1
00:00:19,166 --> 00:00:21,166
Okay, you have ammunition.

2
00:00:21,250 --> 00:00:23,416
Do you need anything else?

3
00:00:23,500 --> 00:00:25,291
- Of people.
- Is it?

4
00:00:25,375 --> 00:00:28,708
Today, I had to get rid of a drunk,
but that's not your problem.

5
00:00:28,791 --> 00:00:31,666
- No.
- But you may have another problem.

6
00:00:31,750 --> 00:00:32,666
Which?

7
00:00:32,750 --> 00:00:35,916
It is said that the Dearpmis type
who is in the hospital

8
00:00:36,000 --> 00:00:37,541
has spoken to the police.

9
00:00:39,416 --> 00:00:40,375
I see.

10
00:00:41,208 --> 00:00:42,625
This is not good.

11
00:00:43,916 --> 00:00:46,458
Thanks for the conversation. See you later.

12
00:01:06,333 --> 00:01:08,416
- Yes?
- Yes, it's me.

13
00:01:10,375 --> 00:01:12,125
We may have a problem.

14
00:02:00,166 --> 00:02:03,833
The typical serial killer is male.

15
00:02:03,916 --> 00:02:05,000
It's white.

16
00:02:05,083 --> 00:02:08,208
He is between 24 and 40 years old.

17
00:02:08,291 --> 00:02:10,083
He prefers to work alone.

18
00:02:10,166 --> 00:02:12,666
You may also be working with others,

19
00:02:12,750 --> 00:02:14,416
for example, in pairs,

20
00:02:15,208 --> 00:02:18,333
but if there are mutilations, as here,

21
00:02:18,416 --> 00:02:22,541
It's a clear sign
that you are working alone.

22
00:02:23,666 --> 00:02:24,916
The first victim

23
00:02:25,541 --> 00:02:29,375
is chosen by the killer
in an environment that is familiar to you.

24
00:02:31,500 --> 00:02:32,750
Fifth floor.

25
00:02:35,041 --> 00:02:38,708
The typical victim would be your own mother.

26
00:02:39,625 --> 00:02:43,000
Rituals are something
that people think they are always

27
00:02:43,083 --> 00:02:45,333
linked to serial homicides,
but it's not true.

28
00:02:45,416 --> 00:02:47,458
However, if there are rituals,

29
00:02:47,541 --> 00:02:50,375
There is almost always a serial killer.

30
00:02:52,708 --> 00:02:56,833
There are two types of serial killers,

31
00:02:56,916 --> 00:03:00,291
the psychopath and the sociopath.

32
00:03:00,375 --> 00:03:04,750
The psychopath has no job,
has no education,

33
00:03:04,833 --> 00:03:09,041
has a long registration

34
00:03:09,125 --> 00:03:10,875
and he's an easy suspect.

35
00:03:10,958 --> 00:03:14,250
The sociopath seems to function well,

36
00:03:14,333 --> 00:03:16,958
He is intelligent, balanced.

37
00:03:17,041 --> 00:03:18,875
First, we have to catch him.

38
00:03:19,458 --> 00:03:21,750
Is there something
that we can use in practice?

39
00:03:21,833 --> 00:03:23,375
We'll be right there, Waaler.

40
00:03:24,500 --> 00:03:27,875
The act of killing a person takes time.

41
00:03:28,375 --> 00:03:31,750
Therefore, it is important
if it happens during the week

42
00:03:31,833 --> 00:03:34,791
or during a weekend,
or a holiday,

43
00:03:34,875 --> 00:03:36,791
as the latter may suggest

44
00:03:37,500 --> 00:03:39,625
that the killer has a job,

45
00:03:39,708 --> 00:03:44,166
which suggests, in turn,
that we are dealing with a sociopath.

46
00:03:44,250 --> 00:03:46,500
If you kill during summer vacation,

47
00:03:46,583 --> 00:03:50,166
suggests he has a job
and are you a sociopath?

48
00:03:50,250 --> 00:03:51,625
Perhaps.

49
00:03:52,125 --> 00:03:54,000
Is it practical enough, Waaler?

50
00:03:54,083 --> 00:03:57,250
Yes. I think it would be nice if you could talk

51
00:03:57,333 --> 00:03:59,500
specifically about this case.

52
00:03:59,583 --> 00:04:01,291
Now, we have three homicides.

53
00:04:01,375 --> 00:04:04,000
Two. Lisbeth Barli
It's just missing.

54
00:04:04,083 --> 00:04:07,333
I'm sorry, there are three. Undoubtedly.

55
00:04:08,333 --> 00:04:12,000
And they were committed
in the same space of days.

56
00:04:12,625 --> 00:04:16,083
The mutilation ritual
and decoration of the corpse

57
00:04:16,166 --> 00:04:18,791
was followed three times.

58
00:04:19,291 --> 00:04:22,708
This suggests that we are
in an initial phase with control.

59
00:04:22,791 --> 00:04:24,833
Choosing the victim and location of the crime?

60
00:04:25,500 --> 00:04:27,333
Well, maybe you're right.

61
00:04:27,416 --> 00:04:28,791
Reason for what?

62
00:04:28,875 --> 00:04:31,833
May the victim's choice
and the crime scene,

63
00:04:31,916 --> 00:04:33,958
in fact, it suggests the opposite.

64
00:04:34,041 --> 00:04:35,375
Like this?

65
00:04:35,458 --> 00:04:39,666
The first homicide, that of Camilla Loen,
It was in the apartment where she lived alone.

66
00:04:39,750 --> 00:04:41,958
He can get in and out,

67
00:04:42,041 --> 00:04:44,958
without risk of being caught or identified.

