1
00:00:31,680 --> 00:00:35,163
Do you know,
I really did enjoy yesterday.

2
00:00:35,203 --> 00:00:38,765
Well, yes, lounging by a pool
is all well and good,

3
00:00:38,805 --> 00:00:41,567
but it doesn't keep you active.

4
00:00:41,607 --> 00:00:43,689
Oh, don't worry,

5
00:00:43,729 --> 00:00:47,612
Donald and I keep ourselves extremely
active, thank you very much.

6
00:00:47,652 --> 00:00:50,694
Which is why I've arranged
another activity for today.

7
00:00:50,734 --> 00:00:55,017
Oh, you got to be joking?
I'm supposed to be on my holidays.

8
00:00:55,057 --> 00:00:59,420
You enjoyed yesterday, you said
yourself we make a great team.

9
00:00:59,460 --> 00:01:03,023
What is it?
And can we get a cab there?

10
00:01:03,063 --> 00:01:06,746
Oh, don't worry, you're within
touching distance of it.

11
00:01:06,786 --> 00:01:10,228
Oooh, I like the sound of that!

12
00:01:25,159 --> 00:01:28,242
There you go, but listen,
if you lose this key again,

13
00:01:28,282 --> 00:01:30,684
I'm going to have to lock you
in your room

14
00:01:30,724 --> 00:01:33,726
and tell the bogeyman
where you live!

15
00:01:33,766 --> 00:01:35,807
I'm only joking, pet,

16
00:01:35,847 --> 00:01:39,010
I'm sure the bogeyman
doesn't know you're on holiday.

17
00:01:39,050 --> 00:01:42,292
Oh, heck, does she want a lolly?

18
00:01:44,894 --> 00:01:47,176
Oh, dear, I think
I said the wrong thing there.

19
00:01:47,216 --> 00:01:50,178
Hmm. I also think the problem
was your face.

20
00:01:50,218 --> 00:01:52,219
What about my face?

21
00:01:52,259 --> 00:01:54,621
She saw it.
Oh, very funny.

22
00:01:55,982 --> 00:01:57,984
Lesley, what is all this crap?

23
00:01:58,024 --> 00:02:01,066
'Crap'? How dare you.
That's a lifetime's collection.

24
00:02:01,106 --> 00:02:03,508
A collection of crap.
What is it doing here?

25
00:02:03,548 --> 00:02:06,110
It's for the Spanish market.
I'd better get a move on.

26
00:02:06,150 --> 00:02:08,111
You can hold the fort this end,
can't you?

27
00:02:08,151 --> 00:02:11,193
I do not know
what this means but yes, go.

28
00:02:11,233 --> 00:02:13,235
Right, see you later.
Luego.

29
00:02:15,997 --> 00:02:19,640
Buenas dias. Hola. Buenas dias...

30
00:02:19,680 --> 00:02:22,682
Mateo! What on earth is going on?
The lifts aren't working.

31
00:02:22,722 --> 00:02:25,164
I know, it's the reason
the lift men are here.

32
00:02:25,204 --> 00:02:27,686
I've just had to walk down
14 flights of...

33
00:02:37,293 --> 00:02:39,975
Ostia! Miss Temple-Savage!
Are you all OK?

34
00:02:43,017 --> 00:02:45,018
My back... My back...

35
00:02:47,220 --> 00:02:49,221
You fell right down them stairs.

36
00:02:49,261 --> 00:02:52,624
No? Did I? I can't say I noticed.

37
00:02:52,664 --> 00:02:58,668
Oh, yes, you came down them with
a right thump, do you not remember?

38
00:02:58,708 --> 00:03:00,990
Of course I remember.

39
00:03:01,030 --> 00:03:04,072
You just said you didn't notice.

40
00:03:04,673 --> 00:03:07,475
Here, sit down, you are OK.

41
00:03:07,515 --> 00:03:11,318
How can she be OK?
She fell right down them stairs.

42
00:03:11,358 --> 00:03:13,079
Just go away!

43
00:03:13,119 --> 00:03:16,161
Sorry, I didn't mean to shout,
I just meant -

44
00:03:16,201 --> 00:03:18,763
Oh, it's all right,
I quite understand.

45
00:03:18,803 --> 00:03:23,206
You don't feel yourself when you've
had a wallop on the head, do you?

46
00:03:23,247 --> 00:03:25,488
I do not know, what is 'wallop'?

47
00:03:25,528 --> 00:03:32,734
Oh, dear, your head's
blowing up like a balloon.

48
00:03:34,935 --> 00:03:38,418
Have you got some vinegar
and brown paper?

49
00:03:38,458 --> 00:03:42,261
Vinegar and brown...?
What on earth are talking about?

50
00:03:42,301 --> 00:03:46,344
Well, it worked for Jack and Jill.
Will you just go away!

51
00:03:46,384 --> 00:03:49,666
Savage!

52
00:03:49,706 --> 00:03:52,188
What the hell are you doing?

53
00:03:53,589 --> 00:03:56,751
Oh, Crystal!

54
00:03:56,791 --> 00:03:59,313
Oh, what a delightful surprise.

55
00:03:59,353 --> 00:04:01,955
You look...sensational.

56
00:04:01,995 --> 00:04:03,997
That's more
than I could say for you.

57
00:04:04,957 --> 00:04:09,000
Ooh, hello. Are you just booking in?

58
00:04:09,040 --> 00:04:15,405
I'm on my own today on account
of my son being out on business.

59
00:04:15,445 --> 00:04:19,328
You don't fancy a game of dominoes,
do you?

60
00:04:19,368 --> 00:04:23,771
No, thank you.
I thought not. Bye-bye.

61
00:04:25,973 --> 00:04:27,934
What on earth have you done?

62
00:04:27,974 --> 00:04:30,456
I haven't do anything, they're all
like that.

63
00:04:30,496 --> 00:04:32,217
No, I mean you, Savage.

64
00:04:32,257 --> 00:04:34,659
I mean, how many flights
of stairs did you fall down?

65
00:04:34,699 --> 00:04:36,461
Just a slight loss of footing,

66
00:04:36,501 --> 00:04:39,022
but I seem to have survived
relatively unscathed.

67
00:04:39,383 --> 00:04:43,266
Yeah, well, that's a matter
of opinion.

68
00:04:44,346 --> 00:04:46,348
Sorry.

69
00:04:46,388 --> 00:04:50,631
Oh, Elvis, just leave the bags here.
I'm just staying one night.

70
00:04:50,671 --> 00:04:53,513
Here? What do you wanna stay
here for?

71
00:04:55,154 --> 00:04:58,957
Do... I-I mean,
my goodness, what a thrill.

72
00:05:00,198 --> 00:05:03,080
Mateo, can we have the honeymoon
suite refreshed

73
00:05:03,120 --> 00:05:05,282
for Miss Hennessy-Vass?

74
00:05:05,322 --> 00:05:09,365
Oh, I think the honeymoon suite has
just been booked for this evening.

75
00:05:09,405 --> 00:05:11,406
Well, then kindly unbook it.

76
00:05:12,927 --> 00:05:14,929
OK.

77
00:05:15,369 --> 00:05:17,171
And then I'm going
to take you to lunch,

78
00:05:17,211 --> 00:05:19,212
after I've made my inspection,
of course.

79
00:05:19,252 --> 00:05:21,454
I'll come with you.
No, there's no need.

80
00:05:21,494 --> 00:05:23,415
I know my way around, you know.

81
00:05:23,455 --> 00:05:26,297
You just scurry off
and book that table for two.

82
00:05:26,337 --> 00:05:28,739
Oh...
Oh, Miss Hennessy-Vass,

83
00:05:28,779 --> 00:05:31,061
I am wondering
if I can speak to you?

84
00:05:33,943 --> 00:05:36,865
I'm waiting.
Oh, yes, well,

85
00:05:36,905 --> 00:05:40,668
next month, I will be a barman
at the Solana for ten years.

86
00:05:40,708 --> 00:05:43,110
What do you want? A cake?
No...

87
00:05:43,150 --> 00:05:47,753
I am thinking
it is time for promotion?

