1
00:00:42,483 --> 00:00:46,852
Ok, you're gonna meet
your new Daddy.

2
00:00:46,953 --> 00:00:48,286
Uh, have you seen Jackson?

3
00:00:48,387 --> 00:00:49,254
I think he's down there.

4
00:00:49,355 --> 00:00:50,888
Thanks.

5
00:00:56,260 --> 00:00:57,259
Hey.

6
00:00:57,360 --> 00:00:59,261
Hey, beautiful.

7
00:00:59,362 --> 00:01:02,029
It's your birthday party
and you are working.

8
00:01:02,130 --> 00:01:02,730
Yeah, I'm sorry.

9
00:01:02,831 --> 00:01:03,963
I'm almost done.

10
00:01:04,065 --> 00:01:06,066
This is a hybrid of vitis
venifera and vitis riparia.

11
00:01:06,167 --> 00:01:07,933
She's very delicate.

12
00:01:08,034 --> 00:01:09,234
What is that?

13
00:01:12,838 --> 00:01:18,107
A birthday Valentine's Day
hybrid gift.

14
00:01:18,208 --> 00:01:19,808
You got me a puppy?

15
00:01:22,011 --> 00:01:23,277
Wow, this is a big step.

16
00:01:23,378 --> 00:01:23,911
It's-

17
00:01:24,012 --> 00:01:24,878
Yeah.

18
00:01:24,979 --> 00:01:25,846
Like we adopted a furry baby
together.

19
00:01:27,147 --> 00:01:28,414
Big step.

20
00:01:30,983 --> 00:01:32,617
Thank you.

21
00:01:32,718 --> 00:01:33,918
Well, let me clean up.

22
00:01:48,830 --> 00:01:51,030
Look how cute she is sleeping.

23
00:01:51,131 --> 00:01:52,797
She is adorable.

24
00:01:52,898 --> 00:01:54,065
Hey, how did the interview go?

25
00:01:54,166 --> 00:01:55,300
She made me an offer.

26
00:01:55,400 --> 00:01:56,333
That's incredible!

27
00:01:56,434 --> 00:01:58,402
And she said that I could start
in two weeks.

28
00:01:58,503 --> 00:02:00,136
I am so proud of you!

29
00:02:00,237 --> 00:02:03,038
People kill to work with
real estate guru Nancy Spencer.

30
00:02:03,139 --> 00:02:04,306
But I'm not so sure about
being an agent

31
00:02:04,407 --> 00:02:05,806
at such a large company.

32
00:02:05,907 --> 00:02:06,741
Are you kidding me?

33
00:02:06,842 --> 00:02:07,875
The first year is a review.

34
00:02:07,976 --> 00:02:09,642
They could let me go
without a reason.

35
00:02:09,744 --> 00:02:10,777
It would never happen.

36
00:02:10,878 --> 00:02:12,344
You're brilliant.

37
00:02:12,445 --> 00:02:15,847
And the timing is not
so good.

38
00:02:15,948 --> 00:02:17,982
Ok, what's stopping you?

39
00:02:18,082 --> 00:02:20,217
The job is at the New Mexico
head office.

40
00:02:20,318 --> 00:02:21,184
So?

41
00:02:21,285 --> 00:02:24,686
All your friends live
in New Mexico.

42
00:02:24,787 --> 00:02:26,454
But you don't.

43
00:02:30,325 --> 00:02:31,457
Thanks.

44
00:02:34,260 --> 00:02:35,761
Come on.

45
00:02:37,829 --> 00:02:38,963
Molly, listen to me.

46
00:02:39,064 --> 00:02:40,364
I know this is important to you.

47
00:02:40,465 --> 00:02:41,931
If we need to move,
we'll move.

48
00:02:42,032 --> 00:02:43,266
But you love San Francisco.

49
00:02:43,367 --> 00:02:44,600
Plus, you'll need to find a job.

50
00:02:44,701 --> 00:02:45,667
I've got my doctorate.

51
00:02:45,802 --> 00:02:49,070
If that doesn't work out
I'll be a sommelier.

52
00:02:49,171 --> 00:02:51,138
Are you sure about this?

53
00:02:51,239 --> 00:02:53,773
As long as we're together.

54
00:02:53,874 --> 00:02:55,841
Grab a seat.

55
00:03:03,348 --> 00:03:05,848
Molly, you know I'm horrible
at giving chocolates

56
00:03:05,949 --> 00:03:08,183
and flowers and being-

57
00:03:08,284 --> 00:03:09,084
Being on time.

58
00:03:09,185 --> 00:03:10,084
Being on time.

59
00:03:10,185 --> 00:03:11,285
And-

60
00:03:11,386 --> 00:03:12,720
And you let people take
advantage of your good nature.

61
00:03:12,821 --> 00:03:16,989
And I'm no good at expressing
how I feel.

62
00:03:17,090 --> 00:03:18,991
I have something for you.

63
00:03:19,092 --> 00:03:21,826
Jackson, it's your birthday,
not mine.

64
00:03:24,128 --> 00:03:26,796
But it's also Valentine's Day.

65
00:03:26,897 --> 00:03:32,933
True love is often spoken
but seldom found.

66
00:03:33,034 --> 00:03:39,037
And I believe with all my heart
I've found love with you.

67
00:03:39,138 --> 00:03:41,306
Wow.

68
00:03:41,407 --> 00:03:46,676
I thought you said you weren't
good at expressing yourself.

69
00:03:46,777 --> 00:03:47,811
I wrote cheat notes.

70
00:03:50,180 --> 00:03:51,680
Jackson, you can't afford this.

71
00:03:51,781 --> 00:03:53,614
I can afford it.

72
00:03:53,715 --> 00:03:57,751
It's... it's beautiful.

73
00:03:57,852 --> 00:04:00,219
You really don't need
to buy me things.

74
00:04:00,320 --> 00:04:01,953
That's why you deserve it.

75
00:04:02,054 --> 00:04:05,856
Besides, it's Valentine's Day.

76
00:04:05,957 --> 00:04:07,658
<i>Jackson!</i>

77
00:04:07,759 --> 00:04:10,660
Has anyone seen Jackson?

78
00:04:10,761 --> 00:04:11,827
Vanessa?

79
00:04:11,928 --> 00:04:14,296
Isn't that your ex
that cheated on you?

80
00:04:14,397 --> 00:04:15,863
Yeah.

81
00:04:17,833 --> 00:04:18,998
Jackson.

82
00:04:20,634 --> 00:04:22,034
Will you get us another bottle
of wine?

83
00:04:22,135 --> 00:04:22,935
Sure, what kind?

84
00:04:23,036 --> 00:04:24,002
Red.

85
00:04:24,103 --> 00:04:27,637
Just give me five minutes
to deal with this.

86
00:04:27,738 --> 00:04:28,171
Ok.

87
00:04:28,272 --> 00:04:29,739
Thanks.

88
00:04:32,042 --> 00:04:33,309
Jackson, I've been calling.

89
00:04:33,410 --> 00:04:35,109
I changed my number.

90
00:04:35,211 --> 00:04:36,277
It's been almost a year.

91
00:04:37,345 --> 00:04:38,478
Vanessa, listen.

92
00:04:38,580 --> 00:04:39,780
It's my birthday, I've got
people over, this is kind of-

93
00:04:39,881 --> 00:04:41,013
Ok, no. We need to talk.

94
00:04:41,114 --> 00:04:43,749
Now. In private.

95
00:04:43,850 --> 00:04:45,283
Ok, come on.

96
00:04:47,986 --> 00:04:48,886
I haven't seen you in months.

97
00:04:48,987 --> 00:04:49,920
Why now?

98
00:04:50,021 --> 00:04:51,654
Because I had a baby
two weeks ago.

99
00:04:51,755 --> 00:04:52,555
Wow.

100
00:04:52,656 --> 00:04:53,956
Vanessa, I am really happy
for you,

101
00:04:54,057 --> 00:04:55,824
but what does that have
to do with me?

102
00:04:55,925 --> 00:04:56,758
Everything.

103
00:04:56,859 --> 00:04:58,292
What are you talking about?

104
00:04:58,393 --> 00:04:59,894
Cody isn't Kyle's father.

105
00:04:59,995 --> 00:05:02,229
Oh, the truth comes out.

106
00:05:02,330 --> 00:05:03,963
So, who else did you sleep with,
hmm?

107
00:05:04,064 --> 00:05:04,864
Mike? Ted?

108
00:05:04,965 --> 00:05:06,831
No, no, no, it was Paul
wasn't it?

109
00:05:06,932 --> 00:05:09,133
It's you, Jackson.

110
00:05:09,235 --> 00:05:10,934
The DNA results came in
this week.

111
00:05:11,035 --> 00:05:13,135
You are the father.

112
00:05:13,237 --> 00:05:15,071
What?

113
00:05:15,172 --> 00:05:16,805
You're a father?

114
00:05:16,906 --> 00:05:17,239
No.

115
00:05:17,340 --> 00:05:18,073
No!

116
00:05:18,174 --> 00:05:19,040
Yes, he is.

117
00:05:19,141 --> 00:05:20,641
Kyle Jackson Wheeler.

118
00:05:20,742 --> 00:05:21,508
No, it's impossible.

119
00:05:21,610 --> 00:05:23,109
We broke up over a year ago!

120
00:05:23,210 --> 00:05:24,911
Ten months ago I came over.

121
00:05:25,012 --> 00:05:25,978
You were there for me.

122
00:05:26,079 --> 00:05:27,045
You comforted me.

123
00:05:27,146 --> 00:05:28,547
Tell me it's not true.

124
00:05:28,648 --> 00:05:30,147
Molly, I am so sorry.

125
00:05:30,249 --> 00:05:32,216
She came over, she told me
her father died,

126
00:05:32,317 --> 00:05:33,984
I was helping,
and then wine,

127
00:05:34,085 --> 00:05:35,218
and then one thing
led to another.

128
00:05:35,319 --> 00:05:36,552
I- I felt terrible and it was-

129
00:05:36,653 --> 00:05:37,353
It was love.

130
00:05:37,454 --> 00:05:38,687
No, no, no, it's not like that.

131
00:05:38,788 --> 00:05:39,654
Maybe it is like that.

132
00:05:39,755 --> 00:05:40,788
Woah, woah, woah.

133
00:05:40,890 --> 00:05:43,190
She was totally lying,
her father isn't even dead.

134
00:05:43,291 --> 00:05:44,725
He was dead to me.

135
00:05:44,826 --> 00:05:46,058
I believed that you loved me.

136
00:05:46,159 --> 00:05:48,227
Molly, listen to me, please.

137
00:05:48,328 --> 00:05:50,128
You and I were just friends
back then.

138
00:05:50,229 --> 00:05:51,929
You are the father, Jackson.

139
00:05:52,030 --> 00:05:54,164
The odds of that are
completely ridiculous!

140
00:05:54,266 --> 00:05:56,299
I have papers!

141
00:06:00,737 --> 00:06:01,602
Bye, Jackson.

142
00:06:01,703 --> 00:06:02,169
Molly, wait!

143
00:06:02,271 --> 00:06:02,803
Hey, hey!

144
00:06:02,905 --> 00:06:03,604
You know what?

145
00:06:03,705 --> 00:06:04,705
Just leave it alone.

146
00:06:04,806 --> 00:06:05,805
Maybe it's better this way.

147
00:06:05,907 --> 00:06:07,173
I want that DNA test.

148
00:06:07,275 --> 00:06:08,874
Ok, fine.

149
00:06:08,975 --> 00:06:11,210
But you are the father.

150
00:06:15,647 --> 00:06:16,480
Molly, wait!

151
00:06:16,581 --> 00:06:17,247
Leave me alone!

152
00:06:17,348 --> 00:06:18,514
It's not what you think!

153
00:06:18,615 --> 00:06:19,548
No, it's worse!

154
00:06:19,650 --> 00:06:21,016
You cheated on me
and now you have a kid!

155
00:06:21,117 --> 00:06:23,118
Back then you and I hadn't even
kissed yet!

156
00:06:23,219 --> 00:06:24,885
I was taking things slow!

157
00:06:26,054 --> 00:06:29,022
Let's talk about this!

158
00:06:29,123 --> 00:06:29,889
Molly, please.

159
00:06:29,990 --> 00:06:31,957
Please don't do this.

160
00:06:32,058 --> 00:06:33,091
Please talk to me.

161
00:06:33,192 --> 00:06:33,692
Please.

162
00:06:33,793 --> 00:06:34,692
No, no, no, no, no.

163
00:06:34,793 --> 00:06:35,493
Don't do this.

164
00:06:35,594 --> 00:06:36,494
No, no, no.

165
00:06:36,595 --> 00:06:38,161
Molly, Molly, Molly, Molly,
I love you!

166
00:06:38,262 --> 00:06:39,729
What did you say?

167
00:06:39,830 --> 00:06:41,196
I love you.

168
00:06:41,298 --> 00:06:42,131
Love hurts.

169
00:06:42,265 --> 00:06:44,098
Please, please, please,
I can explain.

170
00:06:44,199 --> 00:06:45,099
Oww!

171
00:06:45,200 --> 00:06:47,334
Aaargh!!!!

172
00:06:51,071 --> 00:06:52,672
No!

173
00:09:15,271 --> 00:09:16,937
Hey, baby.

174
00:09:17,039 --> 00:09:18,439
What're you doing?

175
00:09:18,540 --> 00:09:19,539
Greg, what am I doing?

176
00:09:19,640 --> 00:09:21,441
What are you doing
in my shower?

