1
00:02:06,918 --> 00:02:08,960
Wherever our six Swedes
Swedes let themselves be seen,

2
00:02:09,168 --> 00:02:11,418
They cause a
unforgettable impression.

3
00:02:11,710 --> 00:02:14,951
Today they arrived in Switzerland to
collect an inheritance from the director.

4
00:02:15,043 --> 00:02:18,168
From the finishing school, where he passed
last summer.

5
00:02:18,376 --> 00:02:21,126
I'm eager to know
what the old man bequeathed us.

6
00:02:21,335 --> 00:02:24,418
Whether it's a little or a lot, we are in
Switzerland and we are going on vacation.

7
00:02:24,585 --> 00:02:26,210
Like the upper crust, first
class.

8
00:02:26,376 --> 00:02:28,251
Yeah, there's nothing like going out
with style.

9
00:02:28,460 --> 00:02:29,876
We, on the other hand, are going up.

10
00:02:30,293 --> 00:02:32,251
Honey, we're actually rich.
- You think?

11
00:02:32,460 --> 00:02:34,793
Don't know.
- Me neither. We'll see.

12
00:02:34,960 --> 00:02:36,210
Now, however, we are ruined.

13
00:02:36,460 --> 00:02:39,460
We only have money to
bills, apples and chocolate.

14
00:02:39,626 --> 00:02:41,126
Do you need one more person
what that?

15
00:02:41,335 --> 00:02:44,210
Something occurs to me that
could do.

16
00:02:44,376 --> 00:02:45,668
And what does he mean by that?

17
00:02:45,876 --> 00:02:49,085
With all that shaking and shaking,
certain nerve endings
will be stimulated.

18
00:02:49,293 --> 00:02:52,418
This happens to all of us.
- Do you want something good?
- Yes.

19
00:02:53,918 --> 00:02:56,292
I just want to know what that gives you
idea.

20
00:02:56,293 --> 00:02:59,293
The big one?
- I was secretly in
engadine
- What makes you think that?

21
00:02:59,835 --> 00:03:02,001
He couldn't be satisfied.

22
00:03:02,168 --> 00:03:04,293
She always met with him.
- Better than nothing.

23
00:03:04,543 --> 00:03:06,793
It's so insatiable.

24
00:03:07,001 --> 00:03:08,710
The most sexual of all
us.

25
00:03:09,168 --> 00:03:10,835
Is that why you were gone
every night?

26
00:03:11,251 --> 00:03:13,571
Come here, darling.
That there is a substitute.
- I also believe
that me too.

27
00:03:17,168 --> 00:03:19,968
I know he likes us all.
But that he is in love with her is
new to me.

28
00:03:20,210 --> 00:03:23,418
What could be the real reason
for which he made a donation to us.

29
00:03:23,835 --> 00:03:26,542
So the old saying is
true.
Love conquers all.

30
00:03:26,543 --> 00:03:29,543
You will have to add: sooner or later
sooner or later.
- What do you mean?

31
00:03:29,751 --> 00:03:31,918
Better a little love before
that later.

32
00:03:32,085 --> 00:03:35,668
I see.
I mean, a bird in the hand.

33
00:03:37,501 --> 00:03:41,418
They had barely started
talk about birds, but a rooster
appeared.

34
00:03:41,668 --> 00:03:45,335
When I think of fun and
the options you had.

35
00:03:45,585 --> 00:03:50,126
I could start helping myself.
- Look what's coming!

36
00:03:50,376 --> 00:03:53,126
Exactly my cup of tea.

37
00:03:53,376 --> 00:03:54,876
It's like we've summoned you.

38
00:03:55,460 --> 00:03:59,001
- Come on.
- Help me! Help me!
No.

39
00:03:59,335 --> 00:04:02,126
- Let's go!
- Let me go!

40
00:04:08,043 --> 00:04:10,210
Give me a kiss.

41
00:04:12,085 --> 00:04:14,168
Ride Rooster
- that I couldn't
understand.

42
00:04:14,335 --> 00:04:16,251
It's stuck, at least it arrived
to pass

43
00:04:18,376 --> 00:04:20,126
Let me, let me out.

44
00:04:21,418 --> 00:04:22,960
Back.

45
00:04:30,376 --> 00:04:34,626
They laughed very quickly.
You'll see. Your smiles soon
They will be history.

46
00:04:35,001 --> 00:04:36,835
Another man should come in.

47
00:04:58,335 --> 00:05:02,251
Yes, very hard.
Come on!

48
00:05:08,085 --> 00:05:09,376
Change position.

49
00:05:28,085 --> 00:05:29,376
Change position.

50
00:05:56,501 --> 00:05:59,960
Let me get to the top then
can shoot even further
at the goal.

51
00:06:01,126 --> 00:06:02,335
Take advantage.

52
00:06:02,585 --> 00:06:06,710
Dude, you're not making progress.
Do you need private classes
attack.

53
00:06:06,960 --> 00:06:09,210
I would appreciate it very much.
it.

54
00:06:10,043 --> 00:06:12,210
I said: part time!

55
00:06:14,251 --> 00:06:15,501
Do what you want.

56
00:06:21,376 --> 00:06:22,585
Come.

57
00:06:23,335 --> 00:06:26,126
What's happening?
- You'll see it soon.

58
00:06:26,293 --> 00:06:27,335
Not bad.

59
00:06:56,293 --> 00:06:58,126
Shouldn't we all go without clothes?

60
00:07:08,251 --> 00:07:10,085
Tour.
- Yes.

61
00:07:19,001 --> 00:07:23,043
Down with all the clothes.
It's too hot here anyway.
anyway.

62
00:07:53,001 --> 00:07:56,543
A Hardy football team was
worn by our six
Swedes.

63
00:07:56,918 --> 00:07:59,668
In any case, or the heroines
They have fulfilled their purpose.

64
00:07:59,876 --> 00:08:02,418
They also achieved their
target in Zurich,

65
00:08:02,585 --> 00:08:04,334
Where all your dreams would come true
would come true,

66
00:08:04,335 --> 00:08:08,126
At least as soon as the money arrives
of your benefactor.

67
00:08:09,251 --> 00:08:11,932
It's not that far away anymore.
We have to cross the bridge
big from there.

68
00:08:20,085 --> 00:08:23,168
And at the other end of the bridge is
our director's secret treasure.

69
00:08:23,376 --> 00:08:26,168
May you be blessed in heaven.

70
00:08:26,501 --> 00:08:27,876
So.

71
00:08:29,043 --> 00:08:31,585
Not far away now and we are
rich.

72
00:08:34,543 --> 00:08:36,668
Where there is light, there is also shadow.

73
00:08:36,918 --> 00:08:38,168
An old saying.

74
00:08:38,376 --> 00:08:41,293
According to another: don't count
your chickens until they crash.

75
00:09:28,501 --> 00:09:29,835
Well, I want to go to Arabia.

76
00:09:30,085 --> 00:09:32,210
What do you want to do in the East?

77
00:09:35,751 --> 00:09:40,126
Our six Swedes, thinking that
They will soon be filled with
riches,

78
00:09:40,376 --> 00:09:45,960
Arriving at the lawyer's office
that was supposed to make your dreams
came true.

79
00:09:46,668 --> 00:09:50,960
Ladies, crying won't make
the dead come back to life.

80
00:09:51,335 --> 00:09:54,876
First of all, you must
sign a general power of attorney
for me.

81
00:09:55,085 --> 00:09:57,751
I have prepared a power of attorney for
you.

82
00:10:01,626 --> 00:10:04,543
Excuse me, but you are wet
my table
- Excuse me.

83
00:10:04,751 --> 00:10:07,835
I am your representative in this
legacy.

84
00:10:08,043 --> 00:10:11,335
Therefore, you must drop the signature in the
power of attorney.

85
00:10:11,543 --> 00:10:12,876
For a start.

86
00:10:14,043 --> 00:10:16,710
The director, what a good man!

87
00:10:16,876 --> 00:10:19,168
I only wanted the best for
us.

88
00:10:19,376 --> 00:10:22,085
Yes.
Always.
- Yes, next time.
- Please.
Please.

89
00:10:23,126 --> 00:10:25,668
Can I ask you to be
next?
- Do you need the fabric?

90
00:10:25,876 --> 00:10:30,043
Greta.
- I'm coming. Even if it is
difficult.

91
00:10:30,918 --> 00:10:34,168
The beloved director.

92
00:10:34,668 --> 00:10:37,543
Thanks for the fabric.

