00:08:24,078
Come on, it'll be nice.

161
00:08:24,160 --> 00:08:25,639
Worth it just for the champagne.

162
00:08:25,840 --> 00:08:27,273
Go on, Mum, we'll be all right.

163
00:08:27,360 --> 00:08:30,477
It's not all greasy bacon and eggs
like this place,

164
00:08:30,560 --> 00:08:33,358
they do fruit and all that diet stuff
that you like.

165
00:08:49,800 --> 00:08:52,109
Me mother's upset
that you've started drinking again.

166
00:08:52,200 --> 00:08:53,952
What are you talking about?

167
00:08:54,040 --> 00:08:55,996
This is pineapple juice.

168
00:08:56,080 --> 00:08:57,672
Nature's candy.

169
00:08:57,760 --> 00:08:59,273
You're smashed out of your head.

170
00:08:59,360 --> 00:09:00,952
How dare you?

171
00:09:01,040 --> 00:09:04,032
It's merely the time of year,
my sinuses are blocked.

172
00:09:06,080 --> 00:09:07,718
- Give us that, here.
- What are you doing?

173
00:09:07,800 --> 00:09:09,028
- It's no good for you.
- Get off,

174
00:09:09,120 --> 00:09:11,634
- it's part of my five-a-day!
- Look, just give us it, here!

175
00:09:11,720 --> 00:09:14,280
You're spilling it!

176
00:09:18,160 --> 00:09:21,118
Ah, perfect timing, my good man.

177
00:09:21,360 --> 00:09:23,590
One more pineapple juice

178
00:09:23,760 --> 00:09:27,116
and another portion
of your splendid nuts.

179
00:09:32,800 --> 00:09:35,439
So, after you've checked
their room number and their passport,

180
00:09:35,520 --> 00:09:38,273
you input their name here

181
00:09:38,360 --> 00:09:41,989
and you take their photo
with this desk-mounted camera.

182
00:09:42,080 --> 00:09:43,752
You see? Simple.

183
00:09:43,920 --> 00:09:45,876
Easy, an idiot could do it.

184
00:09:46,120 --> 00:09:47,917
Well, that was the general idea.

185
00:09:48,000 --> 00:09:51,436
But make sure the photo
is exactly like this one.

186
00:09:51,520 --> 00:09:53,556
No looking off to the side,

187
00:09:53,640 --> 00:09:56,916
no cutting off the top of the head
or one of their numerous chins.

188
00:09:57,000 --> 00:09:59,958
It must be framed exactly like this one.

189
00:10:00,320 --> 00:10:02,436
- Understood.
- Marvellous. See you later.

190
00:10:02,520 --> 00:10:05,512
Mrs Temple Savage, I can't do this now.

191
00:10:05,600 --> 00:10:07,431
I'm due a few hours off.

192
00:10:07,560 --> 00:10:10,074
- I beg your pardon?
- You agreed to it last week.

193
00:10:10,160 --> 00:10:11,798
For personal reasons.

194
00:10:11,920 --> 00:10:13,592
Oh, no, I'm sorry, Les,

195
00:10:13,680 --> 00:10:16,194
but we're short-staffed as it is

196
00:10:16,280 --> 00:10:19,829
and I've got a meeting
with my financial advisor.

197
00:10:19,920 --> 00:10:22,070
Anyway, it's not in the book.

198
00:10:22,160 --> 00:10:23,912
I know, I asked you
to put it in the book,

199
00:10:24,000 --> 00:10:26,753
- but you said, don't bother.
- Really?

200
00:10:26,840 --> 00:10:30,913
Yes, I remember because you said
your mind is like a Thai prison.

201
00:10:31,000 --> 00:10:34,754
Once something goes in,
it never comes out.

202
00:10:35,120 --> 00:10:37,680
No, I'm sorry, Les.
We're run off our feet.

203
00:10:37,760 --> 00:10:40,877
Mrs Temple Savage,
I wouldn't normally insist,

204
00:10:40,960 --> 00:10:43,394
but I'm actually having
laser eye surgery.

205
00:10:43,480 --> 00:10:45,516
The old peepers
aren't what they used to be,

206
00:10:45,600 --> 00:10:48,114
and it's all booked in.

207
00:10:48,200 --> 00:10:49,428
What happened to you?

208
00:10:49,560 --> 00:10:52,472
Just another day
in the bin of the loonies.

209
00:10:52,560 --> 00:10:54,835
I'm sorry, Les,
there's nothing I can do.

210
00:10:54,920 --> 00:10:56,797
The rules are there for a reason.

211
00:10:56,880 --> 00:11:00,077
Without them, we descend into chaos,

212
00:11:00,160 --> 00:11:01,309
you must see that.

213
00:11:01,400 --> 00:11:04,915
I can hardly see anything,
that's why I booked the appointment!

214
00:11:07,920 --> 00:11:10,878
- Hey, Mateo, have you got a minute?
- What do you want?

215
00:11:10,960 --> 00:11:13,110
Let me teach you how to use this, quick.

216
00:11:15,720 --> 00:11:17,119
Well, hey, there!

217
00:11:17,200 --> 00:11:19,714
Well, hey, there, yourself!
What can I get you?

218
00:11:19,840 --> 00:11:21,717
I'd like one tequila sunrise.

219
00:11:21,800 --> 00:11:23,916
Don't you think
you're a bit young for tequila?

220
00:11:24,000 --> 00:11:25,513
Oh, it ain't for me,

221
00:11:25,720 --> 00:11:29,110
I wanna surprise my granddaddy
with it, over there.

222
00:11:29,200 --> 00:11:30,758
Excuse me, my dear,

223
00:11:30,840 --> 00:11:34,594
when you have a moment, you pop
a small large vodka in there, will you?

224
00:11:34,680 --> 00:11:35,795
No ice.

225
00:11:35,880 --> 00:11:39,156
Well, excuse me!
You might have noticed there is a line.

226
00:11:40,680 --> 00:11:44,593
Oh, so sorry, madam. Please. After you.

227
00:11:44,680 --> 00:11:47,240
I'm sorry, darling,
but I can't serve you.

228
00:11:47,320 --> 00:11:50,392
You're just
too itty-bitty small for alcohol.

229
00:11:50,600 --> 00:11:51,669
I beg your pardon?

230
00:11:51,760 --> 00:11:53,079
Yeah, I'll serve you in just one second.

231
00:11:53,160 --> 00:11:54,673
I'm not talking about my drink,

232
00:11:54,760 --> 00:11:57,797
I refer to your appalling,
bare-faced racism.

233
00:11:58,120 --> 00:11:59,155
Racism?

234
00:11:59,240 --> 00:12:02,835
Our diminutive American cousin
may be a dwarf,

235
00:12:02,920 --> 00:12:05,753
but that doesn't exclude her
from enjoying her holiday.

236
00:12:05,840 --> 00:12:07,796
- I ain't no dwarf!
- Sorry.

237
00:12:08,280 --> 00:12:11,158
'Course. Midget.

238
00:12:11,280 --> 00:12:12,508
Tell me,

239
00:12:12,600 --> 00:12:16,718
<i>did you have many relatives in
Willy Wonka and the Chocolate Factory?</i>

240
00:12:16,800 --> 00:12:20,110
I ain't no dwarf or no midget,
I'm just a little person.

241
00:12:21,000 --> 00:12:23,070
Exactly. You're a person.

242
00:12:23,840 --> 00:12:27,230
And I will not stand by
and have you discriminated against

243
00:12:27,320 --> 00:12:30,630
by Miss Tits and Teeth, 1993, here.

244
00:12:30,720 --> 00:12:34,190
- You do realise she's not actually...
- No, young lady.

245
00:12:34,280 --> 00:12:36,510
It is you who doesn't realise.

246
00:12:36,600 --> 00:12:42,436
Now, two very small
large vodka and pineapples

247
00:12:42,520 --> 00:12:44,556
or I'll have your badge.