177
00:09:21,542 --> 00:09:22,541
Aw, honey bunny.

178
00:09:22,675 --> 00:09:24,910
I came by to drop off a gift
after racquetball.

179
00:09:25,011 --> 00:09:26,144
I didn't want to wake you.

180
00:09:26,245 --> 00:09:27,678
Well, we have rules.

181
00:09:27,780 --> 00:09:29,846
You know how I feel
about my space.

182
00:09:29,947 --> 00:09:32,748
I know, but we've been together
almost a year.

183
00:09:32,849 --> 00:09:34,116
You really should let me
move in.

184
00:09:34,217 --> 00:09:35,351
I can't deal with this
right now.

185
00:09:35,451 --> 00:09:38,186
I have to meet with some
billionaire and I can't be late.

186
00:09:38,287 --> 00:09:39,153
Billionaire?

187
00:09:39,254 --> 00:09:40,154
One of Nancy's clients.

188
00:09:40,255 --> 00:09:41,422
I did this thing that got me
some attention

189
00:09:41,523 --> 00:09:42,955
and now he wants to meet.

190
00:09:43,057 --> 00:09:43,890
Why am I telling you this?

191
00:09:43,991 --> 00:09:45,524
I have to go.

192
00:09:45,625 --> 00:09:49,126
First I have something for you.

193
00:09:49,227 --> 00:09:50,828
Here.

194
00:09:53,964 --> 00:09:54,764
These are huge.

195
00:09:54,864 --> 00:09:56,732
Greg, this is too much.

196
00:09:56,833 --> 00:09:58,833
Score one for the Rickster.

197
00:09:58,934 --> 00:09:59,700
Rickster?

198
00:09:59,802 --> 00:10:01,169
Rick hooked me up.

199
00:10:01,270 --> 00:10:03,737
These were found backstage
at a Beyonce concert.

200
00:10:03,838 --> 00:10:04,937
Check it out.

201
00:10:05,038 --> 00:10:07,839
This one has a little "J"

202
00:10:07,940 --> 00:10:10,842
and there's a little "Z"
on the other.

203
00:10:10,943 --> 00:10:12,709
I'm going to prison.

204
00:10:12,811 --> 00:10:14,044
So you like 'em?

205
00:10:14,145 --> 00:10:15,678
Yes, I love them.

206
00:10:15,779 --> 00:10:16,245
Thank you.

207
00:10:16,346 --> 00:10:17,979
They're beautiful.

208
00:10:18,081 --> 00:10:19,681
Now please leave.

209
00:10:21,249 --> 00:10:22,917
Oh, uh...

210
00:10:23,018 --> 00:10:24,918
Molly?

211
00:10:27,987 --> 00:10:29,121
I love you.

212
00:10:29,222 --> 00:10:30,988
<i>I love you, too.</i>

213
00:10:44,833 --> 00:10:47,133
This is another property
that I was wanting to show you.

214
00:10:47,234 --> 00:10:50,068
I think it's a fabulous,
fabulous location.

215
00:10:50,169 --> 00:10:51,736
Oh, Molly!

216
00:10:51,838 --> 00:10:52,971
Wow, perfect timing.

217
00:10:53,072 --> 00:10:54,505
I know it's a little unorthodox,

218
00:10:54,606 --> 00:10:56,639
but I'd like to introduce you to
Randall Slade,

219
00:10:56,740 --> 00:10:58,007
he's our newest client.

220
00:10:58,109 --> 00:10:59,775
A pleasure.

221
00:10:59,876 --> 00:11:00,709
Hey, Molly.

222
00:11:00,810 --> 00:11:03,845
I am totally stoked to meet you.

223
00:11:03,946 --> 00:11:07,614
I am just so stoked,
as well.

224
00:11:07,715 --> 00:11:09,582
I wish I could be there
in person,

225
00:11:09,683 --> 00:11:12,084
but I had this tech convention
scheduled in Japan.

226
00:11:12,185 --> 00:11:14,686
In fact, we've got, like,

227
00:11:14,787 --> 00:11:17,588
96 seconds to
talk so let's do it.

228
00:11:17,689 --> 00:11:20,089
Randall is the inventor of
Wipeout.

229
00:11:20,190 --> 00:11:21,524
Wipeout...

230
00:11:21,625 --> 00:11:22,991
It's the hottest new dating app.

231
00:11:23,092 --> 00:11:24,793
It's like a video pitch.

232
00:11:24,894 --> 00:11:26,894
You have to make an
impression in, like, ten seconds

233
00:11:26,995 --> 00:11:29,696
or you get crunched
by a giant wave.

234
00:11:29,797 --> 00:11:32,598
Wow, that's... fast.

235
00:11:32,699 --> 00:11:33,132
Yeah.

236
00:11:33,266 --> 00:11:34,166
I came up with it

237
00:11:34,267 --> 00:11:35,933
when a cruncher knocked
me off my board.

238
00:11:36,034 --> 00:11:37,435
You should totally try it.

239
00:11:37,536 --> 00:11:38,969
I have a boyfriend.

240
00:11:39,070 --> 00:11:41,004
Randall has some
investment ideas.

241
00:11:41,105 --> 00:11:44,039
I've gained this affinity for
wine and I want to own a label,

242
00:11:44,141 --> 00:11:46,040
from vine to bottle,
the whole lot.

243
00:11:46,142 --> 00:11:48,475
And he would like you to
handle the purchase.

244
00:11:48,576 --> 00:11:49,343
Yeah.

245
00:11:49,444 --> 00:11:51,511
I heard you made Cotter sick
cash

246
00:11:51,612 --> 00:11:53,779
on a lame-o mini-golf course
so I figured

247
00:11:53,881 --> 00:11:57,215
why not give Nancy's new hot
shot agent a go?

248
00:11:57,316 --> 00:12:00,718
I used to date a guy who
managed a vineyard.

249
00:12:00,819 --> 00:12:02,485
You see that?

250
00:12:02,586 --> 00:12:04,953
I had the old feeling inside
you were right for the job.

251
00:12:05,054 --> 00:12:06,421
Ok, cool.

252
00:12:06,523 --> 00:12:08,556
I want Broken Heart Vineyards.

253
00:12:08,657 --> 00:12:11,424
It's vintage, organic,
web presence,

254
00:12:11,526 --> 00:12:13,026
they do everything
back to basics.

255
00:12:13,127 --> 00:12:14,160
And it's trending.

256
00:12:14,261 --> 00:12:15,161
Gonna be hot.

257
00:12:15,262 --> 00:12:17,395
But it's not for sale.

258
00:12:17,496 --> 00:12:21,498
Unlike Kellar Vineyard,
which I highly recommend.

259
00:12:21,599 --> 00:12:23,567
Nancy, you're such a bummer.

260
00:12:23,668 --> 00:12:26,769
Broken Heart was recently
sold to a group in California.

261
00:12:26,870 --> 00:12:29,538
I just don't see them turning
around and selling so quickly.

262
00:12:29,639 --> 00:12:31,172
Ok, so let's offer them double.

263
00:12:31,273 --> 00:12:31,805
Double?

264
00:12:31,907 --> 00:12:32,606
Yeah.

265
00:12:32,707 --> 00:12:34,607
It's all part of the plan, man.

266
00:12:34,708 --> 00:12:35,608
What do you say, Molly?

267
00:12:35,709 --> 00:12:36,808
Make it happen?

268
00:12:36,910 --> 00:12:38,944
I will do my best
to deliver you

269
00:12:39,045 --> 00:12:41,546
Broken Heart Vineyards,
Mr. Slade.

270
00:12:41,647 --> 00:12:44,080
I like her so much better
than you, Nancy.

271
00:12:44,182 --> 00:12:45,115
Oh.

272
00:12:46,284 --> 00:12:47,082
Uh-oh. Time's up.

273
00:12:47,184 --> 00:12:48,918
Time to water the daisies.

274
00:12:49,019 --> 00:12:50,518
Oh, I schedule everything.

275
00:12:50,619 --> 00:12:52,153
Even trips to the washroom.

276
00:12:52,254 --> 00:12:54,755
Allows more time
for true serenity.

277
00:12:54,856 --> 00:12:55,856
It's very odd.

278
00:12:55,957 --> 00:12:56,856
Downer, Nan.

279
00:12:56,957 --> 00:12:57,823
Don't call.

280
00:12:57,925 --> 00:12:58,891
I won't answer.

281
00:12:58,992 --> 00:12:59,958
Ok.

282
00:13:00,059 --> 00:13:02,060
Molly, namaste.

283
00:13:04,930 --> 00:13:06,262
I think he's gone.

284
00:13:09,449 --> 00:13:12,583
Make an appointment with
the curator at Broken Heart.

285
00:13:12,684 --> 00:13:13,651
Her name is Miss Tisher.

286
00:13:13,752 --> 00:13:16,419
Find out who the owners are.

287
00:13:16,520 --> 00:13:19,388
Randall Slade is very good
at wasting money.

288
00:13:19,489 --> 00:13:21,624
You can count on me,
Mrs. Spencer.

289
00:13:21,725 --> 00:13:22,557
Good.

290
00:13:22,658 --> 00:13:26,560
Should I roll him somewhere?

291
00:13:26,661 --> 00:13:27,394
Uh, no.

292
00:13:27,495 --> 00:13:29,595
Someone will pick him up.

293
00:13:35,400 --> 00:13:37,668
Aw, that's sweet.

294
00:13:54,147 --> 00:13:57,148
And there's one more.

295
00:13:57,249 --> 00:14:00,284
This flower-obsessed,
good-looking boyfriend of yours?

296
00:14:00,385 --> 00:14:02,385
Keep him.

297
00:14:10,325 --> 00:14:12,558
The scallops in the sage
butter sauce is amazing.

298
00:14:12,660 --> 00:14:14,226
Another part of their new menu.

299
00:14:14,327 --> 00:14:15,260
I like their old menu.

300
00:14:15,361 --> 00:14:16,361
It was reliable.

301
00:14:16,462 --> 00:14:17,862
Reliable equals boring.

302
00:14:17,963 --> 00:14:19,297
Every six months you gotta
change something.

303
00:14:19,398 --> 00:14:20,563
Greg is reliable.

304
00:14:20,665 --> 00:14:23,266
Every Monday morning at 9:15
there are flowers on my desk.

305
00:14:23,367 --> 00:14:27,335
That's a subscription that
your rebound forgot to cancel.

306
00:14:27,436 --> 00:14:29,904
He's not my rebound.

307
00:14:30,005 --> 00:14:32,306
Two weeks after Jackson you
moved here and meet Greg.

308
00:14:32,407 --> 00:14:34,640
As a lawyer I can tell you
it's an open and shut case.

309
00:14:34,741 --> 00:14:35,908
Oh, come on.

310
00:14:36,009 --> 00:14:37,475
Is flowers all it takes
to get you in bed?

311
00:14:37,576 --> 00:14:38,910
No.

312
00:14:39,011 --> 00:14:42,079
What about...
nice earrings.

313
00:14:42,180 --> 00:14:43,613
Greg got them for me.

314
00:14:43,714 --> 00:14:44,981
They're too flashy,
aren't they?

315
00:14:45,082 --> 00:14:47,182
No, they frame your face nicely.

316
00:14:48,217 --> 00:14:50,151
Ok, very convincing.

317
00:14:50,252 --> 00:14:51,285
Anniversary?

318
00:14:51,386 --> 00:14:53,887
Nope, just Greg being sweet.

319
00:14:53,988 --> 00:14:56,056
There's always a motive.

320
00:14:56,156 --> 00:14:58,324
You really should let me
cross-examine your boyfriends.

321
00:14:58,425 --> 00:15:00,491
And that's why I never
introduced you to Jackson.

322
00:15:02,660 --> 00:15:04,361
Oh!

323
00:15:04,462 --> 00:15:05,095
What are you looking at?

324
00:15:05,196 --> 00:15:06,629
Go get more napkins.

325
00:15:06,730 --> 00:15:07,930
At least it's white wine.

326
00:15:08,031 --> 00:15:09,531
It's still gonna leave a stain.

327
00:15:09,632 --> 00:15:10,832
That's ok.

328
00:15:10,933 --> 00:15:12,967
Go online and check out
"Wine, Women, and Song".

329
00:15:13,068 --> 00:15:14,468
It has the best remedies
on how to get wine

330
00:15:14,569 --> 00:15:15,535
out of your clothes.

331
00:15:15,636 --> 00:15:17,103
But it's white wine.

332
00:15:17,204 --> 00:15:19,004
It's still gonna stain,
look.

333
00:15:19,105 --> 00:15:21,106
"Wine, Women, and Song".

334
00:15:21,207 --> 00:15:23,841
And check out Jean-Luc
Pierre's daily blog on the site.

335
00:15:23,942 --> 00:15:25,375
It's hot.

336
00:15:25,476 --> 00:15:26,476
Never heard of him.

337
00:15:26,577 --> 00:15:29,878
He's this elusive,
sensitive writer from France

338
00:15:29,980 --> 00:15:32,981
who documents his life, love,
music and wine.

339
00:15:33,082 --> 00:15:35,248
The blog is on the ten most
read list.

340
00:15:35,350 --> 00:15:36,850
I'm not really into blogs.

341
00:15:36,951 --> 00:15:38,151
You'll be into this one.

342
00:15:38,251 --> 00:15:41,920
Jean-Luc still yearns for
Carmen, the love of his life.

343
00:15:42,021 --> 00:15:43,855
It's so tragic.

