1
00:00:33,980 --> 00:00:35,254
MATEO: Next.

2
00:00:35,380 --> 00:00:37,530
Two pieces of chicken
and two burgers, love.

3
00:00:37,660 --> 00:00:39,890
No more chicken. Just burgers.

4
00:00:40,260 --> 00:00:42,774
- Okay, two burgers then.
- You?

5
00:00:43,940 --> 00:00:46,773
Two of your finest
mystery meat burgers, please, garçon.

6
00:00:47,020 --> 00:00:49,136
Ooh. Just in the nick of.

7
00:00:50,060 --> 00:00:54,019
Actually, can you make it four burgers
if you've got no chicken?

8
00:00:55,660 --> 00:00:57,890
Okay. Sorry. No burgers.

9
00:00:58,540 --> 00:01:01,453
Excuse me, I think you'll find
those two are my burgers.

10
00:01:01,580 --> 00:01:03,571
- She's having four.
- The lady you referred to ordered two,

11
00:01:03,700 --> 00:01:06,089
<i>- then I ordered two.
- I'm having four.</i>

12
00:01:06,220 --> 00:01:07,415
Sorry. No burgers.

13
00:01:07,540 --> 00:01:09,656
Now, look, she changed her mind
after I placed my order

14
00:01:09,780 --> 00:01:13,011
- for the two remaining...
- Oh, shut up, whining fatty.

15
00:01:13,180 --> 00:01:16,093
I'm in front of you,
and I've ordered the last four burgers.

16
00:01:16,220 --> 00:01:17,540
I'm sorry, what did you call me?

17
00:01:17,660 --> 00:01:19,492
- She called you "fatty".
- I was asking her!

18
00:01:19,620 --> 00:01:21,497
I called you "fatty".

19
00:01:22,340 --> 00:01:24,729
Have you got a problem with that?

20
00:01:28,460 --> 00:01:32,419
Fancy having lovely brown hair
and dying your roots grey!

21
00:01:48,020 --> 00:01:49,818
How's it going?

22
00:01:50,180 --> 00:01:52,171
Yeah. Can't complain.

23
00:01:52,660 --> 00:01:56,255
- Bottle of beer, please.
- Hey, Geoff, how are you?

24
00:01:56,500 --> 00:01:58,377
Late night last night?

25
00:01:59,780 --> 00:02:01,657
Really early one actually.

26
00:02:01,780 --> 00:02:03,179
Really early.

27
00:02:03,900 --> 00:02:06,096
Geoff had a big date last night.

28
00:02:06,220 --> 00:02:07,779
I didn't have a date.

29
00:02:07,900 --> 00:02:10,176
Last night in the old town.

30
00:02:10,580 --> 00:02:13,493
Lovely romantic dinner he was having.

31
00:02:13,620 --> 00:02:16,294
It wasn't a romantic dinner. It was...

32
00:02:18,220 --> 00:02:19,858
It was a business meeting.

33
00:02:19,980 --> 00:02:24,178
<i>I must say, we didn't really have you
down as the broad minded type.</i>

34
00:02:24,780 --> 00:02:28,330
Is she pre-op or actually in transition?

35
00:02:31,500 --> 00:02:32,820
Oh, God.

36
00:02:34,700 --> 00:02:36,691
Bless him, he's gone all shy.

37
00:02:36,820 --> 00:02:40,211
I don't know. Young love makes them
all giddy, don't it?

38
00:02:40,340 --> 00:02:42,092
Right. Sunbeds.

39
00:02:47,220 --> 00:02:49,211
Excuse me, uh, is this seat free?

40
00:02:49,340 --> 00:02:51,377
<i>- Far as I know.
- Oh, cheers.</i>

41
00:02:51,620 --> 00:02:53,497
Bottle of beer, please.

42
00:03:00,020 --> 00:03:03,092
Oh, oh, oh, no, sorry.
I didn't mean to be rude.

43
00:03:03,220 --> 00:03:04,449
Um, are you Mel?

44
00:03:04,580 --> 00:03:06,093
Yeah. Have we met?

45
00:03:06,220 --> 00:03:08,814
<i>- No.
- Well, how do you know who I am?</i>

46
00:03:09,420 --> 00:03:10,694
Lucky guess.

47
00:03:10,820 --> 00:03:14,609
<i>Uh, that, and the 30 foot high poster
of you advertising your shop</i>

48
00:03:14,740 --> 00:03:16,890
- as you drive into Benidorm.
- Oh, yeah.

49
00:03:17,020 --> 00:03:18,658
Forgotten about that.

50
00:03:18,780 --> 00:03:21,010
How is the mobility business?

51
00:03:21,460 --> 00:03:22,450
Been better.

52
00:03:22,580 --> 00:03:24,617
Yeah, I know how difficult it can be.

53
00:03:24,740 --> 00:03:27,095
- I'm in business meself.
- Oh, yeah.

54
00:03:27,540 --> 00:03:28,814
What are you in?

55
00:03:28,940 --> 00:03:30,658
Spanish property.

56
00:03:34,020 --> 00:03:35,169
Really?

57
00:03:35,420 --> 00:03:37,616
- So she got the last four?
- Yes.

58
00:03:37,740 --> 00:03:40,493
- But she only ordered two to begin with?
- Yes, I know.

59
00:03:40,620 --> 00:03:42,816
She can't change her order
after you've got the last two.

60
00:03:42,940 --> 00:03:44,613
Are you just going to repeat
everything I've said to you

61
00:03:44,740 --> 00:03:46,219
only in a slightly higher voice?

62
00:03:46,340 --> 00:03:47,694
Greedy cow. Who's she with?

63
00:03:47,820 --> 00:03:50,050
<i>The Costa Blanca Charm School.
How do I know?</i>

64
00:03:50,180 --> 00:03:52,012
All right, no need to bite me head off.

65
00:03:52,140 --> 00:03:54,256
I might have to.
There's nothing else to eat around here.

66
00:04:04,620 --> 00:04:07,134
- What were you looking at?
- Sorry.

67
00:04:08,460 --> 00:04:10,531
You don't have to apologise.

68
00:04:11,980 --> 00:04:15,735
Sorry I'm not very exciting today,
but you really tired me out last night.

69
00:04:15,860 --> 00:04:19,137
I'm sorry about that.
I can witter on, sometimes.

70
00:04:19,980 --> 00:04:22,210
Oh, right, you mean sex-wise.

71
00:04:22,340 --> 00:04:24,490
- Oh, brilliant.
- Yeah.

72
00:04:24,620 --> 00:04:26,133
Did you hear them banging next door?

73
00:04:26,260 --> 00:04:29,139
No. Gosh, sounds like everybody
was at it last night.

74
00:04:29,260 --> 00:04:30,898
Think it was a full moon or something?

75
00:04:31,020 --> 00:04:32,499
<i>No. I mean,
they were banging on the wall</i>

76
00:04:32,620 --> 00:04:33,690
for us to keep the noise down.

77
00:04:33,820 --> 00:04:36,175
<i>Oh, I see. Excellent.</i>

78
00:04:36,700 --> 00:04:38,816
Well, they don't call me...

79
00:04:40,820 --> 00:04:43,699
"Loud Sex" Martin for nothing, you know.

80
00:04:43,820 --> 00:04:45,254
(CHUCKLING)

81
00:04:50,740 --> 00:04:52,538
They don't really call me that,
you know.

82
00:04:52,660 --> 00:04:54,731
I didn't think they did.

83
00:04:58,380 --> 00:05:00,132
Do you have to, the pair of you?

84
00:05:00,260 --> 00:05:01,455
Mmm...

85
00:05:01,580 --> 00:05:03,332
Leave us alone, we're on holiday.

86
00:05:08,340 --> 00:05:09,614
You all right, mam?

87
00:05:09,740 --> 00:05:12,380
No, I'm not. I'm very loose.

88
00:05:12,500 --> 00:05:13,490
(BOTH GROANING)

89
00:05:13,620 --> 00:05:15,133
Well, don't spare us
any details, will you?

90
00:05:15,260 --> 00:05:16,580
It's freezing in there.

91
00:05:16,700 --> 00:05:18,418
There you are.
Look, your towel's down there.

92
00:05:18,540 --> 00:05:21,817
Hey, Telle, turn Coolio around.
I can't see him.

93
00:05:23,140 --> 00:05:25,609
(EXCLAIMING) Just look at him.

94
00:05:26,100 --> 00:05:29,218
I don't think I've ever seen
a more beautiful baby.

95
00:05:29,340 --> 00:05:32,810
Oh, you obviously haven't seen
pictures of me as a baby, then.

96
00:05:33,180 --> 00:05:34,898
You were never a bonnie baby.

97
00:05:35,020 --> 00:05:36,772
- Thanks.
- Your head was too big.

98
00:05:36,900 --> 00:05:38,220
We used to get stopped in the street.

99
00:05:38,340 --> 00:05:40,138
People didn't know what to make of you.

100
00:05:40,260 --> 00:05:42,137
- Hat stand?
- I used to say to them,

101
00:05:42,260 --> 00:05:45,139
"There's nothing wrong with her,
she'll grow into it."