68
00:04:45,041 --> 00:04:46,041
In the second homicide,

69
00:04:46,125 --> 00:04:48,791
kidnaps Lisbeth Barli
in a residential neighborhood,

70
00:04:48,875 --> 00:04:52,000
during the day, probably
on a car, which will have a license plate.

71
00:04:52,083 --> 00:04:55,958
He starts taking risks.
The third homicide is pure chance.

72
00:04:56,041 --> 00:04:59,833
In the ladies' room,
in an office building.

73
00:04:59,916 --> 00:05:03,333
It was lucky
not been caught or identified.

74
00:05:03,416 --> 00:05:05,333
So what's the conclusion?

75
00:05:05,416 --> 00:05:09,250
We think we are dealing
with a balanced sociopath,

76
00:05:09,333 --> 00:05:12,125
but we don't know
if you're about to go crazy

77
00:05:12,208 --> 00:05:14,583
or if you still have full control.

78
00:05:14,666 --> 00:05:16,041
What should we expect?

79
00:05:16,125 --> 00:05:19,458
In the first case, we face a massacre,

80
00:05:19,541 --> 00:05:21,500
but with the chance to catch it.

81
00:05:21,583 --> 00:05:24,208
In the second case,
there are long pauses between homicides,

82
00:05:24,291 --> 00:05:26,625
But maybe we'll never catch him.

83
00:05:26,708 --> 00:05:30,250
It's being between a rock and a hard place.
Which one do you prefer?

84
00:05:31,500 --> 00:05:33,458
He is well. Thank you, Ståle.

85
00:05:34,041 --> 00:05:36,500
I suggest we start

86
00:05:36,583 --> 00:05:40,916
for calling everyone we've ever talked to
for a new round of interrogations.

87
00:05:41,000 --> 00:05:44,666
We're going to have a lot of people watching us,
even from abroad.

88
00:05:48,750 --> 00:05:52,833
So, you were at ABC Debt Collections
to talk about hearing aids?

89
00:05:52,916 --> 00:05:55,583
My lawyer is getting old.
I need a new one

90
00:05:55,666 --> 00:05:59,041
to carry out a legal assessment
to a contract.

91
00:05:59,125 --> 00:06:03,583
So he contacted lawyers
Debt collection experts?

92
00:06:03,666 --> 00:06:06,375
Yes, but I didn't realize that until the meeting.

93
00:06:06,458 --> 00:06:10,750
Well, until the brief minute of meeting,
before all the chaos started.

94
00:06:10,833 --> 00:06:14,625
I assume you have scheduled meetings
with several lawyers.

95
00:06:14,708 --> 00:06:16,791
Can you tell me who?

96
00:06:16,875 --> 00:06:20,458
I could only get meetings
for after the summer holidays.

97
00:06:20,541 --> 00:06:23,541
ABC Debt Collection
was more obsequious.

98
00:06:23,625 --> 00:06:25,625
Am I suspected of something?

99
00:06:26,208 --> 00:06:27,750
Yes, everyone is a suspect.

100
00:06:30,541 --> 00:06:31,833
It's fair.

101
00:06:33,125 --> 00:06:35,166
Do I hear an accent there?

102
00:06:36,583 --> 00:06:40,500
Yes, it is possible.
I travel abroad a lot.

103
00:06:40,583 --> 00:06:42,083
It could be that.

104
00:06:42,166 --> 00:06:43,458
Where are you traveling?

105
00:06:44,416 --> 00:06:46,625
I have a small house in Thailand.

106
00:06:46,708 --> 00:06:50,166
I'm going to Switzerland to visit the manufacturer
of hearing aids,

107
00:06:50,250 --> 00:06:51,958
but I travel more around Norway,

108
00:06:52,041 --> 00:06:54,416
hospitals, institutions and things like that.

109
00:06:54,500 --> 00:06:56,916
Are you married? Do you have a family?

110
00:06:57,500 --> 00:07:01,958
If my dear sir sees the sheet
in which Skarre took notes,

111
00:07:02,041 --> 00:07:03,458
you will see that it is not.

112
00:07:03,541 --> 00:07:05,541
I live with Truls.

113
00:07:06,833 --> 00:07:09,041
Truls is a Shar Pei.

114
00:07:09,625 --> 00:07:10,708
A dog.

115
00:07:13,791 --> 00:07:17,166
Right. Can you just tell me what happened?

116
00:07:17,250 --> 00:07:19,375
I think your colleague Skarre…

117
00:07:19,458 --> 00:07:23,291
He took note, I realize,
but can you tell me what happened?

118
00:07:26,541 --> 00:07:28,583
- Hello.
- Can I help you?

119
00:07:28,666 --> 00:07:31,750
I have a meeting with Halle
in minutes,

120
00:07:31,833 --> 00:07:34,333
but the five floors finished me off.

121
00:07:34,416 --> 00:07:37,083
I asked the receptionist…

122
00:07:37,666 --> 00:07:39,000
To Barbara Svendsen.

123
00:07:39,083 --> 00:07:41,166
I asked him for a glass of water,

124
00:07:41,250 --> 00:07:43,083
and she went to the end of the hall.

125
00:07:43,166 --> 00:07:44,166
- Yes.
- Yes.

126
00:07:44,250 --> 00:07:47,791
But she didn't come back,
so I went looking for Halle,

127
00:07:47,875 --> 00:07:49,375
with whom he was going to meet.

128
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
- Hello.
- Hello?

129
00:07:52,333 --> 00:07:54,541
- I'm Clausen.
- Clausen! Yes.

130
00:07:54,625 --> 00:07:57,250
Did you see someone enter or leave
from the ladies' bathroom?

131
00:07:57,333 --> 00:08:00,250
No, I didn't see anyone,
in addition to those who worked there.

132
00:08:00,333 --> 00:08:02,833
You know what else? I've said this many times.