344
00:15:43,956 --> 00:15:46,223
It makes me tear up
just thinking about it.

345
00:15:46,324 --> 00:15:48,858
What is wrong with you?

346
00:15:48,959 --> 00:15:50,126
You have to read it.

347
00:15:50,227 --> 00:15:52,094
Ok.

348
00:16:28,387 --> 00:16:29,854
Ok.

349
00:16:29,955 --> 00:16:32,522
Jean-Luc, not so bad.

350
00:16:41,496 --> 00:16:43,362
<i>Carmen is gone.</i>

351
00:16:43,463 --> 00:16:45,531
<i>I made a fool's mistake.</i>

352
00:16:45,632 --> 00:16:48,333
<i>Love is fragile,</i>

353
00:16:48,434 --> 00:16:52,569
<i>and with my careless actions</i>
<i>I've crushed my Carmen,</i>

354
00:16:52,670 --> 00:16:57,339
<i>my life, my heart.</i>

355
00:16:57,440 --> 00:16:59,440
<i>And now I fear tomorrow.</i>

356
00:16:59,541 --> 00:17:01,542
<i>I fear loneliness.</i>

357
00:17:01,643 --> 00:17:05,512
<i>I fear that love will never</i>
<i>enter my house again.</i>

358
00:17:05,613 --> 00:17:11,082
<i>Fear is all that is left</i>
<i>without Carmen.</i>

359
00:17:25,093 --> 00:17:25,992
<i>Hello.</i>

360
00:17:26,093 --> 00:17:28,960
<i>I was introduced to your</i>
<i>blog today.</i>

361
00:17:29,062 --> 00:17:32,129
<i>Your writing is heartfelt.</i>

362
00:17:32,230 --> 00:17:34,365
<i>Thank you for sharing your</i>
<i>experiences with us.</i>

363
00:17:34,466 --> 00:17:36,966
<i>Molly.</i>

364
00:17:45,039 --> 00:17:47,574
What am I doing?

365
00:17:51,210 --> 00:17:54,311
<i>Molly, it's my pleasure to have</i>
<i>met your acquaintance.</i>

366
00:17:54,412 --> 00:17:57,547
<i>Your kind words will</i>
<i>continue to motivate me.</i>

367
00:17:57,648 --> 00:18:01,516
<i>May I ask why you came</i>
<i>to my site?</i>

368
00:18:13,426 --> 00:18:14,859
Nice vineyard.

369
00:18:14,960 --> 00:18:16,060
It's so close.

370
00:18:16,161 --> 00:18:17,294
Who owns this place?

371
00:18:17,395 --> 00:18:20,063
As far as we can tell, a few
investors from California,

372
00:18:20,164 --> 00:18:22,398
but they're hiding behind
a couple corporations.

373
00:18:22,499 --> 00:18:25,300
I'm hoping Miss Tisher
will have some answers.

374
00:18:26,535 --> 00:18:27,868
They don't want to sell.

375
00:18:27,969 --> 00:18:30,036
I have to convince them.

376
00:18:38,343 --> 00:18:40,443
Well then, I'm going to walk
around and check the place out

377
00:18:40,544 --> 00:18:41,845
while you go and do that.

378
00:18:41,946 --> 00:18:43,545
I'll text you when I'm done.

379
00:19:06,395 --> 00:19:07,329
As soon as you're finished here

380
00:19:07,430 --> 00:19:08,863
I'm pretty sure we've got
another leak

381
00:19:08,964 --> 00:19:10,331
over in the rondos.

382
00:19:10,432 --> 00:19:12,999
Got it.

383
00:19:17,003 --> 00:19:20,838
Well hello to my new boy toy.

384
00:19:20,939 --> 00:19:22,973
Hot day.

385
00:19:23,074 --> 00:19:23,874
Hi there.

386
00:19:23,975 --> 00:19:25,674
Hi.

387
00:19:25,775 --> 00:19:26,442
You shouldn't be out here.

388
00:19:26,543 --> 00:19:27,877
It's off limits to the public.

389
00:19:27,978 --> 00:19:28,676
Hey, let her stay, man.

390
00:19:28,777 --> 00:19:31,412
She's hot.

391
00:19:31,513 --> 00:19:34,181
I'm lost. Can you help me?

392
00:19:34,282 --> 00:19:36,949
Sure. I'm Jackson West.

393
00:19:37,050 --> 00:19:38,316
Jackson West.

394
00:19:38,417 --> 00:19:39,851
I know that name.

395
00:19:39,952 --> 00:19:41,986
And you know a lot
about wine.

396
00:19:42,087 --> 00:19:45,321
Yeah, that's why I work here.

397
00:19:45,422 --> 00:19:47,290
You're the Jackson West.

398
00:19:47,391 --> 00:19:48,023
Do I know you?

399
00:19:48,124 --> 00:19:49,091
No, no.

400
00:19:49,192 --> 00:19:51,759
I've just heard
your name before.

401
00:19:51,860 --> 00:19:53,427
Uh, probably at a wine tasting.

402
00:19:53,529 --> 00:19:57,963
And I'm Romeo, but my
special friends call me Romeo.

403
00:19:59,065 --> 00:20:01,666
Hi, Romeo.

404
00:20:01,767 --> 00:20:05,669
I didn't know we had a tour
today, Romeo.

405
00:20:05,770 --> 00:20:06,837
You don't.

406
00:20:06,938 --> 00:20:09,105
Um, my friend is meeting
with Miss Tisher

407
00:20:09,206 --> 00:20:10,972
about buying the place.

408
00:20:11,073 --> 00:20:12,941
I told you man, not to trust
the old bat.

409
00:20:13,042 --> 00:20:14,975
It's ok.

410
00:20:15,076 --> 00:20:15,943
Your friend is-

411
00:20:16,044 --> 00:20:17,677
Her client is some
rich billionaire

412
00:20:17,778 --> 00:20:19,879
who wants to dabble in wine.

413
00:20:19,980 --> 00:20:22,080
Dabble? In wine?

414
00:20:22,182 --> 00:20:25,249
Well, you know how rich
people are.

415
00:20:25,350 --> 00:20:29,152
Dabbling in... things.

416
00:20:29,253 --> 00:20:31,921
Yes, I'm sure it won't work out.

417
00:20:32,022 --> 00:20:33,321
Look, I should probably
get inside

418
00:20:33,422 --> 00:20:34,322
and find out what's going on.

419
00:20:34,423 --> 00:20:35,390
No!

420
00:20:35,491 --> 00:20:38,358
I mean, I've never been to
a vineyard before

421
00:20:38,459 --> 00:20:41,093
and I would love to look around.

422
00:20:41,195 --> 00:20:43,028
Well, there's not much
to see.

423
00:20:43,129 --> 00:20:44,196
We're in the middle
of our season.

424
00:20:44,297 --> 00:20:47,231
Our harvest isn't until August,
so it's pretty slow.

425
00:20:47,332 --> 00:20:50,867
Slow is exactly what I need.

426
00:20:52,269 --> 00:20:54,203
Ok.

427
00:20:54,304 --> 00:20:55,137
Would you excuse me?

428
00:20:55,238 --> 00:20:57,171
Sure.

429
00:21:24,225 --> 00:21:29,427
Oh, well hello.

430
00:21:29,528 --> 00:21:31,394
Wonderful view, isn't it?

431
00:21:31,495 --> 00:21:32,762
Miss Tisher?

432
00:21:32,863 --> 00:21:34,064
You must be Molly Dawson.

433
00:21:34,165 --> 00:21:35,197
It's a pleasure to meet you.

434
00:21:35,298 --> 00:21:36,098
Come.

435
00:21:36,199 --> 00:21:38,533
Let's discuss this offer
of yours.

436
00:21:40,202 --> 00:21:41,068
How was your drive?

437
00:21:41,169 --> 00:21:43,003
It was beautiful.

438
00:21:44,338 --> 00:21:45,204
So, what's your name?

439
00:21:45,305 --> 00:21:46,405
Liz.

440
00:21:46,506 --> 00:21:48,240
Elizabeth.

441
00:21:48,341 --> 00:21:49,140
Alright, Elizabeth.

442
00:21:49,242 --> 00:21:50,275
I'll take you over here.

443
00:21:50,376 --> 00:21:52,276
We've got a watering system
I need to check on.

444
00:21:52,377 --> 00:21:54,043
Is it close to any wine samples?

445
00:21:56,981 --> 00:21:58,981
I'm sorry, but you've wasted
your time.

446
00:21:59,082 --> 00:22:01,115
The owners will not sell.

447
00:22:01,216 --> 00:22:04,684
Miss Tisher, I represent a
very aggressive buyer

448
00:22:04,785 --> 00:22:10,321
who is willing to give your
owners a more than fair price.

449
00:22:10,422 --> 00:22:12,757
At least take a look
at the offer.

450
00:22:17,861 --> 00:22:21,129
Oh dear.

451
00:22:21,230 --> 00:22:22,163
That's six zeros.

452
00:22:22,265 --> 00:22:23,697
Seven.

453
00:22:23,798 --> 00:22:26,267
Oh dear.

454
00:22:26,368 --> 00:22:28,034
Well, um...

455
00:22:28,135 --> 00:22:32,671
uh, I'll mention this
to the owners.

456
00:22:32,772 --> 00:22:37,240
But even at this price I'm
not sure they'll accept.

457
00:22:37,341 --> 00:22:40,909
We own several trending brands
and trademarks...

458
00:22:46,114 --> 00:22:48,949
Do you need a minute?

459
00:22:49,049 --> 00:22:52,350
No, I'm sorry.

460
00:22:52,451 --> 00:22:54,386
Well, I'll uh...

461
00:22:54,487 --> 00:22:57,821
I'll hang on to this
and um...

462
00:22:57,922 --> 00:23:01,057
I'll see you out.

463
00:23:01,158 --> 00:23:02,924
Great.

464
00:23:05,460 --> 00:23:07,795
Wine has been around
since the start of time.

465
00:23:07,896 --> 00:23:09,829
Plato once said nothing more
valuable than wine

466
00:23:09,930 --> 00:23:12,631
was ever granted
by the gods to men.

467
00:23:12,732 --> 00:23:14,700
Winemaking is an art
just like painting,

468
00:23:14,801 --> 00:23:18,368
only I use sunlight, water,
and love.

469
00:23:18,469 --> 00:23:20,837
Jean-Luc Pierre.

470
00:23:20,938 --> 00:23:23,239
You stole that from Wine, Women,
and Song.

471
00:23:23,340 --> 00:23:24,640
You know Jean-Luc?

472
00:23:24,740 --> 00:23:25,940
He's a nasty habit.

473
00:23:26,042 --> 00:23:29,877
Yesterday's blog on "wine is
best served on a broken heart".

474
00:23:29,978 --> 00:23:31,111
You have experience?

475
00:23:32,179 --> 00:23:33,646
I do the heartbreaking.

476
00:23:33,747 --> 00:23:36,315
"Lethal Liz" they call me.

477
00:23:36,416 --> 00:23:37,382
Hey, Molly!

478
00:23:37,483 --> 00:23:39,083
Where?

479
00:23:39,184 --> 00:23:41,051
Hey! There you are!

480
00:23:41,152 --> 00:23:41,951
Calm down.

481
00:23:42,053 --> 00:23:42,986
Good girl.

482
00:23:43,087 --> 00:23:44,920
You named your dog Molly?

483
00:23:45,021 --> 00:23:45,754
Molly's a pup, really.

484
00:23:45,889 --> 00:23:47,189
I've only had her
about a year.

485
00:23:47,290 --> 00:23:48,923
Here, go fetch!

486
00:23:49,024 --> 00:23:50,024
How's the tour going?

487
00:23:50,125 --> 00:23:51,858
Are we ready for
the Romeo special?

488
00:23:51,959 --> 00:23:53,026
No.

489
00:23:53,127 --> 00:23:55,027
Look, I'm really sorry but
we have to get into town

490
00:23:55,128 --> 00:23:56,896
to get some supplies, don't we?

491
00:23:56,997 --> 00:23:57,962
It's been really good
to meet you.

492
00:23:58,064 --> 00:23:59,698
You can find your way out
through there.

493
00:23:59,799 --> 00:24:01,131
Yeah, sure.

494
00:24:01,232 --> 00:24:03,167
Ok.

495
00:24:03,268 --> 00:24:05,335
Lady, you forgot your bag.

496
00:24:06,737 --> 00:24:08,036
Ooh!

497
00:24:09,372 --> 00:24:10,171
We're gonna get sued,
amigo!

498
00:24:10,272 --> 00:24:11,672
Shut up, Romeo!

499
00:24:11,773 --> 00:24:12,139
Elizabeth?

500
00:24:12,274 --> 00:24:13,606
Molly, get!

501
00:24:13,708 --> 00:24:14,774
Molly, get out of the way!

502
00:24:14,875 --> 00:24:16,076
Molly, get out of the way!

503
00:24:16,177 --> 00:24:17,209
Backpacks are ready to go,

504
00:24:17,310 --> 00:24:19,745
and it's only sixteen hours
to the border.

505
00:24:19,845 --> 00:24:21,612
They have vineyards in Mexico!

506
00:24:21,714 --> 00:24:22,146
No, no.

507
00:24:22,281 --> 00:24:23,747
I'm ok, I'm ok.

508
00:24:23,848 --> 00:24:24,314
Really.

509
00:24:24,415 --> 00:24:25,148
Are you sure?

510
00:24:25,249 --> 00:24:26,282
Yes.