102
00:05:45,660 --> 00:05:47,014
And she did.

103
00:05:47,700 --> 00:05:49,737
Big feet as well, for a child.

104
00:05:49,860 --> 00:05:51,771
Why don't we try for another baby?

105
00:05:51,900 --> 00:05:53,379
I wouldn't mind how big its head was.

106
00:05:53,500 --> 00:05:54,774
Another baby?

107
00:05:54,900 --> 00:05:57,289
Yeah, that's just what we need
right now.

108
00:05:57,420 --> 00:05:59,980
I didn't say have another baby.
I just said try for one.

109
00:06:00,100 --> 00:06:01,932
(BOTH LAUGHING) Stop it.

110
00:06:02,060 --> 00:06:04,336
She'll never be able to have
another baby at her age.

111
00:06:04,460 --> 00:06:06,531
And if she does, it'll be
"Good night, Irene"

112
00:06:06,660 --> 00:06:08,697
to all her woman's bits downstairs.

113
00:06:08,820 --> 00:06:10,493
Oh, for God's sake.

114
00:06:10,700 --> 00:06:13,499
What are you fiddling
about with, Michael?

115
00:06:14,380 --> 00:06:16,053
I'm just looking at your scooter.

116
00:06:16,180 --> 00:06:18,774
Well, don't. It's not a toy, you know.
Go on.

117
00:06:18,900 --> 00:06:20,379
Get out of me road.

118
00:06:20,500 --> 00:06:22,093
I was only looking.

119
00:06:22,220 --> 00:06:24,416
Come and sit with us, Michael.

120
00:06:25,100 --> 00:06:26,579
Although, there's not a lot of room
over here,

121
00:06:26,700 --> 00:06:28,691
what with your mother's head
and her feet.

122
00:06:28,820 --> 00:06:29,776
<i>Piss off!</i>

123
00:06:29,900 --> 00:06:31,493
Here, if you want something to do,

124
00:06:31,620 --> 00:06:34,578
go and ask them over there
if they've got anything for the squits.

125
00:06:34,700 --> 00:06:35,690
Okay.

126
00:06:35,820 --> 00:06:37,731
Do you know, you should run
holidays for kids, Madge.

127
00:06:37,860 --> 00:06:40,739
You really know how
to keep them entertained.

128
00:06:46,460 --> 00:06:48,212
Listen, Brandy, um...

129
00:06:51,060 --> 00:06:52,209
What?

130
00:06:52,980 --> 00:06:54,573
Well, I just wanted to say,

131
00:06:54,700 --> 00:06:57,340
and don't get me wrong,
I like a bit of the old rumpy-pumpy

132
00:06:57,460 --> 00:07:00,054
as much as the next man, but, um...

133
00:07:00,620 --> 00:07:01,655
Go on.

134
00:07:01,780 --> 00:07:05,774
Well, I don't want this
to sound corny or sad, but...

135
00:07:07,780 --> 00:07:09,054
Brandy,

136
00:07:11,460 --> 00:07:13,576
I'm really falling for you.

137
00:07:14,020 --> 00:07:15,772
- Really?
- Yes.

138
00:07:16,260 --> 00:07:17,489
Really.

139
00:07:19,060 --> 00:07:21,813
<i>Well, I fell for you
the moment I saw you.</i>

140
00:07:22,300 --> 00:07:24,177
So it's nice to hear
you're finally catching up.

141
00:07:24,300 --> 00:07:25,529
(CHUCKLING)

142
00:07:25,820 --> 00:07:30,018
Excuse me, erm, me nana said
have you got anything for the squits?

143
00:07:38,900 --> 00:07:41,096
Oh, it's absolutely ridiculous.

144
00:07:41,220 --> 00:07:44,019
- You can order a sandwich.
- I don't want a sandwich.

145
00:07:44,580 --> 00:07:46,730
It is a bit weird.
When there's been a barbeque before,

146
00:07:46,860 --> 00:07:48,498
it's always been on all afternoon.

147
00:07:48,620 --> 00:07:50,611
It's only just gone 2:00.

148
00:07:53,220 --> 00:07:55,814
Look, he's back.
I'm going to sort this out.

149
00:07:55,940 --> 00:07:57,453
Oh, don't argue with him, Gavin.

150
00:07:57,580 --> 00:07:59,935
Let's just go to the Chinese buffet
across the road.

151
00:08:00,060 --> 00:08:01,892
- Six euros.
- Six euros?

152
00:08:02,020 --> 00:08:04,899
Haven't you heard
there's a credit crunch?

153
00:08:10,260 --> 00:08:11,694
Excuse me, has the barbeque finished?

154
00:08:11,820 --> 00:08:12,935
Sí, finished.

155
00:08:13,060 --> 00:08:14,971
But you can still order a salad
from the bar.

156
00:08:15,100 --> 00:08:18,456
<i>Oh, yes, of course, salad. That staple
of every Benidorm holidaymaker's diet.</i>

157
00:08:18,580 --> 00:08:19,900
Come on, let's go over the road.

158
00:08:20,020 --> 00:08:21,454
I've not paid
for an all-inclusive holiday

159
00:08:21,580 --> 00:08:23,332
for everything to be all-inclusive
except the food.

160
00:08:23,460 --> 00:08:26,054
You didn't pay for anything,
the holiday was free.

161
00:08:26,180 --> 00:08:28,171
- How many burgers did you want?
- Just two.

162
00:08:28,300 --> 00:08:31,691
There's a woman over there.
She took four but she's only eat two.

163
00:08:31,820 --> 00:08:33,857
Ask her you can have them.

164
00:08:34,940 --> 00:08:36,931
Oh, right. That does it.

165
00:08:39,820 --> 00:08:41,857
I don't know why
I'm still picking, I'm full.

166
00:08:41,980 --> 00:08:44,733
<i>We shouldn't have had
such a big breakfast.</i>

167
00:08:45,020 --> 00:08:46,055
So after all that whining,

168
00:08:46,180 --> 00:08:48,410
you didn't actually want
the other two burgers.

169
00:08:48,540 --> 00:08:49,769
What is your problem?

170
00:08:49,900 --> 00:08:51,254
I'll tell you my problem.

171
00:08:51,380 --> 00:08:53,257
Some little piggy with eyes
bigger than her belly,

172
00:08:53,380 --> 00:08:55,451
if that's possible,
obviously thinks there's a war on.

173
00:08:55,580 --> 00:08:57,969
And she has to stockpile food
she has no intention of eating!

174
00:08:58,100 --> 00:09:00,011
Oh, stick it up your arse.

175
00:09:00,140 --> 00:09:02,734
It's unbelievable. Her son didn't even
finish the first one.

176
00:09:02,860 --> 00:09:05,500
- That's my husband!
- (CHUCKING) Husband? Sorry.

177
00:09:05,620 --> 00:09:07,338
Yeah. What's it got to do with you?

178
00:09:07,460 --> 00:09:09,019
Extremely loyal husband, it would seem,

179
00:09:09,140 --> 00:09:12,735
the way he's courageously jumped
to your defence. Oh, no, my mistake.

180
00:09:12,860 --> 00:09:15,010
He's just sitting there
like a rather embarrassed child!

181
00:09:15,140 --> 00:09:17,211
He doesn't speak English!

182
00:09:17,340 --> 00:09:19,729
I think you'll find he probably does.

183
00:09:19,860 --> 00:09:22,295
He's just never been able
to get a word in edgeways.

184
00:09:22,420 --> 00:09:25,299
Here. Here's your burger,
you big fat poof!

185
00:09:26,100 --> 00:09:28,694
You bitch! How dare you!

186
00:09:28,820 --> 00:09:29,810
(BOTH YELLING)

187
00:09:29,940 --> 00:09:31,294
MAN: Ladies, come on now, break it up.

188
00:09:31,420 --> 00:09:33,809
- GAVIN: You old Jabba the Hutt!
- Get off my husband!

189
00:09:33,940 --> 00:09:34,930
You bitch!

190
00:09:35,060 --> 00:09:36,380
- Get off me you big...
- GAVIN: Witch!

191
00:09:36,500 --> 00:09:39,891
(BOTH YELLING)

192
00:09:40,300 --> 00:09:42,132
GAVIN: How dare you!

193
00:09:42,340 --> 00:09:46,413
<i>That's enough! Right.
I don't want to hear another peep</i>

194
00:09:46,540 --> 00:09:50,329
out of either of you two,
or you're barred. Do you understand?

195
00:09:51,020 --> 00:09:52,374
(SCOFFING)

196
00:09:52,500 --> 00:09:53,899
Come on, Gav.

197
00:09:54,700 --> 00:09:56,259
TROY: Hey, rise above it.

198
00:09:56,380 --> 00:09:59,611
Come on, move away.
There's nothing to see here.

199
00:09:59,780 --> 00:10:01,532
Please, go back to where you came from.

200
00:10:01,660 --> 00:10:03,412
The show is over.

201
00:10:04,580 --> 00:10:07,254
Oh, my God!

