1
00:00:11,011 --> 00:00:13,011
<i>[buoy clanging]</i>

2
00:00:13,304 --> 00:00:15,314
<i>[seagulls squawking]</i>

3
00:00:17,642 --> 00:00:18,892
<i>[sighs deeply]</i>

4
00:00:19,853 --> 00:00:21,023
<i>[boat horn honks]</i>

5
00:00:24,691 --> 00:00:26,361
<i>[upbeat dance music plays]</i>

6
00:00:27,444 --> 00:00:29,114
<i>[partygoers laughing and cheering]</i>

7
00:00:35,368 --> 00:00:36,868
<i>Oh! All right.</i>

8
00:00:41,207 --> 00:00:43,957
<i>I got that bubbly!</i>

9
00:00:44,711 --> 00:00:46,051
<i>You want to join us?</i>

10
00:00:46,755 --> 00:00:48,005
<i>Hell to the yeah!</i>

11
00:00:48,089 --> 00:00:50,839
<i>Just let me slip into something</i>
<i>a little more comfortable.</i>

12
00:00:51,968 --> 00:00:53,088
<i>Ooh!</i>

13
00:00:57,474 --> 00:00:58,354
<i>[man] Hello.</i>

14
00:00:58,433 --> 00:00:59,893
<i>[gasps]</i>

15
00:01:00,393 --> 00:01:02,813
<i>I heard you were here,</i>
<i>so I thought I'd pay you a visit.</i>

16
00:01:02,979 --> 00:01:05,859
<i>No, no, no way, man! You got to go!</i>

17
00:01:05,940 --> 00:01:08,530
<i>Well, frankly, I was expecting</i>
<i>a tad warmer reception,</i>

18
00:01:08,610 --> 00:01:11,280
<i>-Mr. Said Out Bitch.</i>
<i>-Don't get me wrong.</i>

19
00:01:11,362 --> 00:01:15,282
<i>I am grateful for all the money</i>
<i>and the gold you gave me last time.</i>

20
00:01:15,533 --> 00:01:17,543
<i>But I'm gonna have to catch you</i>
<i>on the flip side,</i>

21
00:01:17,619 --> 00:01:20,409
<i>because for once,</i>
<i>things are going really well for me.</i>

22
00:01:20,955 --> 00:01:23,785
<i>And every time I run into you,</i>
<i>bad things happen.</i>

23
00:01:23,875 --> 00:01:26,745
<i>Right. Well, this is gonna</i>
<i>get awkward, then.</i>

24
00:01:27,420 --> 00:01:28,380
<i>Why?</i>

25
00:01:28,463 --> 00:01:30,093
<i>Something bad</i><span style="style2"> is</i><i> about to happen,</i>

26
00:01:30,173 --> 00:01:32,553
<i>but I assure you,</i>
<i>it has nothing to do with me.</i>

27
00:01:32,634 --> 00:01:33,934
<i>What are you talking about?</i>

28
00:01:34,010 --> 00:01:37,810
<i>Someone is about to walk</i>
<i>through that door and murder you.</i>

29
00:01:37,889 --> 00:01:39,019
<i>Huh?</i>

30
00:01:40,225 --> 00:01:41,135
<i>[snickers]</i>

31
00:01:41,226 --> 00:01:42,306
<i>[chuckles]</i>

32
00:01:43,228 --> 00:01:45,358
<i>You kill me! [laughs]</i>

33
00:01:45,438 --> 00:01:47,438
<i>There ain't no way that's gonna happen.</i>

34
00:01:47,524 --> 00:01:48,784
<i>Oh, I assure you,</i>

35
00:01:48,858 --> 00:01:50,108
<i>it most certainly will happen.</i>

36
00:01:50,777 --> 00:01:53,737
<i>In fact, it's happened</i>
<i>over 200 times already,</i>

37
00:01:53,822 --> 00:01:56,452
<i>and it will happen again in five,</i>

38
00:01:56,533 --> 00:01:58,703
<i>four, three,</i>

39
00:01:58,785 --> 00:01:59,825
<i>two...</i>

40
00:02:03,248 --> 00:02:04,168
<i>[grunts]</i>

41
00:02:05,542 --> 00:02:07,002
<i>[gasping]</i>

42
00:02:08,128 --> 00:02:09,588
<i>What the hell?</i>

43
00:02:10,922 --> 00:02:12,222
<i>Precisely.</i>

44
00:02:15,802 --> 00:02:19,142
<i>Victim is Lee Garner, 53, career criminal.</i>

45
00:02:19,222 --> 00:02:22,232
<i>Armed robbery, burglary,</i>
<i>but mostly small-time stuff.</i>

46
00:02:22,308 --> 00:02:25,308
<i>Although he might not be</i>
<i>so small-time anymore,</i>

47
00:02:25,395 --> 00:02:27,105
<i>'cause this</i><span style="style2"> Foshizzle</i><i> is all his.</i>

48
00:02:27,188 --> 00:02:28,058
<i>This what?</i>

49
00:02:28,148 --> 00:02:30,438
<i>The </i><span style="style2">Foshizzle.</i>
<i>Name of the boat, </i><span style="style2">Foshizzle.</i>

50
00:02:30,525 --> 00:02:32,645
<i>-Oh. Cause of death?</i>
<i>-[police radios squawking]</i>

51
00:02:32,735 --> 00:02:35,445
<i>Gunshot wound to the chest.</i>
<i>Oh, and if that wasn't messed up enough,</i>

52
00:02:35,530 --> 00:02:38,240
<i>the killer also did this.</i>

53
00:02:38,533 --> 00:02:41,243
<i>Clean cut at the wrist, post-mortem.</i>

54
00:02:41,327 --> 00:02:42,787
<i>We're still looking for the hand.</i>

55
00:02:44,831 --> 00:02:45,711
<i>What do you think?</i>

56
00:02:46,374 --> 00:02:47,334
<i>Mm.</i>

57
00:02:48,042 --> 00:02:48,962
<i>I think I boned him.</i>

58
00:02:50,253 --> 00:02:52,173
<i>Maze, just because</i>
<i>you happened to have slept</i>

59
00:02:52,255 --> 00:02:54,165
<i>with that one murder victim</i>
<i>a few weeks ago</i>

60
00:02:54,257 --> 00:02:55,877
<i>doesn't mean that you slept with them all.</i>

61
00:02:55,967 --> 00:02:57,427
<i>How am I supposed to keep up, Chloe?</i>

62
00:02:57,510 --> 00:02:59,890
<i>With the murder victims</i>
<i>or the people you've slept with?</i>

63
00:02:59,971 --> 00:03:00,931
<i>-Either.</i>
<i>-[Ella] Wow.</i>

64
00:03:01,014 --> 00:03:03,814
<i>Maze is really settling into her role</i>
<i>as your new Lucifer.</i>

65
00:03:03,892 --> 00:03:06,312
<i>Well, in her capacity as a bounty hunter</i>
<i>for the LAPD,</i>

66
00:03:06,394 --> 00:03:08,484
<i>she has graciously been helping me</i>

67
00:03:08,563 --> 00:03:10,943
<i>-with my cases.</i>
<i>-Yeah. It's like Lucifer never left.</i>

68
00:03:11,649 --> 00:03:12,939
<i>But he did leave.</i>

69
00:03:13,026 --> 00:03:15,446
<i>I mean, at least you guys</i>
<i>got to say goodbye.</i>

70
00:03:15,653 --> 00:03:17,533
<i>Me? Ghosted completely.</i>

71
00:03:17,614 --> 00:03:18,454
<i>And it's been what,</i>

72
00:03:18,531 --> 00:03:20,911
<i>like, two months since he moved to Florida</i>

73
00:03:20,992 --> 00:03:23,242
<i>-to help with his family's business?</i>
<i>-Mm-hmm. Florida, yes.</i>

74
00:03:23,328 --> 00:03:24,288
<i>That's where he is.</i>

75
00:03:24,370 --> 00:03:27,210
<i>[Ella] He hasn't responded to a single one</i>
<i>of my texts or DMs.</i>

76
00:03:27,790 --> 00:03:31,130
<i>Not even that video I sent him</i>
<i>of the parakeet dancing to techno.</i>

77
00:03:31,211 --> 00:03:33,761
<i>You guys, it, like, opens up its wings,</i>
<i>and it's like...</i>

78
00:03:33,838 --> 00:03:34,918
<i>[grunts repeatedly]</i>

79
00:03:35,006 --> 00:03:39,586
<i>[giggling] And he goes, like, side to side</i>
<i>and it's frigging hilarious, but...</i>

80
00:03:40,178 --> 00:03:42,928
<i>As far as I'm concerned,</i>
<i>Lucifer can, well...</i>

81
00:03:43,014 --> 00:03:44,184
<i>He can go to Hell.</i>

82
00:03:46,601 --> 00:03:48,601
<i>You guys don't think</i>
<i>he's having work done, do you?</i>

83
00:03:48,686 --> 00:03:50,016
<i>Hey, Ellen.</i>

84
00:03:50,521 --> 00:03:51,561
<i>Read the room.</i>

85
00:03:54,651 --> 00:03:56,361
<i>Chloe, I am so sorry.</i>

86
00:03:56,444 --> 00:03:58,494
<i>I didn't mean to bring up the "L" word.</i>
<i>It's just...</i>

87
00:03:59,322 --> 00:04:01,492
<i>It's just that I miss that crazy dude,</i>
<i>you know?</i>

88
00:04:01,574 --> 00:04:02,834
<i>It's... It's okay.</i>

89
00:04:03,368 --> 00:04:04,698
<i>I completely understand.</i>

90
00:04:05,411 --> 00:04:08,541
<i>And to be honest,</i>
<i>I have been working so much...</i>

91
00:04:08,623 --> 00:04:11,043
<i>We... </i><span style="style2">We've</i><i> been working so much,</i>

92
00:04:11,125 --> 00:04:14,955
<i>I haven't even had a chance</i>
<i>to stop and think about it... really.</i>

93
00:04:15,338 --> 00:04:17,838
<i>You know, I haven't even...</i>
<i>Haven't even thought about it.</i>

94
00:04:18,633 --> 00:04:20,843
<i>Anyhow, speaking of work... Uh, any leads?</i>

95
00:04:20,927 --> 00:04:24,217
<i>None yet, but I'll have more when</i>
<i>I get everything back to the lab.</i>

96
00:04:24,305 --> 00:04:26,175
<i>Okay, great. Call me if anything comes up.</i>

97
00:04:26,266 --> 00:04:27,306
<i>You got it.</i>

98
00:04:27,392 --> 00:04:28,692
<i>Okay. Cool.</i>

99
00:04:28,768 --> 00:04:32,018
<i>Until then, Maze, I do believe</i>
<i>we have other work to do.</i>

100
00:04:33,439 --> 00:04:36,189
<i>♪ </i><span style="style2">You should leave tonight with me</i><i> ♪</i>

101
00:04:39,153 --> 00:04:40,703
<i>♪ With me ♪</i>

102
00:04:42,615 --> 00:04:43,445
<i>♪ Leave tonight ♪</i>

103
00:04:46,786 --> 00:04:47,996
<i>♪ Ooh ♪</i>

104
00:04:48,871 --> 00:04:49,831
<i>♪ Ooh ♪</i>

105
00:04:51,499 --> 00:04:53,669
<i>[upbeat music keeps playing]</i>

106
00:04:57,714 --> 00:04:58,844
<i>[man] You ladies wanna dance?</i>

107
00:04:59,674 --> 00:05:01,974
<i>'Cause on a scale from one to ten,</i>
<i>you two are nines,</i>

108
00:05:02,051 --> 00:05:03,851
<i>and, uh, we're the ones you need.</i>

109
00:05:05,346 --> 00:05:06,716
<i>-Nah, we're good.</i>
<i>-We're good.</i>

110
00:05:24,782 --> 00:05:27,242
<i>So you guys are back, again.</i>

111
00:05:27,327 --> 00:05:28,327
<i>Amenadiel!</i>

112
00:05:29,162 --> 00:05:30,202
<i>[Maze] What's up?</i>

113
00:05:30,288 --> 00:05:31,578
<i>Yeah, we just can't help it.</i>

114
00:05:31,664 --> 00:05:33,374
<i>Ever since you took over Lux,</i>

115
00:05:33,458 --> 00:05:34,748
<i>it's just been so much fun.</i>

116
00:05:34,834 --> 00:05:37,804
<i>I'm starting to see why Lucifer enjoyed</i>
<i>spending so much time here.</i>