93
00:10:47,376 --> 00:10:49,418
I still don't believe it.

94
00:10:50,751 --> 00:10:52,668
I think it has to be like that.

95
00:10:55,710 --> 00:10:59,793
It's all very sad.
However, I still can't say
what you are receiving.

96
00:11:00,001 --> 00:11:03,460
The legacy continues on the way.
- What do you mean?
- But I had promised.

97
00:11:03,876 --> 00:11:07,376
I didn't get it.
We must have gotten it all today!

98
00:11:07,543 --> 00:11:11,543
We must say that this situation is
scandalous

99
00:11:11,710 --> 00:11:14,918
There's no point in shouting.
You will have nothing to form.

100
00:11:15,168 --> 00:11:17,335
We've been through everything to come here.

101
00:11:17,626 --> 00:11:20,960
We had planned a vacation
here and we don't even have
enough to buy food.

102
00:11:21,293 --> 00:11:23,126
- It's not fair to us.
- what should we do?

103
00:11:23,293 --> 00:11:25,501
Are we going to die of hunger?
- Or become prostitutes?

104
00:11:25,668 --> 00:11:28,543
We don't have a work permit.

105
00:11:29,001 --> 00:11:32,501
Let's go for it.
- But what are we going to do?
- They will blame you yes.

106
00:11:32,668 --> 00:11:35,543
We fell dead in the street.
- I think I know how I can
help you

107
00:11:35,793 --> 00:11:39,168
I would like to advise you to pass
a few days of vacation in
Swiss Alps.

108
00:11:39,335 --> 00:11:41,960
What do you not understand?
We don't have money to
vacation.

109
00:11:42,126 --> 00:11:44,210
Listen, I want to help you.

110
00:11:44,418 --> 00:11:46,210
With advantage.
And so?

111
00:11:46,418 --> 00:11:48,085
Finally something good.

112
00:11:48,293 --> 00:11:50,960
I understand your situation.
Believe me, I'm so sorry.
Very sorry.

113
00:11:52,543 --> 00:11:56,043
We will discuss interest as soon as
as soon as the legacy is finalized.

114
00:11:56,335 --> 00:11:58,501
Naturally, you should enjoy
now.

115
00:12:00,126 --> 00:12:02,876
If you'll excuse me.
I'll bring the advance payment.

116
00:12:03,126 --> 00:12:05,126
Please go ahead.

117
00:12:05,335 --> 00:12:06,792
We have plenty of time.

118
00:12:06,793 --> 00:12:10,126
We are waiting for you.
- You are an angel.
- I am very
happy.

119
00:12:12,335 --> 00:12:14,251
Excuse me, I'm looking for
lawyer.

120
00:12:15,751 --> 00:12:18,251
Let's have fun?
- No. Said and done.

121
00:12:18,460 --> 00:12:19,460
So.

122
00:12:24,335 --> 00:12:26,251
Holding.
What are you doing?

123
00:12:27,668 --> 00:12:30,126
Aid!

124
00:12:30,710 --> 00:12:31,751
What are you doing to me?

125
00:12:33,001 --> 00:12:35,585
What are you doing?
You can't do this.

126
00:12:35,751 --> 00:12:37,418
Have you gone crazy?

127
00:12:37,626 --> 00:12:41,793
That the.
Aid. For. I can't
believe it

128
00:12:42,043 --> 00:12:45,418
It's enough.

129
00:12:45,626 --> 00:12:46,960
Aid!

130
00:12:47,793 --> 00:12:50,126
Help me!
Where is the lawyer?

131
00:12:50,293 --> 00:12:53,626
If someone saw me like this.

132
00:12:53,835 --> 00:12:55,460
Exit.

133
00:12:55,626 --> 00:12:59,001
Put it in its place.

134
00:12:59,168 --> 00:13:01,585
Sitting.

135
00:13:04,751 --> 00:13:06,543
Ladies.
I hope not
boring

136
00:13:06,751 --> 00:13:08,043
Not at all.

137
00:13:08,251 --> 00:13:10,835
Therefore, let your minds
money?
- Yes to me.

138
00:13:11,085 --> 00:13:12,710
Inga.

139
00:13:14,043 --> 00:13:16,418
So.
One thousand, two thousand.

140
00:13:16,626 --> 00:13:18,043
What will you have to do to get started.

141
00:13:18,210 --> 00:13:20,375
The cost of living is cheaper in
mountains.

142
00:13:20,376 --> 00:13:23,585
And healthy on top of that.
You have to do something for yourself
Cheers, huh?

143
00:13:24,543 --> 00:13:27,251
When you are in the right hands
you have everything you need and
and much more.

144
00:13:27,793 --> 00:13:30,668
Free.
You can believe me. I speak
I speak from experience.

145
00:13:30,835 --> 00:13:32,210
Well then, have a good trip.

146
00:13:33,001 --> 00:13:34,418
Wow, what a good feeling.

147
00:13:34,626 --> 00:13:36,335
Guys, we can start by going.

148
00:13:36,543 --> 00:13:37,835
You are the best.

149
00:13:38,001 --> 00:13:39,918
Thank you, sir.

150
00:13:45,751 --> 00:13:47,085
I'm impatient.

151
00:14:03,626 --> 00:14:07,168
Hey, what's there?

152
00:14:34,001 --> 00:14:37,710
Karl was cutting down trees.
Crazy, in this heat.

153
00:14:40,335 --> 00:14:42,626
That the man is right.
It's really hot.

154
00:14:46,293 --> 00:14:48,501
Hey, do you see that?

155
00:14:52,335 --> 00:14:55,210
What are you doing there?
- It is not allowed to do
this on the bus.

156
00:14:55,418 --> 00:14:57,751
We are Swedish and we can do
anything anywhere.

157
00:14:58,710 --> 00:15:00,335
If you get naked, you're cheating.

158
00:15:00,543 --> 00:15:05,085
Good for me.
- We love freedom.

159
00:15:12,251 --> 00:15:14,251
Hey, you're crazy.

160
00:15:21,376 --> 00:15:23,001
Waving the flag.

161
00:15:24,585 --> 00:15:26,835
Hey, look.
I have a secret admirer.

162
00:15:30,876 --> 00:15:32,126
You like me?

163
00:15:33,960 --> 00:15:40,001
I'm serious!
What's a bitch, showing her
butt for an innocent
innocent rabbit

164
00:16:10,251 --> 00:16:13,626
Bye bye.
Ciao.

165
00:16:14,585 --> 00:16:17,543
Goodbye, girls.

166
00:16:17,751 --> 00:16:21,168
Goodbye, dears.
Ciao.

167
00:16:22,168 --> 00:16:24,876
There they go.
- Ciao!

168
00:16:26,251 --> 00:16:29,085
A well!

169
00:16:34,543 --> 00:16:37,293
- I have fun.
- I'm thirsty.

170
00:16:37,793 --> 00:16:39,710
For.

171
00:16:47,918 --> 00:16:52,168
Stop to cool off yes.
We must paint the Swiss Alps
reds.

172
00:16:52,335 --> 00:16:55,376
Come in.
- Enter and win.

173
00:17:00,710 --> 00:17:02,751
Who is here?

174
00:17:03,501 --> 00:17:05,043
We are on the way.

175
00:17:05,251 --> 00:17:07,460
No hustle.
We are on vacation.

176
00:17:09,168 --> 00:17:11,043
- Come on.
- Yes.

177
00:17:14,043 --> 00:17:16,043
- Finally.
- Why such a hurry?

178
00:17:16,293 --> 00:17:18,043
Have you seen the big guy?

179
00:17:18,418 --> 00:17:19,751
Let's go back.

180
00:17:22,043 --> 00:17:23,501
When I see the girls today.

181
00:17:23,668 --> 00:17:27,251
What we could do together.

182
00:17:28,376 --> 00:17:30,168
Pig!

183
00:17:30,710 --> 00:17:31,710
Chop.

184
00:17:32,960 --> 00:17:35,668
How many times have I told you that
you shouldn't look
to other women?

185
00:17:35,876 --> 00:17:37,556
You should have enough with your
with your own wife.

186
00:17:37,626 --> 00:17:39,792
Why are you marrying me when
I can't satisfy you?

187
00:17:39,793 --> 00:17:41,501
Calm down.

188
00:17:42,210 --> 00:17:44,751
Which is better.
- Yes, dear.
- Do you want it?

189
00:17:44,960 --> 00:17:46,835
- Yes, dear.
- Then shut up.