202
00:10:09,700 --> 00:10:11,611
You know this woman?

203
00:10:14,100 --> 00:10:15,818
You could say that.

204
00:10:16,140 --> 00:10:17,813
She's my daughter.

205
00:10:21,620 --> 00:10:22,849
(SIGHING)

206
00:10:27,700 --> 00:10:29,213
Who told you we were here?

207
00:10:29,340 --> 00:10:30,535
What do you mean, "told me"?

208
00:10:30,660 --> 00:10:32,492
If I'd have known you were here,
this is the last place

209
00:10:32,620 --> 00:10:34,850
<i>I would have come to.
Are you all right, Mick?</i>

210
00:10:34,980 --> 00:10:37,813
Bloody hell! All right, Valda.
What are you doing here?

211
00:10:37,940 --> 00:10:40,056
- Hello, Chantelle.
- Hello.

212
00:10:40,980 --> 00:10:42,732
That's never our Michael?

213
00:10:42,860 --> 00:10:44,737
Michael, say hello to your Auntie Valda.

214
00:10:44,860 --> 00:10:46,533
Hi, Auntie Valda.

215
00:10:46,700 --> 00:10:47,690
What are you doing here?

216
00:10:47,820 --> 00:10:49,379
What do you think I'm doing here?
We're on holiday.

217
00:10:49,500 --> 00:10:51,059
- We?
- Yes, we.

218
00:10:51,180 --> 00:10:52,978
This is my husband.

219
00:10:53,500 --> 00:10:55,138
- Vikram.
- Your husband?

220
00:10:55,260 --> 00:10:56,216
Mother...

221
00:10:56,340 --> 00:10:57,739
What's his name? Vicky?

222
00:10:57,860 --> 00:10:59,612
Vikram. He's Indian.

223
00:10:59,940 --> 00:11:02,011
I didn't think he was bloody Polish.

224
00:11:02,140 --> 00:11:04,609
And this must be your fancy man.
I've heard all about him.

225
00:11:04,740 --> 00:11:06,572
This is my husband.

226
00:11:06,980 --> 00:11:08,175
Excuse me.

227
00:11:08,300 --> 00:11:10,291
Can you take your episode
of The Jerry Springer Show

228
00:11:10,420 --> 00:11:12,570
somewhere else,
as you're causing a bottleneck?

229
00:11:12,700 --> 00:11:15,340
Look, why don't we go
for a cup of tea inside?

230
00:11:15,460 --> 00:11:17,849
You can leave Vicky here
to play with Michael.

231
00:11:17,980 --> 00:11:20,096
They're about the same age.

232
00:11:21,100 --> 00:11:22,374
Right, that's it. Come on, we're going.

233
00:11:22,500 --> 00:11:24,776
This is exactly what I've been avoiding

234
00:11:24,900 --> 00:11:25,970
for the last five years!

235
00:11:26,100 --> 00:11:28,296
Hang on, Valda. Wait a minute.

236
00:11:34,540 --> 00:11:35,689
Beer?

237
00:11:35,820 --> 00:11:37,174
Absolutely!

238
00:11:40,460 --> 00:11:43,100
What do you reckon all that was about?

239
00:11:43,460 --> 00:11:46,020
I don't know.
Just riff-raff, aren't they?

240
00:11:47,580 --> 00:11:50,811
You've not said much
about your date last night.

241
00:11:50,980 --> 00:11:52,618
I told you, it was all right.

242
00:11:52,740 --> 00:11:55,971
<i>I was speaking to that Scottish fellow
and his wife</i>

243
00:11:56,100 --> 00:11:58,091
in the lift this morning.

244
00:11:58,540 --> 00:12:01,692
Said they bumped into
you and your lady friend.

245
00:12:02,020 --> 00:12:03,454
- Oh, aye?
- Yes.

246
00:12:03,740 --> 00:12:05,856
Said you made a very nice couple.

247
00:12:05,980 --> 00:12:08,176
- Did they?
- Said something about her

248
00:12:08,300 --> 00:12:10,530
being a bit older than you.

249
00:12:11,180 --> 00:12:12,898
And possibly...

250
00:12:13,620 --> 00:12:18,057
<i>Now, I think
the word was "pre-operative".</i>

251
00:12:18,660 --> 00:12:20,970
But don't know what that means.

252
00:12:21,940 --> 00:12:24,898
<i>Look, I met someone on the internet.</i>

253
00:12:26,100 --> 00:12:29,536
We met up and she turned out
to be a fella in a dress.

254
00:12:30,020 --> 00:12:32,375
All right? Are you happy now?

255
00:12:32,860 --> 00:12:36,057
Oh, son, you know
you can tell me anything.

256
00:12:36,340 --> 00:12:37,739
And I didn't tell ya.

257
00:12:37,900 --> 00:12:40,858
Because it were a misunderstanding,
all right?

258
00:12:40,980 --> 00:12:44,814
<i>I don't fancy men, and I certainly don't
fancy women who are men.</i>

259
00:12:44,940 --> 00:12:47,534
I mean men who think they're women.

260
00:12:48,260 --> 00:12:50,536
<i>- I mean...
- Your dad was big mates</i>

261
00:12:50,660 --> 00:12:52,571
with that Danny La Rue.

262
00:12:53,260 --> 00:12:57,094
We went to see him three times
in Manchester.

263
00:12:57,780 --> 00:12:59,691
<i>I said to your father,</i>

264
00:13:00,300 --> 00:13:05,374
"Did you realise it was a fella
in a frock when you first met him?"

265
00:13:05,900 --> 00:13:09,939
And he said, "It were 1948,
and I'd just been demobbed

266
00:13:10,060 --> 00:13:14,099
“from the Navy.
I was bound to make a few mistakes."

267
00:13:20,340 --> 00:13:24,459
Oh, he did have a good sense of humour.

268
00:13:36,100 --> 00:13:38,899
- Is that him?
- Yeah, that's him. He's in property.

269
00:13:39,020 --> 00:13:42,217
He's over here tying up a few deals,
then he's off tomorrow.

270
00:13:42,340 --> 00:13:46,129
"Marcus Snelling,
Business Intelligence Consultant.”

271
00:13:46,700 --> 00:13:48,179
What does that mean?

272
00:13:48,340 --> 00:13:51,458
It means he's got his fingers
in a lot of pies.

273
00:13:51,580 --> 00:13:54,572
So has he. Don't mean
you should buy an house off him.

274
00:13:54,700 --> 00:13:56,373
I told him I wasn't interested.

275
00:13:56,500 --> 00:13:58,457
Never show all your cards at once.

276
00:13:58,580 --> 00:14:00,537
(SIGHING)
I'm supposed to be relaxing today.

277
00:14:00,660 --> 00:14:02,219
But it's hard to switch off.

278
00:14:02,340 --> 00:14:04,411
You're like me. A workaholic.

279
00:14:04,740 --> 00:14:05,696
(STIFLING A LAUGH)

280
00:14:05,820 --> 00:14:08,096
- You all right?
- Oh, yeah.

281
00:14:08,700 --> 00:14:10,930
My business associate, Mick Garvey.

282
00:14:11,060 --> 00:14:13,779
Nice to meet you, Mick. Marcus Snelling.

283
00:14:13,900 --> 00:14:15,379
Yeah, I've heard all about you.

284
00:14:15,500 --> 00:14:17,730
Oh, yeah, you been
talking about me, Mel?

285
00:14:17,860 --> 00:14:19,578
Well, I just mentioned
you were in property.

286
00:14:19,700 --> 00:14:21,976
Yeah, it's a real shame
it's not your thing.

287
00:14:22,100 --> 00:14:23,818
I've just heard of another property
available to me,

288
00:14:23,940 --> 00:14:27,058
<i>but I've only brought the cash
to secure the one I knew about. Shame.</i>

289
00:14:27,180 --> 00:14:29,854
- It would only take 5,000 euros.
- Ah, well

290
00:14:29,980 --> 00:14:32,256
<i>Life's a bitch and then you die.</i>

291
00:14:33,140 --> 00:14:36,849
A 90,000 euro guaranteed profit
for a 5,000 euro stake.

292
00:14:36,980 --> 00:14:39,859
Basically,
it's a licence to print money.

293
00:14:40,220 --> 00:14:42,530
How'd you work them figures out?

294
00:14:46,260 --> 00:14:48,729
I've got this estate agent friend.

295
00:14:49,660 --> 00:14:51,651
No, you're not interested.

296
00:14:51,820 --> 00:14:53,458
No, we're not interested.

297
00:14:53,580 --> 00:14:55,537
Well, hang on here.
You may as well tell us.

298
00:14:55,660 --> 00:14:57,856
He deals with a lot of old biddies
that retired out here,

299
00:14:57,980 --> 00:14:59,015
but run out of money.

300
00:14:59,140 --> 00:15:00,972
Now, he offers them
the chance of a lifetime.

301
00:15:01,100 --> 00:15:03,819
Sell your house, but still live in it.

302
00:15:04,220 --> 00:15:05,858
You've got a look of Carol Vorderman.

