1
00:00:36,824 --> 00:00:37,539
<i>What is your name?</i>

2
00:00:38,977 --> 00:00:42,033
- Dreamer...
- Dreamer? what is your real name

3
00:00:44,251 --> 00:00:45,109
Joey.

4
00:00:46,485 --> 00:00:48,344
González.

5
00:00:48,345 --> 00:00:49,712
Let's start from the beginning.

6
00:00:52,550 --> 00:00:54,094
Do you know what happened?

7
00:00:57,379 --> 00:00:58,333
<i>I remember...</i>

8
00:01:01,622 --> 00:01:03,577
<i>I remember you...</i>

9
00:01:05,152 --> 00:01:06,334
Where?

10
00:01:07,546 --> 00:01:08,992
<i>At the accident.</i>

11
00:01:09,600 --> 00:01:10,862
what happened

12
00:01:18,603 --> 00:01:20,311
Pass that bottle over here.

13
00:01:22,202 --> 00:01:24,384
That's right, little sister.

14
00:01:31,812 --> 00:01:32,594
No...

15
00:01:46,271 --> 00:01:47,651
You're not cooperating with me, Joey...

16
00:01:47,652 --> 00:01:51,844
What did it look like, what did you see?
You must have seen something.

17
00:01:52,518 --> 00:01:55,224
No, I don't remember anything.

18
00:04:53,005 --> 00:04:55,757
<i>A gang considered dangerous...</i>

19
00:04:55,758 --> 00:05:00,171
<i>... Héctor "Shaggy" González was shot
last night in a firefight...</i>

20
00:05:00,172 --> 00:05:03,606
<i>... and now, community members are worried
that Saggy's killer could endanger...</i>

21
00:05:07,169 --> 00:05:07,965
Come in.

22
00:05:09,555 --> 00:05:12,899
- Hey, Gramm.
- We finish later... Take a seat.

23
00:05:12,900 --> 00:05:15,330
Okay, boss, as you wish.

24
00:05:16,437 --> 00:05:20,605
Listen, some guys
dropping by tonight...

25
00:05:21,942 --> 00:05:25,647
Maybe you want to stop by too,
give us a chance to... you know...

26
00:05:26,109 --> 00:05:26,966
... let's socialize.

27
00:05:27,598 --> 00:05:30,002
That's a good idea.

28
00:05:30,003 --> 00:05:31,224
All right.

29
00:05:32,375 --> 00:05:36,296
On $50 that it won't last
not even a week with Gator.

30
00:05:36,297 --> 00:05:37,675
<i>I get in.</i>

31
00:05:37,984 --> 00:05:40,201
<i>What about you, Scinetty Spaghetti?</i>

32
00:05:41,119 --> 00:05:43,676
Looks like you're doing fine,
you fit in well.

33
00:05:43,677 --> 00:05:47,525
It's pretty good.

34
00:05:49,805 --> 00:05:53,585
You know, when you sent me
transfer request...

35
00:05:54,373 --> 00:05:57,262
I looked in your file.

36
00:05:57,908 --> 00:06:02,377
Sparkle with comments...

37
00:06:04,010 --> 00:06:06,308
... from your captain in Chicago.

38
00:06:06,309 --> 00:06:09,468
Impressive, but I hesitated…

39
00:06:09,469 --> 00:06:10,766
Do you know why?

40
00:06:13,823 --> 00:06:17,321
You testified against it
your training officer.

41
00:06:19,863 --> 00:06:20,703
You are a foundry.

42
00:06:21,632 --> 00:06:27,345
And you accepted my transfer
because I'm a foundry?

43
00:06:28,705 --> 00:06:30,531
You're scaring people, Gramm.

44
00:06:31,352 --> 00:06:32,590
I have a little more and I'm done.

45
00:06:33,773 --> 00:06:37,699
My file...
can be seen by anyone.

46
00:06:39,136 --> 00:06:44,110
But there are a few things…
that can haunt me

47
00:06:44,725 --> 00:06:47,759
And Cunningham is one of them.
The biggest.

48
00:06:49,382 --> 00:06:51,462
<i>He is a good man,
he's a good detective...</i>

49
00:06:52,098 --> 00:06:55,357
<i>Working for a very long time...</i>

50
00:06:55,358 --> 00:06:58,277
<i>He's a good boy.</i>

51
00:06:59,808 --> 00:07:01,096
<i>In a bad part of town.</i>

52
00:07:02,893 --> 00:07:05,348
And you want me to...

53
00:07:05,349 --> 00:07:08,612
I want you to do what you swore
that you will do, to respect the law.

54
00:07:09,214 --> 00:07:12,117
Regardless of what... or who.

55
00:07:12,747 --> 00:07:13,954
I understand.

56
00:07:15,378 --> 00:07:17,894
You will report to me...

57
00:07:18,753 --> 00:07:22,508
Nothing will be filed...

58
00:07:22,509 --> 00:07:24,226
... unless I say so.

59
00:07:44,996 --> 00:07:47,010
Oh woman, I thought
that I am in danger.

60
00:07:47,011 --> 00:07:49,773
what's your name
Gramm, right.

61
00:07:49,774 --> 00:07:54,653
Would you like a drink ? what is your vice
Men, money, drugs?

62
00:07:54,654 --> 00:07:57,887
Don't waste a drop.
Remember that when I pour you a drink.

63
00:07:58,307 --> 00:07:59,456
Should I hide this?

64
00:08:00,159 --> 00:08:03,232
I like the captain...
He's a smart guy.

65
00:08:03,267 --> 00:08:05,255
be careful,
I'll wake up right away.

66
00:08:06,074 --> 00:08:07,992
Hey, what are you doing, Captain?

67
00:08:07,993 --> 00:08:09,728
nice to see you
what's going on

68
00:08:13,079 --> 00:08:13,942
Let's go...

69
00:08:13,943 --> 00:08:14,943
No nonsense...

70
00:08:16,117 --> 00:08:17,339
You know how it goes...

71
00:08:17,340 --> 00:08:19,679
I think we're partners now
we are like brothers.

72
00:08:20,624 --> 00:08:23,388
We have each other's backs.

73
00:08:23,617 --> 00:08:24,691
I heard about you...

74
00:08:25,758 --> 00:08:28,200
Sherlock Holmes... from Chicago?

75
00:08:29,363 --> 00:08:30,725
News travels fast around here.

76
00:08:31,367 --> 00:08:33,272
You found out my real name.

77
00:08:33,273 --> 00:08:34,650
welcome to the jungle

78
00:08:35,401 --> 00:08:36,419
Let's go.

79
00:08:39,492 --> 00:08:42,495
<i>Hello, I'm Kimber G. from KTLA,
with the latest news.</i>

80
00:08:42,496 --> 00:08:45,671
<i>Two bodies were discovered
on an alley this morning...</i>

81
00:08:45,672 --> 00:08:48,856
<i>in the "Paradise Garden" area
from Los Angeles.</i>

82
00:08:48,857 --> 00:08:52,614
The police identified the victims
like members of a local gang...</i>

83
00:08:52,615 --> 00:08:57,327
<i>... but denies that these crimes are part of it
from a wave of gang violence.</i>

84
00:08:57,328 --> 00:08:59,788
<i>The way they were made
aceste crime este...</i>

85
00:09:01,377 --> 00:09:02,565
Joey...

86
00:09:02,566 --> 00:09:05,294
Fiule... trezeşte-te.

87
00:09:09,287 --> 00:09:10,810
Ce mă doare capul...

88
00:09:10,811 --> 00:09:14,874
I know, I know, baby...
I need to change your bandages.

89
00:09:14,875 --> 00:09:16,399
I made you some eggs
ţi-e foame ?

90
00:09:17,601 --> 00:09:20,417
<i>Mom, where are you?</i>

91
00:09:20,418 --> 00:09:21,479
Shaggie ?

92
00:09:22,887 --> 00:09:23,786
Shaggie, tu eşti ?

93
00:09:23,787 --> 00:09:26,594
- Joey...
- Ce ?

94
00:09:27,575 --> 00:09:29,854
Shaggie s-a dus, frate.

95
00:09:32,796 --> 00:09:34,728
Mom, where does he say he went?
Unde e ?

96
00:09:36,223 --> 00:09:38,065
Nu mă mai recunoşti ?

97
00:09:38,498 --> 00:09:39,877
I'm your older brother.

98
00:09:42,876 --> 00:09:45,515
- Când ai ieşit ?
- Acum ceva vreme...

99
00:09:45,847 --> 00:09:48,671
I am a free man, liberation
conditional, but still...

100
00:09:48,672 --> 00:09:49,581
Sunt liber.

101
00:09:50,363 --> 00:09:53,634
Unde e Shaggie ?
Când se întoarce ?

102
00:09:57,180 --> 00:10:01,340
Honey, he's not here, he's gone.
S-a terminat.

103
00:10:02,520 --> 00:10:04,663
Shaggie e mort.

104
00:10:07,325 --> 00:10:08,615
Shaggie e mort ?

105
00:10:10,962 --> 00:10:12,988
Mamă, de ce nu te duci
să mănânci ?

106
00:10:12,989 --> 00:10:15,393
Lasă-mă puţin cu el,
trebuie să vorbim.

107
00:10:15,394 --> 00:10:17,298
- Dar...
- E în regulă...

108
00:10:18,001 --> 00:10:19,131
It's okay.

109
00:10:20,408 --> 00:10:21,464
Mamă, te rog...

110
00:10:23,213 --> 00:10:24,880
Everything will be fine.

111
00:10:36,297 --> 00:10:37,784
What's going on, Dusty?

112
00:11:02,408 --> 00:11:03,849
Nasol...

113
00:11:05,138 --> 00:11:06,891
Omule...

114
00:11:06,892 --> 00:11:08,260
Ce mai zici ? Ce ştii ?

115
00:11:08,261 --> 00:11:11,160
Cunningham, I'm glad you're back.

116
00:11:11,849 --> 00:11:14,076
I'm glad I'm back.

117
00:11:15,896 --> 00:11:17,686
- Bună dimineaţa...
- Bună.

118
00:11:18,302 --> 00:11:20,933
E mult mai fermecător
after drinking a few drinks.

119
00:11:24,001 --> 00:11:28,750
Listen, go to the store and get me 6 beers,
anything, aspirin and some water.

120
00:11:28,751 --> 00:11:30,123
- Acum.
- Bine.

121
00:11:30,124 --> 00:11:32,244
Şi nu spune la nimeni
sau te omor.

122
00:11:32,245 --> 00:11:33,116
Cum o mai duci ?

123
00:11:35,732 --> 00:11:37,405
O duc nemaipomenit.

124
00:11:37,406 --> 00:11:39,461
Look at these corpses...

125
00:11:39,762 --> 00:11:41,418
O ciudăţenie.

126
00:12:13,464 --> 00:12:14,739
<i>Şefule...</i>

127
00:12:15,937 --> 00:12:17,420
It's about time.

128
00:12:20,424 --> 00:12:21,961
Am două aici.

129
00:12:25,130 --> 00:12:27,096
Nu prea e distractiv
să facem asta...

130
00:12:27,097 --> 00:12:28,097
Let's go get something to eat.

131
00:12:28,952 --> 00:12:30,113
I'll see you again.

132
00:13:33,137 --> 00:13:36,692
<i>Keep the fire going...
Can I smoke a little too?</i>

133
00:13:38,530 --> 00:13:42,831
good to know you're out
I was starting to worry about you.

134
00:13:43,684 --> 00:13:47,088
That's Shaggy's bullet,
in your head?

135
00:13:47,089 --> 00:13:49,118
- Yes...
- Bad job...

136
00:13:49,119 --> 00:13:52,160
Do you know what happened here?
The shootings?

137
00:13:53,438 --> 00:13:55,101
I told you yesterday.

138
00:13:55,102 --> 00:13:58,398
- Yes, but I was shot and...
- I'm just joking with you.