248
00:12:47,720 --> 00:12:49,199
I'm Pauline, by the way.

249
00:12:49,280 --> 00:12:50,793
Charmed. I'm Jodie.

250
00:12:50,880 --> 00:12:53,030
So nice to meet a kindred spirit.

251
00:12:54,120 --> 00:12:55,633
I don't know if you've noticed,

252
00:12:55,720 --> 00:12:59,998
but there is quite an odd element
in the local clientele.

253
00:13:00,280 --> 00:13:02,236
Stupid is as stupid does.

254
00:13:02,600 --> 00:13:06,309
Exactly, I couldn't have
put it better myself.

255
00:13:06,400 --> 00:13:09,039
By the way, you're going to need
to exchange your wristbands

256
00:13:09,120 --> 00:13:11,588
for an ID Card in reception,
if that's okay?

257
00:13:11,680 --> 00:13:14,035
Oh, quit your jibber-jabber.

258
00:13:14,120 --> 00:13:17,032
To coin an old Chaucerian saying,

259
00:13:17,120 --> 00:13:21,159
"Lady, you're really beginning
to get on my tits."

260
00:13:23,680 --> 00:13:25,318
Yes, please?

261
00:13:25,400 --> 00:13:27,595
Please, take a seat.

262
00:13:29,480 --> 00:13:33,553
Tell me, from which part
of the new world do you hail?

263
00:13:36,840 --> 00:13:38,956
So, the main thing is

264
00:13:39,040 --> 00:13:42,350
to get the photo exactly like this one.

265
00:13:42,440 --> 00:13:44,078
Okay, no problem.

266
00:13:44,360 --> 00:13:45,509
So, where are you going?

267
00:13:45,600 --> 00:13:48,910
Oh, didn't I tell you?
I'm booked in for an operation.

268
00:13:49,000 --> 00:13:51,275
- Operation?
- Corrective surgery.

269
00:13:53,160 --> 00:13:54,912
Really?

270
00:13:55,000 --> 00:13:57,798
Oh, yeah. I've always
wanted to get it done.

271
00:13:57,880 --> 00:13:59,472
I can't go on like this.

272
00:13:59,560 --> 00:14:01,357
Does Liam know you are doing this?

273
00:14:01,440 --> 00:14:03,317
He was the one who suggested it.

274
00:14:04,840 --> 00:14:06,751
<i>Madre mia!</i>

275
00:14:08,480 --> 00:14:09,959
And you will be away for a long time?

276
00:14:10,080 --> 00:14:13,675
No, you're in and out these days, pal.
I'll be back in a couple of hours.

277
00:14:13,760 --> 00:14:15,716
- How can this be?
- They use a laser.

278
00:14:18,080 --> 00:14:21,595
- A laser?
- Aye, they're quick, painless.

279
00:14:21,680 --> 00:14:22,999
Whoa!

280
00:14:23,080 --> 00:14:24,433
Just like that,

281
00:14:24,520 --> 00:14:26,670
and your life changes forever.

282
00:14:26,760 --> 00:14:29,399
Exactly, 1,500 euros

283
00:14:29,480 --> 00:14:33,029
and I'll be seeing things clearly
for the first time in years.

284
00:14:34,160 --> 00:14:36,116
So, I'm all right to get off, then?

285
00:14:36,240 --> 00:14:37,958
Of course. Anything you need.

286
00:14:39,080 --> 00:14:42,311
- I am here for you.
- Ah, thanks, pal.

287
00:14:42,400 --> 00:14:43,674
You're a mate.

288
00:14:45,280 --> 00:14:46,315
Goodbye, Les.

289
00:14:47,960 --> 00:14:50,155
And tonight you will be Lesley, yes?

290
00:14:50,240 --> 00:14:51,639
I reckon so.

291
00:14:52,880 --> 00:14:55,952
And I will love you
just as much, brother.

292
00:14:56,040 --> 00:14:57,473
I mean, sister.

293
00:14:58,320 --> 00:14:59,799
Aye, champ.

294
00:15:00,640 --> 00:15:01,755
I'll see you later.

295
00:15:11,480 --> 00:15:13,311
Now that is a crime.

296
00:15:14,080 --> 00:15:15,559
Excuse me?

297
00:15:15,640 --> 00:15:18,632
A beautiful woman sitting all on her own

298
00:15:18,760 --> 00:15:21,354
with nothing
but the Spanish sun for company.

299
00:15:21,440 --> 00:15:25,513
My friends are here, they're just a bit
busy at the moment.

300
00:15:25,600 --> 00:15:31,038
Well, why don't I sit and keep you
company until they come back, eh?

301
00:15:31,120 --> 00:15:32,269
Oh...

302
00:15:32,360 --> 00:15:34,555
Are you all right? I can leave you
in peace if you want?

303
00:15:34,640 --> 00:15:36,596
No, I'm sorry.

304
00:15:36,680 --> 00:15:39,717
It's just, that was my husband's sunbed.

305
00:15:39,800 --> 00:15:41,597
Bloody hell, you could have said.

306
00:15:41,680 --> 00:15:45,389
No, I meant, when
we used to come here together.

307
00:15:47,360 --> 00:15:49,715
He recently passed away.

308
00:15:49,800 --> 00:15:52,075
Oh, I'm sorry to hear that, love.

309
00:15:52,160 --> 00:15:55,357
Still, I bet the last thing he'd want
is for you to be lonely.

310
00:15:55,440 --> 00:15:57,510
Yeah, you're right there.

311
00:15:57,600 --> 00:16:00,160
I bet he's looking down on you now,

312
00:16:00,240 --> 00:16:03,391
seeing you with a handsome fella
next to you,

313
00:16:03,480 --> 00:16:05,311
with a big smile on his face.

314
00:16:05,640 --> 00:16:06,755
Yeah.

315
00:16:06,840 --> 00:16:09,912
To be honest, that's what he liked to do
when he was alive.

316
00:16:11,800 --> 00:16:13,028
Excuse me, guys.

317
00:16:13,120 --> 00:16:16,032
Just need to ask you to make your way
to reception at some point today

318
00:16:16,120 --> 00:16:18,031
for new ID cards, if that's okay?

319
00:16:18,120 --> 00:16:19,439
No problem, darling.

320
00:16:20,280 --> 00:16:21,633
Hello?

321
00:16:22,520 --> 00:16:23,794
Shop?

322
00:16:24,360 --> 00:16:27,432
One and a half
very thirsty people over here.

323
00:16:28,240 --> 00:16:30,708
When you have a moment, obviously.

324
00:16:38,240 --> 00:16:41,994
Are you absolutely sure she's drunk?

325
00:16:42,200 --> 00:16:45,158
Mother, she's on the bar
doing the breast stroke.

326
00:16:45,280 --> 00:16:49,478
I think she's just a bit giddy
about the hot weather.

327
00:16:49,560 --> 00:16:50,834
Don't be fooled, Mother.

328
00:16:51,240 --> 00:16:54,630
It may be sunny now,
but there's a storm on its way.

329
00:16:57,000 --> 00:16:58,797
And this one is the bishop.

330
00:16:58,880 --> 00:17:01,314
- He can move any number of squares...
- Like the queen!

331
00:17:01,400 --> 00:17:03,709
No, any number of squares diagonally...

332
00:17:03,800 --> 00:17:05,028
- Like the queen!
- No.

333
00:17:05,120 --> 00:17:06,872
Let him finish, man!

334
00:17:06,960 --> 00:17:10,396
Any number of squares diagonally,
but he can't jump over other pieces.

335
00:17:10,480 --> 00:17:14,632
Okay, so how come the king,
who is, like, the king,

336
00:17:14,720 --> 00:17:16,597
can only move one space?

337
00:17:16,680 --> 00:17:18,033
Is he, like, disabled?

