1
00:00:05,022 --> 00:00:07,690
ALIYAH: They say time
is the greatest thief,

2
00:00:07,790 --> 00:00:09,759
because it's forever
stealing the past.

3
00:00:10,994 --> 00:00:13,630
First the details,
then the memories,

4
00:00:13,730 --> 00:00:17,167
till all we have left are
the distant echoes of what was.

5
00:00:19,769 --> 00:00:21,671
We've all heard the stories.

6
00:00:21,771 --> 00:00:24,141
Of how ambition gave rise
to technologies

7
00:00:24,241 --> 00:00:26,443
that offered ease and comfort,

8
00:00:26,543 --> 00:00:29,980
but at the price of dependence
and conflict.

9
00:00:31,381 --> 00:00:32,915
Of how the lights
of civilization

10
00:00:33,016 --> 00:00:35,018
were scattered
across the world,

11
00:00:35,118 --> 00:00:38,855
until the Great Flash
sent everything dark.

12
00:00:40,290 --> 00:00:41,558
And of the Surface Wars

13
00:00:41,658 --> 00:00:43,826
that poisoned
the earth's atmosphere,

14
00:00:43,927 --> 00:00:46,129
forcing its survivors
underground

15
00:00:46,229 --> 00:00:47,597
for hundreds of years...

16
00:00:49,066 --> 00:00:52,635
until they rose to rebuild
and start anew...

17
00:00:53,636 --> 00:00:55,939
here in New Babyl...

18
00:00:57,474 --> 00:00:59,576
where we all work in harmony.

19
00:01:02,245 --> 00:01:06,950
No one wants for food
or work or sense of community.

20
00:01:08,218 --> 00:01:10,553
Regardless of your ancestry,
age or gender,

21
00:01:10,653 --> 00:01:12,555
everyone has a purpose.

22
00:01:12,655 --> 00:01:15,025
ANNOUNCER:
For state, for community,

23
00:01:15,125 --> 00:01:16,693
for all.

24
00:01:16,793 --> 00:01:19,329
CROWD: For state,
for community, for all.

25
00:01:19,429 --> 00:01:21,031
ALIYAH: Some citizens
work the land,

26
00:01:21,131 --> 00:01:24,301
cultivating and harvesting
plant and insect life

27
00:01:24,401 --> 00:01:25,969
for medicinal purposes,

28
00:01:26,069 --> 00:01:28,238
as well as providing
nourishment

29
00:01:28,338 --> 00:01:31,274
for the entire colony.

30
00:01:31,374 --> 00:01:32,709
While others work with those

31
00:01:32,809 --> 00:01:34,211
who transgress
against the state,

32
00:01:34,311 --> 00:01:37,514
to help rehabilitate them
back into society.

33
00:01:38,681 --> 00:01:40,317
But the youth of New Babyl

34
00:01:40,417 --> 00:01:43,053
have the most important duty
of all.

35
00:01:43,153 --> 00:01:45,122
We train our whole lives

36
00:01:45,222 --> 00:01:47,490
so that we can honor our
founders through performance

37
00:01:47,590 --> 00:01:50,460
in the city's most prestigious
competition:

38
00:01:50,560 --> 00:01:52,762
the Exemplar.

39
00:01:52,862 --> 00:01:55,999
Our society strives
to create a better future

40
00:01:56,099 --> 00:01:58,801
while being ever‐mindful
of the mistakes of the past.

41
00:01:58,901 --> 00:02:01,071
We may not remember,
but we are all aware

42
00:02:01,171 --> 00:02:04,107
of the dangers of technology
when used for personal benefit

43
00:02:04,207 --> 00:02:05,675
instead of the common good.

44
00:02:05,775 --> 00:02:08,678
This was the legacy
of our founder Gaia,

45
00:02:08,778 --> 00:02:11,281
who led the last of humanity
out of the darkness

46
00:02:11,381 --> 00:02:13,050
and into the light.

47
00:02:13,150 --> 00:02:16,053
And we all take comfort knowing
that our leaders, the Tribunal,

48
00:02:16,153 --> 00:02:18,055
watch over us.

49
00:02:18,155 --> 00:02:19,756
While our protectors,
the Authority,

50
00:02:19,856 --> 00:02:21,959
keep us safe and secure.

51
00:02:23,326 --> 00:02:25,328
The past is what
we've been told,

52
00:02:25,428 --> 00:02:26,896
but the present
is what we know.

53
00:02:26,997 --> 00:02:29,066
And someday,
what you know

54
00:02:29,166 --> 00:02:31,634
will help shape future
generations to come.

55
00:02:33,170 --> 00:02:34,604
Any questions?

56
00:02:36,106 --> 00:02:37,774
[♪♪♪]

57
00:02:46,049 --> 00:02:49,119
‐ In the wise words
of our great founder Gaia,

58
00:02:49,219 --> 00:02:54,224
make it your mission to find
passion in your profession.

59
00:02:54,324 --> 00:02:56,726
GIRL:
Hi, Aliyah, good luck.

60
00:02:56,826 --> 00:02:58,395
ALIYAH:
Thank you.

61
00:02:58,495 --> 00:03:00,097
‐ Hey, Aliyah.
‐ Hi.

62
00:03:00,197 --> 00:03:01,331
‐ Tonight, citizens,

63
00:03:01,431 --> 00:03:02,799
the Exemplar kicks off

64
00:03:02,899 --> 00:03:05,202
with the selection
of the 24 candidates

65
00:03:05,302 --> 00:03:08,138
who will compete
in this year's tournament.

66
00:03:08,238 --> 00:03:10,873
Be sure to come out
to your public square,

67
00:03:10,974 --> 00:03:13,576
and support your local
candidates.

68
00:03:13,676 --> 00:03:15,745
[♪♪♪]

69
00:03:47,177 --> 00:03:48,778
ANNOUNCER:
Good day, citizens.

70
00:03:48,878 --> 00:03:50,713
Go forth and find...

71
00:03:50,813 --> 00:03:52,215
‐ How you doing, José?

72
00:03:54,484 --> 00:03:55,818
My man.

73
00:04:00,357 --> 00:04:02,859
‐ Hey.
WOMAN: Hey, Bohdi.

74
00:04:02,960 --> 00:04:05,028
BODHI: Dawson.
MAN: Good luck today.

75
00:04:06,729 --> 00:04:08,398
‐ Bohdi. Come.

76
00:04:08,498 --> 00:04:10,133
I have something for you.

77
00:04:10,233 --> 00:04:11,301
‐ No, really, Miss Lara?

78
00:04:11,401 --> 00:04:12,669
‐ No, I can't.
‐ Ah.

79
00:04:12,769 --> 00:04:14,938
It's on the house
for the local celebrity.

80
00:04:15,038 --> 00:04:16,673
‐ Honestly, just save it
for a paying customer.

81
00:04:16,773 --> 00:04:18,341
I don't feel right
accepting anything.

82
00:04:18,441 --> 00:04:20,377
‐ That looks delicious!

83
00:04:20,477 --> 00:04:22,112
‐ Ah, another for my Mags.

84
00:04:22,212 --> 00:04:23,480
‐ Really?

85
00:04:23,580 --> 00:04:26,583
‐ I'm making the most of my
window of opportunity here.

86
00:04:26,683 --> 00:04:28,651
And so should you.

87
00:04:28,751 --> 00:04:30,420
Do I have to point out that,
every year,

88
00:04:30,520 --> 00:04:32,822
the selection committee never
picks more than one candidate

89
00:04:32,923 --> 00:04:34,191
from Reform Sector?

90
00:04:34,291 --> 00:04:37,094
That means your window's
about to close.

91
00:04:37,194 --> 00:04:38,795
‐ Or your window.

92
00:04:38,895 --> 00:04:40,463
‐ Why so negative?

93
00:04:40,563 --> 00:04:41,631
Extra sauce, please.

94
00:04:41,731 --> 00:04:44,201
‐ Mm‐ hm.
‐ Thank you.

95
00:04:46,603 --> 00:04:48,171
‐ Thank you, Miss Lara.

96
00:04:48,271 --> 00:04:49,472
MISS LARA:
Boys.

97
00:04:49,572 --> 00:04:51,741
‐ Good luck to you both.

98
00:04:57,614 --> 00:04:58,748
‐ Oh, here we go.

99
00:04:58,848 --> 00:05:00,217
AUTHORITY TAGGART:
Bohdi. Magnus.

100
00:05:00,317 --> 00:05:02,019
‐ Authority Taggart.
‐ Authority Taggart.

101
00:05:02,119 --> 00:05:04,487
‐ Big day for you two.
I'm sure you must be excited.

102
00:05:04,587 --> 00:05:06,123
‐ Oh, most definitely.

103
00:05:06,223 --> 00:05:08,091
‐ For once I don't have to worry
what you're up to.

104
00:05:08,191 --> 00:05:10,193
‐ So it's a big day for you too.

105
00:05:10,293 --> 00:05:11,494
‐ [laughs]

106
00:05:11,594 --> 00:05:14,264
There are a lot of people
around here excited for you.