139
00:13:59,102 --> 00:14:00,284
Now it happened...

140
00:14:00,285 --> 00:14:02,756
They found them in the alley...

141
00:14:02,757 --> 00:14:04,305
You said they were tortured
until death.

142
00:14:04,306 --> 00:14:05,852
It is heard that the ones from Green Ville
they did it.

143
00:14:05,853 --> 00:14:08,134
- Torture?
- Yes, torture.

144
00:14:08,920 --> 00:14:11,380
I can't hold it
nor the lid of the throne open.

145
00:14:11,381 --> 00:14:13,066
The family is destroyed.

146
00:14:13,067 --> 00:14:16,894
It's full of pigs, it starts
to smell like this from here.

147
00:14:18,278 --> 00:14:20,245
Why don't you shut up for once?

148
00:14:20,339 --> 00:14:23,843
They were our boys,
show little respect.

149
00:14:23,844 --> 00:14:28,407
Who seriously brought this here?
You're starting to get on my nerves.

150
00:14:28,408 --> 00:14:31,201
Yes? Why don't you do something then?

151
00:14:31,202 --> 00:14:33,877
- Finish...
- You're just a little whore...

152
00:14:36,845 --> 00:14:40,180
- Come on, done.
- Do something, man.

153
00:15:03,350 --> 00:15:07,034
So Gator...
does the name come from the boots?

154
00:15:07,668 --> 00:15:09,434
No, no...

155
00:15:09,634 --> 00:15:13,403
No, from the stars comes this,
the most powerful thing that was given to me.

156
00:15:18,599 --> 00:15:19,501
<i>How long were you in...</i>

157
00:15:20,208 --> 00:15:22,169
And we were out on the streets...

158
00:15:24,737 --> 00:15:27,410
I felt like I was dying every day.

159
00:15:27,912 --> 00:15:29,159
It was sad... you know.

160
00:15:31,093 --> 00:15:32,955
And when Shaggy brought peace...

161
00:15:35,657 --> 00:15:38,423
Everything was fine...

162
00:15:46,216 --> 00:15:47,964
What do you think these guys are after?

163
00:15:47,965 --> 00:15:52,019
Strangulations... that's not the gang's style.

164
00:15:52,020 --> 00:15:54,073
They had to be strangled too,

165
00:15:54,074 --> 00:15:59,123
if it wasn't something usual,
how does everyone feel.

166
00:16:01,926 --> 00:16:03,037
what do you mean

167
00:16:05,414 --> 00:16:07,901
look around you
we are in beverly hills...

168
00:16:07,902 --> 00:16:09,918
Nothing is normal...

169
00:16:09,919 --> 00:16:13,011
What does he really want?
that should concern us...

170
00:16:13,012 --> 00:16:16,378
- What is he looking for, what does he want?
- Maybe peace... I don't know.

171
00:16:17,095 --> 00:16:19,242
You can't find your peace
if you do what he did

172
00:16:19,243 --> 00:16:20,437
Seriously...

173
00:16:21,849 --> 00:16:25,349
Where are you, beginner level?

174
00:16:26,690 --> 00:16:27,942
listen to me...

175
00:16:27,943 --> 00:16:33,898
I saw holes that became bigger and bigger
bigger, but none bigger than this.

176
00:16:33,899 --> 00:16:35,795
Don't get any ideas.

177
00:16:35,796 --> 00:16:38,168
Be like us, be like me...

178
00:16:38,169 --> 00:16:39,806
Look at the rest of us.

179
00:16:39,807 --> 00:16:44,124
keep your mind clear,
because these are dogs...

180
00:16:44,125 --> 00:16:48,866
You catch a dog and put it in a cage,
10 more dogs will come after you...

181
00:16:48,867 --> 00:16:52,594
OK? Our job is to hold
these mad dogs locked up.

182
00:16:52,595 --> 00:16:54,133
Let's keep the doors closed.

183
00:16:54,812 --> 00:16:56,955
You know Shaggy's Brigade,
which was once mine

184
00:16:56,956 --> 00:16:57,956
Yes...

185
00:16:59,310 --> 00:17:00,245
Well...

186
00:17:00,246 --> 00:17:03,600
It all started when I entered
cool, do you understand?

187
00:17:06,292 --> 00:17:07,816
Maybe now that Shaggy is dead...

188
00:17:08,712 --> 00:17:10,925
Maybe now he will leave you
to manage affairs.

189
00:17:11,566 --> 00:17:13,912
No, I already talked to them,
Trigger is the man.

190
00:17:15,266 --> 00:17:16,766
Trigger runs everything now.

191
00:17:16,767 --> 00:17:17,716
Yes...

192
00:17:19,788 --> 00:17:22,011
Anyway, look here...

193
00:17:24,052 --> 00:17:25,877
Look.

194
00:17:26,648 --> 00:17:28,665
Right here, here.

195
00:17:32,232 --> 00:17:33,502
oh yes...

196
00:17:33,503 --> 00:17:35,320
- You know what?
- What?

197
00:17:35,321 --> 00:17:38,564
I've been to all the places
it's no different here than anywhere else.

198
00:17:38,565 --> 00:17:42,387
Nobody has time for anybody
than for themselves.

199
00:17:42,422 --> 00:17:45,265
But that doesn't mean that I
I have to believe in it.

200
00:17:45,266 --> 00:17:46,499
Oh come on...

201
00:17:46,500 --> 00:17:49,417
Look, I wasn't
in all places...

202
00:17:49,418 --> 00:17:54,361
I was born here
in this place, right here.

203
00:17:54,362 --> 00:17:58,943
I also know Paradise Garden,
I also know Green Ville.

204
00:17:58,944 --> 00:18:02,298
From Paradise to Green Ville
there is no policeman.

205
00:18:02,299 --> 00:18:03,874
Do you want to change this?

206
00:18:03,875 --> 00:18:06,337
You want to do everything right
nice and sunny?

207
00:18:06,338 --> 00:18:08,215
Get yourself a bulldozer.
let's go

208
00:18:35,816 --> 00:18:38,459
Mom... why didn't you leave us
should we visit dusty in prison?

209
00:18:39,413 --> 00:18:43,239
You didn't even leave us
let's write to him.

210
00:18:44,096 --> 00:18:46,945
Joey, I didn't mean to
to see him that way.

211
00:18:46,946 --> 00:18:49,377
I saw your father
too many times like that...

212
00:18:51,876 --> 00:18:53,593
... it changes you.

213
00:18:56,107 --> 00:18:57,496
Anyway...

214
00:18:59,824 --> 00:19:04,041
That detective... called you again.
He says he wants to talk to you.

215
00:19:06,623 --> 00:19:10,672
- He insists...
- I don't remember anything.

216
00:19:12,104 --> 00:19:15,578
- Give him a call at least...
- Mom, I don't remember anything...

217
00:19:15,579 --> 00:19:17,568
I talked to her once,
I don't know anything.

218
00:19:17,569 --> 00:19:20,660
I can't remember anything
so out of the blue...

219
00:19:21,902 --> 00:19:25,193
I told him a hundred times
that I don't know anything...

220
00:19:25,910 --> 00:19:28,055
Joey, what are you doing, are you crazy?

221
00:19:29,220 --> 00:19:30,756
God...

222
00:19:42,456 --> 00:19:44,262
I don't feel anything.

223
00:19:46,097 --> 00:19:48,638
The bullet in my head
I don't feel it.

224
00:19:51,014 --> 00:19:52,849
I don't know, mom...

225
00:19:53,657 --> 00:19:55,943
I don't know what is real...

226
00:19:56,680 --> 00:19:59,049
Nothing makes sense
for me now

227
00:19:59,050 --> 00:20:00,082
Joey...

228
00:20:00,724 --> 00:20:04,218
You are blessed, you survived.

229
00:20:04,942 --> 00:20:07,034
what did i do I didn't
never anything important...

230
00:20:08,838 --> 00:20:11,753
Shaggy was paying the rent
since he was 16 years old...

231
00:20:11,754 --> 00:20:13,957
He stopped all the firefights
from around the area...

232
00:20:18,510 --> 00:20:21,586
Mysterious are the ways of the Lord.

233
00:20:42,906 --> 00:20:44,867
<i>You have no new messages.</i>

234
00:20:46,057 --> 00:20:49,194
<i>Hi, mom, how are you?</i>

235
00:20:51,111 --> 00:20:52,397
<i>Yes...</i>

236
00:20:52,967 --> 00:20:54,573
<i>Did you get the money?</i>

237
00:20:57,514 --> 00:20:58,510
<i>Yes, I miss you.</i>

238
00:21:01,464 --> 00:21:03,959
Does it work?
Then it's good...</i>

239
00:21:05,338 --> 00:21:08,684
<i>My colleague is fine,
it's... it's work,</i>

240
00:21:08,685 --> 00:21:11,102
<i>it's funny.</i>

241
00:21:11,939 --> 00:21:13,812
<i>Good.</i>

242
00:21:14,363 --> 00:21:16,325
<i>I miss you...</i>

243
00:21:17,573 --> 00:21:21,071
<i>I keep thinking about my family...</i>

244
00:21:22,514 --> 00:21:24,499
<i>All I want is to go home.</i>

245
00:21:27,029 --> 00:21:29,251
- I'm going to open it.
- Okay...

246
00:21:33,620 --> 00:21:35,031
- What?
- It's the dogs...

247
00:21:35,032 --> 00:21:37,260
Come on, what the hell...

248
00:21:37,261 --> 00:21:39,370
What did I tell you?

249
00:21:39,371 --> 00:21:41,219
I told you not to
dogs inside.

250
00:21:41,524 --> 00:21:43,244
- Enter...
- What are you doing?

251
00:21:43,245 --> 00:21:45,630
I hope you have something to eat
that we are hungry...

252
00:21:45,631 --> 00:21:47,248
There is nothing left for you.

253
00:21:48,599 --> 00:21:50,865
Finally, what did we want to tell him?

254
00:21:52,868 --> 00:21:55,540
- What happened?
- Don't be afraid, tell him.

255
00:21:57,277 --> 00:21:58,719
Dreamer is out of the hospital.

256
00:21:58,720 --> 00:22:00,081
It started.

257
00:22:02,781 --> 00:22:08,287
- Did Dreamer come out?
- I thought you should know...

258
00:22:19,547 --> 00:22:20,955
Throw it at me too...

259
00:22:21,681 --> 00:22:23,403
I want to talk to you
about Vanessa.

260
00:22:34,655 --> 00:22:36,518
- Dusty...
- What is it?

261
00:22:38,355 --> 00:22:39,655
I want to talk about something.

262
00:22:39,656 --> 00:22:41,328
Say...

263
00:22:42,999 --> 00:22:44,618
It's between us, okay?

264
00:22:45,273 --> 00:22:47,453
When I told someone
any secret?

265
00:22:47,454 --> 00:22:48,683
Come on, come on.

266
00:22:50,146 --> 00:22:54,676
I think... Shaggy and Vanessa
they had a relationship.

267
00:22:54,677 --> 00:22:57,399
What are you talking about? I thought Vanessa
she's Trigger's wife.

268
00:22:58,267 --> 00:22:59,406
Yes, it's...

269
00:23:00,276 --> 00:23:02,642
Hell, don't even tell me...

270
00:23:03,346 --> 00:23:05,468
Trigger is a psychopath,
do you understand

271
00:23:06,272 --> 00:23:07,726
He's not sane...

272
00:23:07,727 --> 00:23:10,491
Anyway, that's another story,
it's not worth beating our heads about.

273
00:23:10,492 --> 00:23:13,101
But Shaggy, what the hell
he knew better than that!

274
00:23:14,819 --> 00:23:16,188
Yes...

275
00:23:16,189 --> 00:23:18,647
You're right, I'm talking nonsense.

