1
00:00:31,400 --> 00:00:32,833
You all right, mate?

2
00:00:32,920 --> 00:00:34,751
Yeah, yeah.

3
00:00:34,840 --> 00:00:36,956
Just keeping a low profile
after last night.

4
00:00:37,520 --> 00:00:38,999
Mate, that's upside down.

5
00:00:39,080 --> 00:00:40,149
That doesn't matter.

6
00:00:40,240 --> 00:00:42,674
I just don't want this lot knowing
it was me taking my clothes off

7
00:00:42,760 --> 00:00:44,159
during the karaoke last night.

8
00:00:44,240 --> 00:00:48,677
Oh, hello, I didn't recognise you
with your clothes on!

9
00:00:54,000 --> 00:00:56,639
Oh, man, they all know it was me!

10
00:00:56,720 --> 00:01:00,156
Incredible, and I thought
your disguise was fool proof.

11
00:01:00,240 --> 00:01:02,470
Mate, I've got an idea.

12
00:01:02,880 --> 00:01:04,472
- Really?
- Yeah.

13
00:01:04,560 --> 00:01:06,516
As we ain't getting busy
with the ladies here,

14
00:01:06,600 --> 00:01:09,273
why don't we spread
our legs a bit further?

15
00:01:09,360 --> 00:01:11,078
- I'm sorry?
- Somebody told me

16
00:01:11,160 --> 00:01:12,832
that even though
it's all inclusive here,

17
00:01:12,920 --> 00:01:14,956
you are allowed to leave!

18
00:01:15,120 --> 00:01:16,155
Really?

19
00:01:16,240 --> 00:01:17,832
Oh, well, they kept that one quiet.

20
00:01:17,920 --> 00:01:19,353
I know, they should have a sign.

21
00:01:20,360 --> 00:01:25,559
Anyway, I was thinking, we're in Spain,
let's get us some Spanish girls!

22
00:01:25,640 --> 00:01:28,791
<i>I like it! A couple of senoritas?</i>

23
00:01:28,880 --> 00:01:31,633
Well, we don't know what their names
are yet, obviously, but yeah.

24
00:01:31,720 --> 00:01:33,039
Come on, let's bounce!

25
00:01:37,000 --> 00:01:38,149
No, I'm terribly sorry,

26
00:01:38,240 --> 00:01:40,993
the property auction
has been relocated.

27
00:01:41,080 --> 00:01:44,470
You need the Hotel Casanova
in the old town.

28
00:01:44,560 --> 00:01:45,913
Buses just across the road.

29
00:01:46,000 --> 00:01:47,399
That's it, back out the way you came,

30
00:01:47,480 --> 00:01:49,038
thank you very much,
have a wonderful day.

31
00:01:49,280 --> 00:01:50,838
Well, thanks a lot!

32
00:01:52,000 --> 00:01:52,989
I beg your pardon, Les?

33
00:01:53,080 --> 00:01:55,548
You could have told me
the property auction had moved.

34
00:01:55,640 --> 00:01:57,278
I nearly busted a gut this morning

35
00:01:57,360 --> 00:02:00,352
putting all them chairs out
in the Hawaiian Function Room.

36
00:02:00,440 --> 00:02:02,670
No, the auction is still here.

37
00:02:03,440 --> 00:02:04,475
I don't understand.

38
00:02:04,560 --> 00:02:06,915
I'm afraid that is what's known
in the property business

39
00:02:07,000 --> 00:02:08,638
as a white lie.

40
00:02:08,720 --> 00:02:10,438
I noticed they were carrying a brochure

41
00:02:10,520 --> 00:02:13,956
for a certain bijou villa
in the Finestrat Hills.

42
00:02:14,040 --> 00:02:15,155
My villa!

43
00:02:15,520 --> 00:02:17,988
I can't believe it,
I had a dream the other week

44
00:02:18,080 --> 00:02:20,469
I had a house and this was it.

45
00:02:20,560 --> 00:02:21,629
You're gonna buy a hoos?

46
00:02:22,520 --> 00:02:24,431
A horse? No, it doesn't have a horse.

47
00:02:24,520 --> 00:02:27,512
Nah, man. You're buyin' a hoos.
To live in!

48
00:02:28,160 --> 00:02:30,799
- Oh, a house!
- That's what I'm saying.

49
00:02:30,880 --> 00:02:33,553
You really must try harder
with the language, Les.

50
00:02:33,640 --> 00:02:36,791
At least with the Spanish staff.
I've got a phrase book.

51
00:02:36,880 --> 00:02:37,869
Somewhere.

52
00:02:40,760 --> 00:02:43,320
Excuse me, can you help me?

53
00:02:43,400 --> 00:02:44,389
Yes?

54
00:02:44,480 --> 00:02:47,438
There doesn't seem
to be any free sun beds.

55
00:02:47,920 --> 00:02:49,194
You are just one person?

56
00:02:49,280 --> 00:02:53,159
Well, I've got a twin sister in Widnes,
if that's what you mean.

57
00:02:53,240 --> 00:02:55,151
How many sun beds do you want?

58
00:02:55,400 --> 00:03:00,030
Well, three would be nice,
I have both my children with me.

59
00:03:00,120 --> 00:03:04,796
Although they'll probably be
in and out of the pool all day.

60
00:03:04,880 --> 00:03:06,950
You know what kids are like.

61
00:03:07,240 --> 00:03:10,118
You can't tell people
you're a vegetarian if you eat fish!

62
00:03:10,640 --> 00:03:13,074
I can tell them I'm an astronaut
if the mood takes me.

63
00:03:13,160 --> 00:03:14,752
You're a pescatarian.

64
00:03:14,840 --> 00:03:16,353
I haven't had a drink in 18 months.

65
00:03:16,880 --> 00:03:19,872
Pescatarian means
you eat fish and vegetables.

66
00:03:19,960 --> 00:03:23,157
You can't tell people
you're a vegetarian when you eat fish!

67
00:03:23,240 --> 00:03:26,437
It's strange you keep saying that
as if I'm actually listening.

68
00:03:26,520 --> 00:03:30,115
Hey, hey, you are making too much noise!

69
00:03:30,240 --> 00:03:31,309
She started it.

70
00:03:31,760 --> 00:03:33,955
- No, you started it.
- No, you started it.

71
00:03:34,040 --> 00:03:35,314
No, you started it.

72
00:03:35,400 --> 00:03:39,598
Hey! This is not a kindergarten
for the people of the middle ages.

73
00:03:40,000 --> 00:03:40,989
Middle Ages?

74
00:03:41,080 --> 00:03:43,071
I think he means middle-aged.

75
00:03:43,160 --> 00:03:44,388
- How dare you?
- Middle aged?

76
00:03:44,480 --> 00:03:46,789
- I'm nowhere near middle-aged.
- Enough!

77
00:03:46,880 --> 00:03:49,348
Do not fight like children. You are old.

78
00:03:50,040 --> 00:03:52,600
I am keeping my eyes peeled on you.

79
00:03:54,240 --> 00:03:55,559
Honestly,

80
00:03:55,640 --> 00:03:58,313
I can't take you two anywhere.

81
00:04:14,320 --> 00:04:15,594
Oh, my God!

82
00:04:21,920 --> 00:04:23,399
- I've been burgled.
- Eh?

83
00:04:23,480 --> 00:04:24,833
- What's wrong?
- The salon.

84
00:04:24,920 --> 00:04:27,036
They've taken everything.
I feel violated!

85
00:04:27,120 --> 00:04:29,395
- Ooh!
- You've not been burgled.

86
00:04:29,480 --> 00:04:30,993
I have! Go and look for yourself!

87
00:04:31,080 --> 00:04:32,149
I got rid of it all.

88
00:04:32,240 --> 00:04:34,231
They've taken the mirrors,
the chairs, they've...

89
00:04:35,240 --> 00:04:36,275
You what?

90
00:04:37,160 --> 00:04:38,832
We're re-branding.

91
00:04:38,920 --> 00:04:40,876
You've got rid
of all my salon furniture?

92
00:04:41,000 --> 00:04:42,797
Don't worry, we've got new stuff
coming this afternoon.

93
00:04:42,880 --> 00:04:46,031
This afternoon? Are you taking the piss?
You're in Spain!

94
00:04:46,120 --> 00:04:47,872
It takes a fortnight for someone
to answer the phone!

95
00:04:48,360 --> 00:04:50,715
Re-branding, that's exciting!

96
00:04:50,960 --> 00:04:52,598
Well, it would be if I'd been consulted.

97
00:04:52,680 --> 00:04:54,557
I'm giving the salon
a new lease of life.

98
00:04:54,960 --> 00:04:57,235
Blow and Go does not need
a new lease of life.

99
00:04:57,600 --> 00:04:59,158
That's another thing,
we need a new name.

100
00:04:59,480 --> 00:05:00,913
What? Never!

101
00:05:01,280 --> 00:05:03,794
You can change my mirrors,
but you'll never change my name.