338
00:17:18,120 --> 00:17:19,838
Because, mate, if you ask me,

339
00:17:19,920 --> 00:17:22,957
he's no better off than a prawn,
and that can't be right.

340
00:17:24,840 --> 00:17:26,717
Hey, Jodie, you all right?

341
00:17:26,800 --> 00:17:28,199
Yeah, can I get my nails done?

342
00:17:28,280 --> 00:17:29,759
They said they'd do it for free,

343
00:17:29,840 --> 00:17:32,195
but I have to ask me mum,
but she's not here.

344
00:17:32,520 --> 00:17:35,114
I reckon so. Is me Grandad
looking after you?

345
00:17:35,920 --> 00:17:37,956
Yeah... I've been talking to Pauline.

346
00:17:38,040 --> 00:17:41,396
Cool, when you've had your nails done,
make sure you go back to Grandad.

347
00:17:41,520 --> 00:17:42,555
All right.

348
00:17:43,640 --> 00:17:47,076
Okay, so how do you remember
which thing does what?

349
00:17:47,160 --> 00:17:49,151
Look, it's probably easier
if we have a game

350
00:17:49,240 --> 00:17:51,196
and you can learn it as you go along.

351
00:17:51,320 --> 00:17:53,880
Nice one, bruv,
do you want to play for money?

352
00:17:56,840 --> 00:17:59,479
Okay, next one, please, keep it moving.

353
00:17:59,560 --> 00:18:01,516
Oh, it's you.

354
00:18:01,600 --> 00:18:06,674
Now, I would like one very small
large vodka and pineapple juice,

355
00:18:06,760 --> 00:18:08,432
- half a lager and...
- Wait.

356
00:18:09,280 --> 00:18:12,511
- This is not a bar.
- What do you mean it's not a bar?

357
00:18:12,600 --> 00:18:15,433
What the Dickens
are all these people queueing for?

358
00:18:15,520 --> 00:18:16,509
No!

359
00:18:16,640 --> 00:18:18,517
No! Give it back, I say!

360
00:18:18,600 --> 00:18:22,195
Shut up, you, crazy woman.
This is instead of your wristband.

361
00:18:22,280 --> 00:18:23,554
Oh.

362
00:18:23,640 --> 00:18:24,959
I do beg your pardon.

363
00:18:25,040 --> 00:18:26,359
What is your room number?

364
00:18:26,440 --> 00:18:29,512
- Sorry?
- What is your room number?

365
00:18:29,600 --> 00:18:31,750
Now, just a moment,

366
00:18:31,840 --> 00:18:34,035
I may have had one or two sherbets,

367
00:18:34,120 --> 00:18:36,509
but you won't find me easy pickings.

368
00:18:36,600 --> 00:18:38,238
I just need your room number.

369
00:18:38,320 --> 00:18:40,151
You're quite persistent, aren't you?

370
00:18:44,600 --> 00:18:46,750
Room 625.

371
00:18:47,400 --> 00:18:49,675
Any time after midnight.

372
00:18:52,520 --> 00:18:54,431
- Cheers.
- Cheers.

373
00:18:57,040 --> 00:18:59,190
- See how thoughtful me dad is?
- Hmm...

374
00:19:00,240 --> 00:19:02,708
He's just a bit eccentric.
He always has been.

375
00:19:02,800 --> 00:19:05,553
Yeah, that's the word, eccentric.

376
00:19:06,000 --> 00:19:09,197
I know he puts on a brave face,
but this divorce has hit him hard.

377
00:19:09,280 --> 00:19:11,953
Can you imagine starting a new life
when you're nearly 70?

378
00:19:12,080 --> 00:19:14,389
He's not nearly 70, he's 66.

379
00:19:14,480 --> 00:19:15,833
That's not far off.

380
00:19:16,560 --> 00:19:18,039
It's very far off.

381
00:19:19,360 --> 00:19:21,271
Oh, yeah, yeah.

382
00:19:21,400 --> 00:19:24,119
Just like 47 is miles away from fi...

383
00:19:24,200 --> 00:19:26,350
The next big number.
You don't have to say it.

384
00:19:26,440 --> 00:19:28,192
Hey, hey, don't be shy.

385
00:19:28,280 --> 00:19:31,875
You know my feelings about being
with a slightly more mature woman.

386
00:19:34,600 --> 00:19:37,512
Do you want to drink the rest
of that champagne or wear it?

387
00:19:37,600 --> 00:19:40,672
Right. Let's finish this then have
a walk up the prom.

388
00:19:40,760 --> 00:19:42,796
I wanna see about getting you
one of them mobility scooters.

389
00:19:42,880 --> 00:19:44,757
I'm joking, I'm joking!

390
00:19:46,360 --> 00:19:47,554
<i>Gracias.</i>

391
00:19:49,040 --> 00:19:51,235
Oh, champagne?

392
00:19:51,320 --> 00:19:52,673
Are we celebrating?

393
00:19:52,760 --> 00:19:54,910
Yes, of course, Joyce.

394
00:19:55,000 --> 00:19:57,275
We have to toast to your new home.

395
00:19:58,680 --> 00:20:00,636
Oh, Monty.

396
00:20:00,720 --> 00:20:04,076
I didn't mention it when I left
a message on your phone, but...

397
00:20:04,800 --> 00:20:07,439
- I didn't get it.
- Oh.

398
00:20:07,520 --> 00:20:10,398
I think they'll take the champagne back
if you haven't touched it.

399
00:20:10,480 --> 00:20:12,038
Don't worry about that.

400
00:20:12,160 --> 00:20:15,152
It came free with a voucher
I won a few nights ago.

401
00:20:15,240 --> 00:20:16,753
That was clever of you.

402
00:20:16,840 --> 00:20:20,150
Not really, I've still got
the bruises to prove it.

403
00:20:20,840 --> 00:20:21,909
Bruises?

404
00:20:22,400 --> 00:20:24,152
Never mind.

405
00:20:24,240 --> 00:20:26,151
Well, that was a bit of a waste,

406
00:20:26,240 --> 00:20:29,471
me pulling all those strings
to get your mortgage increased.

407
00:20:29,560 --> 00:20:30,834
Well, maybe not,

408
00:20:30,920 --> 00:20:32,831
I've also come into a bit of money.

409
00:20:32,920 --> 00:20:34,035
Oh, really?

410
00:20:34,480 --> 00:20:37,199
Fifteen thousand euros.

411
00:20:37,280 --> 00:20:39,714
Fifteen thousand euros?

412
00:20:39,800 --> 00:20:42,234
Oh, Joyce, you're not back
on the scratch cards again, are you?

413
00:20:42,360 --> 00:20:44,999
No, of course not.
So, what I was thinking was,

414
00:20:45,080 --> 00:20:49,039
with the 15,000
and the 150,000 mortgage,

415
00:20:49,120 --> 00:20:51,111
I can afford one of your villas.

416
00:20:52,120 --> 00:20:53,235
My villas?

417
00:20:53,320 --> 00:20:54,958
Well, yeah, the, erm...

418
00:20:55,040 --> 00:20:57,918
Where is it? The leaflet
that you gave me a few weeks ago.

419
00:20:58,920 --> 00:21:00,069
Oh.

420
00:21:00,160 --> 00:21:01,639
Oh, those.

421
00:21:01,720 --> 00:21:03,756
I thought we could go and see them
'cause I don't have to be back

422
00:21:03,840 --> 00:21:05,512
at the Solana for a couple of hours.

423
00:21:06,360 --> 00:21:07,873
Joyce, can I be frank with you?

424
00:21:08,600 --> 00:21:10,272
Of course you can be frank.

425
00:21:10,360 --> 00:21:13,636
These are not the sort of houses
that you sell to a friend.

426
00:21:13,840 --> 00:21:16,912
- Oh.
- And I do count you as a friend, Joyce.

427
00:21:17,160 --> 00:21:19,958
So do I, Frank... Er, Monty.