276
00:23:32,470 --> 00:23:36,115
<i>I know what you're doing, you're trying to figure it out
what does a cowboy like me do with so many books...</i>

277
00:23:36,116 --> 00:23:37,085
<i>Books like these.</i>

278
00:23:37,647 --> 00:23:41,580
It doesn't matter anyway.

279
00:23:41,581 --> 00:23:43,357
And are you going to answer me?

280
00:23:43,358 --> 00:23:46,667
sit down and eat
I don't have to tell you, I show you...

281
00:23:49,047 --> 00:23:50,267
Okay, are you ready?

282
00:23:50,993 --> 00:23:54,149
Paradise Garden and Green Ville,
one to one, a history of violence.

283
00:23:54,959 --> 00:23:58,839
Or as I like to call it,
one from column A...

284
00:23:58,874 --> 00:24:01,136
... one from column B,
it's all about problems.

285
00:24:01,508 --> 00:24:05,689
Business in wars
of the more than 400 blocks.

286
00:24:05,690 --> 00:24:09,279
Mr. Walk, B from broccoli...

287
00:24:09,280 --> 00:24:10,544
This is Green Ville...

288
00:24:10,545 --> 00:24:14,469
Paradise Gardens is...
the orange chicken.

289
00:24:15,928 --> 00:24:16,983
Now...

290
00:24:18,200 --> 00:24:20,248
It's not too difficult for you
to understand... right?

291
00:24:20,249 --> 00:24:21,323
I understand...

292
00:24:21,324 --> 00:24:25,059
But the orange chicken is spicier.

293
00:24:25,851 --> 00:24:27,493
That's the thing...

294
00:24:27,494 --> 00:24:29,991
These guys are really dangerous.

295
00:24:29,992 --> 00:24:31,253
You're damn dangerous.

296
00:24:32,011 --> 00:24:34,325
- So...
- That's always messed up.

297
00:24:34,326 --> 00:24:36,606
No, not always, because...

298
00:24:37,393 --> 00:24:40,342
... to the conciliator...

299
00:24:40,343 --> 00:24:41,628
... white and fluffy rice.

300
00:24:41,629 --> 00:24:43,549
Here is a nice rice...

301
00:24:43,550 --> 00:24:47,610
That's what it represents
a boy named Shaggy.

302
00:24:47,611 --> 00:24:50,323
Shaggy has respect
from both sides...

303
00:24:50,324 --> 00:24:52,458
He kept the peace...

304
00:24:52,459 --> 00:24:54,542
He kept the truce...

305
00:24:54,543 --> 00:24:56,745
So Shaggy has the respect, you know?

306
00:24:57,602 --> 00:24:59,294
But Shaggy...

307
00:25:01,492 --> 00:25:02,498
He's dead.

308
00:25:02,499 --> 00:25:03,481
do you see

309
00:25:05,276 --> 00:25:06,289
Exact.

310
00:25:07,039 --> 00:25:10,114
Shaggy is dead...

311
00:25:10,115 --> 00:25:11,962
... there is no more truce.

312
00:25:12,755 --> 00:25:17,399
Everything is, as they say,
to pieces...

313
00:25:17,777 --> 00:25:18,784
... confused.

314
00:25:19,478 --> 00:25:21,070
That's simple, right?

315
00:25:21,071 --> 00:25:23,315
Well, in a way...

316
00:25:24,178 --> 00:25:26,481
So what about these crimes
in series?

317
00:25:26,482 --> 00:25:29,130
You know, I've never seen it
something similar.

318
00:25:30,261 --> 00:25:30,973
This must be...

319
00:25:33,005 --> 00:25:36,850
Tofu...damn Tofu.

320
00:25:36,851 --> 00:25:40,410
Damn Tofu got involved
and things started to get complicated.

321
00:25:41,444 --> 00:25:43,833
Serial killer...
Do you know what I think?

322
00:25:43,834 --> 00:25:45,101
That we have to fire the chef.

323
00:26:06,595 --> 00:26:07,982
- How do you do ?
- Okay...

324
00:26:08,017 --> 00:26:10,591
You're still crying
because of those things?

325
00:26:10,592 --> 00:26:12,772
You better shut up...

326
00:26:12,773 --> 00:26:14,937
I told you I'm not in the mood today
of your nonsense...

327
00:26:14,938 --> 00:26:16,413
No, no, no...

328
00:26:17,347 --> 00:26:19,684
You're a tough one, with all the guys here...

329
00:26:19,685 --> 00:26:21,956
But you're still a whore... Whore!

330
00:26:50,378 --> 00:26:52,223
The bastards...

331
00:26:52,224 --> 00:26:53,238
Back...

332
00:26:54,861 --> 00:26:56,344
Stop the bullshit...

333
00:27:00,796 --> 00:27:03,008
For those who don't know
why are we here

334
00:27:03,806 --> 00:27:06,107
it's because we want to stop
for our boys to be killed.

335
00:27:07,019 --> 00:27:08,215
The ones from Green Ville...

336
00:27:08,216 --> 00:27:10,401
They've been acting like crazy ever since
i jumped on their boy...

337
00:27:10,402 --> 00:27:12,521
I know you all want to meet
those of Green Ville...

338
00:27:12,522 --> 00:27:15,650
And believe me, if they did,
I would be the first to jump at them.

339
00:27:17,221 --> 00:27:18,974
You have to think about it.

340
00:27:19,597 --> 00:27:21,899
We have been living in peace for a long time...

341
00:27:22,650 --> 00:27:24,988
Shaggy did this for us,
made us strong.

342
00:27:25,853 --> 00:27:28,032
But if we go out tonight...

343
00:27:29,361 --> 00:27:30,628
... peace is over.

344
00:27:31,663 --> 00:27:35,433
Everything leads to war...
Is that what you want?

345
00:27:35,434 --> 00:27:36,440
<i>No...no...</i>

346
00:27:36,441 --> 00:27:38,005
Shaggy is dead.

347
00:27:38,006 --> 00:27:39,354
<i>That's right...</i>

348
00:27:39,355 --> 00:27:41,333
The ones from Green Ville
our brothers tortured us...

349
00:27:41,334 --> 00:27:45,165
Jesse, do you know why?

350
00:27:45,813 --> 00:27:47,623
Because those bastards think...

351
00:27:48,503 --> 00:27:51,925
... or I see the PG growing...

352
00:27:51,926 --> 00:27:54,197
I see us heading up.

353
00:27:54,198 --> 00:27:57,240
If we don't hit them hard now, Jesse...

354
00:27:57,241 --> 00:28:00,444
Seriously, if we don't hit them now...

355
00:28:00,445 --> 00:28:03,000
Gonna kill you, you,
you and me...

356
00:28:03,001 --> 00:28:04,886
... and all of us.
- You talk a lot...

357
00:28:04,887 --> 00:28:06,685
You talk way too much.

358
00:28:13,124 --> 00:28:14,881
So that means you've all made up your mind?

359
00:28:15,579 --> 00:28:17,753
is that it

360
00:28:18,475 --> 00:28:22,259
Because if you think differently,
you'd better talk now.

361
00:28:24,469 --> 00:28:25,366
<i>No, Jesse.</i>

362
00:28:29,403 --> 00:28:30,987
Let's go get busy
business, then.

363
00:28:34,625 --> 00:28:37,344
let's go bro
let's get out of here

364
00:28:37,345 --> 00:28:38,776
Where do you think you're going?

365
00:28:38,777 --> 00:28:41,550
What interests you?
I go where I want.

366
00:28:41,551 --> 00:28:43,271
Oh no... no...

367
00:28:44,185 --> 00:28:46,161
No, you will not participate.

368
00:28:46,162 --> 00:28:47,640
What are you talking about?

369
00:28:47,641 --> 00:28:49,434
They were also my friends.

370
00:28:50,158 --> 00:28:53,035
You get no respect here
beating your family.

371
00:28:53,036 --> 00:28:56,576
Unless I say it's worth it.

372
00:28:56,577 --> 00:28:58,640
Yeah anyway...

373
00:28:58,641 --> 00:29:00,368
You have no right to be there.

374
00:29:00,369 --> 00:29:04,673
All I'm missing now
it's a bastard like you... help me.

375
00:29:04,674 --> 00:29:06,327
Trigger is right guys...

376
00:29:07,052 --> 00:29:08,421
You have too much on your mind right now.

377
00:29:09,269 --> 00:29:10,805
Let's go.

378
00:29:14,471 --> 00:29:15,949
- Let's go...
- Whores.

379
00:29:16,341 --> 00:29:17,954
Let's go...

380
00:29:34,417 --> 00:29:36,874
- Go to hell, Dusty.
- Shall I go?

381
00:29:36,875 --> 00:29:38,853
What are you talking about, what did I do?

382
00:29:38,854 --> 00:29:40,830
Why did you have to argue
with Smokey?

383
00:29:43,368 --> 00:29:44,642
Who cares, right?

384
00:29:45,219 --> 00:29:46,489
The Green Villes did it…

385
00:29:47,305 --> 00:29:48,840
Green Ville... that's how it is.

386
00:29:49,630 --> 00:29:51,585
It wouldn't even matter
if it wasn't for them...

387
00:29:52,193 --> 00:29:55,491
Why do we hate them so much?
you know Because I don't know.

388
00:29:55,492 --> 00:29:56,776
I know...

389
00:29:56,777 --> 00:29:58,075
Because we are enemies.

390
00:29:58,076 --> 00:30:02,345
Give them past Green Ville,
we are PG brother, understand?

391
00:30:02,346 --> 00:30:04,843
Jesse? Jesse is funny, isn't he?

392
00:30:04,844 --> 00:30:08,755
He doesn't want us to help him, then
how are we going to gain respect around here?

393
00:30:08,756 --> 00:30:10,312
You tell me...

394
00:30:11,258 --> 00:30:12,960
But I tell you...

395
00:30:12,961 --> 00:30:14,898
Things are getting better for Trigger.

396
00:30:16,317 --> 00:30:17,827
I tell you...

397
00:30:17,828 --> 00:30:19,651
That bastard gave me away
aside...

398
00:30:20,421 --> 00:30:21,433
... they are all good now.

399
00:30:21,936 --> 00:30:24,896
But what about Vanessa and Shaggy?
Do you think they were related?

400
00:30:25,628 --> 00:30:27,814
- Yes...
- Do you think there was something between them?

401
00:30:27,815 --> 00:30:29,539
There was something between them, but...

402
00:30:29,540 --> 00:30:32,091
- Okay, okay...
- She won't tell me anything...

403
00:30:32,092 --> 00:30:34,550
What you should do
is to go there...

404
00:30:34,551 --> 00:30:36,776
now is the perfect time
there is no one around...

405
00:30:37,790 --> 00:30:38,779
Do you understand what I mean?

406
00:30:39,515 --> 00:30:43,369
I'll stay here and take care of the neighborhood,
everything will be fine, we won't have any problems tonight.

407
00:30:44,936 --> 00:30:46,801
If something happens, you call me.

408
00:30:47,325 --> 00:30:50,368
- Do you want me to call you?
- I'm serious, call me if there's anything.

409
00:30:50,369 --> 00:30:53,827
Don't worry, I'll call you, 911...
i have your number

410
00:30:53,828 --> 00:30:56,299
okay? Now get out of here
and go do something.

411
00:31:08,372 --> 00:31:09,194
God...

412
00:31:10,634 --> 00:31:11,934
I'm sorry...

413
00:31:12,792 --> 00:31:13,565
Come in.

414
00:31:17,949 --> 00:31:19,724
<i>I'm glad you passed.</i>

415
00:31:22,593 --> 00:31:25,995
I wanted to talk to you
about some things.

416
00:31:26,398 --> 00:31:28,088
Since...

417
00:31:34,804 --> 00:31:35,895
hey are you ok

418
00:31:37,288 --> 00:31:40,229
You know it's audible
that you are acting a bit strange?