107
00:05:14,364 --> 00:05:16,566
You know what either one of you
getting into the Exemplar

108
00:05:16,666 --> 00:05:17,767
would mean
to this community?

109
00:05:17,867 --> 00:05:20,170
‐ We do.
‐ I hope so.

110
00:05:20,270 --> 00:05:22,839
You've got an opportunity
to do some real good here,

111
00:05:22,940 --> 00:05:24,907
represent the best
of Reform Sector,

112
00:05:25,008 --> 00:05:28,211
show all of New Babyl everyone
deserves a second chance.

113
00:05:28,311 --> 00:05:29,579
‐ Yes, sir.

114
00:05:29,679 --> 00:05:31,848
‐ All right.
I'm pulling for you.

115
00:05:32,682 --> 00:05:34,051
Both of you.

116
00:05:36,119 --> 00:05:37,720
‐ Wait, wasn't one
of those mine?

117
00:05:37,820 --> 00:05:39,889
‐ See how fast
that window closes?

118
00:05:42,492 --> 00:05:44,227
[♪♪♪]

119
00:05:45,462 --> 00:05:46,964
[sizzling]

120
00:05:53,736 --> 00:05:55,772
‐ Be gentle with those, Pat.

121
00:06:03,513 --> 00:06:04,714
‐ Sage, what are you doing?

122
00:06:04,814 --> 00:06:06,716
SAGE:
I'm just harvesting the grubs.

123
00:06:06,816 --> 00:06:09,252
‐ Revised quotas require
a new harvesting system.

124
00:06:09,352 --> 00:06:12,022
We agreed, left to right.
Left to right.

125
00:06:12,122 --> 00:06:13,790
‐ But Gran Chyra
said that I should‐‐

126
00:06:13,890 --> 00:06:16,559
‐ Gran Chyra just celebrated
her 66th year.

127
00:06:16,659 --> 00:06:18,728
She tends to get
a little foggy.

128
00:06:18,828 --> 00:06:21,231
I'll handle the harvest.

129
00:06:21,331 --> 00:06:24,034
You should head out to witness
the Exemplar announcements.

130
00:06:24,134 --> 00:06:26,669
‐ Gran, we don't even know
if I'll get chosen.

131
00:06:26,769 --> 00:06:28,871
‐ Of course you will, child.

132
00:06:28,972 --> 00:06:30,840
From the day we first
saw you dance,

133
00:06:30,941 --> 00:06:32,542
we knew you were destined.

134
00:06:34,677 --> 00:06:36,513
‐ But what if I'm not?

135
00:06:36,613 --> 00:06:38,381
What if my name
isn't called?

136
00:06:40,250 --> 00:06:42,252
‐ Then know that you'll
continue to be loved

137
00:06:42,352 --> 00:06:45,355
and flourish here
in Nature Sector.

138
00:06:45,455 --> 00:06:49,092
And if you're not chosen,
it can only mean two things:

139
00:06:49,192 --> 00:06:51,794
First, that your Gran Riel
was wrong.

140
00:06:51,894 --> 00:06:53,796
And second,
that you're probably dreaming,

141
00:06:53,896 --> 00:06:55,732
because your Gran Riel
is never wrong.

142
00:06:55,832 --> 00:06:56,967
[laughs]

143
00:06:57,067 --> 00:06:58,501
Now go on. Have fun.

144
00:06:58,601 --> 00:06:59,970
‐ No, Gran, it's okay.

145
00:07:00,070 --> 00:07:02,272
I'd like to stay here
and finish up.

146
00:07:04,174 --> 00:07:06,209
‐ All right,
you stay and finish.

147
00:07:06,309 --> 00:07:09,612
But make sure I see
a full harvest when I get back.

148
00:07:09,712 --> 00:07:11,214
‐ Yes, ma'am.

149
00:07:16,119 --> 00:07:18,221
GRAN CHYRA:
Child, what are you doing?

150
00:07:18,321 --> 00:07:19,789
‐ Harvesting.

151
00:07:19,889 --> 00:07:21,458
Left to right.
Gran Riel just said‐‐

152
00:07:21,558 --> 00:07:24,094
‐ Gran Riel is two months short
her 64th year.

153
00:07:24,194 --> 00:07:25,562
Her mind isn't what
it used to be.

154
00:07:25,662 --> 00:07:28,865
We just agreed on a new system:
top to bottom.

155
00:07:30,233 --> 00:07:32,802
ANNOUNCER:
Remember that all are equal...

156
00:07:32,902 --> 00:07:34,571
‐ Good luck, Aliyah.
‐ Thanks.

157
00:07:36,339 --> 00:07:39,709
Injustice and equality
have been vanquished

158
00:07:39,809 --> 00:07:41,344
by our glorious state,
where today,

159
00:07:41,444 --> 00:07:45,782
the strong persevere
and succeed as one.

160
00:07:45,882 --> 00:07:47,450
Careful.

161
00:07:47,550 --> 00:07:50,687
If my girlfriend catches us,
we'll both be in big trouble.

162
00:07:50,787 --> 00:07:52,923
Oh, you have
a girlfriend now?

163
00:07:53,023 --> 00:07:54,824
Congratulations, Tempo.
Does she know?

164
00:07:54,925 --> 00:07:56,493
Well, you'd think
after a ten‐ year friendship

165
00:07:56,593 --> 00:07:59,329
she'd get the hint,
but she's a little slow.

166
00:08:00,597 --> 00:08:01,731
Oh, you think you're funny?

167
00:08:01,831 --> 00:08:03,333
[applause]

168
00:08:07,637 --> 00:08:09,506
[crowd cheering]

169
00:08:17,814 --> 00:08:19,449
Good day,
citizens of New Babyl.

170
00:08:19,549 --> 00:08:22,953
It is with immense pride that I
address you as your chancellor

171
00:08:23,053 --> 00:08:25,422
on the anniversary of our great
city's founding

172
00:08:25,522 --> 00:08:29,359
and the launch
of the 73rd Exemplar.

173
00:08:29,459 --> 00:08:30,994
[applause]

174
00:08:34,097 --> 00:08:35,498
Once every year,

175
00:08:35,598 --> 00:08:38,735
this competition unites us
in common purpose:

176
00:08:38,835 --> 00:08:40,470
to crown a new
cultural ambassador

177
00:08:40,570 --> 00:08:43,673
who will represent the very
best of who we are

178
00:08:43,773 --> 00:08:45,542
and what we aspire to:

179
00:08:45,642 --> 00:08:48,178
strength and prosperity,

180
00:08:48,278 --> 00:08:50,380
through shared sacrifice
and faith,

181
00:08:50,480 --> 00:08:52,682
in the spirit
of the great founder, Gaia.

182
00:08:52,782 --> 00:08:54,417
[cheers and applause]

183
00:08:56,153 --> 00:08:58,521
Twenty‐four candidates
from across all four sectors

184
00:08:58,621 --> 00:09:01,491
have been chosen by agents
of the selection committee,

185
00:09:01,591 --> 00:09:05,162
to be granted admission
to the Academy.

186
00:09:05,262 --> 00:09:09,566
Only those celebrating their
16th year are considered.

187
00:09:09,666 --> 00:09:12,302
And in the coming weeks,
they will perform,

188
00:09:12,402 --> 00:09:13,770
and then it will be up
to you...

189
00:09:13,870 --> 00:09:15,772
‐ Hey, if it
is you instead of me,

190
00:09:15,872 --> 00:09:17,807
I'm not going to be
any less happy.

191
00:09:17,907 --> 00:09:19,977
‐ Same goes if it's you
instead of me.

192
00:09:21,144 --> 00:09:23,146
[snickers]
But it won't be.

193
00:09:23,246 --> 00:09:25,648
‐ Here are your candidates.

194
00:09:30,753 --> 00:09:32,622
Lita 9 of Nature Sector.

195
00:09:32,722 --> 00:09:33,756
[applause]

196
00:09:33,856 --> 00:09:36,659
Kris 12 of Industry Sector.

197
00:09:38,728 --> 00:09:41,064
Davos 8 of Industry Sector.

198
00:09:42,732 --> 00:09:44,267
Tempo 3 of Progress Sector.

199
00:09:44,367 --> 00:09:46,269
Tempo!

200
00:09:46,369 --> 00:09:48,505
‐ [applause]
‐ [laughs]

201
00:09:49,772 --> 00:09:52,009
I'm so happy for you.

202
00:09:52,109 --> 00:09:54,077
‐ Kef 9 of Nature Sector.

203
00:09:56,313 --> 00:09:59,149
Apollo 4 of Industry Sector.

204
00:09:59,249 --> 00:10:01,919
Magnus 2 of Reform Sector.

205
00:10:02,019 --> 00:10:03,786
[cheers and applause]

206
00:10:07,590 --> 00:10:08,725
‐ What?

207
00:10:09,826 --> 00:10:10,727
Hey, I'm...

208
00:10:10,827 --> 00:10:11,995
‐ Hey, don't be.

209
00:10:12,095 --> 00:10:13,696
Just go out there
and win this thing.

210
00:10:16,766 --> 00:10:19,502
‐ Bohdi 2 of Reform Sector.

211
00:10:19,602 --> 00:10:22,072
‐ What?
‐ What?