133
00:08:02,916 --> 00:08:06,916
I understand, but there is nothing
about which employees you saw.

134
00:08:08,458 --> 00:08:10,125
Everyone is a suspect, right?

135
00:08:10,750 --> 00:08:12,416
Yes, I need the room.

136
00:08:13,250 --> 00:08:14,125
You can go.

137
00:08:14,875 --> 00:08:15,875
- Thanks.
- No.

138
00:08:16,625 --> 00:08:18,208
You can go. You stay.

139
00:08:19,833 --> 00:08:21,041
Let's stay here.

140
00:08:25,916 --> 00:08:26,750
Continue.

141
00:08:27,250 --> 00:08:28,625
I saw the cleaning lady,

142
00:08:29,291 --> 00:08:31,958
which was towards the end of the corridor.

143
00:08:32,041 --> 00:08:33,166
We spoke to her.

144
00:08:33,750 --> 00:08:37,083
Yes. And then I saw

145
00:08:37,166 --> 00:08:40,083
a type of suit

146
00:08:40,833 --> 00:08:42,708
serving coffee next to the machine,

147
00:08:42,791 --> 00:08:47,416
but then came in
to what I assumed was his office.

148
00:08:47,500 --> 00:08:50,541
- The bicycle courier, of course.
- The bicycle courier?

149
00:08:50,625 --> 00:08:51,625
Yes.

150
00:08:51,708 --> 00:08:56,000
The courier left
before I went looking for Halle.

151
00:08:56,083 --> 00:08:59,333
Technically, I guess
who is not an employee,

152
00:08:59,416 --> 00:09:01,833
but I was there for work, so to speak.

153
00:09:01,916 --> 00:09:03,500
What look is that?

154
00:09:03,583 --> 00:09:06,416
- What was he like? High? Lean?
- Whatnot!

155
00:09:06,500 --> 00:09:09,375
How was I supposed to know that?
He was leaving.

156
00:09:09,458 --> 00:09:12,041
- Like me, perhaps, normal…
- Fat?

157
00:09:12,833 --> 00:09:14,708
Fat? You can't say...

158
00:09:14,791 --> 00:09:15,833
Stay here.

159
00:09:23,041 --> 00:09:26,208
How long will it take for you to get me a list?
of orders placed with delivery people

160
00:09:26,291 --> 00:09:27,375
on the day of the murder?

161
00:09:27,458 --> 00:09:30,291
- It's quick, I think.
- But first, I have to…

162
00:09:30,375 --> 00:09:32,416
Call all motorcycle courier companies.

163
00:09:32,500 --> 00:09:34,625
Looking for a delivery or pickup from ABC.

164
00:09:34,708 --> 00:09:38,416
- It's not you who leads...
- Do it.

165
00:09:40,666 --> 00:09:42,791
Did this Clausen give you a description?

166
00:09:42,875 --> 00:09:45,541
Yes, I had a black t-shirt, shorts,

167
00:09:45,625 --> 00:09:47,750
cycling shoes that made noise.

168
00:09:47,833 --> 00:09:50,916
It does not guarantee its height.
The face was covered.

169
00:09:51,000 --> 00:09:55,250
He had sunglasses, a helmet
and, interestingly, face mask.

170
00:09:55,333 --> 00:09:57,375
That's why Camilla Loen let him in.

171
00:09:58,166 --> 00:10:00,000
Yeah, he just rang the doorbell.

172
00:10:00,083 --> 00:10:02,625
They keep their masks on in front of the camera.

173
00:10:02,708 --> 00:10:05,791
He says bring a bouquet of flowers
or an order.

174
00:10:06,375 --> 00:10:09,375
Clausen has arrived
and only saw the delivery man leaving,

175
00:10:09,458 --> 00:10:10,958
after more than four minutes.

176
00:10:11,041 --> 00:10:16,500
A bicycle delivery man would come in,
I would make the delivery and leave again.

177
00:10:16,583 --> 00:10:19,000
I wouldn't spend four minutes wandering around.

178
00:10:19,083 --> 00:10:23,458
I will ask you to check
whether there were shifts at the crime scenes.

179
00:10:23,541 --> 00:10:26,375
Yes. There is one more thing
what we have to think about.

180
00:10:28,041 --> 00:10:30,708
If we issue a warning
about unknown couriers.

181
00:10:30,791 --> 00:10:32,875
- Right. I'll talk to Møller.
- He is well.

182
00:10:32,958 --> 00:10:33,875
Look, Harry.

183
00:10:33,958 --> 00:10:36,333
Excellent work.

184
00:10:51,666 --> 00:10:53,458
One person died

185
00:10:53,541 --> 00:10:57,500
after yesterday's attack
to the Korps motorcycle club.

186
00:10:57,583 --> 00:11:01,083
Agnes Sjølid from the Oslo Police
says they will continue to work…

187
00:11:49,083 --> 00:11:50,083
Hello?

188
00:11:53,000 --> 00:11:53,833
Hello?

189
00:11:57,625 --> 00:11:58,791
Can I help you?

190
00:11:58,875 --> 00:12:01,541
Listen, I'm from the police.

191
00:12:03,625 --> 00:12:07,583
That star symbol
at that door there...

192
00:12:10,166 --> 00:12:11,291
The pentagram?

193
00:12:13,041 --> 00:12:13,916
It's...

194
00:12:14,416 --> 00:12:16,083
Do you have a problem?

195
00:12:16,166 --> 00:12:18,625
No, I just wanted to know what it means.

196
00:12:20,958 --> 00:12:26,000
The pentagram
It is an ancient religious symbol.

197
00:12:26,583 --> 00:12:29,750
It was found on tombstones
over a thousand years old.

198
00:12:31,708 --> 00:12:34,750
So, is it a symbol of good?