419
00:31:44,493 --> 00:31:45,968
This bracelet...

420
00:31:47,071 --> 00:31:48,135
Where did you get it from?

421
00:31:49,140 --> 00:31:51,001
- What?
- The bracelet...

422
00:31:51,002 --> 00:31:52,373
Who did you get it from?

423
00:31:53,144 --> 00:31:55,028
You know where I got it from.

424
00:31:55,891 --> 00:31:57,491
Shaggy gave it to you, didn't he?

425
00:31:59,425 --> 00:32:01,116
What are you talking about?

426
00:32:01,117 --> 00:32:02,792
I know you were seeing him.

427
00:32:04,825 --> 00:32:06,279
And I also know that he gave it to you
that bracelet.

428
00:32:07,970 --> 00:32:10,295
And I also know that you must know something
about what happened.

429
00:32:10,296 --> 00:32:11,383
So tell me.

430
00:32:13,704 --> 00:32:14,837
I can't.

431
00:32:17,040 --> 00:32:20,157
trigger is killing me
you know how crazy he is.

432
00:32:20,158 --> 00:32:21,532
Don't worry about Trigger...

433
00:32:24,248 --> 00:32:27,284
Look at me... look.

434
00:32:31,457 --> 00:32:32,992
I want to know what happened.

435
00:32:44,463 --> 00:32:47,073
Trigger came home
with the boys one night...

436
00:32:47,074 --> 00:32:48,627
... the night that
Shaggy was shot.

437
00:32:49,463 --> 00:32:51,128
Killed.

438
00:32:53,920 --> 00:32:55,713
And they were hiding something.

439
00:32:56,555 --> 00:33:00,059
Where the hell is Little Knight?

440
00:33:00,763 --> 00:33:02,218
Where is Little Knight?

441
00:33:02,219 --> 00:33:05,437
- I don't know where it is, take the gun from here.
- Listen to me...

442
00:33:06,362 --> 00:33:10,140
I swear if anyone says a word...

443
00:33:10,141 --> 00:33:12,108
... about what we're going to do
on this night...

444
00:33:12,739 --> 00:33:14,126
I'll take care of him.

445
00:33:14,808 --> 00:33:15,956
You understand me ?

446
00:33:16,791 --> 00:33:18,481
Yes...

447
00:33:18,482 --> 00:33:19,729
Do you understand me?

448
00:33:19,730 --> 00:33:21,089
calm down man...

449
00:33:21,090 --> 00:33:22,323
Do you understand me?

450
00:33:22,324 --> 00:33:26,232
Don't say anything about what
it's going to happen tonight.

451
00:33:26,624 --> 00:33:29,107
Nobody will say anything.

452
00:33:29,748 --> 00:33:31,154
Go away...

453
00:33:46,691 --> 00:33:48,230
Are you spying on daddy?

454
00:33:48,231 --> 00:33:50,514
Are you curious, my girl?

455
00:33:53,716 --> 00:33:55,572
Are you curious?

456
00:33:56,295 --> 00:33:58,140
No, I didn't see anything...

457
00:34:01,909 --> 00:34:02,860
Good.

458
00:34:04,452 --> 00:34:05,465
Come here.

459
00:34:37,451 --> 00:34:38,923
You better not be...

460
00:34:44,796 --> 00:34:45,594
Is that all?

461
00:34:47,912 --> 00:34:49,256
That much I know.

462
00:34:51,591 --> 00:34:56,135
Dreamer, don't play with Trigger.

463
00:35:04,249 --> 00:35:06,865
You really don't remember anything?

464
00:35:29,309 --> 00:35:30,159
Did they hurt you?

465
00:35:30,160 --> 00:35:32,430
No, I'm fine.

466
00:35:32,431 --> 00:35:33,745
let me see

467
00:35:34,906 --> 00:35:35,802
You got hit bro.

468
00:35:35,803 --> 00:35:39,690
No, they're just bullet fragments
and glass.

469
00:35:39,691 --> 00:35:41,038
Damn, I had to
to be with you here

470
00:35:41,039 --> 00:35:42,341
Don't worry...

471
00:35:42,342 --> 00:35:45,954
These bastards have a target,
to have seen what they did to me on the phone.

472
00:35:46,559 --> 00:35:49,355
They hit my phone right at my place
in his hand, they tore him to pieces...

473
00:35:49,356 --> 00:35:51,174
He looks serious...

474
00:35:51,175 --> 00:35:53,361
- No, I'm fine.
- Let's go clean your wound.

475
00:35:53,362 --> 00:35:55,301
- What do you say?
- Come with me.

476
00:36:14,315 --> 00:36:15,916
what are you doing there

477
00:36:16,732 --> 00:36:18,467
Stop playing so hard.

478
00:36:38,017 --> 00:36:40,231
you have to focus
if you want to do this well.

479
00:36:40,232 --> 00:36:41,938
Come on, are you okay?

480
00:37:10,916 --> 00:37:12,614
Look at the street, at the street.

481
00:37:13,396 --> 00:37:14,796
How about these fools?

482
00:37:23,913 --> 00:37:26,105
<i>What are you guys doing?</i>

483
00:38:51,222 --> 00:38:51,939
hey...

484
00:38:54,350 --> 00:38:55,619
There are two of them.

485
00:38:59,331 --> 00:39:01,291
He is right, there are two.

486
00:39:02,130 --> 00:39:04,024
One kills, the other assists.

487
00:39:04,025 --> 00:39:05,054
How do you know?

488
00:39:05,055 --> 00:39:06,259
I simply know.

489
00:39:06,260 --> 00:39:09,502
- He did it again...
- She's really good...

490
00:39:09,503 --> 00:39:13,660
He still realizes, there was one,
there were three, five...

491
00:39:13,661 --> 00:39:16,302
The whole gang came here
and they killed them all.

492
00:39:16,303 --> 00:39:17,239
Hey Stiles...

493
00:39:17,240 --> 00:39:20,831
Stop spewing your nonsense...
You're going to contaminate the crime scene.

494
00:39:20,832 --> 00:39:23,881
He's right, get in the car
that I'm hungry

495
00:39:23,882 --> 00:39:26,843
You know something, Gramm, it's something...

496
00:39:27,274 --> 00:39:30,520
- Weird?
- Strange... to you.

497
00:39:30,521 --> 00:39:33,693
And at the same time, this means
at the same time...

498
00:39:33,694 --> 00:39:35,424
I think you're hot.

499
00:39:35,425 --> 00:39:37,250
But I also believe
that you are boyish...

500
00:39:37,885 --> 00:39:39,909
- And strange.
- I think you are boyishly strange.

501
00:39:41,100 --> 00:39:42,450
Take care.

502
00:39:49,106 --> 00:39:50,334
hey man...

503
00:39:53,516 --> 00:39:54,709
He doesn't want to talk, I guess.

504
00:39:54,710 --> 00:39:56,032
See you later.

505
00:40:19,433 --> 00:40:20,574
What the hell happened?

506
00:40:21,396 --> 00:40:23,165
You passed out.

507
00:40:23,870 --> 00:40:24,851
That's what happened.

508
00:40:25,429 --> 00:40:26,603
Damn...

509
00:40:28,915 --> 00:40:33,899
I'm telling you, and I'm serious, you should
to go to the doctors to remove the bullets from your head.

510
00:40:33,900 --> 00:40:35,665
You scared the crap out of me last night, bro.

511
00:40:35,666 --> 00:40:38,814
I thought you were having a heart attack,
or asthma or something.

512
00:40:38,815 --> 00:40:41,781
Bullshit...give it to me too.

513
00:40:43,422 --> 00:40:44,929
That's how I want you...

514
00:40:45,471 --> 00:40:46,466
Look and the lighter.

515
00:40:50,045 --> 00:40:51,883
Bravo...

516
00:40:51,884 --> 00:40:54,245
Why don't you come up with something like that?

517
00:40:54,625 --> 00:40:58,327
A little of each.
Well done... good boy.

518
00:40:58,328 --> 00:41:00,651
How was it ?
What did Vanessa tell you?

519
00:41:00,652 --> 00:41:02,111
Bullshit...

520
00:41:03,510 --> 00:41:05,100
Don't lie to me bro...

521
00:41:05,101 --> 00:41:06,696
hey...

522
00:41:06,697 --> 00:41:08,726
Didn't he tell you he was doing it with him?
tell me honestly

523
00:41:09,704 --> 00:41:11,391
Damn job...

524
00:41:14,685 --> 00:41:17,627
stop playing with me
you steal my weed

525
00:41:18,112 --> 00:41:18,891
Come on...

526
00:41:21,073 --> 00:41:23,375
What a bad boy we have here, right?

527
00:41:24,175 --> 00:41:26,016
Eat like crazy...

528
00:41:26,017 --> 00:41:27,585
Destroy that thing.

529
00:41:28,127 --> 00:41:30,553
Now for real...

530
00:41:30,554 --> 00:41:32,794
What did you find out from Vanessa?

531
00:41:32,795 --> 00:41:35,772
Vanessa says she heard him
on Trigger...

532
00:41:36,773 --> 00:41:38,229
... talking to his brigade.

533
00:41:38,740 --> 00:41:42,188
The night Shaggy died
i was shot too

534
00:41:43,014 --> 00:41:45,062
all those fools were there.

535
00:41:47,958 --> 00:41:50,825
You see this bastard
from here?

536
00:41:50,826 --> 00:41:52,506
That bit me.

537
00:41:52,507 --> 00:41:53,923
- Dusty...
- What is it?

538
00:41:53,924 --> 00:41:54,992
are you listening to me

539
00:41:54,993 --> 00:41:58,822
I'm trying to tell you that Trigger
he killed shaggy for vanessa.

540
00:42:00,843 --> 00:42:03,379
I heard you, I mean what do you want to say?

541
00:42:04,159 --> 00:42:06,736
Here's how I see it...

542
00:42:06,737 --> 00:42:11,290
All the boys will be there in this life
we can't give up, it represents us... do you understand?

543
00:42:12,214 --> 00:42:16,253
That's what I'm trying to tell you.
So what's the problem?

544
00:42:16,254 --> 00:42:18,415
That's the problem, you understand?

545
00:42:18,416 --> 00:42:20,875
The problem...

546
00:42:20,876 --> 00:42:22,857
I'm high bro...

547
00:42:22,858 --> 00:42:23,779
What are you saying?

548
00:42:24,529 --> 00:42:25,971
What are you going to do with Trigger?

549
00:42:27,616 --> 00:42:28,609
I don't know...

550
00:42:29,360 --> 00:42:32,345
I don't even know for sure
if it was him

551
00:42:35,186 --> 00:42:36,825
But if it wasn't him...

552
00:42:38,126 --> 00:42:39,769
What if he didn't?

553
00:42:45,436 --> 00:42:46,178
Yes...

554
00:43:15,962 --> 00:43:18,654
They both want to talk...
I realize.

555
00:43:19,544 --> 00:43:21,108
what the hell are you doing

556
00:43:25,022 --> 00:43:26,194
A joint...

557
00:43:26,195 --> 00:43:31,142
Are you on parole? I hope not
because that sends you back about 25 years.

558
00:43:33,429 --> 00:43:37,740
You wouldn't want me to send your brother
to prison, right?

559
00:43:39,993 --> 00:43:41,571
Who did this?

560
00:43:43,079 --> 00:43:44,108
Greenville.

561
00:43:44,728 --> 00:43:46,363
They were from Greenville.

562
00:43:48,213 --> 00:43:50,701
Okay, this is...

563
00:43:51,260 --> 00:43:53,349
Detective Gramm, the Green Ville guys
they did it...

564
00:43:55,686 --> 00:43:58,432
Case closed. You have been a great help to us,
thank you very much.

565
00:43:58,433 --> 00:44:00,453
Have a share
of fun at school.