212
00:10:22,172 --> 00:10:24,174
[cheers and applause]

213
00:10:26,109 --> 00:10:30,447
ALL CHANTING:
Reform! Reform! Reform! Reform!

214
00:10:30,547 --> 00:10:33,183
Reform! Reform!

215
00:10:37,054 --> 00:10:38,121
GRAN CHYRA:
You were chosen.

216
00:10:38,221 --> 00:10:39,722
The Chancellor
announced your name.

217
00:10:39,822 --> 00:10:41,791
‐ [laughs]
‐ I told you.

218
00:10:41,891 --> 00:10:43,393
I told you!

219
00:10:43,493 --> 00:10:46,496
‐ Shar 3 of Nature Sector.

220
00:10:46,596 --> 00:10:48,131
[applause]

221
00:10:48,231 --> 00:10:51,868
Sierra 5 from Nature Sector.

222
00:10:51,969 --> 00:10:53,836
And our final candidate.

223
00:10:53,937 --> 00:10:55,805
Aliyah 5 of Progress Sector.

224
00:10:55,905 --> 00:10:57,440
[cheers and applause]

225
00:10:57,540 --> 00:10:59,876
‐ Aliyah, you're in!
‐ Oh, my Gaia.

226
00:10:59,977 --> 00:11:01,578
[laughing]
You made it!

227
00:11:13,290 --> 00:11:15,625
REIA: While Industry Sector
redoubles its efforts

228
00:11:15,725 --> 00:11:17,360
to meet the revised quotas
on machine parts,

229
00:11:17,460 --> 00:11:19,196
Nature Sector has already
met their targets

230
00:11:19,296 --> 00:11:21,198
on proteins and carb dehydrates.

231
00:11:21,298 --> 00:11:24,167
I'd like to suggest curtailing
production by 15%

232
00:11:24,267 --> 00:11:25,868
and rewarding the workers
with an increase

233
00:11:25,969 --> 00:11:28,371
in their recreational
allotment.

234
00:11:28,471 --> 00:11:29,940
‐ No.

235
00:11:30,040 --> 00:11:32,442
‐ With all due respect,
Authority Phydra,

236
00:11:32,542 --> 00:11:34,277
it's not your call to make.

237
00:11:38,081 --> 00:11:39,816
‐ Authority Phydra
is right, Reia.

238
00:11:39,916 --> 00:11:42,885
Even though we have met
the revised fifth period quotas,

239
00:11:42,986 --> 00:11:44,154
I don't want to risk
falling behind

240
00:11:44,254 --> 00:11:45,588
on shipments
to the terminal.

241
00:11:45,688 --> 00:11:47,424
I'm sure we all remember
the repercussions

242
00:11:47,524 --> 00:11:49,592
from the last time
that happened.

243
00:11:49,692 --> 00:11:52,062
CHANCELLOR DIARA: There will be
no curtailment of Production.

244
00:11:52,162 --> 00:11:53,896
Ancillary deliveries
will go towards

245
00:11:53,997 --> 00:11:55,632
meeting next period quotas.

246
00:11:55,732 --> 00:11:57,867
All right,
if there's nothing else...

247
00:11:57,968 --> 00:12:00,603
There is one more thing.

248
00:12:08,511 --> 00:12:11,181
As you know, approximately
three months ago,

249
00:12:11,281 --> 00:12:12,749
we experienced
an isolated failure

250
00:12:12,849 --> 00:12:15,185
to the force shield
surrounding New Babyl.

251
00:12:15,285 --> 00:12:17,054
The city's defenses
were compromised

252
00:12:17,154 --> 00:12:19,189
for 42 minutes and 16 seconds

253
00:12:19,289 --> 00:12:21,224
before structural integrity
was re‐ established.

254
00:12:21,324 --> 00:12:23,760
‐ You said that was
a systems glitch.

255
00:12:23,860 --> 00:12:25,828
‐ Apparently I was wrong.
‐ Does that mean?

256
00:12:25,929 --> 00:12:28,231
AUTHORITY PHYDRA:
The breach was intentional.

257
00:12:28,331 --> 00:12:31,268
Which means either
someone got out,

258
00:12:31,368 --> 00:12:34,371
or someone has infiltrated
the city.

259
00:12:41,979 --> 00:12:44,481
[♪♪♪]

260
00:12:55,292 --> 00:12:57,227
[electricity crackling]

261
00:13:05,868 --> 00:13:07,570
[♪♪♪]

262
00:13:10,807 --> 00:13:12,742
‐ [keypad beeping]
‐ [door slides open]

263
00:13:12,842 --> 00:13:15,845
‐ You're home early.
I thought you had a meeting.

264
00:13:15,946 --> 00:13:17,614
‐ The Tribunal can debate

265
00:13:17,714 --> 00:13:19,449
delivery quotas
without me for once.

266
00:13:19,549 --> 00:13:20,883
My daughter's
more important.

267
00:13:20,984 --> 00:13:22,652
‐ Than delivery quotas?

268
00:13:22,752 --> 00:13:25,055
‐ I feel special.
‐ And you should.

269
00:13:25,155 --> 00:13:27,124
I picked up lunch.

270
00:13:27,224 --> 00:13:28,992
‐ Well, I made lunch.
‐ Great.

271
00:13:29,092 --> 00:13:31,794
‐ Then we can both feel special.

272
00:13:31,894 --> 00:13:33,730
And full.

273
00:13:33,830 --> 00:13:35,532
Very, very full.

274
00:13:40,170 --> 00:13:41,538
[sighs]

275
00:13:43,240 --> 00:13:45,042
It's going to be quiet
around here without you.

276
00:13:45,142 --> 00:13:47,544
‐ It's not like I'm not allowed
to leave the Academy.

277
00:13:47,644 --> 00:13:49,746
I can come back
whenever I want.

278
00:13:51,781 --> 00:13:53,951
You sure you're going
to be okay?

279
00:13:54,051 --> 00:13:55,518
‐ [laughs]

280
00:13:55,618 --> 00:13:57,787
I think I'm the one
supposed to be asking you that.

281
00:14:01,791 --> 00:14:03,293
Win or lose,

282
00:14:03,393 --> 00:14:06,029
I'm proud of you,
sweetheart.

283
00:14:07,597 --> 00:14:09,799
And your mom would have been
so proud of you as well.

284
00:14:11,334 --> 00:14:14,037
You know, she always dreamed of
being chosen on her 16th year.

285
00:14:14,137 --> 00:14:16,006
‐ She did?
‐ Mm‐ hm.

286
00:14:16,106 --> 00:14:18,308
Your mom was
an accomplished woman.

287
00:14:18,408 --> 00:14:19,709
Lived her life with few regrets,

288
00:14:19,809 --> 00:14:22,545
but not getting into
the Exemplar was a big one.

289
00:14:23,613 --> 00:14:24,982
‐ I remember she used
to sing to me.

290
00:14:25,082 --> 00:14:26,449
‐ Every night.

291
00:14:28,251 --> 00:14:30,487
She had a beautiful voice.

292
00:14:33,190 --> 00:14:35,392
‐ You sure you're going
to be okay?

293
00:14:36,393 --> 00:14:37,961
‐ Did you make dessert too?

294
00:14:38,061 --> 00:14:40,063
‐ I did.

295
00:14:40,163 --> 00:14:42,299
‐ Then, yes,
I should be fine.

296
00:14:46,703 --> 00:14:49,239
‐ This is finally it, sib.
This is our moment.

297
00:14:49,339 --> 00:14:52,909
‐ And we're doing it together.
Take that in.

298
00:14:53,010 --> 00:14:54,377
AUTHORITY TAGGART:
Bohdi.

299
00:14:56,246 --> 00:14:58,048
Congratulations,
both of you.

300
00:14:58,148 --> 00:14:59,249
‐ Not done yet.

301
00:14:59,349 --> 00:15:00,383
Still have a competition
to win.

302
00:15:00,483 --> 00:15:01,818
‐ I wouldn't bet
against you.

303
00:15:01,919 --> 00:15:03,753
‐ Good to hear,
because gambling is illegal.

304
00:15:03,853 --> 00:15:04,988
[chuckles]

305
00:15:05,088 --> 00:15:07,557
‐ I'm going to miss
our weekly check‐ ins, Mags.

306
00:15:07,657 --> 00:15:09,559
Come back, you tell me
all about the Academy, okay?

307
00:15:09,659 --> 00:15:12,963
‐ We're going to get it done,
for everyone here in Reform.

308
00:15:13,063 --> 00:15:14,664
MOORE TIMES:
Glad to hear it.

309
00:15:14,764 --> 00:15:15,966
[laughing]

310
00:15:17,867 --> 00:15:19,102
Authority Taggart.

311
00:15:20,837 --> 00:15:21,939
My boys.

312
00:15:22,039 --> 00:15:23,240
Let's take a walk, huh?

313
00:15:23,340 --> 00:15:24,541
‐ I think they're fine
right here.

314
00:15:24,641 --> 00:15:26,509
‐ No, it's all right,
Authority Taggart.

315
00:15:26,609 --> 00:15:28,545
We're just going
to say our goodbyes.