199
00:12:34,833 --> 00:12:36,750
Yes, ours is.

200
00:12:38,583 --> 00:12:39,708
But…

201
00:12:40,833 --> 00:12:44,125
When the pentagram
is upside down, i.e.

202
00:12:44,916 --> 00:12:46,666
with two vertices pointing upwards,

203
00:12:48,250 --> 00:12:52,291
This is already entering the field of demonology.

204
00:12:53,000 --> 00:12:54,166
I.e?

205
00:12:55,208 --> 00:12:57,166
From the teachings of evil.

206
00:13:09,041 --> 00:13:11,625
Did the relay track come to nothing?

207
00:13:11,708 --> 00:13:15,208
We launch alerts on social media,
on radios and televisions.

208
00:13:15,791 --> 00:13:17,666
There have been 24 complaints so far.

209
00:13:17,750 --> 00:13:20,583
They confirm what we already know.

210
00:13:21,708 --> 00:13:24,375
Contact the press
that there were photographers at Carl Berner

211
00:13:24,458 --> 00:13:26,541
and see if there are photos of who was there.

212
00:13:26,625 --> 00:13:29,625
Seriously? This myth
to return to the scene of the crime?

213
00:13:29,708 --> 00:13:32,041
If you are a sociopathic serial killer,

214
00:13:32,125 --> 00:13:35,541
he sees the investigation
like an exciting game

215
00:13:35,625 --> 00:13:37,791
What are you doing with the police?

216
00:13:37,875 --> 00:13:38,708
Follow me.

217
00:13:40,291 --> 00:13:42,458
And what does the forensic team say?

218
00:13:42,541 --> 00:13:44,750
That we are late
and understaffed,

219
00:13:44,833 --> 00:13:48,458
but we also prioritize
these corpses in front of others.

220
00:13:48,541 --> 00:13:53,333
There is no semen, no skin,
no hair or blood.

221
00:13:54,000 --> 00:13:56,416
And there are no signs of sexual abuse.

222
00:13:56,500 --> 00:13:59,083
The only physical evidence of a crime

223
00:13:59,166 --> 00:14:01,208
These are bullet holes.

224
00:14:01,833 --> 00:14:04,333
- It's interesting.
- What?

225
00:14:04,416 --> 00:14:07,000
That there are no signs of sexual abuse.

226
00:14:07,500 --> 00:14:09,416
So, you don't have a sexual motive.

227
00:14:09,500 --> 00:14:13,416
No, serial murders
They always have a sexual motive. Always.

228
00:14:15,208 --> 00:14:17,833
Maybe we'll have a Mr. Chance.

229
00:14:19,041 --> 00:14:21,125
"I like to see."

230
00:14:21,666 --> 00:14:26,750
He may not need to touch it
to have sexual satisfaction.

231
00:14:26,833 --> 00:14:31,250
Maybe the murder itself
or just seeing the corpse are enough.

232
00:14:32,708 --> 00:14:34,166
And Lisbeth Barli?

233
00:14:34,666 --> 00:14:38,166
We examined her finger
and what can we tell you

234
00:14:38,250 --> 00:14:43,333
is that the surface of the cuts
suggests that the same knife or tool

235
00:14:43,416 --> 00:14:45,500
was used in all three cases.

236
00:14:45,583 --> 00:14:47,791
What about weapons at crime scenes?

237
00:14:48,291 --> 00:14:51,375
Tests confirm
that were used in the murders,

238
00:14:51,458 --> 00:14:53,791
but the serial numbers have been archived.

239
00:14:53,875 --> 00:14:56,458
They have the same brands
of the majority of confiscated weapons.

240
00:14:56,541 --> 00:15:00,958
The city is full of weapons.
This almost looks like Montana already.

241
00:15:05,916 --> 00:15:07,833
Maya, the Barli case?

242
00:15:07,916 --> 00:15:11,250
Toya Harang will replace her sister
in the play Pygmalion.

243
00:15:11,333 --> 00:15:13,083
The copy will be ready before lunch.

244
00:15:13,166 --> 00:15:14,666
He is well. Are there citations?

245
00:15:14,750 --> 00:15:15,791
From Willy Barli.

246
00:15:15,875 --> 00:15:18,416
"'The show must go on'
is not a mere platitude.

247
00:15:18,500 --> 00:15:23,500
Our industry is serious
and I know that Lisbeth is always with us.

248
00:15:23,583 --> 00:15:25,375
The situation affected us deeply.

249
00:15:25,458 --> 00:15:27,958
Still, we try to be positive.

250
00:15:28,041 --> 00:15:30,041
The piece will be a tribute to Lisbeth."

251
00:15:30,125 --> 00:15:33,875
I like this positive feeling,
we need that too.

252
00:15:33,958 --> 00:15:36,500
Now, all we talk about is the courier killer,

253
00:15:36,583 --> 00:15:38,958
So, prioritize this news.

254
00:16:08,416 --> 00:16:09,916
- Hello.
- Hello.

255
00:16:12,166 --> 00:16:13,250
It is fine?

256
00:16:13,333 --> 00:16:15,583
- Yes, I'm at work.
- Me too.

257
00:16:16,208 --> 00:16:17,208
Or…

258
00:16:18,125 --> 00:16:19,208
So…

259
00:16:21,875 --> 00:16:25,958
It was to remind you to take Oleg
to the Frogner Pools, tomorrow.

260
00:16:27,083 --> 00:16:29,750
Yes of course.
I have the swim trunks ready.

261
00:16:30,875 --> 00:16:32,916
I don't think I've ever seen you with them.

262
00:16:33,416 --> 00:16:34,541
What are they like?

263
00:16:35,333 --> 00:16:40,458
They are black, with the symbol
of a printed fashion brand.