88
00:05:48,874 --> 00:05:50,875
Maybe...

89
00:05:51,636 --> 00:05:54,198
Or maybe not.
Hmm...

90
00:05:56,480 --> 00:05:58,481
Mateo...

91
00:05:59,922 --> 00:06:01,924
I'll be in touch.

92
00:06:15,333 --> 00:06:18,256
That's it, Helena, spread it all out,
try and make it look nice.

93
00:06:18,736 --> 00:06:21,258
See if you can get a couple
of euros each for it all.

94
00:06:24,020 --> 00:06:26,422
What's going on here,
then, you having a clear out?

95
00:06:26,462 --> 00:06:28,463
Spanish market.

96
00:06:28,503 --> 00:06:32,186
Tea towels and car boot crap?
What's Spanish about that?

97
00:06:32,226 --> 00:06:34,508
Well, you're in Spain, aren't you?

98
00:06:40,032 --> 00:06:44,555
I am beautiful,
no matter what they say.

99
00:06:44,595 --> 00:06:48,278
Words can't bring me down.

100
00:06:48,318 --> 00:06:51,960
I am beautiful
in every single way...

101
00:06:52,000 --> 00:06:54,763
Er, excuse me,
am I interrupting you?

102
00:06:54,803 --> 00:06:59,126
Oh, sorry, love. Sit yourself down,
get your trotters out.

103
00:06:59,166 --> 00:07:00,927
Trotters?

104
00:07:00,967 --> 00:07:02,888
Yeah, don't worry
if they're a bit wiffy,

105
00:07:02,929 --> 00:07:06,131
there's a bottle of Cilit Bang
and a cloth behind the desk.

106
00:07:08,933 --> 00:07:11,895
You're not my eleven o'clock
pedicure, are you?

107
00:07:11,935 --> 00:07:15,138
Crystal Hennessy-Vass.
That's not that freshwater colonic

108
00:07:15,178 --> 00:07:17,179
they're doing in the indoor market,
is it?

109
00:07:17,219 --> 00:07:19,901
My name is Crystal Hennessy-Vass,

110
00:07:19,941 --> 00:07:23,223
and I am the CEO
of the Solana Leisure group.

111
00:07:24,544 --> 00:07:26,666
Oh, shit.
That's one way of putting it.

112
00:07:28,547 --> 00:07:30,629
I got the cheap shampoo
from the pound shop,

113
00:07:30,669 --> 00:07:33,311
you remembered to keep them
Loreal bottles, didn't you?

114
00:07:33,351 --> 00:07:35,112
Oh...

115
00:07:35,152 --> 00:07:38,275
Three-star thinking boys, I like it.

116
00:07:47,922 --> 00:07:49,923
It's some kind of market.

117
00:07:49,963 --> 00:07:52,405
There you are then, off you go.
What do you mean?

118
00:07:52,445 --> 00:07:55,808
You love a market, don't you? That's
where you buy all your clothes.

119
00:07:55,848 --> 00:07:58,369
No, I do not.
All right, calm down.

120
00:07:58,409 --> 00:08:00,651
I buy all my gear
from catalogues these days.

121
00:08:00,691 --> 00:08:03,293
You try and find a market
that'll take £1.50 a week.

122
00:08:03,333 --> 00:08:05,335
Morning!
All right?

123
00:08:05,375 --> 00:08:07,776
Great night last night.

124
00:08:07,816 --> 00:08:11,699
Was it? Lovely wartime
feel about the evening,

125
00:08:11,739 --> 00:08:14,581
making your own entertainment,

126
00:08:14,621 --> 00:08:17,784
everybody pulling together,
you know.

127
00:08:17,824 --> 00:08:21,106
The only pulling he's doing on this
holiday is when he gets to his room.

128
00:08:21,146 --> 00:08:23,148
Do you mind?

129
00:08:23,188 --> 00:08:26,750
Oh, don't worry,
the right girl will come along.

130
00:08:26,790 --> 00:08:30,033
I mean, if my son can
find the woman of his dreams,

131
00:08:30,073 --> 00:08:32,555
there's hope for everyone.

132
00:08:33,315 --> 00:08:37,478
I don't mean there's anything
wrong with our Geoff,

133
00:08:37,518 --> 00:08:41,121
he just has exceptionally
high standards.

134
00:08:41,161 --> 00:08:43,162
Yeah, right.

135
00:08:46,685 --> 00:08:49,087
Oh, my, God.

136
00:08:55,492 --> 00:08:57,493
Oh! Blood and sand, they're here!

137
00:08:57,533 --> 00:09:00,095
I'd better go find some sunbeds.

138
00:09:13,366 --> 00:09:16,208
So you think we need a gimmick
to pull the customers in.

139
00:09:16,254 --> 00:09:20,157
Exactly. We could give away a free
makeover to one of the residents.

140
00:09:20,192 --> 00:09:24,035
No! We've been through this, we're meant
to sell our services, not give them away.

141
00:09:24,075 --> 00:09:25,876
No, no, no, no! It's brilliant,

142
00:09:25,916 --> 00:09:28,878
you have a guest walking around
the hotel, looking fabulous,

143
00:09:28,918 --> 00:09:31,240
and telling everybody
to go to Blow and Go.

144
00:09:31,280 --> 00:09:34,362
Yes, actually,
I think that was my idea.

145
00:09:35,603 --> 00:09:40,927
Ah, Crystal, there you are. We're
due at the restaurant in 15 minutes.

146
00:09:40,967 --> 00:09:42,688
I've booked the San Sebastian.

147
00:09:42,728 --> 00:09:46,051
It's very exclusive, somewhat
of a hidden treasure, you might say.

148
00:09:46,091 --> 00:09:51,135
Ahh, the San Sebastian, I adore
Sasha, you do know the manager?

149
00:09:51,175 --> 00:09:56,539
Of course. Sasha,
she's a close personal friend.

150
00:09:57,259 --> 00:09:59,741
Sasha is a 'he'.

151
00:10:00,742 --> 00:10:05,785
Oh, so the operation was a success?

152
00:10:09,268 --> 00:10:11,269
Must be another Sasha.

153
00:10:12,590 --> 00:10:14,592
I'll be outside.

154
00:10:17,274 --> 00:10:19,435
And don't worry about Temple-Savage,

155
00:10:19,475 --> 00:10:22,117
she won't be on your back
for very much longer.

156
00:10:22,157 --> 00:10:25,840
Right, I have to go.
Goodbye, gentlemen.

157
00:10:43,533 --> 00:10:46,255
Oh, steady on, Sasha,
or I'll be in no fit state

158
00:10:46,295 --> 00:10:48,217
to work this afternoon,
that's my third!

159
00:10:48,257 --> 00:10:50,258
Fifth.
Sorry?

160
00:10:50,979 --> 00:10:54,221
Nothing. Do you know,
I've never been here before.

161
00:10:54,261 --> 00:10:56,823
Yeah, it is rather chic, isn't it?

162
00:10:56,863 --> 00:10:59,905
Well, it certainly knocks
the Solana into a cocked hat.

163
00:11:00,586 --> 00:11:02,307
I mean, what I mean is -

164
00:11:02,347 --> 00:11:04,309
Well, yes, yes, I know.

165
00:11:04,349 --> 00:11:07,471
That is why we had to bring
the Solana down to a three star.

166
00:11:07,511 --> 00:11:10,553
We can't possibly compete with all
of this nor would we wish to.

167
00:11:10,593 --> 00:11:13,155
Well, this is it, you were
absolutely right all along.

168
00:11:13,195 --> 00:11:18,199
We're budget and we're proud.
That's what you said, isn't it -

169
00:11:18,239 --> 00:11:21,521
Yeah, I did say that.
We are budget and we are proud,

170
00:11:21,561 --> 00:11:26,165
which brings me seamlessly to the
whole point of this luncheon, Joyce.

171
00:11:27,285 --> 00:11:30,048
The staff wages bill
is still far too high.