316
00:15:31,281 --> 00:15:32,915
‐ I hope so.

317
00:15:33,016 --> 00:15:34,317
[laughing]

318
00:15:34,417 --> 00:15:37,254
‐ Look at you two.
Academy‐ bound, huh?

319
00:15:37,354 --> 00:15:38,956
‐ So we made it, huh?

320
00:15:39,056 --> 00:15:40,190
‐ We, huh?

321
00:15:40,290 --> 00:15:41,358
‐ Yeah, we.

322
00:15:41,458 --> 00:15:42,592
Reform Sector.

323
00:15:42,692 --> 00:15:44,861
Regget, what is it
I always say?

324
00:15:44,962 --> 00:15:46,429
‐ No credit, no loans.

325
00:15:46,529 --> 00:15:48,231
‐ No, the other thing.

326
00:15:48,331 --> 00:15:49,632
‐ You break it, you buy it.

327
00:15:49,732 --> 00:15:51,534
‐ No. I say "family first."

328
00:15:51,634 --> 00:15:53,937
‐ You do?
‐ Yes, I do.

329
00:15:54,037 --> 00:15:55,272
That's what we are.

330
00:15:55,372 --> 00:15:57,440
Through good times
and bad times,

331
00:15:57,540 --> 00:15:59,309
family sticks together,
right?

332
00:15:59,409 --> 00:16:00,910
‐ Right.
‐ Right.

333
00:16:01,011 --> 00:16:02,112
[laughs]

334
00:16:02,212 --> 00:16:03,313
‐ Who'd have thought?

335
00:16:03,413 --> 00:16:04,647
In the history of the Exemplar,

336
00:16:04,747 --> 00:16:06,149
never has there been
two candidates

337
00:16:06,249 --> 00:16:07,784
to come out
of the Reform Sector.

338
00:16:07,884 --> 00:16:09,786
And yet not three days ago,
when Miles 3 asked me

339
00:16:09,886 --> 00:16:12,055
who I thought would make
the cut, you know what I said?

340
00:16:12,155 --> 00:16:13,256
‐ Mags.

341
00:16:13,356 --> 00:16:14,891
‐ No, I didn't say Mags.

342
00:16:14,992 --> 00:16:17,094
‐ I was there. You said Mags.
‐ That's not what I said.

343
00:16:17,194 --> 00:16:19,162
Just do me a favor.

344
00:16:19,262 --> 00:16:20,730
Go take a walk.

345
00:16:22,332 --> 00:16:24,101
And leave the bags.

346
00:16:24,201 --> 00:16:25,802
Give me the bags.

347
00:16:27,270 --> 00:16:28,705
‐ Good luck.

348
00:16:30,540 --> 00:16:32,075
‐ As I was saying,

349
00:16:32,175 --> 00:16:35,045
I knew you both would make it,
because you both have the talent

350
00:16:35,145 --> 00:16:36,613
and the fierceness.

351
00:16:36,713 --> 00:16:39,049
Now I can't speak to which
of you will come out on top,

352
00:16:39,149 --> 00:16:40,417
but know this:

353
00:16:40,517 --> 00:16:43,053
whichever one does,

354
00:16:43,153 --> 00:16:46,123
they will be coming back
the greatest champion

355
00:16:46,223 --> 00:16:48,425
this community
has ever known.

356
00:16:49,993 --> 00:16:52,195
You'll be able to write
your own ticket.

357
00:16:52,295 --> 00:16:54,031
You think about that.

358
00:16:55,332 --> 00:16:56,699
Here.

359
00:16:59,536 --> 00:17:02,239
Now you got to look your best
on the big stage.

360
00:17:02,339 --> 00:17:03,941
[gasps]

361
00:17:04,041 --> 00:17:05,442
[all laugh]

362
00:17:05,542 --> 00:17:07,110
I'll see you guys.

363
00:17:07,210 --> 00:17:08,878
MAGS:
See you, Moore.

364
00:17:08,979 --> 00:17:12,082
‐ And let your friends know
where you got those if they ask.

365
00:17:16,987 --> 00:17:19,122
[♪♪♪]

366
00:17:37,840 --> 00:17:39,709
‐ That's Lita
from Nature Sector.

367
00:17:39,809 --> 00:17:43,280
I saw her sing at last year's
Harvest ceremony.

368
00:17:43,380 --> 00:17:45,915
There's Davos from Industry.

369
00:17:46,016 --> 00:17:47,550
He's incredible.

370
00:17:50,420 --> 00:17:52,522
MENTOR WATTS:
Welcome to the Academy.

371
00:18:00,230 --> 00:18:04,101
Where, for the next few weeks,
and under our guidance,

372
00:18:04,201 --> 00:18:07,270
you will prepare to compete
in the greatest competition

373
00:18:07,370 --> 00:18:09,239
this city has ever known:

374
00:18:09,339 --> 00:18:11,874
the Exemplar.

375
00:18:11,975 --> 00:18:15,312
During that time,
these halls will be your home,

376
00:18:15,412 --> 00:18:17,914
your fellow competitors
your family,

377
00:18:18,015 --> 00:18:22,920
and all of New Babyl
your captive audience.

378
00:18:23,020 --> 00:18:25,989
This is a once‐ in‐ a‐ lifetime
opportunity.

379
00:18:26,089 --> 00:18:28,391
Out of the hundreds
of potential candidates,

380
00:18:28,491 --> 00:18:31,294
only 24 have been chosen.

381
00:18:31,394 --> 00:18:32,662
And of the 24 chosen...

382
00:18:34,597 --> 00:18:36,099
only one will win.

383
00:18:38,235 --> 00:18:40,003
[door opens and closes]

384
00:18:41,104 --> 00:18:42,639
‐ Oh, finally.

385
00:18:43,941 --> 00:18:45,208
‐ Brooklyn 2 of Industry Sector.

386
00:18:45,308 --> 00:18:46,409
Thank you for joining us.

387
00:18:46,509 --> 00:18:47,978
‐ Sorry, missed my
transport shuttle.

388
00:18:48,078 --> 00:18:49,579
‐ Let's hope your
timing is better

389
00:18:49,679 --> 00:18:50,547
when it comes to performance.

390
00:18:50,647 --> 00:18:53,650
[all laugh]

391
00:18:53,750 --> 00:18:55,818
So, welcome all.

392
00:18:55,919 --> 00:18:59,122
I am Mentor Watts, chairman of
the Exemplar selection committee

393
00:18:59,222 --> 00:19:01,691
and overseer of the agents
who have watched, judged,

394
00:19:01,791 --> 00:19:04,661
and ultimately chosen you
to be here.

395
00:19:04,761 --> 00:19:06,063
To my left is Mentor Chapter.

396
00:19:06,163 --> 00:19:08,131
He's a former
Exemplar runner‐ up,

397
00:19:08,231 --> 00:19:11,768
here assuming his first year
of mentorship at the Academy.

398
00:19:11,868 --> 00:19:14,371
We will ensure you give
your very best.

399
00:19:14,471 --> 00:19:16,906
As candidates,
your artistic expression

400
00:19:17,007 --> 00:19:20,443
will speak to the whole
of our society.

401
00:19:20,543 --> 00:19:24,081
‐ Every single one of our past
champions walked these halls.

402
00:19:25,482 --> 00:19:27,317
Draw inspiration
from the past,

403
00:19:27,417 --> 00:19:29,319
but blaze your own trail.

404
00:19:29,419 --> 00:19:32,422
So to drive home that point,

405
00:19:32,522 --> 00:19:34,491
you will face
your first test here...

406
00:19:34,591 --> 00:19:35,792
and now.

407
00:19:35,892 --> 00:19:37,260
[all, murmuring]
What?

408
00:19:38,395 --> 00:19:40,197
MENTOR WATTS:
You will perform

409
00:19:40,297 --> 00:19:41,631
and we will assess.

410
00:19:41,731 --> 00:19:43,466
Take time to gather
yourselves.

411
00:19:43,566 --> 00:19:46,203
We will reconvene here
in 10 minutes.

412
00:19:46,303 --> 00:19:48,371
[indistinct chatter]

413
00:19:55,045 --> 00:19:57,047
‐ You okay?
‐ Yeah, I just need to think.

414
00:19:59,916 --> 00:20:02,552
‐ Sib. I was hoping
I'd see you here.

415
00:20:02,652 --> 00:20:04,387
‐ Apollo.
How's Industry Sector?

416
00:20:04,487 --> 00:20:06,456
I heard you're
at a mechanic shop?

417
00:20:06,556 --> 00:20:09,459
‐ Yeah. Yeah, it's, uh...
it's been good.

418
00:20:09,559 --> 00:20:12,395
‐ Nice.
‐ How's Aliyah?

419
00:20:14,664 --> 00:20:16,566
‐ We're still taking things slow.

420
00:20:16,666 --> 00:20:17,834
‐ You know, it's
funny how you're both

421
00:20:17,935 --> 00:20:19,102
from Progress Sector,

422
00:20:19,202 --> 00:20:21,138
but you never seem
to make any progress.

423
00:20:21,238 --> 00:20:23,340
‐ Yeah, yeah, yeah.