117
00:05:38,504 --> 00:05:40,174
<i>Yeah. [forced chuckle]</i>

118
00:05:45,094 --> 00:05:46,054
<i>Excuse me, ladies.</i>

119
00:05:46,929 --> 00:05:47,759
<i>Oh!</i>

120
00:05:51,559 --> 00:05:53,139
<i>Did I just witness a drug deal?</i>

121
00:05:53,227 --> 00:05:55,357
<i>No, man. Of course not.</i>

122
00:05:57,440 --> 00:05:58,860
<i>Look, I'm gonna bail, so...</i>

123
00:06:01,444 --> 00:06:02,324
<i>Look.</i>

124
00:06:02,403 --> 00:06:05,533
<i>Lux is under new management,</i>
<i>which means new rules.</i>

125
00:06:06,115 --> 00:06:08,155
<i>No one sells drugs in my place...</i>

126
00:06:10,828 --> 00:06:12,908
<i>without me getting a piece of the action.</i>

127
00:06:21,422 --> 00:06:22,472
<i>[bartender] There you go.</i>

128
00:06:24,509 --> 00:06:26,299
<i>Let the good times roll.</i>

129
00:06:26,386 --> 00:06:27,296
<i>Amen.</i>

130
00:06:34,227 --> 00:06:36,437
<i>So, I didn't just die?</i>

131
00:06:36,521 --> 00:06:39,441
<i>Well, as I was trying to tell you</i>
<i>before we were so rudely interrupted,</i>

132
00:06:39,524 --> 00:06:41,904
<i>you are now in your very own Hell loop.</i>

133
00:06:41,984 --> 00:06:43,824
<i>So, welcome to Hell.</i>

134
00:06:44,195 --> 00:06:45,065
<i>I'm in Hell?</i>

135
00:06:47,198 --> 00:06:49,278
<i>I-- I don't understand.</i>

136
00:06:49,367 --> 00:06:53,447
<i>Eternal damnation? Infinite suffering?</i>
<i>It's a pretty straightforward concept.</i>

137
00:06:53,538 --> 00:06:54,578
<i>No, I mean, like...</i>

138
00:06:55,164 --> 00:06:56,044
<i>"Hell" </i><span style="style1">Hell?</i>

139
00:06:57,083 --> 00:06:58,133
<i>The one and only.</i>

140
00:06:58,209 --> 00:07:00,129
<i>Then get me the hell out of here!</i>

141
00:07:00,211 --> 00:07:01,751
<i>It's not up to me, I'm afraid.</i>

142
00:07:01,838 --> 00:07:05,008
<i>In Hell, you are your own jailer.</i>
<i>You brought yourself here.</i>

143
00:07:05,591 --> 00:07:08,141
<i>Then I'mma take myself</i>
<i>on up outta here, then.</i>

144
00:07:10,888 --> 00:07:11,848
<i>[door slams]</i>

145
00:07:13,433 --> 00:07:14,813
<i>How in the hell?</i>

146
00:07:14,892 --> 00:07:18,232
<i>Same response every time,</i>
<i>and it's not that simple.</i>

147
00:07:22,400 --> 00:07:23,730
<i>But why am I here?</i>

148
00:07:24,735 --> 00:07:27,605
<i>Well, that's between you</i>
<i>and your own guilt.</i>

149
00:07:27,697 --> 00:07:29,317
<i>It's what brought you here,</i>

150
00:07:29,532 --> 00:07:33,082
<i>and it's what will torture you now</i>
<i>through the end of time.</i>

151
00:07:33,744 --> 00:07:37,294
<i>And now we're crossing into the country</i>
<i>of Boring, so time for me to self-deport.</i>

152
00:07:37,373 --> 00:07:38,293
<i>Please.</i>

153
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
<i>Enjoy your eternity of suffering.</i>

154
00:07:41,127 --> 00:07:41,957
<i>Wait, man.</i>

155
00:07:42,044 --> 00:07:43,384
<i>You can't go.</i>

156
00:07:43,463 --> 00:07:45,213
<i>You can't just leave me here alone.</i>

157
00:07:45,298 --> 00:07:46,548
<i>No, you won't be alone.</i>

158
00:07:46,632 --> 00:07:51,012
<i>My demons will always be on hand,</i>
<i>torturing you and such, so chin up, mate.</i>

159
00:07:51,429 --> 00:07:53,009
<i>At least tell me who killed me.</i>

160
00:07:53,097 --> 00:07:55,097
<i>Not my job anymore.</i>

161
00:07:55,641 --> 00:07:59,191
<i>I'm sorry, but this really is</i>
<i>about you and your eternal pain,</i>

162
00:07:59,854 --> 00:08:00,694
<i>okay?</i>

163
00:08:04,484 --> 00:08:05,744
<i>But I had everything.</i>

164
00:08:08,863 --> 00:08:11,573
<i>I mean, this beautiful boat</i>
<i>in Marina del Rey,</i>

165
00:08:11,657 --> 00:08:13,027
<i>women, money...</i>

166
00:08:13,534 --> 00:08:14,794
<i>I had it all.</i>

167
00:08:17,663 --> 00:08:18,833
<i>Marina del Rey?</i>

168
00:08:26,214 --> 00:08:27,304
<i>Los Angeles.</i>

169
00:08:28,633 --> 00:08:29,593
<i>[sighs]</i>

170
00:08:31,928 --> 00:08:32,758
<i>You know...</i>

171
00:08:33,638 --> 00:08:36,018
<i>there's a good chance</i>
<i>I know who's on your case.</i>

172
00:08:37,225 --> 00:08:39,385
<i>We were quite a team, once upon a time.</i>

173
00:08:41,187 --> 00:08:42,017
<i>I mean...</i>

174
00:08:42,730 --> 00:08:44,980
<i>to them, it's only been a few months,</i>
<i>a blink of an eye,</i>

175
00:08:45,066 --> 00:08:46,686
<i>but down here, it's been...</i>

176
00:08:47,527 --> 00:08:49,567
<i>much, much longer.</i>

177
00:08:52,406 --> 00:08:54,116
<i>This is your lucky day.</i>

178
00:08:54,200 --> 00:08:55,700
<i>It doesn't really seem like it.</i>

179
00:08:55,785 --> 00:08:58,865
<i>I'm gonna do something</i>
<i>I haven't done in ages,</i>

180
00:08:59,330 --> 00:09:00,620
<i>for old times' sake.</i>

181
00:09:01,040 --> 00:09:03,290
<i>I am going to solve your murder.</i>

182
00:09:16,722 --> 00:09:18,102
<i>So how is this gonna work?</i>

183
00:09:18,182 --> 00:09:21,272
<i>Is the killer gonna come through that door</i>
<i>and shoot me again? 'Cause that hurt.</i>

184
00:09:21,352 --> 00:09:25,062
<i>Usually, yes, but me being</i>
<i>the Lord of Hell does have its perks.</i>

185
00:09:26,566 --> 00:09:27,396
<i>Oh, sh--</i>

186
00:09:40,121 --> 00:09:43,171
<i>You see, everyone in your Hell loop</i>
<i>is played by a demon.</i>

187
00:09:43,374 --> 00:09:44,794
<i>I have control over them.</i>

188
00:09:46,544 --> 00:09:47,714
<i>Give us a wave, Belios.</i>

189
00:09:49,171 --> 00:09:50,091
<i>What's up?</i>

190
00:09:50,506 --> 00:09:51,336
<i>So,</i>

191
00:09:52,049 --> 00:09:53,339
<i>if you can freeze them,</i>

192
00:09:53,426 --> 00:09:56,676
<i>then it should be easy to figure out</i>
<i>who the killer is, right?</i>

193
00:09:56,762 --> 00:09:58,682
<i>I mean, I can just lift this up and--</i>

194
00:09:58,764 --> 00:09:59,814
<i>Oh, shit!</i>

195
00:10:00,349 --> 00:10:02,639
<i>Again, not that simple.</i>

196
00:10:04,562 --> 00:10:07,652
<i>See, your Hell loop is made up</i>
<i>entirely of your own memories.</i>

197
00:10:07,732 --> 00:10:11,112
<i>You never saw your killer's face,</i>
<i>hence a big nothing.</i>

198
00:10:12,069 --> 00:10:13,239
<i>No offense, Belios.</i>

199
00:10:13,321 --> 00:10:16,121
<i>And take the rest of the day off.</i>
<i>You've certainly earned it.</i>

200
00:10:17,742 --> 00:10:20,202
<i>So, how are we gonna find my killer, then?</i>

201
00:10:20,953 --> 00:10:24,083
<i>With good old-fashioned detective work,</i>
<span style="style2">mon frère.</i>

202
00:10:24,165 --> 00:10:26,535
<i>And lucky for you,</i>
<i>I learned from the best.</i>

203
00:10:26,792 --> 00:10:28,382
<i>So, step one.</i>

204
00:10:29,337 --> 00:10:31,377
<i>Who wanted you dead? [chuckles]</i>

205
00:10:32,673 --> 00:10:34,263
<i>[woman] </i><span style="style2">Lee owed a lot of people money.</i>

206
00:10:34,550 --> 00:10:36,800
{\an8}<i>My brother always ran</i>
<i>with a sketchy crowd.</i>

207
00:10:37,261 --> 00:10:39,101
{\an8}<i>He'd spend money he didn't have,</i>

208
00:10:39,180 --> 00:10:41,680
{\an8}<i>get into debt, steal to pay it back. </i>

209
00:10:41,766 --> 00:10:42,596
{\an8}<i>[scoffs]</i>

210
00:10:42,725 --> 00:10:43,725
{\an8}<i>[Chloe] Mm.</i>

211
00:10:44,977 --> 00:10:47,097
{\an8}<i>Is it too bright in here for you,</i>
<i>Detective?</i>

212
00:10:47,396 --> 00:10:48,306
{\an8}<i>Oh. No.</i>

213
00:10:48,397 --> 00:10:52,687
{\an8}<i>No, I just have, like,</i>
<i>a light, um, sensitivity thing.</i>

214
00:10:53,319 --> 00:10:55,489
{\an8}<i>Um, so... </i>
<i>Uh, when they found your brother,</i>

215
00:10:55,571 --> 00:10:59,081
{\an8}<i>he was on a very expensive yacht</i>
<i>that he owned.</i>

216
00:10:59,158 --> 00:11:00,908
{\an8}<i>Maybe he turned his life around.</i>

217
00:11:01,452 --> 00:11:02,292
{\an8}<i>Yeah.</i>

218
00:11:02,995 --> 00:11:04,535
{\an8}<i>That'd be a first.</i>

219
00:11:06,123 --> 00:11:07,753
{\an8}<i>My brother was a magnet</i>

220
00:11:07,833 --> 00:11:09,633
{\an8}<i>for bad people, bad things.</i>

221
00:11:09,710 --> 00:11:12,340
{\an8}<i>He was forever stuck</i>
<i>in this vicious cycle.</i>

222
00:11:12,546 --> 00:11:14,336
{\an8}<i>He was probably just riding a high.</i>

223
00:11:15,758 --> 00:11:18,178
{\an8}<i>[sighs] He was bound to come down </i>
<i>sooner or later.</i>

224
00:11:18,260 --> 00:11:21,890
{\an8}<i>Do you have any idea why someone</i>
<i>would want to cut off his hand?</i>

225
00:11:22,723 --> 00:11:24,313
{\an8}<i>They cut off his hand?</i>

226
00:11:26,143 --> 00:11:27,563
{\an8}<i>My God, why?</i>

227
00:11:28,229 --> 00:11:29,769
{\an8}<i>It's what we're trying to figure out.</i>

228
00:11:30,940 --> 00:11:33,570
{\an8}<i>You don't recognize that</i>
<i>as any kind of message?</i>

229
00:11:35,194 --> 00:11:37,494
{\an8}<i>I haven't seen Lee in years.</i>

230
00:11:38,823 --> 00:11:41,283
{\an8}<i>I can't even say</i>
<i>I really knew the man anymore.</i>

231
00:11:42,743 --> 00:11:43,993
{\an8}<i>If that's a message...</i>

232
00:11:44,870 --> 00:11:47,120
{\an8}<i>it's not one that I know how to read.</i>

233
00:11:48,582 --> 00:11:49,632
<i>[man grunts loudly]</i>

234
00:11:49,709 --> 00:11:51,289
<i>Decker, got a lead.</i>

235
00:11:52,420 --> 00:11:53,250
<i>[sighs]</i>

236
00:11:57,425 --> 00:11:58,465
<i>Sit.</i>

237
00:11:59,719 --> 00:12:01,009
<i>Tell her what you told me.</i>

238
00:12:02,221 --> 00:12:04,271
<i>Ow! Okay.</i>

239
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
<i>[sighs deeply]</i>

240
00:12:08,644 --> 00:12:11,444
{\an8}<i>Word on the street is that Lee guy</i>
<i>got whacked by Dirty Doug.</i>