303
00:15:05,980 --> 00:15:07,698
Anybody ever tell you that?

304
00:15:07,820 --> 00:15:08,855
Go on.

305
00:15:08,980 --> 00:15:11,256
He gives them a ridiculously low
valuation on their house,

306
00:15:11,380 --> 00:15:13,530
but tells them he feels sorry
for their predicament.

307
00:15:13,660 --> 00:15:15,970
And out of the kindness of his heart,
can put them in touch

308
00:15:16,100 --> 00:15:18,694
with a private cash buyer
with no commission to pay,

309
00:15:18,820 --> 00:15:20,970
as long as they don't breathe
a word of this to the agency.

310
00:15:21,100 --> 00:15:23,410
Now that is where I come in.

311
00:15:24,140 --> 00:15:26,336
What on earth is that smell?

312
00:15:26,540 --> 00:15:29,339
- Oh, yeah. It's bullshit.
- Shut up.

313
00:15:30,460 --> 00:15:34,090
<i>I fly over here, bung the estate agent
five grand, take over the deal.</i>

314
00:15:35,500 --> 00:15:40,176
I buy a 200,000 euro house
off a confused little old lady

315
00:15:40,740 --> 00:15:41,969
for 60 grand.

316
00:15:42,100 --> 00:15:44,979
I then sell the house
to a big property developer

317
00:15:45,100 --> 00:15:47,137
the same day for 150 K.

318
00:15:47,540 --> 00:15:49,451
He bites my hand off,
'cause it's still 50 K less

319
00:15:49,580 --> 00:15:51,093
than the full market value.

320
00:15:51,220 --> 00:15:54,338
But he's happy. He's got
another property in his portfolio.

321
00:15:54,460 --> 00:15:58,454
And a sitting tenant
who's not only paying top whack rent

322
00:15:58,700 --> 00:16:00,054
but who'll be dead
within a couple of years,

323
00:16:00,180 --> 00:16:03,332
leaving him with a house
worth even more money.

324
00:16:03,700 --> 00:16:06,579
- That is unbelievable.
- Yeah. Certainly is.

325
00:16:07,660 --> 00:16:10,891
Why don't the estate agent just
go directly to the property developer?

326
00:16:11,020 --> 00:16:14,217
Because the estate agent doesn't know
who the property developer is.

327
00:16:14,340 --> 00:16:18,174
He's my contact. Knowledge is everything
in this game, Mel.

328
00:16:19,980 --> 00:16:21,812
You're not considering this, are you?

329
00:16:21,940 --> 00:16:23,260
What's it got to do with you?

330
00:16:23,380 --> 00:16:24,859
<i>I thought I was your business associate.</i>

331
00:16:24,980 --> 00:16:26,937
Look, it's not everyone's cup of tea.

332
00:16:27,060 --> 00:16:28,971
You do have to have
fairly flexible morals.

333
00:16:29,100 --> 00:16:33,298
Flexible morals? You make Harold Shipman
look like the Flying Doctor.

334
00:16:33,420 --> 00:16:35,411
I've heard enough.

335
00:16:37,140 --> 00:16:39,416
Sorry about him. He's very naive
when it comes to business.

336
00:16:39,540 --> 00:16:40,689
(MARCUS CHUCKLES)

337
00:16:41,060 --> 00:16:43,336
- Thanks a lot.
- MATEO: Yes.

338
00:16:44,500 --> 00:16:49,097
Well, anyway, if you feel like turning
5 grand into 100, you've got my card.

339
00:17:14,300 --> 00:17:15,893
(MARCUS GROANING)

340
00:17:16,860 --> 00:17:18,294
I missed you, babe.

341
00:17:18,420 --> 00:17:19,774
(GIGGLING)

342
00:17:20,580 --> 00:17:21,900
Gary, what are you doing?

343
00:17:22,020 --> 00:17:23,499
You weren't supposed
to get here until tomorrow.

344
00:17:23,620 --> 00:17:25,452
I got a cheap flight.

345
00:17:25,580 --> 00:17:28,015
- How's it going?
- Everything's sorted.

346
00:17:28,140 --> 00:17:30,575
I've been working on the mark.
He'll give me anything I want.

347
00:17:30,700 --> 00:17:32,293
I bet he will.

348
00:17:34,620 --> 00:17:35,894
Anything else?

349
00:17:36,020 --> 00:17:39,490
Yeah. Staff pass key
to every room in the place.

350
00:17:40,380 --> 00:17:43,213
Ooh, you little beauty.

351
00:17:43,340 --> 00:17:44,694
(GIGGLING)

352
00:17:45,180 --> 00:17:46,579
(GARY MOANING)

353
00:17:46,700 --> 00:17:48,054
(LIFT DINGS)

354
00:17:59,420 --> 00:18:01,331
So when did you arrive?

355
00:18:01,460 --> 00:18:03,895
We got off the plane
about 11:00 this morning.

356
00:18:04,020 --> 00:18:05,658
Plane from where?

357
00:18:05,780 --> 00:18:07,930
You don't change, do you, eh?

358
00:18:08,060 --> 00:18:10,700
You're still the same nasty racist
old bag you always were.

359
00:18:10,820 --> 00:18:13,255
What are you talking about?
I just asked where you flew from.

360
00:18:13,380 --> 00:18:14,973
How do you put up with it?

361
00:18:15,100 --> 00:18:16,534
<i>How can I be a racialist?</i>

362
00:18:16,660 --> 00:18:18,219
You've seen Telle's little 'un.

363
00:18:18,340 --> 00:18:20,729
Anyway, there's no point
trying to avoid them these days.

364
00:18:20,860 --> 00:18:22,294
They're everywhere.

365
00:18:22,420 --> 00:18:23,774
(SIGHING)

366
00:18:23,900 --> 00:18:26,096
Did you meet in Manchester?

367
00:18:26,580 --> 00:18:27,729
No.

368
00:18:27,980 --> 00:18:30,051
I was on holiday in India.

369
00:18:30,180 --> 00:18:31,853
We met in Varanasi.

370
00:18:31,980 --> 00:18:33,732
That's where Vikram's family are from.

371
00:18:33,860 --> 00:18:35,214
Oh, right.

372
00:18:35,780 --> 00:18:37,578
You went to India?

373
00:18:38,100 --> 00:18:39,773
- Yeah.
- For an holiday?

374
00:18:39,900 --> 00:18:41,049
- Yes.
- To India?

375
00:18:41,180 --> 00:18:43,296
Is she losing her hearing
as well as the use of her legs?

376
00:18:43,420 --> 00:18:44,740
There's nothing wrong with me legs.

377
00:18:44,860 --> 00:18:46,294
Well, what are you doing
in that wheelchair, then?

378
00:18:46,420 --> 00:18:48,570
Why should I walk around?
I'm on me holidays.

379
00:18:48,700 --> 00:18:50,611
I'm entitled to take it easy.

380
00:18:50,740 --> 00:18:53,812
So, can he not speak any English at all?

381
00:18:54,180 --> 00:18:56,694
I feel awful talking about him
as if he's not here.

382
00:18:56,820 --> 00:19:00,575
No, he can say "hello" and "goodbye"
and "please" and “thank you".

383
00:19:00,700 --> 00:19:01,735
Thank you.

384
00:19:01,860 --> 00:19:04,579
Ooh, you'll be teaching him
to ride a bike next.

385
00:19:04,700 --> 00:19:06,771
<i>But what are we doing here, eh?</i>

386
00:19:06,900 --> 00:19:08,857
<i>I mean, I don't like her.
She doesn't like me.</i>

387
00:19:08,980 --> 00:19:10,573
So what is the point?

388
00:19:10,700 --> 00:19:12,816
We don't have to keep on
bumping into each other.

389
00:19:12,940 --> 00:19:15,534
We're only using this as a cheap base
to do some sightseeing.

390
00:19:15,660 --> 00:19:17,298
Not gonna be using the facilities here.

391
00:19:17,420 --> 00:19:18,854
Sightseeing, around here?

392
00:19:18,980 --> 00:19:20,937
Yeah, what about that waterfall place
we went to?

393
00:19:21,060 --> 00:19:23,370
- That was lovely.
- Waste of time.

394
00:19:23,500 --> 00:19:26,618
Which is exactly what this is.
Come on, Vikram.

395
00:19:27,660 --> 00:19:31,449
Well, that's it. Piss off and abandon me
like you did before.

396
00:19:31,620 --> 00:19:33,975
Abandon you? Are you joking?

397
00:19:34,700 --> 00:19:37,214
Bit of a coincidence
that you have been abandoned

398
00:19:37,340 --> 00:19:41,049
by me, Jackie, Cheryl, Mandy,
Sharon and Maureen.

399
00:19:41,260 --> 00:19:45,015
People don't abandon you, mother.
You drive them away.

400
00:19:45,580 --> 00:19:47,696
<i>I know why you're sniffing around here.</i>

401
00:19:47,820 --> 00:19:50,653
You've caught wind
of my husband's money, haven't you?