424
00:20:23,440 --> 00:20:24,574
BOHDI:
♪ I'm heightened ♪

425
00:20:24,674 --> 00:20:26,209
♪ And enlightened now ♪

426
00:20:26,309 --> 00:20:28,111
ALIYAH:
Six, seven...

427
00:20:28,211 --> 00:20:30,480
♪ I'm heightened
And enlightened ♪

428
00:20:30,580 --> 00:20:32,182
‐ Ah!
‐ Sorry.

429
00:20:32,282 --> 00:20:34,717
Good thing I'm a singer,
not a dancer.

430
00:20:36,753 --> 00:20:38,088
You're the Tribunal's girl.

431
00:20:38,188 --> 00:20:40,057
‐ I'm the what?

432
00:20:40,157 --> 00:20:42,960
‐ Your father's a member
of the Tribunal, right?

433
00:20:43,060 --> 00:20:44,928
‐ So?

434
00:20:46,329 --> 00:20:48,198
‐ Uh, so nothing.

435
00:20:48,298 --> 00:20:50,433
‐ If it's nothing,
why'd you mention it?

436
00:20:50,533 --> 00:20:53,636
‐ Well, I mentioned it
because it's true, and you are.

437
00:20:53,736 --> 00:20:55,305
‐ Yeah, I am.
I'm also a great dancer

438
00:20:55,405 --> 00:20:57,874
who deserves to be here
as much as anyone else.

439
00:20:57,975 --> 00:20:59,909
‐ I never said you weren't.
‐ Yeah, you didn't have to.

440
00:21:00,010 --> 00:21:01,811
And, by the way, I have a name.
It's Aliyah.

441
00:21:01,911 --> 00:21:03,846
‐ Yeah, and I'm Bohdi.

442
00:21:03,947 --> 00:21:05,949
‐ And I'm embarrassed.

443
00:21:07,750 --> 00:21:09,052
‐ What was that?

444
00:21:10,853 --> 00:21:12,655
‐ You're lucky
she didn't punch you.

445
00:21:12,755 --> 00:21:14,491
She is kind of flames,
though.

446
00:21:14,591 --> 00:21:15,926
[snaps fingers]

447
00:21:19,496 --> 00:21:20,998
[piano notes being played]

448
00:21:22,465 --> 00:21:24,134
‐ All right, time's up.

449
00:21:25,535 --> 00:21:27,004
Let's see what you got.

450
00:21:31,574 --> 00:21:33,276
[wistful music plays]

451
00:21:50,227 --> 00:21:54,264
‐ ♪ What's in the dark was brought
To light to understand ♪

452
00:21:54,364 --> 00:21:59,002
♪ In every heart there is
A spark that lights the land ♪

453
00:21:59,102 --> 00:22:01,504
♪ We fought for this
We plowed the land ♪

454
00:22:01,604 --> 00:22:03,106
♪ We filled the halls ♪

455
00:22:03,206 --> 00:22:05,408
♪ From the light
Until the nightfall ♪

456
00:22:05,508 --> 00:22:06,809
♪ It's for one for all ♪

457
00:22:06,909 --> 00:22:08,711
‐ ♪ I'm heightened
And enlightened now ♪

458
00:22:08,811 --> 00:22:11,581
♪ I learned the way
And sing out loud ♪

459
00:22:11,681 --> 00:22:13,683
♪ From the light
Until the nightfall ♪

460
00:22:13,783 --> 00:22:15,518
♪ For one for all ♪

461
00:22:15,618 --> 00:22:19,923
‐ ♪ We have sacrificed our days
In the name of Gaia's praise ♪

462
00:22:20,023 --> 00:22:22,960
♪ We shine all by ourselves ♪

463
00:22:24,727 --> 00:22:26,796
BROOKYLN:
♪ So hey, we're many strong ♪

464
00:22:26,896 --> 00:22:28,398
♪ 'Cause it's no game
Of chance ♪

465
00:22:28,498 --> 00:22:31,301
♪ No mistaken, we unified ♪

466
00:22:31,401 --> 00:22:34,537
♪ Our strength and pride
Is undenied ♪

467
00:22:34,637 --> 00:22:35,838
♪ This is our home ♪

468
00:22:35,939 --> 00:22:37,840
♪ Let our songs
Guide you along ♪

469
00:22:37,941 --> 00:22:41,478
♪ We build this world
Our destiny ♪

470
00:22:59,696 --> 00:23:00,964
♪ From day to night ♪

471
00:23:01,064 --> 00:23:03,666
♪ Oh, my Gaia ♪

472
00:23:03,766 --> 00:23:05,702
♪ Oh, my ♪

473
00:23:05,802 --> 00:23:08,338
♪ Oh, my Gaia ♪

474
00:23:08,438 --> 00:23:10,640
♪ From day to night ♪

475
00:23:10,740 --> 00:23:11,841
♪ Oh, my Gaia ♪

476
00:23:11,942 --> 00:23:15,312
♪ Oh, my ♪

477
00:23:15,412 --> 00:23:16,947
♪ Oh, my Gaia ♪

478
00:23:17,047 --> 00:23:18,581
♪ From day to night ♪

479
00:23:18,681 --> 00:23:21,551
♪ Oh, my Gaia ♪

480
00:23:21,651 --> 00:23:23,653
♪ Oh, my ♪

481
00:23:23,753 --> 00:23:25,622
♪ Oh, my Gaia ♪

482
00:23:25,722 --> 00:23:27,958
♪ From day to night ♪

483
00:23:28,058 --> 00:23:29,859
♪ Oh, my Gaia ♪

484
00:23:29,960 --> 00:23:31,995
♪ Oh, my ♪

485
00:23:32,095 --> 00:23:34,264
♪ Oh, my Gaia ♪

486
00:23:39,502 --> 00:23:40,837
[applause]

487
00:23:43,373 --> 00:23:44,507
[laughs]

488
00:23:44,607 --> 00:23:45,943
‐ You killed it.
‐ Thanks.

489
00:23:53,683 --> 00:23:55,385
‐ That was...

490
00:23:57,420 --> 00:23:58,956
unimpressive.

491
00:24:00,390 --> 00:24:01,391
For the most part,

492
00:24:01,491 --> 00:24:04,327
your performances
were entirely average.

493
00:24:04,427 --> 00:24:07,164
With the exception
of three candidates.

494
00:24:07,264 --> 00:24:09,432
Reese, Tabor, Lakna,
step forward.

495
00:24:15,072 --> 00:24:17,975
You three delivered what was,
without a doubt,

496
00:24:18,075 --> 00:24:22,145
the most disappointing
performance here today.

497
00:24:25,015 --> 00:24:26,916
Don't bother unpacking.
You're going home.

498
00:24:28,185 --> 00:24:30,253
‐ This isn't fair.
We didn't get to compete.

499
00:24:30,353 --> 00:24:32,923
‐ The competition started the moment
you walked through those doors.

500
00:24:35,092 --> 00:24:36,859
As for what's fair,
that's for us to decide.

501
00:24:36,960 --> 00:24:38,361
Goodbye.

502
00:24:43,633 --> 00:24:46,003
As for the rest of you,
let this be a lesson.

503
00:24:47,704 --> 00:24:49,039
Don't get cocky.

504
00:24:52,009 --> 00:24:53,510
Don't get complacent.

505
00:24:53,610 --> 00:24:55,445
‐ Complacent?

506
00:24:55,545 --> 00:24:57,914
‐ And don't assume you have
this competition figured out.

507
00:25:00,883 --> 00:25:02,352
Three down, 21 to go.

508
00:25:11,861 --> 00:25:13,463
‐ Hey!

509
00:25:13,563 --> 00:25:15,565
‐ Did you tell them
you were sharing?

510
00:25:15,665 --> 00:25:17,300
‐ Pfft! I'm not ashamed.

511
00:25:17,400 --> 00:25:19,202
I need body fuel
to rehearse.

512
00:25:20,170 --> 00:25:21,404
So I'm looking ahead

513
00:25:21,504 --> 00:25:23,073
to the first stage
of competition.

514
00:25:23,173 --> 00:25:24,741
It's the group round.

515
00:25:24,841 --> 00:25:26,709
We're going to need
seven performers.

516
00:25:26,809 --> 00:25:28,678
I was thinking
you and me,

517
00:25:28,778 --> 00:25:30,780
Apollo, Apollo's buddy,

518
00:25:30,880 --> 00:25:33,016
Tempo, Tempo's girl,
Aliyah, and‐‐

519
00:25:33,116 --> 00:25:34,617
‐ Yeah, no,
I can't work with her.

520
00:25:34,717 --> 00:25:37,254
‐ You're going to have to.
She's as good as through.

521
00:25:37,354 --> 00:25:38,721
She's the Tribunal's daughter.

522
00:25:38,821 --> 00:25:40,190
You said it yourself.

523
00:25:40,290 --> 00:25:42,859
‐ That's not what I meant.
‐ Mm, yeah, sure.

524
00:25:42,960 --> 00:25:44,627
No, really.
I think she's good.

525
00:25:44,727 --> 00:25:46,263
She's really good.