241
00:12:12,982 --> 00:12:14,362
{\an8}<i>Who the hell's Dirty Doug?</i>

242
00:12:14,442 --> 00:12:18,652
{\an8}<i>Doug Sargisian? Guy runs a mob-backed</i>
<i>high-stakes poker game at the H Club?</i>

243
00:12:19,655 --> 00:12:22,655
{\an8}<i>I heard from my boy K-Swiss,</i>
<i>who heard it from his boy 8-Ball,</i>

244
00:12:22,742 --> 00:12:24,492
{\an8}<i>that Lee owed him a bunch of money.</i>

245
00:12:24,827 --> 00:12:26,117
{\an8}<i>So Doug did him in,</i>

246
00:12:26,537 --> 00:12:29,327
{\an8}<i>and then cut off his hand</i>
<i>to send a message.</i>

247
00:12:29,832 --> 00:12:30,752
<i>Um...</i>

248
00:12:31,041 --> 00:12:32,131
{\an8}<i>What's the message?</i>

249
00:12:32,251 --> 00:12:34,631
{\an8}<i>"If you don't pay up,</i>
<i>then you're, like, stealing"?</i>

250
00:12:35,004 --> 00:12:36,844
<i>Kind of on the nose, if you ask me,</i>

251
00:12:36,922 --> 00:12:38,422
<i>but hey, message received,</i>

252
00:12:38,507 --> 00:12:41,587
<i>'cause I owe Dirty Doug</i>
<i>a ton of cash that I don't have.</i>

253
00:12:41,677 --> 00:12:46,557
<i>All right? That's why I was bailing,</i>
<i>until Angry Bird here ended those plans.</i>

254
00:12:51,604 --> 00:12:52,864
<i>[both sigh]</i>

255
00:12:52,938 --> 00:12:54,938
{\an8}<i>Looks like we're gonna need</i>
<i>to pay Doug a visit.</i>

256
00:12:55,691 --> 00:12:57,691
<i>-A guy like Doug's gonna--</i>
<i>-Lawyer up?</i>

257
00:12:57,777 --> 00:12:58,647
<i>First sign of police.</i>

258
00:12:58,736 --> 00:13:00,066
<i>-We need--</i>
<i>-Leverage.</i>

259
00:13:00,154 --> 00:13:01,704
<i>-I know what you're thinking.</i>
<i>-Might be the only way.</i>

260
00:13:01,781 --> 00:13:03,161
<i>-[Maze] What about--</i>
<i>-It's dangerous.</i>

261
00:13:03,240 --> 00:13:04,780
<i>-Then, what if we--</i>
<i>-He'll see it coming.</i>

262
00:13:06,827 --> 00:13:07,657
{\an8}<i>Huh.</i>

263
00:13:08,120 --> 00:13:09,370
{\an8}<i>I have an idea.</i>

264
00:13:11,081 --> 00:13:13,581
<i>Absolutely not, Maze.</i>

265
00:13:13,667 --> 00:13:15,627
<i>You should be ashamed of yourself.</i>

266
00:13:15,711 --> 00:13:17,341
<i>Fine! Fine!</i>

267
00:13:17,421 --> 00:13:19,341
<i>-We'll do it your way.</i>
<i>-Good.</i>

268
00:13:19,423 --> 00:13:21,223
<i>So we agree to the plan?</i>

269
00:13:21,383 --> 00:13:22,263
<i>Yeah.</i>

270
00:13:22,343 --> 00:13:24,893
<i>We'll pose as high-end poker players,</i>
<i>get into the game,</i>

271
00:13:24,970 --> 00:13:27,100
<i>get Doug to slip up, lean on him,</i>
<i>get him to confess.</i>

272
00:13:27,181 --> 00:13:28,521
<i>[laughs]</i>

273
00:13:28,599 --> 00:13:29,849
<i>Something funny?</i>

274
00:13:29,934 --> 00:13:31,104
<i>Don't get me wrong.</i>

275
00:13:31,185 --> 00:13:34,685
<i>You two snacks are welcome</i>
<i>at my card table anytime, hmm?</i>

276
00:13:35,773 --> 00:13:39,113
<i>But Dirty Doug's game defines "exclusive."</i>

277
00:13:39,193 --> 00:13:40,493
<i>All right? Invite-only, and...</i>

278
00:13:41,320 --> 00:13:42,990
<i>y'all ain't getting invites.</i>

279
00:13:45,115 --> 00:13:47,575
<i>I know someone</i>
<i>who could have gotten us an invite.</i>

280
00:13:47,993 --> 00:13:51,083
<i>You don't need Lucifer,</i>
<i>and I don't need...</i>

281
00:13:53,791 --> 00:13:54,831
<i>[groans]</i>

282
00:13:55,835 --> 00:13:57,875
<i>I</i><span style="style1"> will get us an invite.</i>

283
00:13:59,588 --> 00:14:00,418
<i>Right.</i>

284
00:14:03,133 --> 00:14:05,183
<i>-Hey! Ella!</i>
<i>-Hi! How are you?</i>

285
00:14:05,261 --> 00:14:06,641
<i>Thanks so much for coming.</i>

286
00:14:06,720 --> 00:14:09,100
<i>Well, thanks so much for inviting me.</i>

287
00:14:09,181 --> 00:14:11,771
<i>Yeah, I brought all the stuff</i>
<i>you requested,</i>

288
00:14:11,851 --> 00:14:14,191
<i>but your message didn't say</i>
<i>why you needed it.</i>

289
00:14:14,270 --> 00:14:16,270
<i>Well, it's for Charlie, of course.</i>

290
00:14:17,022 --> 00:14:20,112
<i>Yeah, I was hoping that</i>
<i>you could teach him some science.</i>

291
00:14:20,442 --> 00:14:24,492
<i>Yeah, I'm a firm believer</i>
<i>in a strong STEM foundation.</i>

292
00:14:24,613 --> 00:14:27,533
<i>Oh, yeah. Science, technology,</i>
<i>engineering, math.</i>

293
00:14:27,616 --> 00:14:29,156
<i>Super important.</i>

294
00:14:29,702 --> 00:14:30,622
<i>[Charlie coos]</i>

295
00:14:31,871 --> 00:14:33,871
<i>Isn't Charlie, like, two months old?</i>

296
00:14:33,956 --> 00:14:35,706
<i>Oh, I know what you're thinking.</i>

297
00:14:35,791 --> 00:14:38,131
<i>But Charlie is a special child.</i>

298
00:14:38,210 --> 00:14:41,760
<i>Yeah. Every child is special</i>
<i>in their mom's eyes, huh?</i>

299
00:14:41,839 --> 00:14:44,589
<i>Yeah, no, but Charlie's </i><span style="style2">actually </i><i>special.</i>

300
00:14:44,967 --> 00:14:46,717
<i>-Yeah.</i>
<i>-That's why the classical music,</i>

301
00:14:46,802 --> 00:14:48,512
<i>the science lessons, baby Pilates...</i>

302
00:14:48,596 --> 00:14:51,426
<i>It's all to harness his full potential,</i>
<i>which is...</i>

303
00:14:52,141 --> 00:14:55,811
<i>Which is something</i>
<i>the world has never seen.</i>

304
00:14:55,895 --> 00:14:57,055
<i>Yeah.</i>

305
00:14:57,146 --> 00:14:58,516
<i>Well, here. I'll show you.</i>

306
00:14:59,857 --> 00:15:00,767
<i>Okay, Charlie.</i>

307
00:15:01,358 --> 00:15:04,818
<i>Charlie, where's boron?</i>

308
00:15:05,446 --> 00:15:06,486
<i>[chortles]</i>

309
00:15:07,031 --> 00:15:09,781
<i>See? Yes! That's...</i>

310
00:15:09,867 --> 00:15:12,287
<i>Yes, babasquat, that's it! That's it!</i>

311
00:15:12,369 --> 00:15:13,249
<i>-Yes.</i>
<i>-Oh!</i>

312
00:15:13,329 --> 00:15:15,119
<i>See, that's boron.</i>

313
00:15:15,205 --> 00:15:19,955
<i>Wow! Yeah, that was... amazing.</i>

314
00:15:20,044 --> 00:15:22,504
<i>Yeah! Having children is such a gift.</i>

315
00:15:23,380 --> 00:15:25,050
<i>Have you ever thought about having kids?</i>

316
00:15:25,925 --> 00:15:26,795
<i>Um...</i>

317
00:15:26,926 --> 00:15:30,716
<i>Sure, yeah, I guess, I mean,</i>
<i>but, uh, you know...</i>

318
00:15:31,055 --> 00:15:34,385
<i>kind of missing the dude part</i>
<i>of the equation at the moment,</i>

319
00:15:34,475 --> 00:15:38,555
<i>and, huh, this </i><span style="style2">chica</i><i> has </i>
<i>terrible taste in men.</i>

320
00:15:39,688 --> 00:15:42,358
<i>Drawn to the bad boys for some reason.</i>

321
00:15:43,067 --> 00:15:44,107
<i>[Charlie chortles]</i>

322
00:15:44,193 --> 00:15:47,033
<i>But you know, for once I'm thinking...</i>

323
00:15:48,030 --> 00:15:50,780
<i>I deserve a good guy, you know?</i>

324
00:15:52,576 --> 00:15:55,246
<i>So, science lessons.</i>
<i>Wednesdays at 11:00 a.m.?</i>

325
00:15:55,329 --> 00:15:57,539
<i>I checked your schedule,</i>
<i>and that's your day off.</i>

326
00:15:59,667 --> 00:16:02,207
<i>Sure, yeah. Wednesdays are great.</i>

327
00:16:13,931 --> 00:16:15,851
<i>What is that smell?</i>

328
00:16:16,183 --> 00:16:17,233
<i>Success.</i>

329
00:16:18,519 --> 00:16:19,599
<i>Essential oils, man.</i>

330
00:16:19,687 --> 00:16:21,517
<i>What you're smelling is called Success.</i>

331
00:16:21,605 --> 00:16:23,225
<i>I'm all out of Strength,</i>
<i>but if you want...</i>

332
00:16:26,443 --> 00:16:27,743
{\an8}<i>I can hook you up with some Hope.</i>

333
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
<i>It does wonders.</i>

334
00:16:29,238 --> 00:16:30,108
<i>No, I'm good.</i>

335
00:16:30,197 --> 00:16:32,527
<i>You sure? Come on,</i>
<i>everybody needs a little bit of Hope.</i>

336
00:16:32,616 --> 00:16:34,196
<i>-I'm good.</i>
<i>-No? Okay.</i>

337
00:16:34,284 --> 00:16:35,624
<i>All right, all right, all right.</i>

338
00:16:36,453 --> 00:16:39,873
<i>So I see you're really diving into this,</i>
<i>uh, whole self-improvement thing.</i>

339
00:16:39,957 --> 00:16:42,577
<i>Oh, yeah, man. Yeah, I was in a bad place.</i>

340
00:16:43,085 --> 00:16:44,705
<i>Dealing with a bunch of guilt and stuff.</i>

341
00:16:44,795 --> 00:16:45,745
<i>But you know what?</i>

342
00:16:46,130 --> 00:16:47,840
<i>I started to work on myself,</i>

343
00:16:47,923 --> 00:16:49,263
<i>and it was such an awakening.</i>

344
00:16:49,633 --> 00:16:53,853
<i>We've never even scratched the surface</i>
<i>of our true human potential.</i>

345
00:16:55,139 --> 00:16:57,059
<i>-You ever CrossFit?</i>
<i>-No.</i>

346
00:16:57,141 --> 00:16:58,771
<i>Aw, come on! No!</i>

347
00:16:58,851 --> 00:17:01,101
<i>But, listen, I want you to know, </i>
<i>Dan, that I think</i>

348
00:17:01,186 --> 00:17:03,266
<i>all of this personal reflection is a...</i>

349
00:17:03,355 --> 00:17:04,395
<i>It's a really good thing.</i>

350
00:17:04,481 --> 00:17:06,151
<i>Well, thank you, man. Thank you.</i>

351
00:17:06,942 --> 00:17:08,652
<i>What's up? Why'd you stop by?</i>

352
00:17:09,528 --> 00:17:10,778
<i>To report a crime.</i>

353
00:17:11,697 --> 00:17:14,827
<i>Amenadiel, you got to stop</i>
<i>playing vigilante.</i>

354
00:17:14,908 --> 00:17:17,828
<i>You can't make citizen's arrests</i>
<i>on jaywalkers and littering.</i>

355
00:17:18,245 --> 00:17:20,535
<i>There was a sign.</i>
<i>It was clearly forbidden.</i>

356
00:17:21,540 --> 00:17:22,790
<i>The kid was three years old.</i>

357
00:17:22,875 --> 00:17:24,495
<i>Well, this is totally different, Dan.</i>

358
00:17:24,585 --> 00:17:26,995
<i>Now, I have been deep,</i>
<i>deep undercover at Lux,</i>