566
00:44:01,707 --> 00:44:02,960
to call me

567
00:44:02,961 --> 00:44:04,055
we need to talk

568
00:44:06,107 --> 00:44:09,704
if i come back i kill you
you force me, I don't want this...

569
00:44:24,502 --> 00:44:26,385
what are you doing there

570
00:44:28,389 --> 00:44:31,116
you can get hurt
you are not completely healed.

571
00:44:31,117 --> 00:44:32,592
You should rest.

572
00:44:33,213 --> 00:44:34,684
Yes, I know.

573
00:44:35,392 --> 00:44:38,330
You came so late last night...

574
00:44:38,331 --> 00:44:41,638
I wasn't even thinking
that you will wake up.

575
00:44:41,639 --> 00:44:45,062
who comes home
at 9 in the morning?

576
00:44:45,886 --> 00:44:47,172
At nine?

577
00:44:48,841 --> 00:44:50,727
I thought we got to about 2.

578
00:44:50,728 --> 00:44:53,137
Yes, you then went out again.

579
00:44:56,569 --> 00:44:57,931
I don't remember doing that.

580
00:45:00,108 --> 00:45:01,575
Well...

581
00:45:01,576 --> 00:45:03,455
... maybe you will remember...

582
00:45:03,456 --> 00:45:06,444
... how do you help me with the shopping?

583
00:45:24,380 --> 00:45:29,337
<i>Two more bodies were found
in what the police call the Robbery Wave...</i>

584
00:45:29,338 --> 00:45:34,574
<i>Despite his gang ties, KTLA
just found out that an internal police document...</i>

585
00:45:34,575 --> 00:45:38,233
<i>... refers to crimes
as being "in series".</i>

586
00:45:39,995 --> 00:45:41,033
<i>Everyone is looking for answers...</i>

587
00:45:41,034 --> 00:45:45,114
<i>... and we still don't have any comments
from Captain Louis Garcia.</i>

588
00:47:06,347 --> 00:47:07,237
<i>Dusty...</i>

589
00:47:07,904 --> 00:47:09,773
What a piece of crap...

590
00:47:09,774 --> 00:47:11,714
what's your name

591
00:47:12,159 --> 00:47:13,261
- Dusty...
- Yes?

592
00:47:13,262 --> 00:47:14,440
- He is my brother.
- Okay...

593
00:47:14,441 --> 00:47:15,556
That's right.

594
00:47:20,053 --> 00:47:21,492
Damn...

595
00:47:26,285 --> 00:47:28,618
- Hi, Canter.
- Hey Stiles...

596
00:47:33,027 --> 00:47:35,111
Hey Gramm, I...

597
00:47:36,440 --> 00:47:37,833
Easy...

598
00:47:39,405 --> 00:47:40,747
what do you have there

599
00:47:42,086 --> 00:47:44,492
These are the old files
Gator's.

600
00:47:44,493 --> 00:47:45,830
what's going on

601
00:47:45,831 --> 00:47:47,014
where is it

602
00:47:48,139 --> 00:47:49,484
Now you want to know
where's Gator...

603
00:47:49,485 --> 00:47:52,271
If he's not here
then it must be at a bar.

604
00:47:55,704 --> 00:47:58,007
You better get smarter.

605
00:47:58,008 --> 00:48:00,591
You don't deserve to be
the teacher's mascot...

606
00:48:00,592 --> 00:48:02,943
When you're out on the streets.

607
00:48:05,127 --> 00:48:06,943
let me go

608
00:48:32,128 --> 00:48:33,427
Look...

609
00:48:34,071 --> 00:48:35,843
This fool crossed the river.

610
00:48:35,844 --> 00:48:37,256
- Come on, let him...
- How can I leave him?!

611
00:48:37,257 --> 00:48:40,182
Get out of the car
and let's do this.

612
00:48:42,326 --> 00:48:44,088
Okay, damn it.

613
00:49:23,545 --> 00:49:24,679
<i>Who is it?</i>

614
00:49:28,706 --> 00:49:29,574
<i>Who is it?</i>

615
00:49:34,899 --> 00:49:35,929
Enter...

616
00:49:48,374 --> 00:49:49,604
what is it

617
00:49:53,180 --> 00:49:54,371
what do you want

618
00:49:55,674 --> 00:50:00,434
what do you want I don't have time to keep asking you
I'm busy... I'm having a party.

619
00:50:01,037 --> 00:50:04,497
I found a few
from your old files...

620
00:50:08,894 --> 00:50:09,822
Yes?

621
00:50:10,566 --> 00:50:15,150
Write here that it was your CI,
your informant...

622
00:50:15,151 --> 00:50:17,632
A long time before
to send him to prison.

623
00:50:18,070 --> 00:50:21,999
He was an informant, he was mine,
it was a good one, good for info...

624
00:50:22,000 --> 00:50:24,231
... then it wasn't good anymore,
so i ended it with him.

625
00:50:24,232 --> 00:50:26,382
And me when you were thinking
tell me

626
00:50:28,078 --> 00:50:31,755
I still don't see the relevance
these things...

627
00:50:32,236 --> 00:50:33,723
I don't see the relevance.

628
00:50:33,724 --> 00:50:36,528
Cunningham, you hung it up
for violence...

629
00:50:36,529 --> 00:50:41,855
He almost killed three people
fighting with a pipe.

630
00:50:41,856 --> 00:50:45,265
You don't think there's a chance like him
have to do with crimes?

631
00:50:46,745 --> 00:50:52,192
Okay... maybe you're right,
but maybe you are wrong...

632
00:50:52,193 --> 00:50:55,330
Then what the hell were they
that nonsense?

633
00:50:57,397 --> 00:50:58,774
Go to hell...

634
00:50:58,775 --> 00:51:00,164
I didn't recognize him.

635
00:51:04,432 --> 00:51:05,908
Health...

636
00:51:22,281 --> 00:51:23,044
What?

637
00:51:24,710 --> 00:51:26,092
what about you

638
00:51:26,688 --> 00:51:27,906
Nothing...

639
00:51:34,565 --> 00:51:36,479
I don't care anymore, understand?

640
00:51:37,080 --> 00:51:39,319
I mean, I don't think...
i shouldn't say that...

641
00:51:39,320 --> 00:51:43,025
The psychologist said it would be better
for me to get back to work...

642
00:51:43,414 --> 00:51:44,464
And so...

643
00:51:49,212 --> 00:51:51,668
I'm sorry, Cunningham,
i mean i...

644
00:51:51,669 --> 00:51:56,364
You're right... I was wrong.
I had to tell you.

645
00:51:56,365 --> 00:51:58,682
But I didn't...

646
00:52:01,266 --> 00:52:03,817
Maybe it's already too late...

647
00:52:14,194 --> 00:52:15,346
how do you manage

648
00:52:15,832 --> 00:52:18,446
How are you trying so hard?

649
00:52:18,447 --> 00:52:20,305
How come you care so much about...

650
00:52:20,306 --> 00:52:23,267
He will do the same nonsense
and tomorrow morning...

651
00:52:23,915 --> 00:52:24,925
how do you manage

652
00:52:39,080 --> 00:52:41,994
go...

653
00:52:47,258 --> 00:52:48,476
<i>I have something for you...</i>

654
00:52:51,415 --> 00:52:52,435
what is this

655
00:52:53,049 --> 00:52:54,405
It's Trigger's weapon.

656
00:52:54,922 --> 00:52:56,302
I want you to give it to that policewoman.

657
00:52:57,616 --> 00:53:00,968
You know he'll kill you if he finds out
that you gave me this

658
00:53:00,969 --> 00:53:02,177
Yes, I know...

659
00:53:02,178 --> 00:53:04,474
It's probably still going to kill me
one day so...

660
00:53:05,209 --> 00:53:07,251
I could do that for you.

661
00:53:07,937 --> 00:53:09,829
I have a better idea.

662
00:53:10,892 --> 00:53:12,166
Let's go.

663
00:53:20,737 --> 00:53:22,784
I wish it hadn't happened like that.

664
00:53:24,257 --> 00:53:26,003
What are you going to do with those?

665
00:53:26,672 --> 00:53:28,280
I'm going to take them to the police.

666
00:53:30,009 --> 00:53:32,217
Come, I want to show you something.

667
00:53:35,067 --> 00:53:36,508
- Lie down.
- Vanessa, I don't think...

668
00:53:42,615 --> 00:53:43,468
Look...

669
00:53:44,705 --> 00:53:46,146
VANESSA AND ME FOREVER

670
00:53:46,147 --> 00:53:47,306
Who did this?

671
00:53:51,793 --> 00:53:53,564
Don't you remember?

672
00:54:17,427 --> 00:54:18,222
Hello?

673
00:54:19,104 --> 00:54:20,961
Detective Gramm?

674
00:54:20,962 --> 00:54:21,970
<i>Yes, who is it?</i>

675
00:54:21,971 --> 00:54:23,043
I'm Dreamer...

676
00:54:23,644 --> 00:54:25,101
... Shaggy's brother.

677
00:54:25,931 --> 00:54:27,119
<i>I want to see you...</i>

678
00:54:27,659 --> 00:54:29,585
<i>Can we meet?</i>

679
00:54:29,586 --> 00:54:31,701
OK, when and where?

680
00:54:32,444 --> 00:54:34,935
In the alley, in an hour.

681
00:54:36,589 --> 00:54:37,617
<i>But come alone...</i>

682
00:54:39,391 --> 00:54:40,946
I don't trust anyone now.

683
00:54:52,733 --> 00:54:55,005
- What are you doing?
- I'm staying.

684
00:54:56,148 --> 00:55:00,178
A manic depressive thing
to be alone all the time...

685
00:55:00,179 --> 00:55:02,257
You should come with us
tonight...

686
00:55:02,258 --> 00:55:05,500
Everyone comes out
tonight, let's go.

687
00:55:05,501 --> 00:55:07,117
I'm not going out tonight.

688
00:55:08,176 --> 00:55:09,273
Why not?

689
00:55:09,274 --> 00:55:13,207
I keep thinking about Shaggy
and to our boys...

690
00:55:14,868 --> 00:55:16,361
Apparently no one
he doesn't think anymore.

691
00:55:17,759 --> 00:55:19,756
It's all just business
as usual.

692
00:55:20,462 --> 00:55:22,877
ok give me your phone...

693
00:55:24,190 --> 00:55:29,568
Good boy, I want you so.
Okay bro... I gotta go.

694
00:55:30,401 --> 00:55:31,985
Talk to you later, okay?

695
00:55:56,179 --> 00:55:57,049
Dreamer?

696
00:55:57,618 --> 00:55:58,778
Yes, I am.

697
00:55:59,354 --> 00:56:01,508
Come to the light.

698
00:56:06,727 --> 00:56:07,820
are you alone

699
00:56:08,589 --> 00:56:12,510
- Yes...
- Jump off your coat and spin.

700
00:56:23,667 --> 00:56:24,938
What is it, detective?

701
00:56:26,451 --> 00:56:27,724
Are you nervous in my neighborhood?

702
00:56:34,913 --> 00:56:36,940
I think these are from the gun
with which my brother was killed.

703
00:56:40,426 --> 00:56:42,005
I want you to check them out.

704
00:56:47,236 --> 00:56:48,307
Whose are they?

705
00:56:49,441 --> 00:56:51,774
I'll tell you this
when are you going to give me the results

706
00:56:52,367 --> 00:56:54,791
Okay then, we'll talk.

707
00:56:57,431 --> 00:56:59,328
Wait a minute...

708
00:57:03,278 --> 00:57:04,655
I want to ask you something.

709
00:57:09,255 --> 00:57:10,676
You were there
when my brother died

710
00:57:12,197 --> 00:57:13,290
I mean...

711
00:57:15,594 --> 00:57:17,284
I'm trying to say...

712
00:57:18,821 --> 00:57:20,148
Did he suffer?