511
00:24:26,383 --> 00:24:27,917
You took a pretty nasty
spill there.

512
00:24:28,018 --> 00:24:29,285
Yes, I'm fine.

513
00:24:29,386 --> 00:24:30,719
I think I can stand.

514
00:24:30,820 --> 00:24:31,853
Liz?

515
00:24:31,954 --> 00:24:32,920
We're dead, amigo.

516
00:24:33,021 --> 00:24:33,687
Oh my gosh, Liz.

517
00:24:33,788 --> 00:24:34,321
Are you ok?

518
00:24:34,422 --> 00:24:35,155
I'm ok.

519
00:24:35,256 --> 00:24:36,055
Molly, quiet!

520
00:24:36,156 --> 00:24:37,757
Excuse me?

521
00:24:40,793 --> 00:24:43,894
Oh, this is awkward.

522
00:24:43,995 --> 00:24:44,729
Jackson?

523
00:24:44,830 --> 00:24:45,929
Molly?

524
00:24:48,132 --> 00:24:50,265
Back away slowly.

525
00:25:00,307 --> 00:25:02,607
Some tequila, to help
with the pain.

526
00:25:02,708 --> 00:25:03,641
Is it top shelf?

527
00:25:03,743 --> 00:25:05,776
Only shelf.

528
00:25:08,379 --> 00:25:11,247
Ay ay ay, that's not looking
so good.

529
00:25:12,315 --> 00:25:17,051
It's an old relationship
with a lot of baggage.

530
00:25:17,152 --> 00:25:18,284
How passionate.

531
00:25:18,386 --> 00:25:20,153
Just like a telenovela.

532
00:25:20,254 --> 00:25:21,920
In this entire state,
how big is it,

533
00:25:22,021 --> 00:25:23,155
and you come to this winery?

534
00:25:23,256 --> 00:25:23,956
Oh, come on.

535
00:25:24,057 --> 00:25:24,756
You knew I worked here.

536
00:25:24,857 --> 00:25:25,690
No, I didn't.

537
00:25:25,791 --> 00:25:26,758
You knew I worked here,
just admit it.

538
00:25:26,859 --> 00:25:27,091
I didn't.

539
00:25:27,192 --> 00:25:27,759
No-

540
00:25:27,859 --> 00:25:28,258
You knew I worked here.

541
00:25:28,359 --> 00:25:28,759
I didn't know-

542
00:25:28,860 --> 00:25:29,259
Say it.

543
00:25:29,360 --> 00:25:29,993
No, I did not-

544
00:25:30,094 --> 00:25:31,127
You knew I worked here.

545
00:25:31,261 --> 00:25:33,662
No, I have a client
who wants to buy the place.

546
00:25:33,764 --> 00:25:34,863
Over my cold dead body.

547
00:25:34,964 --> 00:25:36,631
That's an appealing proposition.

548
00:25:36,732 --> 00:25:38,132
Especially since Miss Tisher
is taking the offer

549
00:25:38,233 --> 00:25:39,800
to the investment
group tomorrow.

550
00:25:39,901 --> 00:25:40,334
Investment group?

551
00:25:40,435 --> 00:25:41,300
Mmmhmm.

552
00:25:41,402 --> 00:25:43,770
Hey, you never gave me
a chance.

553
00:25:43,871 --> 00:25:45,003
You cheated on me!

554
00:25:45,104 --> 00:25:46,838
Come on, we had gone on two
dates when that happened!

555
00:25:46,939 --> 00:25:47,838
I made a mistake, yes.

556
00:25:47,939 --> 00:25:49,240
But cheating? Hardly.

557
00:25:49,341 --> 00:25:50,007
Where's the kid?

558
00:25:50,108 --> 00:25:50,807
Hah!

559
00:25:50,908 --> 00:25:52,041
Ok, you want to know something?

560
00:25:52,143 --> 00:25:54,276
She was right, Kyle is mine
and Vanessa

561
00:25:54,377 --> 00:25:57,245
took advantage of my good nature
so you know what I did?

562
00:25:57,346 --> 00:25:59,046
I fought for custody.

563
00:25:59,148 --> 00:26:00,114
And lost.

564
00:26:00,214 --> 00:26:04,049
She took him from me
and moved back to Texas.

565
00:26:04,151 --> 00:26:05,217
I'm sorry.

566
00:26:05,318 --> 00:26:07,018
That sounds terrible.

567
00:26:07,119 --> 00:26:08,253
Yeah.

568
00:26:08,354 --> 00:26:10,921
But what about the emails
and the phone calls?

569
00:26:11,022 --> 00:26:12,956
You still moved here
to stalk me.

570
00:26:13,057 --> 00:26:14,056
Stalking?!

571
00:26:14,158 --> 00:26:15,291
Who found whom?

572
00:26:15,392 --> 00:26:17,592
Two months you called my phone
every night!

573
00:26:17,693 --> 00:26:20,060
And on top of that, you named
your dog Molly?

574
00:26:20,162 --> 00:26:22,862
Only a stalker would name
his dog after his ex-girlfriend!

575
00:26:22,963 --> 00:26:23,797
Hah!

576
00:26:23,898 --> 00:26:25,799
Ok, it's not exactly your
name, ok?

577
00:26:25,900 --> 00:26:29,134
It's only Molly with one...
"L".

578
00:26:29,235 --> 00:26:30,535
Moly.

579
00:26:30,636 --> 00:26:31,068
<i>Jackson?</i>

580
00:26:31,170 --> 00:26:32,069
Yes.

581
00:26:32,171 --> 00:26:33,003
<i>May I have a word with you?</i>

582
00:26:33,104 --> 00:26:34,738
Sure.

583
00:26:42,410 --> 00:26:43,243
You need to look at this.

584
00:26:43,344 --> 00:26:44,111
What is it?

585
00:26:44,212 --> 00:26:45,812
Their offer.

586
00:26:45,913 --> 00:26:46,612
The answer is no.

587
00:26:46,713 --> 00:26:48,181
Just look.

588
00:26:55,786 --> 00:26:56,586
Six?

589
00:26:56,687 --> 00:26:57,554
Seven zeros.

590
00:26:57,655 --> 00:26:59,254
Ah, yes. Why?

591
00:26:59,355 --> 00:27:00,823
I don't have a clue.

592
00:27:00,924 --> 00:27:03,658
But that offer is nearly
two times the market value

593
00:27:03,759 --> 00:27:05,592
of the vineyard when
you bought it.

594
00:27:05,693 --> 00:27:07,994
I appreciate what you've done,
trying to save my life's work,

595
00:27:08,095 --> 00:27:10,896
but that offer is enough to
pay off the bank loans.

596
00:27:10,997 --> 00:27:12,664
You can go to France.

597
00:27:12,765 --> 00:27:15,866
Start over with some really
good land.

598
00:27:15,967 --> 00:27:17,167
And me?

599
00:27:17,268 --> 00:27:20,169
I'm staring at retirement.

600
00:27:20,270 --> 00:27:23,605
She's asked for full disclosure
as to who the owners are.

601
00:27:23,706 --> 00:27:25,706
What would you like to do?

602
00:27:44,220 --> 00:27:45,954
The owners want a full
accounting of all assets

603
00:27:46,055 --> 00:27:47,988
before they consider your offer.

604
00:27:48,089 --> 00:27:48,889
That's nice.

605
00:27:48,990 --> 00:27:50,590
You're telling me this why?

606
00:27:50,691 --> 00:27:52,124
Well, if my people do it
that might take

607
00:27:52,226 --> 00:27:53,925
three or four months.

608
00:27:54,026 --> 00:27:55,794
We're not fully staffed
right now.

609
00:27:55,895 --> 00:27:57,795
I don't have the time.

610
00:27:57,896 --> 00:28:00,063
Well, then no deal.

611
00:28:00,164 --> 00:28:00,930
Sorry.

612
00:28:01,031 --> 00:28:03,632
Ok, fine. I will find someone.

613
00:28:03,733 --> 00:28:05,234
I don't know.

614
00:28:05,335 --> 00:28:09,637
They're really picky about
who has access to these areas.

615
00:28:09,738 --> 00:28:11,605
You'll have to do it yourself.

616
00:28:11,706 --> 00:28:13,072
You're kidding.

617
00:28:13,173 --> 00:28:16,141
I mean, I'll be here to help.

618
00:28:16,242 --> 00:28:17,509
You know I've moved on.

619
00:28:17,610 --> 00:28:18,042
Didn't ask.

620
00:28:18,143 --> 00:28:18,843
His name is Greg.

621
00:28:18,944 --> 00:28:19,977
Don't care.

622
00:28:20,078 --> 00:28:22,012
And I want no misconceptions
about my intentions.

623
00:28:22,113 --> 00:28:23,212
Hey, look.

624
00:28:23,313 --> 00:28:25,781
If your client buys this
place I could be out of a job.

625
00:28:25,883 --> 00:28:29,950
So don't expect me to be happy
about this.

626
00:28:30,051 --> 00:28:30,751
What about you?

627
00:28:30,852 --> 00:28:31,519
What about me?

628
00:28:31,620 --> 00:28:34,521
Surely you've moved on, dated.

629
00:28:34,622 --> 00:28:36,588
Oh, yeah.

630
00:28:36,689 --> 00:28:37,589
For sure.

631
00:28:37,690 --> 00:28:42,626
I met-found a woman.

632
00:28:42,727 --> 00:28:44,060
She's great.

633
00:28:44,161 --> 00:28:44,895
Really?

634
00:28:44,996 --> 00:28:45,995
Yes.

635
00:28:46,096 --> 00:28:47,663
What's her name?

636
00:28:52,800 --> 00:28:55,968
Raphael... ee.

637
00:28:56,069 --> 00:28:58,837
Rafaelie.

638
00:28:58,938 --> 00:29:00,272
Rafaelie.

639
00:29:00,373 --> 00:29:03,073
That's a manly name.

640
00:29:03,174 --> 00:29:05,775
Named after her Italian father.

641
00:29:05,876 --> 00:29:07,710
Well, you clearly haven't lost

642
00:29:07,811 --> 00:29:10,178
your kind and unselfish
disposition.

643
00:29:10,280 --> 00:29:11,812
We can be friends.

644
00:29:11,914 --> 00:29:12,647
Not possible.

645
00:29:12,748 --> 00:29:13,681
What?

646
00:29:13,782 --> 00:29:15,849
Impossible to be friends
after a break-up.

647
00:29:15,950 --> 00:29:16,816
You said it yourself.

648
00:29:16,918 --> 00:29:18,150
Ok, fine.

649
00:29:18,251 --> 00:29:19,818
Business associates.

650
00:29:19,920 --> 00:29:21,619
Fine.

651
00:29:21,720 --> 00:29:23,054
I'll see you tomorrow.

652
00:29:23,155 --> 00:29:25,055
Good.

653
00:29:35,997 --> 00:29:39,065
At first I thought he was
this hot, naked farmer guy,

654
00:29:39,166 --> 00:29:41,166
and then I figured it out.

655
00:29:41,267 --> 00:29:43,068
And then I tried
to keep him occupied.

656
00:29:43,169 --> 00:29:45,603
I know you did.

657
00:29:45,704 --> 00:29:47,671
Did this whole past thing
blow your deal?

658
00:29:47,772 --> 00:29:49,005
Is everything ok?

659
00:29:49,106 --> 00:29:50,040
Everything's fine.

660
00:29:50,141 --> 00:29:51,707
Besides, I'm more worried about
you right now.

661
00:29:52,809 --> 00:29:54,142
I have never been better.

662
00:29:54,243 --> 00:29:55,009
Please, let me help.

663
00:29:55,110 --> 00:29:57,811
Romeo!

664
00:29:57,912 --> 00:29:58,745
There you go.

665
00:29:58,846 --> 00:30:03,248
That tequila? Top shelf.

666
00:30:03,349 --> 00:30:04,583
I can get some more.

667
00:30:04,684 --> 00:30:06,184
Maybe bring it to your place-

668
00:30:09,287 --> 00:30:10,987
Call me.

669
00:30:14,924 --> 00:30:16,824
Ole!

670
00:30:16,925 --> 00:30:19,293
Hey Molly?

671
00:30:19,393 --> 00:30:20,360
Yeah?

672
00:30:24,831 --> 00:30:27,699
That's destiny.

673
00:30:30,902 --> 00:30:33,102
Yeah.

674
00:30:53,250 --> 00:30:54,084
Yeah!

675
00:30:54,185 --> 00:30:55,884
Yeah! Shoot!

676
00:30:55,986 --> 00:30:56,986
Yeah!

677
00:30:57,087 --> 00:30:57,987
No! Come on!

678
00:30:58,088 --> 00:30:59,954
What are you doing,
De La Goa?

679
00:31:00,055 --> 00:31:03,323
Boo!

680
00:31:03,424 --> 00:31:04,257
Can you believe that?

681
00:31:04,359 --> 00:31:06,025
He had the shot
and didn't take it.

682
00:31:06,126 --> 00:31:08,126
What a jerk.

683
00:31:08,227 --> 00:31:09,928
Molly?

684
00:31:10,029 --> 00:31:12,696
Molly?

685
00:31:12,797 --> 00:31:13,697
Yeah?

686
00:31:13,798 --> 00:31:15,231
You ok?

687
00:31:15,332 --> 00:31:16,165
I'm good.

688
00:31:16,266 --> 00:31:17,233
Remind me to pick you up
some Ritalin.

689
00:31:17,334 --> 00:31:19,034
Help you focus.