172
00:11:31,008 --> 00:11:35,892
Believe me, Crystal, I have been
through this with a fine tooth comb,

173
00:11:35,932 --> 00:11:38,974
we can't possibly cut staff wages
anymore,

174
00:11:39,014 --> 00:11:41,656
they're living hand-to-mouth
as it is.

175
00:11:41,696 --> 00:11:45,499
Yeah, well, that is why I am cutting
your salary by 50%.

176
00:11:49,342 --> 00:11:52,104
You're asking me
to take a 50% pay cut?

177
00:11:52,904 --> 00:11:56,067
Of course I'm not.
Oh, that's a relief.

178
00:11:56,107 --> 00:11:57,948
No. I've found somebody

179
00:11:57,988 --> 00:12:00,550
who is going to do your job
for 50% less.

180
00:12:01,871 --> 00:12:04,833
You're firing me? Of course I'm not
firing you, Joyce,

181
00:12:04,873 --> 00:12:07,715
that would leave the most terrible
stain on your CV.

182
00:12:07,755 --> 00:12:09,757
We are friends, after all.

183
00:12:09,797 --> 00:12:11,558
We are...

184
00:12:11,598 --> 00:12:13,840
I'm 'letting you go', darling.

185
00:12:13,880 --> 00:12:17,162
Now, as of today your contract
ends, but don't worry,

186
00:12:17,202 --> 00:12:19,884
you can stay in your apartment for
another week.

187
00:12:19,924 --> 00:12:21,966
I'm not a complete bastard.

188
00:12:23,567 --> 00:12:26,329
A week to vacate my apartment?

189
00:12:26,369 --> 00:12:28,371
That's what friends are for.

190
00:12:36,977 --> 00:12:40,219
Well, I must say, this is lovely.

191
00:12:41,500 --> 00:12:43,221
Yeah.

192
00:12:43,262 --> 00:12:49,146
I was just saying,
this is lovely, very nice.

193
00:12:49,186 --> 00:12:53,349
Mother... She's Romanian, not deaf.

194
00:12:54,870 --> 00:13:01,395
Did...Geoff...meet you
at the airport?

195
00:13:03,837 --> 00:13:06,118
No, but he told me
which bus to catch.

196
00:13:06,158 --> 00:13:08,680
The bus is actually quicker
than the taxi.

197
00:13:09,121 --> 00:13:12,523
You...look...lovely.

198
00:13:13,244 --> 00:13:15,245
Lovely.
Thank you.

199
00:13:15,565 --> 00:13:20,169
And a lovely name too, Rubella.

200
00:13:20,209 --> 00:13:23,411
It used to mean German measles
in my day,

201
00:13:23,451 --> 00:13:28,175
but I suspect it's something much
nicer in your language.

202
00:13:28,215 --> 00:13:33,378
Ionela. My sister suffered terribly
from them as a child.

203
00:13:34,099 --> 00:13:36,741
My what?
Her name's Ionela.

204
00:13:38,462 --> 00:13:40,464
No, it's not, it's Doreen.

205
00:13:41,224 --> 00:13:44,627
What?
My sister's name, it's Doreen.

206
00:13:44,667 --> 00:13:46,668
It's her name.

207
00:13:46,708 --> 00:13:51,832
Oh! Is your name Doreen as well?
So who's Rubella?

208
00:13:51,872 --> 00:13:55,155
Nobody!
Your sister is German?

209
00:13:55,195 --> 00:13:57,796
My sister? German? No.

210
00:13:57,836 --> 00:14:00,358
She was born in Widnes.

211
00:14:00,398 --> 00:14:06,323
I was just saying, your name
in German means measles.

212
00:14:06,363 --> 00:14:09,845
Er, no, no, it doesn't.

213
00:14:09,885 --> 00:14:17,971
What I mean is the type of Germans
my sister had were called Rubella.

214
00:14:18,011 --> 00:14:24,376
Not Germans, measles. And the type
of measles Rubella had were...

215
00:14:25,617 --> 00:14:28,139
Hang on, that's not right either.

216
00:14:28,179 --> 00:14:30,180
Why don't you have a siesta?

217
00:14:30,220 --> 00:14:34,984
I could take Rubella to the market
if you want a lie down, son.

218
00:14:35,024 --> 00:14:37,426
How many times? It's Ionela!

219
00:14:37,466 --> 00:14:39,467
I would like to change my clothes.

220
00:14:39,507 --> 00:14:44,751
Change your clothes? Right.
Oh, do you want the key for the room?

221
00:14:44,791 --> 00:14:46,793
No, I need some money.

222
00:14:49,154 --> 00:14:50,876
Right.

223
00:14:50,916 --> 00:14:54,438
You don't need money,
this holiday's inconclusive.

224
00:14:54,478 --> 00:14:56,480
'All inclusive'.

225
00:14:56,520 --> 00:14:58,521
So I can change my clothes.

226
00:14:59,362 --> 00:15:04,245
I've only got 50 euro.
Thank you, Geoff, I will be back.

227
00:15:08,889 --> 00:15:10,890
Oh, son.

228
00:15:12,251 --> 00:15:15,494
I think we need to have a talk.

229
00:15:18,816 --> 00:15:22,059
Oh! Are we having piano lessons?

230
00:15:22,099 --> 00:15:26,942
When I was a teenager,
I used to beg my uncle Dennis

231
00:15:26,982 --> 00:15:29,744
to let me have a bash on his upright.

232
00:15:30,985 --> 00:15:34,628
Hi, Glynn. Billy, this is Jacqueline
who I was telling you about.

233
00:15:34,668 --> 00:15:38,551
Oh, enchanted. Oh...

234
00:15:38,591 --> 00:15:43,755
I was just saying to Glynn, I was
always pestering my uncle Dennis

235
00:15:43,795 --> 00:15:48,118
for private lessons.
He won prizes for his fingering.

236
00:15:48,158 --> 00:15:51,280
Um, Billy's not gonna give you
piano lessons, Jacqueline,

237
00:15:51,320 --> 00:15:53,322
he's gonna give
you a singing lesson.

238
00:15:53,362 --> 00:15:55,363
A singing lesson?
Yeah...

239
00:15:55,403 --> 00:15:58,325
I couldn't believe it
when I bumped into Billy,

240
00:15:58,365 --> 00:16:01,328
he used to be very big
on the nudist cabaret scene.

241
00:16:01,368 --> 00:16:03,609
Billy Sparkle and his baby grand.

242
00:16:03,649 --> 00:16:06,291
That can't be your real name.

243
00:16:06,331 --> 00:16:08,333
No, my real name's Brian.

244
00:16:09,133 --> 00:16:11,415
Well, shall we start
with some scales?

245
00:16:11,455 --> 00:16:13,817
Yes, let's start
with something easy.

246
00:16:14,818 --> 00:16:19,061
Ah, ah, ah, ah,
ah, ah, ah, ah, ahhhh.

247
00:16:19,101 --> 00:16:25,986
Ah, ah,
ah-ah, ah-ah, ah, ah. Ah. Ah.

248
00:16:26,706 --> 00:16:29,749
How much singing experience
have you had, Jacqueline?

249
00:16:29,789 --> 00:16:31,790
I've sung with Bananarama.

250
00:16:32,310 --> 00:16:34,312
I can well believe it.

251
00:16:36,794 --> 00:16:38,795
Free prize draw, love.

252
00:16:39,556 --> 00:16:41,877
Here you are, love,
it's a free prize draw.

253
00:16:41,917 --> 00:16:44,119
You can win a 50 euro make over.

254
00:16:44,159 --> 00:16:46,041
Just hand into the pool bar

255
00:16:46,081 --> 00:16:48,402
after you've printed
your name on the back.

256
00:16:48,442 --> 00:16:51,044
If you can't manage that,
a thumb print will do.

257
00:16:51,084 --> 00:16:53,486
Kenneth, I'm a bit worried
about this makeover.

258
00:16:53,526 --> 00:16:55,367
Everybody here's a bit middle aged.

259
00:16:55,369 --> 00:16:58,091
Middle aged? This lot here
are more Middle Earth.

260
00:17:00,413 --> 00:17:02,094
What are we gonna do?