402
00:19:50,780 --> 00:19:52,691
Well, you can go and whistle for it.

403
00:19:52,820 --> 00:19:54,777
I'll make sure you never get a penny.

404
00:19:54,900 --> 00:19:58,370
And if Mel dies before me,
I'll leave it all to the dog's home.

405
00:19:58,500 --> 00:20:01,891
I would not take your money
if I was on the bones of me arse.

406
00:20:02,020 --> 00:20:05,138
Which is highly unlikely,
as I'm a landlord with 14 houses

407
00:20:05,260 --> 00:20:06,694
and Vikram's gonna be a doctor.

408
00:20:06,820 --> 00:20:10,097
A doctor? What kind of a doctor?
A bloody witch doctor?

409
00:20:10,420 --> 00:20:12,411
He doesn't speak any English.

410
00:20:12,540 --> 00:20:13,610
Bus!

411
00:20:14,860 --> 00:20:16,009
Bus.

412
00:20:17,660 --> 00:20:18,809
Bus.

413
00:20:19,700 --> 00:20:22,135
Where's he want to get a bus to?

414
00:20:23,100 --> 00:20:24,898
It means “enough”.

415
00:20:25,220 --> 00:20:27,530
And frankly, I think he's got a point.

416
00:20:27,700 --> 00:20:29,338
VALDA: Come on.

417
00:20:35,460 --> 00:20:38,418
Very difficult smell
to get out of furniture.

418
00:20:39,060 --> 00:20:40,209
Curry.

419
00:20:48,900 --> 00:20:51,210
Do you know it's Derek's opening gala

420
00:20:51,340 --> 00:20:54,856
for the Middlesborough Bisexual Leather
and Rubber Ball tonight.

421
00:20:55,500 --> 00:20:57,776
Well, we knew that
when we took the holiday.

422
00:20:57,900 --> 00:21:01,211
Such a shame. It'll be the first time
we miss Gay Derek's opening

423
00:21:01,340 --> 00:21:03,490
since the late '80s.

424
00:21:03,620 --> 00:21:05,577
I wonder how he's getting on.

425
00:21:05,700 --> 00:21:07,418
Oh, why don't you give him a ring?

426
00:21:07,540 --> 00:21:10,373
What, at 35 pence a minute?

427
00:21:10,780 --> 00:21:13,852
Oh, yeah. Mind you,
the holiday was free.

428
00:21:14,060 --> 00:21:15,494
That's hardly the point.

429
00:21:15,620 --> 00:21:17,816
Uh, excuse me,
I hope you don't think me rude,

430
00:21:17,940 --> 00:21:19,499
but I couldn't help overhearing.

431
00:21:19,620 --> 00:21:22,658
Were you talking about using
your UK mobile to phone home?

432
00:21:22,780 --> 00:21:25,010
Yes, it's hellishly expensive.

433
00:21:25,180 --> 00:21:27,615
I think we'll stick to postcards.

434
00:21:27,740 --> 00:21:29,731
Well, have you ever thought
about getting your phone chipped?

435
00:21:29,860 --> 00:21:31,771
- Chipped?
- Yeah, it's not exactly legal

436
00:21:31,900 --> 00:21:33,379
but it does save you a lot of money.

437
00:21:33,500 --> 00:21:34,820
Oh, yes?

438
00:21:34,980 --> 00:21:36,209
May I?

439
00:21:39,300 --> 00:21:40,449
Oh!

440
00:21:41,100 --> 00:21:42,374
Is there something wrong?

441
00:21:42,500 --> 00:21:44,332
Well, I don't believe it.
This is a C260.

442
00:21:44,460 --> 00:21:46,371
I've not seen one of these for years.

443
00:21:46,500 --> 00:21:47,979
It's quite old.

444
00:21:48,100 --> 00:21:50,376
You, my friends,
are in the possession of gold dust.

445
00:21:50,500 --> 00:21:52,173
How do you mean?

446
00:21:55,780 --> 00:21:57,612
I'm in the mobile phone business.

447
00:21:57,740 --> 00:22:00,619
I was gonna offer to chip your phone
for cheap calls,

448
00:22:00,740 --> 00:22:03,209
but this phone, this is the only mobile

449
00:22:03,340 --> 00:22:06,332
you can still completely
bypass the network.

450
00:22:07,460 --> 00:22:09,098
You've lost us.

451
00:22:09,500 --> 00:22:12,174
I can alter this phone for a few quid
to get completely free calls

452
00:22:12,300 --> 00:22:13,449
anywhere in the world.

453
00:22:13,580 --> 00:22:15,571
I'll buy this phone off you
for 100 euros.

454
00:22:15,700 --> 00:22:17,179
Oh, we've got two of them!

455
00:22:17,300 --> 00:22:19,769
(GARY LAUGHING) Great!
100 euros a piece.

456
00:22:19,900 --> 00:22:21,538
Hang on, hang on.

457
00:22:21,660 --> 00:22:24,652
200 euros for rare phones
you can get unlimited

458
00:22:24,780 --> 00:22:27,010
free international calls from?

459
00:22:27,660 --> 00:22:30,334
We're not as green
as we're cabbage-looking.

460
00:22:30,460 --> 00:22:32,178
But you don't know how to alter them.

461
00:22:32,300 --> 00:22:34,098
Knowledge is everything in this game.

462
00:22:34,220 --> 00:22:36,860
I'm sure we'll find somebody
back home that can do it.

463
00:22:36,980 --> 00:22:40,769
The internet's not just
for hardcore pornography, you know.

464
00:22:41,700 --> 00:22:43,816
I tell you what.
Over here, they charge you, what,

465
00:22:43,940 --> 00:22:45,499
30 euros each to get them done.

466
00:22:45,620 --> 00:22:47,019
(CHUCKLING)
That's if you can find someone

467
00:22:47,140 --> 00:22:48,574
to do them for you.

468
00:22:48,700 --> 00:22:50,816
I'll do them both for you for 60 euros.

469
00:22:50,940 --> 00:22:53,170
- Oh, yes, please!
- 50.

470
00:22:54,860 --> 00:22:57,613
Ooh, you drive a hard bargain.

471
00:22:58,020 --> 00:23:00,694
Oh, all right, you got yourself a deal.

472
00:23:02,260 --> 00:23:03,773
And a receipt.

473
00:23:04,300 --> 00:23:05,699
Naturally.

474
00:23:07,900 --> 00:23:11,530
Received, two C260s

475
00:23:12,340 --> 00:23:14,013
and 50 euros

476
00:23:14,700 --> 00:23:17,294
for, let's call it, a, um, repair?

477
00:23:18,780 --> 00:23:20,657
Signed. There you go.

478
00:23:21,380 --> 00:23:23,098
Well, I think that seems to be in order.

479
00:23:23,220 --> 00:23:25,973
Right. I'll get these phones back to you
by tonight then.

480
00:23:26,100 --> 00:23:27,932
We'll be at Neptune's.

481
00:23:28,580 --> 00:23:31,459
Oh, oh, yeah, Neptune's.
Yeah, of course.

482
00:23:32,140 --> 00:23:33,699
Oh, lovely!

483
00:23:34,260 --> 00:23:37,696
"Ray Crosby. Crosby Communications."

484
00:23:38,020 --> 00:23:40,773
He describes the phones as gold dust
and then offers us

485
00:23:40,900 --> 00:23:42,811
100 euros each for them.

486
00:23:43,060 --> 00:23:46,530
He'll have to do better than that
to pull the wool over my eyes.

487
00:23:46,660 --> 00:23:48,139
Oh, yes!

488
00:24:00,180 --> 00:24:01,932
Oh, you're here.

489
00:24:02,700 --> 00:24:04,498
Been looking for you.

490
00:24:08,620 --> 00:24:10,736
Michael, are you all right?

491
00:24:12,980 --> 00:24:16,371
<i>How come I keep meeting aunties
I didn't know I had?</i>

492
00:24:17,420 --> 00:24:20,856
Because, me nana doesn't
really talk to them.

493
00:24:21,740 --> 00:24:24,209
But aren't they nana's daughters?

494
00:24:24,340 --> 00:24:25,489
Yeah.

495
00:24:26,660 --> 00:24:28,810
And the aunties are me mam's...

496
00:24:28,940 --> 00:24:30,294
Sisters.

497
00:24:32,700 --> 00:24:35,658
But if the aunties are me mam's sisters,

498
00:24:35,780 --> 00:24:38,818
then how come they don't
talk to me mam either?

499
00:24:41,100 --> 00:24:46,618
Well, they don't talk to me mam
'cause she talks to me nana.

500
00:24:46,940 --> 00:24:49,739
- That's stupid.
- Tell me about it.

501
00:24:50,260 --> 00:24:52,820
So why don't you talk to Coolio's dad?

502
00:24:52,940 --> 00:24:54,772
Has that got anything
to do with me nana?

503
00:24:54,900 --> 00:24:57,540
(CHUCKLES) Unbelievably, no.

504
00:24:59,300 --> 00:25:02,850
I don't understand why everybody
can't just be friends.