690
00:31:19,135 --> 00:31:20,702
Hey Rick.

691
00:31:20,803 --> 00:31:22,670
Here's your beer.

692
00:31:22,771 --> 00:31:23,838
Thanks, buddy.

693
00:31:23,939 --> 00:31:24,904
What'd I miss?

694
00:31:25,006 --> 00:31:26,773
De La Goa totally blew this
wide open shot.

695
00:31:26,874 --> 00:31:27,673
No way.

696
00:31:27,774 --> 00:31:29,141
Way.

697
00:31:29,242 --> 00:31:33,944
BTW, Jerry's new assistant is an
eleven on the Richter scale.

698
00:31:34,045 --> 00:31:34,911
Not possible.

699
00:31:35,013 --> 00:31:36,013
How old?

700
00:31:36,114 --> 00:31:37,747
You think I checked her ID?

701
00:31:37,848 --> 00:31:38,881
Twenty-one.

702
00:31:38,982 --> 00:31:39,682
Black Jack.

703
00:31:39,783 --> 00:31:40,815
I gotta meet her.

704
00:31:40,916 --> 00:31:42,050
Come by the office tomorrow
and I'll intro you.

705
00:31:42,151 --> 00:31:42,984
Sounds good.

706
00:31:43,085 --> 00:31:43,984
Hey, um... Greg?

707
00:31:44,085 --> 00:31:45,085
Hey, um, Mol?

708
00:31:45,186 --> 00:31:46,520
Honey bunny?

709
00:31:46,621 --> 00:31:48,688
I'm going to head home
and finish some work.

710
00:31:48,789 --> 00:31:50,555
I've got another busy
day tomorrow.

711
00:31:50,657 --> 00:31:52,224
Ok, sure.

712
00:31:56,661 --> 00:32:00,062
Hey, I uh... got what you
asked for.

713
00:32:00,163 --> 00:32:04,932
Just in time for a Valentine's
Day proposal.

714
00:32:05,034 --> 00:32:07,100
Yeah, brother!

715
00:32:07,201 --> 00:32:08,468
How much?

716
00:32:08,569 --> 00:32:10,803
First, I gotta tell ya,

717
00:32:10,904 --> 00:32:14,506
it's been making serious rounds
with the guys.

718
00:32:14,607 --> 00:32:16,173
Bill sold it to Shane

719
00:32:16,274 --> 00:32:19,109
because of the whole stripper
incident, who sold it to Nick,

720
00:32:19,209 --> 00:32:21,811
but he got divorced because of
the office party,

721
00:32:21,912 --> 00:32:24,079
and then Bob bought it
but he found out

722
00:32:24,180 --> 00:32:28,616
his girlfriend was sleeping
with Bill.

723
00:32:30,217 --> 00:32:33,819
They all think the ring
is cursed.

724
00:32:35,288 --> 00:32:35,953
How much?

725
00:32:36,055 --> 00:32:36,754
$300

726
00:32:36,855 --> 00:32:37,588
Awesome.

727
00:32:37,690 --> 00:32:39,523
What are friends for?

728
00:32:39,624 --> 00:32:40,524
Yeah! Shoot!

729
00:32:40,625 --> 00:32:41,525
Goal! Yes!

730
00:32:41,626 --> 00:32:42,124
Score!

731
00:32:44,795 --> 00:32:46,061
Hey, two shots of whiskey!

732
00:32:46,162 --> 00:32:47,595
Doubles.

733
00:32:47,697 --> 00:32:48,063
Ok.

734
00:32:49,931 --> 00:32:52,732
$20, I get her number.

735
00:32:56,102 --> 00:32:57,502
What've you got there?

736
00:32:57,603 --> 00:33:00,037
555-2982.

737
00:33:00,138 --> 00:33:03,339
You sly dog.

738
00:33:11,846 --> 00:33:13,680
That Molly really did
a number two on you.

739
00:33:13,781 --> 00:33:15,581
And I'm not talking
about the perro.

740
00:33:15,682 --> 00:33:17,515
The one that got away.

741
00:33:17,616 --> 00:33:18,149
You want to talk about it?

742
00:33:18,250 --> 00:33:19,184
No.

743
00:33:19,285 --> 00:33:20,085
Ok.

744
00:33:20,186 --> 00:33:21,452
The burgers are almost done.

745
00:33:21,553 --> 00:33:22,753
You know what really gets me
though?

746
00:33:22,854 --> 00:33:24,887
We had something.

747
00:33:24,988 --> 00:33:26,789
We had something real.

748
00:33:26,890 --> 00:33:29,124
And as much as I've tried
to ignore it,

749
00:33:29,225 --> 00:33:32,727
I'm always going back
to thinking about her.

750
00:33:32,828 --> 00:33:34,527
Molly was right, you know?

751
00:33:34,628 --> 00:33:39,465
I came to New Mexico
looking for her.

752
00:33:39,566 --> 00:33:42,567
I stood outside her apartment
for an hour

753
00:33:42,668 --> 00:33:44,768
and I still couldn't
bring myself to knock.

754
00:33:44,869 --> 00:33:46,002
You should see a doctor.

755
00:33:46,104 --> 00:33:48,738
I'm broken-hearted,
not crazy.

756
00:33:48,839 --> 00:33:50,705
Ok, so you really want this
girl back?

757
00:33:50,806 --> 00:33:52,841
More than anything,
but she has a boyfriend

758
00:33:52,942 --> 00:33:58,511
and she hates me, and she kinda
thinks I have a girlfriend.

759
00:33:58,612 --> 00:33:59,178
Oooh.

760
00:33:59,279 --> 00:34:00,078
Rafaelie.

761
00:34:00,179 --> 00:34:00,779
Oooh.

762
00:34:00,880 --> 00:34:01,646
Yeah.

763
00:34:01,748 --> 00:34:03,114
That's a dude's name.

764
00:34:03,215 --> 00:34:03,848
Yeah.

765
00:34:08,219 --> 00:34:09,585
It's her.

766
00:34:09,686 --> 00:34:10,753
Molly or Rafaelie?

767
00:34:10,854 --> 00:34:12,653
If it's Molly, don't answer.

768
00:34:12,755 --> 00:34:13,488
Que te dije?

769
00:34:13,589 --> 00:34:14,489
Hi.

770
00:34:14,590 --> 00:34:15,523
I'm going through your
yield reports

771
00:34:15,624 --> 00:34:16,957
and I have some questions.

772
00:34:17,058 --> 00:34:17,824
Don't give in to her.

773
00:34:17,925 --> 00:34:18,558
Take charge.

774
00:34:18,659 --> 00:34:19,492
You are the man.

775
00:34:19,593 --> 00:34:20,926
What kind of questions?

776
00:34:21,027 --> 00:34:21,927
Ow!

777
00:34:22,028 --> 00:34:22,861
<i>Are you ok?</i>

778
00:34:22,962 --> 00:34:23,895
Fine, fine.

779
00:34:23,996 --> 00:34:25,463
Is someone there with you?

780
00:34:25,563 --> 00:34:27,765
Romeo, and he's just leaving.

781
00:34:27,866 --> 00:34:29,432
Come on!

782
00:34:29,533 --> 00:34:30,199
<i>Jackson?</i>

783
00:34:30,300 --> 00:34:31,134
Rafaelie!

784
00:34:31,235 --> 00:34:32,434
No, get away!

785
00:34:32,535 --> 00:34:33,101
You want this girl back?

786
00:34:33,202 --> 00:34:33,869
You listen to me!

787
00:34:33,970 --> 00:34:35,536
Get back!

788
00:34:36,304 --> 00:34:37,338
Jackson?

789
00:34:37,439 --> 00:34:38,472
Papi, are you there?

790
00:34:38,572 --> 00:34:39,105
Who's that?

791
00:34:39,206 --> 00:34:40,140
Is it Rafaelie?

792
00:34:40,241 --> 00:34:42,474
Um...

793
00:34:42,575 --> 00:34:45,543
Papi, the burgers are
almost done.

794
00:34:45,644 --> 00:34:46,577
She sounds Spanish.

795
00:34:46,678 --> 00:34:48,045
I thought she was Italian.

796
00:34:48,147 --> 00:34:50,046
Um, Italian on her
father's side.

797
00:34:50,148 --> 00:34:51,747
Her mother is Spanish.

798
00:34:51,848 --> 00:34:54,150
Papi, who are you talking to?

799
00:34:54,251 --> 00:34:56,451
That better not be another
woman.

800
00:34:56,552 --> 00:34:59,520
My latin blood just drives me
to kill.

801
00:35:03,791 --> 00:35:05,590
Molly, I'll have to call you
back.

802
00:35:07,193 --> 00:35:09,026
Perfect.

803
00:35:12,029 --> 00:35:13,096
Oh, papi, you're the best.

804
00:35:13,197 --> 00:35:15,697
You're the best.

805
00:35:15,799 --> 00:35:17,498
She hung up.

806
00:35:19,802 --> 00:35:21,735
And if anybody ever finds out
about this,

807
00:35:21,836 --> 00:35:23,770
I will bury you
with the grape grinds.

808
00:35:23,870 --> 00:35:25,738
I did you a favour.

809
00:35:25,839 --> 00:35:27,705
You really want Molly back
in your arms?

810
00:35:27,807 --> 00:35:29,774
You gotta listen to
the Latin lover.

811
00:35:29,875 --> 00:35:31,441
And I suppose that's you?

812
00:35:31,543 --> 00:35:32,709
I'm undefeated.

813
00:35:32,811 --> 00:35:35,411
I even found my third uncle
a wife and she's blind.

814
00:35:35,512 --> 00:35:38,280
I'm a pro with the ladies.

815
00:35:40,248 --> 00:35:43,150
Tomorrow at your meeting,
when her man is texting her,

816
00:35:43,251 --> 00:35:45,752
what are you going to do?

817
00:35:45,853 --> 00:35:47,052
Sit there, watch her laugh,

818
00:35:47,153 --> 00:35:48,887
and feel sorry for yourself?

819
00:35:48,988 --> 00:35:51,789
Self pity no es buena,
my friend.

820
00:35:51,890 --> 00:35:53,723
This is what you're going
to do.

821
00:35:53,825 --> 00:35:56,159
You get mujer caliente
to text you, too,

822
00:35:56,259 --> 00:35:58,194
and then Molly starts to think

823
00:35:58,295 --> 00:36:01,162
that maybe she let someone
worth while go.

824
00:36:01,263 --> 00:36:03,831
Women are covetous creatures,
my friend.

825
00:36:03,932 --> 00:36:05,833
Play the game and
you will get Molly back.

826
00:36:05,934 --> 00:36:06,999
You're forgetting one thing.

827
00:36:07,100 --> 00:36:08,734
Rafaelie doesn't exist.

828
00:36:08,836 --> 00:36:10,769
Si, amigo. She does.

829
00:36:15,173 --> 00:36:17,207
Virtual girlfriend?

830
00:36:18,642 --> 00:36:19,408
No.

831
00:36:19,509 --> 00:36:20,542
It works, I promise!

832
00:36:20,643 --> 00:36:22,077
Give me your phone.

833
00:36:22,177 --> 00:36:22,944
Hey, give that back.

834
00:36:23,045 --> 00:36:23,845
You really want Molly back?

835
00:36:23,946 --> 00:36:24,879
Yes.

836
00:36:24,980 --> 00:36:27,013
Then let the Latin lover guide
the way.

837
00:36:27,114 --> 00:36:28,781
This is gonna end badly.

838
00:36:28,882 --> 00:36:30,683
What could go wrong?

839
00:36:30,784 --> 00:36:32,784
The burgers!

840
00:36:39,773 --> 00:36:44,576
<i> With love there</i>
<i>is no certainty.</i>

841
00:36:44,677 --> 00:36:46,176
<i>Is a flower in bloom</i>

842
00:36:46,278 --> 00:36:50,747
<i>not yet a flower unless</i>
<i>it is spring?</i>

843
00:36:50,848 --> 00:36:53,081
<i>I have pondered this as</i>
<i>the seasons change</i>

844
00:36:53,182 --> 00:36:57,451
<i>and grapes wither on the vine.</i>

845
00:36:57,553 --> 00:37:01,086
<i>If I were to see Carmen again,</i>

846
00:37:01,187 --> 00:37:06,758
<i>what would I say?</i>

847
00:37:06,859 --> 00:37:09,593
<i>Tomorrow the wind blows.</i>

848
00:37:09,694 --> 00:37:13,396
<i>Tomorrow the soil gives life.</i>

849
00:37:13,497 --> 00:37:18,232
<i>Tomorrow I may see her.</i>

850
00:37:18,333 --> 00:37:22,468
<i>Perhaps my words</i>
<i>will win her heart.</i>

851
00:37:26,739 --> 00:37:30,407
<i>Molly, how are you this evening?</i>

852
00:37:35,211 --> 00:37:36,645
<i>In turmoil.</i>

853
00:37:36,745 --> 00:37:41,014
<i>I saw an old friend.</i>

854
00:37:41,115 --> 00:37:45,251
<i>Would you like to talk</i>
<i>about it?</i>

855
00:37:45,352 --> 00:37:47,485
<i>There's not much to say.</i>

856
00:37:47,587 --> 00:37:50,020
<i>He broke my heart.</i>

857
00:37:50,121 --> 00:37:55,625
<i>Could you find it somewhere</i>
<i>in your heart to forgive him?</i>

858
00:37:58,761 --> 00:38:01,462
<i>I don't know.</i>

859
00:38:18,742 --> 00:38:19,641
Hey.