261
00:17:02,134 --> 00:17:04,977
I don't want to sound unkind,
but we can't have the big reveal

262
00:17:05,017 --> 00:17:06,738
of our free makeover with somebody

263
00:17:06,778 --> 00:17:08,499
who looks like the back end
of a bus.

264
00:17:08,539 --> 00:17:10,741
Liam, just lately you've started

265
00:17:10,781 --> 00:17:14,944
to develop quite a nasty, peevish,
uncharitable streak. I like it.

266
00:17:14,984 --> 00:17:17,145
I'm only thinking
about the image of Blow and Go.

267
00:17:17,186 --> 00:17:19,187
Don't worry,
I'm not as stupid as you look.

268
00:17:19,227 --> 00:17:23,230
Oh, look, it's Annie! Annie! You
all right? What are you doing here?

269
00:17:23,270 --> 00:17:25,151
Shut up!
Ow! What are you doing that for?

270
00:17:25,191 --> 00:17:29,154
You do not know that girl. I do, it's Annie
she does the karaoke at the Picadilly Bar.

271
00:17:29,194 --> 00:17:31,196
Ow! Stop doing that!

272
00:17:31,236 --> 00:17:33,598
That is the winner
of our makeover competition.

273
00:17:33,638 --> 00:17:35,679
How's she gonna win?
It's drawn at random.

274
00:17:35,719 --> 00:17:37,721
Oh, stop, being so stupid.

275
00:17:37,761 --> 00:17:40,122
You're gonna fix it!
You're disgusting!

276
00:17:40,162 --> 00:17:43,765
Yeah, well, so are the people lying
on these sunbeds. Good point.

277
00:17:43,805 --> 00:17:47,808
Free prize draw,
win a 50 euro makeover.

278
00:17:47,848 --> 00:17:52,051
Winner drawn completely at random,
we don't know who's gonna win.

279
00:17:52,091 --> 00:17:54,093
Stupid boy.

280
00:18:00,217 --> 00:18:02,819
What is it?
It's a Rubik's cube.

281
00:18:04,701 --> 00:18:07,102
He's trying to work out
where you plug it in.

282
00:18:07,142 --> 00:18:10,825
What does it do? It doesn't do
anything, you've got to solve it.

283
00:18:10,865 --> 00:18:13,107
Each side's got
to be a different colour.

284
00:18:14,428 --> 00:18:16,549
Each side is a different colour.

285
00:18:16,589 --> 00:18:18,871
A solid colour.
We used to have a boy at school

286
00:18:18,911 --> 00:18:20,792
that could do it in 38 seconds.

287
00:18:20,832 --> 00:18:25,076
Philip Piggott, a right short,
fat, speccy bastard he was.

288
00:18:27,637 --> 00:18:30,319
Right, go on, I'll time you.

289
00:18:32,281 --> 00:18:34,282
Ti?

290
00:18:34,322 --> 00:18:36,324
Ti, are you doing this or what?

291
00:18:37,525 --> 00:18:39,526
Back in a minute.

292
00:18:42,048 --> 00:18:44,290
I've just got
to do a spot of advertising.

293
00:19:18,955 --> 00:19:21,077
Right, let's have a look
at this thing.

294
00:19:22,998 --> 00:19:24,800
What was that all about?

295
00:19:24,840 --> 00:19:28,682
If that was for the benefit of that
blonde, she didn't even notice you.

296
00:19:28,723 --> 00:19:30,724
She never looked up once.

297
00:19:31,485 --> 00:19:33,486
Oh, she noticed me all right.

298
00:19:55,062 --> 00:19:57,784
I can not believe it,
why make your decision so quick?

299
00:19:57,824 --> 00:20:01,747
What did Miss Hennessy-Vass say
to you? Nothing, nothing at all,

300
00:20:01,787 --> 00:20:04,589
I just feel it's time to move on.

301
00:20:04,629 --> 00:20:07,631
I've had my eye
on Agadir for sometime.

302
00:20:07,671 --> 00:20:11,834
Oh, please, no, this song
it drive me crazy. That's Agadoo.

303
00:20:11,874 --> 00:20:15,317
Mrs Temple-Savage, I thought you were
at lunch with Miss Hennessy-Vass.

304
00:20:15,357 --> 00:20:17,599
I'm back, although not for long.

305
00:20:17,639 --> 00:20:19,840
I've just got a few bits
for the Spanish market,

306
00:20:19,880 --> 00:20:22,642
I hope that's all right.
Yes, of course, whatever you want.

307
00:20:22,682 --> 00:20:25,564
Miss Temple-Savage is leaving us.
Oh, where you gan?

308
00:20:25,604 --> 00:20:27,366
This means 'where are you going?'

309
00:20:27,406 --> 00:20:29,567
Yes, I know, thank you, Mateo.

310
00:20:29,607 --> 00:20:34,611
I'm leaving The Solana, I just think
it's the right time to go.

311
00:20:35,892 --> 00:20:38,814
She's sacked you!
She has not sacked me, Lesley.

312
00:20:38,854 --> 00:20:44,338
I've just decided, with great
thought, to move on to pastures new.

313
00:20:44,378 --> 00:20:46,980
Do you think it's worth me throwing
my hat into the ring?

314
00:20:47,020 --> 00:20:50,022
I don't think that'll be necessary.

315
00:20:50,062 --> 00:20:52,784
Sorry to hear you got the boot,
Joyce,

316
00:20:52,825 --> 00:20:56,147
but these days
it's survival of the fittest.

317
00:20:56,187 --> 00:20:58,188
Janey!
You!

318
00:20:58,869 --> 00:21:01,111
She gave my job to you?

319
00:21:01,151 --> 00:21:04,713
Ostia! If you were the fittest,
what did the others look like?

320
00:21:04,753 --> 00:21:08,636
Very funny. Right, I'll have the
highest vacant room, please, Mateo.

321
00:21:08,676 --> 00:21:10,918
I'll obviously get your apartment,

322
00:21:10,958 --> 00:21:13,800
but Crystal tells me that she's
given you seven days

323
00:21:13,840 --> 00:21:16,962
to vacate the premises.
Mateo, the room key.

324
00:21:17,002 --> 00:21:19,524
No hard feelings, Joyce,
you did your best,

325
00:21:19,564 --> 00:21:21,806
but clearly, it wasn't good enough.

326
00:21:21,846 --> 00:21:26,529
Now listen to me, Janey -
No, you listen. The Solana is mine,

327
00:21:26,569 --> 00:21:29,972
It always has been.
I'll be down in 20 minutes.

328
00:21:34,255 --> 00:21:37,778
I'm back, Benidorm!
And I'm back for good!

329
00:21:43,462 --> 00:21:44,823
Let's try again.

330
00:21:46,304 --> 00:21:50,427
Whe-e-e-ere is love?

331
00:21:50,467 --> 00:21:57,352
Now you, Jacqueline.
- Whe-e-e-e-ere is love?

332
00:22:02,756 --> 00:22:04,758
Downtown!

333
00:22:06,119 --> 00:22:08,160
Downtown!

334
00:22:08,200 --> 00:22:12,203
How do you solve
a problem like Maria?

335
00:22:12,243 --> 00:22:14,004
How do you solve a problem like...

336
00:22:14,044 --> 00:22:16,766
No, I'm sorry, I'm sorry,
this isn't working out.

337
00:22:16,806 --> 00:22:19,368
You're going to have to leave
or I'm gonna get the sack.

338
00:22:19,408 --> 00:22:22,651
I think you're right,
we should call it a day.

339
00:22:22,691 --> 00:22:25,853
But, the thing is, Riannon,
my wife, and I,

340
00:22:25,893 --> 00:22:28,535
sing as a country and western duo,

341
00:22:28,575 --> 00:22:32,898
and I got a Spanish agent
to book us into the Solana tonight.

342
00:22:32,938 --> 00:22:37,422
But your wife isn't here. She's
shacked up in France with my husband.

343
00:22:37,462 --> 00:22:41,825
I know, it was going
to be me and...you.