190
00:17:47,043 --> 00:17:48,293
Yes, dear.

191
00:17:48,585 --> 00:17:49,835
Did you close ahead?

192
00:17:50,001 --> 00:17:52,126
Yes, dear, otherwise everything
would be open.

193
00:18:00,251 --> 00:18:05,335
Now are you happy that you can
Do your duty, as befits a good wife?
Good wife?

194
00:18:05,501 --> 00:18:08,293
Of course, honey.
I want to do it.

195
00:18:08,460 --> 00:18:10,001
Everything you want.

196
00:19:01,876 --> 00:19:04,626
How about a short break?

197
00:19:04,876 --> 00:19:07,585
Oh yes!
Look there!

198
00:19:08,001 --> 00:19:10,918
What a beautiful sight!
Everything seems so healthy and virgin.

199
00:19:11,335 --> 00:19:14,501
It is not surprising that Swiss cheese
taste so good.

200
00:19:15,043 --> 00:19:17,376
We admire them and they
amazed at us.

201
00:19:17,710 --> 00:19:19,543
Always the same: cows and goats.

202
00:19:21,501 --> 00:19:24,876
Didn't you notice the wonder bull?
It's impressive.

203
00:19:25,543 --> 00:19:27,625
Gentlemen are too.

204
00:19:27,626 --> 00:19:30,835
If everything is as big about them as
its bells.

205
00:19:33,460 --> 00:19:36,168
Get dressed, we want to continue
forward.

206
00:19:36,335 --> 00:19:38,625
I'm not cold, I just don't want to
I want to get sunburned.

207
00:19:38,626 --> 00:19:43,043
Who knows how much time we have left
to march until you find someone
that loves us.

208
00:20:13,793 --> 00:20:15,501
I think I see a groundhog up there.
up there.

209
00:20:15,710 --> 00:20:19,543
- where?
!
- Don't move or you'll
scare you

210
00:20:20,251 --> 00:20:22,210
Oh, how sweet.

211
00:20:23,460 --> 00:20:24,835
He went away.

212
00:20:25,043 --> 00:20:28,501
There is everything here.
Come on, let's see what else is
passing.

213
00:20:32,043 --> 00:20:35,376
I think this is a good place to
take a break.

214
00:20:35,543 --> 00:20:37,043
- Everyone agree?
- Yeah!

215
00:20:38,793 --> 00:20:40,418
Tell me, have you heard that?

216
00:20:40,626 --> 00:20:42,376
Yes.
Over there.

217
00:21:10,668 --> 00:21:12,710
I know who knows how to blow
good.

218
00:21:13,168 --> 00:21:16,126
I love flexible men.

219
00:21:16,293 --> 00:21:19,210
I love individuals who can do
his is so high.

220
00:21:50,418 --> 00:21:53,085
- Incredible.
- Bravo.

221
00:21:54,293 --> 00:21:56,126
Tell me how much longer will we
will we walk today?

222
00:21:56,376 --> 00:21:57,960
In my opinion.
Oh!

223
00:21:58,168 --> 00:22:00,210
The backpack.
Hold her.

224
00:22:00,460 --> 00:22:02,021
Oh my god, what am I going to do now?

225
00:22:02,210 --> 00:22:05,376
You don't have to jump
after that, but you could have been
a little more careful.

226
00:22:05,585 --> 00:22:08,084
What are we going to do without your papers?
and our money?

227
00:22:08,085 --> 00:22:12,210
I knew that the envelope is not the
the safest place for our
money.

228
00:22:12,418 --> 00:22:15,043
I shouldn't have known that the damn bag
bloody sack would escape
from my hands.

229
00:22:15,251 --> 00:22:17,210
Do I want to commit suicide now?
- Not yet.

230
00:22:17,376 --> 00:22:19,626
But what should we do without
documents and money?

231
00:22:19,835 --> 00:22:24,835
It gets worse.
- There's a storm.
- Listen, that
sounds like a dog.

232
00:22:25,001 --> 00:22:26,960
What is a dog?
- I can hear him barking clearly.

233
00:22:27,126 --> 00:22:30,085
There is a thug house nearby and where there is
dogs barking, there are also people.

234
00:22:30,335 --> 00:22:33,001
- Come on.
- Well, at least some people.

235
00:22:33,835 --> 00:22:35,918
It will rain soon.

236
00:22:56,376 --> 00:22:58,960
A horrible time.
But I could use some
rain.

237
00:22:59,168 --> 00:23:03,126
So let it be.

238
00:23:03,668 --> 00:23:05,543
But where is Ello?

239
00:23:13,960 --> 00:23:15,126
Wow!

240
00:23:15,376 --> 00:23:17,085
Saint Bernard!

241
00:23:17,585 --> 00:23:18,918
What a beautiful animal.

242
00:23:19,168 --> 00:23:22,835
What is a good partner?

243
00:23:23,001 --> 00:23:25,710
It's sweet.
- Come on.
- He's taking us.

244
00:23:29,751 --> 00:23:32,543
It's raining beautiful girls and they
They come to my house.

245
00:23:32,710 --> 00:23:35,585
If no one comes in, then my eyes
They cheated on me.

246
00:23:37,585 --> 00:23:40,835
Good morning.

247
00:23:41,001 --> 00:23:42,918
- That it was not an illusion.
- I'm cold.

248
00:23:43,085 --> 00:23:44,585
- Me too.
- And I'm hot.

249
00:23:48,460 --> 00:23:51,001
You're going to have to take these things
wet things immediately.
Otherwise, you're going to have your
death.

250
00:23:51,835 --> 00:23:54,001
Here's a towel.
Dry yourself.

251
00:23:54,210 --> 00:23:55,668
- Thank you so much.
- Thank you so much.

252
00:23:56,251 --> 00:23:59,460
And when you're ready.
You can have a bite with me.

253
00:24:08,543 --> 00:24:09,793
Helping you.

254
00:24:10,001 --> 00:24:12,918
If I had known that
that you were coming, I would have eaten more.

255
00:24:13,085 --> 00:24:16,418
But you will find it tasty.
I make the cheese and sausage myself.

256
00:24:16,668 --> 00:24:18,168
They make you strong.

257
00:24:18,418 --> 00:24:20,918
Tell us, do you live here in your
country?

258
00:24:21,168 --> 00:24:23,126
Of course not.
I have it, my dog.

259
00:24:23,335 --> 00:24:25,668
Are you married?

260
00:24:25,835 --> 00:24:27,668
Married.
Not really.

261
00:24:27,835 --> 00:24:29,876
As I have already told you, I have my
it dog.

262
00:24:30,126 --> 00:24:32,668
And you get to sleep with one
woman, although what?

263
00:24:32,835 --> 00:24:35,585
Sleep with a woman?
Where can I find one?

264
00:24:36,793 --> 00:24:38,918
You are right.
Why look elsewhere?

265
00:24:39,085 --> 00:24:43,960
Exact.
I was here years ago and, despite
Everything, I have iron health.

266
00:24:44,251 --> 00:24:45,293
Yet?

267
00:24:45,460 --> 00:24:47,209
Have you never felt the need to
carnal pleasure?

268
00:24:47,210 --> 00:24:50,085
Carnal pleasure?
- Yes.
- Yes, it is totally natural
feel a need for pleasure
carnal

269
00:24:50,460 --> 00:24:52,251
All the women around here are
married

270
00:24:52,501 --> 00:24:55,418
What would cause a scandal if
I'll talk to one of them myself.
No.

271
00:24:55,626 --> 00:24:58,001
I prefer not to put my hands in and
enjoy my peace.

272
00:24:58,376 --> 00:25:01,043
One day one of them will walk by here and
and will offer himself to me.

273
00:25:01,251 --> 00:25:03,293
And then you will experience
something wonderful.

274
00:25:03,543 --> 00:25:07,460
Are you saying that the wonder
will it be big?
- Yes, and also durable.
of that.

275
00:25:08,418 --> 00:25:10,876
We would like to experience something
wonderful like that.

276
00:25:11,043 --> 00:25:13,167
You only say it because
you want to console me

277
00:25:13,168 --> 00:25:15,168
The only one who knows how I suffer is
it.

278
00:25:18,751 --> 00:25:20,501
Vir, hello.
It's time to sleep.

279
00:25:20,668 --> 00:25:23,376
In your basket with you.
- We must seduce you.

280
00:25:23,585 --> 00:25:26,185
She's still a virgin.
- What do you think of six
defloration?