359
00:17:27,087 --> 00:17:28,587
<i>Lucifer's den of sin,</i>

360
00:17:28,672 --> 00:17:32,932
<i>and I have finally gained the trust</i>
<i>of a real, big-time drug dealer.</i>

361
00:17:33,343 --> 00:17:36,393
<i>-You need to give up on this, man.</i>
<i>-Dan, I want to help.</i>

362
00:17:40,517 --> 00:17:41,637
<i>I need to help.</i>

363
00:17:42,936 --> 00:17:43,766
<i>All right? I...</i>

364
00:17:45,355 --> 00:17:48,185
<i>I need to help make the world</i>
<i>a safer place.</i>

365
00:17:49,443 --> 00:17:51,863
<i>Now, I may have gone about it</i>
<i>the wrong way at first, but...</i>

366
00:17:53,822 --> 00:17:55,242
<i>this is a good case, Dan.</i>

367
00:17:55,824 --> 00:17:58,584
<i>It's a good case against</i>
<i>a legit drug dealer.</i>

368
00:18:01,455 --> 00:18:03,575
<i>Be the change, right?</i>

369
00:18:12,549 --> 00:18:15,049
<i>Told you I'd get us an invite</i>
<i>to Dirty Doug's poker game.</i>

370
00:18:15,469 --> 00:18:17,139
<i>I never doubted you, partner.</i>

371
00:18:19,056 --> 00:18:20,176
<i>Maze, is that blood?</i>

372
00:18:20,849 --> 00:18:22,059
<i>Don't worry about it.</i>

373
00:18:24,478 --> 00:18:25,478
<i>[sighs]</i>

374
00:18:28,649 --> 00:18:30,569
<i>That's what you were wearing?</i>

375
00:18:30,651 --> 00:18:32,571
<i>Hey, man, I love this suit.</i>

376
00:18:32,820 --> 00:18:35,490
<i>And yes, I clearly remember</i>
<i>I had this bad boy on</i>

377
00:18:35,572 --> 00:18:37,952
<i>when I got so badly in debt with that guy.</i>

378
00:18:38,033 --> 00:18:39,373
<i>And how much did you owe?</i>

379
00:18:39,451 --> 00:18:42,701
<i>Like, $700,000, give or take a few.</i>

380
00:18:42,788 --> 00:18:44,458
<i>For that much, I'd have killed you myself.</i>

381
00:18:44,540 --> 00:18:45,620
<i>[elevator bell dings]</i>

382
00:18:46,208 --> 00:18:47,038
<i>After you.</i>

383
00:18:48,252 --> 00:18:50,252
<i>["No Limits" by Royale Deluxe plays]</i>

384
00:18:53,632 --> 00:18:55,552
<i>Exquisite Hell loop.</i>

385
00:18:55,634 --> 00:18:58,894
<i>♪ No limits, no ceiling, no crown ♪</i>

386
00:18:59,513 --> 00:19:02,773
<i>♪ No pressure gonna hold me down ♪</i>

387
00:19:02,850 --> 00:19:05,350
<i>♪ No stopping 'til I break every rule ♪</i>

388
00:19:06,562 --> 00:19:09,652
<i>♪ No limits to what I can do ♪</i>

389
00:19:09,731 --> 00:19:13,071
<i>♪ Nowhere is too far away ♪</i>

390
00:19:13,402 --> 00:19:16,742
<i>♪ No border gonna stand in my way ♪</i>

391
00:19:16,905 --> 00:19:20,325
<i>♪ No wall that I can't break through... ♪</i>

392
00:19:20,659 --> 00:19:23,369
<i>City of Angels, I've missed you.</i>

393
00:19:23,954 --> 00:19:24,794
<i>Hey.</i>

394
00:19:25,747 --> 00:19:26,787
<i>He's the guy I owe.</i>

395
00:19:26,874 --> 00:19:27,834
<i>Dirty Doug.</i>

396
00:19:37,467 --> 00:19:38,547
<i>[man] Evening, ladies.</i>

397
00:19:40,429 --> 00:19:41,259
<i>Hi.</i>

398
00:19:41,346 --> 00:19:42,216
<i>Evening.</i>

399
00:19:43,432 --> 00:19:45,392
<i>We are here to play poker.</i>

400
00:19:56,403 --> 00:19:57,783
<i>This shouldn't be too hard.</i>

401
00:19:57,863 --> 00:19:59,993
<i>Just need to lose, rack up a huge debt.</i>

402
00:20:00,073 --> 00:20:01,913
<i>Dirty Doug will approach us.</i>

403
00:20:01,992 --> 00:20:03,582
<i>-Got it.</i>
<i>-Okay, good.</i>

404
00:20:04,703 --> 00:20:05,623
<i>[Chloe grunts]</i>

405
00:20:06,747 --> 00:20:07,707
<i>[Maze chuckles]</i>

406
00:20:09,917 --> 00:20:10,957
<i>Excuse us.</i>

407
00:20:12,252 --> 00:20:14,592
<i>What are you doing sitting in my seat?</i>

408
00:20:14,671 --> 00:20:16,511
<i>You are supposed to be the arm candy.</i>

409
00:20:16,590 --> 00:20:18,930
<i>Like hell! Look at you.</i>
<i>Your dress couldn't be any sluttier.</i>

410
00:20:19,009 --> 00:20:21,429
<i>-I'm in the sensible pants suit.</i>
<i>-When did you last play poker?</i>

411
00:20:21,511 --> 00:20:23,561
<i>Exactly. The point is to lose.</i>

412
00:20:25,641 --> 00:20:26,481
<i>Fine.</i>

413
00:20:27,476 --> 00:20:30,766
<i>-Thank you.</i>
<i>-You should play, darling. [chuckles]</i>

414
00:20:31,730 --> 00:20:34,400
<i>Oh, my goodness. [chuckles]</i>
<i>Oh, my goodness.</i>

415
00:20:35,275 --> 00:20:36,985
<i>Texas hold 'em. [laughs]</i>

416
00:20:37,069 --> 00:20:38,199
<i>Oh, so exciting.</i>

417
00:20:39,196 --> 00:20:41,776
<i>[Lucifer] So, what can you tell me</i>
<i>about ol' Dougie-Doug here?</i>

418
00:20:42,574 --> 00:20:43,744
<i>[Lee] Not much,</i>

419
00:20:43,825 --> 00:20:46,865
<i>just that he seems like</i>
<i>a really scary, powerful guy.</i>

420
00:20:47,037 --> 00:20:49,577
<i>Obviously.</i>
<i>He's got a skinhead and neck tats.</i>

421
00:20:50,332 --> 00:20:51,212
<i>[sighs deeply]</i>

422
00:20:53,168 --> 00:20:54,668
<i>What would she do?</i>

423
00:20:55,379 --> 00:20:56,759
<i>Oh, yes!</i>

424
00:20:56,838 --> 00:20:59,468
<i>Give me all the usual background info.</i>

425
00:20:59,549 --> 00:21:00,879
<i>What about his priors?</i>

426
00:21:01,134 --> 00:21:03,934
<i>Any speeding tickets,</i>
<i>overdue library books?</i>

427
00:21:04,471 --> 00:21:06,311
<i>How the hell am I supposed to know</i>
<i>any of that?</i>

428
00:21:07,391 --> 00:21:08,521
<i>[mystical whooshing]</i>

429
00:21:09,226 --> 00:21:10,886
<i>Is there anything you can tell me?</i>

430
00:21:11,228 --> 00:21:12,268
<i>Not really.</i>

431
00:21:12,354 --> 00:21:14,944
<i>I mean, I'm pretty sure he killed me.</i>
<i>There's that.</i>

432
00:21:15,732 --> 00:21:17,362
<i>But we weren't exactly buddies.</i>

433
00:21:17,442 --> 00:21:19,572
<i>Man, I don't know what else</i>
<i>you want from me.</i>

434
00:21:20,654 --> 00:21:21,744
<i>[mystical whooshing]</i>

435
00:21:24,199 --> 00:21:26,119
<i>[chuckles] Thank you.</i>

436
00:21:27,286 --> 00:21:29,036
<i>Decker, what are you doing?</i>

437
00:21:29,121 --> 00:21:30,751
<i>I'm winning, can you believe it?</i>

438
00:21:30,831 --> 00:21:33,001
<i>Yeah, but you're supposed to be losing.</i>

439
00:21:33,458 --> 00:21:34,748
<i>I know, but I never win.</i>

440
00:21:35,043 --> 00:21:36,423
<i>[Maze chuckles ironically] </i>

441
00:21:37,087 --> 00:21:38,337
<i>Ah! [gasps]</i>

442
00:21:40,340 --> 00:21:41,340
<i>Okay, fine.</i>

443
00:21:44,344 --> 00:21:45,394
<i>[croupier]</i><span style="style2"> All in.</i>

444
00:21:46,972 --> 00:21:49,272
<i>This was the beginning of the end for me.</i>

445
00:21:49,349 --> 00:21:51,389
<i>Oh, good, good.</i>
<i>Finally we're getting somewhere.</i>

446
00:21:51,476 --> 00:21:53,146
<i>So, what happens next?</i>

447
00:21:53,645 --> 00:21:57,935
<i>Now Doug offers me a marker,</i>
<i>which, unfortunately, I take.</i>

448
00:22:03,447 --> 00:22:06,117
<i>Wow, you were really killing it there</i>
<i>for a while.</i>

449
00:22:06,199 --> 00:22:07,699
<i>Yeah. I was.</i>

450
00:22:08,744 --> 00:22:11,334
<i>Well, you know, if you want</i>
<i>to keep the party going, keep playing,</i>

451
00:22:11,997 --> 00:22:13,167
<i>I could offer you a marker.</i>

452
00:22:13,457 --> 00:22:14,367
<i>Um...</i>

453
00:22:14,750 --> 00:22:17,170
<i>One question about that.</i>
<i>What happens if I can't pay you back?</i>

454
00:22:18,003 --> 00:22:19,803
<i>Yeah. We heard stories.</i>

455
00:22:19,880 --> 00:22:21,340
<i>About people getting dead.</i>

456
00:22:23,133 --> 00:22:26,053
<i>You're referring,</i>
<i>hypothetically, of course,</i>

457
00:22:26,136 --> 00:22:27,966
<i>to a certain gentleman in Marina del Rey.</i>

458
00:22:29,723 --> 00:22:32,813
<i>Look, I'm a reasonable man,</i>
<i>as long as you're working to pay me back.</i>

459
00:22:33,727 --> 00:22:37,107
<i>Or you can buy a boat instead,</i>
<i>and end up with a bullet in your head.</i>

460
00:22:37,189 --> 00:22:38,269
<i>Ooh.</i>

461
00:22:38,690 --> 00:22:40,610
<i>Sounds like a confession to me.</i>

462
00:22:40,692 --> 00:22:42,282
<i>Maze, not exactly.</i>

463
00:22:42,361 --> 00:22:44,651
<i>Remember, Lee was shot in the chest.</i>

464
00:22:47,366 --> 00:22:48,276
<i>[Lucifer] </i><span style="style2">That's it?</i>

465
00:22:48,367 --> 00:22:51,497
<i>That's the marker?</i>
<i>He just gives you a gold coin?</i>

466
00:22:51,578 --> 00:22:54,828
<i>No contingencies?</i>
<i>No stipulations or threats?</i>

467
00:22:55,248 --> 00:22:56,078
<i>That's it.</i>

468
00:22:58,001 --> 00:23:02,091
<i>Well, there's got to be something more</i>
<i>to indicate Doug's actually your murderer.</i>

469
00:23:02,172 --> 00:23:03,762
<i>Some hidden clue.</i>

470
00:23:05,133 --> 00:23:06,473
<i>A sign.</i>

471
00:23:06,927 --> 00:23:08,597
<i>Well, you've got to give me</i>
<i>more than this.</i>

472
00:23:08,678 --> 00:23:11,138
<i>Something, anything, Detective.</i>

473
00:23:12,432 --> 00:23:13,352
<i>Who?</i>

474
00:23:16,436 --> 00:23:18,476
<i>[panting]</i>

475
00:23:18,605 --> 00:23:21,475
<i>You are useless.</i>

476
00:23:22,109 --> 00:23:25,239
<i>This whole investigation's</i>
<i>a complete waste of time. I mean...</i>

477
00:23:25,946 --> 00:23:27,566
<i>this isn't even Los Angeles.</i>

478
00:23:33,745 --> 00:23:34,655
<i>And you...</i>

479
00:23:36,623 --> 00:23:37,623
<i>You're not her.</i>

480
00:23:39,126 --> 00:23:41,416
<i>Wait a second.</i>
<i>How do you guys know how Lee died?</i>