102
00:05:03,880 --> 00:05:05,598
I like Blow and Go,

103
00:05:05,680 --> 00:05:07,352
it's what we used to call
the meet-and-greet

104
00:05:07,440 --> 00:05:09,795
at The Middlesbrough
Swingers Association.

105
00:05:09,880 --> 00:05:12,713
I'm paying the rent now, Kenneth,
I think I should have a say in it.

106
00:05:12,800 --> 00:05:14,119
Oh, here we go!

107
00:05:14,200 --> 00:05:16,760
That's what all this boils down to,
the dirty dollar!

108
00:05:16,840 --> 00:05:19,593
Or, as an alternative, you pay the rent,

109
00:05:20,040 --> 00:05:22,713
the electricity, the water, the rates,
the wholesalers bill

110
00:05:23,280 --> 00:05:24,429
and we'll stick with Blow and Go.

111
00:05:27,000 --> 00:05:28,353
I'm not happy about this!

112
00:05:30,600 --> 00:05:31,828
Could have fooled me.

113
00:05:35,960 --> 00:05:37,916
I've just got one thing to say.

114
00:05:44,360 --> 00:05:45,634
We're still here.

115
00:05:46,160 --> 00:05:48,628
Without wanting to sound too dramatic...

116
00:05:49,560 --> 00:05:51,551
I don't want to die on me own.

117
00:05:51,960 --> 00:05:54,315
Right, was there anything else?

118
00:05:55,000 --> 00:05:58,310
What I mean is,
I don't think I've got long left

119
00:05:58,760 --> 00:06:01,354
and I really would like
to spend me final days

120
00:06:01,680 --> 00:06:03,830
surrounded by love and appreciation.

121
00:06:04,320 --> 00:06:06,356
- Where are you planning on going?
- Sheron!

122
00:06:06,440 --> 00:06:08,476
Oh, well, it's the same thing
over and over again!

123
00:06:13,200 --> 00:06:16,237
- What's that?
- I tried to get separate insurance

124
00:06:16,320 --> 00:06:17,548
for this holiday.

125
00:06:17,640 --> 00:06:19,471
I didn't want to be a burden to you.

126
00:06:20,040 --> 00:06:22,235
Well, they asked me
for a note from me doctor

127
00:06:23,200 --> 00:06:24,997
and that's what he gave me.

128
00:06:27,480 --> 00:06:31,837
You need to be spending your money
on getting drunk and straw donkeys,

129
00:06:32,840 --> 00:06:35,308
not flying a body bag back to the UK.

130
00:06:40,240 --> 00:06:41,593
Is this real?

131
00:06:42,000 --> 00:06:43,149
I'm afraid so.

132
00:06:46,440 --> 00:06:47,873
"To whom it may concern,

133
00:06:48,600 --> 00:06:50,272
"As Mr Edward Dawson's GP,

134
00:06:50,360 --> 00:06:52,874
"I have no hesitation
in recommending the above named

135
00:06:52,960 --> 00:06:54,837
"is not only unsuitable to fly

136
00:06:54,920 --> 00:06:56,956
"but with a heart condition such as his,

137
00:06:57,040 --> 00:06:58,678
"any strenuous activity

138
00:06:59,040 --> 00:07:02,874
"or unnecessary stress
may result in irreparable damage

139
00:07:04,120 --> 00:07:05,439
"or worse."

140
00:07:09,440 --> 00:07:11,510
I'll go and get us some drinks.

141
00:07:15,160 --> 00:07:16,195
I'll go.

142
00:07:23,840 --> 00:07:25,432
God help you if this is isn't true.

143
00:07:29,640 --> 00:07:32,393
<i>Good day to you, ladies and gentlemen,
my name is Evelyn Pyke.</i>

144
00:07:32,480 --> 00:07:34,038
<i>I'll be your auctioneer today.</i>

145
00:07:34,160 --> 00:07:35,878
<i>We have a fair amount
of lots to get through,</i>

146
00:07:35,960 --> 00:07:38,679
<i>so let's start with this little gem.</i>

147
00:07:38,960 --> 00:07:41,918
<i>A very agreeable modern villa
in the Polop valley.</i>

148
00:07:42,000 --> 00:07:43,638
<i>Who'll start me at 100?</i>

149
00:07:43,720 --> 00:07:45,711
<i>100, thank you, do I hear 110?</i>

150
00:07:46,320 --> 00:07:48,675
You got your eye on anything special?

151
00:07:49,760 --> 00:07:54,356
Well, I must say the auctioneer
has a certain dignified air about him.

152
00:07:55,000 --> 00:07:56,353
I meant the auction.

153
00:07:57,400 --> 00:07:58,799
Oh, I do beg your pardon,

154
00:07:58,880 --> 00:08:00,279
I'm sorry, I thought you meant...

155
00:08:01,440 --> 00:08:02,953
No. Well, yes,

156
00:08:03,440 --> 00:08:06,034
but I'd rather not discuss it
if it's all the same to you.

157
00:08:06,480 --> 00:08:07,754
I understand.

158
00:08:07,840 --> 00:08:10,434
You keep your cards
close to your chest, yes?

159
00:08:10,920 --> 00:08:11,955
Exactly.

160
00:08:12,040 --> 00:08:14,190
Mmm, lucky cards!

161
00:08:14,280 --> 00:08:17,113
That's what I say!

162
00:08:18,080 --> 00:08:19,308
<i>Any more anywhere?</i>

163
00:08:19,880 --> 00:08:21,154
<i>170.</i>

164
00:08:21,760 --> 00:08:22,954
<i>Madam, against you.</i>

165
00:08:25,240 --> 00:08:26,878
People call me Mr Wu.

166
00:08:27,520 --> 00:08:30,080
Yes, I can see why, quite the charmer.

167
00:08:30,160 --> 00:08:31,752
No! Not woo, double-o.

168
00:08:32,160 --> 00:08:33,593
Wu with a u.

169
00:08:33,680 --> 00:08:37,514
You know, after Mr Wu Chinese Buffet,
near the beach.

170
00:08:38,000 --> 00:08:40,355
Oh! You're Mr Wu?

171
00:08:40,440 --> 00:08:43,637
- Exactly.
- Oh, I see, oh, right.

172
00:08:44,080 --> 00:08:45,638
Nice to meet you, Mr Wu.

173
00:08:45,920 --> 00:08:49,196
I'm Joyce Temple Savage,
manageress of the Solana.

174
00:08:49,360 --> 00:08:51,157
Pleased to meet you, Joyce.

175
00:08:51,240 --> 00:08:53,549
Tell me, are you a virgin?

176
00:08:54,080 --> 00:08:55,559
You're joking.
I've been around the block

177
00:08:55,640 --> 00:08:57,039
more times than a lost jogger.

178
00:08:57,520 --> 00:09:00,034
Auction virgin.
It look like your first time.

179
00:09:00,160 --> 00:09:02,435
Oh, yes, it is.

180
00:09:02,920 --> 00:09:04,399
I haven't got a clue what's going on.

181
00:09:05,040 --> 00:09:06,996
This is the property you're
interested in?

182
00:09:07,400 --> 00:09:10,119
Oh, yes, it's just a small finca
near the Finestrat Hills.

183
00:09:10,200 --> 00:09:14,318
It doesn't look much,
but I feel it's got huge potential.

184
00:09:14,720 --> 00:09:16,153
- What do you think?
- Wow.

185
00:09:16,480 --> 00:09:18,630
Guide price of 80,000 to 100,000.

186
00:09:18,880 --> 00:09:20,791
That is cheap as Chinese chips!

187
00:09:21,240 --> 00:09:23,117
Well, I have quite a limited budget.

188
00:09:23,640 --> 00:09:26,108
Do you think it'll go higher
than 100,000?

189
00:09:26,200 --> 00:09:27,428
In a word, no.

190
00:09:27,520 --> 00:09:28,794
Oh, wonderful.

191
00:09:28,880 --> 00:09:33,590
Unless somebody else want it as well.
Then, in another word, yes.

192
00:09:37,240 --> 00:09:39,754
<i>Thank you, madam, any more?</i>

193
00:09:39,840 --> 00:09:41,193
<i>- 140...
- Well, it's nice to know</i>

194
00:09:41,280 --> 00:09:42,713
I'm sitting with an expert.

195
00:09:42,960 --> 00:09:44,075
<i>140.</i>

196
00:09:47,560 --> 00:09:48,879
Here you go, this is it.

197
00:09:48,960 --> 00:09:50,029
It looks a bit rough.

198
00:09:50,240 --> 00:09:52,276
Ah, I came here a couple
of years ago with a mate.

199
00:09:52,360 --> 00:09:54,078
The Spanish girls in there are fit!

200
00:09:54,400 --> 00:09:56,231
Well, I suppose we ain't got
much competition,

201
00:09:56,320 --> 00:09:58,197
- Look at the blokes.
- Exactly!

202
00:09:58,280 --> 00:10:00,953
<i>- Come on, amigo!
- Oh, can I choose my own name?</i>

203
00:10:01,200 --> 00:10:02,474
- Eh?
- It's just I don't really like

204
00:10:02,560 --> 00:10:03,993
the name, Migo.