281
00:25:26,335 --> 00:25:31,918
I'm with him.
- Silence. It's coming.

282
00:25:37,918 --> 00:25:40,960
Now we can talk about it without being
bothered

283
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
You remind me of a friend who
I was isolated from the rest of the world,

284
00:25:47,168 --> 00:25:49,728
Exactly like you only know she
She lived in the girls' boarding school.

285
00:25:49,835 --> 00:25:53,460
But unlike you, every
night I had a friend who made it
happy.
- So?

286
00:25:53,626 --> 00:25:57,126
For this to happen, the girls
who shared a room with her,

287
00:25:57,335 --> 00:26:00,501
He tied its leaves together to
so he could climb.

288
00:26:01,001 --> 00:26:04,626
And when he was with us
We often played everything together.

289
00:26:04,918 --> 00:26:09,835
We were blindfolded, and he
I had to find out what it was
his girlfriend's body.

290
00:26:10,835 --> 00:26:13,751
I had to show that everyone
I could be sure.

291
00:26:13,918 --> 00:26:17,709
His hands were everywhere and
extremely tender.

292
00:26:17,710 --> 00:26:20,626
His fingertips were warm.
like fire

293
00:26:20,876 --> 00:26:22,376
They were ruthless.

294
00:26:22,543 --> 00:26:24,418
They tirelessly probed
everywhere.

295
00:26:24,626 --> 00:26:26,960
Like none of the girls wanted to be
party pooper,

296
00:26:27,210 --> 00:26:30,126
They let him do it all
as long as I wanted.

297
00:26:30,793 --> 00:26:32,085
- Good friends, right?
- Yes.

298
00:26:32,251 --> 00:26:34,085
What did you think?

299
00:26:34,251 --> 00:26:35,876
- Yes.
- A lot, actually.

300
00:26:36,043 --> 00:26:40,168
So the girls couldn't
sleep without playing your little game
first.

301
00:26:41,876 --> 00:26:44,793
There were some variants of the
game.

302
00:26:45,043 --> 00:26:49,626
When the fingers are not enough,
used his mouth and others
body parts.

303
00:26:49,835 --> 00:26:53,001
And when the situation became critical,
then he penetrated her.

304
00:26:53,210 --> 00:26:55,876
So that I could recognize her from
from within.

305
00:27:12,126 --> 00:27:14,751
The girls found the huge
fun game.

306
00:27:16,001 --> 00:27:19,251
Sometimes they stayed up all night.

307
00:27:20,376 --> 00:27:26,168
We retreat.
Hail Mary.

308
00:27:26,626 --> 00:27:31,043
God save you, Mary, in the name of the Father.

309
00:27:31,335 --> 00:27:36,126
In the name of the Father, restore your faith,

310
00:27:36,335 --> 00:27:38,043
To infinity.

311
00:27:38,293 --> 00:27:45,085
Hear our call.
Protect and bless us all.

312
00:27:45,585 --> 00:27:49,167
Hurry up.
I'm freezing. How much longer
more?

313
00:27:49,168 --> 00:27:51,293
Things don't happen quickly
here in the mountain refuge.

314
00:27:51,501 --> 00:27:54,042
Which is enough for the first
time.
- Come on.

315
00:27:54,043 --> 00:27:56,843
You don't need to shout like that.
Otherwise you will wake up
to our children.

316
00:27:56,918 --> 00:27:59,001
How are you so tired?

317
00:27:59,168 --> 00:28:01,608
She's not tired.
He's just gathering strength for
night.

318
00:28:04,001 --> 00:28:07,335
- Here's your water.
- I'm not that fast.

319
00:28:07,543 --> 00:28:09,501
You can't imagine how good it is
here.

320
00:28:09,876 --> 00:28:13,001
I must tell you the real reason
our delta is bathing
now?

321
00:28:16,543 --> 00:28:20,250
Just in case someone
come tonight and want to do it.

322
00:28:20,251 --> 00:28:22,543
Touch her everywhere, she
she wants to be all clean.

323
00:28:22,835 --> 00:28:24,460
Our Gastón seems unstable.

324
00:28:24,626 --> 00:28:26,918
Find him and call him.
Go away.

325
00:28:27,335 --> 00:28:29,501
You were right.

326
00:28:32,001 --> 00:28:34,542
How long do you think
before you get tired
get tired?

327
00:28:34,543 --> 00:28:37,501
From the looks of it, not much.
more.
- Look.

328
00:28:43,293 --> 00:28:45,001
Can I do something for you?

329
00:28:47,126 --> 00:28:50,334
The men here are completely
different.

330
00:28:50,335 --> 00:28:53,016
I've never seen anything like it.
- Don't worry, honey.

331
00:28:53,085 --> 00:28:55,376
There is no tree that does not fall
sooner or later.

332
00:29:16,835 --> 00:29:18,875
Can't I do anything for you?
- No, thanks.

333
00:29:19,543 --> 00:29:21,668
What torture are you suffering?
passing.

334
00:29:21,918 --> 00:29:24,835
You deserve it!
- I can't wait to see
what you gonna do lil.

335
00:29:25,793 --> 00:29:27,293
Don't worry.

336
00:29:59,210 --> 00:30:01,585
We could have fun, well.
- Yes, make way.

337
00:30:04,043 --> 00:30:06,835
I also want to be clean.
Which is perfect for me.
honey jar.

338
00:30:07,085 --> 00:30:09,293
That's just to the right.

339
00:30:09,543 --> 00:30:11,918
That will make your eyes shine.
- Make sure.

340
00:31:40,793 --> 00:31:43,043
Hey, you two come here.
- Right now.

341
00:31:44,960 --> 00:31:46,376
To begin with, everything is fine.

342
00:31:46,585 --> 00:31:48,210
The best is yet to come.

343
00:31:49,418 --> 00:31:50,501
- You're sure?
- Of course.

344
00:31:51,460 --> 00:31:54,293
If it doesn't bite, I'm going to drink
all the water in the bathtub.

345
00:31:54,501 --> 00:31:55,918
I love being bathed.

346
00:31:57,876 --> 00:31:59,710
You get very excited in the bathroom.

347
00:32:01,293 --> 00:32:02,543
Get up.

348
00:32:02,710 --> 00:32:05,335
We want to be able to see.
- You would also stand up.

349
00:32:06,085 --> 00:32:07,085
Yes.

350
00:32:10,918 --> 00:32:12,793
Yet you want me.

351
00:32:13,835 --> 00:32:15,751
Take charge now.

352
00:32:32,376 --> 00:32:34,209
This is happening.
It's in the way.

353
00:32:34,210 --> 00:32:35,793
Do you want to bathe too?

354
00:32:36,001 --> 00:32:38,751
Excuse me?
- If you want a bath, you
We will give you a Swedish massage.

355
00:32:38,960 --> 00:32:40,585
A Swedish massage?
I've never heard of him.

356
00:32:40,751 --> 00:32:46,543
Or we could rub each other's backs.
- I think I'll go straight to
to bed. Good night.

357
00:32:47,335 --> 00:32:48,793
Finally he goes to bed.

358
00:32:48,960 --> 00:32:51,960
It's good and I'm sure it will have
a good night

359
00:32:54,168 --> 00:32:55,418
Nobody will believe me.

360
00:32:55,585 --> 00:32:57,043
It's hard for me to believe that I.

361
00:32:59,043 --> 00:33:00,210
Oh ok.

362
00:33:04,876 --> 00:33:07,543
I should go straight to bed first.
before I even get
worse.

363
00:33:08,668 --> 00:33:10,793
And what thoughts!

364
00:33:11,210 --> 00:33:13,891
If the girls had guessed
Of them, there would undoubtedly have been
fled.

365
00:33:17,418 --> 00:33:20,751
My God, if there wasn't
resisted the temptation.

366
00:33:23,876 --> 00:33:26,126
I wouldn't have known which one to take.
first.

367
00:33:30,793 --> 00:33:32,751
How could I have
lustful thoughts.

368
00:33:36,085 --> 00:33:43,585
Today I'm going to wash cold.
Very cold.

369
00:33:50,085 --> 00:33:51,965
Otherwise, you would continue to lose the
career of myself.

370
00:35:34,585 --> 00:35:36,168
I really needed it.

371
00:35:40,460 --> 00:35:44,335
I realized.
Sleep well.

372
00:36:24,543 --> 00:36:26,543
A magnificent animal.