526
00:25:46,363 --> 00:25:48,498
‐ Okay, great. Tell her that.
She'll accept your apology,

527
00:25:48,598 --> 00:25:50,433
and then we can all get along
in the group round.

528
00:25:50,533 --> 00:25:53,736
Apology? I didn't do
anything wrong.

529
00:25:53,836 --> 00:25:55,505
She took what I said
the wrong way.

530
00:25:55,605 --> 00:25:58,441
Well, you're going to make it
really tough to work with her.

531
00:25:58,541 --> 00:26:00,710
No, I'm not, because I'm not
working with her.

532
00:26:00,810 --> 00:26:02,212
Fine. To be continued.

533
00:26:02,312 --> 00:26:05,448
No, not to be continued.
End of discussion. Thank you.

534
00:26:05,548 --> 00:26:06,616
‐ Okay.

535
00:26:06,716 --> 00:26:08,385
We'll pick this up later.

536
00:26:20,964 --> 00:26:22,599
[door hisses closed]

537
00:26:31,241 --> 00:26:33,110
[doorbell chimes]

538
00:26:38,715 --> 00:26:39,816
‐ Brooklyn.
‐ Brooklyn.

539
00:26:39,916 --> 00:26:41,051
Yeah, I remember.

540
00:26:41,151 --> 00:26:42,719
You made a strong
first impression.

541
00:26:42,819 --> 00:26:44,187
‐ [laughs]
Yeah, I do that.

542
00:26:44,287 --> 00:26:45,822
‐ What can I do for you?

543
00:26:45,923 --> 00:26:48,325
‐ Huh, layout's like mine.

544
00:26:48,425 --> 00:26:49,759
Same closet.

545
00:26:49,859 --> 00:26:51,828
What is this?

546
00:26:51,929 --> 00:26:53,463
[giggles]

547
00:26:53,563 --> 00:26:56,499
‐ That was a gift
from my grans.

548
00:26:56,599 --> 00:26:58,635
‐ Oh, were they
your crèche guardians?

549
00:26:58,735 --> 00:27:00,670
‐ Yes.

550
00:27:00,770 --> 00:27:03,706
‐ You ever been curious
about your real parents?

551
00:27:03,806 --> 00:27:06,043
‐ My grans are my real parents.

552
00:27:06,143 --> 00:27:07,844
They looked after me
when I was a baby,

553
00:27:07,945 --> 00:27:09,446
and adopted me
in my eighth year.

554
00:27:09,546 --> 00:27:10,880
‐ I meant‐‐
‐ I know what you meant,

555
00:27:10,981 --> 00:27:13,916
but those people,
whoever they are,

556
00:27:14,017 --> 00:27:15,652
they didn't raise me.

557
00:27:15,752 --> 00:27:18,155
They made me a communal ward
because the needs of New Babyl

558
00:27:18,255 --> 00:27:19,522
outweigh the needs
of a child.

559
00:27:19,622 --> 00:27:22,025
‐ You don't really believe that,
do you?

560
00:27:22,125 --> 00:27:23,726
‐ Well, it doesn't matter
what I believe.

561
00:27:23,826 --> 00:27:26,229
It's not going to change
anything.

562
00:27:27,965 --> 00:27:29,432
‐ No, I guess you're right.

563
00:27:30,600 --> 00:27:31,801
What's that?

564
00:27:31,901 --> 00:27:34,837
‐ What?
‐ This.

565
00:27:34,938 --> 00:27:36,839
Looks important.

566
00:27:38,441 --> 00:27:40,610
‐ I don't know. I didn't see it
when I came in.

567
00:27:47,951 --> 00:27:50,453
‐ Whoa, nice room.

568
00:27:51,955 --> 00:27:54,124
I just think that the
second‐ best dancer in Progress

569
00:27:54,224 --> 00:27:56,026
might want to eat something
on their first day

570
00:27:56,126 --> 00:27:57,860
at the Exemplar Academy.

571
00:27:57,961 --> 00:27:59,596
‐ Second‐ best, huh?

572
00:28:03,033 --> 00:28:04,901
Fine, just give me a minute
to unpack,

573
00:28:05,002 --> 00:28:08,205
and I will join you
for a quick lunch.

574
00:28:11,942 --> 00:28:13,743
Notes from a secret admirer?

575
00:28:15,245 --> 00:28:17,414
‐ Not this not‐ so‐ secret
admirer.

576
00:28:19,782 --> 00:28:22,585
‐ "You are cordially invited
to a covert celebration

577
00:28:22,685 --> 00:28:23,720
"beyond the city limits.

578
00:28:23,820 --> 00:28:26,856
"Time: Tonight at 10:00 p.m.
Place: The forest.

579
00:28:26,957 --> 00:28:28,926
"Tell no one.

580
00:28:29,026 --> 00:28:31,261
The key to winning
the Exemplar awaits."

581
00:28:31,361 --> 00:28:33,563
It's a party invitation.

582
00:28:33,663 --> 00:28:35,165
‐ Or a trap.

583
00:28:36,699 --> 00:28:40,070
Really? You know the penalty
for venturing beyond New Babyl.

584
00:28:40,170 --> 00:28:44,107
This piece of paper is inviting
you to defy the Founder's Law.

585
00:28:44,207 --> 00:28:48,245
‐ I know. It's just...
strange.

586
00:28:48,345 --> 00:28:50,113
‐ Not if you think about
what happened this morning.

587
00:28:50,213 --> 00:28:53,916
They are looking for excuses
to send us home.

588
00:28:54,017 --> 00:28:56,153
It couldn't be more obvious.

589
00:29:09,199 --> 00:29:11,401
[announcer chattering
over P. A.]

590
00:29:15,772 --> 00:29:16,940
BROOKLYN:
Hey.

591
00:29:18,141 --> 00:29:19,576
‐ Oh, hi. Aliyah‐
‐ Oh.

592
00:29:22,345 --> 00:29:23,813
So, was it you?

593
00:29:25,182 --> 00:29:26,984
‐ Did you send them?
‐ Send what?

594
00:29:27,084 --> 00:29:28,651
‐ You know what
I'm talking about.

595
00:29:28,751 --> 00:29:30,253
‐ Okay, let's start
from the top.

596
00:29:30,353 --> 00:29:31,989
Hi, I'm Aliyah.
You're Brooklyn, right?

597
00:29:32,089 --> 00:29:33,390
‐ Sage got one. I got one.

598
00:29:33,490 --> 00:29:34,992
‐ Got what?
Do I at least get a hint?

599
00:29:35,092 --> 00:29:36,927
‐ No, because it said
"tell no one."

600
00:29:37,027 --> 00:29:38,695
‐ Oh, the invitation.

601
00:29:38,795 --> 00:29:40,897
‐ So it was you.
‐ No, I didn't send them.

602
00:29:40,998 --> 00:29:42,332
Why would you think it was me?

603
00:29:43,200 --> 00:29:44,434
Oh, right.

604
00:29:44,534 --> 00:29:46,003
Because I'm the Tribunal's
daughter

605
00:29:46,103 --> 00:29:47,837
and I'm just trying
to set everyone up?

606
00:29:47,938 --> 00:29:49,906
‐ See you later.
‐ Okay, okay.

607
00:29:50,974 --> 00:29:52,409
Sorry.

608
00:29:52,509 --> 00:29:55,445
I'm just trying to figure out
what's going on.

609
00:29:55,545 --> 00:29:57,114
A bunch of us get these
mysterious invites,

610
00:29:57,214 --> 00:29:58,415
and we have no idea
what to think.

611
00:29:58,515 --> 00:29:59,983
‐ You're afraid of defying the
Authority

612
00:30:00,083 --> 00:30:01,351
and leaving the city grounds.

613
00:30:01,451 --> 00:30:03,786
‐ Not really. I'm just afraid
it could be a trap.

614
00:30:03,886 --> 00:30:06,156
‐ I don't think it's a trap.
They don't need another excuse

615
00:30:06,256 --> 00:30:07,824
to eliminate us
from the competition.

616
00:30:07,925 --> 00:30:09,892
They made that pretty clear
this morning.

617
00:30:11,294 --> 00:30:13,030
Disqualifying candidates
for breaking the rules

618
00:30:13,130 --> 00:30:14,431
is the last thing
the Exemplar wants.

619
00:30:14,531 --> 00:30:15,898
It makes them look bad.

620
00:30:17,434 --> 00:30:18,901
‐ So you really think
there is a party?

621
00:30:20,270 --> 00:30:22,005
‐ Well, there's only
one way to find out.

622
00:30:23,974 --> 00:30:25,075
‐ Hm.

623
00:30:25,175 --> 00:30:26,276
[whistles]

624
00:30:26,376 --> 00:30:27,710
‐ This is nice.

625
00:30:27,810 --> 00:30:30,280
Ha‐ ha! Wow.

626
00:30:30,380 --> 00:30:33,250
Got you living nice
in here, huh?

627
00:30:33,350 --> 00:30:36,119
They still got you in this
poor man's clothes, though.

628
00:30:36,219 --> 00:30:37,687
[laughs]

629
00:30:37,787 --> 00:30:39,522
Hey, there he is.