205
00:10:04,080 --> 00:10:06,992
<i>Can I be called Dogtanian?
From Dogtanian and the Muskehounds?</i>

206
00:10:07,080 --> 00:10:08,354
Mate, what are you talking about?

207
00:10:08,440 --> 00:10:09,919
I thought we had to have Spanish names?

208
00:10:10,280 --> 00:10:11,508
No. Come on.

209
00:10:11,800 --> 00:10:13,153
Can I still be called Dogtanian?

210
00:10:13,600 --> 00:10:14,715
No!

211
00:10:16,720 --> 00:10:19,598
Oggy oggy oggy, oi oi oi!

212
00:10:22,800 --> 00:10:24,199
Considering we are in Spain,

213
00:10:24,520 --> 00:10:26,829
does it not bother you that
there is nothing remotely Spanish

214
00:10:26,920 --> 00:10:28,273
about this holiday?

215
00:10:29,360 --> 00:10:31,749
Well, we've got the Spanish sun.

216
00:10:32,440 --> 00:10:34,271
That's the same sun we get in the UK.

217
00:10:34,600 --> 00:10:37,398
No, it's not, it's hotter.

218
00:10:37,760 --> 00:10:39,432
But the sun is not Spanish.

219
00:10:39,520 --> 00:10:41,795
Well, why do they call it
the Spanish sun?

220
00:10:42,440 --> 00:10:43,589
Because it's in Spain.

221
00:10:44,160 --> 00:10:46,230
Well, there you are,
it must be Spanish then.

222
00:10:46,680 --> 00:10:48,796
But your shoes are in Spain,
it doesn't make them Spanish.

223
00:10:49,560 --> 00:10:51,596
- Yes, it does.
- No, it doesn't.

224
00:10:51,680 --> 00:10:54,638
Your shoes are not Spanish
by virtue of them being in Spain.

225
00:10:54,720 --> 00:10:56,073
I know they're not,

226
00:10:56,720 --> 00:11:01,350
they're Spanish because I bought them
in the indoor market last year.

227
00:11:03,640 --> 00:11:05,392
- One-nil!
- I don't believe it.

228
00:11:05,800 --> 00:11:11,432
It's true, I nipped out for half an hour
while you got rubella.

229
00:11:12,040 --> 00:11:13,109
I've been sacked!

230
00:11:13,200 --> 00:11:14,838
How can you be sacked?
You don't have a job.

231
00:11:15,720 --> 00:11:17,233
Email from Barry Stent.

232
00:11:18,080 --> 00:11:19,593
Who's Barry Stent?

233
00:11:20,200 --> 00:11:21,952
Well, if you shut up
I'll to tell you about it!

234
00:11:22,320 --> 00:11:24,595
There's no need to bite me head off.

235
00:11:25,200 --> 00:11:27,839
How can anyone sack you
from a job you don't have?

236
00:11:28,400 --> 00:11:30,152
Well, if you all just listen to me,
you'll find out!

237
00:11:30,400 --> 00:11:32,834
Was it these shoes I got here?

238
00:11:33,120 --> 00:11:36,669
Or am I thinking of those jelly sandals?

239
00:11:36,960 --> 00:11:38,154
Mother!

240
00:11:41,000 --> 00:11:42,115
"Dear Mr Maltby,

241
00:11:42,480 --> 00:11:44,710
"We have finally amassed
adequate information

242
00:11:44,800 --> 00:11:47,155
"regarding the alleged
predetermined results

243
00:11:47,240 --> 00:11:50,357
"of last month's
inter-county pub quiz final.

244
00:11:50,920 --> 00:11:53,229
"It is our duty to inform you
that forensic evidence

245
00:11:53,320 --> 00:11:56,392
"has led to only one
possible transgressor, you.

246
00:11:57,880 --> 00:12:01,429
"From this day henceforth, you are
relieved of all your official duties

247
00:12:02,960 --> 00:12:04,712
"and stripped of your 'Oracle' status.

248
00:12:07,960 --> 00:12:10,838
"Please find our full and in-depth
investigation attached.

249
00:12:11,480 --> 00:12:13,118
"Be aware, there is no recourse

250
00:12:13,960 --> 00:12:15,951
"and this decision
is final and binding."

251
00:12:18,280 --> 00:12:24,469
It was these shoes I got here,
because I got a bag to match.

252
00:12:24,840 --> 00:12:27,274
Will you shut up
about your bloody shoes?

253
00:12:27,520 --> 00:12:28,999
I've been accused of match rigging!

254
00:12:29,360 --> 00:12:32,352
There's a trip to a bull fight,
but it says here on TripAdvisor

255
00:12:32,440 --> 00:12:34,590
it's just a front to try and sell
juice extractors.

256
00:12:35,000 --> 00:12:37,309
What is the point
of talking to either of you?

257
00:12:40,560 --> 00:12:43,632
I once went on a free trip from here

258
00:12:44,560 --> 00:12:48,473
where they showed you
how to fold a Spanish blanket.

259
00:12:54,560 --> 00:12:57,996
- That all right?
- Ah. That's smashing. Thanks, son.

260
00:12:58,440 --> 00:12:59,873
Would you prefer a pillow?

261
00:12:59,960 --> 00:13:01,473
Try it over his face.

262
00:13:01,560 --> 00:13:02,993
- Huh?
- Nothing, love.

263
00:13:03,080 --> 00:13:04,274
It's grand.

264
00:13:04,680 --> 00:13:05,908
Thanks, son.

265
00:13:06,320 --> 00:13:07,992
Why would Grandad want
the pillow over his...

266
00:13:08,080 --> 00:13:09,877
Jodie! Do you want to play on me phone?

267
00:13:10,200 --> 00:13:11,792
- Can I?
- Yeah, here you are.

268
00:13:15,200 --> 00:13:18,033
<i>And next, ladies and gentlemen,
we have lot 14.</i>

269
00:13:18,120 --> 00:13:22,033
<i>A delightful finca in the Finestrat area
with enormous potential.</i>

270
00:13:22,120 --> 00:13:23,872
<i>Shall we open the bidding at 80,000?</i>

271
00:13:24,320 --> 00:13:26,117
Hey! What you think you doing?

272
00:13:26,800 --> 00:13:28,836
Well, if I don't bid, I can't get it.

273
00:13:29,360 --> 00:13:31,828
Wait. Price not quite right...

274
00:13:32,200 --> 00:13:35,317
<i>Come, come, ladies and gentlemen,
we're here to sell.</i>

275
00:13:36,000 --> 00:13:38,639
<i>Okay, somebody start me at 70,000.</i>

276
00:13:39,280 --> 00:13:40,713
Price not quite right.

277
00:13:41,080 --> 00:13:42,354
<i>60,000?</i>

278
00:13:43,120 --> 00:13:44,872
Price not quite right.

279
00:13:44,960 --> 00:13:47,679
<i>Okay, you're a tough crowd,
but I like you,</i>

280
00:13:47,760 --> 00:13:50,832
<i>so let's get the ball rolling
at 50,000 Euros.</i>

281
00:13:51,280 --> 00:13:53,475
<i>- 50,000, here!
- 50,000, thank you, sir.</i>

282
00:13:53,560 --> 00:13:54,788
<i>Do I hear 55?</i>

283
00:13:54,880 --> 00:13:56,359
What on Earth are you doing?

284
00:13:56,440 --> 00:13:58,078
<i>- Price is right!
- 55,000 anywhere?</i>

285
00:13:58,160 --> 00:13:59,479
You don't want to buy this!

286
00:13:59,560 --> 00:14:01,869
If there is a profit, Mr Wu interested.

287
00:14:02,000 --> 00:14:05,709
<i>Going once at 50,000,
this is no money at all.</i>

288
00:14:05,800 --> 00:14:07,836
<i>- 70,000!
- 70,000!</i>

289
00:14:07,920 --> 00:14:10,388
<i>That's the spirit, madam! Do I hear 75?</i>

290
00:14:10,960 --> 00:14:13,838
What you doing?
We supposed to go up in fives.

291
00:14:13,920 --> 00:14:16,354
This is my dream house,
you're not having it.

292
00:14:16,680 --> 00:14:18,671
Check yourself
before you wreck yourself, Joyce,

293
00:14:18,760 --> 00:14:20,557
and leave this to the professionals.

294
00:14:20,640 --> 00:14:21,993
80,000!

295
00:14:22,080 --> 00:14:24,196
Okay, now you bidding against yourself.

296
00:14:24,520 --> 00:14:27,796
<i>The bid is already with you,
madam, at 70,000.</i>

297
00:14:27,880 --> 00:14:29,438
<i>Do I hear 80?</i>

298
00:14:29,520 --> 00:14:31,033
- 80,000!
- 90!

299
00:14:31,120 --> 00:14:33,350
100,000!

300
00:14:37,840 --> 00:14:39,592
Okay, price too high now.

