1
00:00:05,214 --> 00:00:08,634
♪

2
00:00:51,343 --> 00:00:53,263
Do you remember me?

3
00:00:53,345 --> 00:00:54,595
From the trial.

4
00:00:54,680 --> 00:00:56,270
Of course.

5
00:00:57,641 --> 00:00:59,851
You came every day,
sat in the same seat.

6
00:00:59,935 --> 00:01:02,185
Do you have any idea
how hard it was

7
00:01:02,271 --> 00:01:04,731
for the parents to-- to listen?

8
00:01:06,275 --> 00:01:07,685
I can't imagine.

9
00:01:08,736 --> 00:01:10,106
[ Chuckles ]

10
00:01:10,196 --> 00:01:13,406
I write to him, to Parker,

11
00:01:13,491 --> 00:01:16,411
every week, but he won't see me.

12
00:01:20,915 --> 00:01:22,745
Can you tell me
the truth, Karen?

13
00:01:22,833 --> 00:01:26,383
Can you tell me what you know
about my daughter?

14
00:01:26,462 --> 00:01:28,012
Please.

15
00:01:29,298 --> 00:01:30,338
I never saw her.

16
00:01:32,968 --> 00:01:35,008
-And I never knew her.
-[ Sighs ]

17
00:01:35,095 --> 00:01:36,345
Look at these pictures.

18
00:01:37,723 --> 00:01:38,893
Please.

19
00:01:41,769 --> 00:01:44,769
I think you need to know
she was really someone.

20
00:01:44,855 --> 00:01:47,315
[ Sighs ]
That her first word was "mama,"

21
00:01:47,399 --> 00:01:49,689
and she used to fall asleep

22
00:01:49,777 --> 00:01:52,527
on my husband's chest [Sniffles]
when she was little,

23
00:01:52,613 --> 00:01:54,243
curled up on the couch.

24
00:01:54,323 --> 00:01:55,413
[ Sniffles ]

25
00:01:55,491 --> 00:01:58,831
And she grew up
and she swam for her college.

26
00:01:58,911 --> 00:02:01,331
She was very,
very close to Olympic selection,

27
00:02:01,413 --> 00:02:03,333
and now it's just, like...

28
00:02:04,875 --> 00:02:07,165
It's like I dreamed her.

29
00:02:09,463 --> 00:02:11,093
I'm so sorry...

30
00:02:14,510 --> 00:02:16,350
...for your loss.

31
00:02:19,390 --> 00:02:22,730
I hired
a private investigator, and...

32
00:02:24,436 --> 00:02:27,396
we found these three years ago

33
00:02:27,481 --> 00:02:30,151
at a gas station in Nevada.

34
00:02:30,234 --> 00:02:33,284
It's-- It's the last
image of her.

35
00:02:37,700 --> 00:02:39,990
And then three seconds later,

36
00:02:40,077 --> 00:02:43,407
this man came out
of the bathroom.

37
00:02:43,455 --> 00:02:46,075
Your man.

38
00:02:46,208 --> 00:02:47,878
The tattoo artist...

39
00:02:49,962 --> 00:02:51,962
right there.

40
00:02:52,047 --> 00:02:54,547
So, one of you is lying.

41
00:02:54,633 --> 00:02:56,223
I didn't know him then.

42
00:02:58,596 --> 00:03:00,176
A serial killer...

43
00:03:01,515 --> 00:03:04,175
right next to her,
and my baby never comes home.

44
00:03:08,314 --> 00:03:10,404
Can you really not remember?

45
00:03:13,027 --> 00:03:14,947
Oh, no, no.

46
00:03:15,029 --> 00:03:17,279
Sorry, I just-- I just--
I just want to...

47
00:03:17,364 --> 00:03:19,164
I-I just want to know the truth!

48
00:03:19,241 --> 00:03:21,331
Karen! Please!

49
00:03:21,410 --> 00:03:23,160
Tell me the truth!

50
00:03:24,955 --> 00:03:27,495
[ Crying ]
Please tell me the truth.

51
00:03:27,583 --> 00:03:29,793
[ Door creaks ]

52
00:05:03,012 --> 00:05:06,272
[ Needle buzzing ]

53
00:05:31,999 --> 00:05:33,459
You ready, Karen?

54
00:05:33,542 --> 00:05:35,842
For what?

55
00:05:35,919 --> 00:05:37,959
To be Emma.

56
00:05:59,401 --> 00:06:01,321
<i>♪ Down to the river</i>
<i>To silence me ♪</i>

57
00:06:01,403 --> 00:06:03,323
<i>♪ Love took me down to the river</i>
<i>To silence me ♪</i>

58
00:06:03,405 --> 00:06:05,985
<i>♪ Love took me down to the river</i>
<i>To silence me ♪</i>

59
00:06:06,075 --> 00:06:08,695
<i>♪ Love took me down to the river</i>
<i>To silence me ♪</i>

60
00:06:08,786 --> 00:06:10,786
<i>♪ Love took me down to the river</i>
<i>To silence me ♪</i>

61
00:06:10,871 --> 00:06:14,081
<i>♪ Love took me down to the river</i>
<i>To silence me ♪</i>

62
00:06:14,166 --> 00:06:19,876
<i>♪ My love took me down</i>
<i>To the river to silence me ♪</i>

63
00:06:21,840 --> 00:06:26,300
<i>♪ And when he left</i>
<i>I could not speak ♪</i>

64
00:06:29,723 --> 00:06:34,393
<i>♪ I waited for him</i>
<i>'Til the frost did come ♪</i>

65
00:06:36,772 --> 00:06:41,692
<i>♪ My skin, it turned blue</i>
<i>And my body was numb ♪</i>

66
00:06:44,571 --> 00:06:49,991
<i>♪ But my heart, it burned out</i>
<i>'Til there was no more ♪</i>

67
00:06:52,079 --> 00:06:57,579
<i>♪ Still I wait on the ground</i>
<i>I don't know what for ♪</i>

68
00:07:00,379 --> 00:07:05,629
<i>♪ There</i>
<i>There is a heart in me ♪</i>

69
00:07:08,887 --> 00:07:12,137
This place, it's really mine?

70
00:07:12,558 --> 00:07:14,558
There's a lot of stuff here.

71
00:07:14,643 --> 00:07:17,233
Yeah, there was a guy
that was living here.

72
00:07:17,312 --> 00:07:18,942
He's gone now.

73
00:07:19,022 --> 00:07:21,232
I'm gonna help you
get through this.

74
00:07:22,651 --> 00:07:24,151
We're still gonna have
our regular sessions

75
00:07:24,236 --> 00:07:25,856
and we're gonna keep
working on the memories

76
00:07:25,946 --> 00:07:27,066
that you can't recall.

77
00:07:28,615 --> 00:07:30,945
I just don't want you
to get overwhelmed.

78
00:07:31,034 --> 00:07:32,204
OK?

79
00:07:35,581 --> 00:07:36,621
OK.