344
00:22:49,638 --> 00:22:54,161
You see, I don't understand
this internet business,

345
00:22:54,200 --> 00:22:58,603
but if you say you're happy, son,
I'm happy for you.

346
00:22:58,644 --> 00:23:01,967
Meeting someone in a chat room
these days is just the same

347
00:23:02,006 --> 00:23:04,167
as meeting them in a pub
or at a party.

348
00:23:04,208 --> 00:23:06,850
Not many parties
where you can tip up

349
00:23:06,890 --> 00:23:10,453
wearing only your pants
and eating a pot noodle.

350
00:23:10,493 --> 00:23:12,895
Exactly, it's the way forward.

351
00:23:13,375 --> 00:23:17,338
And you definitely
think she's the one?

352
00:23:18,298 --> 00:23:22,341
Definitely. She likes me for me,
not for what I've got.

353
00:23:22,382 --> 00:23:25,184
Well, that's handy,
cos you haven't got anything.

354
00:23:26,025 --> 00:23:29,547
Free prize draw,
win a 50 euro makeover,

355
00:23:29,587 --> 00:23:31,308
just write your names on the back,

356
00:23:31,348 --> 00:23:33,390
fold them up and hand them
in at the pool bar.

357
00:23:33,430 --> 00:23:37,113
Hey! One more please,
there's three of us.

358
00:23:43,556 --> 00:23:45,558
Hello.

359
00:23:46,880 --> 00:23:48,881
We have a free prize draw.

360
00:23:48,921 --> 00:23:51,523
Please take one leaflet
and sign the back.

361
00:23:53,004 --> 00:23:56,167
I don't know your name,
because we've never met before.

362
00:23:58,008 --> 00:24:01,130
When you have finished,
please hand it into the pool bar.

363
00:24:09,136 --> 00:24:12,779
Thank you and good luck
in our random prize draw!

364
00:24:23,987 --> 00:24:27,750
Oh, hello, love,
don't you look smashing?

365
00:24:27,790 --> 00:24:31,633
You like? I find market,
it has many clothes, very cheap.

366
00:24:31,673 --> 00:24:33,674
This dress, ten euros!

367
00:24:33,714 --> 00:24:36,997
Nice one, look after
the pennies and the -

368
00:24:37,037 --> 00:24:39,038
So I bought five.

369
00:24:39,078 --> 00:24:41,080
Geoff, I would like some juice.

370
00:24:41,560 --> 00:24:45,203
Yeah. Yeah, course, orange juice?

371
00:24:45,243 --> 00:24:47,244
You choose.

372
00:24:47,284 --> 00:24:50,647
Right. Do you want another tea?

373
00:24:50,687 --> 00:24:53,649
No thanks, son,
I'm stuffed to the gills with it.

374
00:24:53,689 --> 00:24:56,571
Right, time for a beer, I think.

375
00:24:56,611 --> 00:24:58,613
No beer.

376
00:24:58,653 --> 00:25:02,776
Sorry? No beer, Geoff,
this is why you're fat. Juice.

377
00:25:03,657 --> 00:25:08,420
Right. I was gonna have a beer
because - No. No beer. Juice.

378
00:25:09,301 --> 00:25:11,302
Right...

379
00:25:12,983 --> 00:25:14,705
Two orange juices.

380
00:25:14,745 --> 00:25:16,466
Here, give me that.

381
00:25:23,111 --> 00:25:28,755
He's generally all right on
a couple of beers during the day.

382
00:25:28,795 --> 00:25:31,637
He should not drink if he has
important business meetings.

383
00:25:31,677 --> 00:25:34,880
Important business meetings?

384
00:25:34,920 --> 00:25:37,281
Yes, he has not mentioned
the merger?

385
00:25:37,321 --> 00:25:41,925
Merger? What merger? Between Maltby
Communications and Telefonica.

386
00:25:46,008 --> 00:25:50,331
No. No, he never mentioned it.

387
00:25:51,132 --> 00:25:55,575
You must be excited
about coming to live with us.

388
00:25:55,615 --> 00:25:59,258
I am excited. Geoff has told me
all about the mansion.

389
00:25:59,298 --> 00:26:01,059
Mansion?

390
00:26:01,099 --> 00:26:05,622
Maltby Towers. My family in Romania
also are excited, my mother,

391
00:26:05,662 --> 00:26:08,024
she always had a dream
of living in UK.

392
00:26:10,426 --> 00:26:13,268
Tell me, you really have eight
bathrooms?

393
00:26:13,468 --> 00:26:17,071
Well, the thing is Rubella...

394
00:26:17,111 --> 00:26:19,112
Erm...
Yes?

395
00:26:20,793 --> 00:26:23,916
I think I'd better
let Geoff tell you.

396
00:26:33,203 --> 00:26:36,005
Oh, sorry, I didn't see you there.

397
00:26:36,045 --> 00:26:38,687
No problem.
Are all these the same size?

398
00:26:38,727 --> 00:26:42,169
Yes, love, size ten to twelve...ish.

399
00:26:43,610 --> 00:26:45,772
Are you looking for something
for a night out?

400
00:26:45,812 --> 00:26:48,534
No, I'm a singer and I could do
with a few new stage outfits.

401
00:26:48,574 --> 00:26:52,297
But these size tens look like
they've been stretched,

402
00:26:52,337 --> 00:26:54,338
by a size 18 in denial.

403
00:26:54,378 --> 00:26:57,420
Excuse me,
did you say you were a singer?

404
00:26:57,460 --> 00:26:59,462
Yeah, why?

405
00:27:00,222 --> 00:27:02,864
So, you open up the leaflet

406
00:27:02,904 --> 00:27:06,627
and ignoring the actual name
that's written on it,

407
00:27:06,667 --> 00:27:10,190
you say,
'and the winner is Annie...

408
00:27:12,151 --> 00:27:14,593
..Redmond'.
Without the pause, obviously.

409
00:27:14,633 --> 00:27:16,434
No, my little friend,
with the pause.

410
00:27:16,474 --> 00:27:19,877
The pause is the strongest part
of the illusion, it tells everybody

411
00:27:19,917 --> 00:27:22,119
that you're trying
to make out the writing.

412
00:27:22,159 --> 00:27:25,081
Oh, yeah! That's brilliant!
What can I say, I'm a genius.

413
00:27:25,121 --> 00:27:29,244
Oh, I know! What if I start
to read it and say, 'Annie...

414
00:27:30,044 --> 00:27:32,126
Oh, hang on, I've
just got to get my glasses.'

415
00:27:32,166 --> 00:27:35,288
Let's not over egg the pudding,
love. Right, does this still work?

416
00:27:37,810 --> 00:27:40,692
Is it on? Ladies and gentlemen,

417
00:27:40,732 --> 00:27:44,975
the Blow and Go free prize draw
will start in five minutes

418
00:27:45,015 --> 00:27:48,818
at the pool bar. Mr Conroy,
this is your five minute call.

419
00:27:49,379 --> 00:27:51,140
That's you.
No, no...

420
00:27:51,180 --> 00:27:53,822
You're fine, just practice.
Please. Get off me.

421
00:27:55,223 --> 00:27:56,944
And the winner is...

422
00:27:56,984 --> 00:27:59,386
Here you are, ladies.
God, you're eager, Bettie.

423
00:27:59,426 --> 00:28:01,428
There you go.

424
00:28:03,029 --> 00:28:06,631
And the winner is Annie...

425
00:28:07,072 --> 00:28:09,073
..Redmond?

426
00:28:09,113 --> 00:28:11,635
Any more?
Here you go, love. One for you.

427
00:28:12,396 --> 00:28:14,397
I feel sick.

428
00:28:19,201 --> 00:28:21,202
Any more? There you go, thank you.

429
00:28:21,242 --> 00:28:23,244
Thank you. Good luck.

430
00:28:23,284 --> 00:28:25,285
Thank you.

431
00:28:25,325 --> 00:28:27,327
You entered the competition?

432
00:28:27,367 --> 00:28:29,368
Yeah.

433
00:28:30,289 --> 00:28:32,050
I don't know about a makeover,

434
00:28:32,090 --> 00:28:34,812
some of the people here look
like they've been run over.