301
00:14:40,000 --> 00:14:42,673
<i>100,000 euros, do I hear 110?</i>

302
00:14:43,200 --> 00:14:45,191
I've only got a mortgage for 100,000!

303
00:14:45,280 --> 00:14:48,033
<i>Fair warning. I'm selling at 100,000</i>

304
00:14:48,120 --> 00:14:51,317
<i>to the lady
on the gold mobility scooter.</i>

305
00:14:51,400 --> 00:14:54,676
<i>Going once, going twice, and...</i>

306
00:14:54,760 --> 00:14:55,829
<i>Sold!</i>

307
00:14:55,960 --> 00:14:57,154
<i>Number, please?</i>

308
00:14:57,520 --> 00:14:58,555
<i>Thank you, madam.</i>

309
00:14:58,640 --> 00:15:02,110
<i>And moving on to lot 15,</i>

310
00:15:02,200 --> 00:15:06,318
<i>the restaurant in Finestrat
is withdrawn.</i>

311
00:15:06,840 --> 00:15:08,034
<i>- So we go onto lot 16.
- Withdrawn?</i>

312
00:15:08,120 --> 00:15:10,634
You got to be joking!
That's what I came to bid on!

313
00:15:11,160 --> 00:15:12,593
Good, I'm glad!

314
00:15:12,680 --> 00:15:15,319
And I for one will never touch
your pork balls again.

315
00:15:17,360 --> 00:15:18,998
I hope you're happy!

316
00:15:19,240 --> 00:15:20,559
Delighted.

317
00:15:24,280 --> 00:15:26,475
Mate, do you know
your Wi-Fi is down again?

318
00:15:26,920 --> 00:15:29,036
You hum it
and I'll play it, son!

319
00:15:29,280 --> 00:15:30,918
- What?
- It's a joke.

320
00:15:31,280 --> 00:15:34,590
Yeah, it is a joke, the brochure says
there's Wi-Fi in all public areas.

321
00:15:35,000 --> 00:15:37,560
- No, what I mean is...
- You need Wi-Fi, mate?

322
00:15:38,000 --> 00:15:39,479
- Yeah.
- Do you mind?

323
00:15:40,760 --> 00:15:42,239
Be my guest.

324
00:15:42,320 --> 00:15:44,470
I try and steer clear
of computers, meself.

325
00:15:45,080 --> 00:15:46,638
- Very wise.
- Yeah,

326
00:15:47,000 --> 00:15:49,230
I did a bit of Internet dating
a few year ago

327
00:15:49,320 --> 00:15:54,155
but, well, let's just say
it didn't work out.

328
00:15:56,280 --> 00:15:57,395
Yes, pet?

329
00:15:58,480 --> 00:16:01,438
There you go, most of these
surrounding hotel's Wi-Fi

330
00:16:01,520 --> 00:16:03,636
- are pretty easy to crack, so...
- Oh, nice one.

331
00:16:03,720 --> 00:16:04,994
No worries.

332
00:16:05,080 --> 00:16:07,958
Listen, you've got a bit of a time delay
on your keyboard.

333
00:16:08,080 --> 00:16:09,399
Yeah, it's been doing that for months.

334
00:16:09,840 --> 00:16:11,114
I think it's just a bit old.

335
00:16:11,440 --> 00:16:12,668
No, mate, I don't think so.

336
00:16:13,080 --> 00:16:14,957
I reckon you've downloaded
some pretty nasty malware

337
00:16:15,040 --> 00:16:16,473
somewhere along the line.

338
00:16:16,560 --> 00:16:18,118
You got to be joking! I knew it!

339
00:16:18,480 --> 00:16:20,789
You get most of them off those
so called free porn sites.

340
00:16:22,400 --> 00:16:23,594
Erm...

341
00:16:23,680 --> 00:16:28,231
No, no, it won't be that,
this is strictly a work laptop.

342
00:16:30,440 --> 00:16:31,759
- Want me to have a look?
- Erm...

343
00:16:31,840 --> 00:16:33,558
No, I think it'll be all right.

344
00:16:34,000 --> 00:16:36,070
Well, if you can afford a new laptop.

345
00:16:37,360 --> 00:16:38,634
What?

346
00:16:38,720 --> 00:16:39,914
It'll only get worse.

347
00:16:40,440 --> 00:16:41,589
Really?

348
00:16:43,320 --> 00:16:44,673
Would you mind having a look?

349
00:16:44,880 --> 00:16:46,836
Not at all, it'll give
me something to do.

350
00:16:46,920 --> 00:16:49,878
There's only so much swimming
and sunbathing you can do in a day.

351
00:16:50,720 --> 00:16:55,032
Listen, I'm not the only person
to use this laptop, so...

352
00:16:55,640 --> 00:16:57,596
You know, it's not all my stuff on it...

353
00:16:58,200 --> 00:17:00,953
Don't worry, mate, I clean me grandad's
hard disc from time to time,

354
00:17:01,040 --> 00:17:03,190
and I do that with rubber gloves
and a surgical mask.

355
00:17:04,160 --> 00:17:06,196
- Do you?
- No, it's a joke.

356
00:17:07,120 --> 00:17:08,235
I'll give you a shout when I'm done.

357
00:17:08,760 --> 00:17:10,113
Yeah, cheers.

358
00:17:12,560 --> 00:17:13,913
Large vodka and coke, please.

359
00:17:16,560 --> 00:17:18,357
- Very large.
- Nee bother.

360
00:17:19,480 --> 00:17:23,519
Well, I think it's exciting.
A fresh start.

361
00:17:24,080 --> 00:17:26,992
What was wrong with the old mirrors?
These are terrible, they're all wonky.

362
00:17:27,320 --> 00:17:29,788
Look at this one, I look enormous in it.

363
00:17:30,760 --> 00:17:34,992
Maybe because they're a bit smaller
you just fill it out a bit more.

364
00:17:35,600 --> 00:17:37,318
He's a control freak, that's what he is.

365
00:17:37,600 --> 00:17:40,876
No, I just don't see this working.
I much prefer being me own boss.

366
00:17:41,160 --> 00:17:45,438
But now you have to pay
rent on the salon and all the bills.

367
00:17:45,520 --> 00:17:48,432
If you go it alone
without Troy's backing,

368
00:17:48,800 --> 00:17:53,351
I'm not being funny, you might
actually have to do some work.

369
00:17:53,720 --> 00:17:55,517
Oh, damn you and your logic.

370
00:17:56,600 --> 00:17:58,830
- Where are the workmen?
- They went for their siesta.

371
00:17:58,920 --> 00:18:00,319
Welcome to Spain.

372
00:18:00,680 --> 00:18:03,353
We'll soon see about that,
the amount I'm paying them.

373
00:18:03,680 --> 00:18:05,033
Have you been shopping?

374
00:18:06,160 --> 00:18:08,276
- New uniforms.
- What?

375
00:18:08,840 --> 00:18:12,719
Black trousers and black silk shirt.
Very chic.

376
00:18:13,040 --> 00:18:14,553
Black trousers and black shirt?

377
00:18:14,880 --> 00:18:16,518
I'm a hair dresser,
not a frigging mime act.

378
00:18:16,880 --> 00:18:18,950
We've got to bring the salon
into the 21 st century.

379
00:18:19,240 --> 00:18:21,913
Talking of which,
how about "Hair by Troy"?

380
00:18:22,160 --> 00:18:24,515
- For the new name?
- Right, I'm off!

381
00:18:24,800 --> 00:18:26,358
- Hang on, I've not finished!
- Well, I am!

382
00:18:26,720 --> 00:18:28,039
I'm finished with your shite mirrors,

383
00:18:28,120 --> 00:18:30,236
and your rubbish name
and your crappy uniforms.

384
00:18:30,640 --> 00:18:33,359
Good luck with your business venture
because, without me, you'll need it!

385
00:18:47,360 --> 00:18:49,157
Oh, mate, you gotta go through there.

386
00:18:49,240 --> 00:18:50,798
What? Are the loos really nice?

387
00:18:51,200 --> 00:18:54,351
No, I mean the girls.
They are a different breed out here.

388
00:18:54,760 --> 00:18:55,875
Really?

389
00:18:57,160 --> 00:18:58,309
I thought you were
getting the drinks in?

390
00:18:58,440 --> 00:19:00,874
I tried to order,
but it didn't go very well.

391
00:19:01,560 --> 00:19:03,118
- What do you mean?
- This is the one!

392
00:19:03,200 --> 00:19:05,191
He call me a dog,
then asked for a threesome.

393
00:19:05,960 --> 00:19:07,916
- What?
- I didn't! I didn't!

394
00:19:08,000 --> 00:19:09,319
I asked for...

395
00:19:09,880 --> 00:19:11,029
Hang on a minute.

396
00:19:14,360 --> 00:19:15,873
Oh, my God!

397
00:19:16,320 --> 00:19:17,719
I'll start again.

398
00:19:17,800 --> 00:19:20,872
<i>Bonjour, gee mapelle Joey.</i>

399
00:19:23,840 --> 00:19:26,957
Look, I'm sorry, I'm sorry, we're going.