860
00:38:19,742 --> 00:38:21,009
Sorry.

861
00:38:21,110 --> 00:38:22,710
You're fifteen minutes late.

862
00:38:22,811 --> 00:38:24,044
Did you get caught in traffic?

863
00:38:24,145 --> 00:38:25,079
I should have said something.

864
00:38:25,180 --> 00:38:27,413
I teach at the cultural centre.

865
00:38:27,514 --> 00:38:28,381
Teacher?

866
00:38:28,482 --> 00:38:29,615
Yeah, uh... three days a week.

867
00:38:29,749 --> 00:38:34,151
Hey, um, a couple months
after you left I sold everything

868
00:38:34,252 --> 00:38:38,088
and I made a few investments
and I should-

869
00:38:38,189 --> 00:38:40,623
We have a lot to do.

870
00:38:40,724 --> 00:38:42,323
I have some paperwork that
I need you to look over

871
00:38:42,424 --> 00:38:44,025
and help me with.

872
00:38:44,126 --> 00:38:45,158
Special delivery.

873
00:38:45,293 --> 00:38:47,160
Oh, you can put those in my car,
I don't want them.

874
00:38:47,261 --> 00:38:48,194
They're not for you.

875
00:38:48,295 --> 00:38:49,228
They're for him.

876
00:38:49,329 --> 00:38:49,962
Me?

877
00:38:50,063 --> 00:38:50,630
Yes.

878
00:38:50,731 --> 00:38:53,098
From Rafaelie.

879
00:38:53,199 --> 00:38:58,635
She's gone out of town,
back to Spain.

880
00:38:58,736 --> 00:39:00,570
Do you need anything?

881
00:39:00,671 --> 00:39:01,737
I'm ok.

882
00:39:01,838 --> 00:39:03,639
Ok.

883
00:39:11,778 --> 00:39:14,112
Like I was saying,

884
00:39:14,213 --> 00:39:17,547
your last yield doesn't match
what you had forecasted.

885
00:39:17,649 --> 00:39:19,049
The champagne grapes
are one example.

886
00:39:19,150 --> 00:39:22,284
Can you hold on?

887
00:39:22,386 --> 00:39:23,519
Hello?

888
00:39:23,619 --> 00:39:27,087
<i>It's a call from Rafaelie.</i>

889
00:39:27,188 --> 00:39:33,126
<i>I want to tell you how much</i>
<i>I love and miss you.</i>

890
00:39:33,227 --> 00:39:35,093
I miss you, too.

891
00:39:35,194 --> 00:39:37,028
<i>I miss you so much.</i>

892
00:39:37,129 --> 00:39:39,530
<i>Your voice makes my</i>
<i>toes tingle.</i>

893
00:39:39,631 --> 00:39:41,064
I can't talk right now.

894
00:39:41,165 --> 00:39:42,966
<i>When will you be home?</i>

895
00:39:43,066 --> 00:39:43,699
I don't know.

896
00:39:43,800 --> 00:39:45,367
<i>When will you be home?</i>

897
00:39:45,468 --> 00:39:46,367
<i>When will you be h-</i>

898
00:39:46,468 --> 00:39:47,168
Ok, I'm in a meeting.

899
00:39:47,269 --> 00:39:48,469
I'll call you later, ok?

900
00:39:48,570 --> 00:39:49,503
Bye.

901
00:39:49,604 --> 00:39:52,639
<i>My loins yearn for-</i>

902
00:39:52,739 --> 00:39:55,241
She's nervous.

903
00:39:55,342 --> 00:39:57,042
Hasn't seen her father
in years.

904
00:39:57,143 --> 00:39:58,943
I'm sorry, where were we?

905
00:39:59,045 --> 00:39:59,643
White wine.

906
00:39:59,744 --> 00:40:01,412
Ah, yes.

907
00:40:06,416 --> 00:40:07,949
Ok.

908
00:40:08,051 --> 00:40:12,952
And... now I'm good.

909
00:40:18,058 --> 00:40:19,624
Greg?

910
00:40:19,725 --> 00:40:20,858
Hey, baby.

911
00:40:20,959 --> 00:40:23,093
I ordered your crew lunch,
should be there around noon.

912
00:40:23,194 --> 00:40:26,028
Oh, sweetie, you didn't have
to do that.

913
00:40:26,129 --> 00:40:27,663
<i>Anything for you,</i>
<i>honey bunny.</i>

914
00:40:27,764 --> 00:40:30,398
Hey, I was also thinking
that we should throw a party

915
00:40:30,499 --> 00:40:31,533
for Valentine's.

916
00:40:31,633 --> 00:40:32,700
That sounds fun.

917
00:40:34,269 --> 00:40:35,334
<i>I know Sunday is</i>
<i>technically Valentine's,</i>

918
00:40:35,436 --> 00:40:36,736
but I had this crazy idea
that we could ring it in

919
00:40:36,837 --> 00:40:39,371
like New Year's
on Saturday night.

920
00:40:39,472 --> 00:40:40,372
What do you think?

921
00:40:40,473 --> 00:40:42,707
<i>I think that is a</i>
<i>wonderful idea.</i>

922
00:40:42,808 --> 00:40:44,341
<i>Let's do it.</i>

923
00:40:44,443 --> 00:40:46,609
Great! Invite all your friends.

924
00:40:46,711 --> 00:40:49,044
<i>Ok, I will-just send me all</i>
<i>the information</i>

925
00:40:49,145 --> 00:40:51,013
<i>and I will pass it along.</i>

926
00:40:51,113 --> 00:40:53,314
Oh, and thank you so much
for all of the flowers.

927
00:40:54,716 --> 00:40:55,449
Righteous.

928
00:40:55,583 --> 00:40:57,217
Much love to you,
honey bunny.

929
00:40:57,318 --> 00:41:00,286
<i>Ok, you too.</i>

930
00:41:08,092 --> 00:41:09,325
Ok, can we get back to work?

931
00:41:09,426 --> 00:41:11,159
Hold on.

932
00:41:13,062 --> 00:41:14,495
Yes.

933
00:41:14,596 --> 00:41:17,030
Hold on.

934
00:41:17,131 --> 00:41:18,498
Ok. Yes.

935
00:41:20,101 --> 00:41:21,033
That's funny stuff.

936
00:41:21,134 --> 00:41:22,067
So, uh, the champagne
grapes.

937
00:41:22,168 --> 00:41:23,235
Right.

938
00:41:23,336 --> 00:41:27,070
Now, if you want to take a look
at this over here...

939
00:41:27,171 --> 00:41:31,407
Yeah, he wants to ring in
Valentine's Day like New Year's.

940
00:41:31,508 --> 00:41:33,975
It'll be romantic.

941
00:41:35,411 --> 00:41:37,144
That's what he said.

942
00:41:37,245 --> 00:41:39,379
Hold on, I've got another
call coming in.

943
00:41:39,481 --> 00:41:42,415
It's Greg. I'll call you back.

944
00:41:42,516 --> 00:41:44,249
Hey.

945
00:41:44,350 --> 00:41:46,117
Excellent, I will meet you
by the back gate.

946
00:41:46,218 --> 00:41:47,785
Ok.

947
00:41:50,221 --> 00:41:52,155
He bought us all lunch.

948
00:41:52,256 --> 00:41:53,155
Who does that?

949
00:41:53,256 --> 00:41:54,056
Don't worry about it.

950
00:41:54,157 --> 00:41:55,624
It's probably a couple
of pizzas.

951
00:41:55,725 --> 00:41:58,126
Delicious, delicious pizzas.

952
00:42:04,131 --> 00:42:06,431
Greg, this is amazing!

953
00:42:06,532 --> 00:42:08,066
Well, you are what you eat

954
00:42:08,167 --> 00:42:10,501
and you look like you at a
snuggle muffin this morning.

955
00:42:10,602 --> 00:42:13,402
Oh, you're so sweet.

956
00:42:13,504 --> 00:42:15,904
Oh, Jackson, this is Greg.

957
00:42:16,005 --> 00:42:16,505
Thanks for lunch.

958
00:42:16,606 --> 00:42:17,939
My pleasure.

959
00:42:18,040 --> 00:42:21,242
So you're the guy
who squeezes grapes.

960
00:42:21,343 --> 00:42:25,377
Yeah, if you mean make
the wine I... I oversee that.

961
00:42:25,478 --> 00:42:26,311
Sorry, what do you do?

962
00:42:26,412 --> 00:42:28,713
Greg is a stockbroker.

963
00:42:31,316 --> 00:42:32,449
How many Mexican stockbrokers

964
00:42:32,550 --> 00:42:33,583
does it take to screw
in a lightbulb?

965
00:42:33,684 --> 00:42:34,417
Romeo.

966
00:42:34,519 --> 00:42:35,217
Just Juan.

967
00:42:35,318 --> 00:42:39,454
Juan's the name
of my brother.

968
00:42:39,555 --> 00:42:41,122
I love stockbroking.

969
00:42:41,222 --> 00:42:42,990
Easy hours, good money.

970
00:42:43,091 --> 00:42:44,657
Gives me more time
to spoil Molly.

971
00:42:44,758 --> 00:42:47,493
Well, she certainly
seems spoiled.

972
00:42:47,594 --> 00:42:49,661
Not too spoiled.

973
00:42:51,396 --> 00:42:53,097
I do have a meeting, though.

974
00:42:53,198 --> 00:42:54,497
You just got here.

975
00:42:54,598 --> 00:42:56,399
Can't you at least eat with us?

976
00:42:56,500 --> 00:43:00,068
A few minutes with you is
all the nourishment I need.

977
00:43:02,437 --> 00:43:03,371
Be strong, my friend.

978
00:43:03,472 --> 00:43:04,704
I'm trying.

979
00:43:04,806 --> 00:43:06,072
Nice meeting you, Jack.

980
00:43:06,174 --> 00:43:07,740
Enjoy your lunch.

981
00:43:09,376 --> 00:43:11,509
Love you, honey bunny.

982
00:43:13,012 --> 00:43:15,012
Companeros, almuerzo.

983
00:43:16,347 --> 00:43:20,115
This is a gift from
my boyfriend, Greg.

984
00:43:20,216 --> 00:43:23,417
These specially prepared dishes
are all organic and vegetarian

985
00:43:23,518 --> 00:43:26,187
and they will make you feel
very healthy.

986
00:43:26,288 --> 00:43:28,254
Please, enjoy.

987
00:43:31,424 --> 00:43:33,424
Let me translate.

988
00:43:55,474 --> 00:43:56,941
Why is no one eating?

989
00:43:57,042 --> 00:43:58,309
It must have been
something you said.

990
00:44:02,545 --> 00:44:05,980
Rafaelie?

991
00:44:06,081 --> 00:44:08,149
How did you guess?

992
00:44:20,141 --> 00:44:25,310
So, how long have you
and Greg been dating?

993
00:44:25,411 --> 00:44:28,312
Greg and I have been together
for almost a year.

994
00:44:28,413 --> 00:44:30,347
I've been studying the typical
layout of a vineyard

995
00:44:30,448 --> 00:44:31,614
and yours is atypical.

996
00:44:31,715 --> 00:44:32,615
I know.

997
00:44:32,750 --> 00:44:34,217
I move things around
so it's more efficient

998
00:44:34,318 --> 00:44:35,584
for hand-picking grapes.

999
00:44:35,685 --> 00:44:36,652
Isn't that slow?

1000
00:44:36,753 --> 00:44:37,919
Not the way I do it.

1001
00:44:38,020 --> 00:44:41,521
And my way costs less
than conventional methods.

1002
00:44:44,991 --> 00:44:46,358
Do you hear that?

1003
00:44:46,459 --> 00:44:47,892
Yeah.

1004
00:45:01,303 --> 00:45:03,937
I'm guessing Ralph
is short for...

1005
00:45:04,038 --> 00:45:05,204
Yes.

1006
00:45:05,306 --> 00:45:08,040
Can you excuse me
for a minute?

1007
00:45:23,384 --> 00:45:25,552
Romeo! Romeo!

1008
00:45:25,653 --> 00:45:28,187
It's ok, you don't need to
follow me anymore.

1009
00:45:28,288 --> 00:45:29,322
It's ok, thank you.

1010
00:45:29,423 --> 00:45:30,388
Amigo, how's it going?

1011
00:45:30,489 --> 00:45:32,257
Tell them to stop, please.

1012
00:45:40,296 --> 00:45:41,597
You ordered me a mariachi band?

1013
00:45:41,698 --> 00:45:42,431
Seriously?

1014
00:45:42,532 --> 00:45:43,998
Her man looked like Thor.

1015
00:45:44,099 --> 00:45:45,366
I needed bigger guns.

1016
00:45:48,402 --> 00:45:49,068
What?

1017
00:45:49,169 --> 00:45:50,436
One hundred text messages?

1018
00:45:50,537 --> 00:45:52,004
Between you and
this virtual girlfriend

1019
00:45:52,105 --> 00:45:53,137
it's all driving me nuts!

1020
00:45:53,238 --> 00:45:54,439
I can't take it anymore.

1021
00:45:54,540 --> 00:45:55,973
Jackson, calm down.

1022
00:45:56,074 --> 00:45:58,008
Calm down.

1023
00:45:58,109 --> 00:46:00,209
Maybe you should plan a vacation
with Rafaelie.

1024
00:46:00,310 --> 00:46:01,877
She's not real!

1025
00:46:01,979 --> 00:46:03,445
I know that!

1026
00:46:03,546 --> 00:46:05,412
I was kidding about
the vacation.