435
00:28:35,573 --> 00:28:37,894
Well, beauty is in the eye
of the beholder.

436
00:28:37,935 --> 00:28:40,737
Yeah... Right.

437
00:28:45,020 --> 00:28:46,781
What's that?

438
00:28:46,821 --> 00:28:48,903
It's a costume for tonight,

439
00:28:48,943 --> 00:28:52,345
just needs a bit of alteration
and a visit to the joke shop.

440
00:28:52,385 --> 00:28:56,388
Your friend on the piano said he'd
never heard a voice as bad as mine.

441
00:28:56,428 --> 00:29:00,791
Don't worry about that,
I've made alternative arrangements.

442
00:29:05,115 --> 00:29:08,317
How you getting on
with blondie? Not very well.

443
00:29:08,357 --> 00:29:11,960
That's because you're being too
subtle, you need to up your game.

444
00:29:12,560 --> 00:29:15,322
Pinch her bum,
let her know the score.

445
00:29:15,362 --> 00:29:19,125
Pinch her bum? Who gave you
flirting lessons? Benny Hill?

446
00:29:20,246 --> 00:29:22,688
I think she has a specific type.

447
00:29:22,728 --> 00:29:24,729
Oh, yeah, what's that then?

448
00:29:26,570 --> 00:29:28,572
Dead.

449
00:29:28,612 --> 00:29:30,854
Oh, sorry, Joyce,
staff aren't allowed.

450
00:29:30,894 --> 00:29:33,896
I'm not staff.
What do you mean you're not staff?

451
00:29:33,936 --> 00:29:36,698
Ask her.
What's going on here?

452
00:29:36,738 --> 00:29:40,861
What's it got to do with you? Janey
Yorke, new manager of The Solana.

453
00:29:41,461 --> 00:29:45,304
What? Janey is the new manager,
Miss Hennessy-Vass,

454
00:29:45,344 --> 00:29:48,026
she sacked Miss Temple-Savage.

455
00:29:48,066 --> 00:29:52,269
Bloody hell. Kenneth works
in Blow and Go. Well, I say work...

456
00:29:53,310 --> 00:29:56,152
So I'll ask you again,
what's going on here?

457
00:29:56,192 --> 00:30:00,275
Well, just doing a prize draw
to win a free makeover in my salon.

458
00:30:00,315 --> 00:30:02,077
Is it costing me anything?
No.

459
00:30:02,117 --> 00:30:04,118
Right, carry on.

460
00:30:07,000 --> 00:30:10,843
Right, here we go, ready
for a free makeover, Ionela?

461
00:30:10,883 --> 00:30:13,725
Oh, yes! There's a lot
of leaflets in there,

462
00:30:13,765 --> 00:30:16,167
not much chance of winning.

463
00:30:16,207 --> 00:30:18,849
Sometimes it's best not
to leave it up to chance.

464
00:30:18,889 --> 00:30:20,890
Geoff is a very clever man.

465
00:30:20,930 --> 00:30:24,213
No argument from me there.

466
00:30:25,374 --> 00:30:27,375
Good luck, madam.

467
00:30:27,415 --> 00:30:30,898
Oops, sorry.
While you're down there.

468
00:30:34,901 --> 00:30:37,503
Sorry about that, there you go.
Thanks, love.

469
00:30:37,543 --> 00:30:41,065
Right? Are we all in? Yes? Good.

470
00:30:41,105 --> 00:30:43,707
And to draw the winner,
we just need someone

471
00:30:43,747 --> 00:30:46,029
who hasn't entered the competition.

472
00:30:47,390 --> 00:30:51,073
I said, to draw
the winner we just need someone

473
00:30:51,113 --> 00:30:53,354
who has not entered the competition.

474
00:30:53,394 --> 00:30:55,676
OK, I will choose the winner.
Anyone at all.

475
00:30:55,716 --> 00:30:57,718
I said I will do it,
give me the bag.

476
00:30:57,758 --> 00:31:01,280
Get off. Anyone else who has not
entered the competition.

477
00:31:01,320 --> 00:31:03,042
Come on, just get on with it!

478
00:31:03,082 --> 00:31:05,323
What is your problem?
I said I will do it. Liam!

479
00:31:05,363 --> 00:31:07,525
What? What have I done?
Nothing yet, as usual.

480
00:31:07,565 --> 00:31:10,207
I was just saying that we needed
someone to make the draw.

481
00:31:10,247 --> 00:31:14,570
Oh, yes, I will pick a winner
at random... Randomly.

482
00:31:16,692 --> 00:31:18,413
That's right, give it a good mix up,

483
00:31:18,453 --> 00:31:21,135
we wanna make sure everyone
has a fair chance of winning.

484
00:31:21,175 --> 00:31:26,659
And make sure you all keep a look out
for the winner tonight in Neptune's,
you won't believe your eyes.

485
00:31:26,699 --> 00:31:30,662
OK, here we go.
And the winner is...

486
00:31:31,262 --> 00:31:33,264
..Terri Dawson.

487
00:31:33,304 --> 00:31:37,747
Ahhhhh! Yes! Yes! I've won it!
I've only gone and bleedin' won it!

488
00:31:37,787 --> 00:31:39,869
What the frigging hell
are you playing at?

489
00:31:39,909 --> 00:31:41,630
It said Terri Dawson on the leaflet.

490
00:31:41,670 --> 00:31:44,232
How many times did you practice
saying Annie Redmond?

491
00:31:44,272 --> 00:31:46,794
I practiced with blank paper,
the writing threw me.

492
00:31:46,834 --> 00:31:48,555
What do we do with Two Tonne Tessie?

493
00:31:48,595 --> 00:31:51,517
I think her name's Terri.
Oh, shut up, dickhead!

494
00:31:51,557 --> 00:31:54,319
Well done, love, if you'd like
to go up with Liam now,

495
00:31:54,359 --> 00:31:56,321
so that he can work his magic on you.

496
00:31:59,323 --> 00:32:02,125
I don't know about magic,
we need a bloody miracle.

497
00:32:04,727 --> 00:32:06,528
Oh, that's washed lovely.

498
00:32:06,568 --> 00:32:08,970
And then after my divorce,
I thought bollocks to it,

499
00:32:09,010 --> 00:32:12,973
I'm gonna become a lesbian.
Right, how'd that go?

500
00:32:13,013 --> 00:32:15,815
Not very well,
although I made some lovely friends

501
00:32:15,855 --> 00:32:17,897
and became very good
at playing pool.

502
00:32:21,619 --> 00:32:23,621
Liam.

503
00:32:23,661 --> 00:32:25,662
Psst.

504
00:32:27,544 --> 00:32:29,265
How's it going?

505
00:32:29,305 --> 00:32:31,707
That free bottle
of cava has gone down very well.

506
00:32:31,747 --> 00:32:34,949
I don't mean that, are you gonna
be able to make her look human?

507
00:32:34,989 --> 00:32:38,152
That's not very nice,
she's got lovely...skin.

508
00:32:38,192 --> 00:32:39,913
Yeah, just too much of it.

509
00:32:39,953 --> 00:32:42,835
I think you're being unfair,
she's got a lovely personality.

510
00:32:42,875 --> 00:32:47,198
Brilliant, when we reveal her new look in
Neptune's, we'll just say she looks a dog's dinner,

511
00:32:47,238 --> 00:32:50,040
but she wants world peace
and she'd love to look after kids.

512
00:32:50,080 --> 00:32:52,242
It might help if you lend a hand.
Liam, love,

513
00:32:52,282 --> 00:32:55,044
I'm absolutely rushed off my feet.
Mmm.

514
00:32:55,084 --> 00:32:57,326
Oh, I forgot to say,
I've had a call from Crystal,

515
00:32:57,366 --> 00:33:00,128
she's finished all her meetings
and she's on her way back.

516
00:33:00,168 --> 00:33:03,410
She's got an early start, but she's
gonna pop in to see how we've done.

517
00:33:03,450 --> 00:33:05,732
How I've done.
Whatever. So, you've got an hour.

