1
00:00:29,920 --> 00:00:32,480
Buenos dias. Beautiful day.

2
00:00:33,280 --> 00:00:34,640
Buenos dias.

3
00:00:35,720 --> 00:00:37,360
Buenos dias.

4
00:00:44,680 --> 00:00:47,640
If the wind changes
your face will stay like that.

5
00:00:48,160 --> 00:00:51,400
What? Not "What?".
It should be, "Pardon?"

6
00:00:52,000 --> 00:00:54,360
I did not say anything.
What!

7
00:00:54,880 --> 00:00:57,440
You say "Pardon?",
but I did not say anything.

8
00:00:57,480 --> 00:01:01,080
No, no. You said, "What?".
I'm saying it should be, "Pardon?".

9
00:01:02,680 --> 00:01:06,840
I did not say anything.
Who are you talking to?
You! I'm talking to you.

10
00:01:06,880 --> 00:01:09,080
You say, "Pardon?".
I did not say anything.

11
00:01:09,120 --> 00:01:11,800
I said, "Pardon?",
because you said "What?".

12
00:01:11,840 --> 00:01:14,280
Nothing! I said nothing!

13
00:01:14,440 --> 00:01:18,320
You talk about wind.
There is no wind.
I say nothing. You say, "Pardon".

14
00:01:18,360 --> 00:01:21,560
What I mean is, you should say
"Pardon?" rather than "What?".

15
00:01:21,600 --> 00:01:24,400
I tell you, I don't know!

16
00:01:24,440 --> 00:01:28,960
Lesley, could you please
explain to Mateo. What? Pardon!

17
00:01:29,000 --> 00:01:32,080
This is the problem. You are deaf.
I am not deaf.

18
00:01:32,120 --> 00:01:36,480
I would just like people to say
"Pardon?" as opposed to "What?"!
I don't know!

19
00:01:36,520 --> 00:01:40,440
That's it! Mateo, inside.
Inside what? INSIDE PARDON!

20
00:01:40,480 --> 00:01:44,200
Oh, just get out of my sight!
This will be my pleasure.

21
00:01:44,240 --> 00:01:47,080
The last thing I need today
is another crazy woman.

22
00:01:47,440 --> 00:01:49,240
Another crazy woman!

23
00:01:49,280 --> 00:01:53,200
Did I just hear that correctly?
What? Oh, pfft!

24
00:01:54,000 --> 00:01:58,120
What's all that racket?
It's Mateo. That manager woman's
given him a right roasting.

25
00:01:58,160 --> 00:02:00,960
I think he might need
comfort and succour.

26
00:02:01,360 --> 00:02:03,760
Don't be disgusting!
What's he doing to her?

27
00:02:03,800 --> 00:02:08,400
I said, he might need
comfort and succour.
You didn't have to say it again!

28
00:02:08,440 --> 00:02:10,200
It means support, help.

29
00:02:10,240 --> 00:02:14,800
I thought you'd had a go
on that one. Surely he won't
make the same mistake twice.

30
00:02:14,840 --> 00:02:20,000
I thought you were gonna go and see
your new holiday home. The one you
don't legally own!

31
00:02:20,040 --> 00:02:23,680
He does own the house,
just not the land it's built on.

32
00:02:23,720 --> 00:02:29,840
I didn't buy a house,
I put a five-grand deposit on one,
which I will be getting back ASAP.

33
00:02:29,880 --> 00:02:34,040
I can't believe you've been conned.
I'd love us to have a place
in Spain.

34
00:02:34,080 --> 00:02:36,920
Have you seen Ronaldinho's house?
It's unbelievable.

35
00:02:36,960 --> 00:02:40,960
Who's Ronaldinho?
Brazilian footballer,
but his house in Spain is sick!

36
00:02:41,000 --> 00:02:44,560
I don't think your dad's house is
feeling too well, either!

37
00:02:44,600 --> 00:02:51,760
Oh, my God! I know the one you mean.
He's in the Calvin Klein ads.
He is absolutely gorgeous.

38
00:02:51,800 --> 00:02:54,960
No! You're thinking of
Cristiano Ronaldo.

39
00:02:55,000 --> 00:02:58,160
Ronaldinho's got a face like
a witch doctor's rattle.

40
00:02:58,200 --> 00:03:00,680
So, you'd be quite a good match!

41
00:03:01,880 --> 00:03:03,960
Prices from 90,000 euros.

42
00:03:04,000 --> 00:03:08,560
Oh, my God. Ronaldinho could
literally buy a whole row
of these houses with a week's pay.

43
00:03:13,680 --> 00:03:15,040
What?

44
00:03:22,040 --> 00:03:24,040
Good afternoon.

45
00:03:24,520 --> 00:03:27,200
It is? Oh, yes.
It is a very good afternoon.

46
00:03:28,360 --> 00:03:33,800
What do you want? My wife and
a... friend are arriving today.

47
00:03:33,840 --> 00:03:37,400
Mrs Riannon Flint
and Mr Donald Stewart.

48
00:03:37,440 --> 00:03:40,400
I wonder if I could be paged
on their arrival.

49
00:03:40,440 --> 00:03:42,480
Page? Page-d.

50
00:03:42,520 --> 00:03:44,320
What is page-d?

51
00:03:44,760 --> 00:03:48,840
Well, notified, informed, told.
Yes, I'd like to be told
when they have arrived.

52
00:03:48,880 --> 00:03:55,000
Why do you have so many words
in English to say one thing? Ah,
my friend! There's the beauty of it.

53
00:03:55,040 --> 00:03:58,320
Are you familiar with Thomas?
Thomas. Mm.

54
00:03:58,360 --> 00:04:03,440
The cleaner? He's no longer
at the Solana. He now works
at the Casa Londres.

55
00:04:03,480 --> 00:04:05,640
No. Dylan Thomas.

56
00:04:06,440 --> 00:04:10,480
No. I do not know this person. Do
not go gentle into that good night.

57
00:04:10,520 --> 00:04:19,720
Huh? Old age should burn and rave
at close of day. Rage, rage
against the dying of the light.

58
00:04:19,760 --> 00:04:21,200
You want to rave?

59
00:04:22,640 --> 00:04:26,600
There is a club, but it's
mainly... young people.

60
00:04:29,400 --> 00:04:30,840
Can I help you, sir?

61
00:04:32,640 --> 00:04:34,560
I hope your day improves.

62
00:04:35,360 --> 00:04:37,560
Tch! Fat chance.