373
00:36:39,043 --> 00:36:42,085
One of the blessings of good health.

374
00:36:51,126 --> 00:36:52,710
Nice and firm.

375
00:36:57,751 --> 00:37:01,418
Lil, whet your appetite all you want
you want, but I'm going to lunch
now.

376
00:37:09,960 --> 00:37:11,835
A great dream.

377
00:37:13,585 --> 00:37:15,001
Lovely.

378
00:37:40,210 --> 00:37:42,585
More, please, more.

379
00:37:47,043 --> 00:37:48,876
Heavenly.

380
00:37:53,793 --> 00:37:55,126
Don't stop.

381
00:38:58,085 --> 00:39:00,085
But it wasn't a dream, right?

382
00:39:00,418 --> 00:39:02,335
No, that was made of meat and
blood.

383
00:39:33,835 --> 00:39:34,876
Six of them.

384
00:39:36,293 --> 00:39:37,876
I can't go on with that.

385
00:39:51,751 --> 00:39:54,418
So.
I'll take care of it.

386
00:39:55,085 --> 00:39:57,793
Help me!
Relief!

387
00:39:58,001 --> 00:40:02,543
I'm alone with six.

388
00:40:02,876 --> 00:40:06,835
Swedish girls.

389
00:40:07,251 --> 00:40:11,376
In the mountain refuge.

390
00:40:13,126 --> 00:40:15,085
Very good, link.

391
00:40:15,335 --> 00:40:17,376
Silence.
One moment.

392
00:40:17,710 --> 00:40:21,085
- and needs.

393
00:40:24,126 --> 00:40:27,251
Yes, hello, wait a minute!

394
00:40:27,501 --> 00:40:34,751
- reinforcements urgently.

395
00:40:36,001 --> 00:40:40,876
Hans, the Alpine farmer.

396
00:40:42,793 --> 00:40:43,876
OK.

397
00:40:48,210 --> 00:40:51,043
That's ok.

398
00:40:52,626 --> 00:40:56,210
So, dear Hello, today you have
an extremely important task
to fulfill.

399
00:40:56,376 --> 00:40:58,043
Come here, boy.
You have to ask for help.

400
00:40:58,251 --> 00:41:02,335
Go quickly to town and deliver
this note to every man who
that you find.

401
00:41:02,585 --> 00:41:04,668
The more of us, the better.
We will be a laughing stock.

402
00:41:04,835 --> 00:41:06,418
If we cannot satisfy these six
Swedes.

403
00:41:06,626 --> 00:41:08,709
Away with you, it.
It depends on you yes.

404
00:41:08,710 --> 00:41:12,335
Tomorrow you have a teacher who is
totally exhausted or a teacher
tired but happy.

405
00:41:14,210 --> 00:41:17,085
Don't let me down.
Start moving. Out with you and
hurry up.

406
00:41:18,001 --> 00:41:20,084
You will have special treatment
today as a reward.

407
00:41:20,085 --> 00:41:24,501
So, everyone said goodbye with the
thought of receiving a
warm treatment as a reward,

408
00:41:24,710 --> 00:41:26,710
He happily rushed in the direction
of the town.

409
00:41:26,793 --> 00:41:28,460
To fulfill your delicate mission.

410
00:41:28,626 --> 00:41:32,710
Turns out there was no other dog
who knew people as well as he did.

411
00:41:32,918 --> 00:41:36,876
The mission was in the best hands, or
rather, the legs.

412
00:41:59,626 --> 00:42:01,126
Here, It!

413
00:42:02,001 --> 00:42:03,835
What a pleasant surprise.

414
00:42:04,043 --> 00:42:05,501
What are you doing here so
so early?

415
00:42:06,876 --> 00:42:09,918
Soon I will see that your barrel is still
He is in love with me.

416
00:42:11,668 --> 00:42:13,334
Here, it.
Here, boy.

417
00:42:13,335 --> 00:42:14,876
Do you have something good?

418
00:42:15,043 --> 00:42:16,460
What is it?
A letter?

419
00:42:16,751 --> 00:42:18,543
And for whom?
What if it's for me?

420
00:42:18,710 --> 00:42:22,043
I have to take a look, although I'm not
the nosy type.

421
00:42:22,251 --> 00:42:25,543
Help
I'm on my own
mountain, with six Swedish girls.

422
00:42:25,793 --> 00:42:28,085
Reinforcements are urgently needed.
Hans.

423
00:42:29,293 --> 00:42:31,626
Six Swedes?
Six? !

424
00:42:33,293 --> 00:42:35,751
Six.
I'm coming. I'm coming.

425
00:42:36,001 --> 00:42:38,335
- The Swedes?

426
00:42:43,251 --> 00:42:47,793
I'm coming, I'm coming.
- There you are, my love.

427
00:42:48,335 --> 00:42:50,126
Yes that's fine.

428
00:42:51,251 --> 00:42:53,043
You are doing very well.

429
00:43:04,418 --> 00:43:06,793
Now it's my turn, honey.

430
00:43:16,043 --> 00:43:17,043
Oh, now it's my turn.

431
00:43:18,501 --> 00:43:20,251
- That's better.
- Yes.

432
00:43:52,335 --> 00:43:55,460
Nobody can do it better.
- Finally, the sixth.

433
00:44:43,751 --> 00:44:48,168
Finally, a bite.
I'll be damned. Is there
only shoes in this water?

434
00:44:48,335 --> 00:44:49,585
What do you think?

435
00:44:49,960 --> 00:44:51,501
Another shoe.
Ello, come here.

436
00:44:51,668 --> 00:44:54,918
Maybe you can explain it.
Come here and tell me why
the fish don't bite.

437
00:44:55,126 --> 00:44:57,418
What do you have there?
That you brought me a love letter?
Love letter?

438
00:44:57,585 --> 00:45:00,668
That would be nice.
Everyone needs a little
love from time to time.

439
00:45:02,085 --> 00:45:03,335
So.

440
00:45:34,251 --> 00:45:35,543
Six Swedish girls!

441
00:45:35,751 --> 00:45:37,793
I'm coming.
I'm coming. Hold on.

442
00:45:37,960 --> 00:45:39,501
Now I'm ready.

443
00:45:41,293 --> 00:45:42,835
Here I am.

444
00:46:01,001 --> 00:46:02,418
You please me well.

445
00:46:02,626 --> 00:46:05,835
Do whatever you want with me, you
rude
- The pleasure is mine.

446
00:46:12,001 --> 00:46:13,918
Now it's your turn, honey.

447
00:46:14,085 --> 00:46:16,210
At last.

448
00:46:16,376 --> 00:46:18,126
Good.

449
00:46:23,418 --> 00:46:25,168
Now I stay for you.

450
00:46:26,418 --> 00:46:29,960
you're turning me on
Incredibly.
- You tell everyone
women.

451
00:46:36,001 --> 00:46:37,168
And now you.

452
00:46:37,585 --> 00:46:39,875
You can work more on me.
I am the last one.

453
00:46:39,876 --> 00:46:41,668
But the others should not fall short.

454
00:46:42,543 --> 00:46:45,085
Don't worry.
- Fantastic.

455
00:46:55,793 --> 00:46:58,126
You are the best man I have ever known.

456
00:47:05,835 --> 00:47:08,460
How I love you all.
Now I'll start again.

457
00:48:14,835 --> 00:48:19,251
Guy.
What is it?

458
00:48:21,710 --> 00:48:23,001
It's not actually locked.

459
00:48:23,793 --> 00:48:26,335
Ah, that's it.
Nice to have you visit me.

460
00:48:29,043 --> 00:48:31,335
You have no idea how bad my
students in German.

461
00:48:32,043 --> 00:48:33,876
What is it?
A letter?

462
00:48:36,585 --> 00:48:39,626
Help
I'm on my own
mountain, with six Swedish girls.

463
00:48:40,835 --> 00:48:43,251
Reinforcements are urgently needed.

464
00:48:43,418 --> 00:48:49,751
As is.
Six Swedes in the mountain refuge.

465
00:48:52,043 --> 00:48:54,460
Lil and Inga, come here.

466
00:48:54,960 --> 00:48:56,500
Yes sir.

467
00:48:56,501 --> 00:48:58,875
You don't know the difference between how
and what.

468
00:48:58,876 --> 00:49:00,168
We apologize, sir.

469
00:49:04,210 --> 00:49:07,626
That is a defect.
For you too.

470
00:49:08,210 --> 00:49:12,043
You should learn the difference between
comparative and superlative.