428
00:21:20,040 --> 00:21:22,998
A friend I'd like to...
Get to know more.

429
00:21:24,520 --> 00:21:26,192
How much more?

430
00:21:26,280 --> 00:21:28,635
Well, it's been a slow burn,

431
00:21:28,720 --> 00:21:30,915
but, er, I realised it this morning,

432
00:21:31,000 --> 00:21:34,390
every time we're about to meet,
the signs are all there.

433
00:21:34,480 --> 00:21:36,789
The best tie comes out of the drawer,

434
00:21:36,880 --> 00:21:39,553
the careful trimming
of the moustache in the mirror,

435
00:21:39,640 --> 00:21:41,676
an extra squirt of Hai Karate.

436
00:21:41,920 --> 00:21:43,478
Extra squirt of what?

437
00:21:44,240 --> 00:21:45,719
It's an after shave.

438
00:21:45,800 --> 00:21:47,836
Oh. So,

439
00:21:48,720 --> 00:21:50,438
you're asking me on a date?

440
00:21:50,880 --> 00:21:52,438
That's right,

441
00:21:52,520 --> 00:21:54,238
I'm asking you to go on a date.

442
00:21:54,560 --> 00:21:57,199
My answer is yes, Monty.
I'd love to go on a date with you.

443
00:21:57,280 --> 00:21:58,679
Ha! Wonderful.

444
00:21:59,840 --> 00:22:03,958
Something I didn't
mention because I'm not one to gloat,

445
00:22:04,040 --> 00:22:06,315
but I am a gold card-holder

446
00:22:06,440 --> 00:22:08,908
for Mr Wu's Buffet
just off the Mediterraneo.

447
00:22:09,720 --> 00:22:10,835
Oh.

448
00:22:10,920 --> 00:22:13,992
Well, we could meet at the Solana
and decide from there.

449
00:22:14,120 --> 00:22:15,109
Yes, of course.

450
00:22:15,240 --> 00:22:17,674
I mean, a woman of your breeding
deserves the very best.

451
00:22:19,400 --> 00:22:21,231
A la carte at Mr Wu's.

452
00:22:21,360 --> 00:22:22,759
Oh, yes.

453
00:22:22,840 --> 00:22:24,671
Chips and rice tonight, Joyce.

454
00:22:24,760 --> 00:22:28,036
Chips and rice!

455
00:22:37,400 --> 00:22:40,233
Hey, Mateo.
How's the ID card thing going?

456
00:22:40,320 --> 00:22:42,595
Everything is under the control.

457
00:22:42,680 --> 00:22:44,750
It is all about relegation.

458
00:22:44,840 --> 00:22:46,114
You mean delegation?

459
00:22:46,200 --> 00:22:47,269
Is what I'm saying.

460
00:22:47,360 --> 00:22:51,273
Another very small
large vodka and pineapple juice,

461
00:22:51,360 --> 00:22:52,509
if you please.

462
00:22:56,080 --> 00:22:58,992
I do not understand,
all of this is just more work.

463
00:22:59,080 --> 00:23:00,399
It's quite clever.

464
00:23:00,480 --> 00:23:03,119
It keeps track of who's eating
and drinking what.

465
00:23:03,200 --> 00:23:05,270
Also means we don't
have to stock-take either.

466
00:23:05,360 --> 00:23:07,954
If we're running low on something,
it just flashes up.

467
00:23:08,040 --> 00:23:09,359
Look.

468
00:23:09,440 --> 00:23:11,237
Can I just borrow your card?

469
00:23:11,320 --> 00:23:13,959
I may as well have a very small...

470
00:23:14,040 --> 00:23:17,237
Very small large Baileys
while you're at it.

471
00:23:17,320 --> 00:23:20,949
I've developed quite
a sweet tooth today, for some reason.

472
00:23:23,040 --> 00:23:25,508
And now we press enter,

473
00:23:25,600 --> 00:23:28,478
and it should tell how us many drinks
the guest has had today.

474
00:23:30,040 --> 00:23:32,713
Ooh, 842.

475
00:23:32,800 --> 00:23:34,870
- Skol!
- Well, that can't be right.

476
00:23:34,960 --> 00:23:38,430
It says here she has had 842 drinks.

477
00:23:38,520 --> 00:23:42,638
Don't forget,
I had quite a large breakfast.

478
00:23:42,720 --> 00:23:44,199
Show me the card.

479
00:23:45,560 --> 00:23:47,790
Why does her card
have a picture of Joyce on it?

480
00:23:47,880 --> 00:23:50,075
- This is correct, no?
- No.

481
00:23:52,880 --> 00:23:55,633
Excuse me, can I just
have a look at your cards?

482
00:23:57,600 --> 00:24:00,319
Mateo, they all have Joyce on them.

483
00:24:00,400 --> 00:24:01,594
Okay, listen.

484
00:24:01,680 --> 00:24:04,478
Before Les went for his sex-change,
he say,

485
00:24:04,560 --> 00:24:07,996
"Mateo, print the cards
exactly like this one."

486
00:24:08,080 --> 00:24:09,752
You can ask him when he gets back.

487
00:24:09,840 --> 00:24:13,355
I mean, you can ask her
when she gets back.

488
00:24:13,440 --> 00:24:15,510
Oh, my God...

489
00:24:15,600 --> 00:24:17,955
You didn't know about his operation?

490
00:24:20,160 --> 00:24:21,878
It was a shock for me, too.

491
00:24:28,920 --> 00:24:31,275
Then that were it,

492
00:24:31,360 --> 00:24:34,079
40 years marriage down the drain.

493
00:24:34,160 --> 00:24:36,390
Oh, I am sorry.

494
00:24:36,480 --> 00:24:39,313
Yes, I admit, I was wrong to stray,

495
00:24:39,440 --> 00:24:42,159
but a man has his needs,
if you don't mind me saying so.

496
00:24:42,240 --> 00:24:45,232
Oh, no, you can say
what you like with me.

497
00:24:45,320 --> 00:24:47,880
And then as Mary got older,

498
00:24:47,960 --> 00:24:51,669
well, just let's say
her appetite diminished.

499
00:24:51,760 --> 00:24:55,230
And she didn't exactly start off
starving hungry.

500
00:24:55,320 --> 00:24:58,835
I've always thought of sex
as a dinner party.

501
00:24:58,920 --> 00:25:01,195
As long as all the guests are invited,

502
00:25:01,280 --> 00:25:04,955
you can go ahead and make
a right old pig of yourself.

503
00:25:05,880 --> 00:25:07,393
- Hmm.
- Eddie,

504
00:25:07,480 --> 00:25:10,199
can I have a squirt of your cream?

505
00:25:10,280 --> 00:25:14,319
Ooh, I feel like a sausage
that hasn't been pricked.

506
00:25:14,400 --> 00:25:16,550
- You what?
- Me back.

507
00:25:16,640 --> 00:25:17,993
I'm burning up.

508
00:25:18,080 --> 00:25:21,117
Oh, aye. Do you want
me to do it for you?

509
00:25:21,200 --> 00:25:23,077
Oh, yes!

510
00:25:27,360 --> 00:25:30,670
Right, Jungle Red, here we go.

511
00:25:31,240 --> 00:25:33,117
Oh, my God,
check the date on that bottle.

512
00:25:33,200 --> 00:25:34,918
I've never smelt a polish so strong.

513
00:25:35,000 --> 00:25:35,989
I haven't opened it yet.

514
00:25:38,280 --> 00:25:39,918
Oh, oh, my God.

515
00:25:41,080 --> 00:25:42,832
I was thinking, Jodie,

516
00:25:42,920 --> 00:25:46,276
two young, single women like ourselves,

517
00:25:46,360 --> 00:25:48,555
maybe we should hit the town later?

518
00:25:48,760 --> 00:25:51,752
Well, I'm here with my mum,
so I would have to ask her.