63
00:04:40,680 --> 00:04:42,680
You've gotta snap out of it, man.

64
00:04:43,320 --> 00:04:47,680
I have many problems, Lesley.
Problems? You? You don't know
the meaning of the word.

65
00:04:47,720 --> 00:04:50,520
You're young, good-looking,
footloose and fancy-free.

66
00:04:50,560 --> 00:04:52,920
My life... it is in danger.

67
00:04:53,240 --> 00:04:55,720
Well, we've all got...

68
00:04:56,560 --> 00:05:00,080
Are you serious? I think I may
have to leave Benidorm.

69
00:05:00,120 --> 00:05:02,080
You gotta be jokin'.

70
00:05:04,960 --> 00:05:07,480
Paulo! Cover us on reception.
Half an hour.

71
00:05:08,000 --> 00:05:09,840
Come on, you.

72
00:05:24,240 --> 00:05:29,760
Hiya, Sue. Take a seat, love.
Be with you in a minute. I'm just
here to pay for me manicure.

73
00:05:29,800 --> 00:05:34,680
Oh, aye! This is Sue, Lilian.
She's a psychic medium.

74
00:05:34,720 --> 00:05:39,120
Available for children's parties,
weddings, public hangings! Liam!

75
00:05:40,400 --> 00:05:43,040
I do NOT do children's parties!

76
00:05:44,440 --> 00:05:46,880
Oh, hiya, Sue.
What can we do for ya?

77
00:05:46,920 --> 00:05:50,560
I've got a message for you.
Ugh, here we go again!

78
00:05:51,480 --> 00:05:55,320
Right, Lilian. It's time for phase
two of your head-to-toe makeover.

79
00:05:55,360 --> 00:05:59,080
Come on, love. Let's get them
trotters into a bucket of Domestos.

80
00:05:59,120 --> 00:06:02,160
I've had enough messages
from beyond the grave this week!

81
00:06:02,480 --> 00:06:07,360
Sue, you know I don't believe
in all that. No, it's not a message
from the other side.

82
00:06:07,400 --> 00:06:10,640
It's from Madrid.
Oh, that's for me manicure.

83
00:06:11,200 --> 00:06:14,240
Madrid? A lass called Veronica.

84
00:06:15,320 --> 00:06:18,640
You did her hair last weekend.
Veronica?

85
00:06:18,680 --> 00:06:21,680
You did her a graduated bob
and coloured her hair.

86
00:06:21,720 --> 00:06:26,080
Oh, yeah. That's right. Veronica,
works as a solicitor in Madrid.
Yeah, well, she called me

87
00:06:26,120 --> 00:06:31,920
and she asked me to give you her
number. She needs to speak to you
as a matter of great urgency.

88
00:06:31,960 --> 00:06:37,240
Why did she call you? Well, you're
never open and she had my number.

89
00:06:37,280 --> 00:06:40,640
I don't make a habit of doing
readings at hen parties.

90
00:06:40,680 --> 00:06:43,440
It's very undignified getting
in touch with the psychic world

91
00:06:43,480 --> 00:06:48,720
while listening to Bonnie Tyler
and being hit over the head with an
inflatable penis. But, needs must.

92
00:06:48,760 --> 00:06:50,560
That's her number.

93
00:06:52,280 --> 00:06:54,920
Liam. Please, be careful.

94
00:06:57,280 --> 00:07:01,480
I also got a message
from... Tripitok,

95
00:07:01,520 --> 00:07:03,280
one of my spirit guides.

96
00:07:03,320 --> 00:07:07,320
Here we go! No, listen to me.
I have to tell you this.

97
00:07:08,400 --> 00:07:13,840
You are going away for at least
12 months, possibly several years.

98
00:07:13,880 --> 00:07:18,480
What? It's time for you
to face up to your destiny, Liam.

99
00:07:18,520 --> 00:07:24,880
You won't be seeing your family and
friends for some time. Right. That's
it! Out, I've had enough of this.

100
00:07:26,280 --> 00:07:28,560
Psychic Sue is never wrong!

101
00:07:35,720 --> 00:07:39,800
- Everything all right, love?
- Yeah, everything's fine.

102
00:07:52,218 --> 00:07:54,649
I'm sorry, I didn't realise
things were that bad.

103
00:07:54,650 --> 00:08:00,080
We were married to each other
too joung. Do not disturb me.
I love my four children.

104
00:08:00,280 --> 00:08:04,400
Pedro, Gabrielle, Mateo Junior
and...

105
00:08:05,444 --> 00:08:06,644
Do you...

106
00:08:10,684 --> 00:08:13,564
..Alonso. But it's very difficult
for me.

107
00:08:13,706 --> 00:08:18,066
My wife and I, we live in the house
of her mother, Dolores.

108
00:08:18,105 --> 00:08:19,705
But she's always trying to...

109
00:08:20,066 --> 00:08:21,426
Interfere?

110
00:08:21,466 --> 00:08:23,226
Always trying to...

111
00:08:23,266 --> 00:08:25,306
Hold you back?
Trying to...

112
00:08:25,346 --> 00:08:27,026
Get in the way.

113
00:08:27,066 --> 00:08:30,946
..kill me.
Always, she's trying to kill me.

114
00:08:30,986 --> 00:08:35,106
What d'you mean by that?
Stop my breathing and my life.

115
00:08:35,146 --> 00:08:40,306
I do not know other ways to say
this. No. No. I get the picture.

116
00:08:40,346 --> 00:08:42,706
The marriage, it does not work.

117
00:08:42,746 --> 00:08:46,706
Our children, Pedro, Gabrielle,
Mateo Junior and...

118
00:08:47,426 --> 00:08:53,786
Alfonso? Alfonso... Alfonso
or Alonso? I don't know, pal!

119
00:08:53,826 --> 00:08:57,786
Anyway, the children, they are with
her sister. I cannot see them.

120
00:08:57,826 --> 00:09:02,266
My situation is... how d'you say?
Inconvincible.

121
00:09:03,746 --> 00:09:05,346
Er...

122
00:09:05,386 --> 00:09:08,506
Do you mind, love!
Oh! Oh, sorry!

123
00:09:12,466 --> 00:09:16,106
If you honestly think your life
is in danger, you've gotta get out.

124
00:09:16,146 --> 00:09:19,466
I have to get out.
Absolutely, and don't let it drag.

125
00:09:19,506 --> 00:09:24,906
I knew my marriage wasn't working
at 28. We separated when I was 50.

126
00:09:24,946 --> 00:09:26,706
All those wasted years.