400
00:19:29,800 --> 00:19:30,915
<i>Detenerlos!</i>

401
00:19:44,640 --> 00:19:45,755
Back inside!

402
00:19:46,120 --> 00:19:48,076
You are just in time for happy hour.

403
00:19:48,400 --> 00:19:50,470
- He doesn't look very happy to me.
- Shut up!

404
00:19:55,560 --> 00:19:58,950
It's so lovely to see you, Mrs Harvey.
We thought we'd seen the last of you.

405
00:19:59,240 --> 00:20:03,677
Oh, no, Benidorm's difficult
to get out of your system.

406
00:20:03,760 --> 00:20:06,911
It's very much the whooping cough
of the travel world.

407
00:20:07,240 --> 00:20:08,958
Nicely put.

408
00:20:09,800 --> 00:20:11,552
Very strong tea.

409
00:20:11,640 --> 00:20:13,198
Did you remember the brandy?

410
00:20:13,280 --> 00:20:15,032
That's what I meant by "Very strong."

411
00:20:15,520 --> 00:20:16,589
Good lass.

412
00:20:16,680 --> 00:20:18,159
This is Mrs Harvey, Amber.

413
00:20:18,440 --> 00:20:19,759
One of our old regulars.

414
00:20:20,120 --> 00:20:22,588
Eh, eh, eh, not so much of the "old."

415
00:20:22,920 --> 00:20:26,196
Mrs Harvey and her family
moved to America last year.

416
00:20:26,600 --> 00:20:27,953
Yeah, Las Vegas.

417
00:20:28,040 --> 00:20:31,476
Oh, that's sounds exciting,
I've always wanted to go to Vegas.

418
00:20:31,920 --> 00:20:35,310
We've got some business interests
out there. A hotel, actually.

419
00:20:35,400 --> 00:20:36,469
Oh, right.

420
00:20:36,560 --> 00:20:37,754
How are things there, Mrs Harvey?

421
00:20:37,840 --> 00:20:40,229
Oh, it's all very complicated, Les.

422
00:20:40,320 --> 00:20:43,596
It's taken almost a year to sort out
the business side of things.

423
00:20:44,000 --> 00:20:46,036
So you all thought you'd come
to Benidorm for a break?

424
00:20:46,120 --> 00:20:48,680
Oh, no, I'm here on me own.

425
00:20:49,080 --> 00:20:52,197
They think I'm in the UK,
they don't know I've popped over here

426
00:20:52,680 --> 00:20:55,797
to buy my grandson a holiday home
for his birthday.

427
00:20:55,880 --> 00:20:57,950
He absolutely loves it here.

428
00:20:58,480 --> 00:21:01,040
And then that one sitting down
got the winning bid.

429
00:21:01,640 --> 00:21:03,676
That is Mrs Harvey, do you not remember?

430
00:21:04,440 --> 00:21:07,955
Last year with the crazy little
oompie-lumpie person in the white hat?

431
00:21:09,240 --> 00:21:10,719
He told her she was a squillionaire.

432
00:21:11,200 --> 00:21:13,475
Only two types of people
come to Benidorm,

433
00:21:13,880 --> 00:21:16,713
those who never come again
and those who never want to leave.

434
00:21:16,800 --> 00:21:20,759
Erm, excuse me,
I hope I'm not interrupting.

435
00:21:20,840 --> 00:21:22,319
No, you're not, piss off.

436
00:21:23,200 --> 00:21:25,794
Well, if there's anything you need
while you're here, Mrs H,

437
00:21:25,880 --> 00:21:27,233
you just let us know.

438
00:21:27,320 --> 00:21:29,675
And give us a shout
if you want that tea a bit stronger.

439
00:21:31,040 --> 00:21:32,359
Thanks, love.

440
00:21:33,880 --> 00:21:37,475
I am Mr Wu from Mr Wu Chinese Buffet.

441
00:21:37,920 --> 00:21:40,718
I couldn't give a frig if you put
the Fanny in Fanny Cradock.

442
00:21:42,120 --> 00:21:44,315
You know,
there is an old Chinese saying.

443
00:21:45,080 --> 00:21:49,278
"The sleeping cat should not ignore
the rat pulling at its tail."

444
00:21:49,800 --> 00:21:52,997
What you put in your fried rice
is your own affair.

445
00:21:53,560 --> 00:21:56,199
I will buy the finca
you just bought in the auction

446
00:21:56,600 --> 00:21:59,239
for 5,000 more than you paid for it.

447
00:21:59,320 --> 00:22:00,469
It's not for sale.

448
00:22:02,640 --> 00:22:04,073
10,000 more.

449
00:22:04,440 --> 00:22:05,634
Are you still here?

450
00:22:08,000 --> 00:22:10,275
15,000 more!

451
00:22:10,360 --> 00:22:11,429
If you don't fuck off,

452
00:22:11,520 --> 00:22:13,988
I'll shove this electric cig
so far up your arse

453
00:22:14,080 --> 00:22:16,594
you'll light up like a Chinese lantern.

454
00:22:18,000 --> 00:22:21,117
The restaurant he was bidding on
was in the next lot,

455
00:22:21,200 --> 00:22:22,474
but it was withdrawn.

456
00:22:22,560 --> 00:22:26,030
No wonder he's interested
in Mrs Harvey's property,

457
00:22:26,120 --> 00:22:28,634
he's probably already spent
a fortune on a licence.

458
00:22:29,040 --> 00:22:30,189
What licence?

459
00:22:30,520 --> 00:22:32,988
- To open a restaurant.
- Yes, this is correct.

460
00:22:33,440 --> 00:22:35,874
One time, I look into
this restaurant licence.

461
00:22:35,960 --> 00:22:37,439
<i>Madre mia! So much money!</i>

462
00:22:37,920 --> 00:22:40,275
And when you buy,
is only for one Pacific area.

463
00:22:42,080 --> 00:22:43,354
Is it now?

464
00:22:50,480 --> 00:22:52,914
Any chance of anybody
doing some work today?

465
00:23:07,800 --> 00:23:12,590
I don't see how they can stop
other people calling you The Oracle.

466
00:23:13,280 --> 00:23:16,192
I mean, apart from Geoff,
that's your name.

467
00:23:16,720 --> 00:23:19,553
If I were you, I'd be more worried about
the other names people call you.

468
00:23:20,240 --> 00:23:22,549
Oh, yeah?
And what about the names they call you?

469
00:23:23,000 --> 00:23:25,150
All right, let's have no squabbling.

470
00:23:25,480 --> 00:23:29,553
I knew it was a bad idea
you being on spirits during the day.

471
00:23:29,920 --> 00:23:32,514
- And what about her?
- I haven't had a drink for 18 months.

472
00:23:32,600 --> 00:23:34,033
And God, don't we know about it!

473
00:23:34,120 --> 00:23:35,473
It's the money I've saved
from not drinking

474
00:23:35,560 --> 00:23:37,391
the last year and a half
that's paid for this holiday.

475
00:23:38,280 --> 00:23:40,191
And what did you do
with the other four million quid?

476
00:23:40,680 --> 00:23:42,910
I thought you went to get your twin-top?

477
00:23:43,480 --> 00:23:45,471
- Me laptop?
- That's it.

478
00:23:46,240 --> 00:23:48,071
That lad over there
is having a look at it for me.

479
00:23:48,680 --> 00:23:50,352
That young boy?

480
00:23:50,680 --> 00:23:52,716
He's still wet behind the ears.

481
00:23:53,160 --> 00:23:55,720
He won't be after trawling through
his Internet history.

482
00:23:59,240 --> 00:24:00,309
You know what?

483
00:24:01,040 --> 00:24:02,268
I can't believe I'm saying this,

484
00:24:02,760 --> 00:24:05,399
but you were actually a nicer person
when you were still drinking.

485
00:24:18,760 --> 00:24:20,478
Oh!

486
00:24:20,560 --> 00:24:23,074
Don't listen to him, Pauline.

487
00:24:23,200 --> 00:24:27,352
Can you honestly say you miss
that thick-headed,

488
00:24:27,680 --> 00:24:32,993
dizzy feeling of staggering around
laughing and not giving a damn?

489
00:24:35,120 --> 00:24:38,510
No, I thought not.

490
00:25:10,920 --> 00:25:13,195
Son, I've been thinking...

491
00:25:13,920 --> 00:25:15,751
- Yeah?
- When we get home,

492
00:25:16,480 --> 00:25:18,471
I'm going to look
at sheltered accommodation.

493
00:25:19,880 --> 00:25:20,949
What do you mean?

494
00:25:21,040 --> 00:25:22,473
I'm not a well man.

495
00:25:22,800 --> 00:25:26,315
I don't want you having the burden
of being saddled with me if...

496
00:25:27,000 --> 00:25:28,274
If what?

497
00:25:28,360 --> 00:25:30,271
Well, if something happens to me.

498
00:25:31,040 --> 00:25:33,031
But that's why you're moving in,
in't it, Sheron?

499
00:25:33,840 --> 00:25:34,909
So we can keep an eye on you.