519
00:25:51,880 --> 00:25:55,429
Tell me, is your mother
a short person as well?

520
00:25:55,640 --> 00:25:58,154
I mean, does it run in the family?

521
00:25:58,240 --> 00:25:59,593
Like being ginger?

522
00:25:59,680 --> 00:26:01,318
Can you keep
your hands still, please.

523
00:26:01,400 --> 00:26:03,311
The look we're going for
is '50s glamour,

524
00:26:03,440 --> 00:26:04,998
not like you've been gutting a rabbit.

525
00:26:05,120 --> 00:26:07,315
My mum's really tall.

526
00:26:07,400 --> 00:26:08,594
Say that again.

527
00:26:08,680 --> 00:26:10,750
My mum's really tall.

528
00:26:10,840 --> 00:26:12,717
Do you know it's fascinating,

529
00:26:12,800 --> 00:26:15,712
but you've slipped out
of your American accent.

530
00:26:15,800 --> 00:26:19,759
Oddly enough, I was in South Africa
and picked up a twang there.

531
00:26:19,840 --> 00:26:23,037
It's ebbed away the last few years,
thank God.

532
00:26:23,120 --> 00:26:24,917
Do you know,

533
00:26:25,000 --> 00:26:28,390
at times, I sounded almost toffee-nosed?

534
00:26:28,800 --> 00:26:30,233
Can you believe that?

535
00:26:31,320 --> 00:26:33,311
Ah, perfect timing.

536
00:26:33,400 --> 00:26:38,428
Same again for me, and my little friend
here will have a margarita.

537
00:26:38,520 --> 00:26:41,796
For tonight, we hit the town.

538
00:26:42,160 --> 00:26:44,310
I'm sorry. We're not
serving you any more.

539
00:26:44,400 --> 00:26:46,550
I thought this was supposed
to be all inclusive?

540
00:26:46,640 --> 00:26:48,471
We're not serving you any more alcohol.

541
00:26:49,160 --> 00:26:50,479
Fine.

542
00:26:50,560 --> 00:26:55,873
Then just two very large margaritas
for my good friend Jodie.

543
00:26:56,320 --> 00:26:58,515
She hasn't had
half the alcohol I've had.

544
00:26:58,600 --> 00:27:00,431
- I beg your pardon?
- I can assure you

545
00:27:00,520 --> 00:27:03,637
this young lady's been served
no alcohol, whatsoever.

546
00:27:05,040 --> 00:27:08,396
I've been drinking all afternoon
with this splendid woman

547
00:27:08,480 --> 00:27:11,916
and I can assure you
she's been knocking back the vodkas

548
00:27:12,000 --> 00:27:13,592
like a Russian soldier.

549
00:27:13,680 --> 00:27:14,954
What?

550
00:27:15,040 --> 00:27:17,998
She can drink as well as the next man,

551
00:27:18,080 --> 00:27:21,038
as long as the next man
is Paul Gascoigne.

552
00:27:21,120 --> 00:27:22,951
What is going on here?

553
00:27:23,280 --> 00:27:25,430
Hiya, what was your
champagne brunch like?

554
00:27:25,560 --> 00:27:27,391
I'll champagne brunch you in a minute!

555
00:27:27,480 --> 00:27:29,232
- Where's your grandad?
- Um.

556
00:27:30,080 --> 00:27:31,718
Are you Jodie's mother?

557
00:27:31,800 --> 00:27:33,153
She said you were very tall.

558
00:27:33,240 --> 00:27:35,071
Who the frigging hell are you?

559
00:27:35,160 --> 00:27:37,151
I'm Jodie's new drinking partner.

560
00:27:37,920 --> 00:27:40,992
We've had quite the day,
haven't we, darling?

561
00:27:43,480 --> 00:27:46,313
Oh, Pauline.

562
00:27:46,600 --> 00:27:49,637
Come on, let's get you inside.

563
00:27:49,720 --> 00:27:52,951
It's gonna be all right,
everything's gonna be all right.

564
00:27:58,280 --> 00:28:00,111
Don't my nails look pretty, Mummy?

565
00:28:04,520 --> 00:28:08,069
Ladies and gentlemen, thank you
for coming to this intervention

566
00:28:08,160 --> 00:28:10,355
for my sister Pauline,

567
00:28:10,440 --> 00:28:12,556
- who is an alcoholic.
- Not true!

568
00:28:13,400 --> 00:28:14,958
Pauline, it's okay.

569
00:28:15,080 --> 00:28:16,752
It's time to face your demons.

570
00:28:16,840 --> 00:28:19,593
No, I mean, I'm not your sister, am I?

571
00:28:19,680 --> 00:28:20,829
Technically speaking.

572
00:28:20,920 --> 00:28:22,353
Oh, right. What,
you bringing that up now?

573
00:28:22,440 --> 00:28:25,671
Come on, Pauline, love, play nice.

574
00:28:25,760 --> 00:28:27,239
We're trying to help you.

575
00:28:27,320 --> 00:28:30,630
Not being funny, pal,
but what's this got to do with us?

576
00:28:30,720 --> 00:28:34,190
An important part of the process
is Pauline apologising

577
00:28:34,280 --> 00:28:35,872
to the people she's hurt.

578
00:28:36,520 --> 00:28:38,795
So, I'd like to ask Sheron

579
00:28:38,880 --> 00:28:41,269
if she'd air some
of her grievances, please?

580
00:28:41,400 --> 00:28:44,710
Right, I'm going to try and stay calm.

581
00:28:45,040 --> 00:28:46,951
Basically, I go out for two hours
and I come back

582
00:28:47,040 --> 00:28:49,793
to find my 7-year-old daughter
sitting with this lunatic

583
00:28:49,880 --> 00:28:51,871
drinking vodka through a curly straw.

584
00:28:51,960 --> 00:28:54,997
In my defence, I did think
your daughter was a midget.

585
00:28:55,080 --> 00:28:58,436
- What?
- Sorry. I mean, "little person".

586
00:28:58,520 --> 00:29:01,751
Hang on, we've established
Jodie wasn't served alcohol at any time.

587
00:29:01,840 --> 00:29:04,718
Yeah, don't you think
you're taking this a bit seriously?

588
00:29:04,800 --> 00:29:07,360
Seriously?
Of course I'm taking it seriously!

589
00:29:07,440 --> 00:29:10,159
I ask you to look after my child
for one morning, Eddie,

590
00:29:10,240 --> 00:29:11,275
anything could have happened!

591
00:29:11,360 --> 00:29:13,635
Okay, folks, we're here for Pauline...

592
00:29:13,720 --> 00:29:15,711
I'm not here for Pauline.
I'm here to find out

593
00:29:15,800 --> 00:29:18,268
exactly what happened
to my daughter while I was away.

594
00:29:18,360 --> 00:29:20,396
Away having a champagne brunch.

595
00:29:20,480 --> 00:29:23,119
Aha! Now we're getting somewhere.

596
00:29:23,200 --> 00:29:24,679
What's that go to do with anything?

597
00:29:24,760 --> 00:29:28,514
Let he who is without sin
cast the first stone.

598
00:29:28,600 --> 00:29:30,670
- You what? Listen you!
- Sheron, just sit down!

599
00:29:30,760 --> 00:29:33,274
Guys, guys! I think we're getting
a bit side-tracked.

600
00:29:33,360 --> 00:29:35,590
Maybe we should try
to speak one at a time.

601
00:29:36,720 --> 00:29:37,789
Yep.

602
00:29:37,880 --> 00:29:40,678
We'll use this as a talking stick.

603
00:29:40,760 --> 00:29:43,479
Pauline, I think you should go first.

604
00:29:43,560 --> 00:29:44,834
What's this?

605
00:29:44,960 --> 00:29:46,916
We're using it as a talking stick.

606
00:29:53,520 --> 00:29:54,953
No, I can't hear anything.