127
00:09:26,746 --> 00:09:30,546
You need a new beginning.
None of us are getting any younger.

128
00:09:30,586 --> 00:09:35,586
OK, Jou are right. I go now.
Can jou cover me for one hour?

129
00:09:35,626 --> 00:09:41,146
Nae bother. Mrs Temple Savage said
you had to make yourself scarce,
so everybody's happy.

130
00:09:42,146 --> 00:09:43,906
Happy!

131
00:09:44,586 --> 00:09:48,706
Happy! Yes. I remember this.

132
00:09:50,026 --> 00:09:54,026
OK, no more wasted years.
I will have my new beginning.

133
00:09:54,066 --> 00:09:58,666
Today, I tell that crazy bitch,
Dolores, no more!

134
00:09:58,706 --> 00:10:00,866
My old life ends today.

135
00:10:04,626 --> 00:10:06,066
Hopefully not!

136
00:10:08,666 --> 00:10:10,946
Ooh, you look smart!

137
00:10:10,986 --> 00:10:16,066
Are you going somewhere? No. I just
thought I'd make a bit of an effort,
you know.

138
00:10:16,106 --> 00:10:17,946
For Riannon. Oh, yeah.

139
00:10:17,986 --> 00:10:20,706
I've had an extra squirt of Charlie.

140
00:10:20,746 --> 00:10:24,426
I'm sorry? It's a perfume.
Donald's favourite.

141
00:10:24,466 --> 00:10:26,626
Oh, right. I see.

142
00:10:27,346 --> 00:10:31,506
You know, I think I've rather grown
to appreciate Benidorm.

143
00:10:31,546 --> 00:10:35,426
It has a certain naive charm
which I find quite beguiling.

144
00:10:35,466 --> 00:10:38,386
Six down. Large bird of prey,

145
00:10:38,426 --> 00:10:44,946
reputed to gather with others
in anticipation of the death
of a sick or injured animal.

146
00:10:44,986 --> 00:10:46,706
Vulture.

147
00:10:46,746 --> 00:10:48,666
Oh, yeah!

148
00:10:48,706 --> 00:10:52,426
Oh, no wonder shitehawk didn't fit!

149
00:10:53,266 --> 00:10:59,346

yes yes yes

150
00:10:59,386 --> 00:11:04,066


151
00:11:04,106 --> 00:11:11,026

my love call ringing clear

152
00:11:11,066 --> 00:11:19,146

so dear

153
00:11:19,186 --> 00:11:28,266

will come true

154
00:11:28,866 --> 00:11:31,386


155
00:11:32,106 --> 00:11:40,346
♪ I belong to you ♪

156
00:11:45,426 --> 00:11:47,146
Thank you, thank you.

157
00:11:47,186 --> 00:11:51,226
Er, Jacqueline, this is my wife,
Riannon.

158
00:11:51,266 --> 00:11:55,026
I had a sneaking suspicion.
Lovely to meet you at last.

159
00:11:55,066 --> 00:11:56,826
Hello.

160
00:11:56,866 --> 00:11:58,866
I've heard a lot about you.

161
00:11:59,106 --> 00:12:00,706
Where are you going?

162
00:12:01,826 --> 00:12:03,626
Er, I'm not going anywhere.

163
00:12:03,666 --> 00:12:09,306
Where d'you want me to go?
No, I mean, why are you dressed
like that around a swimming pool?

164
00:12:09,866 --> 00:12:11,666
Well, I...

165
00:12:12,066 --> 00:12:16,506
I, erm, I don't know.
Don't tell me you've been
dressing like this all week!

166
00:12:16,546 --> 00:12:22,506
You look like you should be taking
a history class, rather than sunning
yourself on the Costa Blanca.

167
00:12:22,546 --> 00:12:26,346
Honestly! You should be
making the most of it.

168
00:12:26,386 --> 00:12:31,986
We had rotten weather in France.
In fact, this morning was the
first sunny day we had since...

169
00:12:32,026 --> 00:12:33,986
Excuse me, where's Donald?

170
00:12:34,746 --> 00:12:40,066
Donald? My husband.
Of course. Donald.

171
00:12:40,106 --> 00:12:41,866
He's erm...

172
00:12:42,506 --> 00:12:45,586
He hasn't called you?
No, he hasn't.

173
00:12:45,706 --> 00:12:52,786
Right. Er... maybe we'll have
a spot of lunch and I can explain
to you what's happened.

174
00:12:52,826 --> 00:12:54,906
What d'you mean, what's happened!

175
00:13:29,306 --> 00:13:32,186
Maria?

176
00:13:42,266 --> 00:13:44,266
Maria?

177
00:13:48,546 --> 00:13:50,626
Dolores?

178
00:15:20,706 --> 00:15:24,386
I'm sorry, which team did you say
Mr...? Oh, please, call him Gunther.

179
00:15:24,426 --> 00:15:27,626
Which team did you say Gunther
plays for?

180
00:15:27,666 --> 00:15:31,946
Ah, Basel. It's in the Swiss Super
League. His father used to play with
Young Boys.

181
00:15:31,986 --> 00:15:34,826
Er, I'm more of a... I'm sorry?

182
00:15:34,866 --> 00:15:38,226
Young Boys. They're a football team
in Switzerland.

183
00:15:38,266 --> 00:15:43,746
Wow! Oh, I see. I'm not familiar
with that particular team,
I'm more of a rugby man myself.

184
00:15:43,786 --> 00:15:46,866
London Wasps. It probably does,
this time of year.

185
00:15:46,906 --> 00:15:53,306
Er, yes. Yes. Well, oddly enough
there is something of a Swiss
community in this area.

186
00:15:53,346 --> 00:15:55,626
So, Gunther should fit in very well.

187
00:15:55,666 --> 00:15:57,746
Gunther, Gunther!

188
00:15:58,306 --> 00:15:59,826
OK, OK, OK!

189
00:16:03,466 --> 00:16:05,266
OK. Er, selfie?

190
00:16:16,066 --> 00:16:20,706
Well, shall we commence the tour?
Please, Miriam, Gunther.
Step this way.

191
00:16:25,706 --> 00:16:27,946
There you go. Good work, good work!

192
00:16:30,426 --> 00:16:32,506
Vamos!

193
00:16:38,986 --> 00:16:45,986
- So, after the second day we kind of realised we'd made...
- an error of judgement.

194
00:16:46,466 --> 00:16:48,146
What d'you mean by that?

195
00:16:48,186 --> 00:16:53,346
Well, as you know, Glynn and I are
naturists and pretty broad minded.