500
00:25:38,160 --> 00:25:39,229
Yeah.

501
00:25:39,640 --> 00:25:41,835
Yeah, that's why you're moving in.
So we can keep an eye on you.

502
00:25:42,560 --> 00:25:43,754
You can have my room, Grandad.

503
00:25:44,360 --> 00:25:45,713
I'll sleep in Jodie's play room.

504
00:25:46,320 --> 00:25:47,912
Really, son?

505
00:25:48,120 --> 00:25:49,394
Yeah, no problem.

506
00:25:50,920 --> 00:25:52,239
That's settled.

507
00:25:53,040 --> 00:25:54,234
It would seem so.

508
00:25:55,080 --> 00:25:58,755
Sheron, I don't know
how else to apologise

509
00:25:59,000 --> 00:26:01,434
for making our Jodie scared of water.

510
00:26:02,360 --> 00:26:03,588
She's fine now, in't she?

511
00:26:04,920 --> 00:26:06,399
Yeah, she's fine.

512
00:26:10,560 --> 00:26:12,949
Mate, we don't want any trouble,
we just want to go.

513
00:26:13,360 --> 00:26:15,032
How many times do you
want me to apologise?

514
00:26:15,120 --> 00:26:17,839
Do you know how many times I catch

515
00:26:17,920 --> 00:26:21,071
British pigs
staring at Catalina's breasts?

516
00:26:21,560 --> 00:26:24,472
It must be loads, they are huge.

517
00:26:26,080 --> 00:26:29,959
What Joey means
is you're a very lucky man.

518
00:26:30,040 --> 00:26:32,076
Catalina is my sister.

519
00:26:32,800 --> 00:26:36,475
It obviously runs in the family.

520
00:26:40,840 --> 00:26:42,671
Sorry, I was just trying
to lighten the mood.

521
00:26:46,720 --> 00:26:49,109
Welcome to Spanish happy hour.

522
00:26:49,200 --> 00:26:51,191
Each shot of whisky is 10 euros.

523
00:26:51,760 --> 00:26:54,399
First man to fall
pays for all of the drinks.

524
00:26:54,480 --> 00:26:57,597
Ten euros a shot?
That is, like, well expensive.

525
00:26:57,680 --> 00:27:00,353
- I'm amazed you're so busy.
- Shut up, Joey.

526
00:27:00,480 --> 00:27:02,710
Okay, but I'm going to have to do it,
my mate doesn't drink.

527
00:27:03,040 --> 00:27:04,393
He does now.

528
00:27:05,160 --> 00:27:06,912
But if Joey has no money,

529
00:27:07,560 --> 00:27:10,996
I'm sure I can find
other ways to make him pay.

530
00:27:15,440 --> 00:27:18,557
Oh, don't. Geez, I'm ticklish.

531
00:27:23,800 --> 00:27:25,791
Mate, be careful, I think he likes you.

532
00:27:25,880 --> 00:27:27,632
I like him, too, he's funny.

533
00:27:28,320 --> 00:27:30,880
No, when I say he likes you,
I kind of mean...

534
00:27:31,560 --> 00:27:33,278
How can I put it
without getting too romantic?

535
00:27:34,120 --> 00:27:35,394
He'd quite like to bum you?

536
00:27:35,480 --> 00:27:38,040
Mate, don't be ridiculous.

537
00:27:38,120 --> 00:27:41,078
He's a big hairy biker
dressed in black leather.

538
00:27:41,560 --> 00:27:42,788
What's gay about that?

539
00:27:54,360 --> 00:27:55,839
This is Roberto.

540
00:27:56,400 --> 00:27:59,073
He drinks all day
and he drinks all night.

541
00:27:59,160 --> 00:28:01,116
<i>He's known as El Barril Sin Fondo.</i>

542
00:28:01,480 --> 00:28:03,357
You say, "The barrel without a bottom."

543
00:28:07,800 --> 00:28:10,394
I think you're gonna be the one
who wished he didn't have a bottom.

544
00:28:32,840 --> 00:28:35,877
You've got five minutes, Wu.
Time is money.

545
00:28:36,200 --> 00:28:38,589
Mrs Harvey, I didn't know
if you would come.

546
00:28:39,040 --> 00:28:40,758
I assume you're upping your offer?

547
00:28:41,240 --> 00:28:44,869
Please, let us relax, have Chinese tea.

548
00:28:45,160 --> 00:28:47,469
We have a proverb
in my country which say,

549
00:28:47,960 --> 00:28:51,111
"The monkey who eat the banana
without peeling the skin

550
00:28:51,560 --> 00:28:54,791
"is like the man who walk through
his neighbour's melon patch

551
00:28:54,880 --> 00:28:57,110
"without stopping to tie his shoelace."

552
00:28:57,760 --> 00:29:00,433
<i>Did you used to write the clues
for 3-2-1?</i>

553
00:29:01,240 --> 00:29:04,038
- What?
- It must be the Chinese year of the bull

554
00:29:04,120 --> 00:29:06,873
coz I've never heard so much shit
in me entire life.

555
00:29:07,640 --> 00:29:11,269
Look, let's get down to business.
I'm not here on holiday.

556
00:29:11,640 --> 00:29:13,437
Oh, you live in Benidorm?

557
00:29:13,760 --> 00:29:15,876
If you must know,
I've been based in Las Vegas

558
00:29:15,960 --> 00:29:19,919
for the last year, where I have
interests in several hotels.

559
00:29:20,360 --> 00:29:25,593
Oh, you like Donald Trump
without the comb over?

560
00:29:26,840 --> 00:29:30,879
My business partners and I
are now looking to expand in Europe.

561
00:29:31,320 --> 00:29:33,436
You want to be a Spanish Trump?

562
00:29:34,040 --> 00:29:36,190
We got Chinese cabbage on the menu.

563
00:29:36,280 --> 00:29:38,953
We get a lot of those in here.

564
00:29:40,280 --> 00:29:42,316
Spanish Trump!

565
00:29:44,960 --> 00:29:47,269
Are you going to up
your offer on my finca

566
00:29:47,560 --> 00:29:50,279
or just sit there giggling
like a 12-year-old?

567
00:29:51,160 --> 00:29:54,072
Okay, yes, I have new offer for you.

568
00:29:55,400 --> 00:29:58,870
I finca you're gonna like this.

569
00:30:03,040 --> 00:30:05,395
Right, piss off.

570
00:30:06,120 --> 00:30:08,998
- You had your chance.
- Ah, wait, wait, wait.

571
00:30:11,360 --> 00:30:17,959
Okay, last offer of Mr Wu
was 115,000 euro.

572
00:30:19,280 --> 00:30:20,429
I'm listening.

573
00:30:21,400 --> 00:30:25,359
New offer, 116,000.

574
00:30:27,200 --> 00:30:28,918
I'm obviously wasting me time here.

575
00:30:29,000 --> 00:30:30,115
Wait, wait.

576
00:30:31,320 --> 00:30:33,151
118...

577
00:30:34,760 --> 00:30:36,432
120,000.

578
00:30:37,160 --> 00:30:40,152
121,000.

579
00:30:40,240 --> 00:30:42,515
122,000.

580
00:30:43,280 --> 00:30:46,875
Okay, lady, I not being funny,
but why are you being a complete bitch?

581
00:30:50,040 --> 00:30:54,397
Why do you want to pay 122,000 Euros
for a shit tip of a house

582
00:30:54,480 --> 00:30:56,072
that's worth no more than 80?

583
00:30:58,000 --> 00:31:01,549
125,000 euro.

584
00:31:06,040 --> 00:31:07,632
Wait! Wait!

585
00:31:07,720 --> 00:31:09,756
I've got an extension on my mortgage!

586
00:31:10,360 --> 00:31:11,839
What the bloody hell do you want?

587
00:31:12,760 --> 00:31:16,753
Mrs Harvey, I can pay you 150,000!

588
00:31:16,840 --> 00:31:18,034
I am begging you!

589
00:31:18,480 --> 00:31:21,199
Mrs Harvey, I want that house!

590
00:31:21,840 --> 00:31:23,956
150,000?

591
00:31:24,040 --> 00:31:25,234
Yes!

592
00:31:25,560 --> 00:31:26,709
Wait!

593
00:31:29,240 --> 00:31:33,472
160,000 euro.

594
00:31:34,160 --> 00:31:35,479
Final offer.

595
00:31:35,560 --> 00:31:36,959
What? No!

596
00:31:37,200 --> 00:31:40,397
I've only got 150,000!
Mrs Harvey, Please!

597
00:31:45,400 --> 00:31:47,630
Sold to the highest bidder.

598
00:31:47,720 --> 00:31:49,073
No!

599
00:31:49,440 --> 00:31:51,510
Sorry, love, business is business.

600
00:32:04,080 --> 00:32:06,514
Roberto! Roberto!

601
00:32:06,640 --> 00:32:09,029
Roberto! Roberto!

602
00:32:12,960 --> 00:32:14,188
Come on, Joey, you can do it!