471
00:49:12,251 --> 00:49:16,543
I would like to say that with love
you can learn absolutely everything.

472
00:49:16,751 --> 00:49:19,918
What do you mean?
- Let's try it.
It goes beyond the study.

473
00:49:20,668 --> 00:49:22,292
Yes, that's it.

474
00:49:22,293 --> 00:49:25,043
And where are we going to try it?
- Here, in the classroom, on the table.

475
00:49:25,251 --> 00:49:28,626
- Good.
- Marvelous.

476
00:49:28,876 --> 00:49:33,000
What is it: I am more exciting
how much or more exciting is lil?

477
00:49:33,001 --> 00:49:36,085
- I'm more exciting than Lil.
- Correct.

478
00:49:36,585 --> 00:49:39,626
Good.
Let's continue.

479
00:49:39,960 --> 00:49:41,293
So, you and inga.

480
00:49:41,460 --> 00:49:42,668
Yes.

481
00:49:42,835 --> 00:49:45,293
That's it: I'm more exciting for him.
teacher like you or
thank you?

482
00:49:45,460 --> 00:49:46,626
I don't mind.

483
00:49:46,793 --> 00:49:49,501
What I would like are extra classes
French.

484
00:49:49,668 --> 00:49:52,751
Preferably from all of you, all of you
at the same time.

485
00:51:11,376 --> 00:51:14,585
Kerstin, you're losing this one.
round.
Here.
- I'm coming.

486
00:51:15,293 --> 00:51:16,543
I need you now.

487
00:51:24,043 --> 00:51:26,793
- Should I turn?
- If you wish.

488
00:52:30,168 --> 00:52:32,834
Is it better ahead than
what behind?

489
00:52:32,835 --> 00:52:37,793
It's very good in both ways.
- Very good, you did a good
work.

490
00:52:38,043 --> 00:52:42,335
Enough.
That's all for today. Now go back to your
their seats.

491
00:52:42,501 --> 00:52:45,085
We will practice it.

492
00:52:45,251 --> 00:52:47,168
But with all of us.

493
00:52:47,501 --> 00:52:51,418
It's a new method, but for the love of
you that I am willing to
practice it.

494
00:54:13,876 --> 00:54:15,876
Hello.
What are you doing here?

495
00:54:16,043 --> 00:54:18,126
What is it?
A letter?

496
00:54:18,293 --> 00:54:19,501
Indeed.

497
00:54:19,668 --> 00:54:22,251
Help
I'm on my own
mountain, with six Swedish girls.

498
00:54:22,501 --> 00:54:24,293
It's a joke?

499
00:54:24,918 --> 00:54:26,418
Hello.

500
00:54:26,585 --> 00:54:28,251
Come here!

501
00:54:32,501 --> 00:54:33,710
I'm coming!

502
00:54:35,710 --> 00:54:37,251
Oh!

503
00:54:37,460 --> 00:54:39,835
Honey, come here.

504
00:54:40,001 --> 00:54:41,876
Am I dreaming or are you real?

505
00:54:42,251 --> 00:54:44,543
Let's show how real we are with
love.

506
00:54:44,710 --> 00:54:46,876
Which is a great idea.

507
00:54:47,043 --> 00:54:49,084
Each one must try it, one after the other.
one after another.

508
00:54:49,085 --> 00:54:51,167
So I'll tell you which one of you
demonstrated it best.

509
00:54:51,168 --> 00:54:52,543
Let's start with you.

510
00:54:53,001 --> 00:54:55,668
Excellent.
- Is that an asparagus?

511
00:54:55,876 --> 00:54:57,335
No, instead of a banana.

512
00:54:57,960 --> 00:54:59,126
Very good.

513
00:55:00,460 --> 00:55:03,293
I can do even better.
- Well, prove it.

514
00:55:11,335 --> 00:55:15,043
You're a big mouth, so
have in your mouth.
- With great pleasure.

515
00:55:18,251 --> 00:55:22,751
Yes, great, but leave something behind
for next time.

516
00:55:29,210 --> 00:55:31,335
Give me that candy!

517
00:55:31,543 --> 00:55:34,335
They suck well, but they don't bite.

518
00:55:37,793 --> 00:55:39,543
Which can't be true.

519
00:55:44,168 --> 00:55:46,626
You have to make an effort.
The first four are
professionals.

520
00:55:47,126 --> 00:55:48,751
And I am the greatest.

521
00:55:52,501 --> 00:55:55,501
Stop, you're really beautiful.

522
00:55:58,043 --> 00:55:59,875
This one has no comparison.

523
00:55:59,876 --> 00:56:01,793
The last one will be the first.

524
00:56:07,876 --> 00:56:09,835
Oh yes, you are the best.

525
00:56:23,251 --> 00:56:25,168
That can't be true.

526
00:57:12,418 --> 00:57:14,098
Faster.
- Can't.
- My husband is
expecting.

527
00:57:27,751 --> 00:57:29,584
- And what about your position?
- I should wait.

528
00:57:29,585 --> 00:57:32,626
- I have my hands full.
- Yes.

529
00:57:41,626 --> 00:57:44,835
There are certain tasks that I like to do.
- Yes, do them.

530
00:59:02,918 --> 00:59:04,710
See you tomorrow, then.

531
00:59:06,626 --> 00:59:09,626
Yes, that's it.
Now it's time to close.

532
00:59:51,960 --> 00:59:53,501
Too much.

533
00:59:54,793 --> 00:59:57,001
Very beautiful job I have
what to do here

534
00:59:57,251 --> 01:00:01,376
But today it will have more to do
than he ever dreamed of.

535
01:00:01,626 --> 01:00:03,500
Your friend would be sure.

536
01:00:03,501 --> 01:00:06,043
It.
What are you doing here in the
town?
What is this?

537
01:00:06,293 --> 01:00:09,168
A letter?
Really? that you are acting like
postman today?

538
01:00:10,418 --> 01:00:13,667
And who is it addressed to?

539
01:00:13,668 --> 01:00:16,167
Maybe it's important.

540
01:00:16,168 --> 01:00:17,335
Let's see.

541
01:00:19,168 --> 01:00:23,376
On my own in the
mountain, with six Swedish girls.
Reinforcements are needed.

542
01:00:26,043 --> 01:00:27,043
What have I read?

543
01:00:27,501 --> 01:00:28,668
Six Swedish girls?

544
01:00:29,210 --> 01:00:30,585
Do you need reinforcements?

545
01:00:32,960 --> 01:00:34,168
Hang on a minute.

546
01:00:44,835 --> 01:00:46,626
By no means.
EITHER?

547
01:01:55,835 --> 01:01:59,168
Hello, how kind of you
visit us.
What a surprise.

548
01:01:59,460 --> 01:02:00,876
Without your teacher?
Because?

549
01:02:01,210 --> 01:02:03,168
What's that?
A note.

550
01:02:03,335 --> 01:02:05,043
Good news or?

551
01:02:07,543 --> 01:02:10,168
Who needs help?

552
01:02:10,460 --> 01:02:13,918
On my own here in the
mountain, with six Swedish girls.

553
01:02:14,085 --> 01:02:16,210
Reinforcements are urgently needed.
Hans.

554
01:02:16,501 --> 01:02:18,043
It's getting more and more shameless
all the time.

555
01:02:18,210 --> 01:02:21,167
There's only one thing to do.
Give him a good spanking every
every morning.

556
01:02:21,168 --> 01:02:23,210
Yes, every morning.
Then everything will be fine.

557
01:02:23,460 --> 01:02:26,126
Why have you done that?
Why do you eat the letter?

558
01:02:26,376 --> 01:02:29,043
It.
- You don't know my Emma. She is a
tough nut to crack.

559
01:02:29,251 --> 01:02:31,876
Well, you shouldn't eat paper.
You will get sick.

560
01:02:32,626 --> 01:02:34,710
A good dog doesn't eat cards.

561
01:02:34,876 --> 01:02:37,668
It had a letter.
Before I could
he had swallowed it.

562
01:02:48,001 --> 01:02:49,085
So.

563
01:02:49,918 --> 01:02:52,758
How was I supposed to know that he.
- You should have given him something.
of meat to eat.

564
01:02:52,918 --> 01:02:56,418
You know you always get a
fillet of me, goose.

565
01:02:57,001 --> 01:02:58,334
Excuse me, ma'am.

566
01:02:58,335 --> 01:03:00,542
Hans has a problem in
mountain refuge.