196
00:16:53,666 --> 00:16:57,026
But I suppose after 40 years
things got a bit stale.

197
00:16:57,066 --> 00:17:01,306
Well, it's no wonder
if you've had your bits hanging out
in all weathers.

198
00:17:01,346 --> 00:17:04,146
So, we decided to have a go
at swinging.

199
00:17:06,146 --> 00:17:07,386
But...

200
00:17:08,746 --> 00:17:13,666
But I couldn't go through with it.
I'm sorry, Glynn. I know it was
a joint decision.

201
00:17:13,706 --> 00:17:17,266
Whatever's happened between you
and Jacqueline, I don't mind.

202
00:17:17,306 --> 00:17:22,306
No, you don't understand.
I felt the same way. I didn't
want to touch her with a bargepole!

203
00:17:22,866 --> 00:17:24,026
None taken!

204
00:17:24,066 --> 00:17:29,386
Why didn't you say something!
Because you didn't say anything.
And...

205
00:17:30,866 --> 00:17:32,906
Well, it doesn't matter now,
does it?

206
00:17:34,026 --> 00:17:35,426
I love you, Boo.

207
00:17:36,306 --> 00:17:39,066
And I love you too, Piggy!

208
00:17:41,186 --> 00:17:44,586
Where... is... my... husband?

209
00:17:48,346 --> 00:17:51,386
I'm sorry, Jacqueline.
I haven't seen him in days.

210
00:17:54,546 --> 00:17:57,146
I think I'll get us all
another drink.

211
00:17:59,626 --> 00:18:02,906
You see, the beauty of buying
a structure such as this

212
00:18:02,946 --> 00:18:06,586
is that, er, all the hard work's
been done for you.

213
00:18:06,626 --> 00:18:12,786
And then you have the advantage of
designing your own bespoke, luxury
holiday home room by room.

214
00:18:25,306 --> 00:18:28,466
Did he just say Arsenal
in the middle of that?

215
00:18:28,506 --> 00:18:34,066
Erm, yes. Gunther was just saying
a friend of his who plays
for Arsenal recommended this area.

216
00:18:34,106 --> 00:18:36,666
Oh, yeah, I'm sure he did. Yeah.

217
00:18:36,706 --> 00:18:41,306
The seclusion and privacy of
this urbanisation is ideal
for someone with a high profile.

218
00:18:41,346 --> 00:18:44,346
Obviously, we'll have to get you
to sign a secrecy agreement.

219
00:18:44,386 --> 00:18:49,746
If news got out that Gunther
was buying in this area
for him and his family...

220
00:18:49,786 --> 00:18:52,866
Oh, absolutely.
Discretion is my middle name.

221
00:18:54,986 --> 00:19:00,586
Well, it's not. It's actually Hilary,
but you know what I mean.

222
00:19:00,866 --> 00:19:07,026
As a matter of fact, I just sold the
end house of this row to a very
important British business man.

223
00:19:07,066 --> 00:19:10,306
He's basically a cross between
Alan Sugar and Donald Trump.

224
00:19:10,466 --> 00:19:12,266
Alain Sucre, Donald Troomp.

225
00:19:12,746 --> 00:19:16,586
Only met him the other day and
already he trusts me with his life.

226
00:19:16,626 --> 00:19:21,106
You see, when I sell a property, the
buyer is not a client, he's family.

227
00:19:21,946 --> 00:19:23,586
One of the houses is sold!

228
00:19:23,626 --> 00:19:26,826
Oh, not the best views
of the sierra from that house.

229
00:19:26,866 --> 00:19:32,386
I think you'll find that this
particular property is the jewel
in the crown of this development.

230
00:19:32,426 --> 00:19:36,906
I think you've misunderstood.
Gunther would like to buy
for his entire family.

231
00:19:36,946 --> 00:19:38,946
He'd like the entire row.

232
00:19:38,986 --> 00:19:41,106
All four houses.

233
00:19:41,146 --> 00:19:45,546
Oh, I see! I thought he just...
All four houses? Jesus Christ!

234
00:19:46,866 --> 00:19:51,906
I...I mean... I don't envisage that
being any kind of a problem.

235
00:19:52,186 --> 00:19:56,506
But you said one house was sold.
We'll soon kick that
ugly little bastard into touch

236
00:19:56,546 --> 00:19:59,906
before you can say, "Don't mention
the war"!

237
00:19:59,946 --> 00:20:03,546
That one didn't stay part of your
family for very long, did he!

238
00:20:03,586 --> 00:20:10,466
Er, no. What I meant was, he already
had his eye on another property,
up there in the Altea Hills.

239
00:20:10,506 --> 00:20:12,866
I can easily nudge him
in that direction.

240
00:20:12,906 --> 00:20:14,786
Oh, excuse me.

241
00:20:15,546 --> 00:20:20,466
Guten tag. Ja. Ja.

242
00:20:20,506 --> 00:20:23,946
Ja, ja. Eine kleine nachtmusik.

243
00:20:24,626 --> 00:20:28,746
We have to go. Gunther is buying
art in Valencia this afternoon.

244
00:20:28,786 --> 00:20:33,146
Yes, of course.
Can you draw up the papers by
tomorrow? I'll call in the morning.

245
00:20:33,186 --> 00:20:39,586
Not a problem. And, get rid of
the other buyer, obviously,
or else there's no deal.

246
00:20:40,946 --> 00:20:46,306
I'll rip up his contract as soon as
I get back to the Portakabin.

247
00:20:46,546 --> 00:20:47,946
Guten tag.

248
00:20:50,706 --> 00:20:52,066
Grazie tuta.

249
00:21:50,543 --> 00:21:53,703
Carol has rang
from the Benidorm Bulletin, again.

250
00:21:54,223 --> 00:22:00,103
Oh, did she? Probably still owe her
for last week's advert. I'll give her
a call later. Yeah. You do that.

251
00:22:01,103 --> 00:22:06,143
Who are they? They, my little
chupito, are the answer
to all our problems.

252
00:22:06,471 --> 00:22:07,911
Really? Oh, yeah.

253
00:22:09,311 --> 00:22:12,271
I've just sold them the last four
remaining villas!

254
00:22:12,631 --> 00:22:18,151
What? Oh, yes. Chips and rice for us
tonight, Melanie. Chips AND rice!

255
00:22:26,311 --> 00:22:31,511
I know you said he's gone to bring
up some mixers. That was two hours
ago. Where is he?