607
00:29:55,040 --> 00:29:57,952
- Oh, this is ridiculous!
- Sorry to interrupt, love,

608
00:29:58,040 --> 00:29:59,712
I'm only here to find out
who's paying for her nails.

609
00:29:59,800 --> 00:30:03,634
I'm going, this woman has wasted
enough of my time already.

610
00:30:05,240 --> 00:30:06,958
Sorry.

611
00:30:07,040 --> 00:30:09,315
Right. Who wants a beer?

612
00:30:10,160 --> 00:30:12,116
We can't have alcohol.

613
00:30:12,200 --> 00:30:14,794
This is supposed to be an intervention.

614
00:30:15,280 --> 00:30:16,952
Mum?

615
00:30:17,040 --> 00:30:18,314
Mum!

616
00:30:18,440 --> 00:30:22,035
Oh, I'm sorry, love,
I was just resting me eyes.

617
00:30:22,120 --> 00:30:24,236
They're ordering drinks from the bar.

618
00:30:24,320 --> 00:30:27,710
Oh, right. I'll have a sherry, please.

619
00:30:27,800 --> 00:30:30,155
- Nice and dry.
- Okay, love.

620
00:30:38,000 --> 00:30:40,878
Everything ship-shape
and Bristol fashion?

621
00:30:40,960 --> 00:30:43,520
- Just another regular day.
- Very good.

622
00:30:43,600 --> 00:30:45,750
Are all the ID cards working?

623
00:30:45,840 --> 00:30:48,115
The ID cards have been distributed.

624
00:30:48,200 --> 00:30:51,317
Wonderful. I knew you'd be okay.

625
00:30:51,400 --> 00:30:54,119
Amber, I've been speaking to Head Office

626
00:30:54,200 --> 00:30:57,351
about the possibility
of an assistant manager's position.

627
00:30:57,440 --> 00:30:58,919
How does that sound?

628
00:30:59,000 --> 00:31:01,514
Oh, wow, that sounds great. Thank you.

629
00:31:01,600 --> 00:31:03,033
I know you've only just joined us,

630
00:31:03,120 --> 00:31:08,194
but I like to think
that I have an eye for talent.

631
00:31:09,000 --> 00:31:11,560
Chips and rice, Amber,

632
00:31:11,640 --> 00:31:14,438
chips and rice.

633
00:31:24,040 --> 00:31:28,477
There we go, darling.
Snug as a bug in a rug.

634
00:31:29,240 --> 00:31:33,472
Oh, Pauline, we are worried
about you, you know?

635
00:31:33,560 --> 00:31:35,198
Big fuss over nothing.

636
00:31:35,280 --> 00:31:38,795
It's okay to have a cold beer
with your lunch

637
00:31:38,880 --> 00:31:41,792
and a glass of wine with your tea,

638
00:31:41,880 --> 00:31:46,749
and who doesn't like
a bloody Mary with breakfast?

639
00:31:46,840 --> 00:31:51,470
But when you're getting through
a couple of bottles of mouth wash

640
00:31:51,560 --> 00:31:54,233
to get you out of bed in the morning,

641
00:31:54,960 --> 00:31:56,473
you've gone too far.

642
00:31:56,680 --> 00:32:00,514
But, Mummy, it makes
my breath so minty fresh.

643
00:32:00,600 --> 00:32:03,034
I know it does, love.

644
00:32:03,120 --> 00:32:04,439
And, believe me,

645
00:32:04,520 --> 00:32:09,469
I can be an absolute pig
with the eggnog at Christmas,

646
00:32:10,400 --> 00:32:15,793
but I just think we need
to get you some professional help.

647
00:32:15,880 --> 00:32:17,108
Whatever you say.

648
00:32:17,200 --> 00:32:22,433
And try to be nicer to Geoff,
for my sake if nothing else.

649
00:32:22,520 --> 00:32:25,637
I know he's not your real brother,

650
00:32:25,760 --> 00:32:27,398
but he cares about you.

651
00:32:27,480 --> 00:32:28,708
That's not true.

652
00:32:28,800 --> 00:32:33,749
It is, love. He cares about you so much.

653
00:32:33,880 --> 00:32:36,110
No, I mean,

654
00:32:36,200 --> 00:32:39,033
regardless of parentage,

655
00:32:39,120 --> 00:32:40,792
he'll always be my brother.

656
00:32:51,720 --> 00:32:53,039
Come on, son.

657
00:33:05,200 --> 00:33:07,760
I'm sorry, but I don't see
how you have cause for complaint.

658
00:33:07,880 --> 00:33:09,313
Don't you think you have
a responsibility

659
00:33:09,400 --> 00:33:11,834
not to serve so much alcohol
to one person

660
00:33:11,920 --> 00:33:14,753
they can't tell a 7-year-old child
from a midget?

661
00:33:14,840 --> 00:33:16,273
Madam, this is Benidorm.

662
00:33:16,360 --> 00:33:19,636
If we stopped serving alcohol
to everyone who was drunk,

663
00:33:19,720 --> 00:33:22,632
my staff would be sitting
twiddling their thumbs all day.

664
00:33:23,200 --> 00:33:24,997
You haven't heard the last of this.

665
00:33:25,080 --> 00:33:27,674
Of course not, that would be madness.

666
00:33:28,000 --> 00:33:29,558
I think we got away with that.

667
00:33:30,720 --> 00:33:32,915
Maybe I should cancel my night off.

668
00:33:33,040 --> 00:33:34,189
No!

669
00:33:34,280 --> 00:33:38,239
I mean, why would you do that?
We've got everything under control here.

670
00:33:39,440 --> 00:33:41,476
Where's Les?
I haven't seen him since I got back.

671
00:33:41,560 --> 00:33:44,552
Um, we're a bit short-staffed
at the kids club today.

672
00:33:44,640 --> 00:33:48,076
He's probably hanging up
his Dickie Doughnut costume as we speak.

673
00:33:48,160 --> 00:33:52,517
Yes, and probably putting on another
equally ridiculous costume after that.

674
00:33:54,560 --> 00:33:55,595
You okay?

675
00:33:55,680 --> 00:33:57,272
Are you going anywhere
nice this evening?

676
00:33:57,360 --> 00:33:59,828
Amber, I'm not stupid,
what are you trying to hide?

677
00:33:59,920 --> 00:34:01,478
<i>My darling Joyce...</i>

678
00:34:01,560 --> 00:34:03,790
Oh, my God! When did he get here?

679
00:34:03,880 --> 00:34:06,075
<i>There comes a time in every man's life</i>

680
00:34:06,160 --> 00:34:09,789
<i>when he has to ask himself
what's really important.</i>

681
00:34:09,880 --> 00:34:12,952
<i>And since I met you,
I find myself asking,</i>

682
00:34:13,040 --> 00:34:16,749
<i>"Do I need a fast car,
a fancy apartment?</i>

683
00:34:16,840 --> 00:34:20,753
<i>"Do I need the flashy jewellery
and the expensive clothes?"</i>

684
00:34:21,440 --> 00:34:23,590
<i>And the answer to those questions is...</i>

685
00:34:24,200 --> 00:34:26,077
<i>Yes, obviously.</i>

686
00:34:26,920 --> 00:34:28,672
<i>But what's the point in having them</i>

687
00:34:28,760 --> 00:34:30,796
<i>if I've got nobody to share them with?</i>

688
00:34:30,880 --> 00:34:32,313
<i>I mean, naturally,</i>

689
00:34:32,400 --> 00:34:36,234
<i>all those things can be enjoyed
by a single person. Of course they can.</i>

690
00:34:36,320 --> 00:34:37,639
Get on with it.