481
00:23:41,753 --> 00:23:42,843
<i>Are you cops?</i>

482
00:23:43,088 --> 00:23:46,218
<i>Correct, my dirty friend,</i>
<i>and why don't you come with us</i>

483
00:23:46,299 --> 00:23:49,139
<i>and tell us why you're taking credit</i>
<i>for Lee's murder?</i>

484
00:23:49,219 --> 00:23:50,599
<i>Looks like we got a runner.</i>

485
00:23:52,264 --> 00:23:53,184
<i>Stay put.</i>

486
00:24:00,313 --> 00:24:02,023
<i>[both grunting]</i>

487
00:24:06,069 --> 00:24:07,069
<i>[pedestrian grunts]</i>

488
00:24:09,030 --> 00:24:10,370
<i>[man on scooter grunts]</i>

489
00:24:13,326 --> 00:24:14,946
<i>-[car horn blares]</i>
<i>-[man grunts]</i>

490
00:24:17,789 --> 00:24:18,789
<i>[grunts]</i>

491
00:24:19,916 --> 00:24:20,786
<i>[brakes squeal]</i>

492
00:24:29,676 --> 00:24:32,046
<i>[Ella] </i>
<i>Well, no ID on your street kebab yet,</i>

493
00:24:32,137 --> 00:24:34,307
<i>but I found this on him, a .45.</i>

494
00:24:34,389 --> 00:24:36,059
<i>-Same as the one that killed Lee.</i>
<i>-Yep.</i>

495
00:24:36,141 --> 00:24:39,691
<i>And my Spidey-senses tell me</i>
<i>this is our murder weapon,</i>

496
00:24:39,769 --> 00:24:41,559
<i>but I'll know more</i>
<i>when I get back to the lab.</i>

497
00:24:41,646 --> 00:24:43,266
<i>Okay, great. Good.</i>

498
00:24:48,028 --> 00:24:48,898
<i>You, uh...</i>

499
00:24:50,030 --> 00:24:52,280
<i>want to climb that tree, Ellen?</i>

500
00:24:53,575 --> 00:24:54,655
<i>[nervous chuckle]</i>

501
00:24:54,910 --> 00:24:56,040
<i>What are you talking about?</i>

502
00:24:56,119 --> 00:24:57,159
<i>I saw that.</i>

503
00:24:57,704 --> 00:25:00,504
<i>Maybe you can get him against the wall</i>
<i>and...</i>

504
00:25:01,249 --> 00:25:02,079
<i>spread 'em.</i>

505
00:25:03,293 --> 00:25:04,173
<i>Oh, my God.</i>

506
00:25:05,462 --> 00:25:06,512
<i>Maze, that...</i>

507
00:25:07,130 --> 00:25:09,720
<i>That is crazy talk, okay? I...</i>

508
00:25:10,800 --> 00:25:12,930
<i>I'm done with the bad boys.</i>

509
00:25:13,303 --> 00:25:14,513
<i>-Okay?</i>
<i>-Sure.</i>

510
00:25:15,222 --> 00:25:16,772
<i>Whatever you say.</i>

511
00:25:16,848 --> 00:25:17,768
<i>[scoffs]</i>

512
00:25:18,433 --> 00:25:20,023
<i>[woman] Lord Morningstar?</i>

513
00:25:22,229 --> 00:25:24,269
<i>There's someone you should meet.</i>

514
00:25:25,732 --> 00:25:26,822
<i>Where am I?</i>

515
00:25:33,156 --> 00:25:35,026
<i>[gags, coughs]</i>

516
00:25:36,243 --> 00:25:37,373
<i>[groans]</i>

517
00:25:37,827 --> 00:25:40,287
<i>Oh, man. I'm so sorry. That's gross.</i>

518
00:25:41,039 --> 00:25:42,999
<i>Hey, are you the detective?</i>

519
00:25:43,083 --> 00:25:47,923
<i>I'm a demon, and Lord Lucifer sent me</i>
<i>to give you a message about the case.</i>

520
00:25:48,004 --> 00:25:48,884
<i>Lucifer.</i>

521
00:25:50,465 --> 00:25:51,625
<i>How is he?</i>

522
00:25:51,716 --> 00:25:54,636
<i>He's the King of Hell, so he's great.</i>

523
00:25:55,554 --> 00:25:57,644
<i>He wanted me to tell you...</i>

524
00:25:59,224 --> 00:26:01,274
<i>uh, it's safe where you stored it.</i>

525
00:26:01,351 --> 00:26:03,191
<i>What? What's safe?</i>

526
00:26:03,270 --> 00:26:04,770
<i>The thing that you stored?</i>

527
00:26:04,854 --> 00:26:06,064
<i>"Stored"?</i>

528
00:26:06,439 --> 00:26:08,019
<i>-[groans]</i>
<i>-Where?</i>

529
00:26:08,108 --> 00:26:09,858
<i>I don't know, </i>
<i>you're the one that stored it.</i>

530
00:26:09,943 --> 00:26:11,533
<i>Wait, I stored it?</i>

531
00:26:11,611 --> 00:26:14,571
<i>Yeah, it's safe where you stored it...</i>
<i>Oh, crap.</i>

532
00:26:15,031 --> 00:26:17,081
<i>This body's too jacked up to keep working.</i>

533
00:26:17,158 --> 00:26:18,408
<i>-But you got this...</i>
<i>-[gasps]</i>

534
00:26:19,411 --> 00:26:21,911
<i>Hey, is that Mazikeen?</i>

535
00:26:21,997 --> 00:26:22,867
<i>Wait, wait!</i>

536
00:26:23,665 --> 00:26:24,535
<i>[Ella] Decker...</i>

537
00:26:24,624 --> 00:26:26,424
<i>What the hell? Did you move the body?</i>

538
00:26:27,127 --> 00:26:27,997
<i>[sighs]</i>

539
00:26:29,337 --> 00:26:31,007
<i>[Lucifer] So, that's that.</i>

540
00:26:31,756 --> 00:26:34,296
<i>Gromos assures me</i>
<i>the message was delivered.</i>

541
00:26:34,759 --> 00:26:38,309
<i>So your demon just jumped</i>
<i>into that dead guy's body?</i>

542
00:26:39,389 --> 00:26:41,679
<i>And told the detective</i>
<i>what she needs to know</i>

543
00:26:41,933 --> 00:26:44,813
<i>in order to arrest whoever was</i>
<i>behind your murder.</i>

544
00:26:44,894 --> 00:26:46,024
<i>No need to thank me.</i>

545
00:26:46,354 --> 00:26:49,154
<i>So, back to your torture.</i>

546
00:26:49,899 --> 00:26:51,229
<i>And me to mine.</i>

547
00:26:53,528 --> 00:26:54,448
<i>Hey, man. Um...</i>

548
00:26:55,947 --> 00:26:57,987
<i>you keep talking about a detective.</i>

549
00:26:59,909 --> 00:27:00,739
<i>Who is she?</i>

550
00:27:01,620 --> 00:27:02,830
<i>Someone I left behind...</i>

551
00:27:03,580 --> 00:27:04,960
<i>a very long time ago.</i>

552
00:27:05,624 --> 00:27:07,384
<i>Seems like somebody pretty important.</i>

553
00:27:09,753 --> 00:27:11,253
<i>More than you could ever know.</i>

554
00:27:14,174 --> 00:27:15,304
<i>Hell, I get it.</i>

555
00:27:16,176 --> 00:27:17,716
<i>I left people behind, too.</i>

556
00:27:18,345 --> 00:27:19,505
<i>People I care about, like...</i>

557
00:27:20,639 --> 00:27:21,679
<i>my sister, Meg.</i>

558
00:27:22,849 --> 00:27:26,139
<i>You know, she meant the world to me,</i>
<i>and I let her go.</i>

559
00:27:27,354 --> 00:27:28,564
<i>Now it's too late.</i>

560
00:27:31,816 --> 00:27:33,436
<i>What's your detective's name?</i>

561
00:27:33,526 --> 00:27:34,486
<i>Well...</i>

562
00:27:35,236 --> 00:27:37,906
<i>I just used to call her "Detective," </i>
<i>but...</i>

563
00:27:39,157 --> 00:27:39,987
<i>her name...</i>

564
00:27:43,036 --> 00:27:45,286
<i>Clever, manipulative bastard.</i>

565
00:27:47,040 --> 00:27:48,080
<i>Well played.</i>

566
00:27:48,667 --> 00:27:51,417
<i>Petty distraction</i>
<i>to gain the Devil's sympathy,</i>

567
00:27:51,503 --> 00:27:54,883
<i>hoping I'll let you off the hook</i>
<i>from your endless torment, huh?</i>

568
00:27:54,964 --> 00:27:57,344
<i>-Ah, man, it ain't like that!</i>
<i>-[Lucifer scoffs]</i>

569
00:27:57,425 --> 00:28:00,925
<i>You just seem like a really sad devil guy.</i>

570
00:28:07,769 --> 00:28:08,769
<i>I mean, okay,</i>

571
00:28:08,853 --> 00:28:11,903
<i>you know, maybe a small part of me</i>
<i>was hoping that you'd help me out.</i>

572
00:28:11,981 --> 00:28:13,861
<i>How many times do I have to tell you</i>

573
00:28:13,942 --> 00:28:16,702
<i>before it penetrates</i>
<i>that minuscule mind of yours?</i>

574
00:28:16,778 --> 00:28:19,358
<i>This whole thing is your own fault!</i>

575
00:28:19,447 --> 00:28:20,907
<i>You know what, man? Screw you!</i>

576
00:28:21,324 --> 00:28:23,334
<i>I mean, you would help me out</i>
<i>if you wanted to.</i>

577
00:28:23,410 --> 00:28:25,790
<i>Thought you were supposed to be</i>
<i>the man down here.</i>

578
00:28:25,870 --> 00:28:27,330
<i>Ain't you the "King of Hell"?</i>

579
00:28:27,414 --> 00:28:30,714
<i>You really want to know why you're here?</i>

580
00:28:31,501 --> 00:28:32,341
<i>Do you?</i>

581
00:28:33,128 --> 00:28:35,338
<i>Well, let me show you.</i>

582
00:28:38,675 --> 00:28:40,425
<i>-Ta-da! We made it.</i>
<i>-Oh! Shh!</i>

583
00:28:40,510 --> 00:28:42,800
<i>Uh, Charlie's just in the middle</i>
<i>of his Japanese lesson.</i>

584
00:28:42,887 --> 00:28:44,097
<i>-Oh.</i>
<i>-Yeah.</i>

585
00:28:44,180 --> 00:28:45,850
<i>Sorry. We'll be extra quiet.</i>

586
00:28:45,932 --> 00:28:48,102
<i>[Japanese language on speaker]</i>

587
00:28:48,184 --> 00:28:51,814
<i>Listen, thank you so much for watching</i>
<i>Trixie. It's just for a little bit.</i>

588
00:28:51,896 --> 00:28:53,686
<i>And I've been dying to see the baby.</i>

589
00:28:53,773 --> 00:28:55,483
<i>-[Dan chuckles]</i>
<i>-Yeah, no, of course.</i>

590
00:28:55,567 --> 00:28:57,487
<i>You know,</i>
<i>Charlie's just so good with children.</i>

591
00:28:57,569 --> 00:28:59,649
<i>Also, I've been meaning</i>
<i>to return these to you.</i>

592
00:28:59,738 --> 00:29:00,698
<i>Oh, okay.</i>

593
00:29:00,780 --> 00:29:02,320
<i>Thank you for letting me borrow them.</i>

594
00:29:02,574 --> 00:29:04,454
<i>-Wow, so you read all of them?</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

595
00:29:04,534 --> 00:29:07,004
<i>Yeah. Powered through them</i>
<i>pretty quick, actually.</i>

596
00:29:07,078 --> 00:29:08,038
<i>So insightful.</i>

597
00:29:08,705 --> 00:29:11,035
<i>I'm really enjoying learning</i>
<i>to live my own truth.</i>

598
00:29:11,124 --> 00:29:12,334
<i>Do you have any more?</i>

599
00:29:12,917 --> 00:29:16,547
<i>Well, this is all the self-help books</i>
<span style="style2">I</i><i> have.</i>

600
00:29:17,714 --> 00:29:21,724
<i>Maybe let these, you know,</i>
<i>simmer for a bit first.</i>

601
00:29:22,177 --> 00:29:23,087
<i>Maybe.</i>

602
00:29:23,511 --> 00:29:25,101
<i>[Japanese dialogue on speaker]</i>

603
00:29:25,764 --> 00:29:26,684
<i>[inhales sharply]</i>

604
00:29:26,848 --> 00:29:27,808
<i>Japanese, huh?</i>

605
00:29:27,891 --> 00:29:30,311
<i>Yeah, well, Charlie got</i>
<i>a little tuckered out from yoga,</i>