256
00:22:31,551 --> 00:22:35,711
I don't know. Oh!
I'm sorry, Mrs Temple Savage,
I just... I don't know.

257
00:22:38,951 --> 00:22:40,591
Hello, is that Veronica?

258
00:22:40,631 --> 00:22:43,191
Yeah. My name's Liam.
I've been asked...

259
00:22:44,191 --> 00:22:48,471
Oh... Right. Well, I only got
your number today, so...

260
00:22:50,991 --> 00:22:52,511
OK.

261
00:22:53,631 --> 00:22:54,831
Really!

262
00:22:56,631 --> 00:22:58,351
Are you serious?

263
00:22:58,831 --> 00:23:00,471
Oh, my God!

264
00:23:01,551 --> 00:23:03,431
No, that's amazing!

265
00:23:03,471 --> 00:23:04,951
No, no, no!

266
00:23:04,991 --> 00:23:08,431
No. No, it's... it's more than
amazing.

267
00:23:09,871 --> 00:23:11,271
It's a miracle!

268
00:23:13,231 --> 00:23:17,191
Right. That's it. Forget it.
You've all covered for him
for the last time.

269
00:23:17,551 --> 00:23:22,351
I'll keep trying him. You're welcome
to, as long as it doesn't interfere
with your work.

270
00:23:22,391 --> 00:23:26,031
Because, when he finally answers,
you can tell him... he's sacked!

271
00:23:28,991 --> 00:23:32,991
Dad, I need to talk to you.
Absolutely, son.
Just let me make this call.

272
00:23:33,031 --> 00:23:34,231
OK.

273
00:24:02,671 --> 00:24:07,751
She went back to Madrid and her
friend, who's got a salon, asked
where she'd got her hair done.

274
00:24:07,791 --> 00:24:12,311
When she said I'd mixed it myself,
she said, "I need that man
working for me!".

275
00:24:12,351 --> 00:24:17,231
And she's been trying to get
in touch with you? Yeah.
She needs me to start next week.

276
00:24:17,271 --> 00:24:22,111
How much are they offering? Starting
salary 25,000 plus tips. Bloody hell,
what are you waiting for?

277
00:24:22,151 --> 00:24:25,111
Good tips as well. They do
footballers, celebrities
and all sorts.

278
00:24:25,151 --> 00:24:27,151
Oh, son. I'm so proud of you!

279
00:24:27,191 --> 00:24:32,551
It would mean relocating to Madrid.
Well, yeah. It's a long way to come
back for your dinner!

280
00:24:32,591 --> 00:24:36,151
I've always loved Madrid.
It's only a few hours away
on the coach.

281
00:24:36,191 --> 00:24:39,311
And days off, I'll be back here
in Benidorm with you.

282
00:24:39,351 --> 00:24:42,631
Bloody won't! I'll be wi' you.
Shopping in Madrid.

283
00:24:43,231 --> 00:24:46,751
Thank you, Dad. For what?
For believing in me.

284
00:24:46,791 --> 00:24:49,991
Talent is like the cream
in a bottle of milk.

285
00:24:50,031 --> 00:24:51,951
It'll always rise to the top.

286
00:24:52,471 --> 00:24:54,871
I'll drink to that!
Salud!

287
00:24:54,911 --> 00:25:00,231
No problem, Monty. An online
transfer direct into my account
will be fine.

288
00:25:01,231 --> 00:25:05,831
Including, say, 100 euros
to cover the bank charges.

289
00:25:07,711 --> 00:25:12,151
Yeah, of course. I'll tear up my
contract from this end, as well.

290
00:25:12,551 --> 00:25:15,031
Muchas gracias, as they say.

291
00:25:20,631 --> 00:25:25,071
100 euros'll pay for
the hire of the Land Rover,
and the job's a good 'un.

292
00:25:29,351 --> 00:25:31,711
Things are looking up, as they say.

293
00:25:31,751 --> 00:25:33,591
You can say that again!

294
00:25:37,511 --> 00:25:41,151
Well, that's our Liam sorted
with a job. What about you, Annie?

295
00:25:41,191 --> 00:25:44,431
Dad! Please don't mention Madrid to
anyone until I've spoken to Kenneth.

296
00:25:44,471 --> 00:25:47,311
You know me, son.
I will not breathe a word.

297
00:25:49,711 --> 00:25:51,431
Yes, son.

298
00:25:52,671 --> 00:25:53,791
Erm...

299
00:25:54,671 --> 00:25:56,191
erm...

300
00:25:58,391 --> 00:26:00,711
Give us a shout when you're ready,
son.

301
00:26:02,431 --> 00:26:07,031
You thinking about joining our Liam
in Madrid, Annie? I don't think so.

302
00:26:07,751 --> 00:26:11,311
Madrid's a bit
too sophisticated for me.
I'm Benidorm through and through.

303
00:26:11,671 --> 00:26:13,031
You've got a crackin' voice.

304
00:26:13,071 --> 00:26:19,111
You should be singing all the time,
not introducing pissed holidaymakers
singing, 'Sweet Caroline'.

305
00:26:19,151 --> 00:26:20,431
Have you got nuts?

306
00:26:22,871 --> 00:26:25,791
That supposed to be funny?
No.

307
00:26:25,831 --> 00:26:30,351
Oh, you mean salted peanuts?

308
00:26:30,431 --> 00:26:32,791
Yes, son, I've got some right here.

309
00:26:38,591 --> 00:26:40,511
All right?

310
00:26:40,551 --> 00:26:41,951
How're you doin'?

311
00:26:44,631 --> 00:26:47,991
You've cheered up a bit.
I beg your pardon?

312
00:26:48,031 --> 00:26:52,871
Well, no. I was just saying...
We've spoken before and, well...

313
00:26:56,151 --> 00:26:57,671
D'you want a drink?

314
00:27:00,191 --> 00:27:02,111
I've got one, thanks.

315
00:27:07,951 --> 00:27:11,151
How's your nuts?
Shrinking by the minute.

316
00:27:14,631 --> 00:27:17,631
I was just about to open the salon.
Oh, shut up.

317
00:27:17,671 --> 00:27:22,551
A tonic water, please, Maria,
with the slightest, merest suggestion
of Gordon's in it.

318
00:27:23,151 --> 00:27:24,391
Que?

319
00:27:24,591 --> 00:27:26,791
A gin and tonic.
Si.

320
00:27:27,311 --> 00:27:31,791
Is everything all right?
As right as it'll ever be
in this place. Mateo's gone AWOL.