713
00:57:21,222 --> 00:57:22,159
I don't know.

714
00:57:25,906 --> 00:57:27,821
He was already dead when I arrived.

715
00:57:32,591 --> 00:57:33,366
ok...

716
00:57:56,295 --> 00:57:58,924
Wake up and solve some crimes...

717
00:57:58,925 --> 00:58:00,472
- The murders...
- Yes, please..

718
00:58:02,164 --> 00:58:03,399
LA damn P.D.

719
00:58:03,961 --> 00:58:06,158
- Hey, Garcia...
- I'll call you back.

720
00:58:06,867 --> 00:58:08,728
what about you

721
00:58:09,422 --> 00:58:11,038
What's up with you?

722
00:58:11,039 --> 00:58:14,609
How are you, Cunningham?
You smell like you had a great night.

723
00:58:14,610 --> 00:58:16,254
- You stink.
- I don't know, maybe...

724
00:58:16,255 --> 00:58:18,086
I don't remember well.

725
00:58:18,087 --> 00:58:22,656
It's easy for you to judge
stay here in your palace...

726
00:58:22,657 --> 00:58:24,622
And you look around
to all fools like me...

727
00:58:32,082 --> 00:58:34,951
You send this explorer...

728
00:58:36,219 --> 00:58:37,970
To spy on me?

729
00:58:38,560 --> 00:58:39,827
ok...

730
00:58:39,828 --> 00:58:41,100
What? Go to hell.

731
00:58:43,257 --> 00:58:46,292
I want you to stand up
and get out of my office.

732
00:58:46,700 --> 00:58:50,296
And then I want you to knock on the door
when are you going to come in here?

733
00:58:55,438 --> 00:58:56,773
As for you...

734
00:58:59,317 --> 00:59:00,908
I'm not afraid of anything.

735
00:59:01,580 --> 00:59:03,082
You are a dinosaur.

736
00:59:03,848 --> 00:59:04,827
Do you want to knock me down?

737
00:59:06,581 --> 00:59:09,758
Well done from me...
But one day...

738
00:59:10,815 --> 00:59:15,101
I'll be behind the desk...

739
00:59:15,341 --> 00:59:16,603
I will decide everything.

740
00:59:18,541 --> 00:59:20,645
Let's smoke a cigarette...

741
00:59:20,646 --> 00:59:24,307
Ah yes, you let yourself...
I decided

742
00:59:24,308 --> 00:59:25,662
to start again

743
00:59:26,341 --> 00:59:28,030
Right now, motherfucker.

744
00:59:28,491 --> 00:59:32,270
I'll put another bullet in your gun
for smoking in the federal building.

745
00:59:33,767 --> 00:59:35,507
For insubordination...

746
00:59:35,508 --> 00:59:37,059
For immoral conduct...

747
00:59:39,492 --> 00:59:40,825
And for me, as...

748
00:59:44,111 --> 00:59:45,200
... a scoundrel.

749
00:59:48,830 --> 00:59:50,551
You had to do that, right?

750
00:59:51,539 --> 00:59:53,979
This is my department...

751
00:59:54,782 --> 00:59:59,237
This is my business and I can do it
what i want in my business

752
01:00:02,583 --> 01:00:03,710
You flew from here.

753
01:00:03,711 --> 01:00:04,915
Where?

754
01:00:04,916 --> 01:00:06,896
where are you taking me At the cinema?

755
01:00:06,897 --> 01:00:08,513
Get out of here.

756
01:00:14,707 --> 01:00:15,835
What the hell is he doing?

757
01:00:16,686 --> 01:00:17,995
What the hell are you doing...

758
01:00:20,359 --> 01:00:21,866
what the hell are you doing man

759
01:00:22,854 --> 01:00:25,887
I have something else to tell you... boss.

760
01:00:27,144 --> 01:00:29,782
I see you trust me...
Am I going to sink this ship?

761
01:00:29,783 --> 01:00:32,375
It's a dangerous cargo...

762
01:00:32,376 --> 01:00:34,580
And I'm standing on top of her.

763
01:00:34,581 --> 01:00:38,385
The best parts of me
they decompose and disappear behind.

764
01:00:38,386 --> 01:00:39,509
But you...

765
01:00:40,143 --> 01:00:43,752
You're swimming in waters too big...

766
01:00:43,753 --> 01:00:46,655
Nobody knows now
but he will find out.

767
01:00:46,656 --> 01:00:50,361
okay? I guarantee you.

768
01:00:51,116 --> 01:00:53,613
Watch what you say, motherfucker.

769
01:00:54,267 --> 01:00:56,440
Hey, give me my stuff.

770
01:00:57,425 --> 01:00:58,872
Garcia... Captain...

771
01:00:59,756 --> 01:01:00,671
Look, look what's...

772
01:01:01,306 --> 01:01:03,466
I lost my temper.

773
01:01:04,122 --> 01:01:05,645
I lost my wife.

774
01:01:06,581 --> 01:01:08,013
I lost my partner.

775
01:01:08,684 --> 01:01:11,302
So maybe I don't care anymore.

776
01:01:11,866 --> 01:01:13,373
But who cares?

777
01:01:13,374 --> 01:01:16,521
I mean, maybe I don't care,
what does it matter, nobody cares...

778
01:01:16,522 --> 01:01:21,058
But I'll take care of it, okay? stop the bullshit
I am the best detective you have.

779
01:01:21,059 --> 01:01:22,295
What the hell...

780
01:01:22,296 --> 01:01:23,978
Stop it.

781
01:01:27,978 --> 01:01:29,018
You bastard...

782
01:01:29,805 --> 01:01:33,721
Okay, send as many spies as you want...

783
01:01:33,722 --> 01:01:37,167
Send them all, send the militia too,
damn...

784
01:01:37,168 --> 01:01:42,130
But I'll tell you what you want to know. What Gator is doing
on the streets? Do you want to know what moves I make on the streets?

785
01:01:42,857 --> 01:01:46,098
Well look, it's sitting right here...

786
01:01:46,099 --> 01:01:48,467
Do you want to know? Ask him.

787
01:01:48,468 --> 01:01:49,702
I'm right here.

788
01:01:52,706 --> 01:01:54,011
I was thinking...

789
01:01:54,012 --> 01:01:55,213
Give me your badge.

790
01:02:00,719 --> 01:02:01,432
What?

791
01:02:02,164 --> 01:02:04,536
You heard me, give me the badge.

792
01:02:09,946 --> 01:02:11,113
Oh... No!

793
01:02:13,938 --> 01:02:17,234
You bastard, you're taking my badge...

794
01:02:17,235 --> 01:02:18,787
Give me that...

795
01:02:22,358 --> 01:02:25,289
Everything is fine... it's fine...

796
01:02:25,290 --> 01:02:30,241
I want my job back, that's what I want
to get the job back, that's all.

797
01:02:31,928 --> 01:02:34,994
Take this from here.

798
01:02:36,884 --> 01:02:37,626
Let him go.

799
01:02:38,779 --> 01:02:40,842
- Come back, okay?
- Stiles...

800
01:02:44,366 --> 01:02:47,014
Do you want your job back?
Take these...

801
01:02:47,015 --> 01:02:48,197
You got your job back.

802
01:02:48,776 --> 01:02:51,112
But your badge is with me
so go to hell

803
01:02:59,322 --> 01:03:03,190
give me the gun you bastard
give me back the gun

804
01:03:04,212 --> 01:03:06,830
<i>I'm a cop, I'm the best
policeman you have.</i>

805
01:03:20,554 --> 01:03:21,732
are you ok

806
01:03:24,765 --> 01:03:26,218
Yes...

807
01:03:27,481 --> 01:03:28,632
I'm fine...

808
01:03:29,887 --> 01:03:31,348
Do you have a report?

809
01:03:32,732 --> 01:03:34,337
About Cunningham?

810
01:03:34,338 --> 01:03:35,392
Yes...

811
01:03:36,947 --> 01:03:38,991
Throw it away.

812
01:03:40,932 --> 01:03:42,038
What?

813
01:03:43,770 --> 01:03:46,949
You heard me, get rid of him.

814
01:03:47,843 --> 01:03:52,137
Wait a minute, after all the fighting outside
and after he made me a caster?

815
01:03:53,596 --> 01:03:55,027
You don't understand...

816
01:03:56,427 --> 01:03:58,270
Sometimes you're caught in the middle...

817
01:04:01,756 --> 01:04:04,669
... and you think you hear voices.

818
01:04:05,317 --> 01:04:07,929
Maybe he will manage to recover.

819
01:04:10,814 --> 01:04:12,489
You did that.

820
01:04:15,354 --> 01:04:16,786
All I wanted...

821
01:04:18,066 --> 01:04:19,763
... was to save his life.

822
01:04:21,916 --> 01:04:23,853
And look where we ended up.

823
01:04:24,458 --> 01:04:29,130
I can't believe it
that you give him the badge back.

824
01:04:30,833 --> 01:04:33,529
You are just like him.

825
01:04:35,278 --> 01:04:36,262
All of you...

826
01:04:38,546 --> 01:04:40,607
A boys club.

827
01:04:42,198 --> 01:04:45,026
Brotherhood of the damned.

828
01:04:47,688 --> 01:04:50,273
Keep trying
to save him...

829
01:04:52,843 --> 01:04:54,398
But give up on me.

830
01:04:57,066 --> 01:05:00,438
I am not one
of your boys.

831
01:05:03,017 --> 01:05:05,410
And I don't accept this nonsense.

832
01:05:08,861 --> 01:05:12,737
According to me, I think he knows exactly
what's going on out there

833
01:05:13,351 --> 01:05:17,343
And he'd better watch out, because I
I won't be as forgiving as you...

834
01:05:18,129 --> 01:05:19,140
... captain.

835
01:05:20,315 --> 01:05:24,954
And if I have to send my report
over you...

836
01:05:26,762 --> 01:05:27,835
I will do it.

837
01:05:36,530 --> 01:05:38,446
Why is it called dirty?

838
01:05:41,516 --> 01:05:44,189
Lack of control at work...

839
01:05:47,584 --> 01:05:49,358
Then it's dirty...

840
01:05:49,894 --> 01:05:51,324
Like Mike...

841
01:05:53,357 --> 01:05:55,461
Like many of his friends.

842
01:05:57,359 --> 01:05:59,303
But they are good cops.

843
01:06:20,807 --> 01:06:22,984
You better wake up...

844
01:06:22,985 --> 01:06:24,925
Forget your phone, it's ringing like crazy'...

845
01:06:25,624 --> 01:06:26,554
Answer.

846
01:06:29,543 --> 01:06:30,547
Hello?

847
01:06:30,548 --> 01:06:34,115
Hey Dreamer, I'm Detective Gramm.

848
01:06:34,882 --> 01:06:36,111
<i>Bad news...</i>

849
01:06:37,887 --> 01:06:39,027
The bullets don't match.

850
01:06:39,645 --> 01:06:41,022
Thank you.

851
01:06:41,739 --> 01:06:43,013
Don't close...

852
01:06:43,778 --> 01:06:45,014
Who were they from?

853
01:06:47,570 --> 01:06:48,421
<i>Look what...</i>

854
01:06:48,937 --> 01:06:52,585
Let's pretend we didn't
never this conversation...

855
01:06:53,404 --> 01:06:55,008
<i>Let's say that...</i>

856
01:06:55,009 --> 01:06:59,591
... you have four dead friends.

857
01:06:59,592 --> 01:07:01,494
<i>And a dead brother.</i>

858
01:07:02,120 --> 01:07:04,149
<i>All this in your neighborhood...</i>

859
01:07:04,828 --> 01:07:06,472
Are they related?

860
01:07:08,986 --> 01:07:14,472
They are all from the same neighborhood,
they were all from Trigger's team.

861
01:07:15,278 --> 01:07:18,606
Who is Trigger and who
is he still in the team?