80
00:07:39,001 --> 00:07:41,751
We talked a lot about this
when you were in prison,

81
00:07:41,837 --> 00:07:44,087
about the reality of you
living in--

82
00:07:44,173 --> 00:07:45,553
in Witness Protection.

83
00:07:47,009 --> 00:07:48,759
You need to live
a quiet life here,

84
00:07:48,844 --> 00:07:50,554
not attract attention
to yourself,

85
00:07:50,721 --> 00:07:53,271
and be very careful
who you form attachments to.

86
00:07:54,266 --> 00:07:57,266
I don't have to tell you
to stay away from young women.

87
00:07:59,271 --> 00:08:02,071
I'm just saying, keep it simple.

88
00:08:03,275 --> 00:08:04,435
Nine times out of ten,

89
00:08:04,526 --> 00:08:06,446
people will believe
what you tell them.

90
00:08:08,071 --> 00:08:08,991
You know that.

91
00:08:10,616 --> 00:08:11,986
My number's in that phone.

92
00:08:13,202 --> 00:08:15,582
I want you to keep it with you
at all times.

93
00:08:15,662 --> 00:08:17,712
Most people don't ever get
the opportunity

94
00:08:17,789 --> 00:08:19,119
that you have right now.

95
00:08:20,751 --> 00:08:23,711
No past, no baggage,

96
00:08:23,795 --> 00:08:26,715
and at the same time,
the opposite is true.

97
00:08:26,798 --> 00:08:30,008
Every good thing you ever did
is gone.

98
00:08:30,093 --> 00:08:31,723
[ Paper rips ]

99
00:08:32,679 --> 00:08:34,349
Tell me about Emma Hall.

100
00:08:35,432 --> 00:08:36,772
Write down three things,

101
00:08:36,850 --> 00:08:39,390
three qualities
that you want for her.

102
00:08:41,313 --> 00:08:42,983
What, like, I get to be a...

103
00:08:44,149 --> 00:08:45,109
princess with a unicorn?

104
00:08:45,192 --> 00:08:46,612
[ Chuckles ] Write them down.

105
00:08:56,787 --> 00:08:58,827
[ Sighs ]

106
00:09:28,735 --> 00:09:30,395
Did you finish the letter
to him?

107
00:09:32,239 --> 00:09:33,739
To Parker?

108
00:09:39,288 --> 00:09:40,328
[ Bag unzips ]

109
00:10:16,658 --> 00:10:18,658
[ Door opens ]

110
00:10:18,744 --> 00:10:20,374
[ Door closes ]

111
00:10:31,006 --> 00:10:33,796
♪

112
00:10:41,933 --> 00:10:45,903
It's been seven years
since your daughter,

113
00:10:45,979 --> 00:10:48,979
since Theresa went missing,

114
00:10:49,066 --> 00:10:54,396
and that is a very significant
amount of time.

115
00:10:54,488 --> 00:10:59,738
Officially, missing persons
can be declared as deceased,

116
00:10:59,826 --> 00:11:02,656
and it's natural

117
00:11:02,746 --> 00:11:06,246
that a family would struggle
at this time.

118
00:11:06,333 --> 00:11:08,253
W-We're not struggling.

119
00:11:08,335 --> 00:11:09,915
We're fine.

120
00:11:10,837 --> 00:11:13,467
Mom. I thought it would be good
for everyone

121
00:11:13,548 --> 00:11:16,638
to at least
acknowledge the date.

122
00:11:16,718 --> 00:11:17,548
Yeah, OK. Yeah,

123
00:11:17,636 --> 00:11:19,466
I'm fine if you guy
s want to talk it out.

124
00:11:19,554 --> 00:11:22,684
Mary, I think [Chuckles]
Jake set this up

125
00:11:22,766 --> 00:11:26,596
because he feels that we,
you included,

126
00:11:26,686 --> 00:11:30,896
should talk about
what happens next.

127
00:11:30,982 --> 00:11:33,942
Don't you feel the need
to draw a line, Mary?

128
00:11:35,362 --> 00:11:38,702
To begin the process of closure?

129
00:11:38,782 --> 00:11:40,622
On what?

130
00:11:40,700 --> 00:11:42,740
Look, we're fine.

131
00:11:42,828 --> 00:11:46,708
I have the foundation.
I'm with my son every day.

132
00:11:46,790 --> 00:11:48,580
I'm with my daughter, as well.

133
00:11:48,667 --> 00:11:51,337
I mean, not-- not in--
in reality,

134
00:11:51,420 --> 00:11:54,300
but every day,
we work very hard to find her.

135
00:11:54,381 --> 00:11:56,341
And other missing children.

136
00:11:56,425 --> 00:11:57,875
W-We help a lot of families.

137
00:11:57,968 --> 00:11:59,138
My wife...

138
00:12:00,554 --> 00:12:02,894
[ Chuckles ] Well, we don't...

139
00:12:02,973 --> 00:12:05,233
We're-- We're-- We're friends.

140
00:12:05,308 --> 00:12:07,848
Yes. We're just not together.

141
00:12:07,936 --> 00:12:12,316
We're compassionately
de-married.

142
00:12:12,399 --> 00:12:14,609
[ Chuckles ]

143
00:12:14,693 --> 00:12:16,193
Right, yes.

144
00:12:16,278 --> 00:12:20,028
And I just--
I guess I keep hoping

145
00:12:20,115 --> 00:12:22,075
that we will
reach a point where...

146
00:12:23,910 --> 00:12:26,960
we <i>can</i> grieve together.

147
00:12:27,038 --> 00:12:28,458
Maybe...

148
00:12:30,167 --> 00:12:32,247
put a bench somewhere
that means something to us,

149
00:12:32,335 --> 00:12:34,375
a place that we could all go
as a family

150
00:12:34,463 --> 00:12:37,923
and just remember our daughter.

151
00:12:38,008 --> 00:12:40,838
We don't need a bench, Saul.
Theresa's not dead.

152
00:12:42,179 --> 00:12:47,849
Mary. Do you have certainty,
or do you need certainty?

153
00:12:47,934 --> 00:12:49,354
I have instinct.

154
00:12:50,854 --> 00:12:53,574
A mother's sense of her child,

155
00:12:53,648 --> 00:12:55,228
and my daughter
is still out there.

156
00:12:55,317 --> 00:12:57,857
-I know it.
-How?

157
00:12:57,944 --> 00:13:01,454
Because I don't feel she's gone.

158
00:13:01,531 --> 00:13:03,951
Always said
you needed therapy, Mom.

159
00:13:04,034 --> 00:13:05,874
Took this to get you here.

160
00:13:07,370 --> 00:13:12,330
Woman: Mary, do you understand
Saul's need to mourn?

161
00:13:15,253 --> 00:13:19,303
-Yeah. I do.
-Good.

162
00:13:20,217 --> 00:13:22,087
I guess I've just always
been the optimist

163
00:13:22,219 --> 00:13:23,349
in the marriage.