505
00:25:04,060 --> 00:25:06,574
Well, it seems like they can't.

506
00:25:07,180 --> 00:25:09,137
Not while me nana's alive, anyway.

507
00:25:09,260 --> 00:25:12,059
Hmm. Well, that means
nobody's ever gonna be friends,

508
00:25:12,180 --> 00:25:14,694
'cause me nana's gonna live forever.

509
00:25:14,900 --> 00:25:16,857
(LAUGHS) Who told you that?

510
00:25:16,980 --> 00:25:18,209
Me nana.

511
00:25:23,820 --> 00:25:26,209
She's always been trouble, Valda.

512
00:25:26,820 --> 00:25:29,050
Always had ideas above her station.

513
00:25:29,180 --> 00:25:31,649
She says she's got 14 houses.

514
00:25:31,780 --> 00:25:34,454
<i>Jesus. I knew she had a few, but not 14.</i>

515
00:25:34,860 --> 00:25:36,214
How did you know she had houses?

516
00:25:36,340 --> 00:25:37,489
She went out with Graham Reed for a bit

517
00:25:37,620 --> 00:25:39,930
after she divorced what's-his-name.
Barry.

518
00:25:40,060 --> 00:25:43,690
No wonder Barry buggered off
if she was carrying on with Pakistanis.

519
00:25:43,820 --> 00:25:46,289
- That lad was Indian.
- I know.

520
00:25:46,420 --> 00:25:48,172
And she wasn't carrying on
with the Indian lad

521
00:25:48,300 --> 00:25:50,098
when she got a divorce from Barry.

522
00:25:50,220 --> 00:25:52,939
Mick's just said, she was
carrying on with Graham Reed.

523
00:25:53,060 --> 00:25:55,131
Who the frig's Graham Reed?

524
00:25:55,260 --> 00:25:56,853
Friend of Mick's from rugby.

525
00:25:56,980 --> 00:26:00,450
Married to Jean Reed.
Used to be Jean Burger.

526
00:26:00,580 --> 00:26:02,332
I can't listen to any more of this.

527
00:26:02,460 --> 00:26:03,939
Turning my brains to jelly.

528
00:26:04,060 --> 00:26:06,973
- All right. I'll come with you.
- No, you're all right.

529
00:26:07,100 --> 00:26:10,616
I just want to stretch my legs.
Might have a shower, it's a bit hot.

530
00:26:11,300 --> 00:26:13,860
- See you later, Mel.
- I know what he means about the weather.

531
00:26:13,980 --> 00:26:16,733
This hot sun isn't doing anything
for my diarrhoea.

532
00:26:16,860 --> 00:26:18,612
Oh, for God's sake.

533
00:26:19,620 --> 00:26:21,736
I'm off on a drinks run. Same again?

534
00:26:22,260 --> 00:26:24,137
- Aye.
- Yes, please.

535
00:26:24,260 --> 00:26:26,615
Madge? Another prune juice?

536
00:26:26,740 --> 00:26:27,855
(BLOWS RASPBERRY)

537
00:26:27,980 --> 00:26:29,175
(GROANS)

538
00:26:40,780 --> 00:26:42,453
- One beer.
- Ah, gracias!

539
00:26:44,580 --> 00:26:46,969
- I used to be a barman, you know.
- Yes?

540
00:26:47,100 --> 00:26:49,296
Yeah. Hard work but great fun.

541
00:26:49,660 --> 00:26:52,732
I err.. used to do
a bit of magic behind the bar.

542
00:26:52,900 --> 00:26:54,937
- Really?
- Oh, yes.

543
00:26:55,060 --> 00:26:57,449
- You know magic?
- Absolutely.

544
00:26:58,420 --> 00:26:59,899
Do one thing for me.

545
00:27:00,020 --> 00:27:01,693
Oh, I don't really do it any more.

546
00:27:01,820 --> 00:27:05,450
<i>One second. I find for you...</i>

547
00:27:06,780 --> 00:27:07,770
There.

548
00:27:07,900 --> 00:27:10,096
<i>No, no.
I haven't done anything for ages.</i>

549
00:27:10,220 --> 00:27:12,416
(SCOFFS) Yeah, okay.

550
00:27:12,540 --> 00:27:14,292
Hang on a minute.

551
00:27:25,860 --> 00:27:27,339
Pick a card.

552
00:27:31,100 --> 00:27:32,738
Okay. Look at it.

553
00:27:33,980 --> 00:27:35,891
Put it back in the pack.

554
00:27:37,100 --> 00:27:38,249
All right.

555
00:27:38,380 --> 00:27:40,690
<i>Wait. I shuffle.</i>

556
00:27:40,820 --> 00:27:44,211
(LAUGHS) You're not making this
easy for me, are you?

557
00:27:46,340 --> 00:27:47,739
(WHISTLING)

558
00:27:52,140 --> 00:27:56,611
<i>Right.
Now, I am going to find your card.</i>

559
00:28:02,220 --> 00:28:05,053
<i>Right, now. I bet you one euro</i>

560
00:28:05,180 --> 00:28:08,457
the next card that I turn over
will be your card.

561
00:28:09,460 --> 00:28:11,531
- One euro?
- Yes. Sportsman's bet.

562
00:28:14,620 --> 00:28:17,533
Maybe we can make the bet
more interesting.

563
00:28:18,660 --> 00:28:21,095
<i>-Ten euros?
- Well, I don't know about that.</i>

564
00:28:21,220 --> 00:28:24,292
Come on!
You said you were a magician, no?

565
00:28:24,420 --> 00:28:26,934
Oh, all right.

566
00:28:29,540 --> 00:28:31,497
Oh, hang on, that's a 50.

567
00:28:32,820 --> 00:28:36,734
- You have placed the bet.
- Oh, you're too quick for me, mate.

568
00:28:38,060 --> 00:28:41,257
I'll tell you what. I'm feeling lucky.

569
00:28:41,980 --> 00:28:44,256
Do you feel like making it 100?

570
00:28:47,420 --> 00:28:50,253
The next card you turn over
has to be my card.

571
00:28:50,380 --> 00:28:53,054
<i>I bet you 100 euros</i>

572
00:28:53,180 --> 00:28:56,571
the next card that I turn over
will be your card.

573
00:28:57,580 --> 00:28:58,729
Okay.

574
00:29:03,140 --> 00:29:05,370
This is all the money I have.

575
00:29:05,500 --> 00:29:07,013
Here we go, then.

576
00:29:07,140 --> 00:29:08,369
(HUMMING)

577
00:29:12,740 --> 00:29:14,538
- What?
- Ace of Hearts. Your card.

578
00:29:14,660 --> 00:29:16,219
<i>But no, I thought you had...</i>

579
00:29:16,340 --> 00:29:19,458
Oh, knowledge is everything
in this game, señor.

580
00:29:21,020 --> 00:29:22,169
Oh!

581
00:29:23,660 --> 00:29:25,571
<i>Now that's what I call a woman.</i>

582
00:29:25,700 --> 00:29:28,374
Yeah. She's very noisy in bed, though.

583
00:29:28,500 --> 00:29:30,218
She certainly...

584
00:29:34,580 --> 00:29:35,854
(GROANS)

585
00:29:49,460 --> 00:29:50,780
<i>- Hello.
- Hiya.</i>

586
00:29:50,900 --> 00:29:53,858
Me nana said can she have some more
of them diarrhoea tablets?

587
00:29:53,980 --> 00:29:55,573
I'm sorry,
my friend's not here at the moment.

588
00:29:55,700 --> 00:29:56,735
But her bag's here.

589
00:29:56,860 --> 00:29:58,658
<i>Yes, but I can't go through
someone else's bag</i>

590
00:29:58,780 --> 00:30:00,054
without them there.

591
00:30:00,180 --> 00:30:02,012
Why not? My nana does it all the time.

592
00:30:02,140 --> 00:30:03,096
Yes, well, I'm sorry,

593
00:30:03,220 --> 00:30:05,097
but I can't do anything about it
until she gets back.

594
00:30:05,220 --> 00:30:07,973
But my nana says
she's gonna shit herself.

595
00:30:09,700 --> 00:30:10,929
Please!

596
00:30:14,540 --> 00:30:17,931
- No, nothing here.
- What about that bit with the zip?

597
00:30:18,580 --> 00:30:21,174
I'm really not comfortable doing this.

598
00:30:23,260 --> 00:30:25,251
There! There's some there.

599
00:30:40,820 --> 00:30:43,858
- Where's old ploppy pants?
- She couldn't move fast enough.

600
00:30:43,980 --> 00:30:48,451
If this keeps up, she'll have to ask Mel
to get that scooter turbocharged.

601
00:30:49,700 --> 00:30:51,691
- Where's me nana?
- Too late, son.

602
00:30:51,820 --> 00:30:53,413
She was off like a robber's dog.

603
00:30:53,540 --> 00:30:55,133
I got her these tablets.

604
00:30:55,260 --> 00:30:58,412
These'll work.
They've got smiley faces on them.