862
01:07:18,607 --> 01:07:20,142
Trigger is a bastard...

863
01:07:21,589 --> 01:07:23,458
Only Trigger and Speedy are left.

864
01:07:25,096 --> 01:07:27,006
<i>The bullets are from the gun
Trigger's...</i>

865
01:07:27,510 --> 01:07:30,480
<i>I thought he used it
to kill my brother, I think he did it.</i>

866
01:07:32,740 --> 01:07:34,305
He killed him for a girl.

867
01:07:34,306 --> 01:07:37,931
You think he's behind it
these things?

868
01:07:38,368 --> 01:07:39,190
Yes...

869
01:07:39,935 --> 01:07:41,146
How about Dusty?

870
01:07:41,147 --> 01:07:44,586
<i>He just came out,
no one tells him anything.</i>

871
01:07:44,587 --> 01:07:46,808
get no respect
he doesn't know anything...

872
01:07:46,809 --> 01:07:48,177
Don't worry about him.

873
01:07:48,178 --> 01:07:53,606
Okay... do me a favor and hold on
eyes and ears open for me.

874
01:07:54,457 --> 01:07:56,619
<i>I really need it
for your help, Dreamer.</i>

875
01:07:57,252 --> 01:07:58,903
You're all I have in this case.

876
01:08:06,377 --> 01:08:07,857
Give me the bottle too...

877
01:08:08,335 --> 01:08:10,295
I want to talk about Vanessa.

878
01:08:10,645 --> 01:08:11,496
<i>What's your name?</i>

879
01:08:16,162 --> 01:08:16,929
Dreamer.

880
01:08:17,680 --> 01:08:18,880
<i>What is your real name?</i>

881
01:08:22,276 --> 01:08:24,762
This thing...
That's not what it's about.

882
01:08:28,076 --> 01:08:30,410
<i>Guns down...</i>

883
01:08:42,852 --> 01:08:47,655
<i>Violence in Paradise Garden
also arrived in Green Ville...</i>

884
01:08:47,656 --> 01:08:50,901
<i>Several exchanges of fire
were reported late last night...</i>

885
01:08:50,902 --> 01:08:54,575
<i>Several people were injured
and there is at least one...</i>

886
01:09:18,700 --> 01:09:21,869
Hey, Peterson, what do you have for me?

887
01:09:21,870 --> 01:09:24,781
I think you should see this…

888
01:09:30,071 --> 01:09:32,605
45 degree cut, at the temple...

889
01:09:33,466 --> 01:09:34,742
... with an ax, something.

890
01:09:35,269 --> 01:09:36,543
Pretty ugly.

891
01:09:36,544 --> 01:09:38,842
We don't know more
until we get to the lab.

892
01:09:39,546 --> 01:09:41,879
- Murder weapons?
- Nothing, everything is clean.

893
01:09:41,880 --> 01:09:44,265
A few traces of blood
and some fibers.

894
01:09:53,114 --> 01:09:55,315
It looks like Freddy Mercury Regina
he was right.

895
01:09:55,316 --> 01:09:59,642
<i>Another one in the dust...
another one in the dust...</i>

896
01:10:00,769 --> 01:10:05,062
Just because you don't care doesn't mean
that you have to stay relaxed

897
01:10:05,063 --> 01:10:07,001
while all this is happening.
- Stop...

898
01:10:07,002 --> 01:10:09,265
I'm too old for that.

899
01:10:13,399 --> 01:10:16,974
Look what, we have a dead body,
we have a dumpster...

900
01:10:17,429 --> 01:10:19,851
... we have a lot of people
who saw nothing...

901
01:10:19,852 --> 01:10:24,699
... because they are afraid to see,
their friend turns up dead... And?!

902
01:10:27,230 --> 01:10:29,281
Who did it?

903
01:10:31,400 --> 01:10:32,957
Do you want to know who did it?

904
01:10:33,339 --> 01:10:34,586
- Who?
- Trigger.

905
01:10:35,106 --> 01:10:38,029
Trigger is my prime suspect
and I'm pretty sure

906
01:10:38,030 --> 01:10:40,218
that he is responsible...
If you want to listen to me...

907
01:10:40,219 --> 01:10:44,403
Of Shaggy's death and all that,
maybe it's Trigger and someone from his brigade.

908
01:10:44,404 --> 01:10:46,594
I don't know, but that's what I think.

909
01:10:46,595 --> 01:10:51,571
Okay, Captain, it's my job
to find this Trigger now...

910
01:10:51,572 --> 01:10:53,370
... and to bring him to the interrogation.
I will do this.

911
01:11:18,350 --> 01:11:19,712
what are you doing

912
01:11:21,685 --> 01:11:23,140
Where are the others?

913
01:11:23,676 --> 01:11:27,473
didn't you hear
They found Speedy dead.

914
01:11:28,250 --> 01:11:30,579
They found him torn to pieces,

915
01:11:30,580 --> 01:11:32,303
chopped with an axe, like Happy.

916
01:11:32,869 --> 01:11:37,406
All I know is that someone
scared everyone.

917
01:11:37,407 --> 01:11:38,953
Nobody wants to go out anymore.

918
01:11:41,543 --> 01:11:42,458
Where's Trigger?

919
01:11:43,186 --> 01:11:44,189
Through the area...

920
01:11:44,190 --> 01:11:45,939
What is your business with him?

921
01:11:48,545 --> 01:11:49,522
listen to me...

922
01:11:50,739 --> 01:11:52,506
Trigger did it.

923
01:11:52,507 --> 01:11:54,923
- Hell no...
- Trigger was...

924
01:11:54,924 --> 01:11:57,940
... and takes all his boys
to hide this matter.

925
01:11:57,941 --> 01:11:59,917
Go to hell...

926
01:11:59,918 --> 01:12:01,376
I heard you...

927
01:12:02,042 --> 01:12:06,762
Don't listen to this fool, Smokey,
he called speedy last night...

928
01:12:06,863 --> 01:12:08,829
Can everyone hear me?

929
01:12:09,205 --> 01:12:12,294
This bastard called him
on Speedy tonight.

930
01:12:13,067 --> 01:12:16,841
Go to hell, you bastard
he killed my brother

931
01:12:16,842 --> 01:12:19,053
and now you kill your boys
to cover everything...

932
01:12:19,054 --> 01:12:20,739
go to hell
I didn't call anyone.

933
01:12:21,176 --> 01:12:21,969
Oh damn...

934
01:12:50,841 --> 01:12:52,562
You killed my brother...

935
01:12:52,563 --> 01:12:54,138
I'm thinking about it, you fool...

936
01:12:54,952 --> 01:12:56,490
Look at me...

937
01:12:56,491 --> 01:12:58,794
Why would I do that, Dreamer?

938
01:12:59,277 --> 01:13:02,315
Because he had a thing with Vanessa,
you knew they had to leave together.

939
01:13:02,971 --> 01:13:04,877
I have news for you...

940
01:13:05,556 --> 01:13:08,296
Shaggy wasn't the only one
who was hitting on Vanessa...

941
01:13:08,297 --> 01:13:10,167
And you were doing this...

942
01:13:11,002 --> 01:13:13,831
- What?
- You don't remember anything, do you?

943
01:13:14,824 --> 01:13:16,059
It was you, Dreamer.

944
01:13:24,602 --> 01:13:26,856
What are you doing here, Vanessa?
Nu ţi-am spus...

945
01:13:26,857 --> 01:13:28,446
- Shaggy...
- Shut up and let's go...

946
01:13:28,447 --> 01:13:30,196
Man...

947
01:13:31,499 --> 01:13:33,739
<i>I want to talk to you
about Vanessa.</i>

948
01:13:34,466 --> 01:13:36,114
<i>It was you, Dreamer.</i>

949
01:13:37,000 --> 01:13:38,738
But it's nothing bro...

950
01:13:39,319 --> 01:13:44,369
Play your game, it's open season
or what do you think, it's the only one I have?

951
01:13:46,425 --> 01:13:49,314
I want you to listen to me, Dreamer.

952
01:13:50,008 --> 01:13:51,663
I want you to listen to me carefully.

953
01:13:53,327 --> 01:13:56,610
I saw your number in my phone
Speedy's...

954
01:13:56,611 --> 01:13:58,658
I didn't call Speedy...

955
01:13:58,659 --> 01:14:00,406
And I didn't kill anyone.

956
01:14:00,407 --> 01:14:01,449
Trigger, right?

957
01:14:04,069 --> 01:14:06,887
You can think of running away,
but I wouldn't recommend it.

958
01:14:07,568 --> 01:14:10,355
Dreamer, get out of here...

959
01:14:38,183 --> 01:14:39,746
What's so funny?

960
01:14:39,747 --> 01:14:42,615
Your boots... Fat pig.

961
01:14:47,678 --> 01:14:49,777
E amuzant, e amuzant.

962
01:14:49,778 --> 01:14:51,792
Do you mean these of mine?

963
01:14:59,604 --> 01:15:01,586
So what is the charge?

964
01:15:04,298 --> 01:15:06,198
No accusation.

965
01:15:23,741 --> 01:15:26,815
You laughed at my boots...

966
01:15:28,329 --> 01:15:31,431
You shouldn't have laughed
by my boots.

967
01:15:36,462 --> 01:15:37,859
Dreamer, what's going on?

968
01:15:37,860 --> 01:15:39,558
I don't know...

969
01:15:39,559 --> 01:15:42,865
- I don't know.
- You know they looked for you earlier and were saying...

970
01:15:42,866 --> 01:15:45,264
...and Jesse was here and...

971
01:15:45,265 --> 01:15:47,598
Give me a gun.
Where's Trigger's gun?

972
01:15:48,240 --> 01:15:50,938
Finish it, there's a gun under the bed.

973
01:15:51,671 --> 01:15:53,342
Calm down, you're scaring me.

974
01:15:57,051 --> 01:15:59,230
- Damn...
- Tell me what's going on.

975
01:15:59,231 --> 01:16:00,048
I don't know.

976
01:16:00,536 --> 01:16:04,396
I don't know, I don't understand
of nothing.

977
01:16:04,397 --> 01:16:08,269
I see things... that I don't know
if they are true.

978
01:16:08,270 --> 01:16:09,817
What do you mean you don't know what is true?

979
01:16:09,818 --> 01:16:11,283
what do you mean

980
01:16:11,284 --> 01:16:13,270
I remember some things...

981
01:16:14,107 --> 01:16:15,646
I remember...

982
01:16:16,516 --> 01:16:18,351
What you remember, what you want
say you remember

983
01:16:18,352 --> 01:16:20,956
I remember...
I remember drawing that one.

984
01:16:21,649 --> 01:16:23,779
That's true, I know it is.

985
01:16:24,559 --> 01:16:28,086
I remember the bracelet
look look...

986
01:16:28,728 --> 01:16:30,258
- It's true, isn't it?
- Yes...

987
01:16:30,259 --> 01:16:31,277
I gave you this, didn't I?

988
01:16:31,278 --> 01:16:33,711
We are, aren't we?

989
01:16:35,472 --> 01:16:39,067
I loved you, didn't I?
Is this true?

990
01:16:40,631 --> 01:16:41,869
forgive me...

991
01:16:42,774 --> 01:16:44,337
You don't have to...

992
01:16:46,506 --> 01:16:47,850
Damn...

993
01:16:48,467 --> 01:16:50,754
I ruined everything
I ruined everything.

994
01:16:55,909 --> 01:16:57,065
Everything is fine...

995
01:16:57,693 --> 01:17:01,513
You didn't kill them,
no Dreamer?

996
01:17:06,175 --> 01:17:10,041
I don't know...

997
01:17:10,042 --> 01:17:13,149
stop talking like that
don't say that.

998
01:17:13,801 --> 01:17:19,193
Listen, just promise me you won't
you remind me like that

999
01:17:20,944 --> 01:17:22,008
promise me

1000
01:17:22,783 --> 01:17:26,089
Say, please, I need this.