321
00:27:31,831 --> 00:27:33,311
Is that up near Denia?

322
00:27:34,471 --> 00:27:37,791
AWOL! Absent Without Leave?
Oh, yeah.

323
00:27:40,151 --> 00:27:43,191
Where's he gone?
If I knew that...!

324
00:27:43,231 --> 00:27:48,911
Have you tried ringing him?
No. I thought I'd try smoke signals
for the first few hours!

325
00:27:48,951 --> 00:27:52,991
Honestly, some people
will do anything to get out of
using their mobile phone.

326
00:27:53,031 --> 00:27:57,911
Are you on Pay As You Go?
Of course I've tried ringing him!
Don't bite me head off!

327
00:27:58,311 --> 00:27:59,711
Thank you.

328
00:28:01,871 --> 00:28:03,391
Am I a bad boss?

329
00:28:04,111 --> 00:28:12,231
I don't know, I don't work for you.
I know, but you I come across
as... difficult or inconsiderate?

330
00:28:13,431 --> 00:28:15,031
Eerrmm...!

331
00:28:16,151 --> 00:28:20,111
I like to think of myself as firm,
but fair.

332
00:28:20,151 --> 00:28:23,911
I like to think of myself as
12 stone, but what can you do!

333
00:28:24,871 --> 00:28:31,031
Can you call Mateo? He might answer
the phone to you. I don't care where
he's been, but I need him back here.

334
00:28:31,071 --> 00:28:34,911
I've given up trying to sack people.
We're running on a skeleton staff.

335
00:28:54,951 --> 00:28:56,751
Hello!

336
00:28:56,791 --> 00:28:59,711
Hello!

337
00:29:05,671 --> 00:29:08,631
Mateo! Can you hear me?

338
00:29:08,671 --> 00:29:11,911
Let me speak to him.
I don't think he can hear me.

339
00:29:11,951 --> 00:29:13,151
Mateo?

340
00:29:21,471 --> 00:29:23,391
Hello?

341
00:29:23,431 --> 00:29:25,551
Hello?

342
00:29:31,271 --> 00:29:32,871
What's the point!

343
00:29:56,711 --> 00:29:59,391

money

344
00:29:59,431 --> 00:30:01,791

money

345
00:30:01,831 --> 00:30:03,751

Glynn.

346
00:30:04,311 --> 00:30:05,551
Yeah.

347
00:30:05,591 --> 00:30:07,391
Can I ask you a question?

348
00:30:08,231 --> 00:30:09,631
Of course.

349
00:30:09,671 --> 00:30:11,311
You and Jacqueline...

350
00:30:11,871 --> 00:30:14,191
Did you...?
Don't be ridiculous!

351
00:30:16,071 --> 00:30:21,591
I mean, it seems such a coincidence
that we both decided
we'd made a mistake

352
00:30:21,631 --> 00:30:24,751
after we went ahead with
the wife swap.

353
00:30:24,791 --> 00:30:28,591
♪ ..video hoes,
Am I the only one getting tired... ♪

354
00:30:28,911 --> 00:30:31,071
What about, er, Donald?

355
00:30:32,591 --> 00:30:33,791
What about him?

356
00:30:33,831 --> 00:30:37,191
Did you and he...?
For goodness sake!

357
00:30:40,471 --> 00:30:42,711
What on earth were we thinking!

358
00:30:44,671 --> 00:30:47,751
A moment of madness.

359
00:30:48,711 --> 00:30:50,111
Indeed.

360
00:30:50,431 --> 00:30:54,831
Speaking of madness, what on earth
do you think has happened to
Jacqueline's husband?

361
00:30:55,431 --> 00:30:58,631
Well, if I'm honest,
he called me yesterday.

362
00:30:58,671 --> 00:31:00,351
What! Why didn't you say?

363
00:31:01,511 --> 00:31:03,711
Still no answer.

364
00:31:05,591 --> 00:31:07,591
Everything OK?

365
00:31:07,631 --> 00:31:08,951


366
00:31:08,991 --> 00:31:11,511

ba-bling ba-bling

367
00:31:11,551 --> 00:31:14,071

She's got a great voice!

368
00:31:15,471 --> 00:31:17,471
You two should do something
together.

369
00:31:17,511 --> 00:31:21,591
He's been trying to make that happen
for the last two days.

370
00:31:23,871 --> 00:31:25,871
Clive!

371
00:31:25,911 --> 00:31:26,951
Melanie!

372
00:31:29,151 --> 00:31:31,031
What you doing here?

373
00:31:31,071 --> 00:31:32,871
Can I have a word?

374
00:31:36,151 --> 00:31:39,151
More! More!

375
00:31:39,951 --> 00:31:44,031
One more! One more!

376
00:31:48,991 --> 00:31:53,911
I can't believe she hasn't got
another job. Honestly, the talent
that gets lost in this town!

377
00:31:53,951 --> 00:31:57,071
Yeah. On that subject. Yeah?
I need to talk to you.

378
00:31:57,111 --> 00:31:59,271
Ooh! Hold that thought.

379
00:31:59,311 --> 00:32:02,191
This may well be
my Friday night booty call.

380
00:32:05,311 --> 00:32:08,831
Frigging hell's this?
Hey, I had no idea Annie could...

381
00:32:09,071 --> 00:32:11,591
Hey! I've just had this text
from Mateo.

382
00:32:13,951 --> 00:32:15,751
Oh, bloody hell!

383
00:32:15,791 --> 00:32:18,231
That'll be his mother-in-law
he's talking about.

384
00:32:18,631 --> 00:32:20,631
He said she was gonna kill him.

385
00:32:21,551 --> 00:32:25,151
Is that a joke? No.
Then what we doing sitting here?

386
00:32:25,751 --> 00:32:27,711
We don't know where he lives.

387
00:32:28,511 --> 00:32:31,511
I'll get the address from reception.
Call the police.

388
00:32:33,271 --> 00:32:37,991

Yes yes yes

389
00:32:38,031 --> 00:32:42,951
♪ Next to me ee ee ee ee
Yes yes yes ♪

390
00:32:42,991 --> 00:32:48,071
♪ Next to me ee ee ee ee
Yes yes yes... ♪

391
00:33:19,431 --> 00:33:20,431
And?

392
00:33:21,191 --> 00:33:22,711
Mateo.

393
00:33:22,871 --> 00:33:23,871
Mateo?

394
00:33:23,911 --> 00:33:27,951
Er... Donde est Mateo?

395
00:33:28,911 --> 00:33:31,751
No. Mateo no aqui. Not here, no.