1027
00:46:05,513 --> 00:46:08,514
But I wasn't kidding about you
needing to be more sensitive.

1028
00:46:08,616 --> 00:46:09,816
More sensitive?

1029
00:46:09,917 --> 00:46:11,084
Around Molly.

1030
00:46:11,185 --> 00:46:12,951
Treat Rafaelie
with sensitivity.

1031
00:46:13,052 --> 00:46:14,353
Listen to her feelings.

1032
00:46:14,454 --> 00:46:17,188
Like your favorite
Neil Diamond song.

1033
00:46:24,527 --> 00:46:25,159
Forget it.

1034
00:46:25,260 --> 00:46:25,927
No more.

1035
00:46:26,028 --> 00:46:26,527
But it's working.

1036
00:46:26,629 --> 00:46:27,362
You can't quit now.

1037
00:46:27,463 --> 00:46:28,295
Working?

1038
00:46:28,396 --> 00:46:30,964
She thinks I'm dating
a crazy person!

1039
00:46:31,065 --> 00:46:32,264
Tomorrow is phase two.

1040
00:46:32,366 --> 00:46:35,467
She falls in love again,
I promise.

1041
00:46:38,603 --> 00:46:39,069
Fine.

1042
00:46:39,204 --> 00:46:40,037
But no more bands!

1043
00:46:40,138 --> 00:46:40,937
I promise nothing.

1044
00:46:41,038 --> 00:46:43,039
No more.

1045
00:46:43,140 --> 00:46:44,107
Ah!

1046
00:46:46,142 --> 00:46:47,541
No more.

1047
00:46:51,412 --> 00:46:53,413
It'll be fun.

1048
00:46:53,514 --> 00:46:57,982
Ringing in Valentine's Day
like New Year's?

1049
00:46:58,083 --> 00:46:59,851
The boy's lost his mind.

1050
00:46:59,952 --> 00:47:03,619
Ok, I admit, I would rather
spend some alone time with him.

1051
00:47:03,720 --> 00:47:07,288
Good luck breaking Greg away
from the Rickster.

1052
00:47:08,491 --> 00:47:10,357
Hey, look at this.

1053
00:47:10,458 --> 00:47:12,292
What are you doing on
Jackson's page?

1054
00:47:12,394 --> 00:47:13,227
I'm checking him out.

1055
00:47:13,327 --> 00:47:14,327
Is that his girlfriend?

1056
00:47:14,428 --> 00:47:16,229
Ok, no checking him out.

1057
00:47:16,330 --> 00:47:18,030
He's off limits.

1058
00:47:18,131 --> 00:47:22,366
Besides, his girlfriend
rivals Greg with the gifts.

1059
00:47:22,467 --> 00:47:23,800
Off limits, huh?

1060
00:47:23,901 --> 00:47:25,969
Does that mean the old flame
has a little flicker?

1061
00:47:26,070 --> 00:47:27,369
There's no flickering.

1062
00:47:27,470 --> 00:47:28,937
Does Greg know?

1063
00:47:29,039 --> 00:47:29,871
Know what?

1064
00:47:29,972 --> 00:47:32,073
About the sordid history?

1065
00:47:32,174 --> 00:47:34,141
I am telling Greg nothing.

1066
00:47:34,242 --> 00:47:35,409
Men get so paranoid.

1067
00:47:35,510 --> 00:47:37,543
Why can't a woman work
with her ex

1068
00:47:37,644 --> 00:47:41,046
and feel absolutely nothing but
pride in her professionalism?

1069
00:47:41,147 --> 00:47:43,914
Because you still feel
something.

1070
00:47:44,015 --> 00:47:46,482
Ok, let's rewind.

1071
00:47:46,583 --> 00:47:52,054
Maybe... I admit, maybe
sometimes I feel a little,

1072
00:47:52,155 --> 00:47:54,889
tiny, almost microscopic spark,

1073
00:47:54,990 --> 00:47:57,290
but that's totally normal for
two people who have a past.

1074
00:47:57,391 --> 00:47:58,525
I knew it.

1075
00:47:58,626 --> 00:48:00,693
Trust me, it ends there.

1076
00:48:03,429 --> 00:48:05,462
I have complete control
of the situation.

1077
00:48:05,563 --> 00:48:08,198
I'm sure.

1078
00:48:08,299 --> 00:48:11,267
I do.

1079
00:48:11,368 --> 00:48:13,101
Yep.

1080
00:48:15,070 --> 00:48:17,838
<i>Today was totally confusing.</i>

1081
00:48:17,939 --> 00:48:19,405
<i>Do we choose when our heart</i>
<i>will move on,</i>

1082
00:48:19,506 --> 00:48:23,775
<i>or is love completely out</i>
<i>of our control?</i>

1083
00:48:23,876 --> 00:48:25,876
<i>We should allow our heart</i>

1084
00:48:25,977 --> 00:48:30,814
<i>to take us where dreams</i>
<i>dare not go.</i>

1085
00:48:30,915 --> 00:48:35,550
<i>Our heart is the only compass</i>
<i>that can point to true love.</i>

1086
00:49:34,391 --> 00:49:35,125
Hey.

1087
00:49:35,226 --> 00:49:36,191
Hey.

1088
00:49:36,292 --> 00:49:37,459
What are you working on?

1089
00:49:37,560 --> 00:49:40,928
I am replacing the hose seal
for that fermentation tank.

1090
00:49:42,264 --> 00:49:43,196
Are you gonna check those?

1091
00:49:43,297 --> 00:49:44,264
Oh, yeah.

1092
00:49:44,365 --> 00:49:47,133
Later today I'll be checking
the acid levels.

1093
00:49:47,234 --> 00:49:50,335
I meant those text messages.

1094
00:49:50,436 --> 00:49:52,436
Yeah.

1095
00:49:52,537 --> 00:49:54,772
Rafaelie, right?

1096
00:49:54,873 --> 00:49:57,540
I saw photos of her,
she's really pretty.

1097
00:49:57,641 --> 00:49:58,940
Pictures, where?

1098
00:49:59,041 --> 00:50:00,809
On your website.

1099
00:50:00,910 --> 00:50:03,110
You saw my website?

1100
00:50:03,211 --> 00:50:05,078
Liz was curious.

1101
00:50:07,515 --> 00:50:08,847
It could be important.

1102
00:50:08,948 --> 00:50:10,349
I seriously doubt that.

1103
00:50:10,450 --> 00:50:11,116
Oh!

1104
00:50:14,620 --> 00:50:19,955
Ok, well, I guess no more
messages from Rafaelie.

1105
00:50:20,056 --> 00:50:22,957
I should grab that.

1106
00:52:06,129 --> 00:52:06,996
Molly?

1107
00:52:09,198 --> 00:52:10,332
Did you take my picture?

1108
00:52:10,433 --> 00:52:11,765
I did.

1109
00:52:11,867 --> 00:52:13,033
It was a beautiful moment.

1110
00:52:13,134 --> 00:52:14,767
Let me see.

1111
00:52:14,869 --> 00:52:16,002
That's not bad.

1112
00:52:16,103 --> 00:52:19,471
Usually photos of me have
this blinky, dopey face.

1113
00:52:26,978 --> 00:52:30,012
Maybe we should get back
to work.

1114
00:52:30,113 --> 00:52:31,546
Maybe.

1115
00:52:38,552 --> 00:52:40,286
Yeah.

1116
00:52:56,198 --> 00:52:57,831
I can't believe we did it.

1117
00:52:57,932 --> 00:52:58,565
Yeah.

1118
00:52:58,666 --> 00:52:59,932
50 years of stuff in there.

1119
00:53:00,033 --> 00:53:06,271
Some of it good,
the rest not so much.

1120
00:53:06,372 --> 00:53:09,239
Still not enough to justify
the counter-offer.

1121
00:53:09,340 --> 00:53:12,041
I... I don't know what
I'm gonna do.

1122
00:53:12,142 --> 00:53:12,908
You're pretty smart.

1123
00:53:13,009 --> 00:53:17,311
I'm sure you'll figure
something out.

1124
00:53:17,412 --> 00:53:22,814
So... when does Rafaelie
get back?

1125
00:53:22,916 --> 00:53:26,284
Well, I'm not so sure
she's coming back.

1126
00:53:26,385 --> 00:53:28,719
Oh?

1127
00:53:28,820 --> 00:53:31,922
She hooked up with her ex
in Spain.

1128
00:53:32,023 --> 00:53:32,321
I'm sorry.

1129
00:53:32,455 --> 00:53:33,489
Oh, no.

1130
00:53:33,590 --> 00:53:36,925
No, I'm good.

1131
00:53:40,428 --> 00:53:44,063
Hey, do you remember
that time we went hiking

1132
00:53:44,164 --> 00:53:46,164
and that storm came in?

1133
00:53:46,265 --> 00:53:47,766
Dancing in the rain?

1134
00:53:47,867 --> 00:53:49,199
Yes.

1135
00:53:49,301 --> 00:53:50,167
Oh, the double rainbow.

1136
00:53:50,268 --> 00:53:51,001
Yeah.

1137
00:53:51,102 --> 00:53:52,068
I wish we had that photo.

1138
00:53:52,169 --> 00:53:54,871
That was once in a lifetime.

1139
00:53:58,041 --> 00:54:00,241
Once in a lifetime.

1140
00:54:05,545 --> 00:54:08,713
Hi, Greg.

1141
00:54:08,814 --> 00:54:11,415
Yes, I will come pick you up.

1142
00:54:11,516 --> 00:54:12,416
No, no.

1143
00:54:12,517 --> 00:54:15,184
Don't drive anywhere,
that would be stupid.

1144
00:54:15,285 --> 00:54:19,854
Clearly you've had a lot
to drink.

1145
00:54:19,956 --> 00:54:24,058
Yes, and the Rickster.

1146
00:54:24,158 --> 00:54:25,858
Alright, I'll be on my way.

1147
00:54:25,960 --> 00:54:30,128
Don't move.

1148
00:54:32,464 --> 00:54:33,331
I have to go.

1149
00:54:33,432 --> 00:54:35,799
I heard.

1150
00:54:37,867 --> 00:54:39,468
Um, listen.

1151
00:54:39,569 --> 00:54:41,736
I... I'm going to talk to
Randall about keeping you on.

1152
00:54:41,837 --> 00:54:43,104
I don't want you to lose
your job.

1153
00:54:43,205 --> 00:54:44,171
No, please.

1154
00:54:44,272 --> 00:54:46,440
Don't go out of your way
for me, I'll be fine.

1155
00:54:46,541 --> 00:54:48,107
Look, I really should tell
you that-

1156
00:54:48,208 --> 00:54:48,841
No, really.

1157
00:54:48,942 --> 00:54:50,075
It's no trouble.

1158
00:54:50,176 --> 00:54:52,210
You're good at what you do.

1159
00:54:55,847 --> 00:54:57,013
I guess I'll see you around.

1160
00:54:57,114 --> 00:54:57,947
Yeah. Yeah.

1161
00:54:58,048 --> 00:54:59,848
I'm sure.

1162
00:55:17,261 --> 00:55:20,429
Ok.

1163
00:55:20,530 --> 00:55:21,764
Bye.

1164
00:55:21,865 --> 00:55:22,464
Ok.

1165
00:55:36,842 --> 00:55:38,908
What are you doing?

1166
00:55:39,010 --> 00:55:40,343
I had to know what stage
we were at.

1167
00:55:40,444 --> 00:55:41,544
When your phone smashed

1168
00:55:41,645 --> 00:55:44,313
I was worried about the
effectiveness of phase two.

1169
00:55:44,414 --> 00:55:49,816
So I got this postcard from
Rafaelie breaking up with me.

1170
00:55:49,917 --> 00:55:50,951
Nice touch.

1171
00:55:51,052 --> 00:55:52,718
It's the touch of a master.

1172
00:55:52,819 --> 00:55:53,919
Now it's time for phase three.

1173
00:55:54,021 --> 00:55:55,286
No more phases.

1174
00:55:55,388 --> 00:55:56,087
You'll like this one.

1175
00:55:56,188 --> 00:55:57,088
No, I said no.

1176
00:55:57,189 --> 00:55:59,390
We've had luck so far,
but it ends now.

1177
00:55:59,491 --> 00:56:02,291
But there's no more mariachi
bands, I promise.

1178
00:56:02,393 --> 00:56:04,160
But there is so much more.

1179
00:56:04,261 --> 00:56:06,995
Phase three is like a shaken
pop can of creativity.

1180
00:56:07,096 --> 00:56:10,431
Once opened it will explode
with foamy brilliance.

1181
00:56:15,368 --> 00:56:17,036
What's in phase three?

1182
00:56:17,137 --> 00:56:19,904
We crush the competition.

1183
00:56:20,005 --> 00:56:21,171
Always with the crushing.

1184
00:56:21,272 --> 00:56:22,672
Why do you have
to crush people?

1185
00:56:22,774 --> 00:56:23,407
It's what we do.

1186
00:56:23,508 --> 00:56:25,174
We work in a winery.

1187
00:56:25,275 --> 00:56:26,742
Ok, fair enough.

1188
00:56:26,843 --> 00:56:28,343
To the Jackson-mobile.

1189
00:56:28,444 --> 00:56:30,878
I have to find a parrot.

1190
00:56:46,190 --> 00:56:48,157
Guys, guys, guys!

1191
00:56:48,258 --> 00:56:49,258
Enough! Enough!

1192
00:56:49,359 --> 00:56:51,859
Please! Enough.