1001
01:17:28,210 --> 01:17:29,657
I promise you.

1002
01:17:49,083 --> 01:17:49,972
Look...

1003
01:17:50,640 --> 01:17:51,807
Dreamer?

1004
01:18:24,503 --> 01:18:25,715
Hello?

1005
01:18:27,619 --> 01:18:28,831
<i>It's me, Dreamer...</i>

1006
01:18:29,460 --> 01:18:30,721
are you ok

1007
01:18:31,508 --> 01:18:32,831
We must see each other...

1008
01:18:36,210 --> 01:18:37,915
<i>I was in the garage...</i>

1009
01:18:37,916 --> 01:18:39,870
I told him not to play
with me...

1010
01:18:39,871 --> 01:18:41,512
He was playing with me...

1011
01:18:42,364 --> 01:18:44,408
But I didn't do it...

1012
01:18:44,409 --> 01:18:47,484
<i>I don't understand what happened.</i>

1013
01:18:51,831 --> 01:18:53,741
Do you remember where the garage was?

1014
01:18:54,538 --> 01:18:55,628
Yes, yes...

1015
01:18:55,629 --> 01:18:58,188
<i>2 blocks east of the alley.</i>

1016
01:18:58,189 --> 01:18:59,492
<i>I understand, I'm going there.</i>

1017
01:19:06,394 --> 01:19:07,830
I want to talk about Vanessa.

1018
01:19:13,083 --> 01:19:14,244
I love her, bro.

1019
01:19:15,781 --> 01:19:16,819
ok...

1020
01:19:17,515 --> 01:19:18,621
Yes...

1021
01:19:20,135 --> 01:19:21,926
This...

1022
01:19:22,070 --> 01:19:23,691
That's not what it's about.

1023
01:20:42,131 --> 01:20:44,498
<i>I want to kill you...</i>

1024
01:20:45,317 --> 01:20:47,054
<i>Damn...</i>

1025
01:20:48,323 --> 01:20:51,043
<i>Damn...</i>

1026
01:20:58,003 --> 01:20:59,607
Oh damn...

1027
01:21:05,727 --> 01:21:07,836
I didn't kill your brother...

1028
01:21:22,890 --> 01:21:23,622
Damn...

1029
01:21:24,048 --> 01:21:26,625
let me go please

1030
01:21:26,626 --> 01:21:29,199
Was my brother supposed to die?
Is that what you're saying?

1031
01:21:29,200 --> 01:21:30,938
- No...
- I don't forgive you...

1032
01:21:31,562 --> 01:21:35,110
<i>With the last bullet,
I shoot myself in the head.</i>

1033
01:21:35,535 --> 01:21:36,566
<i>Now it's your turn.</i>

1034
01:21:55,390 --> 01:21:56,463
Go to hell.

1035
01:22:08,994 --> 01:22:10,171
Hey Dreamer...

1036
01:22:10,842 --> 01:22:11,675
<i>Dreamer...</i>

1037
01:22:13,563 --> 01:22:15,918
What?

1038
01:22:16,507 --> 01:22:17,581
Damn...

1039
01:22:17,826 --> 01:22:19,214
<i>Be careful...</i>

1040
01:22:21,375 --> 01:22:23,653
You almost let it slip.

1041
01:22:23,654 --> 01:22:25,660
Damn...

1042
01:22:26,218 --> 01:22:29,970
hey man...
You are spoiled bad.

1043
01:22:29,971 --> 01:22:32,081
You're screwed, bro.

1044
01:22:34,799 --> 01:22:36,019
You did this to me...

1045
01:22:37,659 --> 01:22:39,313
You made me do this...

1046
01:22:39,975 --> 01:22:41,640
You should thank me, bro.

1047
01:22:41,641 --> 01:22:45,452
I'm like your manager... You think so
is it easy to clean up after you?

1048
01:22:46,808 --> 01:22:50,229
They were our friends,
they were our boys man.

1049
01:22:50,230 --> 01:22:53,799
I don't even know if these
they are the ones who killed my brother.

1050
01:22:53,800 --> 01:22:55,806
Listen to me, it was nothing...

1051
01:22:56,485 --> 01:22:57,567
To hell with them...

1052
01:22:58,232 --> 01:23:00,039
It's just us, me and you...

1053
01:23:00,040 --> 01:23:01,867
We have to come out in the light...

1054
01:23:01,868 --> 01:23:05,504
Let's take the south and the PG
on another level, you know what I'm saying?

1055
01:23:05,505 --> 01:23:06,652
I'm serious...

1056
01:23:10,971 --> 01:23:13,134
I forgot my invitation...

1057
01:23:13,135 --> 01:23:15,043
You followed me...

1058
01:23:15,044 --> 01:23:16,444
<i>Don't you understand this?</i>

1059
01:23:17,034 --> 01:23:18,554
It's all about us.

1060
01:23:19,000 --> 01:23:21,471
Not about being a soldier
the rest of his life.

1061
01:23:22,159 --> 01:23:24,046
I tell you...

1062
01:23:25,258 --> 01:23:27,281
Don't be a coward just now.

1063
01:23:28,253 --> 01:23:30,483
I found a cartridge that hurt
a cop... Trigger is dead.

1064
01:23:30,484 --> 01:23:32,955
The cartridge fit
with Trigger's weapon.

1065
01:23:32,956 --> 01:23:35,162
You were right, it's over.

1066
01:23:37,289 --> 01:23:40,018
How about we arrest them?
On Dreamer and his.

1067
01:23:42,623 --> 01:23:44,077
It's just the two of us...

1068
01:23:44,899 --> 01:23:46,586
Can't you understand that?

1069
01:23:47,215 --> 01:23:51,177
I tell you, you are my brother
please understand this.

1070
01:23:51,869 --> 01:23:53,352
I don't want to hurt you.

1071
01:23:54,699 --> 01:23:56,292
No, no, go to hell.

1072
01:23:58,839 --> 01:23:59,826
You killed Shaggy.

1073
01:23:59,827 --> 01:24:00,554
hey bro...

1074
01:24:00,993 --> 01:24:03,579
I killed your own brother...

1075
01:24:03,580 --> 01:24:05,919
It's time to be a cop.

1076
01:24:06,769 --> 01:24:08,075
That's your job.

1077
01:24:08,076 --> 01:24:09,797
Your job... Let's go.

1078
01:24:13,990 --> 01:24:15,317
<i>You killed Shaggy...</i>

1079
01:24:15,318 --> 01:24:18,805
No, you killed your own...
He was our brother.

1080
01:24:18,806 --> 01:24:20,901
- Put the gun down...
- Go to hell...

1081
01:24:20,902 --> 01:24:23,435
<i>Both of you, put down your weapons.</i>

1082
01:24:23,436 --> 01:24:26,262
Put the gun down, Dreamer.

1083
01:24:26,263 --> 01:24:27,108
Go to hell...

1084
01:24:27,675 --> 01:24:30,350
- Dreamer, put the gun down...
- No, no, you bastards...

1085
01:25:18,906 --> 01:25:19,976
Put it down...

1086
01:25:20,478 --> 01:25:23,260
Dreamer, put the gun down.

1087
01:25:23,261 --> 01:25:26,630
Hey, put the gun down.
Put it down!

1088
01:25:27,293 --> 01:25:33,141
Throw it, throw it to hell...
Drop the gun...

1089
01:25:36,589 --> 01:25:38,766
- Put the gun down.
- Go to hell, Dusty...

1090
01:27:19,561 --> 01:27:20,451
Good job, detective.

1091
01:27:20,761 --> 01:27:21,853
Well done.

1092
01:27:24,886 --> 01:27:26,424
Put the gun down.

1093
01:27:28,027 --> 01:27:28,877
what did you say

1094
01:27:28,878 --> 01:27:31,340
Put the gun down...

1095
01:27:36,168 --> 01:27:37,218
What's with this gaiety?

1096
01:27:49,296 --> 01:27:50,529
Don't mess with me.

1097
01:28:06,804 --> 01:28:08,987
Don't do that.

1098
01:28:36,252 --> 01:28:39,389
<i>Breaking news
from Paradise Garden...</i>

1099
01:28:39,390 --> 01:28:43,125
<i>where two suspects
from a series of crimes</i>

1100
01:28:43,126 --> 01:28:45,836
They were killed in an exchange
of shootings with the police...</i>

1101
01:28:45,837 --> 01:28:49,747
<i>The bodies have been identified
like Dusty and Joey González...</i>

1102
01:28:49,748 --> 01:28:54,066
<i>Police say that closes the case
serial murders in Paradise...</i>

1103
01:29:12,577 --> 01:29:14,125
<i>How are you, Cunningham?</i>

1104
01:29:22,894 --> 01:29:24,576
I asked you how you are doing...

1105
01:29:25,977 --> 01:29:28,581
Hey Jesse... you're just in time.

1106
01:29:29,808 --> 01:29:31,014
It's been a while.

1107
01:29:31,441 --> 01:29:34,568
Get out of the box for a minute
and everything gets messed up.

1108
01:29:35,305 --> 01:29:36,852
do you still smoke

1109
01:29:37,546 --> 01:29:39,655
do you still smoke

1110
01:29:39,656 --> 01:29:42,487
No, but I'll try again...

1111
01:29:42,488 --> 01:29:43,799
I take one...

1112
01:29:44,355 --> 01:29:45,465
Give him a cigarette.

1113
01:30:01,888 --> 01:30:04,177
I should never have given up
smoking...

1114
01:30:04,178 --> 01:30:05,555
... i like...

1115
01:30:06,437 --> 01:30:10,571
I didn't think you were doing this anymore,
I thought you were retired.

1116
01:30:10,572 --> 01:30:14,592
Only on special occasions...

1117
01:30:14,593 --> 01:30:16,763
If you want to do it right, you have to
do it yourself, do you understand?

1118
01:30:17,517 --> 01:30:18,997
I know what you mean.

1119
01:30:19,593 --> 01:30:24,079
It sounds stupid, but you're not alone...

1120
01:30:24,080 --> 01:30:26,008
Look at all these guys...

1121
01:30:26,009 --> 01:30:28,966
Alone... I'm all alone...

1122
01:30:28,967 --> 01:30:32,031
I'm alone, I'm not
with the police by my side...

1123
01:30:32,032 --> 01:30:34,503
- I'm alone.
- You're nothing but a scoundrel.

1124
01:30:34,504 --> 01:30:37,114
I am alone...

1125
01:30:37,115 --> 01:30:38,849
You're in the pack, you bastard.

1126
01:30:40,024 --> 01:30:41,430
Hey, wait a minute...

1127
01:30:41,431 --> 01:30:43,476
That's how I do things...

1128
01:30:45,211 --> 01:30:46,480
Jesse...

1129
01:30:47,918 --> 01:30:49,392
Can I take off my slippers?

1130
01:30:51,935 --> 01:30:52,732
Thank you.

1131
01:30:55,630 --> 01:30:58,361
Does anyone know what day it is today?

1132
01:30:58,956 --> 01:31:00,598
It's a beautiful day, Cunningham.

1133
01:31:01,359 --> 01:31:02,609
It's your last day.

1134
01:31:04,099 --> 01:31:05,583
No...

1135
01:31:06,203 --> 01:31:08,499
Come on, wait a minute...
let's talk

1136
01:31:09,658 --> 01:31:11,239
Wait, wait.

1137
01:31:16,856 --> 01:31:18,539
Go to hell...

1138
01:31:19,235 --> 01:31:21,174
Do it... fuck it.

1139
01:31:22,800 --> 01:31:24,828
<i>Hell, do it...</i>

1140
01:31:24,829 --> 01:31:25,854
<i>Do it.</i>

1141
01:31:26,505 --> 01:31:27,610
<i>Do it... Now!</i>