164
00:13:24,971 --> 00:13:28,311
[ Birds chirping ]

165
00:14:09,099 --> 00:14:10,849
Parker: <i>Now you're gonna</i>
<i>see me cry.</i>

166
00:14:13,478 --> 00:14:15,728
I love that you're in touch
with your emotions.

167
00:14:15,814 --> 00:14:18,694
- [ Laughs ] Yeah. So in touch.
-[ Chuckles ]

168
00:14:18,775 --> 00:14:20,855
I literally feel
everybody's pain.

169
00:14:20,944 --> 00:14:22,244
[ Chuckles ]

170
00:14:24,030 --> 00:14:25,660
Except for mine,

171
00:14:27,033 --> 00:14:28,743
'cause I don't have any pain.

172
00:14:30,453 --> 00:14:31,913
Not anymore.

173
00:14:38,211 --> 00:14:39,301
I have you.

174
00:14:41,298 --> 00:14:42,758
All of you.

175
00:14:50,056 --> 00:14:52,226
[ Giggles ]

176
00:14:56,980 --> 00:15:00,480
[ Bag rustles, keys jingle ]

177
00:15:09,409 --> 00:15:13,369
Parker: <i>I see the things I did</i>
<i>as acts of compassion.</i>

178
00:15:13,455 --> 00:15:17,455
<i>Young women trapped in ideals</i>
<i>put upon them--</i>

179
00:15:17,542 --> 00:15:19,712
<i>perfect girls</i>
<i>from perfect homes</i>

180
00:15:19,794 --> 00:15:22,264
<i>when we all know</i>
<i>nobody's perfect.</i>

181
00:15:22,339 --> 00:15:24,549
Man: <i>You killed nine women,</i>
<i>Mr. Parker.</i>

182
00:15:24,633 --> 00:15:26,803
<i>You shattered the bones</i>
<i>in their hands and feet</i>

183
00:15:26,885 --> 00:15:28,545
<i>so they couldn't</i>
<i>defend themselves,</i>

184
00:15:28,637 --> 00:15:31,097
<i>and then you beat them to death</i>
<i>with your hammer.</i>

185
00:15:31,181 --> 00:15:33,641
<i>If you need a monster,</i>
<i>I'll be your monster.</i>

186
00:15:33,725 --> 00:15:35,725
<i>But the truth is...</i>

187
00:15:37,062 --> 00:15:39,862
<i>those girls were begging</i>
<i>for their freedom.</i>

188
00:15:39,939 --> 00:15:42,279
Mom, stop listening
to that shit.

189
00:15:42,359 --> 00:15:45,819
This shit is how
I'm gonna nail Parker.

190
00:15:47,113 --> 00:15:48,453
It's how I'm gonna find Theresa.

191
00:15:50,033 --> 00:15:53,453
Well, I don't want you going
by yourself.

192
00:15:54,704 --> 00:15:56,334
It's a maximum-security prison,
Mom.

193
00:15:57,332 --> 00:15:58,672
I'm gonna come with you.

194
00:15:58,750 --> 00:16:01,750
After four years,
he's finally agreed to see you?

195
00:16:01,836 --> 00:16:03,586
I want to know why.

196
00:16:03,672 --> 00:16:05,592
Let Parker sit down with you

197
00:16:05,674 --> 00:16:07,844
after he already took
my other kid?

198
00:16:10,637 --> 00:16:12,097
Never gonna happen.

199
00:16:19,604 --> 00:16:21,944
[ Oldies music playing ]

200
00:16:22,023 --> 00:16:24,113
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

201
00:16:24,192 --> 00:16:28,412
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

202
00:16:28,488 --> 00:16:30,778
[ Bell dings ]

203
00:16:35,120 --> 00:16:38,620
<i>♪ My baby come</i>
<i>And seen me yesterday ♪</i>

204
00:16:39,999 --> 00:16:42,289
<i>♪ I don't want to spend... ♪</i>

205
00:16:44,045 --> 00:16:45,955
<i>♪ She don't care... ♪</i>

206
00:16:47,757 --> 00:16:50,677
[ Indistinct singing ]

207
00:16:54,639 --> 00:16:56,099
<i>♪ And that's why ♪</i>

208
00:17:01,146 --> 00:17:03,186
<i>♪ And that is why ♪</i>

209
00:17:04,649 --> 00:17:05,939
Young woman: Hi.

210
00:17:08,069 --> 00:17:10,279
Your hair is so pretty.

211
00:17:10,363 --> 00:17:12,413
<i>♪ I said, "Why?"</i>
<i>She says we... ♪</i>

212
00:17:12,490 --> 00:17:13,660
Get up.

213
00:17:15,326 --> 00:17:17,366
Jess: Just leave me be.

214
00:17:18,955 --> 00:17:20,825
Get up, bitch.

215
00:17:23,752 --> 00:17:25,092
[ Cash register dings ]

216
00:17:25,170 --> 00:17:28,590
<i>♪ And that is why I love you ♪</i>

217
00:17:31,968 --> 00:17:33,598
[ Door closes ]

218
00:17:37,515 --> 00:17:39,635
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

219
00:17:39,726 --> 00:17:41,346
-Please.
-[ Door closes ]

220
00:17:41,436 --> 00:17:45,106
[ Music continues in distance ]

221
00:17:50,570 --> 00:17:53,360
Young woman: You're a dirty,
filthy liar

222
00:17:53,448 --> 00:17:56,658
who lives in a house full of
slutty trash who no one wants,

223
00:17:56,743 --> 00:17:58,753
that are so dirty and disgusting

224
00:17:58,828 --> 00:18:02,118
that your own moms and daddies
didn't even want you.

225
00:18:02,207 --> 00:18:04,707
You know, bad things happen
to little girl liars.

226
00:18:04,793 --> 00:18:06,543
[ Crying ] My mom <i>did</i> want me.

227
00:18:06,628 --> 00:18:09,008
Oh, honey, nobody wants you.

228
00:18:09,088 --> 00:18:10,338
Nobody.

229
00:18:10,423 --> 00:18:12,883
I mean,
except for the trashy boys.

230
00:18:12,967 --> 00:18:14,087
[ Laughs ]

231
00:18:14,177 --> 00:18:16,217
What are you doing?

232
00:18:16,304 --> 00:18:18,684
Smile, bitch,
this is going on the Internet.

233
00:18:18,765 --> 00:18:20,595
Stop! Please,
don't put that in my hair!

234
00:18:20,683 --> 00:18:22,813
-[ Girls laughing ]
-Just stop!

235
00:18:22,894 --> 00:18:25,774
[ Laughter continues ]

236
00:18:30,151 --> 00:18:32,281
Oh, do-- do you want to be
on her story?

237
00:18:32,362 --> 00:18:35,872
-[ Grunts ]
-[ Gasps ]

238
00:18:35,949 --> 00:18:37,329
[ Whimpering ]

239
00:18:37,408 --> 00:18:39,448
Get out!