264
00:16:40,541 --> 00:16:43,708
Yeah, the boxers I bought you.
I see.

265
00:16:43,791 --> 00:16:45,791
You can also swim. What is it?

266
00:16:45,875 --> 00:16:47,541
I sent you an email.

267
00:16:47,625 --> 00:16:49,833
I'm going to have to hang up.

268
00:16:49,916 --> 00:16:50,791
He is well.

269
00:16:51,500 --> 00:16:53,041
He is well. Goodbye.

270
00:16:54,833 --> 00:16:56,416
Did you see the email I sent you?

271
00:16:57,833 --> 00:17:00,208
Yes, from outside the crime scenes.

272
00:17:00,291 --> 00:17:01,708
They are from Maya Ek, from Aftenposten.

273
00:17:01,791 --> 00:17:03,458
In return, I do

274
00:17:04,250 --> 00:17:06,375
an interview or create a profile.

275
00:17:06,458 --> 00:17:11,458
It could be good for the department,
to improve the image.

276
00:17:14,041 --> 00:17:15,750
But… There you are.

277
00:17:16,375 --> 00:17:17,375
Thanks.

278
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
APARTMENT

279
00:17:51,916 --> 00:17:54,875
We still have the keys
from Camilla Loen's apartment?

280
00:17:54,958 --> 00:17:55,916
Bjørn Holm has them.

281
00:18:11,250 --> 00:18:13,583
Thanks for coming soon.

282
00:18:15,666 --> 00:18:17,000
What do you want?

283
00:18:17,083 --> 00:18:19,833
I wanted to warn you.

284
00:18:20,750 --> 00:18:23,500
Odin and Dearpmis
They say they can't pay

285
00:18:23,583 --> 00:18:25,458
for the weapons they ordered,

286
00:18:25,541 --> 00:18:28,166
because you took over their market.

287
00:18:29,500 --> 00:18:30,500
So…

288
00:18:32,166 --> 00:18:33,916
They're planning to kill you.

289
00:18:35,250 --> 00:18:37,125
Why do you tell me this?

290
00:18:37,208 --> 00:18:38,250
Because you pay.

291
00:18:38,333 --> 00:18:40,583
I prefer paying customers.

292
00:18:45,875 --> 00:18:48,250
Did they say anything about where, when?

293
00:18:49,125 --> 00:18:50,500
It could be at any time.

294
00:18:54,291 --> 00:18:56,375
Odin and Loke are at Aker Hospital.

295
00:20:31,791 --> 00:20:32,791
Play.

296
00:20:43,291 --> 00:20:44,333
Everything is fine.

297
00:20:55,958 --> 00:20:57,250
What are you doing here?

298
00:21:03,041 --> 00:21:04,541
I am working.

299
00:21:08,250 --> 00:21:09,375
Working?

300
00:21:09,458 --> 00:21:13,541
Yes, I really thought
who had locked the door.

301
00:21:14,458 --> 00:21:16,333
Yes, it locked.

302
00:21:17,166 --> 00:21:19,750
I have the doorman's key, just in case.

303
00:21:20,708 --> 00:21:21,833
Hello.

304
00:21:23,583 --> 00:21:25,666
Didn't take the sleeping pill?

305
00:21:25,750 --> 00:21:28,750
Yes, your husband
heard a chirp up there

306
00:21:28,833 --> 00:21:31,708
and thought they had entered
in Camilla Loen's apartment.

307
00:21:36,833 --> 00:21:37,875
No.

308
00:21:37,958 --> 00:21:39,666
Can't you go back to bed?

309
00:21:41,083 --> 00:21:41,958
Goodnight.

310
00:21:46,791 --> 00:21:49,541
- What it was?
- No… What is this?

311
00:21:50,458 --> 00:21:52,041
Why are you with this?

312
00:21:52,125 --> 00:21:53,458
It goes to sleep.

313
00:21:58,916 --> 00:22:01,625
I apologize. Do you want coffee?

314
00:22:03,333 --> 00:22:04,416
Yes, please.

315
00:22:09,041 --> 00:22:11,291
What medication does she take?

316
00:22:16,875 --> 00:22:19,958
Heroin. No. Zolpidem. It's...

317
00:22:21,125 --> 00:22:24,041
I buy it abroad.

318
00:22:25,125 --> 00:22:29,000
I kill two birds with one stone,
as it calms anxiety.

319
00:22:30,250 --> 00:22:31,625
Do you take them too?

320
00:22:31,708 --> 00:22:33,208
I? No.

321
00:22:36,250 --> 00:22:41,000
No, anxiety is born of freedom
and I would like to maintain that freedom.

322
00:22:42,416 --> 00:22:44,125
If we satisfy our anxiety,

323
00:22:44,208 --> 00:22:46,458
We dominate our own lives.

324
00:22:48,125 --> 00:22:50,666
You should read Heidegger. I would like it.

325
00:22:51,875 --> 00:22:53,166
But don't you have anxiety?

326
00:22:53,666 --> 00:22:54,833
I have anxiety.

327
00:22:54,916 --> 00:22:56,791
- Do you have anxiety?
- Yes.

328
00:22:57,958 --> 00:22:59,166
You too.

329
00:23:00,750 --> 00:23:01,833
Yes.

330
00:23:03,041 --> 00:23:05,000
But this killer doesn't have it.

331
00:23:07,083 --> 00:23:09,333
No? Why?

332
00:23:10,375 --> 00:23:12,500
Freedom keeps us awake.

333
00:23:14,166 --> 00:23:15,250
The choices.

334
00:23:17,291 --> 00:23:18,791
The killer has no choice.

335
00:23:20,041 --> 00:23:21,541
And why not?

336
00:23:22,291 --> 00:23:23,833
Because it is an instrument.