606
00:29:30,393 --> 00:29:32,813
<i>so we had to reschedule</i>
<i>Art Appreciation at MOCA</i>

607
00:29:32,896 --> 00:29:35,476
<i>for some low-impact language immersion.</i>

608
00:29:35,565 --> 00:29:36,855
<i>Wow, that is some schedule.</i>

609
00:29:36,941 --> 00:29:38,861
<i>I know, I know. It's a lot of work,</i>

610
00:29:38,943 --> 00:29:42,033
<i>but it's all about raising</i>
<i>the best child possible.</i>

611
00:29:42,113 --> 00:29:43,283
<i>He's special.</i>

612
00:29:43,364 --> 00:29:44,704
<i>Yeah. [chuckles]</i>

613
00:29:45,074 --> 00:29:47,244
<i>We all think our own kid</i>
<i>can walk on water, right?</i>

614
00:29:47,911 --> 00:29:48,911
<i>I hadn't thought of that.</i>

615
00:29:50,538 --> 00:29:52,788
<i>Cancel swimming lessons.</i>

616
00:29:53,124 --> 00:29:54,004
<i>[chuckles]</i>

617
00:29:57,253 --> 00:29:58,673
<i>You know, one of the things</i>

618
00:29:59,214 --> 00:30:01,514
<i>that I've learned from all this work</i>
<i>that I've been doing,</i>

619
00:30:01,925 --> 00:30:02,875
<i>and being a dad...</i>

620
00:30:02,967 --> 00:30:04,797
<i>-Yeah.</i>
<i>-...is that the best part of life,</i>

621
00:30:04,886 --> 00:30:05,886
<i>being a parent,</i>

622
00:30:06,346 --> 00:30:08,136
<i>is that you get to slow down and enjoy it.</i>

623
00:30:09,766 --> 00:30:12,386
<i>Linda, make sure to be present</i>
<i>in the moment.</i>

624
00:30:12,477 --> 00:30:13,307
<i>Oh, I am.</i>

625
00:30:13,394 --> 00:30:14,814
<i>-Totally present.</i>
<i>-[Charlie laughs]</i>

626
00:30:14,896 --> 00:30:16,686
<i>Wait, what's that sound?</i>

627
00:30:17,982 --> 00:30:19,232
<i>[Trixie giggles]</i>

628
00:30:22,737 --> 00:30:24,737
<i>[Charile laughing]</i>

629
00:30:24,823 --> 00:30:27,373
<i>That's the first time he's laughed.</i>

630
00:30:27,951 --> 00:30:28,991
<i>Two months.</i>

631
00:30:29,619 --> 00:30:30,829
<i>That is pretty advanced.</i>

632
00:30:31,329 --> 00:30:33,709
<i>It's easy. He just likes silly faces.</i>

633
00:30:33,790 --> 00:30:34,790
<i>[Dan chuckles]</i>

634
00:30:47,804 --> 00:30:52,184
<i>Prints off our squashed possum</i>
<i>came back to Vernon Gill, 37,</i>

635
00:30:52,267 --> 00:30:55,347
<i>known hit man, working contracts</i>
<i>for small-time criminal organizations,</i>

636
00:30:55,436 --> 00:30:57,976
<i>and my hunch was on point.</i>

637
00:30:58,064 --> 00:31:01,444
<i>Striations from the gun I found on him</i>
<i>match the bullet that killed Lee Garner.</i>

638
00:31:01,526 --> 00:31:04,816
<i>And I also found 20 grand in cash</i>
<i>in the trunk of that guy's car.</i>

639
00:31:04,904 --> 00:31:06,914
<i>That's the going rate for a contract hit.</i>

640
00:31:06,990 --> 00:31:09,450
<i>So Gill pulled the trigger,</i>
<i>but then who paid him to kill Lee?</i>

641
00:31:09,534 --> 00:31:11,294
<i>-Maybe Dirty Doug hired him?</i>
<i>-[Maze] Doubtful.</i>

642
00:31:11,369 --> 00:31:12,789
<i>I spoke to Ellen's boyfriend.</i>

643
00:31:12,871 --> 00:31:14,081
<i>-He's not--</i>
<i>-He came in last night,</i>

644
00:31:14,163 --> 00:31:17,043
<i>and Gill said he threatened him</i>
<i>for taking credit for Lee's murder.</i>

645
00:31:17,125 --> 00:31:18,785
<i>Said it was "bad for business."</i>

646
00:31:18,877 --> 00:31:19,997
<i>Then he joined a poker game.</i>

647
00:31:20,086 --> 00:31:21,416
<i>Someone else hired Gill.</i>

648
00:31:21,713 --> 00:31:24,923
<i>Huh. Okay. Um, well, I...</i>

649
00:31:25,925 --> 00:31:26,965
<i>may have a lead.</i>

650
00:31:27,927 --> 00:31:29,677
<i>You found a lead without me? Where?</i>

651
00:31:31,806 --> 00:31:33,426
<i>Um, I can't exactly say.</i>

652
00:31:33,808 --> 00:31:35,268
<i>[Ella] Oh!</i>

653
00:31:35,351 --> 00:31:38,061
<i>Confidential informant. [clicks tongue] </i>
<i>Right.</i>

654
00:31:38,730 --> 00:31:40,820
<i>-Sure.</i>
<i>-You got to protect your peeps.</i>

655
00:31:40,899 --> 00:31:42,779
<i>-Ride or die, man. Respect.</i>
<i>-Yes.</i>

656
00:31:42,859 --> 00:31:44,739
<i>So about this lead.</i>

657
00:31:45,069 --> 00:31:46,069
<i>[Chloe] Yes. It...</i>

658
00:31:49,324 --> 00:31:52,084
<i>"It's safe where you stored it."</i>

659
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
<i>Where I stored what?</i>

660
00:31:53,244 --> 00:31:55,254
<i>Wait, did you store it</i>
<i>or did she store it?</i>

661
00:31:55,330 --> 00:31:56,620
<i>"You stored it, and it's safe."</i>

662
00:31:56,706 --> 00:31:58,666
<i>-What did I store, though?</i>
<i>-No, not you.</i>

663
00:31:58,750 --> 00:32:00,920
<i>Who stored what? I'm so confused.</i>

664
00:32:01,002 --> 00:32:02,132
<i>I'm confused, too.</i>

665
00:32:02,211 --> 00:32:03,381
<i>That's why I'm sharing this.</i>

666
00:32:03,713 --> 00:32:06,803
<i>"You stored it." </i>
<i>"You stored it," "You stored it..."</i>

667
00:32:06,883 --> 00:32:08,803
<i>Yes! I knew that sounded familiar.</i>

668
00:32:08,885 --> 00:32:09,795
<i>"You stored..."</i>

669
00:32:10,094 --> 00:32:11,394
<i>Lee's credit card statements.</i>

670
00:32:11,471 --> 00:32:14,771
<i>He was making regular payments</i>
<i>to a storage facility in Pacoima called...</i>

671
00:32:15,224 --> 00:32:16,144
<i>You Stored It!</i>

672
00:32:16,225 --> 00:32:18,765
<i>Amazing. Good.</i>
<i>All right, let's go check it out.</i>

673
00:32:18,853 --> 00:32:20,403
<i>So what CI gave you this lead?</i>

674
00:32:23,608 --> 00:32:24,608
<i>[clears throat]</i>

675
00:32:25,610 --> 00:32:29,990
<i>Something very weird happened</i>
<i>with Gill's corpse.</i>

676
00:32:41,167 --> 00:32:42,287
<i>[Lee] Hmm.</i>

677
00:32:43,211 --> 00:32:45,591
<i>I used to have a car just like this.</i>

678
00:32:45,672 --> 00:32:46,512
<i>Ah...</i>

679
00:32:48,424 --> 00:32:49,684
<i>This is my car.</i>

680
00:32:51,386 --> 00:32:52,216
<i>Where are we?</i>

681
00:32:52,303 --> 00:32:54,393
<i>The root of your Hell loop.</i>

682
00:32:57,225 --> 00:32:59,095
<i>Oh, no, not here.</i>

683
00:33:00,019 --> 00:33:02,269
<i>[partygoers laughing]</i>

684
00:33:03,231 --> 00:33:05,271
<i>So why didn't you tell me about the demon?</i>

685
00:33:05,817 --> 00:33:07,897
<i>Maimed bodies, demons from Hell...</i>

686
00:33:08,319 --> 00:33:09,779
<i>It's kind of my jam, Chloe.</i>

687
00:33:09,862 --> 00:33:12,822
<i>Yeah, I'm sorry.</i>
<i>It just happened really fast,</i>

688
00:33:12,907 --> 00:33:15,907
<i>and it caught me off guard</i>
<i>hearing from Lucifer like that.</i>

689
00:33:19,247 --> 00:33:20,117
<i>It's open.</i>

690
00:33:36,931 --> 00:33:38,061
<i>-[Chloe gasps]</i>
<i>-[Maze grunts]</i>

691
00:33:38,141 --> 00:33:39,101
<i>[Maze yells]</i>

692
00:33:39,892 --> 00:33:41,442
<i>[woman yelps]</i>

693
00:33:42,270 --> 00:33:44,610
<i>-[Chloe] Meg?</i>
<i>-[Meg panting]</i>

694
00:33:52,363 --> 00:33:54,373
<i>[dance music plays]</i>

695
00:33:59,120 --> 00:34:00,460
<i>[Amenadiel] </i><span style="style2">All right, Kyle.</i>

696
00:34:00,538 --> 00:34:02,578
<i>If you're gonna keep selling</i>
<i>in my place, man,</i>

697
00:34:02,665 --> 00:34:04,665
<i>why don't we lay down some ground rules?</i>

698
00:34:04,751 --> 00:34:07,171
<i>I prefer the way</i>
<i>the old management did things.</i>

699
00:34:07,253 --> 00:34:08,303
<i>[Amenadiel] Hm.</i>

700
00:34:09,088 --> 00:34:10,798
<i>It was more of a hands-off policy.</i>

701
00:34:10,882 --> 00:34:12,472
<i>The past is the past, Kyle.</i>

702
00:34:12,967 --> 00:34:14,927
<i>I'm here to talk about the future, bro.</i>

703
00:34:15,511 --> 00:34:17,641
<i>So I suggest you evolve.</i>

704
00:34:19,682 --> 00:34:21,732
<i>So how is this supposed to work, then?</i>

705
00:34:21,809 --> 00:34:25,609
<i>Going forward, I'm gonna take</i>
<i>20% off the top of everything you sell.</i>

706
00:34:25,688 --> 00:34:26,648
<i>That's the deal.</i>

707
00:34:27,523 --> 00:34:28,823
<i>That's the only deal.</i>

708
00:34:31,778 --> 00:34:32,608
<i>Whatever.</i>

709
00:34:34,113 --> 00:34:35,413
<i>This place is bumping so hard,</i>

710
00:34:35,865 --> 00:34:37,275
<i>we're both gonna make a killing.</i>

711
00:34:37,867 --> 00:34:39,407
<i>Not so fast, little man.</i>

712
00:34:39,994 --> 00:34:42,294
<i>If you're going to be selling drugs</i>
<i>in my place,</i>

713
00:34:42,371 --> 00:34:45,831
<i>see, I need to know</i>
<i>that it's top-shelf product,</i><span style="style2"> </i><i>you feel me?</i>

714
00:34:46,334 --> 00:34:47,344
<i>I feel you.</i>

715
00:34:47,418 --> 00:34:48,838
<i>All right, let's see it.</i>

716
00:34:58,679 --> 00:35:00,139
<i>There's more where that came from.</i>

717
00:35:00,223 --> 00:35:02,273
<i>Looks like good drugs.</i>

718
00:35:03,059 --> 00:35:04,849
<i>Police! Show me your hands.</i>

719
00:35:04,936 --> 00:35:05,936
<i>Show me your hands!</i>

720
00:35:09,398 --> 00:35:10,268
<i>Don't move.</i>

721
00:35:13,444 --> 00:35:14,404
<i>What the hell?</i>

722
00:35:14,570 --> 00:35:16,110
<i>Who's your supplier?</i>

723
00:35:16,489 --> 00:35:18,159
<i>Kyle? Tell me!</i>

724
00:35:18,491 --> 00:35:19,331
<i>There...</i>

725
00:35:19,408 --> 00:35:20,538
<i>is none.</i>

726
00:35:20,618 --> 00:35:21,988
<i>Where'd you get the drugs from?</i>

727
00:35:23,037 --> 00:35:23,907
<i>My mom.</i>

728
00:35:25,456 --> 00:35:26,746
<i>She just had back surgery.</i>

729
00:35:28,292 --> 00:35:29,252
<i>There's nothing here.</i>

730
00:35:29,836 --> 00:35:31,166
<i>Just the one baggie.</i>

731
00:35:34,006 --> 00:35:36,376
<i>You just said there was more, so where?</i>

732
00:35:36,467 --> 00:35:38,257
<i>I was maybe gonna hit up my grandpa.</i>

733
00:35:38,344 --> 00:35:39,394
<i>[sighs]</i>

734
00:35:40,429 --> 00:35:42,469
<i>He's getting his gallbladder removed.</i>

735
00:35:59,240 --> 00:36:01,200
<i>Dan, I was just trying</i>
<i>to make the world...</i>