240
00:18:39,536 --> 00:18:41,446
Get out of here,
you little bitches.

241
00:18:43,289 --> 00:18:46,209
[ Door closes ]

242
00:18:46,292 --> 00:18:49,552
[ Panting ]

243
00:18:57,303 --> 00:18:59,643
[ Sniffles ]

244
00:19:05,562 --> 00:19:08,572
Don't show it--
that you're afraid.

245
00:19:08,648 --> 00:19:11,818
I see it. They see it, too.

246
00:19:11,901 --> 00:19:14,201
It's dangerous to be afraid.

247
00:19:16,155 --> 00:19:20,785
[ Crickets chirping ]

248
00:19:26,207 --> 00:19:28,247
Jess: You're not from here,
are you?

249
00:19:28,334 --> 00:19:29,594
You following me?

250
00:19:30,920 --> 00:19:33,880
Why'd you help me?
You don't even know me.

251
00:19:35,717 --> 00:19:37,007
I know girls like that.

252
00:19:39,095 --> 00:19:41,005
My mama died.

253
00:19:41,097 --> 00:19:42,767
She had a heart attack.

254
00:19:42,849 --> 00:19:45,439
That's why I don't have her
looking out for me.

255
00:19:47,729 --> 00:19:49,649
It's late. You should get home.

256
00:19:49,731 --> 00:19:51,481
I don't have a home.

257
00:19:51,566 --> 00:19:53,436
Not a real one.

258
00:19:53,693 --> 00:19:57,033
I'm in a group home
for foster kids.

259
00:19:58,072 --> 00:19:59,572
Yeah, me, too.

260
00:19:59,657 --> 00:20:01,657
When I was your age.

261
00:20:01,743 --> 00:20:04,753
When you get out,
it gets better.

262
00:20:04,829 --> 00:20:07,289
I went to live with someone...

263
00:20:07,373 --> 00:20:09,333
kind, someone good.

264
00:20:10,877 --> 00:20:13,377
-No one's gonna come for us.
-You don't know that.

265
00:20:13,463 --> 00:20:15,423
Well, you don't know this place.

266
00:20:15,506 --> 00:20:18,006
There's stuff there-- bad stuff.

267
00:20:19,385 --> 00:20:20,595
We don't matter.

268
00:20:20,678 --> 00:20:22,388
If things happen to us...

269
00:20:24,182 --> 00:20:26,392
it doesn't matter, either.

270
00:20:26,476 --> 00:20:28,646
[ Sighs ]

271
00:20:28,728 --> 00:20:30,858
I got to-- I got to get home.

272
00:20:30,939 --> 00:20:32,729
Stay away from those girls.

273
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
I don't know why
anyone would come here.

274
00:20:35,985 --> 00:20:38,235
This place is rotten.

275
00:20:38,321 --> 00:20:40,071
I wanted a fresh start.

276
00:20:40,156 --> 00:20:42,446
You shouldn't have picked
Saint James.

277
00:20:42,533 --> 00:20:45,293
Yeah, well, I'm here,
and now I'm going home to sleep.

278
00:20:47,664 --> 00:20:48,834
I'm Jess.

279
00:20:52,627 --> 00:20:53,877
You got a name?

280
00:20:55,088 --> 00:20:56,048
Emma.

281
00:20:58,174 --> 00:20:59,184
Hall.

282
00:21:01,135 --> 00:21:03,465
No one ever stood by me
like that, Emma Hall.

283
00:21:05,640 --> 00:21:06,980
Shame on them.

284
00:21:14,857 --> 00:21:17,987
[ Keys jingle ]

285
00:21:26,577 --> 00:21:27,997
[ Lock clicks ]

286
00:21:29,372 --> 00:21:30,622
[ Keys jingle ]

287
00:21:40,008 --> 00:21:43,468
[ Cat meowing ]

288
00:21:50,101 --> 00:21:51,731
[ Door creaks ]

289
00:21:51,811 --> 00:21:54,111
[ Meowing continues ]

290
00:21:58,609 --> 00:22:00,109
Hi.

291
00:22:01,571 --> 00:22:03,111
Oh.

292
00:22:04,449 --> 00:22:06,489
Hi, little one.

293
00:22:06,576 --> 00:22:09,286
[ Clicks tongue ] Hey.

294
00:22:09,370 --> 00:22:11,290
How'd you get out here?

295
00:22:12,373 --> 00:22:13,883
I got you.

296
00:22:13,958 --> 00:22:15,748
[ Shushing ]

297
00:22:19,672 --> 00:22:22,342
[ Lock clicks ]

298
00:22:38,524 --> 00:22:40,364
[ Cat purring ]

299
00:22:40,443 --> 00:22:41,653
OK.

300
00:22:41,736 --> 00:22:43,946
[ Sniffles ]

301
00:23:05,468 --> 00:23:06,968
[ Inhales sharply ]

302
00:23:10,681 --> 00:23:14,191
[ Indistinct shouting
in distance ]

303
00:23:26,656 --> 00:23:28,406
Karen: <i>I'm sorry.</i>

304
00:23:28,491 --> 00:23:31,041
<i>These are the last words</i>
<i>I'll ever say to you.</i>

305
00:23:31,119 --> 00:23:33,409
<i>I thought about</i>
<i>never saying them.</i>

306
00:23:34,497 --> 00:23:37,327
<i>I thought about trying</i>
<i>to erase you from my life.</i>

307
00:23:37,416 --> 00:23:39,626
<i>But I can't.</i>

308
00:23:39,710 --> 00:23:45,720
<i>So I have to write them down,</i>
<i>make myself end what was ours,</i>

309
00:23:45,800 --> 00:23:47,930
<i>because I have to start again.</i>

310
00:23:48,010 --> 00:23:49,890
<i>I have to forget you.</i>

311
00:23:49,971 --> 00:23:53,061
<i>I still don't know</i>
<i>how I'll do that,</i>

312
00:23:53,141 --> 00:23:56,941
<i>but I have to live without you,</i>
<i>and you without me,</i>

313
00:23:57,019 --> 00:23:59,229
<i>and we both have to</i>
<i>let each other go.</i>

314
00:23:59,313 --> 00:24:02,733
<i>We both have to leave</i>
<i>the darkness we were in,</i>

315
00:24:02,817 --> 00:24:06,567
<i>even if being without you feels</i>
<i>like the stars have gone out.</i>

316
00:24:10,741 --> 00:24:13,581
[ Breathing heavily ]

317
00:24:33,389 --> 00:24:35,599
<i>♪ Well, you come upstairs</i>
<i>But not to talk ♪</i>

318
00:24:35,683 --> 00:24:39,813
<i>♪ You stay a little while then</i>
<i>You do a little walk on home ♪</i>

319
00:24:42,481 --> 00:24:44,321
<i>♪ I hear you downstairs</i>
<i>Smoking cigarettes ♪</i>

320
00:24:44,400 --> 00:24:45,610
<i>♪ I hear you talking shit ♪</i>

321
00:24:45,693 --> 00:24:49,453
<i>♪ 'Cause you ain't got nothing</i>
<i>To talk about at all ♪</i>

322
00:24:49,530 --> 00:24:51,820
[ Indistinct conversations ]

323
00:24:51,908 --> 00:24:54,078
So, Emma Hall.