691
00:34:39,680 --> 00:34:41,272
<i>My point is this,</i>

692
00:34:41,360 --> 00:34:44,033
<i>I've made some wrong choices in my life</i>

693
00:34:44,120 --> 00:34:47,908
<i>and I've not always liked
the person I've turned out to be.</i>

694
00:34:48,000 --> 00:34:50,150
<i>But you, Joyce,</i>

695
00:34:50,240 --> 00:34:54,199
<i>you make me feel brand new.</i>

696
00:35:19,560 --> 00:35:21,994
Looking forward to a nice evening off,
Miss Temple Savage?

697
00:35:27,080 --> 00:35:28,957
I hope this isn't gonna be
one of those dreary nights

698
00:35:29,040 --> 00:35:31,759
full of people whining crappy old
love songs to each other.

699
00:35:31,840 --> 00:35:34,274
<i>Any more of this, I'm gonna have to
put me name down for Sweet Caroline.</i>

700
00:35:34,360 --> 00:35:36,316
<i>Oh, not Sweet Caroline!</i>

701
00:35:36,400 --> 00:35:38,789
I know, Jacqueline,
awful song, but look,

702
00:35:38,880 --> 00:35:40,393
we're at a breaking point.

703
00:35:40,480 --> 00:35:42,914
If someone doesn't give this crowd
a chorus they can sing along to,

704
00:35:43,000 --> 00:35:45,036
soon the peasants will be revolting.

705
00:35:45,120 --> 00:35:46,678
I mean, more revolting
than they are already.

706
00:35:47,080 --> 00:35:49,230
They're not all revolting.

707
00:35:51,440 --> 00:35:54,830
Oh, yeah. What's the score
with you and Captain Birdseye?

708
00:35:54,920 --> 00:35:56,717
Oh, just a bit of flirting.

709
00:35:56,800 --> 00:35:58,995
Makes the world go around.

710
00:35:59,080 --> 00:36:02,675
Grand total, 138 euros, 50 cents.

711
00:36:02,760 --> 00:36:05,638
Just shows, a little innovation
can go a long way.

712
00:36:05,720 --> 00:36:07,711
Oh, for God's sake, calm down, will you.

713
00:36:07,800 --> 00:36:09,870
It was two plastic chairs
and an umbrella.

714
00:36:09,960 --> 00:36:11,996
<i>It wouldn't exactly get them jizzing
on Dragon's Den.</i>

715
00:36:14,840 --> 00:36:16,319
- What's this?
- Your cut.

716
00:36:16,400 --> 00:36:17,799
From the pop-up nail bar.

717
00:36:17,880 --> 00:36:19,279
And, Jacqueline,
as our sleeping partner,

718
00:36:19,360 --> 00:36:20,952
I've sent a bottle of cava
up to your room,

719
00:36:21,080 --> 00:36:22,115
I know you like a night cap.

720
00:36:22,200 --> 00:36:24,998
Ooh, why don't we have another one here

721
00:36:25,080 --> 00:36:28,516
and then all go up and drink a toast
to Blow and Go?

722
00:36:28,600 --> 00:36:33,355
Ah, there's a lovely view
of the cross from my balcony.

723
00:36:33,440 --> 00:36:35,908
Now that's what I call good business.

724
00:36:53,320 --> 00:36:54,639
Hello?

725
00:36:57,200 --> 00:37:01,637
I'm sorry, Crystal,
I can hardly hear you.

726
00:37:01,720 --> 00:37:05,190
Yes, there is a terrible noise this end.

727
00:37:07,520 --> 00:37:10,557
I'll call you from the office
in 10 minutes.

728
00:37:18,760 --> 00:37:20,751
How do you mean, she doesn't know?

729
00:37:20,840 --> 00:37:22,956
Every card has her face on it.

730
00:37:23,040 --> 00:37:25,349
Look, the real responsible is here.

731
00:37:25,440 --> 00:37:28,159
Ask him yourself,
I mean, ask her yourself.

732
00:37:28,280 --> 00:37:29,838
Oh, I'm sorry I was so long.

733
00:37:29,960 --> 00:37:32,474
I kind of misjudged the recovery time.

734
00:37:32,560 --> 00:37:34,869
Lesley, I can't believe
you're back on your feet

735
00:37:34,960 --> 00:37:37,349
so quickly after such a major operation.

736
00:37:37,440 --> 00:37:40,989
Oh, it's like a conveyor belt
up there in Villajoyosa.

737
00:37:41,080 --> 00:37:44,914
The doctor was telling me
he does about 20 patients a day.

738
00:37:45,000 --> 00:37:48,231
And you have to go back for them
to do your voice, obviously.

739
00:37:49,440 --> 00:37:50,998
Temple Savage hasn't missed me, has she?

740
00:37:51,080 --> 00:37:55,073
No, we covered for you,
but we've still got to sort these out.

741
00:37:55,200 --> 00:37:58,272
What's wrong?
Oh, you didn't mess them up, did you?

742
00:37:58,360 --> 00:38:00,510
I told you to do them exactly like that!

743
00:38:00,600 --> 00:38:01,589
And he did.

744
00:38:02,560 --> 00:38:05,199
- What?
- It's all right, Joyce has tonight off

745
00:38:05,280 --> 00:38:06,872
and she's not in until
tomorrow afternoon.

746
00:38:06,960 --> 00:38:08,837
There's loads of blank cards left,

747
00:38:08,920 --> 00:38:11,753
we can do them all again
tomorrow morning.

748
00:38:12,040 --> 00:38:14,349
Did you keep the receipt
for your sex-change, Lesley?

749
00:38:14,440 --> 00:38:16,635
I think they made one boobie
bigger than the other.

750
00:38:16,720 --> 00:38:18,358
Sex-change?

751
00:38:18,440 --> 00:38:22,069
What are you talking about, man?
I've had me eyes lasered.

752
00:38:22,440 --> 00:38:23,998
Ya daft bugger.

753
00:38:25,680 --> 00:38:27,955
I knew this operation
was for her eyes.

754
00:38:28,040 --> 00:38:29,359
I mean, his eyes.

755
00:38:29,440 --> 00:38:31,317
I am not a complete idiot.

756
00:38:31,440 --> 00:38:34,159
Really? Which part's missing?

757
00:38:38,320 --> 00:38:40,550
<i>You made me feel brand new.</i>

758
00:38:46,280 --> 00:38:47,793
Forgive me, Joyce.

759
00:38:47,880 --> 00:38:49,393
I couldn't help myself.

760
00:38:49,920 --> 00:38:54,471
Monty, I said 8:00 in the text.
I still haven't got changed.

761
00:38:54,560 --> 00:38:55,913
Well, I can wait here.

762
00:38:56,000 --> 00:38:57,752
I've got a phone call
to make as well,

763
00:38:57,840 --> 00:39:00,195
I'll be at least 45 minutes.

764
00:39:00,800 --> 00:39:03,633
I've waited so long,
what's another 45 minutes?

765
00:39:05,800 --> 00:39:09,634
Okay. If you want a drink, use this.

766
00:39:11,240 --> 00:39:13,390
It's also my room key.

767
00:39:13,480 --> 00:39:17,268
Come up in about an hour, we'll have
drinks on the balcony before we go out.

768
00:39:17,360 --> 00:39:18,873
Room 1501.

769
00:39:19,760 --> 00:39:22,069
Perfect.

770
00:39:24,480 --> 00:39:27,199
Chips and rice tonight, Monty,

771
00:39:27,280 --> 00:39:31,034
definitely chips and rice.

772
00:39:40,560 --> 00:39:42,471
Look at them, all staring and sneering.

773
00:39:43,400 --> 00:39:46,790
As if they've never had a member of
their family do anything embarrassing.

774
00:39:46,880 --> 00:39:51,396
Well, at least we know
she's safely tucked up in bed,

775
00:39:51,520 --> 00:39:54,193
away from those prying eyes.

776
00:39:54,800 --> 00:39:57,360
Oh, it's all my fault.

777
00:39:57,480 --> 00:40:00,916
I knew we should have gone
to Center Parcs.

778
00:40:01,000 --> 00:40:02,877
You can't blame yourself, Mum.