603
00:32:18,960 --> 00:32:22,032
Here he goes!
Get ready to pay your bill, little boys!

604
00:32:24,240 --> 00:32:25,753
Yes! Come on!

605
00:32:30,600 --> 00:32:31,715
Catalina!

606
00:32:32,560 --> 00:32:34,118
<i>Otra botella!</i>

607
00:32:37,840 --> 00:32:40,877
Mate, we gotta get you out of here
before you die of alcoholic poisoning.

608
00:32:41,280 --> 00:32:42,633
- Come here.
- What?

609
00:32:43,040 --> 00:32:44,109
Come here.

610
00:32:44,920 --> 00:32:46,035
I'm faking it.

611
00:32:46,440 --> 00:32:48,032
- What?
- I'm faking it, bruv,

612
00:32:48,120 --> 00:32:49,394
I'm stone-cold sober.

613
00:32:50,240 --> 00:32:52,037
Bruv, how the frickin' hell
have you done that?

614
00:32:52,120 --> 00:32:54,315
I've never seen you drink once
in all the time I've known you.

615
00:32:54,400 --> 00:32:57,073
Exactly, I don't drink
because it doesn't affect me.

616
00:32:57,160 --> 00:32:58,354
What?

617
00:32:58,440 --> 00:32:59,589
Straight up!

618
00:32:59,680 --> 00:33:02,148
Oh, my days! You are gold!

619
00:33:06,520 --> 00:33:08,511
Now we get serious. Doubles!

620
00:33:10,760 --> 00:33:13,877
Whoa, whoa, hang on a minute,
why don't we get really serious?

621
00:33:14,440 --> 00:33:16,829
Not doubles, not triples, but...

622
00:33:18,560 --> 00:33:19,959
What comes after triples?

623
00:33:20,040 --> 00:33:21,837
Mate, you're asking the wrong person.

624
00:33:22,840 --> 00:33:25,070
Quadrangles! Yeah!

625
00:34:28,560 --> 00:34:29,993
Hee hee, hah!

626
00:34:33,600 --> 00:34:35,352
Yes, come on!

627
00:34:38,040 --> 00:34:39,189
Roberto.

628
00:34:50,320 --> 00:34:51,719
Woo-hoo!

629
00:34:53,720 --> 00:34:54,994
- Oh, yeah!
- Yeah!

630
00:34:55,120 --> 00:34:57,315
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah!

631
00:34:58,960 --> 00:35:00,393
<i>Apaga la musica!</i>

632
00:35:00,920 --> 00:35:03,275
They have been cheating!
He's not drunk at all.

633
00:35:03,360 --> 00:35:06,796
No, no, we didn't cheat, he's just
really good at drinking, honest!

634
00:35:06,960 --> 00:35:10,032
Now you have to pay for the drinks
for everyone for the rest of the night.

635
00:35:10,280 --> 00:35:11,838
And you, you, my little friend.

636
00:35:12,440 --> 00:35:16,353
Come to the basement to show me
some of those pretty dance moves.

637
00:35:16,800 --> 00:35:18,119
Oh, my God!

638
00:35:18,200 --> 00:35:20,077
- What's going on, bruv?
- It's happening!

639
00:35:21,080 --> 00:35:22,672
- It's happening!
- What's happening?

640
00:35:22,760 --> 00:35:24,591
I thought you said alcohol
doesn't affect you.

641
00:35:24,720 --> 00:35:27,473
I don't get drunk,
but it affects me in other ways.

642
00:35:27,840 --> 00:35:29,068
What other ways?

643
00:35:29,160 --> 00:35:32,630
It gives me really, really bad...

644
00:35:32,720 --> 00:35:33,994
Really bad what?

645
00:35:47,320 --> 00:35:48,435
Oh, my days.

646
00:35:49,400 --> 00:35:52,198
Mate, that is really bad.

647
00:35:53,200 --> 00:35:54,269
Argh!

648
00:35:55,080 --> 00:35:56,433
I can hardly breathe.

649
00:35:57,920 --> 00:35:59,797
Argh! Argh.

650
00:36:04,560 --> 00:36:05,595
Oh, my nose is on fire!

651
00:36:07,160 --> 00:36:08,718
Come on, mate, let's run for it!

652
00:36:20,160 --> 00:36:21,354
Here you are, Dad.

653
00:36:21,880 --> 00:36:23,393
I want you to take two of these.

654
00:36:24,200 --> 00:36:26,191
- What are they?
- Sleeping tablets.

655
00:36:26,440 --> 00:36:28,476
Oh, aye. Knock the old man out

656
00:36:28,560 --> 00:36:30,551
while you head off into town,
is that it?

657
00:36:31,000 --> 00:36:32,433
What? Into Benidorm?

658
00:36:32,760 --> 00:36:35,354
Why would we do that when the drinks
are all paid for here?

659
00:36:35,440 --> 00:36:36,668
Come on, come on.

660
00:36:36,760 --> 00:36:39,274
- Oh, no.
- Come on!

661
00:36:39,960 --> 00:36:41,598
I'm wasting valuable supping time here.

662
00:36:43,240 --> 00:36:44,639
Right.

663
00:36:44,720 --> 00:36:48,998
Right, any problems, give us two rings.

664
00:36:49,120 --> 00:36:50,599
I mean, I won't actually
answer the phone

665
00:36:50,680 --> 00:36:53,592
because, well, you know, it costs money,
but I'll be straight up them stairs.

666
00:36:53,840 --> 00:36:56,070
Well, not the stairs, the lift,
but you know what I mean.

667
00:37:04,800 --> 00:37:06,153
Oh, bless.

668
00:37:25,560 --> 00:37:27,516
The auction house has been informed.

669
00:37:27,800 --> 00:37:32,191
New papers will be available
in your name tomorrow morning.

670
00:37:32,640 --> 00:37:34,232
I can assure, Mrs Harvey,

671
00:37:34,640 --> 00:37:37,791
if we ever do business together again,
watch out.

672
00:37:38,640 --> 00:37:41,518
Next time, Mr Wu gonna win.

673
00:37:42,080 --> 00:37:43,274
Bring it on.

674
00:37:43,880 --> 00:37:47,395
It's true what they say.
When you've finished one Chinese,

675
00:37:47,960 --> 00:37:50,997
it's never too long
before you're hungry for another.

676
00:38:05,120 --> 00:38:07,634
If anybody asks, you haven't seen me.

677
00:38:07,720 --> 00:38:09,995
- Who said that?
- Very funny.

678
00:38:16,520 --> 00:38:18,636
Hey, mate, are you sure you're safe?

679
00:38:19,160 --> 00:38:20,513
Yeah, man.

680
00:38:20,600 --> 00:38:23,478
But I can't keep going outside every
time I've got to drop the F-bomb,

681
00:38:23,880 --> 00:38:25,108
I'm gonna be cream-crackered.

682
00:38:25,600 --> 00:38:27,238
I can't believe
you're still blowing off.

683
00:38:27,760 --> 00:38:29,159
How long does it usually last?

684
00:38:29,240 --> 00:38:30,355
I don't know.

685
00:38:30,440 --> 00:38:33,716
Last time I had alcohol
was on my sister's 18th birthday.

686
00:38:34,280 --> 00:38:37,556
About 20 of us packed
into one of those little karaoke booths.

687
00:38:37,960 --> 00:38:39,712
- Oh, my God.
- Yeah.

688
00:38:39,800 --> 00:38:42,314
I just felt sorry for the waitress
that found us all.

689
00:38:43,240 --> 00:38:44,468
Lying there.

690
00:38:50,240 --> 00:38:53,038
I feel terrible, I told me Dad
we'd be in Neptune's.

691
00:38:53,320 --> 00:38:56,198
And if he needs anything,
Rob's got your mobile, stop worrying.

692
00:38:56,280 --> 00:38:58,430
- What if he can't get through?
- I've got my phone.

693
00:38:58,520 --> 00:39:00,795
Billy, for God's sake,
your father's coming to live with us,

694
00:39:00,880 --> 00:39:03,189
can we just enjoy the time we've got?

695
00:39:07,080 --> 00:39:10,311
Are you still following us?

696
00:39:10,920 --> 00:39:14,754
Two, three, four, five, six,
up the ladder.

697
00:39:16,400 --> 00:39:17,674
And lucky five to win.

698
00:39:19,200 --> 00:39:21,998
Oh, do you mind?
Other people have to touch that.

699
00:39:22,800 --> 00:39:24,472
Not any more they don't.

700
00:39:25,000 --> 00:39:28,754
One, two, three, four, five, championes!

701
00:39:28,840 --> 00:39:30,592
Championes!

702
00:39:30,680 --> 00:39:32,272
The crowd went wild!

703
00:39:32,360 --> 00:39:34,430
<i>Muchas gracias.</i>

704
00:39:34,520 --> 00:39:37,478
<i>Muchas gracias!</i>

705
00:39:37,600 --> 00:39:40,876
Well, that's me. I'm done in.

706
00:39:41,040 --> 00:39:42,678
Same time tomorrow night?