567
01:03:00,543 --> 01:03:02,585
He wrote in a letter that he is
only with six
swedish girls

568
01:03:02,751 --> 01:03:03,876
And he urgently needs reinforcements.

569
01:03:04,085 --> 01:03:06,126
Will you tell me now?
- I thought we both could
help you.

570
01:03:06,293 --> 01:03:08,251
It's a good idea.
- So you will come?
- I'll go right away.

571
01:03:08,460 --> 01:03:11,293
What good are friends if they don't
Are they there when you need them?

572
01:03:15,710 --> 01:03:17,126
Think about it.
Six Swedish girls.

573
01:03:17,543 --> 01:03:20,793
Wait.
- Okay. You are my best friend.

574
01:03:20,960 --> 01:03:22,710
You have to come.

575
01:03:24,668 --> 01:03:27,293
Let's take the shortcut.
We'll get there faster.

576
01:03:27,460 --> 01:03:32,293
In any case I think it is
fair and proper that good friends
Enjoy a little freedom.

577
01:03:32,460 --> 01:03:33,543
Yes it's true.

578
01:03:33,710 --> 01:03:35,585
Those idiots!

579
01:03:35,751 --> 01:03:40,001
Men are all equal.
The pigs. They have no sense of
decency or loyalty.

580
01:03:41,960 --> 01:03:43,920
I hope it's not too late.
- Which would be bad.

581
01:03:44,168 --> 01:03:45,710
We must make a maneuver.

582
01:03:45,876 --> 01:03:48,585
Hans could be really needy
real need.
- There's a good chance that.

583
01:03:53,376 --> 01:03:54,710
These scoundrels!

584
01:04:08,376 --> 01:04:10,168
Good morning.
It has already arrived.

585
01:04:10,335 --> 01:04:12,251
No, not now, please.
I'm still very tired.

586
01:04:12,418 --> 01:04:14,001
Good morning.
- I need to recover a little.

587
01:04:14,168 --> 01:04:16,501
I don't want to.
Leave it. No. I can't.

588
01:04:16,668 --> 01:04:20,335
That was a wonderful night.
- We care about health.

589
01:04:20,543 --> 01:04:21,835
Under way.

590
01:04:24,001 --> 01:04:27,043
If someone is looking for us,
we will return soon.
- Yes.

591
01:05:07,751 --> 01:05:10,251
Six very sexy Swedish sex bombs!

592
01:05:44,460 --> 01:05:46,293
Man, there were six right.

593
01:05:48,168 --> 01:05:49,710
What is the shortcut?

594
01:05:54,251 --> 01:05:55,876
Good morning, sir.
Don't fall.

595
01:05:56,168 --> 01:05:59,793
Can I help you?
No.
- Come here.
- Allow me, I'll go
over here.

596
01:06:00,293 --> 01:06:02,585
Do you remember me?
I am the son of the old fisherman Mr.

597
01:06:02,751 --> 01:06:05,959
I have done a lot of work for you with
comparative and superlative.

598
01:06:05,960 --> 01:06:08,835
Nowadays I understand much better
how then.

599
01:06:10,043 --> 01:06:11,543
I have to thank you for everything
that.

600
01:06:11,710 --> 01:06:13,210
Yes, yes.
Wish you all the best. See you around.

601
01:06:13,376 --> 01:06:15,251
I have to go.

602
01:06:39,793 --> 01:06:42,251
- Ah, my shirt.
- Keep going!

603
01:06:46,126 --> 01:06:50,460
Continue.
- Going up the hill is more difficult.

604
01:06:50,626 --> 01:06:53,418
Up or down.
Faster, please. I am
hot.

605
01:06:53,585 --> 01:06:57,626
But I'm not complaining.
- Alright. Alright. I know, I know. I know...
because you're hot.

606
01:07:15,668 --> 01:07:16,835
This scoundrel!

607
01:07:17,085 --> 01:07:18,626
Those miserable pigs!

608
01:07:19,835 --> 01:07:22,418
What a scoundrel.
They will get what they deserve.
they.

609
01:07:24,043 --> 01:07:27,168
It can't be much more.
- We should be able to see them from
there until.

610
01:07:27,335 --> 01:07:29,668
I only know that we are going in the right direction
correct direction.

611
01:07:29,835 --> 01:07:31,251
And all I know is that it's him
wrong

612
01:07:31,501 --> 01:07:34,210
Don't you see the way there?
Which leads directly to the house of the
hans house

613
01:07:34,376 --> 01:07:35,460
Means.

614
01:07:37,710 --> 01:07:41,835
Oh.
This is not the time for games.

615
01:07:42,043 --> 01:07:45,751
Forgive me.
- Think of Hans. Maybe the poor
man is already half dead.

616
01:07:45,918 --> 01:07:49,001
And trapped between heaven and hell.
Go up the slope and don't argue!

617
01:07:53,293 --> 01:07:55,168
This scoundrel!

618
01:07:56,043 --> 01:07:59,626
This old sex maniac!

619
01:08:01,876 --> 01:08:03,126
Honey, where are you?

620
01:08:03,668 --> 01:08:05,251
He's a pig, but I love him.

621
01:08:18,460 --> 01:08:20,418
Leo, you're finally back.

622
01:08:20,626 --> 01:08:22,710
The letter is gone.
So you have done your duty.

623
01:08:22,876 --> 01:08:24,918
You're a good boy.
I have something for you.

624
01:08:27,001 --> 01:08:29,960
You won this one.
Later you will get something
better.

625
01:08:30,126 --> 01:08:31,709
But now I have to rest for a while
little.

626
01:08:31,710 --> 01:08:35,210
And you've had a long journey.
They arrive. In your basket.

627
01:08:36,543 --> 01:08:38,210
What would I have done without you?

628
01:08:38,376 --> 01:08:40,293
I was too tired to go
to the people I.

629
01:08:40,543 --> 01:08:43,375
You saved my life.
You're a good boy.

630
01:08:43,376 --> 01:08:44,835
Lie down now.

631
01:08:49,543 --> 01:08:52,376
Let them come.
The six. Now the things
things look different.

632
01:08:55,668 --> 01:08:58,043
I'm curious to see who's going to
wear out who.

633
01:09:21,793 --> 01:09:26,876
Let's get in the water.
- Let's go.
- A soft drink will make us
good.

634
01:09:46,335 --> 01:09:47,335
Marvelous.

635
01:09:53,085 --> 01:09:55,751
There are the Swedes.
And using less than yesterday.

636
01:09:56,251 --> 01:09:58,210
The sun on my skin makes me happy
to life.

637
01:09:58,376 --> 01:10:02,043
- Yes, me too.
- Come here.

638
01:10:12,501 --> 01:10:15,835
I can't believe what
eyes.
- No, I see it too.

639
01:10:16,918 --> 01:10:17,918
Incredible.

640
01:10:36,293 --> 01:10:38,293
This is strange.
They are in ecstasy.

641
01:10:38,918 --> 01:10:40,251
A once in a lifetime vision.

642
01:14:24,501 --> 01:14:27,501
Is there any child of nature
eagerly waiting for us?

643
01:14:28,835 --> 01:14:30,501
What are we waiting for?

644
01:14:30,668 --> 01:14:31,876
It's a beautiful day.

645
01:14:54,751 --> 01:14:58,251
I'm impatient.
- We are here on our own.

646
01:15:50,001 --> 01:15:51,085
They must know me.

647
01:15:52,668 --> 01:15:54,835
- Come.
- Of course I'll go.

648
01:16:11,293 --> 01:16:13,543
You're in a hurry.
- The farmer is waiting for us.
us.

649
01:16:13,710 --> 01:16:15,376
It's a shame there aren't more like him.
in the shelter.

650
01:16:15,543 --> 01:16:16,751
They would be good for us.

651
01:16:23,543 --> 01:16:25,663
We don't tour, but we have people
running after us.

652
01:16:26,876 --> 01:16:27,876
What a surprise.

653
01:17:32,085 --> 01:17:35,210
Are you still following us?
- Yes.
- Great.
- Brilliant.

654
01:17:38,793 --> 01:17:40,085
The day is saved!

655
01:17:41,376 --> 01:17:44,001
You have said it.
- That you will be able to catch up with
us, right?

656
01:17:44,918 --> 01:17:46,126
Let's go.

657
01:17:50,918 --> 01:17:52,918
We are home again and now
We are going to do massages.

658
01:17:53,085 --> 01:17:54,751
I want good.