396
00:33:38,071 --> 00:33:42,191
Look, we know you've got Mateo
in there. We've called the police.

397
00:33:42,231 --> 00:33:45,791
Policia? The police?
Let me handle this, Lesley.

398
00:33:47,031 --> 00:33:50,031
Hola, love.
Buenas noches, buenas noches.

399
00:33:50,391 --> 00:33:55,111
Erm, senora, una cafe Americano con
queso para mi para mi, por favor?

400
00:33:55,151 --> 00:33:57,751
You just asked her
for a coffee with cheese!

401
00:33:57,791 --> 00:34:00,271
Un momento, eh!
One moment, one moment.

402
00:34:00,311 --> 00:34:02,111
Si? Si, si.

403
00:34:02,671 --> 00:34:07,471
There you are, I'm getting
somewhere. It doesn't matter what
you say as long as they think...

404
00:34:07,511 --> 00:34:09,311
FUCKING HELL!

405
00:34:25,338 --> 00:34:27,498
Madrid? I tried to tell you earlier,
but...

406
00:34:27,504 --> 00:34:32,104
What? You'd thought you'd wait
until I had a shotgun in me face!
I meant earlier tonight.

407
00:34:32,381 --> 00:34:35,561
Thanks for leaving me in the lurch!
What am I supposed to do?

408
00:34:35,574 --> 00:34:38,294
Hattie Jacques there might as well
have pulled the trigger.

409
00:34:38,334 --> 00:34:41,334
Come on now, Kenneth. That's a bit
dramatic.

410
00:34:55,734 --> 00:34:58,974
Quien llamo a la policia?
Er, sorry no Espanol.

411
00:34:59,414 --> 00:35:02,854
Which one of you called the police?
Oh, that'd be me, sir.

412
00:35:03,174 --> 00:35:06,934
We were in the middle of eating our
dinner. Oh, sorry about that, sir.

413
00:35:07,174 --> 00:35:09,414
Salvador here likes his food.

414
00:35:11,014 --> 00:35:13,534
Somehow, I don't think
missing a meal'd kill him!

415
00:35:15,094 --> 00:35:19,454
What is the situation? Our friend's
in that house being held at gunpoint
by his mother-in-law.

416
00:35:20,534 --> 00:35:22,134
They're related?

417
00:35:22,174 --> 00:35:24,654
OK, this is a domestic problem.

418
00:35:25,294 --> 00:35:28,054
Salvador, I think we go back
to our taco.

419
00:35:28,094 --> 00:35:30,774
Domestic? She's just pointed
a gun at us!

420
00:35:31,454 --> 00:35:35,734
Do you know if it was loaded?
Oh, of course! I forgot to ask.

421
00:35:35,774 --> 00:35:39,814
We should have asked her to pull the
trigger, then we'd have found out!
Dickhead!

422
00:35:41,294 --> 00:35:43,334
What did you say?

423
00:35:46,654 --> 00:35:47,654
Pardon?

424
00:35:50,334 --> 00:35:53,814
Just then. What did you say?

425
00:35:56,214 --> 00:35:59,454
I said, we should have asked her
to pull the trigger cos...

426
00:36:00,054 --> 00:36:04,694
..when she pointed the gun at Liam,
he's got a thick head. Thanks!

427
00:36:20,494 --> 00:36:22,614
They must be taking it seriously.

428
00:36:22,654 --> 00:36:24,654
Big lad's put his sandwich down.

429
00:36:26,654 --> 00:36:28,694


430
00:36:28,974 --> 00:36:31,174


431
00:36:32,534 --> 00:36:35,414
♪ And my heart is set on you... ♪

432
00:36:35,454 --> 00:36:39,814
Then I saw Terri getting in the car
and I knew I recognised her
from somewhere.

433
00:36:39,854 --> 00:36:45,054
Then Monty said he was giving you
your deposit back because he'd found
a buyer for all the houses

434
00:36:45,094 --> 00:36:47,094
and I worked out the rest.

435
00:36:47,134 --> 00:36:52,254
Where is he, then? Oh, I haven't
told him it was you lot who were
interested in the houses.

436
00:36:52,294 --> 00:36:58,614
Why not? Monty and I have been
together for five years,
but he's a very... dishonest man.

437
00:36:58,654 --> 00:37:03,574
Oh, really? I hadn't noticed!
He's got an arrangement
with a woman from the local paper.

438
00:37:03,614 --> 00:37:09,414
He puts an ad in every month.
Problem is, that's not the only thing
he keeps putting in!

439
00:37:09,454 --> 00:37:13,654
But you knew how dodgy those houses
were. All estate agents
bend the truth.

440
00:37:13,694 --> 00:37:17,694
And that's how we started out, but
then the financial crisis hit Spain

441
00:37:17,734 --> 00:37:21,054
and, well, desperate times
call for desperate measures.

442
00:37:21,774 --> 00:37:24,414
I don't wanna do it any more.

443
00:37:25,014 --> 00:37:28,374
It's just not me.
So, what you gonna do?

444
00:37:28,414 --> 00:37:34,054
I'm gonna go back to the UK.
I kept my flat in Watford, thank God,
when I moved out to Spain.

445
00:37:34,094 --> 00:37:37,294
And as luck would have it,
the tenants are moving out.

446
00:37:37,334 --> 00:37:38,854
I need a fresh start.

447
00:37:38,894 --> 00:37:43,894
Most things happen for a reason.
Everyone's past
catches up with them eventually.

448
00:37:43,934 --> 00:37:46,574
Yeah. And sometimes in a good way.

449
00:37:48,054 --> 00:37:51,294

You're all I need, (all I need)

450
00:37:51,334 --> 00:37:54,254

(Yes inde-ee-ed)

451
00:37:54,454 --> 00:37:59,214

(You are the one I want)
Yes yes yes, honey

452
00:37:59,374 --> 00:38:03,654
♪ The one that I want
(You are the one I want)
Yes yes yes... ♪

453
00:38:03,694 --> 00:38:10,414
It was a very brief call. Donald
said he has a surprise for you,
but he wouldn't say what it was.

454
00:38:10,454 --> 00:38:16,614
What he did say was, he'd be
arriving the same day as me, so
I've no idea what happened to him.

455
00:38:16,654 --> 00:38:19,374
I'll just have to keep trying
his number.

456
00:38:19,614 --> 00:38:24,614
Would you like another orgasm?
No, thank you. I've still got
plenty of this one left.