707
00:39:43,040 --> 00:39:44,155
I'm afraid not, Mother.

708
00:39:44,520 --> 00:39:46,317
Another four-hour
Snakes and Ladders session

709
00:39:46,400 --> 00:39:48,868
and I fear I may explode
with excitement.

710
00:39:49,360 --> 00:39:51,157
Yeah, and I'll get
me laptop back tomorrow.

711
00:39:51,720 --> 00:39:54,473
So as thrilling as it was to hammer
you both into the ground,

712
00:39:54,560 --> 00:39:56,232
it was a one-night stand, ladies.

713
00:39:57,040 --> 00:39:59,873
Right, let's get this lot cleared up.

714
00:39:59,960 --> 00:40:01,279
No, it's all right, I'll do it.

715
00:40:02,000 --> 00:40:03,752
I need to give a good mop as well.

716
00:40:04,040 --> 00:40:06,713
There's more filth in here
than in Geoff's hard drive.

717
00:40:06,960 --> 00:40:08,234
Ha-ha.

718
00:40:08,320 --> 00:40:11,835
Right, well nighty-nighty.

719
00:40:12,080 --> 00:40:13,718
Pyjama, pyjama.

720
00:40:14,080 --> 00:40:15,399
<i>Buenas noches.</i>

721
00:40:15,840 --> 00:40:17,034
Night.

722
00:41:18,480 --> 00:41:21,074
Oh, don't worry,
he'll show up sooner or later

723
00:41:21,160 --> 00:41:23,037
full of regret about what he said.

724
00:41:23,200 --> 00:41:25,555
I think you were right with sooner.

725
00:41:25,960 --> 00:41:29,794
Oh, and he looks full of something,
but it's not regrets.

726
00:41:29,920 --> 00:41:32,559
Right, I just want to say

727
00:41:33,120 --> 00:41:35,634
that I do not give a Chinese shite

728
00:41:35,760 --> 00:41:38,513
that neither of you two
have been answering your texts.

729
00:41:39,000 --> 00:41:40,353
I mean, my texts.

730
00:41:41,280 --> 00:41:44,078
Coz I am going to...

731
00:41:44,960 --> 00:41:47,633
I'm going... Oh, yeah! Madrid!

732
00:41:47,840 --> 00:41:49,478
Yes! I'm going to Madrid!

733
00:41:49,800 --> 00:41:50,915
To work with Liam.

734
00:41:51,520 --> 00:41:52,669
A real friend.

735
00:41:53,000 --> 00:41:55,309
A true friend. He's my friend!

736
00:41:55,560 --> 00:41:57,516
Just as soon as he answers my texts

737
00:41:57,960 --> 00:42:00,269
to say that it's all right, I am going.

738
00:42:00,640 --> 00:42:03,837
- I didn't get a text off you.
- Neither did I.

739
00:42:04,280 --> 00:42:05,349
Lies!

740
00:42:05,640 --> 00:42:07,119
Kenneth, sit down.

741
00:42:07,800 --> 00:42:08,915
Look.

742
00:42:09,000 --> 00:42:11,275
Every one of my texts...

743
00:42:13,240 --> 00:42:14,468
None of them have sent.

744
00:42:18,240 --> 00:42:19,514
I must have run out of credit.

745
00:42:21,960 --> 00:42:25,316
Kenneth, Troy's got something to say.

746
00:42:25,920 --> 00:42:26,909
Kenneth, I was wrong.

747
00:42:27,000 --> 00:42:30,675
Oh, don't you try to wriggle out of it,
coz I know what you're trying to do.

748
00:42:31,280 --> 00:42:32,429
And it won't work.

749
00:42:32,800 --> 00:42:36,475
I would rather be
on the street, prostitute.

750
00:42:37,200 --> 00:42:38,792
I think you mean, "Destitute"?

751
00:42:38,880 --> 00:42:40,199
I know what I mean!

752
00:42:42,320 --> 00:42:44,515
- What did you say?
- I said, "Destitute."

753
00:42:44,600 --> 00:42:45,635
No, before that.

754
00:42:47,200 --> 00:42:48,269
Oh.

755
00:42:49,920 --> 00:42:51,194
Well, I said I was wrong.

756
00:42:51,680 --> 00:42:53,318
Kenneth, I'm sorry.

757
00:42:53,400 --> 00:42:57,871
I tried to wade in with me cheque book
and take over the salon.

758
00:42:57,960 --> 00:42:59,757
Your salon, Blow and Go.

759
00:43:01,560 --> 00:43:03,949
And that was wrong of me.

760
00:43:04,400 --> 00:43:07,551
Your style and character is amazing

761
00:43:07,800 --> 00:43:10,189
and it's something
I wouldn't want to change.

762
00:43:11,520 --> 00:43:14,796
And I think our friendship is amazing

763
00:43:14,880 --> 00:43:17,394
and it's something
I wouldn't want to lose.

764
00:43:19,160 --> 00:43:24,188
So let's just start afresh tomorrow.
New beginning, what do you say?

765
00:43:29,720 --> 00:43:31,438
- Same again?
- Same again.

766
00:43:36,280 --> 00:43:40,432
So, I believe congratulations
are in order?

767
00:43:40,520 --> 00:43:43,159
They certainly are.

768
00:43:43,840 --> 00:43:50,678
Between us, we managed to get
Mr Wu up to 160,000.

769
00:43:51,040 --> 00:43:55,238
By my calculations,
that makes your cut 15,000 cash.

770
00:43:55,360 --> 00:43:57,032
Tomorrow morning do you?

771
00:43:57,120 --> 00:43:59,270
Oh, that would be wonderful.

772
00:43:59,360 --> 00:44:01,715
I've got to say,
when you burst into that office

773
00:44:01,800 --> 00:44:03,552
even I thought you wanted that house.

774
00:44:04,040 --> 00:44:06,600
Well, acting does run in the family.

775
00:44:06,760 --> 00:44:08,955
My father was very close
to Sir Laurence Olivier

776
00:44:09,040 --> 00:44:11,679
<i>during his famed production
of Richard III.</i>

777
00:44:11,800 --> 00:44:13,279
Your father was an actor?

778
00:44:13,880 --> 00:44:15,233
Not an actor.

779
00:44:15,600 --> 00:44:18,319
He was Larry's dresser 1944 to '45.

780
00:44:18,600 --> 00:44:20,158
Not quite so glamorous.

781
00:44:20,240 --> 00:44:21,559
You can say that again.

782
00:44:21,640 --> 00:44:23,437
He spent most of that season
stuffing his hump.

783
00:44:24,640 --> 00:44:26,915
- Mrs Harvey?
- Oh, oh, oh!

784
00:44:27,480 --> 00:44:29,550
Oh, I shouldn't really, I mean...

785
00:44:29,640 --> 00:44:33,155
On duty.
But some things are worth celebrating.

786
00:44:36,560 --> 00:44:39,552
And no hard feelings about
losing your dream house?

787
00:44:39,840 --> 00:44:43,913
With 15 grand in my pocket,
I'm happy to have another dream.

788
00:44:44,000 --> 00:44:46,116
Plus, the longer I wait,

789
00:44:46,200 --> 00:44:48,953
the cheaper property seems
to get here at the moment.

790
00:44:49,520 --> 00:44:51,317
Yes, so I'd heard.

791
00:44:52,720 --> 00:44:55,678
I think I might be back here
sooner than I thought.

792
00:44:57,360 --> 00:44:58,839
Oh, that were gorgeous.

793
00:44:59,240 --> 00:45:01,629
- I love a bit of steak.
- Yeah.

794
00:45:01,720 --> 00:45:05,633
Lean and tasty,
like someone else I know.

795
00:45:06,280 --> 00:45:07,599
Sorry, love, what did you say?

796
00:45:07,760 --> 00:45:09,830
- Are you all right?
- Yeah, yeah, no, I'm fine.

797
00:45:09,920 --> 00:45:11,956
Sorry, I was just seeing
if me Dad had rang.

798
00:45:12,040 --> 00:45:13,439
You've been checking
your phone all night.

799
00:45:13,520 --> 00:45:16,512
- Shall we just go back?
- What, and ruin our big night out?

800
00:45:16,600 --> 00:45:17,794
No fear.

801
00:45:18,880 --> 00:45:19,949
Billy.

802
00:45:20,560 --> 00:45:22,630
We both know Eddie does my head in.

803
00:45:22,720 --> 00:45:25,075
But I don't hate him.

804
00:45:25,480 --> 00:45:28,517
He's your father, and he's our family.

805
00:45:28,600 --> 00:45:30,795
He just looked so frail in bed tonight.

806
00:45:31,640 --> 00:45:33,995
He's always been there for me.
I don't wanna lose him.

807
00:45:34,600 --> 00:45:36,431
Come on, let's go back.

808
00:45:37,880 --> 00:45:39,359
Yee-haw!

809
00:45:44,520 --> 00:45:46,556
Whoo-hoo-hoo!

810
00:45:51,200 --> 00:45:52,952
Yee-haw!