324
00:24:54,160 --> 00:24:55,790
Hmm.

325
00:24:55,870 --> 00:24:58,410
I was in Seattle. I-I cut
in some really good places.

326
00:24:58,497 --> 00:25:02,377
Oh, that's a place I'd like
to go to someday.

327
00:25:02,460 --> 00:25:04,840
Don't let us keep you, Thomas.

328
00:25:07,506 --> 00:25:09,966
You did notice this is
Saint James, Louisiana, right?

329
00:25:10,051 --> 00:25:11,761
I wanted to start over.

330
00:25:11,844 --> 00:25:14,144
Only two reasons
anyone starts over--

331
00:25:14,222 --> 00:25:15,852
a breakup or a breakdown.

332
00:25:15,932 --> 00:25:17,602
I'm really good on details.
I work hard.

333
00:25:17,683 --> 00:25:20,103
I-I can cut and I can sweep
the floor, I can make coffee.

334
00:25:20,186 --> 00:25:21,556
If you need me to step up
because of the baby,

335
00:25:21,687 --> 00:25:22,517
then I can do that, too.

336
00:25:22,605 --> 00:25:23,805
You gonna save the world
while you're at it?

337
00:25:23,898 --> 00:25:26,478
Yeah, maybe on the weekends.

338
00:25:31,948 --> 00:25:33,908
I'm really good at cutting.

339
00:25:33,991 --> 00:25:35,531
I want to rent that chair.

340
00:25:35,618 --> 00:25:37,288
It <i>is</i> a good chair.

341
00:25:37,370 --> 00:25:39,290
I need to stay busy.

342
00:25:39,372 --> 00:25:40,672
[ Sighs ]

343
00:25:40,748 --> 00:25:42,878
You got some money for my chair?

344
00:25:42,959 --> 00:25:45,669
So-- So no one else
can turn my head.

345
00:25:48,214 --> 00:25:50,724
Thank you for taking
this meeting.

346
00:25:50,800 --> 00:25:53,640
I'm hoping that John can be
a real big help to the Trust,

347
00:25:53,719 --> 00:25:56,259
on a voluntary basis, of course.

348
00:25:57,765 --> 00:26:00,555
Um, and I wanted to say before
we start that I'm so sorry

349
00:26:00,685 --> 00:26:03,095
there's still no news about
your daughter, Mrs. Barlow.

350
00:26:06,482 --> 00:26:07,982
Prison was a real epiphany.

351
00:26:09,026 --> 00:26:11,236
When you're away
from everything you know

352
00:26:11,320 --> 00:26:13,490
and there's nowhere else to go,

353
00:26:13,572 --> 00:26:16,952
uh, no one else to blame,
you've got to look to yourself,

354
00:26:17,034 --> 00:26:19,454
and I was able to do that.

355
00:26:19,537 --> 00:26:22,247
To think about what I had done

356
00:26:22,331 --> 00:26:24,541
and the lives
that I had impacted.

357
00:26:24,625 --> 00:26:27,245
-The women you raped.
-[ Can pops ]

358
00:26:29,880 --> 00:26:32,630
Our organization
supports ex-offenders

359
00:26:32,717 --> 00:26:34,887
in their post-prison lives.

360
00:26:34,969 --> 00:26:37,179
John genuinely wants to change.

361
00:26:37,263 --> 00:26:39,813
He's been recommended
for early release.

362
00:26:39,890 --> 00:26:42,690
He's been employed
at the Allfoods supermarket.

363
00:26:42,768 --> 00:26:44,768
He recently received
a commendation.

364
00:26:44,854 --> 00:26:46,944
This is, uh,
for my display work.

365
00:26:47,023 --> 00:26:51,613
Uh, I-I can tell you things

366
00:26:51,694 --> 00:26:55,994
about how the world <i>thinks</i> it is
and how it <i>really</i> is.

367
00:26:56,073 --> 00:26:57,583
Safety is a dream.

368
00:26:57,658 --> 00:26:59,618
Mary: That makes sense.

369
00:26:59,702 --> 00:27:02,712
But because of
men like you, right?

370
00:27:05,791 --> 00:27:08,541
I-I was every woman's
worst nightmare.

371
00:27:08,627 --> 00:27:10,627
I was the boogeyman.

372
00:27:10,713 --> 00:27:12,723
I stalked my victims.

373
00:27:12,798 --> 00:27:14,758
I was a predator.

374
00:27:14,842 --> 00:27:17,092
But now I am well.

375
00:27:17,178 --> 00:27:20,718
And-- And you want to work here
with us?

376
00:27:20,806 --> 00:27:24,476
I-- No, volunteer.
There-- There would be no cost.

377
00:27:24,560 --> 00:27:25,940
Work, volunteer.

378
00:27:26,103 --> 00:27:30,023
Y-You want to do something
with us here?

379
00:27:30,107 --> 00:27:31,857
I can tell you everything

380
00:27:31,942 --> 00:27:35,742
about the gaps where
ladies think that they're safe.

381
00:27:35,821 --> 00:27:37,951
I drove a cab,
I worked as a cleaner,

382
00:27:38,032 --> 00:27:39,912
I cut keys for women.

383
00:27:39,992 --> 00:27:41,792
I was all over social media, I--

384
00:27:41,869 --> 00:27:44,079
-Can I stop you?
-Yes, please.

385
00:27:44,163 --> 00:27:45,873
I'm trying
to get my head around this.

386
00:27:45,956 --> 00:27:48,706
You are offering what?

387
00:27:48,793 --> 00:27:51,133
Awareness raising.

388
00:27:51,212 --> 00:27:53,262
Our foundation's about victims.

389
00:27:53,339 --> 00:27:55,089
We counsel, we offer support,

390
00:27:55,174 --> 00:27:56,554
we help find missing persons.

391
00:27:58,677 --> 00:27:59,637
We're not a fit for you.

392
00:28:00,679 --> 00:28:02,969
Well, hold on now.

393
00:28:03,057 --> 00:28:05,387
Maybe there <i>is</i> something
you could do for me.

394
00:28:05,476 --> 00:28:07,686
Tell me,

395
00:28:07,770 --> 00:28:10,060
why did you do
the things you did?

396
00:28:11,774 --> 00:28:14,284
Why did you choose
the women you chose?

397
00:28:14,360 --> 00:28:17,490
I mean, what was it?
Why one and not another?

398
00:28:19,031 --> 00:28:24,411
Um, I don't like to talk,
um, in that personal way.