337
00:23:23,916 --> 00:23:27,791
Because his life has a purpose.

338
00:23:28,416 --> 00:23:30,875
He's not confused like we are. He…

339
00:23:31,583 --> 00:23:34,708
He knows what he's doing.
That's why you sleep well at night.

340
00:23:36,458 --> 00:23:38,291
And what purpose does it have?

341
00:23:39,500 --> 00:23:41,000
Isn't it obvious?

342
00:23:44,750 --> 00:23:46,166
The women were

343
00:23:47,416 --> 00:23:48,708
promiscuous.

344
00:23:50,375 --> 00:23:51,291
Do you think so?

345
00:23:52,333 --> 00:23:55,166
Barbara Svendsen
I went from boyfriend to boyfriend.

346
00:23:56,500 --> 00:23:58,833
Lisbeth Barli, before being married,

347
00:23:58,916 --> 00:24:00,541
strutted like a…

348
00:24:01,500 --> 00:24:02,875
… gypsy.

349
00:24:04,291 --> 00:24:05,958
And then

350
00:24:06,791 --> 00:24:08,208
Camilla Loen?

351
00:24:10,166 --> 00:24:12,250
Nor was he free from sin.

352
00:24:15,291 --> 00:24:18,083
This killer’s purpose is…

353
00:24:18,166 --> 00:24:19,875
Be an instrument of God.

354
00:24:21,708 --> 00:24:24,125
Hebrews, chapter 13, verse 4.

355
00:24:25,000 --> 00:24:27,833
"God will judge the sexually immoral."

356
00:24:30,458 --> 00:24:31,333
Right.

357
00:24:32,750 --> 00:24:34,000
I've heard that one.

358
00:24:35,500 --> 00:24:37,916
I'll remember that one. Hebrews.

359
00:24:38,000 --> 00:24:41,333
And I will remember Heidegger.

360
00:24:43,000 --> 00:24:44,416
Thanks for the coffee.

361
00:24:45,833 --> 00:24:47,416
By the way,

362
00:24:47,958 --> 00:24:50,375
as a seller of religious material…

363
00:24:51,750 --> 00:24:56,083
What can it mean when someone
carve a pentagram in wood?

364
00:24:58,708 --> 00:25:00,083
Where did you find it?

365
00:25:02,291 --> 00:25:05,291
On the beam above her bed, up there.

366
00:25:06,333 --> 00:25:07,708
- From the bed?
- Yes.

367
00:25:08,875 --> 00:25:11,041
Well, it could be a devil star.

368
00:25:12,791 --> 00:25:15,708
The pagans painted it
over your beds and entrances

369
00:25:15,791 --> 00:25:17,500
to keep the seas away.

370
00:25:18,083 --> 00:25:19,041
Seas?

371
00:25:19,125 --> 00:25:20,375
Like a nightmare.

372
00:25:21,125 --> 00:25:25,916
A female spirit that sits upon
from the chest of a sleeping person

373
00:25:26,000 --> 00:25:30,916
and ride that person
so that you have nightmares.

374
00:25:31,000 --> 00:25:33,875
From Indo-Germanic, mer.

375
00:25:33,958 --> 00:25:37,166
My Indo-Germanic
He's a little untrained.

376
00:25:38,000 --> 00:25:39,500
Then. It means death.

377
00:25:41,916 --> 00:25:42,958
Or homicide.

378
00:26:03,208 --> 00:26:05,083
Let me introduce myself.

379
00:26:05,791 --> 00:26:09,375
I am the creature
that they hoped didn't exist.

380
00:26:09,458 --> 00:26:13,208
I'm the one who comes out from under the bed
when they are sleeping.

381
00:26:14,333 --> 00:26:16,791
It's me who sits on your chest,

382
00:26:16,875 --> 00:26:19,208
that puts the brake on your mouth

383
00:26:19,291 --> 00:26:21,083
and mount you.

384
00:26:21,166 --> 00:26:24,291
I'll ride you to Hell.

385
00:26:28,750 --> 00:26:32,333
I am the creature
that they hoped didn't exist.

386
00:26:32,416 --> 00:26:33,541
It's me who...

387
00:26:33,625 --> 00:26:35,083
This is for us.

388
00:26:35,166 --> 00:26:38,791
He wants us to know, he wants to be admired.

389
00:26:38,875 --> 00:26:41,375
At the same time,
It doesn’t give us anything concrete.

390
00:26:41,958 --> 00:26:43,500
What can you do about the sound?

391
00:26:43,583 --> 00:26:47,750
Normally you would just use AI
to remove all distortion,

392
00:26:47,833 --> 00:26:49,666
but in this case,

393
00:26:49,750 --> 00:26:52,875
used AI with audio adversarial.

394
00:26:52,958 --> 00:26:56,250
- Do you realize how crazy this is?
- Can it be removed?

395
00:26:57,500 --> 00:26:59,750
No way, man. It's impossible, bro.

396
00:26:59,833 --> 00:27:02,208
He is well. Holm, what do you have?

397
00:27:02,291 --> 00:27:06,250
Buy these cassettes
everywhere online, so…

398
00:27:07,083 --> 00:27:09,208
But the linguistic expert tells us

399
00:27:09,291 --> 00:27:13,000
what this guy talks about
a kind of archaic Swedish

400
00:27:13,083 --> 00:27:16,541
with Norwegian mixed, i.e.
hasn't lived in Sweden for some time.

401
00:27:18,333 --> 00:27:19,583
Fingerprints?

402
00:27:19,666 --> 00:27:23,291
Yes, that's it, but they're yours, so...

403
00:27:23,958 --> 00:27:25,541
Yes, okay.

404
00:27:25,625 --> 00:27:28,166
The downstairs neighbor,

405
00:27:28,250 --> 00:27:30,166
Did you find his fingerprints?