605
00:30:58,540 --> 00:31:01,259
Oh, yeah? I'll give them to her later.

606
00:31:04,020 --> 00:31:06,739
Hang on a minute.
Do you know what these are?

607
00:31:06,860 --> 00:31:08,897
They're diarrhoea tablets.

608
00:31:09,820 --> 00:31:11,697
Oh, yeah. So they are.

609
00:31:27,900 --> 00:31:30,699
Bloody hell!
I think you're in there, Mel.

610
00:31:30,860 --> 00:31:32,214
I was gonna say
I don't fancy yours much,

611
00:31:32,340 --> 00:31:34,138
but mine's not much better.

612
00:31:34,260 --> 00:31:35,853
Oh, give over.

613
00:31:36,100 --> 00:31:37,932
I didn't even notice them.

614
00:31:38,060 --> 00:31:41,576
Unlike you, I don't have a wandering eye
for anything in a dress.

615
00:31:41,700 --> 00:31:45,170
Well, not anything in a dress.

616
00:31:45,700 --> 00:31:48,374
- You all right, Madge?
- I'm fine.

617
00:31:48,980 --> 00:31:50,778
Oh, God, I think the one
with the flower in her hair's

618
00:31:50,900 --> 00:31:52,971
definitely up for it, Mel.

619
00:31:53,100 --> 00:31:54,977
Good job
she's not in an electric wheelchair.

620
00:31:55,100 --> 00:31:57,535
You'd have been over there
like a rat up a drainpipe!

621
00:31:57,660 --> 00:32:00,049
It may come as a surprise to you
as you sit there leering,

622
00:32:00,180 --> 00:32:02,649
but it's quite possible to communicate
with the opposite sex

623
00:32:02,780 --> 00:32:05,579
without viewing them as sexual objects.

624
00:32:08,460 --> 00:32:09,655
You see? You don't have to...

625
00:32:09,780 --> 00:32:11,498
Jesus Christ! It's a fella!

626
00:32:11,860 --> 00:32:13,134
(CACKLING)

627
00:32:13,700 --> 00:32:15,418
Why didn't you tell me it was a bloke?

628
00:32:15,540 --> 00:32:19,932
Don't worry. I'm sure he's not
viewing you as a sexual object.

629
00:32:21,340 --> 00:32:25,573
Okay, ladies and gentlemen.
The first karaoke cab off the rank is

630
00:32:25,820 --> 00:32:27,379
young Michael Garvey.

631
00:32:27,500 --> 00:32:29,491
Hey! That's you! Go on!

632
00:32:29,940 --> 00:32:32,580
Go on! Good on, son!

633
00:32:40,900 --> 00:32:43,540
That fella's still looking at you, Mel.

634
00:32:43,660 --> 00:32:45,492
- Bloody disgusting.
- What is?

635
00:32:45,620 --> 00:32:47,850
<i>I pride myself on being
very open-minded,</i>

636
00:32:47,980 --> 00:32:49,732
but if there's one thing
that's out of order,

637
00:32:49,860 --> 00:32:51,897
it's men pretending to be women.

638
00:32:52,020 --> 00:32:53,374
Men should be men,

639
00:32:53,500 --> 00:32:55,889
not prancing around
like a bunch of nancies.

640
00:32:56,020 --> 00:32:56,976
Hear, hear.

641
00:32:57,100 --> 00:32:59,535
(BIG SPENDER INSTRUMENTAL PLAYING)

642
00:33:04,340 --> 00:33:07,298


643
00:33:07,580 --> 00:33:10,618

a man of distinction

644
00:33:10,740 --> 00:33:12,856
<i>

645
00:33:13,420 --> 00:33:16,412


646
00:33:16,700 --> 00:33:20,295

what's going on in my mind?

647
00:33:20,420 --> 00:33:22,457


648
00:33:23,420 --> 00:33:27,095

for every guy I see

649
00:33:28,700 --> 00:33:31,089


650
00:33:32,940 --> 00:33:38,060


651
00:33:39,140 --> 00:33:42,132
They put their names down early
for it these days, don't they?

652
00:33:42,260 --> 00:33:45,491
- You don't think he is, do you?
- No.

653
00:33:45,740 --> 00:33:47,094
When I was his age,
I listened to nothing

654
00:33:47,220 --> 00:33:49,291
but Shirley Bassey and Judy Garland.

655
00:33:49,580 --> 00:33:52,254
And look at me, an icon of manhood.

656
00:33:52,380 --> 00:33:53,495
That's true.

657
00:33:53,740 --> 00:33:54,696


658
00:33:55,020 --> 00:33:58,411


659
00:33:58,540 --> 00:34:02,534
- He's good, isn't he?
- (LAUGHS) He's a natural.

660
00:34:03,100 --> 00:34:06,297

a man of distinction

661
00:34:06,420 --> 00:34:08,696
We could have a kid, you know.

662
00:34:10,580 --> 00:34:12,696
There's only one thing wrong
with that sentence.

663
00:34:12,820 --> 00:34:15,050
- What's that?
- The words.

664
00:34:15,380 --> 00:34:16,779
We could adopt.

665
00:34:16,900 --> 00:34:19,779
Yes, with only Amy Winehouse
and Vlad the Impaler

666
00:34:19,900 --> 00:34:21,220
before us on the waiting list.

667
00:34:21,340 --> 00:34:22,489
You'd make a great dad.

668
00:34:22,620 --> 00:34:26,136
I'd make a great house burglar
if cat flaps were twice the size.

669
00:34:26,260 --> 00:34:27,455
Twice?

670
00:34:27,580 --> 00:34:28,854
You bitch!

671
00:34:28,980 --> 00:34:33,611
Hey, now! Stop it, stop it, or I'll ask
your friends to come and sit with us.

672
00:34:33,740 --> 00:34:36,937
Oh, hello, we were
going to order the lamb.

673
00:34:37,060 --> 00:34:40,337
Should we just get it sent
straight to your table?

674
00:34:47,580 --> 00:34:48,615
Yeah!

675
00:34:48,740 --> 00:34:50,094
(APPLAUSE)

676
00:34:59,300 --> 00:35:01,337
That were brilliant!

677
00:35:02,540 --> 00:35:05,658
- Did you like it, dad?
- Yeah. it was all right.

678
00:35:08,300 --> 00:35:10,610
Yeah, good. Really good, son.

679
00:35:11,620 --> 00:35:14,339
Hey, how's that girl in your class
that you like?

680
00:35:14,460 --> 00:35:16,133
What's her name? Nicola.

681
00:35:16,260 --> 00:35:17,534
I've gone off her.

682
00:35:17,660 --> 00:35:18,730
- Really?
- Yeah.

683
00:35:18,860 --> 00:35:21,739
I hang around
with her brother now. Steven.

684
00:35:23,820 --> 00:35:25,857
Did you like my song, nana?

685
00:35:27,100 --> 00:35:28,534
I wasn't really listening.

686
00:35:28,660 --> 00:35:30,651
Your nana's not very well, Michael.

687
00:35:30,780 --> 00:35:32,851
Do you want another couple
of them tablets, mam?

688
00:35:32,980 --> 00:35:34,971
Oh, yeah. Pass them over.

689
00:35:35,100 --> 00:35:36,329
You've only just taken two.

690
00:35:36,460 --> 00:35:37,575
(STIFLED LAUGHTER)

691
00:35:37,700 --> 00:35:39,737
What's tickled your fancy?

692
00:35:40,660 --> 00:35:41,855
Nothing.

693
00:35:42,860 --> 00:35:45,056
<i>Can I go say hello to my Auntie Valda?</i>

694
00:35:45,180 --> 00:35:47,490
Typical Sitting there
supping the free booze

695
00:35:47,620 --> 00:35:49,054
after all that rubbish about,

696
00:35:49,180 --> 00:35:51,694
"Oh, we're not going to be
using the facilities here."

697
00:35:51,820 --> 00:35:54,050
<i>I asked her to come here so we can talk.</i>

698
00:35:54,180 --> 00:35:55,853
And there she is,
sitting with her back to us.

699
00:35:55,980 --> 00:35:57,891
That's how much she wants to talk.

700
00:35:58,020 --> 00:36:01,251
- Come on. Let's go over there.
- You can frig off.

701
00:36:01,420 --> 00:36:02,819
I'm staying here.

702
00:36:02,940 --> 00:36:06,695
I think Madge is right.
Let the mountain come to Mohammad.

703
00:36:06,900 --> 00:36:09,335
<i>I thought his name was Vicky.</i>

704
00:36:19,380 --> 00:36:20,893
What're you trying to do to me?

705
00:36:21,020 --> 00:36:22,693
What do you think?

706
00:36:24,020 --> 00:36:27,809
You know, Brandy, I've never been
this happy in my entire life.

707
00:36:27,940 --> 00:36:30,693
- You mean you've never been this drunk?
- And who'd had thought it?

708
00:36:30,820 --> 00:36:34,131
Me, a middle-class,
privately educated bloke

709
00:36:34,260 --> 00:36:36,979
with a, well, let's face it,
highly privileged background,

710
00:36:37,100 --> 00:36:40,172
and you, you, from Liverpool.