399
00:28:24,495 --> 00:28:26,365
I want to talk about the gaps,

400
00:28:26,455 --> 00:28:28,955
uh, you know, offer advice--

401
00:28:29,041 --> 00:28:31,131
ideas that you could put
into a pamphlet.

402
00:28:31,210 --> 00:28:33,840
I'm not interested
in a general sense.

403
00:28:33,921 --> 00:28:35,131
I want to know...

404
00:28:36,465 --> 00:28:39,295
what makes a woman <i>your</i> victim.

405
00:28:41,470 --> 00:28:43,180
Do you know
why I started this trust?

406
00:28:44,306 --> 00:28:45,676
Your daughter went missing.

407
00:28:45,766 --> 00:28:46,846
No.

408
00:28:49,270 --> 00:28:50,560
She was taken.

409
00:28:51,772 --> 00:28:53,822
Seven years ago.

410
00:28:53,899 --> 00:28:57,739
Now, I know who did it,
but I can't prove that.

411
00:28:57,820 --> 00:29:02,780
So this whole trust is for her

412
00:29:02,867 --> 00:29:05,077
and others like her,

413
00:29:05,161 --> 00:29:07,961
and we work so hard
to help families

414
00:29:08,038 --> 00:29:10,668
whose lives have been...

415
00:29:10,749 --> 00:29:13,379
destroyed by men like you.

416
00:29:13,461 --> 00:29:16,631
-Maybe we should wrap this up.
-So, I-I'm glad you've changed.

417
00:29:16,714 --> 00:29:19,724
Mary: I hope people <i>can</i> change,
but what I would like to know is

418
00:29:19,800 --> 00:29:23,510
what was it about my daughter
made a man take her from me?

419
00:29:24,930 --> 00:29:26,310
I'm looking for insight.

420
00:29:26,390 --> 00:29:29,100
-Uh-huh.
-You can't give it?

421
00:29:29,185 --> 00:29:30,895
You <i>won't</i> give it?

422
00:29:30,978 --> 00:29:32,898
Good luck.

423
00:29:32,980 --> 00:29:34,360
Be a good person.

424
00:29:36,775 --> 00:29:38,985
But I can't have you here
with us.

425
00:29:40,654 --> 00:29:42,824
I mean,
you understand that, right?

426
00:29:42,907 --> 00:29:43,947
Don't you?

427
00:29:48,621 --> 00:29:51,871
[ Door creaks ]

428
00:29:56,378 --> 00:29:58,048
How did you find me?

429
00:29:58,130 --> 00:30:00,220
I followed you.

430
00:30:01,217 --> 00:30:02,677
When? The other night?

431
00:30:04,136 --> 00:30:05,176
Maybe.

432
00:30:05,304 --> 00:30:07,104
You got trouble
with those girls again, or...?

433
00:30:07,181 --> 00:30:09,101
Mnh-mnh.

434
00:30:09,183 --> 00:30:10,893
Good.

435
00:30:12,520 --> 00:30:14,100
I've got, um...

436
00:30:16,524 --> 00:30:18,284
I got things to do.

437
00:30:18,359 --> 00:30:20,859
You want to do them together?

438
00:30:22,530 --> 00:30:23,860
No.

439
00:30:24,823 --> 00:30:26,953
I'm busy. I got-- I got stuff.
I got a lot of stuff.

440
00:30:29,411 --> 00:30:31,211
I saw her in the window.

441
00:30:34,375 --> 00:30:36,375
She's Bella Sharp's kitten.

442
00:30:38,546 --> 00:30:40,456
You gonna tell Bella Sharp?

443
00:30:40,548 --> 00:30:42,338
Not if you hang with me.

444
00:30:46,720 --> 00:30:50,220
[ Birds chirping ]

445
00:30:57,523 --> 00:30:58,823
Do you believe in monsters?

446
00:31:00,901 --> 00:31:03,951
Abel says
there's a swamp monster--

447
00:31:04,029 --> 00:31:07,909
10 foot tall, skin all scale
like an alligator.

448
00:31:07,992 --> 00:31:10,702
One red eye, one black.

449
00:31:10,786 --> 00:31:12,196
And you believe that?

450
00:31:13,956 --> 00:31:16,996
-[ Screams ] Oh, my God!
-What?

451
00:31:17,084 --> 00:31:19,674
-We all believe in monsters.
-Come on!

452
00:31:19,753 --> 00:31:22,263
You're the one who told me
not to be afraid of anything.

453
00:31:22,339 --> 00:31:24,049
[ Laughs ]

454
00:31:24,133 --> 00:31:25,383
So easy. I'm not.

455
00:31:25,467 --> 00:31:26,837
-[ Laughing ]
-Yes, you are.

456
00:31:26,927 --> 00:31:28,097
Who's Abel?

457
00:31:33,559 --> 00:31:35,189
I can't talk about Abel.

458
00:31:45,946 --> 00:31:48,696
[ Door opens ]

459
00:31:50,367 --> 00:31:53,197
[ Door creaks ]

460
00:31:53,287 --> 00:31:54,497
[ Door closes ]

461
00:31:56,790 --> 00:31:58,460
[ Key clatters ]

462
00:31:58,542 --> 00:32:01,172
[ Sighs ]

463
00:32:05,007 --> 00:32:06,797
I'd live here if I could.

464
00:32:09,553 --> 00:32:10,643
I'd never go back

465
00:32:10,721 --> 00:32:12,261
and they'd never know
where I've gone.

466
00:32:13,599 --> 00:32:15,269
But you'll know
where to find me.

467
00:32:15,351 --> 00:32:19,061
[ Inhales deeply ]

468
00:32:26,278 --> 00:32:27,568
Come.

469
00:32:30,115 --> 00:32:31,325
Come.

470
00:32:33,744 --> 00:32:36,544
[ Thunder rumbles ]

471
00:32:36,622 --> 00:32:39,122
[ Rain pattering ]

472
00:32:39,208 --> 00:32:42,418
That's my pot of money
that never runs out.

473
00:32:44,129 --> 00:32:47,969
And that's the giant
that walks behind me.

474
00:32:48,050 --> 00:32:51,930
She's invisible,
but I couldn't draw invisible.

475
00:32:52,012 --> 00:32:54,312
She eats anyone who's mean.

476
00:32:55,432 --> 00:32:57,102
She's my swamp monster.

477
00:33:00,729 --> 00:33:02,399
You got dreams?

478
00:33:05,818 --> 00:33:07,438
Must be something you want.

479
00:33:10,030 --> 00:33:12,950
To go back and be with someone
I don't have anymore.

480
00:33:16,829 --> 00:33:18,499
I'm happy you're here

481
00:33:19,915 --> 00:33:21,665
with me in Saint James.

482
00:33:25,003 --> 00:33:27,213
Yeah, well, I don't think
I'm gonna be here much longer.

483
00:33:40,519 --> 00:33:42,939
You're my true friend,
Emma Hall.

484
00:33:53,198 --> 00:33:55,278
I can't give you nothing better.

485
00:34:07,463 --> 00:34:09,303
Thank you.