406
00:27:30,250 --> 00:27:33,500
Yes. Inside the door,
but he went there with the doorman,

407
00:27:33,583 --> 00:27:35,791
So it's not strange, so...

408
00:27:35,875 --> 00:27:36,958
Yes, okay.

409
00:27:37,041 --> 00:27:40,291
Do you communicate this to the team?
I have an important meeting.

410
00:27:40,375 --> 00:27:43,708
How did you understand
that there could be something on this cassette tape?

411
00:27:43,791 --> 00:27:47,208
A tape like that in a girl's house
who was born in the 2000s?

412
00:27:47,791 --> 00:27:50,625
If I had been sober,
I would have seen her soon.

413
00:27:51,166 --> 00:27:52,625
They should fire me.

414
00:28:08,416 --> 00:28:10,375
The stairs are here, cowards.

415
00:28:52,375 --> 00:28:55,833
The police and other public authorities
are under increasing pressure

416
00:28:55,916 --> 00:28:59,375
of a population
who feels increasingly insecure.

417
00:28:59,458 --> 00:29:04,333
According to a Norsk Gallup poll,
four out of five people…

418
00:29:04,416 --> 00:29:05,625
Can you turn this off?

419
00:29:08,625 --> 00:29:09,500
After this week…

420
00:29:14,250 --> 00:29:17,500
He said no one came in
on the day that Ms. Svendsen was killed.

421
00:29:17,583 --> 00:29:18,875
Are you sure about that?

422
00:29:19,541 --> 00:29:21,541
A bicycle courier, for example?

423
00:29:21,625 --> 00:29:26,000
Look, I said
who had no customers.

424
00:29:26,083 --> 00:29:28,666
- Right.
- A bicycle courier?

425
00:29:29,250 --> 00:29:34,208
Yes, it was there
a fully equipped guy. Yes.

426
00:29:34,291 --> 00:29:35,791
But he soon left.

427
00:29:35,875 --> 00:29:38,625
I assumed you noticed
which was at the wrong address.

428
00:29:39,791 --> 00:29:42,625
- Yes. Don't touch anything. Stay away.
- Of course.

429
00:29:43,583 --> 00:29:44,625
Beate?

430
00:29:44,708 --> 00:29:45,916
- Hello.
- It's here.

431
00:29:46,500 --> 00:29:47,541
- Hello.
- Hello.

432
00:29:47,625 --> 00:29:50,041
There appears to be a fingerprint there.

433
00:29:52,625 --> 00:29:53,791
Five minutes.

434
00:29:53,875 --> 00:29:55,833
Can you describe the relay?

435
00:29:56,708 --> 00:29:59,750
You never see these guys' faces, do you?

436
00:29:59,833 --> 00:30:00,750
Try.

437
00:30:00,833 --> 00:30:03,666
I mean,
he was here for a short time.

438
00:30:03,750 --> 00:30:05,791
I was here behind the counter.

439
00:30:05,875 --> 00:30:08,583
If they need it, people ask for help.

440
00:30:09,583 --> 00:30:11,458
Harry, we have to go.

441
00:30:11,541 --> 00:30:13,208
- Yes, but we…
- The time.

442
00:30:13,958 --> 00:30:14,875
Then. Shit!

443
00:30:14,958 --> 00:30:17,333
- Beate, call me if you find out anything.
- Yes.

444
00:30:36,375 --> 00:30:38,750
Checkmate.

445
00:30:38,833 --> 00:30:39,916
No…

446
00:30:50,291 --> 00:30:51,500
Yes, am I?

447
00:30:52,041 --> 00:30:54,791
Here's a guy
who was kicked out of the Korps.

448
00:30:54,875 --> 00:30:57,083
He says that Attila
is on the way to the hospital,

449
00:30:57,166 --> 00:30:59,291
to take revenge with a flamethrower.

450
00:31:11,250 --> 00:31:12,708
We need more people.

451
00:31:12,791 --> 00:31:15,208
They are all at the event in Gothenburg.

452
00:31:15,750 --> 00:31:18,333
That's why they're here,
they know that.

453
00:31:37,625 --> 00:31:38,583
Tell me.

454
00:31:39,125 --> 00:31:40,833
Am I talking to Hole?

455
00:31:40,916 --> 00:31:42,958
Do you want to sell me something?

456
00:31:43,708 --> 00:31:45,458
Yes, I do.

457
00:31:45,541 --> 00:31:46,541
I'll hang up.

458
00:31:46,625 --> 00:31:52,333
I can sell you the guy's name
who sells weapons to drug gangs.

459
00:31:54,333 --> 00:31:56,708
Yes, it's me. You came to see me at the hospital.

460
00:31:57,458 --> 00:32:00,833
Come here and bring armed colleagues.

461
00:32:02,375 --> 00:32:03,250
What's going on?

462
00:32:04,875 --> 00:32:06,166
It's me, again.

463
00:32:06,250 --> 00:32:09,333
The entire Korps is on its way.

464
00:32:09,416 --> 00:32:11,500
Someone told them where we are.

465
00:32:12,916 --> 00:32:15,166
And how do I know
that this is not an ambush?

466
00:32:15,250 --> 00:32:18,083
It's just a risk you'll have to take,

467
00:32:19,125 --> 00:32:20,291
if you want the name.

468
00:32:20,375 --> 00:32:24,416
If we die,
This information dies with us.

469
00:32:35,375 --> 00:32:36,708
Yes, Hole?

470
00:32:36,791 --> 00:32:40,666
Hello Wulf. I have to hurry.
Contact Delta.

471
00:32:41,458 --> 00:32:45,125
Korps is on the way
from Aker Hospital. Room 505.

472
00:32:45,208 --> 00:32:46,500
- Understood?
- Understood.