711
00:36:40,300 --> 00:36:43,053
I mean, it shouldn't work but it does.

712
00:36:43,940 --> 00:36:46,250
<i>Martin, you know that money
I asked to borrow?</i>

713
00:36:46,380 --> 00:36:48,610
Yeah, yeah,
it's safe somewhere in the apartment.

714
00:36:48,740 --> 00:36:51,016
- Where?
- I've hidden it.

715
00:36:51,140 --> 00:36:53,939
- Yeah, I know, but where?
- I'll tell you tomorrow.

716
00:36:54,060 --> 00:36:56,017
The walls have ears.

717
00:36:56,220 --> 00:36:58,291
- Is it under the bed?
- Yeah.

718
00:37:00,180 --> 00:37:03,013
Listen, I've gotta go for a waz,

719
00:37:03,140 --> 00:37:06,735
<i>but I just want you to know
that I honestly think</i>

720
00:37:06,860 --> 00:37:10,057
that ours was more than
just a chance meeting.

721
00:37:10,660 --> 00:37:13,015
I've never been a big believer in fate,

722
00:37:13,140 --> 00:37:16,132
but I think you came into
my life for a reason.

723
00:37:17,020 --> 00:37:18,897
<i>I couldn't agree more.</i>

724
00:37:54,220 --> 00:37:56,257
(PSYCHEDELIC MUSIC PLAYING)

725
00:38:24,460 --> 00:38:27,213
Excuse me, you haven't seen
that chap in the red Hawaiian shirt

726
00:38:27,340 --> 00:38:29,297
that was near the pool today, have you?

727
00:38:29,420 --> 00:38:31,536
Oh, no, sorry.

728
00:38:33,020 --> 00:38:34,340
No matter.

729
00:38:37,060 --> 00:38:39,700
I can't think who he means, can you?

730
00:38:47,940 --> 00:38:49,499
- All right?

731
00:38:52,180 --> 00:38:54,933
Why don't you just ask her out, son?

732
00:38:55,620 --> 00:38:57,736
'Cause I'm not interested.

733
00:38:57,860 --> 00:39:00,579
You could do a lot worse.

734
00:39:11,020 --> 00:39:13,739
I just think whilst you're here,
it's the perfect opportunity

735
00:39:13,860 --> 00:39:15,373
to build a few bridges.

736
00:39:15,500 --> 00:39:16,570
How are we supposed to do that

737
00:39:16,700 --> 00:39:19,169
when she won't even
come over here to talk to me.

738
00:39:19,300 --> 00:39:21,769
WOMAN ON MIC: Okay, ladies and germs,

739
00:39:21,980 --> 00:39:25,211
next song up tonight is Madge
singing Up, Up and Away.

740
00:39:25,340 --> 00:39:27,058
Let's hear it for Madge!

741
00:39:27,180 --> 00:39:28,136
(APPLAUSE)

742
00:39:28,260 --> 00:39:31,378
Is that me? Are they asking for me?

743
00:39:31,740 --> 00:39:33,174
I don't think you should go, princess,

744
00:39:33,300 --> 00:39:34,813
you don't look right to me.

745
00:39:34,940 --> 00:39:36,851
Are you all right, Madge?

746
00:39:36,980 --> 00:39:41,099
(VOICE DISTORTED) I can see.
I can see everything!

747
00:39:42,300 --> 00:39:45,213
- Madge!
- Oh, my God. Where are you going?

748
00:39:45,340 --> 00:39:47,729
To get the video camera.
I'm not missing this.

749
00:39:47,860 --> 00:39:49,259
Hurry up!

750
00:39:49,780 --> 00:39:52,374
(UP. UP AND AWAY INSTRUMENTAL PLAYING)

751
00:39:55,780 --> 00:40:01,014

in me beautiful balloon?

752
00:40:01,140 --> 00:40:06,214

in me beautiful balloon?

753
00:40:06,340 --> 00:40:09,617


754
00:40:09,740 --> 00:40:13,893

Oh, we could fly

755
00:40:22,340 --> 00:40:23,694
Oh, shit!

756
00:40:25,540 --> 00:40:27,929
What do you think you're doing?

757
00:40:28,940 --> 00:40:31,580
<i>I said, what do you think you're doing?</i>

758
00:40:32,260 --> 00:40:35,332
Oh, no, you don't. Come here!
Come here. Help!

759
00:40:35,500 --> 00:40:38,299
- Help!
- What's going on?

760
00:40:38,420 --> 00:40:39,774
She's robbing the place!

761
00:40:39,900 --> 00:40:42,733
Don't just stand there,
go and get somebody!

762
00:40:43,260 --> 00:40:44,739
Well, go on!

763
00:40:55,100 --> 00:40:56,579
Oh, fuck!

764
00:40:57,660 --> 00:41:00,459


765
00:41:00,580 --> 00:41:03,698

the stars together

766
00:41:03,820 --> 00:41:09,293
<i>
Oh, we could fly</i>

767
00:41:12,580 --> 00:41:16,096


768
00:41:16,220 --> 00:41:18,177
Me nana's gone mad!

769
00:41:18,300 --> 00:41:20,689
I knew she shouldn't have
had a drink with medication.

770
00:41:20,820 --> 00:41:23,812
You've gotta admit,
she's a good mover though.

771
00:41:24,420 --> 00:41:26,252


772
00:41:26,380 --> 00:41:29,213


773
00:41:31,100 --> 00:41:32,818
What are you all doing just sitting here?

774
00:41:32,940 --> 00:41:33,896
What do you mean?

775
00:41:34,020 --> 00:41:35,852
Will someone go
and get her off that stage?

776
00:41:35,980 --> 00:41:39,098
Now, don't be a spoilsport.
She's just getting into her stride.

777
00:41:39,220 --> 00:41:44,249


778
00:41:44,420 --> 00:41:45,740
(WHOOPS)

779
00:41:47,900 --> 00:41:51,530


780
00:41:51,660 --> 00:41:56,973


781
00:41:57,940 --> 00:42:02,013


782
00:42:03,180 --> 00:42:05,456
(SCREAMING)

783
00:42:07,940 --> 00:42:09,578
(CLAMOURING)

784
00:42:11,420 --> 00:42:12,979
JAN: Oh, my God!

785
00:42:56,420 --> 00:42:58,855
(MUFFLED SCREAMS)

786
00:43:07,460 --> 00:43:11,693
What've you been doing?
You just missed the most hilarious...

787
00:43:12,660 --> 00:43:14,856
(SCREAMING)

788
00:43:15,100 --> 00:43:16,454
Oh, my God!

789
00:43:22,660 --> 00:43:25,652
Come on, princess.
You're okay, you're okay.

790
00:43:27,940 --> 00:43:29,260
What the frig is wrong with her?

791
00:43:29,380 --> 00:43:31,735
She's had a bad reaction to something.
Can't you tell?

792
00:43:31,860 --> 00:43:35,455
Yes. I've had a fairly bad reaction
to her jumping on me head!

793
00:43:35,580 --> 00:43:39,255
Look, why don't we all meet up
tomorrow and have a drink?

794
00:43:39,780 --> 00:43:43,774
Are you joking? We are leaving
first thing in the morning.

795
00:43:44,100 --> 00:43:46,296
We thought this place was cheap
when we booked it.

796
00:43:46,420 --> 00:43:49,299
(SOBBING)
We just didn't realise how cheap!

797
00:43:49,780 --> 00:43:51,737
It was nice to meet you.

798
00:43:52,580 --> 00:43:53,979
- You...
- Janice.

799
00:43:54,100 --> 00:43:55,499
...crazy!

800
00:43:56,860 --> 00:43:59,010
All crazy.

801
00:44:03,540 --> 00:44:07,898
Ladies and gentlemen, can all residents
please return to the apartments.

802
00:44:08,340 --> 00:44:11,651
There's been several reported
burglaries in the Solana,

803
00:44:11,780 --> 00:44:15,933
and we require all residents to return
to their accommodation immediately.

804
00:44:16,060 --> 00:44:18,017
- Oh, my God!
- I'll go.

805
00:44:19,940 --> 00:44:21,817
(INDISTINCT CLAMOURING)

806
00:44:24,380 --> 00:44:27,850
I'm sorry, were you asleep? It's Martin.

807
00:44:28,940 --> 00:44:32,171
I'm so sorry. I've been such a fool.

808
00:44:32,700 --> 00:44:34,976
Sorry. Sorry. I'm in Spain.

809
00:44:36,020 --> 00:44:38,091
In Benidorm.

810
00:44:38,220 --> 00:44:39,619
It was free.

811
00:44:41,220 --> 00:44:42,494
I've lost everything.

812
00:44:42,620 --> 00:44:44,691
Money, passport, everything.

813
00:44:44,820 --> 00:44:46,493
Everything's been taken.

814
00:44:47,900 --> 00:44:51,734
<i>Kate, I need you. I need you so much.</i>

815
00:44:52,700 --> 00:44:54,179
(WAILING)