486
00:34:17,765 --> 00:34:20,265
[ Men shouting ]

487
00:34:44,792 --> 00:34:48,422
[ Alarm blaring ]

488
00:34:48,504 --> 00:34:52,884
[ Indistinct shouting ]

489
00:35:00,390 --> 00:35:02,430
[ Door opens ]

490
00:35:02,518 --> 00:35:05,648
Mrs. Barlow, I'm so sorry.

491
00:35:35,676 --> 00:35:36,966
You OK?

492
00:35:37,052 --> 00:35:39,472
-Have you left here?
-[ Lock clicks ]

493
00:35:39,555 --> 00:35:41,385
Have you left the cabin?

494
00:35:41,473 --> 00:35:43,183
You been listening to the radio?

495
00:35:43,267 --> 00:35:44,767
-[ Lock clicks ]
-You've been online?

496
00:35:44,852 --> 00:35:46,982
[ Lock clicks ]

497
00:35:47,062 --> 00:35:49,112
Have you talked to anybody
from your past, Emma?

498
00:35:49,189 --> 00:35:50,769
-[ Lock clicks ]
-Hmm?

499
00:35:52,818 --> 00:35:56,738
No. Sometimes I want to. No.

500
00:35:56,822 --> 00:35:59,032
So you don't know?

501
00:35:59,116 --> 00:36:01,196
What is it?

502
00:36:03,370 --> 00:36:06,120
[ Sighs ]

503
00:36:08,709 --> 00:36:10,129
Look.

504
00:36:10,210 --> 00:36:13,340
Something very bad has happened,
and I need you to trust

505
00:36:13,422 --> 00:36:14,672
that we'll get
through this together.

506
00:36:14,756 --> 00:36:16,006
Do you trust me?

507
00:36:16,091 --> 00:36:18,261
You're scaring me.

508
00:36:19,928 --> 00:36:21,758
Christopher Parker's dead.

509
00:36:21,847 --> 00:36:24,387
He killed himself
yesterday in prison.

510
00:36:29,062 --> 00:36:31,862
[ Sniffles ]

511
00:36:31,940 --> 00:36:34,940
-No, he wouldn't do that.
-He <i>did</i> do it.

512
00:36:35,027 --> 00:36:36,487
[ Sobbing ]

513
00:36:36,570 --> 00:36:38,160
-I'm here for you.
-No!

514
00:36:38,238 --> 00:36:40,738
-Emma!
-[ Sobbing ]

515
00:36:45,913 --> 00:36:48,333
[ Laughs ]

516
00:36:58,175 --> 00:37:00,715
[ Sobbing ]

517
00:37:06,016 --> 00:37:08,726
You can't leave here.
Do you understand?

518
00:37:11,271 --> 00:37:14,021
You're not safe.

519
00:37:14,107 --> 00:37:16,687
No!

520
00:37:21,031 --> 00:37:23,161
[ Door opens ]

521
00:37:23,241 --> 00:37:25,951
Caterina: Why do you
keep coming here?

522
00:37:26,036 --> 00:37:28,286
I work my nights here.

523
00:37:28,372 --> 00:37:30,292
Oh.

524
00:37:32,000 --> 00:37:34,960
-Where is it?
-Where's what?

525
00:37:35,045 --> 00:37:38,585
Without that necklace,
you're not safe, child.

526
00:37:38,674 --> 00:37:41,974
That was a powerful stone.
It was your protection.

527
00:37:43,804 --> 00:37:46,774
I gave it to someone-- a friend.

528
00:37:46,848 --> 00:37:48,728
[ Sighs ]

529
00:37:48,809 --> 00:37:51,689
What kind of friend
do you have here?

530
00:37:54,940 --> 00:37:57,150
[ Door creaks ]

531
00:37:57,234 --> 00:37:59,284
Man: You need to lie down now.

532
00:37:59,361 --> 00:38:01,781
You need to relax.

533
00:38:01,863 --> 00:38:04,123
[ Woman crying ]

534
00:38:44,990 --> 00:38:47,370
[ Pounding on door ]

535
00:38:47,451 --> 00:38:52,871
Jess: Emma! Open up, please!
Emma, please! Emma!

536
00:38:57,210 --> 00:39:00,510
[ Crying ] Emma, please!

537
00:39:02,090 --> 00:39:05,180
[ Sighs ]

538
00:39:05,260 --> 00:39:07,600
You said you were my friend!

539
00:39:07,679 --> 00:39:10,719
[ Sobbing ]

540
00:39:17,189 --> 00:39:20,359
[ Panting ]

541
00:39:20,442 --> 00:39:23,152
Please!

542
00:39:47,928 --> 00:39:49,808
Man: One second.

543
00:39:57,395 --> 00:39:59,355
Mrs. Barlow, hello.

544
00:40:02,901 --> 00:40:04,741
Can I come in, John?

545
00:40:04,820 --> 00:40:07,700
Of course. Yeah. Come in.

546
00:40:09,199 --> 00:40:11,619
Have you changed your mind?

547
00:40:13,036 --> 00:40:15,406
[ Lock clicks ]

548
00:40:27,259 --> 00:40:29,589
Do you think people
can really change, John?

549
00:40:29,678 --> 00:40:31,638
If you let them.

550
00:40:31,721 --> 00:40:34,471
I believe in
the cycle of rebirth.

551
00:40:36,351 --> 00:40:38,351
I'm not so sure.

552
00:40:40,772 --> 00:40:45,532
I think we can try,
but our natures are our natures.

553
00:40:45,610 --> 00:40:49,320
I think we can have good days
where we try to be better,

554
00:40:49,406 --> 00:40:51,986
but they're just days.

555
00:40:52,075 --> 00:40:54,655
No, Mrs. Barlow,
I think if we know better,

556
00:40:54,744 --> 00:40:56,164
we do better.

557
00:40:56,246 --> 00:40:59,496
Every day,
I wake up and I think,

558
00:40:59,583 --> 00:41:01,793
"What can I do better
for the world?"

559
00:41:01,877 --> 00:41:03,627
I mean,
and at the end of the day,

560
00:41:03,712 --> 00:41:06,172
I think,
"Did I make my good mark?"

561
00:41:06,256 --> 00:41:08,216
[ Sighs ]

562
00:41:10,927 --> 00:41:12,887
I want to believe in you, John.

563
00:41:14,556 --> 00:41:16,056
[ Chuckles ]

564
00:41:16,141 --> 00:41:18,691
I ca-- I can't tell you how much
that means to me, to--

565
00:41:18,768 --> 00:41:22,808
f-for me to hear you say that,
Mrs. Barlow, because truly,

566
00:41:22,898 --> 00:41:25,438
you have been
such an inspiration to me.

567
00:41:29,863 --> 00:41:33,283
I want you
to do something for me.

568
00:41:33,366 --> 00:41:34,656
A job.

569
00:41:34,743 --> 00:41:36,873
If you like.