457
00:38:24,654 --> 00:38:30,014
I think I'll just have an early
night, try him again in the morning.
I'll see you tomorrow.

458
00:38:30,054 --> 00:38:31,654
Absolutely.

459
00:38:33,534 --> 00:38:38,694
I don't suppose you fancy
an org... an... another drink, do you?

460
00:38:38,734 --> 00:38:45,174
It's been a very long day, Glynn.
I'll have a small white wine.
Very dry.

461
00:38:55,014 --> 00:38:59,134
Tiger and Annie there,
with a classic from Grease,
'You're The One That I Want'.

462
00:38:59,174 --> 00:39:02,454
But as good as it was,
it was merely an hors d'oeuvre.

463
00:39:02,494 --> 00:39:07,374
The Solana is proud to present
tonight's main course.

464
00:39:07,734 --> 00:39:09,374
Meatloaf!

465
00:39:24,774 --> 00:39:30,294


466
00:39:31,094 --> 00:39:34,614


467
00:39:36,334 --> 00:39:41,134


468
00:39:41,814 --> 00:39:46,494

and that's a fact

469
00:39:47,774 --> 00:39:52,774
♪ And I'll never forget... ♪

470
00:39:54,654 --> 00:39:55,814
Hello?

471
00:39:56,094 --> 00:40:00,454
Jacqueline!
Donald! Where are you?

472
00:40:00,494 --> 00:40:02,094
Whose phone are you on?

473
00:40:02,134 --> 00:40:08,254
Oh, darling, I'm so sorry. I turned
my phone off on the plane and it
wouldn't turn back on again.

474
00:40:08,294 --> 00:40:11,134
This was all supposed to be
a surprise.

475
00:40:11,174 --> 00:40:12,974
Where are you!

476
00:40:13,014 --> 00:40:17,454
I'm with Pepe De La Cruz and the
Costa Blanca Swingers' Association.

477
00:40:17,494 --> 00:40:21,294
It's their annual jamboree.
Remember, we missed it last year.

478
00:40:22,134 --> 00:40:26,654
I've missed you so much!
Where are you?

479
00:40:26,694 --> 00:40:29,014
Look out to the cross.

480
00:40:30,934 --> 00:40:34,174
We're all here, waiting for you.

481
00:40:34,214 --> 00:40:38,534
Pepe sent a car for you. It should be
at reception in a few minutes.

482
00:40:38,574 --> 00:40:41,854
Oh, Donald! I'm coming now!

483
00:40:44,214 --> 00:40:47,254

are turning

484
00:40:47,374 --> 00:40:50,694


485
00:40:50,734 --> 00:40:54,174

are coming true

486
00:40:54,214 --> 00:40:56,454


487
00:40:56,494 --> 00:41:00,014


488
00:41:00,854 --> 00:41:03,694
♪ You know it's true
and that's a fact... ♪

489
00:41:03,734 --> 00:41:05,214
Go on, son!

490
00:41:05,494 --> 00:41:09,774


491
00:41:10,094 --> 00:41:13,134


492
00:41:15,574 --> 00:41:19,734
♪ And I'll never do it better
than I do it with you... ♪

493
00:41:19,774 --> 00:41:21,694
You won't last five minutes
in Madrid!

494
00:41:22,014 --> 00:41:26,014
There's only so many frothy coffees
and art galleries
a person can put up with.

495
00:41:26,054 --> 00:41:29,894
I'll give you one week,
and you'll be screaming for
egg, chips and karaoke.

496
00:41:59,934 --> 00:42:01,414
Please.

497
00:42:02,934 --> 00:42:04,734
Oh, my God!

498
00:42:21,374 --> 00:42:23,494
Bloody hell!

499
00:42:23,534 --> 00:42:25,614


500
00:42:26,174 --> 00:42:30,574
♪ And I would do anything for
love... ♪

501
00:42:32,254 --> 00:42:37,014
♪ ..And I would do anything for
love... ♪

502
00:42:38,814 --> 00:42:41,014


503
00:42:42,454 --> 00:42:48,454
♪ And no, I won't do that ♪

504
00:42:57,974 --> 00:43:01,854
Right. Now, are you sure
you've got everything? No.

505
00:43:02,334 --> 00:43:05,814
Ring me when you arrive.
Let me know if you need anything.

506
00:43:05,854 --> 00:43:11,214
Stop worrying. I'll be back in a week
for the rest of my stuff.
I'm only a phone call away.

507
00:43:11,254 --> 00:43:12,854
Same here.

508
00:43:13,254 --> 00:43:14,854
Good luck, son!

509
00:43:15,214 --> 00:43:16,894
I love you.

510
00:43:18,014 --> 00:43:19,974
I love you too, Dad.

511
00:43:29,454 --> 00:43:30,454
Wait!

512
00:43:30,774 --> 00:43:32,374
Wait!

513
00:43:39,294 --> 00:43:42,934
You didn't think I'd let you go
without a proper send-off, did you!

514
00:43:50,374 --> 00:43:52,414
Oh!

515
00:43:55,014 --> 00:43:57,414
♪ Unforgettable... ♪

516
00:43:57,734 --> 00:44:04,094
Oh, Kenneth! Of all the people I've
met in Benidorm, I can honestly say,
hand on heart,

517
00:44:04,134 --> 00:44:05,534
you're the campest!

518
00:44:05,574 --> 00:44:06,814
Ooh, you cheeky bugger!

519
00:44:06,854 --> 00:44:09,174
♪ Unforgettable... ♪

520
00:44:11,294 --> 00:44:12,494
Liam!

521
00:44:13,574 --> 00:44:17,094
Liam, I got your message.
Oh, Mateo. You came!

522
00:44:18,054 --> 00:44:20,254
Bloody hell, where have you been,
Roy Rogers!

523
00:44:20,294 --> 00:44:23,774
I have been lying on the low.
I have to leave this town.

524
00:44:23,814 --> 00:44:28,094
Dolores, she was arrested
and her sons are looking for me.
What are you gonna do?

525
00:44:28,134 --> 00:44:32,214
I think maybe I try Madrid with jou,
Liam. Maybe I find a job there.

526
00:44:32,254 --> 00:44:37,054
It's OK if I ride with you?
Ooh, after all these years,
you've never said that to me!

527
00:44:37,854 --> 00:44:40,574
It's OK? Of course,
I'll be glad of the company.

528
00:44:43,574 --> 00:44:48,214
OK, my friend. So... this is goodbye.
No. Never goodbye.

529
00:44:48,254 --> 00:44:50,534
Just, adios.