736
00:36:02,326 --> 00:36:03,696
<i>a safer place for--</i>

737
00:36:03,786 --> 00:36:04,616
<i>For Charlie.</i>

738
00:36:07,373 --> 00:36:08,213
<i>Yeah.</i>

739
00:36:10,459 --> 00:36:12,209
<i>It's a crazy thing, being a parent.</i>

740
00:36:14,255 --> 00:36:15,505
<i>When Trixie was born...</i>

741
00:36:16,382 --> 00:36:17,472
<i>I tried to be Supercop...</i>

742
00:36:18,467 --> 00:36:20,217
<i>and round up all the criminals I could.</i>

743
00:36:21,888 --> 00:36:22,888
<i>Then I realized...</i>

744
00:36:23,556 --> 00:36:26,556
<i>removing all the danger in the world</i>
<i>is like trying to bottle up the ocean.</i>

745
00:36:30,646 --> 00:36:32,146
<i>You want to keep Charlie safe?</i>

746
00:36:34,025 --> 00:36:35,475
<i>Just be there for him.</i>

747
00:36:37,528 --> 00:36:38,568
<i>Be a good dad.</i>

748
00:36:45,828 --> 00:36:47,408
<i>How could you bring me here?</i>

749
00:36:48,998 --> 00:36:50,078
<i>So you recognize it?</i>

750
00:36:51,876 --> 00:36:53,416
<i>Of course you do, it's your memories.</i>

751
00:36:53,502 --> 00:36:55,002
<i>This is my parents' house.</i>

752
00:36:57,548 --> 00:36:58,968
<i>The house I grew up in.</i>

753
00:37:00,384 --> 00:37:02,974
<i>I haven't been here in 15 years.</i>

754
00:37:03,054 --> 00:37:04,064
<i>[sighs]</i>

755
00:37:04,722 --> 00:37:05,562
<i>Meg...</i>

756
00:37:05,932 --> 00:37:08,562
<i>She just had a baby, my niece.</i>

757
00:37:10,353 --> 00:37:11,983
<i>This was her baby shower.</i>

758
00:37:13,648 --> 00:37:16,608
<i>I mean, this was the last time</i>
<i>my whole family got together.</i>

759
00:37:18,444 --> 00:37:20,824
<i>My mom, she got sick right after it.</i>

760
00:37:22,949 --> 00:37:23,909
<i>She died.</i>

761
00:37:25,743 --> 00:37:27,623
<i>My dad followed right after.</i>

762
00:37:33,292 --> 00:37:35,172
<i>This was my last chance,</i>

763
00:37:35,628 --> 00:37:37,378
<i>and I didn't go inside.</i>

764
00:37:40,216 --> 00:37:42,966
<i>[Meg] I found this place</i>
<i>and these credit card receipts.</i>

765
00:37:43,052 --> 00:37:45,552
<i>I kept wondering</i>
<i>why they would take his hand.</i>

766
00:37:46,097 --> 00:37:48,267
<i>Then I saw the biometric safe.</i>

767
00:37:49,183 --> 00:37:50,603
<i>They used his hand to open it.</i>

768
00:37:50,685 --> 00:37:52,395
<i>Must have been where he kept</i>
<i>all his money.</i>

769
00:37:54,522 --> 00:37:57,112
<i>[exhales] The safe at You Stored It.</i>

770
00:37:57,191 --> 00:37:59,741
<i>That's what Lucifer was trying to tell me.</i>
<i>It's all about the safe.</i>

771
00:38:00,111 --> 00:38:01,241
<i>Who else knew about it?</i>

772
00:38:01,320 --> 00:38:02,530
<i>I don't know. Um...</i>

773
00:38:03,823 --> 00:38:06,283
<i>His old crew, maybe?</i>
<i>He was pretty tight with them.</i>

774
00:38:06,367 --> 00:38:09,907
<i>Someone must have hired Gill to kill Lee</i>
<i>and use his hand to get the money.</i>

775
00:38:11,247 --> 00:38:12,867
<i>And what were you gonna do with that gun?</i>

776
00:38:12,957 --> 00:38:14,957
<i>I heard you guys coming. I freaked.</i>

777
00:38:15,042 --> 00:38:17,172
<i>I grabbed Lee's gun to defend myself.</i>

778
00:38:17,253 --> 00:38:18,633
<i>I thought it might have been...</i>

779
00:38:19,213 --> 00:38:22,303
<i>[sighs] I don't know, </i>
<i>his killer coming back?</i>

780
00:38:24,260 --> 00:38:27,850
<i>Honestly, I don't know what I would've</i>
<i>done if it had been Lee's killer.</i>

781
00:38:28,472 --> 00:38:29,682
<i>I was just so angry.</i>

782
00:38:30,349 --> 00:38:34,099
<i>It's a lot of legwork to do for a brother</i>
<i>that you've already written off.</i>

783
00:38:35,771 --> 00:38:36,611
<i>[Meg] Yeah.</i>

784
00:38:37,189 --> 00:38:38,859
<i>I kept telling myself it didn't matter,</i>

785
00:38:38,941 --> 00:38:41,401
<i>I didn't care that he was gone, but, uh...</i>

786
00:38:42,028 --> 00:38:44,778
<i>his death's drugged up a lot of emotions.</i>

787
00:38:46,240 --> 00:38:48,240
<i>-The truth is--</i>
<i>-That you still miss him?</i>

788
00:38:50,202 --> 00:38:52,962
<i>I spent every day expecting him</i>
<i>to walk through the door.</i>

789
00:38:53,998 --> 00:38:56,748
<i>Guess now I finally have to accept</i>
<i>he's never coming home.</i>

790
00:39:00,171 --> 00:39:01,841
<i>All right. I'll take you home.</i>

791
00:39:05,343 --> 00:39:07,643
<i>I'd like to grab some of Lee's things,</i>
<i>if that's okay.</i>

792
00:39:09,513 --> 00:39:10,473
<i>Yeah, go ahead.</i>

793
00:39:12,933 --> 00:39:15,563
<i>[Maze] So what's next?</i>
<i>We gonna crack some skulls,</i>

794
00:39:15,644 --> 00:39:16,904
<i>track down Lee's old crew?</i>

795
00:39:17,813 --> 00:39:21,073
<i>Uh, Maze, actually, I think </i>
<i>I want to, um...</i>

796
00:39:22,818 --> 00:39:25,358
<i>just take a beat to process some things.</i>

797
00:39:26,072 --> 00:39:27,202
<i>What's wrong?</i>

798
00:39:29,033 --> 00:39:32,663
<i>Well, I-I think that I've been avoiding</i>
<i>dealing with the fact that</i>

799
00:39:33,079 --> 00:39:34,409
<i>Lucifer isn't coming back.</i>

800
00:39:34,997 --> 00:39:35,867
<i>Or...</i>

801
00:39:36,832 --> 00:39:38,672
<i>you figured out that you don't need him.</i>

802
00:39:40,086 --> 00:39:42,796
<i>We</i><span style="style1"> don't need him,</i>

803
00:39:43,422 --> 00:39:44,672
<i>or anyone.</i>

804
00:39:45,132 --> 00:39:46,632
<i>Chloe, you and I...</i>

805
00:39:48,135 --> 00:39:49,045
<i>We're good.</i>

806
00:39:50,679 --> 00:39:51,559
<i>Maze...</i>

807
00:39:54,725 --> 00:39:55,595
<i>[chuckles nervously]</i>

808
00:39:57,103 --> 00:39:59,483
<i>The thing is, I'm... I'm not good.</i>

809
00:40:00,231 --> 00:40:02,071
<i>And I don't think you're good, either.</i>

810
00:40:03,317 --> 00:40:05,897
<i>I-I don't know exactly what happened</i>
<i>with you and Eve--</i>

811
00:40:05,986 --> 00:40:07,066
<i>This isn't about Eve.</i>

812
00:40:07,863 --> 00:40:08,703
<i>But...</i>

813
00:40:09,740 --> 00:40:10,700
<i>Okay, this is...</i>

814
00:40:10,991 --> 00:40:14,161
<i>This isn't about Eve, this is about</i>
<i>what's right in front of us.</i>

815
00:40:14,537 --> 00:40:16,327
<i>Right here, right now, you and me.</i>

816
00:40:16,414 --> 00:40:18,464
<i>Maze, I know what it feels like</i>
<i>to be abandoned.</i>

817
00:40:19,333 --> 00:40:22,173
<i>You know, I mean, I've been</i>
<i>throwing myself into work, and...</i>

818
00:40:22,837 --> 00:40:24,917
<i>going out with you so that...</i>

819
00:40:25,923 --> 00:40:27,593
<i>I don't have to face it and...</i>

820
00:40:30,428 --> 00:40:33,968
<i>I just think maybe you and I are using</i>
<i>this partnership to fill a void</i>

821
00:40:34,056 --> 00:40:35,926
<i>that someone else has left behind.</i>

822
00:40:37,852 --> 00:40:38,732
<i>So...</i>

823
00:40:40,521 --> 00:40:45,031
<i>I-I think that it's best </i>
<i>if we step back...</i>

824
00:40:46,527 --> 00:40:47,567
<i>from working together.</i>

825
00:40:51,240 --> 00:40:52,070
<i>Yeah.</i>

826
00:40:53,451 --> 00:40:54,331
<i>Good idea.</i>

827
00:40:58,247 --> 00:41:00,037
<i>[Lucifer] </i><span style="style2">Ah, the wonders of Hell.</i>

828
00:41:00,124 --> 00:41:02,384
<i>So, your sister's baby shower, huh?</i>

829
00:41:02,460 --> 00:41:06,380
<i>What a joyous occasion,</i>
<i>full of warmth and happiness.</i>

830
00:41:06,464 --> 00:41:07,974
<i>Truly a celebration of life.</i>

831
00:41:08,048 --> 00:41:09,878
<i>So go on, then. Go inside.</i>

832
00:41:11,719 --> 00:41:12,639
<i>I-I can't.</i>

833
00:41:12,720 --> 00:41:15,850
<i>Of course you can. It'd be so simple.</i>
<i>Just open the door and walk in.</i>

834
00:41:16,307 --> 00:41:18,887
<i>-They don't want me in there.</i>
<i>-But they invited you, didn't they?</i>

835
00:41:18,976 --> 00:41:19,976
<i>Well, they didn't mean it.</i>

836
00:41:20,060 --> 00:41:22,270
<i>Oh, come on. Excuses!</i>

837
00:41:22,354 --> 00:41:23,274
<i>They're like arseholes,</i>

838
00:41:23,355 --> 00:41:25,225
<i>everybody's got one,</i>
<i>but nobody wants to hear it.</i>

839
00:41:25,316 --> 00:41:28,236
<i>-I'm not making excuses for anything.</i>
<i>-No?</i>

840
00:41:28,319 --> 00:41:30,989
<i>Well, your whole family is in there,</i>
<i>yet you're here.</i>

841
00:41:31,906 --> 00:41:32,736
<i>Why?</i>

842
00:41:34,158 --> 00:41:35,368
<i>Is it because you're afraid?</i>

843
00:41:36,994 --> 00:41:37,874
<i>Afraid?</i>

844
00:41:38,913 --> 00:41:41,333
<i>Why would I be afraid</i>
<i>to see my own family?</i>

845
00:41:41,665 --> 00:41:43,075
<i>'Cause you know</i>

846
00:41:43,167 --> 00:41:45,787
<i>if you go through that door,</i>
<i>it's only a matter of time</i>

847
00:41:45,878 --> 00:41:48,338
<i>before you screw up again, isn't it?</i>

848
00:41:49,173 --> 00:41:53,843
<i>Might take two days, two months,</i>
<i>two years, but it's gonna happen.</i>

849
00:41:54,345 --> 00:41:57,175
<i>You're gonna rob a bank or steal a car,</i>

850
00:41:57,556 --> 00:41:58,806
<i>pawn a family heirloom.</i>

851
00:41:58,891 --> 00:42:00,431
<i>It is inevitable.</i>

852
00:42:00,518 --> 00:42:04,228
<i>Sooner or later,</i>
<i>you are going to disappoint them</i>

853
00:42:04,647 --> 00:42:06,727
<i>all over again!</i>

854
00:42:12,029 --> 00:42:14,489
<i>And so you'd rather stay away</i>
<i>for all eternity.</i>