659
01:17:58,293 --> 01:18:00,459
- Me to the bathroom.
- Me to the chair.

660
01:18:00,460 --> 01:18:02,500
I go to the bathroom.
- Couch.
- Dining table.

661
01:18:02,501 --> 01:18:04,621
Me too?
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.

662
01:18:04,793 --> 01:18:07,585
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.

663
01:18:11,210 --> 01:18:12,501
These vultures!

664
01:18:13,751 --> 01:18:15,793
I am lost.
A doesn't love me.

665
01:18:15,960 --> 01:18:18,251
Is there anything I can do to
help?
- No.
Just love me.

666
01:18:18,876 --> 01:18:21,276
Well if that's all I can
do, I will gladly sacrifice myself
willingly.

667
01:18:21,793 --> 01:18:23,585
I ask you, sacrifice yourself.

668
01:18:59,293 --> 01:19:00,876
Be careful, darling.

669
01:19:01,043 --> 01:19:02,793
I also want to bathe with you.
with you.

670
01:19:02,960 --> 01:19:05,043
I'll show you how it works.

671
01:19:06,835 --> 01:19:09,126
No girl can do it, anyway
like us, don't you think?

672
01:20:47,126 --> 01:20:50,460
The head.

673
01:20:51,710 --> 01:20:53,000
Wow, you are powerful.

674
01:20:53,001 --> 01:20:54,418
Exercise.

675
01:20:54,585 --> 01:20:55,667
More in depth.

676
01:20:55,668 --> 01:20:58,501
Do you want that whole cucumber?
- Yes.
- You can keep it.

677
01:21:02,168 --> 01:21:04,210
It's a good size.

678
01:21:16,043 --> 01:21:18,210
I really enjoy here!

679
01:21:18,460 --> 01:21:19,751
Finish that leg.

680
01:23:20,376 --> 01:23:22,918
Have you had enough already?
- We've just started.

681
01:23:50,210 --> 01:23:51,210
Transform yourself.

682
01:23:52,793 --> 01:23:53,835
For.

683
01:24:03,543 --> 01:24:04,543
Transform yourself.

684
01:24:05,751 --> 01:24:06,793
For.

685
01:24:15,751 --> 01:24:16,751
Transform yourself.

686
01:24:17,626 --> 01:24:18,668
For.

687
01:24:28,210 --> 01:24:29,210
Transform yourself.

688
01:24:30,126 --> 01:24:31,168
For.

689
01:24:39,376 --> 01:24:40,376
Transform yourself.

690
01:24:41,168 --> 01:24:42,210
For.

691
01:24:53,376 --> 01:24:54,751
They must be visible.

692
01:24:54,918 --> 01:24:56,793
Yes, there they are.
Let's get closer.

693
01:25:08,835 --> 01:25:10,251
What is it about?

694
01:25:10,710 --> 01:25:11,710
Fast.
Not stable.

695
01:25:11,876 --> 01:25:12,918
- Yes.
- They're coming.

696
01:25:13,710 --> 01:25:16,626
They are escaping.
Please give me the megaphone.

697
01:25:18,001 --> 01:25:21,710
Hello.
Have you seen six Swedish girls in the
mountain?

698
01:25:21,918 --> 01:25:23,834
It's the police.
Let's go.

699
01:25:23,835 --> 01:25:26,251
- That?
- What's happening?

700
01:25:26,418 --> 01:25:28,293
Fast.
Get out of here.

701
01:25:28,460 --> 01:25:30,918
Have you seen six Swedish girls in the
mountain refuge?

702
01:25:41,668 --> 01:25:43,751
Hurry up.
- Now, when he is handsome and
erect.

703
01:25:47,918 --> 01:25:50,876
These stones are an obstacle.

704
01:25:59,835 --> 01:26:01,876
Anymore.
- It's useless to run away.

705
01:26:02,085 --> 01:26:06,126
We need to know if you have seen six
Swedish.

706
01:26:17,918 --> 01:26:19,460
Why are you running away?

707
01:26:19,626 --> 01:26:22,585
We just want to know where the six are
Swedish.

708
01:26:22,793 --> 01:26:25,001
We have something important that
transmit to you.

709
01:26:26,126 --> 01:26:27,959
That's the lawyer.

710
01:26:27,960 --> 01:26:31,085
Yes.
- It's him.
- In a helicopter.

711
01:26:32,293 --> 01:26:34,335
How will you find us?

712
01:26:50,293 --> 01:26:52,460
- Hello.
- Good morning, ladies.

713
01:26:52,626 --> 01:26:55,292
I'm glad to see you again.
- We are very happy.

714
01:26:55,293 --> 01:26:56,668
I have good news for you.

715
01:26:56,918 --> 01:27:00,668
Can we go somewhere quieter?

716
01:27:03,335 --> 01:27:05,543
Yes.
- What is that?
- What are these works?

717
01:27:05,710 --> 01:27:07,126
I'll tell you soon.

718
01:27:09,376 --> 01:27:11,376
Just a little patience, please.
Please.

719
01:27:13,251 --> 01:27:15,376
I'll sit here.
- Me here.
- Sit down for me.

720
01:27:16,335 --> 01:27:21,293
You better read the will of the
hotel manager.
- Make sure.
- OK.
- Very good.

721
01:27:21,585 --> 01:27:22,710
Last will and testament.

722
01:27:22,918 --> 01:27:25,584
I, the undersigned, count lingus
of the clitoris and oris.

723
01:27:25,585 --> 01:27:26,876
- You heard right.
Bequeath.

724
01:27:27,210 --> 01:27:30,501
May I ask if by any chance
You know that the school principal was a
count?

725
01:27:30,668 --> 01:27:31,793
- No.
- From where?
No.

726
01:27:31,960 --> 01:27:35,210
Another surprise.
Where were we?

727
01:27:36,126 --> 01:27:39,875
- I bequeath my property, the
vulvafuckpur island, near
orgasmia.

728
01:27:39,876 --> 01:27:41,418
- in case you don't know, it's in the
southern seas.

729
01:27:41,585 --> 01:27:43,376
- to my dear six girls
Swedish:

730
01:27:43,543 --> 01:27:46,626
Kerstin, Greta, Linn, Selma, Inga and
Astrid.

731
01:27:46,793 --> 01:27:51,751
This is my last will and testament.
Signed and sealed.

732
01:27:52,543 --> 01:27:54,876
Vulvafuckpur, heavenly sounds.

733
01:27:55,085 --> 01:27:56,626
In the South Seas.

734
01:27:57,626 --> 01:27:59,085
I didn't know it was a
count.

735
01:27:59,251 --> 01:28:01,585
- I bequeath, my property, the island.

736
01:28:01,751 --> 01:28:04,501
That I loved him very much.
- Wonderful that he showed his
I appreciate.

737
01:28:09,001 --> 01:28:11,543
Now go.
There is still a long journey to get there.

738
01:28:15,501 --> 01:28:18,168
Let's go.
- Very well, we will go.
- Yes, we're leaving.

739
01:28:25,793 --> 01:28:27,418
- Will you make it work?
- Yes.

740
01:28:27,585 --> 01:28:29,335
And right on.

741
01:28:31,251 --> 01:28:32,960
I've never been in a helicopter.

742
01:28:33,376 --> 01:28:34,960
The first time for everything.

743
01:28:40,626 --> 01:28:43,543
This is how the six Swedish girls
They finish their fairy tale visit to
visit to the mountain refuge.

744
01:28:43,751 --> 01:28:47,960
And embark on your journey to the mysterious
mysterious vulvafuckpur island.

745
01:28:48,876 --> 01:28:52,960
There they will learn that their
benefactor was not just a director.

746
01:28:53,126 --> 01:28:55,835
And count, but also his own
father.

747
01:28:56,710 --> 01:28:59,460
The six mothers of the six girls never
They told their daughters.

748
01:28:59,626 --> 01:29:03,501
That his father was or that they were
all of noble birth.

749
01:29:05,251 --> 01:29:07,918
As for a dream island, several
surprises.

750
01:29:08,085 --> 01:29:11,168
And many exciting experiences
They wait for the girls in the South Seas.

751
01:29:11,335 --> 01:29:14,043
What will come of this island that you have
inherited?

752
01:29:14,210 --> 01:29:16,792
Where men remain men and
women.

753
01:29:16,793 --> 01:29:19,376
Until now they have never liked them
our six Swedish girls.

754
01:29:19,543 --> 01:29:21,043
Don't think about it.