779
00:40:02,960 --> 00:40:04,871
All them meetings,

780
00:40:04,960 --> 00:40:08,873
all that willpower gone for nothing.

781
00:40:08,960 --> 00:40:12,111
Well, she may have strayed
from the path,

782
00:40:12,200 --> 00:40:15,192
but I hope she finds her way back again.

783
00:40:17,040 --> 00:40:21,750
As Pauline herself has said, many times,

784
00:40:21,840 --> 00:40:27,198
it's a long, lonely journey
on the road to Domestos.

785
00:40:28,560 --> 00:40:29,913
Damascus.

786
00:40:36,640 --> 00:40:38,517
That's right, Crystal,

787
00:40:38,600 --> 00:40:42,513
the new system was rolled out today
with no problems.

788
00:40:44,920 --> 00:40:46,478
How many drinks?

789
00:40:48,040 --> 00:40:50,270
Are you sure that's from one person?

790
00:40:51,800 --> 00:40:54,758
Well, yes, they should be
immediately blacklisted

791
00:40:54,840 --> 00:40:56,910
from all Solana group hotels.

792
00:40:57,760 --> 00:41:01,673
Could you give me the ID number.
I'll track this hooligan down.

793
00:41:01,760 --> 00:41:05,639
Although, to be honest, I've got
a very good idea who the culprit is.

794
00:41:05,720 --> 00:41:07,517
Yes.

795
00:41:08,160 --> 00:41:13,996
0-0-3-8-1-1-4-2.

796
00:41:14,280 --> 00:41:15,633
Here we go.

797
00:41:22,440 --> 00:41:24,192
Yes, I've found the culprit.

798
00:41:24,280 --> 00:41:25,838
Yes, you're right,

799
00:41:25,920 --> 00:41:28,639
absolute menace to society.

800
00:41:28,720 --> 00:41:30,472
They'll be thrown out on their ear.

801
00:41:32,240 --> 00:41:33,639
Okay.

802
00:41:34,560 --> 00:41:35,993
Good night.

803
00:41:42,240 --> 00:41:43,832
<i>Right!</i>

804
00:41:45,800 --> 00:41:47,552
<i>Let's get one thing straight.</i>

805
00:41:48,600 --> 00:41:51,956
<i>My sister is no different
to any one of you lot here.</i>

806
00:41:52,960 --> 00:41:54,518
<i>Look at yourselves.</i>

807
00:41:54,600 --> 00:41:56,318
<i>Whispering and nudging.</i>

808
00:41:56,400 --> 00:41:58,356
<i>"Yeah, that's the family
with the pisshead."</i>

809
00:42:00,160 --> 00:42:02,799
<i>But when you point a finger at someone,</i>

810
00:42:02,880 --> 00:42:05,678
<i>you've got three
pointing back at yourself.</i>

811
00:42:09,720 --> 00:42:11,358
<i>Who can sit here and say</i>

812
00:42:12,480 --> 00:42:14,550
<i>that they haven't got a relation
who's brought shame</i>

813
00:42:14,640 --> 00:42:16,551
<i>and disappointment on the family?</i>

814
00:42:17,240 --> 00:42:20,391
<i>Who can sit here and say they haven't
done the same thing themselves?</i>

815
00:42:21,080 --> 00:42:24,152
<i>Isn't it about time
we looked at our mothers,</i>

816
00:42:25,560 --> 00:42:27,152
<i>our children,</i>

817
00:42:28,440 --> 00:42:30,032
<i>our brothers</i>

818
00:42:30,800 --> 00:42:31,994
<i>and sister,</i>

819
00:42:33,720 --> 00:42:36,473
<i>and started to love them
for who they are,</i>

820
00:42:36,560 --> 00:42:39,472
<i>and not worry about what they look like?</i>

821
00:42:39,560 --> 00:42:42,358
<i>Or for how they choose
to live their life?</i>

822
00:42:42,440 --> 00:42:46,115
<i>Or how they try and cope
with whatever life throws at them?</i>

823
00:42:47,440 --> 00:42:49,874
<i>Because no matter how frustrating</i>

824
00:42:49,960 --> 00:42:52,190
<i>or embarrassing they might be,</i>

825
00:42:52,280 --> 00:42:54,157
<i>we can't give up on them</i>

826
00:42:54,280 --> 00:42:56,430
<i>because they are a part of us,</i>

827
00:42:57,760 --> 00:42:58,988
<i>a part of our family.</i>

828
00:43:09,120 --> 00:43:10,235
<i>Hit it, Darren.</i>

829
00:43:44,960 --> 00:43:48,589
So, all we ask from you
is a £5,000-deposit.

830
00:43:48,680 --> 00:43:51,433
It really is too good a deal
to turn down.

831
00:43:51,520 --> 00:43:55,274
Sorry, pal, I don't know about £5,000,
I'd be hard pushed to raise £500.

832
00:43:56,280 --> 00:43:57,759
I know the feeling.

833
00:43:59,160 --> 00:44:02,072
A bottle of lager
and an orange juice, please.

834
00:44:02,160 --> 00:44:03,275
Where did you get that from?

835
00:44:03,360 --> 00:44:04,475
A woman gave it to me.

836
00:44:04,560 --> 00:44:06,073
- When did she give it to you?
- Today.

837
00:44:06,160 --> 00:44:08,196
It gets you into the apartment as well.

838
00:44:08,280 --> 00:44:09,395
But you're about 12.

839
00:44:09,480 --> 00:44:12,153
I'm 20, mate, 21 in September.

840
00:44:12,280 --> 00:44:13,679
Or is it October?

841
00:44:13,760 --> 00:44:17,275
And do you intend on going up
to the apartment this evening?

842
00:44:17,360 --> 00:44:19,999
Absolutely, I'll be sleeping
there tonight.

843
00:44:20,080 --> 00:44:21,308
- What?
- Oh, yeah,

844
00:44:21,400 --> 00:44:24,836
they don't call it "all inclusive"
for nothing, mate.

845
00:44:24,920 --> 00:44:26,478
Bloody hell.

846
00:44:26,560 --> 00:44:27,629
Same again, Jacqueline?

847
00:44:27,720 --> 00:44:30,359
Ah, thanks, Lesley, just one more

848
00:44:30,440 --> 00:44:32,715
then I've got a date upstairs

849
00:44:32,800 --> 00:44:36,190
with a bottle of bubbly
and a couple of friends.

850
00:44:37,600 --> 00:44:39,636
<i>Hola.</i>

851
00:44:39,720 --> 00:44:41,950
Sod this for a game of soldiers.

852
00:44:43,760 --> 00:44:46,638
Monty? Monty! I'm sorry,
we've got a bit of a crisis.

853
00:44:46,720 --> 00:44:49,075
No, Joyce, I'm sorry.

854
00:44:49,160 --> 00:44:52,596
I refuse to be just another notch
on your bed post.

855
00:44:52,680 --> 00:44:54,716
- I beg your pardon?
- It's typical.

856
00:44:54,800 --> 00:44:58,110
The one time I put my feelings
out there for everyone to see,

857
00:44:58,200 --> 00:44:59,952
I get hurt and humiliated.

858
00:45:00,040 --> 00:45:01,712
What are you talking about?

859
00:45:01,800 --> 00:45:04,473
I thought you were coming up
to have drinks on my balcony?

860
00:45:04,560 --> 00:45:08,030
From what I've seen,
there might not be any room for me,

861
00:45:08,120 --> 00:45:10,395
I'd get a turnstile fitted
if I were you.

862
00:45:11,640 --> 00:45:13,551
Monty! Monty!

863
00:45:26,640 --> 00:45:28,358
<i>Love you, Pauline.</i>

864
00:45:28,480 --> 00:45:30,948
<i>Sleep tight, sister!</i>

865
00:45:38,120 --> 00:45:39,553
Yee-haw!