630
00:30:39,622 --> 00:30:40,590
[chuckles]

631
00:30:40,690 --> 00:30:42,459
Mags tells me
they treating you right.

632
00:30:42,559 --> 00:30:44,694
‐ Yeah. Yeah, it's not bad.

633
00:30:44,794 --> 00:30:46,863
‐ Well, if the food is half
as good as this fool says,

634
00:30:46,964 --> 00:30:49,632
then there's a chance, you know,
I may never leave this place.

635
00:30:49,732 --> 00:30:51,501
Oh, presents.

636
00:30:53,470 --> 00:30:55,939
For your friends. A little
something from Reform Sector.

637
00:30:56,039 --> 00:30:57,807
‐ Thanks. Ha‐ ha!

638
00:31:00,577 --> 00:31:03,080
‐ Yeah, we can't take these.

639
00:31:03,180 --> 00:31:04,982
‐ Why not?

640
00:31:06,349 --> 00:31:07,951
‐ Well, these are
black market goods.

641
00:31:08,051 --> 00:31:10,353
We could get kicked out
for handing these out.

642
00:31:12,255 --> 00:31:15,292
‐ Pssh! No one's going to kick
us out for giving out shoes.

643
00:31:15,392 --> 00:31:16,793
‐ Watts kicked three
of us out this morning.

644
00:31:16,893 --> 00:31:18,761
You think he's not
looking for an excuse?

645
00:31:20,931 --> 00:31:24,067
Look, man, I'm sorry you came
all the way here for nothing.

646
00:31:24,167 --> 00:31:25,502
‐ Bohdi.

647
00:31:26,369 --> 00:31:27,737
Bohdi!

648
00:31:29,039 --> 00:31:30,941
‐ Here, let me‐‐
‐ No.

649
00:31:32,242 --> 00:31:33,576
Bohdi's right.

650
00:31:35,512 --> 00:31:36,813
You know when you guys
were growing up,

651
00:31:36,913 --> 00:31:39,849
I made sure to keep you
out of trouble.

652
00:31:39,950 --> 00:31:41,784
Last thing I want
to be responsible for

653
00:31:41,884 --> 00:31:44,487
is landing you in it
over some stupid shoes.

654
00:31:46,556 --> 00:31:48,491
You tell Bohdi no hard feelings,
all right?

655
00:32:00,203 --> 00:32:02,039
‐ Um, hi, hello?

656
00:32:02,139 --> 00:32:04,641
‐ What was that?
‐ What?

657
00:32:04,741 --> 00:32:06,876
You mean me not wanting to risk
everything I've worked for,

658
00:32:06,977 --> 00:32:08,979
just so Moore Times can hook
a few more customers?

659
00:32:09,079 --> 00:32:10,813
‐ He's been like a father,
always looking out‐‐

660
00:32:10,913 --> 00:32:13,450
‐ Okay, one, you can keep
that father talk.

661
00:32:13,550 --> 00:32:15,218
Two, what does
that mean anyway, sib?

662
00:32:15,318 --> 00:32:18,055
We have to be his runners now?
Now that we're in the Exemplar?

663
00:32:18,155 --> 00:32:19,489
Are you hearing yourself?

664
00:32:23,393 --> 00:32:26,063
‐ Look, all I'm saying is,

665
00:32:26,163 --> 00:32:28,765
he doesn't deserve
to be disrespected like that.

666
00:32:28,865 --> 00:32:31,901
You could've found another way
to say what needed to be said.

667
00:32:36,339 --> 00:32:38,075
I found one of those
in my room, too.

668
00:32:38,175 --> 00:32:39,376
‐ Yeah?

669
00:32:39,476 --> 00:32:42,145
What are you thinking?

670
00:32:42,245 --> 00:32:44,214
‐ Well, on one hand,

671
00:32:44,314 --> 00:32:45,983
our mystery host could be
setting us up.

672
00:32:46,083 --> 00:32:49,819
Wants us to break the rules,
leave the city, get caught,

673
00:32:49,920 --> 00:32:51,888
and then kicked out
of the Exemplar.

674
00:32:51,989 --> 00:32:53,556
Which actually,
come to think of it,

675
00:32:53,656 --> 00:32:55,858
not a bad way to get rid
of the competition.

676
00:32:55,959 --> 00:32:58,861
Like you said, they could be
looking for excuses.

677
00:32:58,962 --> 00:33:00,230
‐ And on the other hand?

678
00:33:00,330 --> 00:33:02,732
‐ The party could be flames.

679
00:33:17,080 --> 00:33:18,548
‐ It's okay.

680
00:33:23,320 --> 00:33:25,055
[laughing quietly]

681
00:33:30,327 --> 00:33:31,894
What?

682
00:33:31,995 --> 00:33:33,896
‐ Are you sure you want
to do this?

683
00:33:33,997 --> 00:33:35,398
‐ Why not?

684
00:33:35,498 --> 00:33:37,267
‐ We're being asked
to risk everything

685
00:33:37,367 --> 00:33:39,069
and break one of New Babyl's
biggest rules

686
00:33:39,169 --> 00:33:41,338
by someone whose identity
we don't even know.

687
00:33:41,438 --> 00:33:42,973
And for what? A party?

688
00:33:43,073 --> 00:33:46,109
‐ The invite said, "The key
to winning the Exemplar awaits."

689
00:33:46,209 --> 00:33:49,146
Do you want the others getting
an advantage that you won't?

690
00:33:58,388 --> 00:33:59,856
[sighs]

691
00:34:05,695 --> 00:34:08,265
‐ Are you sure we're going
the right way?

692
00:34:08,365 --> 00:34:10,200
‐ No.

693
00:34:10,300 --> 00:34:11,301
I thought you were.

694
00:34:11,401 --> 00:34:12,635
‐ What? No.

695
00:34:12,735 --> 00:34:14,704
‐ Hey!
‐ [both scream]

696
00:34:14,804 --> 00:34:18,608
‐ Sorry.
We heard voices and hid.

697
00:34:18,708 --> 00:34:20,177
Didn't know it was you.

698
00:34:20,277 --> 00:34:21,378
‐ Yeah, didn't
mean to scare you.

699
00:34:21,478 --> 00:34:23,280
‐ We weren't scared.

700
00:34:23,380 --> 00:34:24,948
‐ Yeah, we were startled.

701
00:34:25,048 --> 00:34:26,283
There's a difference.

702
00:34:26,383 --> 00:34:27,684
‐ Right.

703
00:34:27,784 --> 00:34:28,952
‐ Aah!

704
00:34:29,052 --> 00:34:30,153
‐ Apollo!

705
00:34:30,253 --> 00:34:31,321
‐ Sorry.

706
00:34:31,421 --> 00:34:33,523
‐ Didn't mean
to startle you guys.

707
00:34:34,824 --> 00:34:36,893
What took you so long?
I've been waiting forever.

708
00:34:38,095 --> 00:34:39,562
[laughs]

709
00:34:41,331 --> 00:34:44,067
[cheers and chattering]

710
00:34:44,167 --> 00:34:45,502
APOLLO:
Whoo!

711
00:34:45,602 --> 00:34:47,570
[upbeat dance music playing]

712
00:34:54,244 --> 00:34:55,378
‐ Whoo!

713
00:34:55,478 --> 00:34:57,080
[overlapped chatter]

714
00:35:23,373 --> 00:35:24,975
‐ Okay.

715
00:35:25,075 --> 00:35:27,044
‐ Mm‐ hm.

716
00:35:27,144 --> 00:35:28,711
MAN:
Let's go!

717
00:35:41,024 --> 00:35:42,659
[both laugh]

718
00:35:48,331 --> 00:35:49,432
[laughs]

719
00:35:49,532 --> 00:35:52,569
MAGS:
So are you going to talk to her?

720
00:35:54,037 --> 00:35:55,405
‐ Why would I want
to talk to her?

721
00:35:55,505 --> 00:35:57,374
I want to have
a great time.

722
00:35:57,474 --> 00:35:59,943
‐ And you'll have an even
better time for the both of you

723
00:36:00,043 --> 00:36:02,879
if you would just
clear the air.

724
00:36:02,980 --> 00:36:05,182
You guys got off
on the wrong foot,

725
00:36:05,282 --> 00:36:08,718
and I'm sure she feels just
as bad about it as you do.

726
00:36:19,596 --> 00:36:21,664
Thank you.

727
00:36:23,000 --> 00:36:24,134
[laughing]

728
00:36:24,234 --> 00:36:25,335
‐ Hey.

729
00:36:27,370 --> 00:36:29,206
‐ Hey.

730
00:36:30,673 --> 00:36:33,176
‐ So I just wanted to say
that I didn't realize

731
00:36:33,276 --> 00:36:35,245
that your father being a member
of the Tribunal

732
00:36:35,345 --> 00:36:37,347
was a touchy subject for you.

733
00:36:37,447 --> 00:36:39,282
‐ It's not.

734
00:36:41,218 --> 00:36:43,420
‐ Really? It kind of felt
that way this morning.

735
00:36:43,520 --> 00:36:44,787
‐ Because you insulted me.