518
00:33:05,772 --> 00:33:07,533
An hour?
Kenneth, I need you in here!

519
00:33:07,573 --> 00:33:10,536
Liam, I would love to,
but I've got Joyce out here in bits.

520
00:33:12,257 --> 00:33:13,978
Looking lovely!

521
00:33:14,018 --> 00:33:16,020
Cheers!

522
00:33:24,746 --> 00:33:27,388
You've no need to keep pretending
Mrs Temple-Savage,

523
00:33:27,428 --> 00:33:29,189
we all know you were sacked.

524
00:33:29,229 --> 00:33:31,671
Tossed onto the scrap heap of life.

525
00:33:32,632 --> 00:33:34,914
Please, Lesley,
it's Joyce from now on.

526
00:33:34,954 --> 00:33:38,876
And, well, it hardly matters now,
the fact is I'm going.

527
00:33:38,916 --> 00:33:41,799
Thrown away
like a child's unwanted toy.

528
00:33:41,839 --> 00:33:43,560
Well, I think it's disgusting,

529
00:33:43,600 --> 00:33:45,681
you've turned this hotel around,
you have.

530
00:33:45,721 --> 00:33:51,286
Dropped from a great height into
the bottomless pit of obscurity.

531
00:33:51,326 --> 00:33:53,447
Yes, thank you,
we've got the picture.

532
00:33:53,487 --> 00:33:56,329
Do you have any plans?
I don't know, Lesley.

533
00:33:56,369 --> 00:33:58,811
I'm a bit shellshocked.
I think I need a day or two

534
00:33:58,851 --> 00:34:01,493
to understand exactly
what's actually happened.

535
00:34:01,533 --> 00:34:04,736
Um, hello? You have been sacked.

536
00:34:04,776 --> 00:34:07,898
Mateo, you're actually starting
to annoy me now.

537
00:34:08,418 --> 00:34:10,140
Sorry, just trying to help.

538
00:34:10,180 --> 00:34:12,501
What's going on here?
A mothers' meeting?

539
00:34:12,541 --> 00:34:15,183
We are merely consoling
a friend and colleague.

540
00:34:15,223 --> 00:34:17,225
Ex-colleague.

541
00:34:17,625 --> 00:34:19,947
Yeah, well, these two can do
it on their own time.

542
00:34:19,987 --> 00:34:23,349
Mateo, you've still got an hour left
on reception and then Neptune's.

543
00:34:23,389 --> 00:34:25,871
Lesley, there's four market bags
full of crap

544
00:34:25,911 --> 00:34:28,993
from your 'Spanish market' that
you've left behind the pool bar,

545
00:34:29,033 --> 00:34:31,035
get 'em shifted.

546
00:34:32,836 --> 00:34:36,119
I'll get you another drink. Two
large brandies, please, Diego, love,

547
00:34:36,159 --> 00:34:40,562
and a couple of slippery nipples on the
side, we've got a woman in distress here.

548
00:34:41,643 --> 00:34:44,765
No hard feelings, Joyce.
No hard feelings?

549
00:34:44,805 --> 00:34:49,849
You got this job by undercutting
my salary by 50%.

550
00:34:50,489 --> 00:34:54,332
Which is still 100% more
than nothing.

551
00:34:54,893 --> 00:34:56,894
I'm sorry, I've got to go.

552
00:34:57,454 --> 00:34:59,416
I've got a hotel to run.

553
00:35:07,502 --> 00:35:12,465
Well, I, for one, think a makeover
would be pointless,

554
00:35:12,505 --> 00:35:16,589
you can't guild the lily
or as my mother used to say,

555
00:35:16,629 --> 00:35:19,631
a pig in a wig is still a pig.

556
00:35:22,793 --> 00:35:25,515
No, I don't think
that's the one I was thinking of.

557
00:35:26,796 --> 00:35:31,840
Anyway, a toast,
to Geoff and Rubella.

558
00:35:32,480 --> 00:35:34,482
To Geoff and Ionela.

559
00:35:37,004 --> 00:35:42,448
Right, I'm going to leave you two
love birds and have an early night.

560
00:35:42,488 --> 00:35:44,489
You've not had your tea.

561
00:35:44,529 --> 00:35:48,812
I've got some Ovaltine in my case,
a mug of that,

562
00:35:48,852 --> 00:35:52,895
and a Murder She Wrote in Spanish
will do me.

563
00:35:52,935 --> 00:35:54,937
Well, only if you're sure.

564
00:35:55,857 --> 00:35:57,859
Don't do anything I would!

565
00:36:02,662 --> 00:36:05,384
I like your mother, she is crazy.

566
00:36:05,425 --> 00:36:07,186
But not enough to stab someone.

567
00:36:10,508 --> 00:36:12,510
Thanks.

568
00:36:19,235 --> 00:36:21,997
Miss Hennessy-Vass,
everything is OK?

569
00:36:22,037 --> 00:36:25,159
Oh, Elvis, why don't you take
the bags up to my room

570
00:36:25,199 --> 00:36:27,561
and take the evening off.

571
00:36:27,601 --> 00:36:29,602
Thank you very much.

572
00:36:29,642 --> 00:36:33,805
Yes, yes, everything's fine,
Mateo, isn't it?

573
00:36:33,845 --> 00:36:36,207
Yes, Miss Hennessy-Vass.
Oh, please.

574
00:36:36,247 --> 00:36:39,209
Let's dispense with the formalities,
just call me Crystal.

575
00:36:39,890 --> 00:36:41,611
Thank you, Crystal.

576
00:36:41,651 --> 00:36:45,534
So, tell me, how are you getting
on with the new manager?

577
00:36:45,574 --> 00:36:47,776
Oh, I know that she's a little bit
rough,

578
00:36:47,816 --> 00:36:50,818
but I'm sure she's fitting
in quite well, don't you think?

579
00:36:50,858 --> 00:36:53,260
Janey? Yes, I know her many years,

580
00:36:53,300 --> 00:36:56,022
she was here
before Miss Temple-Savage.

581
00:36:56,062 --> 00:36:59,344
I know, I do own the hotel.

582
00:36:59,384 --> 00:37:02,547
Yes, sorry, Miss Crystal Vase,
I mean Miss Hennessy Vase,

583
00:37:02,587 --> 00:37:04,588
Hennessy-Vass. I mean, Crystal.

584
00:37:04,628 --> 00:37:06,630
Goodnight, Mateo.

585
00:37:06,870 --> 00:37:10,993
Oh, Miss Crystal.
This is very hard for me to say,

586
00:37:11,033 --> 00:37:14,596
but maybe you think
about the thing I ask?

587
00:37:14,636 --> 00:37:16,637
Promotion? For me?

588
00:37:17,037 --> 00:37:25,163
Oh. Right. I tell you, why don't you
come up to my suite in about an hour,

589
00:37:25,203 --> 00:37:27,205
we can chat about it then.

590
00:37:27,245 --> 00:37:30,687
You can just let yourself in.
I won't bite you.

591
00:37:30,727 --> 00:37:33,890
You'll find that I'm very easy
to talk to.

592
00:37:40,048 --> 00:37:42,610


593
00:37:42,703 --> 00:37:46,106


594
00:37:46,146 --> 00:37:48,147


595
00:37:49,508 --> 00:37:53,031

the score

596
00:37:53,071 --> 00:37:55,993

you anything

597
00:37:56,033 --> 00:37:59,155


598
00:37:59,195 --> 00:38:02,718


599
00:38:02,758 --> 00:38:05,600
♪ Unless she was a hooker... ♪

600
00:38:10,472 --> 00:38:12,473
Bottle of lager, please.

601
00:38:18,478 --> 00:38:20,759
I'm Tiger. We met earlier.

602
00:38:22,401 --> 00:38:25,002
Did we?
Well, sort of.

603
00:38:31,087 --> 00:38:33,088
You here with your Dad?
My Dad?

604
00:38:34,690 --> 00:38:37,852
No.
Oh, right. Sorry...

605
00:38:39,333 --> 00:38:43,136
I thought that bloke you were winking at
today around the pool might have been your Dad.