473
00:32:54,791 --> 00:32:58,250
- Are you going to shoot someone?
- No, it's tempting,

474
00:32:58,333 --> 00:33:00,833
but I have nothing to shoot with.
- Why not?

475
00:33:00,916 --> 00:33:03,083
This is not an American film,
is Norway,

476
00:33:03,166 --> 00:33:06,125
where the police lock their weapons
in the patrol car,

477
00:33:06,208 --> 00:33:07,416
which this one is not.

478
00:33:07,500 --> 00:33:09,458
So there will be no action?

479
00:33:09,541 --> 00:33:11,541
The Special Unit has many.

480
00:33:11,625 --> 00:33:14,375
- Then speed up.
- That's what I'm going to do.

481
00:33:17,708 --> 00:33:18,708
Good!

482
00:33:23,583 --> 00:33:24,583
Hello.

483
00:33:24,666 --> 00:33:26,833
Hello. You're here.

484
00:33:26,916 --> 00:33:29,083
I almost thought you wouldn't come to dinner.

485
00:33:29,166 --> 00:33:32,166
- Was it fun?
- It could have been more fun.

486
00:34:09,375 --> 00:34:10,958
Isn't that the hospital?

487
00:34:11,041 --> 00:34:13,750
This is Aker. Let's go to Ullevål.

488
00:34:19,666 --> 00:34:20,708
We have to go.

489
00:34:29,083 --> 00:34:30,291
Get out!

490
00:34:32,416 --> 00:34:33,375
Damn!

491
00:34:34,000 --> 00:34:35,125
Get out!

492
00:34:36,333 --> 00:34:37,333
Shit!

493
00:34:40,125 --> 00:34:42,333
- What are you doing?
- Shut up!

494
00:34:42,958 --> 00:34:44,583
Screw this!

495
00:36:29,083 --> 00:36:30,333
One died.

496
00:36:30,416 --> 00:36:33,416
The other is in a coma, but the doctor
says he will die too.

497
00:36:33,500 --> 00:36:35,500
Wulf says you said Ullevål.

498
00:36:36,166 --> 00:36:37,166
Yes?

499
00:36:37,875 --> 00:36:40,208
Maybe we wouldn't even make it in time.

500
00:36:43,083 --> 00:36:44,583
What was the feeling?

501
00:36:45,875 --> 00:36:48,416
Of you being an unarmed police officer

502
00:36:48,500 --> 00:36:50,791
and you have to let them pass?

503
00:36:54,958 --> 00:36:59,833
And if I accept
join me in this project of yours?

504
00:37:09,000 --> 00:37:12,458
You complete a mission, alone,
without asking questions.

505
00:37:13,666 --> 00:37:15,458
You'll have to burn some bridges.

506
00:37:15,958 --> 00:37:17,125
I see.

507
00:37:17,208 --> 00:37:20,958
Will I have to break Norwegian laws
to have something against me?

508
00:37:24,375 --> 00:37:25,583
How much…

509
00:37:27,208 --> 00:37:28,875
How much time can you give me?

510
00:37:29,916 --> 00:37:31,250
You have 48 hours.

511
00:37:38,500 --> 00:37:41,250
- Yes, tell me.
- The fingerprint of the TV.

512
00:37:41,333 --> 00:37:44,625
It is not in our database,
but there is a correspondence.

513
00:37:44,708 --> 00:37:46,416
From Camilla Loen's neighbor?

514
00:37:46,500 --> 00:37:47,833
No, it's not his.

515
00:37:47,916 --> 00:37:50,666
It's the same as another print in the apartment.

516
00:37:50,750 --> 00:37:51,625
Yes.

517
00:37:52,458 --> 00:37:53,416
It was Beate Lønn.

518
00:37:53,500 --> 00:37:56,166
There's a fingerprint of the killer.

519
00:38:00,916 --> 00:38:02,125
Right. Let's go!

520
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
I'm coming, mom.

521
00:38:15,833 --> 00:38:17,791
I'm coming back.

522
00:38:19,208 --> 00:38:21,666
Returning to my womb.

523
00:38:21,750 --> 00:38:26,250
I will take up the knife and clear the way.

524
00:38:35,250 --> 00:38:39,458
- Yesterday, I managed to pay the rent there.
- Don't worry about it, love.

525
00:38:39,541 --> 00:38:41,000
I've already arranged help.

526
00:38:41,083 --> 00:38:45,291
Yes, I noticed that there has been someone
in and out.

527
00:38:45,375 --> 00:38:48,833
- I noticed you have a dog.
- Yes. You'll be able to meet him.

528
00:38:49,708 --> 00:38:52,583
But I'll warn you now that he's different.

529
00:38:54,291 --> 00:38:57,291
It's old-fashioned.

530
00:38:57,916 --> 00:38:59,583
He doesn't want us...

531
00:39:00,625 --> 00:39:01,583
You know...

532
00:39:01,666 --> 00:39:03,541
Yes, it's serious.

533
00:39:05,333 --> 00:39:06,583
He gave me something.

534
00:39:16,166 --> 00:39:19,416
Said he couldn't open it
until we got engaged.

535
00:39:20,208 --> 00:39:23,208
Then he said it's something
that lasts forever.

536
00:39:24,958 --> 00:39:26,791
POLICE

537
00:39:30,208 --> 00:39:31,166
The Prince.

538
00:39:31,250 --> 00:39:34,666
One of the gangs disappeared
and I think we have a new member.

539
00:39:34,750 --> 00:39:35,750
Excellent!

540
00:39:42,125 --> 00:39:46,250
BASED ON THE WORK
THE DEVIL'S STAR BY JO NESBØ

541
00:41:00,583 --> 00:41:05,541
Subtitles: João Braga