570
00:41:36,953 --> 00:41:40,123
I need you
to find someone for me.

571
00:41:40,207 --> 00:41:42,127
I don't know where she is.

572
00:41:43,501 --> 00:41:45,171
I don't even know her name.

573
00:41:48,798 --> 00:41:50,588
But this is who she used to be.

574
00:41:50,675 --> 00:41:52,215
I don't do that.

575
00:41:52,302 --> 00:41:56,182
This is the monster
that took my daughter, Theresa.

576
00:41:58,642 --> 00:42:00,352
I know you have pain,
Mrs. Barlow--

577
00:42:00,435 --> 00:42:02,345
Don't talk about my pain.

578
00:42:02,437 --> 00:42:04,307
Help me.

579
00:42:04,397 --> 00:42:08,487
Help me find this terrible,
terrible woman

580
00:42:08,568 --> 00:42:11,068
before she destroys
someone else's life.

581
00:42:11,154 --> 00:42:12,824
Do something good, John.

582
00:42:12,906 --> 00:42:15,656
That doesn't sound like
a good thing, Mrs. Barlow.

583
00:42:15,742 --> 00:42:17,582
Well,
I'm not giving you a choice.

584
00:42:17,661 --> 00:42:19,751
I'm giving you a chance--

585
00:42:19,829 --> 00:42:23,829
the chance
that you wanted to prove to me,

586
00:42:23,917 --> 00:42:25,587
y-your inspiration,

587
00:42:25,669 --> 00:42:27,749
that you could live
a different life,

588
00:42:27,837 --> 00:42:29,417
you could be someone new.

589
00:42:29,506 --> 00:42:30,796
I want to do that, but not--

590
00:42:30,882 --> 00:42:32,382
I don't want to do that
in this way.

591
00:42:32,467 --> 00:42:34,547
I'm sorry. I'm feeling
very uneasy right now.

592
00:42:34,636 --> 00:42:35,926
My stomach--

593
00:42:36,012 --> 00:42:38,392
I-I-I'm beginning
to have pains already.

594
00:42:38,473 --> 00:42:39,683
You got Tylenol.

595
00:42:39,766 --> 00:42:40,926
[ Chuckles ]

596
00:42:41,017 --> 00:42:43,557
Take a vacation. Go sick.

597
00:42:43,645 --> 00:42:45,605
Quit your job, I don't care.

598
00:42:45,689 --> 00:42:50,609
You have four weeks
to find this person.

599
00:42:50,694 --> 00:42:54,824
Otherwise, John,
I will make sure

600
00:42:54,906 --> 00:42:59,156
that everyone knows
exactly who you are.

601
00:42:59,244 --> 00:43:03,544
You are the man
that we all dread.

602
00:43:03,623 --> 00:43:05,713
Take it.

603
00:43:07,669 --> 00:43:09,089
Take it.

604
00:43:14,592 --> 00:43:16,092
Good.

605
00:43:18,179 --> 00:43:19,679
Good boy.

606
00:43:21,433 --> 00:43:26,773
[ Door opens, closes ]

607
00:43:34,237 --> 00:43:36,197
John: Love is a virtuous mind

608
00:43:36,281 --> 00:43:38,741
that creates only peace
and happiness,

609
00:43:38,825 --> 00:43:41,115
whereas attachment
is never virtuous

610
00:43:41,202 --> 00:43:43,542
and causes only pain
and problems.

611
00:43:45,457 --> 00:43:48,787
Swiftly ascending
the other shore,

612
00:43:48,877 --> 00:43:51,917
we find the city of tranquility.

613
00:43:58,636 --> 00:44:00,716
Love is a virtuous mind

614
00:44:00,805 --> 00:44:03,845
that creates only peace
and happiness.

615
00:44:08,271 --> 00:44:10,021
Jess?

616
00:44:13,568 --> 00:44:15,608
[ Knock on door ]

617
00:44:15,695 --> 00:44:16,945
Jess?

618
00:44:17,030 --> 00:44:19,450
[ Door creaks ]

619
00:44:26,289 --> 00:44:28,749
Jess, I'm sorry.

620
00:44:28,833 --> 00:44:30,383
I'm sorry.

621
00:44:34,172 --> 00:44:35,512
Jess.

622
00:44:35,590 --> 00:44:37,550
[ Sighs ]

623
00:44:37,634 --> 00:44:40,104
I <i>am</i> your friend, Jess.

624
00:44:43,098 --> 00:44:44,768
Jess!

625
00:44:47,936 --> 00:44:49,476
Jess?

626
00:44:52,607 --> 00:44:54,227
[ Door creaks ]

627
00:44:54,317 --> 00:44:56,027
Jess?

628
00:45:01,491 --> 00:45:03,791
[ Whimpering ]

629
00:45:06,830 --> 00:45:08,460
Jess!

630
00:45:08,540 --> 00:45:10,790
[ Crying ] Jess!

631
00:45:10,875 --> 00:45:15,755
Oh, no, Jess!

632
00:45:24,305 --> 00:45:28,385
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.

633
00:45:37,026 --> 00:45:39,356
Oh, no!

634
00:45:41,531 --> 00:45:44,281
Oh, no!

635
00:45:44,367 --> 00:45:46,657
[ Rustling ]

636
00:45:48,830 --> 00:45:50,670
[ Rustling continues ]

637
00:45:50,748 --> 00:45:52,668
[ Whimpering ]

638
00:46:12,395 --> 00:46:14,725
[ Grunting ]

639
00:46:18,109 --> 00:46:19,899
[ Grunts ]

640
00:46:30,538 --> 00:46:34,248
Oh, my God.
Oh, my God.

641
00:46:34,334 --> 00:46:37,804
Oh, my God. No, fuck!

642
00:46:49,849 --> 00:46:52,059
[ Wind whistling ]

643
00:47:01,110 --> 00:47:03,200
[ Panting ]

644
00:47:03,279 --> 00:47:05,239
[ Grunts ]

645
00:47:05,323 --> 00:47:07,743
Please! No!

646
00:47:07,825 --> 00:47:10,285
[ Grunts ]

647
00:47:10,370 --> 00:47:13,790
[ Panting ]

648
00:47:20,880 --> 00:47:23,300
[ Panting ]

649
00:47:30,014 --> 00:47:31,934
[ Pounding on door ]

650
00:47:50,326 --> 00:47:51,696
[ Door bell jingles ]

651
00:47:53,496 --> 00:47:56,076
Sorry, we're closed.

652
00:47:56,165 --> 00:47:58,075
I just want a little trim.

653
00:48:13,641 --> 00:48:15,691
And then I want to know
the best bar in this town

654
00:48:15,893 --> 00:48:17,103
to go get trashed in.

655
00:48:17,186 --> 00:48:19,686
[ Chuckles ] What's your name?

656
00:48:19,772 --> 00:48:21,442
Theresa.

657
00:48:55,058 --> 00:48:56,928
Child: <i>Tell me a story.</i>