606
00:38:46,819 --> 00:38:49,380
Excuse me, I've got to be somewhere.

607
00:38:49,420 --> 00:38:51,742
Yeah, sweet. See you around.

608
00:38:54,368 --> 00:38:56,370
Pathetic.

609
00:38:56,410 --> 00:38:59,292
If that's your attempt
to try and chat up a woman,

610
00:38:59,332 --> 00:39:02,614
all I have to say, pathetic.

611
00:39:02,654 --> 00:39:05,656
All right, calm down,
I was only making conversation.

612
00:39:06,017 --> 00:39:08,619
Having said that,
it would have worked with me.

613
00:39:12,221 --> 00:39:15,664
Watch yourself, Joyce, I don't want
to have to throw you out

614
00:39:15,704 --> 00:39:17,865
for being drunk and disorderly.

615
00:39:18,466 --> 00:39:22,509
I would prefer it
if you didn't call me Joyce,

616
00:39:22,549 --> 00:39:25,751
my name to you
is Miss 'Semple-Tavage',

617
00:39:25,791 --> 00:39:28,954
and I am a non-paying customer.

618
00:39:28,994 --> 00:39:34,878
From this evening for the next week,
I'm a Benidorm holiday maker.

619
00:39:34,918 --> 00:39:36,960
You're certainly drinking like one.

620
00:39:41,343 --> 00:39:43,384
Thank you,
thank you very much.

621
00:39:46,507 --> 00:39:49,829
That was Elvis there
with Beauty School Drop Out.

622
00:39:49,869 --> 00:39:52,311
And now we have our featured act,

623
00:39:52,352 --> 00:39:57,235
a great country and western
duo all the way from the UK,

624
00:39:57,275 --> 00:40:02,199
let's hear it
for Dangerous When Wet!

625
00:40:11,365 --> 00:40:15,488

there was peace unknown,

626
00:40:15,529 --> 00:40:20,052

with a fine-tooth comb

627
00:40:20,091 --> 00:40:22,853


628
00:40:22,893 --> 00:40:26,336


629
00:40:30,499 --> 00:40:34,902

to me that I can't explain

630
00:40:34,942 --> 00:40:39,546


631
00:40:39,586 --> 00:40:41,587
♪ Every beat of my heart... ♪

632
00:40:42,348 --> 00:40:44,750
I'm really glad that we're
getting on well.

633
00:40:44,790 --> 00:40:48,112
Of course, we have been chatting
online for months.

634
00:40:48,953 --> 00:40:52,555
I know but it could be different
in real life.

635
00:40:53,516 --> 00:40:56,518
Geoff, I did not care you sent
picture of someone else.

636
00:40:56,918 --> 00:40:59,160
I am not interested
in good-looking men.

637
00:41:00,521 --> 00:41:02,523
Thanks.

638
00:41:02,563 --> 00:41:05,004
You are a wealthy,
successful business man,

639
00:41:05,044 --> 00:41:07,086
this is more important to me.

640
00:41:08,247 --> 00:41:10,969
Yeah, I know, but -
And a humble man too.

641
00:41:11,931 --> 00:41:14,893
I know you could have holidays
anywhere in the world,

642
00:41:14,932 --> 00:41:17,013
but you choose
to live a simple life.

643
00:41:18,134 --> 00:41:21,937
I will help you spend your money
Geoff, this, you deserve.

644
00:41:22,657 --> 00:41:27,661
Yeah. Listen, we need
to talk about my...business,

645
00:41:27,701 --> 00:41:30,944
and...well, everything.

646
00:41:31,664 --> 00:41:34,987
Geoff, I am going to bed now,
today has been a long day.

647
00:41:35,027 --> 00:41:37,829
Just for tonight I've erm...

648
00:41:39,670 --> 00:41:41,712
I've done something a bit impetuous.

649
00:41:42,952 --> 00:41:44,954
What is impetuous?

650
00:41:45,714 --> 00:41:48,156
You know where you put your bags
and all that?

651
00:41:48,717 --> 00:41:50,718
That's actually my mam's room.

652
00:41:51,479 --> 00:41:54,721
I've booked us into the honeymoon
suite, just for tonight.

653
00:41:54,761 --> 00:41:58,764
Oh, no, Geoff, we cannot share
a room until we are married.

654
00:42:00,686 --> 00:42:06,450
What? My grandmother, she would, how
you say, make circles in her grave.

655
00:42:07,450 --> 00:42:09,452
Yeah, but it's all paid for and...

656
00:42:09,492 --> 00:42:11,814
I will collect my bag from your mam,

657
00:42:11,854 --> 00:42:14,816
and take another room
and put this on our bill.

658
00:42:15,536 --> 00:42:17,458
Hang on a minute,
I don't think you can do -

659
00:42:17,498 --> 00:42:20,220
Do not stay awake too late,
Geoff, you look tired.

660
00:42:20,260 --> 00:42:24,023
I can tell you worry about your
company's million dollar merger.

661
00:42:25,344 --> 00:42:29,106
There's a 44 inch telly in
the suite with British channels!

662
00:42:31,468 --> 00:42:33,470
For God's sake.

663
00:42:35,031 --> 00:42:37,032
Oh, sod this.

664
00:42:37,072 --> 00:42:39,394
I'm watching every channel
on that telly.

665
00:42:40,635 --> 00:42:42,636
♪ From one lover to another... ♪

666
00:42:43,277 --> 00:42:46,039
Here she is, the makeover queen!

667
00:42:46,079 --> 00:42:48,080
Give her some walking room!

668
00:42:48,120 --> 00:42:51,523
All the handiwork of Blow and Go
open seven days a week.

669
00:42:52,003 --> 00:42:54,005
Well, at least four.

670
00:42:54,045 --> 00:42:56,567
You look amazing.
I know.

671
00:43:00,329 --> 00:43:03,332
Here she is, the belle of the ball.

672
00:43:03,373 --> 00:43:07,256
Oh, my God! My Auntie Terri is fit!

673
00:43:07,295 --> 00:43:09,296
What do you think?

674
00:43:09,336 --> 00:43:11,338
Tel?
Yeah?

675
00:43:11,898 --> 00:43:13,899
You look...

676
00:43:14,660 --> 00:43:16,662
I look what?

677
00:43:18,103 --> 00:43:21,305
Come here. You said she was gonna
look like a dog's dinner.

678
00:43:21,545 --> 00:43:23,987
Shut up, you tart,
go and get the drinks.

679
00:43:24,788 --> 00:43:26,789
You look amazing, you really do.

680
00:43:30,272 --> 00:43:32,273


681
00:43:32,313 --> 00:43:34,315


682
00:43:34,355 --> 00:43:37,117


683
00:43:37,157 --> 00:43:39,638


684
00:43:39,679 --> 00:43:41,680


685
00:43:41,720 --> 00:43:44,322


686
00:43:44,362 --> 00:43:49,085

uh-huh

687
00:43:49,125 --> 00:43:52,008


688
00:43:52,048 --> 00:43:55,210
♪ Uh-huh ♪

689
00:44:54,213 --> 00:44:56,215
Mmmm!

690
00:44:56,255 --> 00:44:58,256
Is that you, Mateo?

691
00:44:59,177 --> 00:45:03,060
Perfect timing,
I've just opened a bottle of...

692
00:45:03,660 --> 00:45:06,903
Oh, my God! Oh! Oh!

693
00:45:06,943 --> 00:45:08,944
Oh!

694
00:45:10,385 --> 00:45:12,867
Ostia!
It's not what it looks like.

695
00:45:14,388 --> 00:45:16,110
I see you are busy.

696
00:45:16,150 --> 00:45:17,911
Maybe we talk another time.
No!

697
00:45:19,592 --> 00:45:21,794
I think we got double booked.

698
00:45:23,235 --> 00:45:25,236
I beg your pardon?

699
00:45:29,399 --> 00:45:31,401
I've made a terrible mistake.

700
00:45:32,242 --> 00:45:34,243
Oh...

701
00:45:36,965 --> 00:45:38,966
I'll be the judge of that.