855
00:42:18,035 --> 00:42:18,905
<i>You're right.</i>

856
00:42:20,955 --> 00:42:22,615
<i>It's true, all of it.</i>

857
00:42:23,958 --> 00:42:24,878
<i>It is.</i>

858
00:42:30,631 --> 00:42:33,511
<i>Hey, this isn't just about me, is it?</i>

859
00:42:35,970 --> 00:42:37,600
<i>Whose Hell is this anyway?</i>

860
00:42:43,185 --> 00:42:46,055
<i>And then Lee took me to see </i><span style="style2">Saw.</i>

861
00:42:46,981 --> 00:42:48,771
<i>It was our first R-rated movie.</i>

862
00:42:49,400 --> 00:42:50,230
<i>I was...</i>

863
00:42:57,283 --> 00:42:58,123
<i>[shotgun cocks]</i>

864
00:42:58,409 --> 00:43:00,199
<i>You, put your gun on the counter.</i>

865
00:43:01,704 --> 00:43:02,624
<i>[Chloe] All right.</i>

866
00:43:04,331 --> 00:43:05,961
<i>Do it now.</i>

867
00:43:06,417 --> 00:43:07,877
<i>Let's just all stay calm.</i>

868
00:43:13,299 --> 00:43:14,169
<i>You're Rod.</i>

869
00:43:15,426 --> 00:43:16,546
<i>You used to room with Lee.</i>

870
00:43:17,636 --> 00:43:18,756
<i>Did you kill him?</i>

871
00:43:18,846 --> 00:43:20,926
<i>That loser brother of yours</i>
<i>gave us no choice.</i>

872
00:43:21,015 --> 00:43:23,225
<i>He still owes us our cut</i>
<i>from our last job.</i>

873
00:43:23,642 --> 00:43:25,352
<i>Now, where's the money from the safe?</i>

874
00:43:25,561 --> 00:43:26,941
<i>You don't have it?</i>

875
00:43:28,063 --> 00:43:29,863
<i>The safe was empty when we got there.</i>

876
00:43:30,482 --> 00:43:32,282
<i>[laughs]</i>

877
00:43:32,359 --> 00:43:33,529
<i>What the hell's so funny?</i>

878
00:43:35,195 --> 00:43:36,315
<i>I mean, of course it's gone.</i>

879
00:43:36,739 --> 00:43:37,659
<i>You knew my brother.</i>

880
00:43:37,740 --> 00:43:40,200
<i>He probably thought</i>
<i>he could double it at a casino, or,</i>

881
00:43:40,576 --> 00:43:42,826
<i>I don't know,</i>
<i>spend it on that stupid boat.</i>

882
00:43:44,622 --> 00:43:46,422
<i>Quit stalling and give us the money.</i>

883
00:43:46,498 --> 00:43:47,498
<i>I've got the money.</i>

884
00:43:48,792 --> 00:43:50,042
<i>It's right here.</i>

885
00:43:50,127 --> 00:43:51,337
<i>It's in the bag.</i>

886
00:43:54,590 --> 00:43:55,470
<i>[grunts]</i>

887
00:43:56,759 --> 00:43:57,639
<i>[handgun clicks]</i>

888
00:43:58,135 --> 00:43:59,135
<i>Get down!</i>

889
00:44:12,066 --> 00:44:13,976
<i>Are you sure this is my Hell?</i>

890
00:44:16,862 --> 00:44:19,072
<i>-Well, who else's would it be?</i>
<i>-I don't know,</i>

891
00:44:19,156 --> 00:44:21,276
<i>but I'm thinking you're just here</i>
<i>torturing yourself.</i>

892
00:44:21,367 --> 00:44:23,447
<i>[chuckles] Preposterous.</i>

893
00:44:23,869 --> 00:44:27,289
<i>Have you forgotten this is your Hell loop?</i>
<i>How does this have anything to do with me?</i>

894
00:44:27,373 --> 00:44:28,543
<i>I'm just saying.</i>

895
00:44:28,624 --> 00:44:31,964
<i>You could have chose any moment</i>
<i>to torture me, but you chose this one.</i>

896
00:44:32,044 --> 00:44:34,884
<i>But that's because this is obviously</i>
<i>the most painful moment for you.</i>

897
00:44:34,963 --> 00:44:38,093
<i>Right, and for sure this doesn't</i>
<i>resonate with you at all.</i>

898
00:44:38,175 --> 00:44:40,255
<i>This has nothing to do with me.</i>

899
00:44:41,345 --> 00:44:43,135
<i>I am here because I'm the King of Hell.</i>

900
00:44:43,222 --> 00:44:45,182
<i>This is my job. This is my duty.</i>

901
00:44:45,265 --> 00:44:47,095
<i>Now who's making excuses?</i>

902
00:44:48,727 --> 00:44:50,187
<i>But I should know, right?</i>

903
00:44:50,688 --> 00:44:52,818
<i>I mean, I spent my whole life making them,</i>

904
00:44:53,232 --> 00:44:59,572
<i>and a million bullshit reasons why I went</i>
<i>15 years without talking to my family.</i>

905
00:45:01,031 --> 00:45:04,161
<i>I mean, the truth is I should have just</i>
<i>got out of the damn car</i>

906
00:45:04,618 --> 00:45:06,448
<i>and walked through that door.</i>

907
00:45:09,123 --> 00:45:10,753
<i>I missed my chance.</i>

908
00:45:11,542 --> 00:45:12,632
<i>What about you?</i>

909
00:45:14,586 --> 00:45:15,456
<i>[scoffs]</i>

910
00:45:16,922 --> 00:45:21,512
<i>The self-centered simplicity of you humans</i>
<i>never ceases to amaze me.</i>

911
00:45:23,804 --> 00:45:27,564
<i>How can you presume</i>
<i>to compare yourself to me?</i>

912
00:45:29,560 --> 00:45:32,190
<i>I am here out of responsibility.</i>

913
00:45:32,271 --> 00:45:34,311
<i>Demons were in full revolt.</i>

914
00:45:34,398 --> 00:45:36,278
<i>I had to protect humanity!</i>

915
00:45:36,358 --> 00:45:38,318
<i>-I had to protect her!</i>
<i>-[man] Lord Morningstar.</i>

916
00:45:38,402 --> 00:45:39,452
<i>What!</i>

917
00:45:39,737 --> 00:45:41,487
<i>He's got news about that detective.</i>

918
00:45:41,989 --> 00:45:43,409
<i>[rapid gunfire]</i>

919
00:45:43,991 --> 00:45:44,991
<i>[grunts]</i>

920
00:45:46,994 --> 00:45:47,954
<i>Come here.</i>

921
00:45:49,455 --> 00:45:52,245
<i>They're gonna stop shooting</i>
<i>and they're gonna have to reload.</i>

922
00:45:52,332 --> 00:45:53,542
<i>That's when you're gonna run.</i>

923
00:45:53,625 --> 00:45:54,955
<i>I'll draw their fire. You ready?</i>

924
00:45:55,043 --> 00:45:56,673
<i>No, no, no, I can't.</i>
<i>No, I can't!</i>

925
00:45:56,754 --> 00:45:58,264
<i>Meg, listen to me.</i>

926
00:45:58,839 --> 00:46:01,299
<i>You can do this.</i>
<i>We're not gonna die here. Get ready.</i>

927
00:46:09,308 --> 00:46:12,898
<i>[man whistling]</i>

928
00:46:12,978 --> 00:46:14,058
<i>[Rod] What the hell?</i>

929
00:46:15,689 --> 00:46:18,069
<i>Hello, bad guys.</i>

930
00:46:18,942 --> 00:46:20,532
<i>[Rod] Who's this crazy fool?</i>

931
00:46:21,028 --> 00:46:22,988
<i>[Lucifer] </i>
<i>I hope I'm not late to the party.</i>

932
00:46:31,872 --> 00:46:33,042
<i>[grunts]</i>

933
00:46:45,427 --> 00:46:46,677
<i>[shotgun cocks]</i>

934
00:46:48,472 --> 00:46:49,392
<i>[grunts]</i>

935
00:46:55,020 --> 00:46:56,730
<i>Thought you could use a hand, but...</i>

936
00:46:57,523 --> 00:46:58,943
<i>looks like someone beat me to it.</i>

937
00:47:02,528 --> 00:47:03,448
<i>[exhales deeply]</i>

938
00:47:23,549 --> 00:47:25,429
<i>Lucifer, is everything okay?</i>

939
00:47:25,509 --> 00:47:27,049
<i>You seem different.</i>

940
00:47:30,430 --> 00:47:32,810
<i>Well, for you,</i>
<i>it's only been a couple of months,</i>

941
00:47:33,517 --> 00:47:35,267
<i>but down there, time is different.</i>

942
00:47:36,353 --> 00:47:38,863
<i>For me it's been thousands of years.</i>

943
00:47:40,941 --> 00:47:42,821
<i>But the only thing that kept me going...</i>

944
00:47:44,820 --> 00:47:46,030
<i>was thinking of you.</i>

945
00:47:50,617 --> 00:47:51,657
<i>["Happy Together" plays]</i>

946
00:47:51,743 --> 00:47:54,083
<i>♪ Imagine me and you</i>
<i>I do ♪</i>

947
00:47:54,621 --> 00:47:59,001
<i>♪ I think about you day and night</i>
<i>It's only right ♪</i>

948
00:47:59,084 --> 00:48:03,094
<i>♪ To think about the girl you love </i>
<i>and hold her tight ♪</i>

949
00:48:03,171 --> 00:48:06,091
<i>♪ So happy together ♪</i>

950
00:48:07,968 --> 00:48:11,098
<i>♪ </i><span style="style2">If I should call you up</i>
<span style="style2">Invest a dime</i><i> ♪</i>

951
00:48:11,388 --> 00:48:15,098
<i>♪ </i><span style="style2">And you say you belong to me</i>
<span style="style2">And ease my mind</i><i> ♪</i>

952
00:48:15,559 --> 00:48:19,769
<i>♪ </i><span style="style2">Imagine how the world could be</i>
<span style="style2">So very fine</i><i> ♪</i>

953
00:48:19,855 --> 00:48:23,185
<i>♪ </i><span style="style2">So happy together</i><i> ♪</i>

954
00:48:24,818 --> 00:48:28,858
<i>♪ </i><span style="style2">I can't see me lovin' nobody but you</i><i> ♪</i>

955
00:48:29,823 --> 00:48:32,833
<i>♪ </i><span style="style2">For all my life</i><i> ♪</i>

956
00:48:32,951 --> 00:48:37,711
<i>♪ When you're with me</i>
<i>Baby the skies'll be blue ♪</i>

957
00:48:37,998 --> 00:48:40,788
<i>♪ For all my life ♪</i>

958
00:48:41,209 --> 00:48:43,959
<i>♪ Me and you, and you and me ♪</i>

959
00:48:44,212 --> 00:48:47,932
<i>♪ No matter how they toss the dice</i>
<i>It had to be ♪</i>

960
00:48:48,300 --> 00:48:51,930
<i>♪ The only one for me is you</i>
<i>And you for me ♪</i>

961
00:48:52,304 --> 00:48:54,604
<i>♪ So happy together ♪</i>

962
00:48:58,060 --> 00:49:02,560
<i>♪ I can't see me lovin' nobody but you ♪</i>

963
00:49:02,648 --> 00:49:05,528
<i>♪ For all my life ♪</i>

964
00:49:05,609 --> 00:49:10,489
<i>♪ When you're with me</i>
<i>Baby the skies'll be blue ♪</i>

965
00:49:10,781 --> 00:49:13,081
<i>♪ For all my life ♪</i>

966
00:49:14,159 --> 00:49:16,659
<i>♪ Me and you, and you and me ♪</i>

967
00:49:17,037 --> 00:49:21,077
<i>♪ No matter how they toss the dice</i>
<i>It had to be... ♪</i>

968
00:49:23,543 --> 00:49:26,133
<i>So you're not going to go up there</i>
<i>and help out your lady friend?</i>

969
00:49:26,546 --> 00:49:29,046
<i>I have every faith in the detective.</i>

970
00:49:29,132 --> 00:49:30,012
<i>She's...</i>

971
00:49:30,717 --> 00:49:32,677
<i>quite capable of taking care of herself.</i>

972
00:49:35,222 --> 00:49:36,142
<i>I...</i>

973
00:49:36,890 --> 00:49:38,480
<i>am exactly where I belong.</i>

974
00:49:39,935 --> 00:49:41,055
<i>All right, man.</i>

975
00:49:42,646 --> 00:49:43,606
<i>You do you.</i>

976
00:49:47,109 --> 00:49:48,819
<i>[Lucifer] </i><span style="style2">She'll be just fine without me.</i>