736
00:36:44,887 --> 00:36:46,456
‐ Look, all I meant‐‐

737
00:36:46,556 --> 00:36:47,958
It doesn't matter what I meant,

738
00:36:48,058 --> 00:36:52,329
because I hurt your feelings
and I'm sorry.

739
00:36:54,297 --> 00:36:55,632
‐ Thank you.

740
00:37:03,106 --> 00:37:04,341
‐ So, your turn.

741
00:37:05,475 --> 00:37:06,576
‐ My turn for what?

742
00:37:06,676 --> 00:37:08,245
‐ I apologized for hurting
your feelings.

743
00:37:08,345 --> 00:37:10,213
Don't you think you should
apologize to me?

744
00:37:10,313 --> 00:37:12,382
‐ For what?

745
00:37:12,482 --> 00:37:14,217
‐ For snapping at me.

746
00:37:14,317 --> 00:37:16,653
‐ You just admitted that
you deserved to be snapped at.

747
00:37:16,753 --> 00:37:18,355
‐ No, I didn't.

748
00:37:18,455 --> 00:37:19,722
‐ You apologized.

749
00:37:19,822 --> 00:37:21,691
‐ I apologized because I felt
sorry for you.

750
00:37:21,791 --> 00:37:23,160
‐ Oh, now you feel sorry for me?

751
00:37:23,260 --> 00:37:25,028
‐ Not anymore.
Not with that attitude, I don't.

752
00:37:25,128 --> 00:37:27,164
‐ Oh, you're one to talk.
‐ Oh, really?

753
00:37:27,264 --> 00:37:29,299
‐ Well, you know what?
I am, and here goes.

754
00:37:29,399 --> 00:37:32,169
You act like you're better
than everyone else,

755
00:37:32,269 --> 00:37:34,171
and then when someone
finally wants to call you on it,

756
00:37:34,271 --> 00:37:35,905
you want to act like
your feelings are hurt.

757
00:37:36,006 --> 00:37:37,740
Let me tell you,
whether you admit it or not,

758
00:37:37,840 --> 00:37:40,343
you've had it easier
than any one of us here.

759
00:37:40,443 --> 00:37:43,113
But that doesn't mean that‐‐

760
00:37:52,222 --> 00:37:53,690
‐ Go.

761
00:37:56,226 --> 00:37:57,894
[music resumes]

762
00:38:02,165 --> 00:38:03,300
BODHI:
Hey.

763
00:38:03,400 --> 00:38:05,135
‐ Wait, just‐‐
ALIYAH: Leave me alone.

764
00:38:05,235 --> 00:38:06,436
Would you just...?

765
00:38:06,536 --> 00:38:08,805
‐ Look, look.
‐ What?

766
00:38:08,905 --> 00:38:10,307
‐ I'll leave.

767
00:38:10,407 --> 00:38:11,641
You go back to the party.

768
00:38:11,741 --> 00:38:13,376
‐ I don't want to go back
to the party.

769
00:38:13,476 --> 00:38:16,479
‐ Well, then you're just going
to have my company

770
00:38:16,579 --> 00:38:18,215
all the way back
to the Academy.

771
00:38:18,315 --> 00:38:20,150
[sighs]

772
00:38:20,250 --> 00:38:22,119
Your call.

773
00:38:22,219 --> 00:38:25,989
Fun party, or annoying walk
back with me.

774
00:38:27,991 --> 00:38:29,492
‐ You are so irritating.

775
00:38:29,592 --> 00:38:31,194
‐ Really?

776
00:38:31,294 --> 00:38:34,097
Well, I've been told
I'm kind of charming.

777
00:38:38,501 --> 00:38:40,971
‐ Well, whoever said that lied.

778
00:38:47,544 --> 00:38:48,946
‐ What is that?

779
00:38:58,688 --> 00:39:01,524
Whatever it was,
it's gone.

780
00:39:04,761 --> 00:39:06,529
‐ I've been here before.

781
00:39:08,598 --> 00:39:10,367
‐ What do you mean?

782
00:39:15,472 --> 00:39:17,374
‐ I recognize that tree.

783
00:39:17,474 --> 00:39:19,642
And this rock face.

784
00:39:19,742 --> 00:39:21,511
I've been here before.

785
00:39:24,547 --> 00:39:26,516
‐ But that is impossible.

786
00:39:28,085 --> 00:39:29,852
I mean, I don't want to say it,
but...

787
00:39:29,953 --> 00:39:31,254
Look, I want to say it anyway.

788
00:39:31,354 --> 00:39:33,090
Your father is a member
of the Tribunal,

789
00:39:33,190 --> 00:39:34,992
and there's no way a member
of the Tribunal

790
00:39:35,092 --> 00:39:36,927
would break one
of the Founder's laws

791
00:39:37,027 --> 00:39:39,229
and take his family
beyond the city limits.

792
00:39:39,329 --> 00:39:41,564
[electric humming]

793
00:39:44,601 --> 00:39:47,204
What is that?

794
00:40:11,761 --> 00:40:13,296
[panel beeping]

795
00:40:25,908 --> 00:40:27,844
[computer chimes]

796
00:40:41,058 --> 00:40:43,326
Guess we're not going
back to the party.

797
00:41:09,987 --> 00:41:12,055
[♪♪♪]

798
00:41:34,877 --> 00:41:36,513
[laughs]

799
00:41:36,613 --> 00:41:38,915
‐ Hey, Tribunal girl.

800
00:41:54,297 --> 00:41:58,901
"We know no time
when we were not as now."

801
00:41:59,002 --> 00:42:01,671
What does that even mean?

802
00:42:01,771 --> 00:42:05,208
‐ So many words
on so many pages.

803
00:42:08,545 --> 00:42:09,980
But what is this place?

804
00:42:10,080 --> 00:42:12,515
‐ It reminds me of the
repository in Progress Sector.

805
00:42:14,084 --> 00:42:16,153
It's where they keep
all records of past research.

806
00:42:17,254 --> 00:42:18,721
They call it the library.

807
00:42:18,821 --> 00:42:20,857
ARCHIVE:
Voice prompt activated.

808
00:42:20,958 --> 00:42:22,459
Library accessed.

809
00:42:22,559 --> 00:42:24,027
Choose your subject.

810
00:42:24,127 --> 00:42:25,328
‐ What was that?
‐ I don't know.

811
00:42:25,428 --> 00:42:27,064
All I did was mention
the library at‐‐

812
00:42:27,164 --> 00:42:28,565
ARCHIVE:
Welcome.

813
00:42:28,665 --> 00:42:30,567
I am the Archive.

814
00:42:30,667 --> 00:42:32,635
Choose your subject.

815
00:42:32,735 --> 00:42:34,371
‐ What should we choose?

816
00:42:34,471 --> 00:42:37,674
‐ Subjects include literature,
music, historical records‐‐

817
00:42:37,774 --> 00:42:39,642
‐ Music?
‐ Humankind has created

818
00:42:39,742 --> 00:42:42,512
over a thousand different
styles of music.

819
00:42:42,612 --> 00:42:44,481
What you want to hear?

820
00:42:44,581 --> 00:42:46,416
‐ Country?

821
00:42:46,516 --> 00:42:48,251
Gospel?

822
00:42:49,586 --> 00:42:50,720
Blues?

823
00:42:51,854 --> 00:42:53,090
‐ What's hip hop?

824
00:42:53,190 --> 00:42:55,025
‐ Hip hop is a style
of popular music

825
00:42:55,125 --> 00:42:57,394
of African American origin,

826
00:42:57,494 --> 00:43:00,230
featuring rhyming, spoken word,
with an rhythmic backing.

827
00:43:00,330 --> 00:43:02,299
Select an artist,
or choose random.

828
00:43:04,034 --> 00:43:05,335
‐ Random?

829
00:43:05,435 --> 00:43:07,670
Hip‐hop grew
into a worldwide culture,

830
00:43:07,770 --> 00:43:10,840
influencing fashion, dance,
language and lifestyle.

831
00:43:10,941 --> 00:43:12,475
NOTORIOUS BIG:
♪ It was all a dream ♪

832
00:43:12,575 --> 00:43:15,112
♪ I used to read
Word Up! magazine ♪

833
00:43:15,212 --> 00:43:17,380
♪ Salt‐N‐Pepa and Heavy D
Up in the limousine ♪

834
00:43:17,480 --> 00:43:19,216
‐ What is this?

835
00:43:19,316 --> 00:43:21,418
‐ ♪ Every Saturday
Rap Attack, Mr. Magic ♪

836
00:43:21,518 --> 00:43:23,020
♪ Marley Marl ♪

837
00:43:23,120 --> 00:43:25,355
♪ I let my tape rock
Till my tape popped ♪

838
00:43:27,457 --> 00:43:30,093
♪ Way back, when I had
The red‐and‐black lumberjack ♪

839
00:43:30,193 --> 00:43:31,661
♪ With the hat to match ♪

840
00:43:31,761 --> 00:43:34,197
♪ Remember Rappin' Duke?
Ha‐ha, ha‐ha ♪

841
00:43:34,297 --> 00:43:37,334
♪ You never thought hip‐hop
Would take it this far ♪

842
00:43:37,434 --> 00:43:38,768
[♪♪♪]