1193
00:56:55,430 --> 00:56:56,229
I think I'm gonna be sick.

1194
00:56:56,330 --> 00:56:57,096
No, no, no, no, no.

1195
00:56:57,197 --> 00:56:58,230
Ok, ok.

1196
00:56:58,331 --> 00:56:59,798
This way, this way.

1197
00:56:59,899 --> 00:57:01,366
Go, go.

1198
00:57:03,034 --> 00:57:04,301
Ok.

1199
00:57:04,402 --> 00:57:05,102
Hey.

1200
00:57:05,236 --> 00:57:07,036
Do you wanna, you know,
tango?

1201
00:57:07,137 --> 00:57:07,703
No.

1202
00:57:07,805 --> 00:57:08,604
No, Greg.

1203
00:57:08,705 --> 00:57:09,838
I don't want to tango.

1204
00:57:09,939 --> 00:57:11,273
Ok, ok.

1205
00:57:11,374 --> 00:57:12,873
Ok, I gotta walk-

1206
00:57:14,176 --> 00:57:16,009
Oh.

1207
00:57:16,110 --> 00:57:16,943
You ok?

1208
00:57:17,044 --> 00:57:18,111
Yeah.

1209
00:57:18,212 --> 00:57:19,078
Much better now.

1210
00:57:19,179 --> 00:57:20,979
Oh god, no, no, Greg, no!

1211
00:57:27,919 --> 00:57:32,987
<i>A single ember is all it takes</i>
<i>to start a forest fire.</i>

1212
00:57:33,089 --> 00:57:39,125
<i>Today I found that ember</i>
<i>still burning in Carmen.</i>

1213
00:57:39,226 --> 00:57:42,160
<i>After all this time,</i>

1214
00:57:42,261 --> 00:57:47,031
<i>our lives once again</i>
<i>intertwined.</i>

1215
00:57:47,132 --> 00:57:51,034
<i>Perhaps this time our fire</i>
<i>will not fade but burn</i>

1216
00:57:51,135 --> 00:57:54,369
<i>for the eternities.</i>

1217
00:57:57,372 --> 00:58:00,173
Please tell me that piñata
is not part of phase three.

1218
00:58:00,274 --> 00:58:01,141
No, man.

1219
00:58:01,241 --> 00:58:02,908
It's for my little brother's
birthday.

1220
00:58:03,009 --> 00:58:07,312
Why do you think the world
revolves around you?

1221
00:58:07,413 --> 00:58:08,645
Nah, I'm just messing
with you.

1222
00:58:08,746 --> 00:58:11,180
Yeah, it's for you.

1223
00:58:11,281 --> 00:58:13,349
How is that for me?

1224
00:58:13,450 --> 00:58:14,649
It's one of the many surprises

1225
00:58:14,750 --> 00:58:17,852
that will launch Molly back
into your arms.

1226
00:58:19,855 --> 00:58:21,087
What is it?

1227
00:58:21,188 --> 00:58:24,323
Molly Dawson just reached
out to Jean-Luc Pierre again.

1228
00:58:24,424 --> 00:58:25,657
What? No way.

1229
00:58:25,758 --> 00:58:28,059
We've been chatting all week.

1230
00:58:28,160 --> 00:58:29,927
Why are you not telling me this?

1231
00:58:30,028 --> 00:58:31,361
I didn't want you to exploit it.

1232
00:58:31,462 --> 00:58:34,230
It's sweet, simple stuff,
you know?

1233
00:58:34,331 --> 00:58:35,898
About?

1234
00:58:35,999 --> 00:58:38,733
Lost love, romance...

1235
00:58:38,834 --> 00:58:40,701
everything I want to
talk to her about.

1236
00:58:40,802 --> 00:58:41,869
Ay ay ay.

1237
00:58:41,970 --> 00:58:44,137
Jean-Luc is smooth
and suave.

1238
00:58:44,238 --> 00:58:45,204
You're neither, my friend.

1239
00:58:45,305 --> 00:58:46,605
He's not real.

1240
00:58:46,706 --> 00:58:49,007
I made him up after I developed
the website.

1241
00:58:49,108 --> 00:58:50,841
And why did you do that?

1242
00:58:50,942 --> 00:58:52,676
Because he's more interesting
than me.

1243
00:58:52,777 --> 00:58:53,943
Bingo.

1244
00:58:54,044 --> 00:58:55,145
Here, let me respond.

1245
00:58:55,246 --> 00:58:56,979
No.

1246
00:59:10,956 --> 00:59:14,691
<i>Molly, how was your day?</i>

1247
00:59:14,792 --> 00:59:21,730
<i>My heart spoke to me, but</i>
<i>I didn't want to hear it.</i>

1248
00:59:21,831 --> 00:59:25,965
<i>Isn't it better to love</i>
<i>than carry pain?</i>

1249
00:59:26,066 --> 00:59:29,101
<i>If only life were that easy.</i>

1250
00:59:29,202 --> 00:59:32,303
<i>Complications stand</i>
<i>in my way.</i>

1251
00:59:32,404 --> 00:59:35,972
<i>We build our walls and</i>
<i>we can rip them down.</i>

1252
00:59:36,073 --> 00:59:41,609
<i>Maybe that's what you need</i>
<i>to do to be happy.</i>

1253
00:59:41,710 --> 00:59:43,811
<i>Thank you for talking with me.</i>

1254
00:59:43,913 --> 00:59:45,345
<i>I know you're busy.</i>

1255
00:59:45,446 --> 00:59:48,681
<i>My time was not misused</i>
<i>talking with you.</i>

1256
00:59:48,782 --> 00:59:50,783
<i>Goodnight.</i>

1257
00:59:59,857 --> 01:00:01,790
Phase three.

1258
01:00:03,226 --> 01:00:04,892
Phase three.

1259
01:00:11,264 --> 01:00:14,799
Yeah.

1260
01:00:14,900 --> 01:00:17,168
Phase three.

1261
01:00:21,555 --> 01:00:24,155
I'm staring at it right now.

1262
01:00:24,257 --> 01:00:26,224
<i>And you're sure it looks</i>
<i>like me?</i>

1263
01:00:26,325 --> 01:00:27,558
Sort of.

1264
01:00:27,659 --> 01:00:29,693
I was pretty drunk last night.

1265
01:00:29,794 --> 01:00:31,494
I'm sure Rick will remember.

1266
01:00:31,595 --> 01:00:32,462
<i>I'll call you back.</i>

1267
01:00:32,563 --> 01:00:34,429
Greg-

1268
01:00:34,531 --> 01:00:39,734
Rickster, did you make
a piñata of my face?

1269
01:00:45,405 --> 01:00:46,305
Woah, how did you-

1270
01:00:46,405 --> 01:00:47,539
Sorry, Mol.

1271
01:00:47,640 --> 01:00:50,073
I had to have my assistant
hack your computer.

1272
01:00:50,174 --> 01:00:51,475
I want to accept this counter

1273
01:00:51,576 --> 01:00:52,809
but all I've gotten from Nancy

1274
01:00:52,910 --> 01:00:55,278
is like sixteen texts why
I shouldn't.

1275
01:00:55,379 --> 01:00:57,245
But it's nearly three times
market value.

1276
01:00:57,346 --> 01:00:57,879
No, no, no.

1277
01:00:57,980 --> 01:00:59,147
I can talk them down.

1278
01:00:59,248 --> 01:01:00,514
Please don't Nancy me,
Molly.

1279
01:01:00,615 --> 01:01:03,082
I make like half a million a
day on interest alone,

1280
01:01:03,183 --> 01:01:04,851
so why would I care about price?

1281
01:01:04,952 --> 01:01:07,152
Now, can't you just tell them
I agree?

1282
01:01:07,253 --> 01:01:08,720
Not without Nancy's approval.

1283
01:01:08,821 --> 01:01:09,754
I can get in trouble.

1284
01:01:09,855 --> 01:01:10,688
I'll do anything.

1285
01:01:10,789 --> 01:01:13,356
I'll up your commission
five percent.

1286
01:01:13,457 --> 01:01:14,457
She's gonna find out.

1287
01:01:14,559 --> 01:01:16,725
If she finds out we accepted
the offer,

1288
01:01:16,826 --> 01:01:18,360
then I found a new
real estate agent.

1289
01:01:18,461 --> 01:01:21,029
Ok, there's a friend of mine
who manages the vineyard.

1290
01:01:21,130 --> 01:01:23,497
If I do this for you, you
keep him on as manager.

1291
01:01:23,598 --> 01:01:24,231
Bummer.

1292
01:01:24,332 --> 01:01:25,165
No can do.

1293
01:01:25,266 --> 01:01:26,566
You just said you would
do anything.

1294
01:01:26,667 --> 01:01:28,167
This deal is a corporate merger.

1295
01:01:28,268 --> 01:01:30,268
The management from my
organic food line is in charge,

1296
01:01:30,369 --> 01:01:31,269
not me.

1297
01:01:31,370 --> 01:01:32,803
You can still try.

1298
01:01:32,904 --> 01:01:34,271
Jackson runs the place.

1299
01:01:34,372 --> 01:01:36,072
He brings serious value.

1300
01:01:36,173 --> 01:01:37,740
Ok, I'll do what I can.

1301
01:01:37,841 --> 01:01:40,409
But right now I need an answer.

1302
01:01:47,782 --> 01:01:50,215
He accepted our offer.

1303
01:01:50,317 --> 01:01:51,482
That's unbelievable.

1304
01:01:51,584 --> 01:01:54,618
Jackson, you are the majority
shareholder

1305
01:01:54,719 --> 01:01:57,054
and ultimately this
is your choice.

1306
01:01:57,155 --> 01:02:01,189
But if it were me I'd take
the money and run.

1307
01:02:09,463 --> 01:02:11,463
You've done a fine job

1308
01:02:11,564 --> 01:02:14,198
maintaining such a huge online
presence, bro.

1309
01:02:14,299 --> 01:02:16,200
I'm impressed you
figured it out.

1310
01:02:16,301 --> 01:02:18,301
I have my ways.

1311
01:02:18,402 --> 01:02:20,436
Sorry I had to snake it
off you like I did.

1312
01:02:20,537 --> 01:02:22,304
I couldn't pass on the price.

1313
01:02:22,405 --> 01:02:24,238
I think my next vineyard
will be in France.

1314
01:02:24,340 --> 01:02:26,174
Oh, I love Paris.

1315
01:02:26,275 --> 01:02:28,141
The wine, the women,
the song.

1316
01:02:30,844 --> 01:02:32,511
I'll have the real estate group
and my lawyers

1317
01:02:32,613 --> 01:02:35,013
draw up the contracts on Monday
for everything.

1318
01:02:35,114 --> 01:02:36,381
That'll be fine.

1319
01:02:36,482 --> 01:02:39,750
And now I'd like to view
more of this awesome winery.

1320
01:02:41,385 --> 01:02:42,619
I can have
Romeo give you the tour.

1321
01:02:42,720 --> 01:02:43,719
Do you mind?

1322
01:02:43,820 --> 01:02:44,553
No problemo.

1323
01:02:44,654 --> 01:02:46,554
This way, señor.

1324
01:02:48,357 --> 01:02:50,423
Let's roll, amigo.

1325
01:02:53,126 --> 01:02:54,126
Hey.

1326
01:02:54,227 --> 01:02:55,327
Jackson.

1327
01:02:55,428 --> 01:02:57,228
I've got some great news.

1328
01:02:57,329 --> 01:02:58,429
<i>What's up?</i>

1329
01:02:58,530 --> 01:03:00,263
Randall accepted
the counter-offer

1330
01:03:00,365 --> 01:03:02,299
<i>and the owners are gonna sell.</i>

1331
01:03:02,400 --> 01:03:03,799
That's wonderful.

1332
01:03:03,900 --> 01:03:05,267
You don't seem very excited.

1333
01:03:05,369 --> 01:03:07,369
There's a deal point that
I'm still fighting for,

1334
01:03:07,470 --> 01:03:08,670
but it's-it's looking good.

1335
01:03:08,771 --> 01:03:09,603
Excellent.

1336
01:03:09,704 --> 01:03:12,238
Hey, so we're having
a party tonight

1337
01:03:12,339 --> 01:03:14,374
to ring in Valentine's Day.

1338
01:03:14,475 --> 01:03:15,707
You should come.

1339
01:03:15,808 --> 01:03:18,377
Plus, it's your birthday,
I didn't forget.

1340
01:03:18,478 --> 01:03:22,012
Thanks for the invite,
and remembering.

1341
01:03:22,113 --> 01:03:27,750
Listen, there's something I need
to tell you about the owners.

1342
01:03:27,851 --> 01:03:31,319
Greg loves Molly.

1343
01:03:31,420 --> 01:03:34,021
Oh my god.

1344
01:03:34,122 --> 01:03:35,187
Molly, are you ok?

1345
01:03:35,288 --> 01:03:35,988
Yeah.

1346
01:03:36,089 --> 01:03:37,156
You-you were saying?

1347
01:03:37,257 --> 01:03:38,523
You know what?

1348
01:03:38,624 --> 01:03:40,025
We'll talk about it in person.

1349
01:03:40,126 --> 01:03:40,625
<i>Tonight.</i>

1350
01:03:40,726 --> 01:03:41,925
Good.

1351
01:03:42,027 --> 01:03:44,461
I- I think there's a few things
we should talk about tonight.

1352
01:03:44,562 --> 01:03:45,695
I'm glad you're coming.

1353
01:03:45,796 --> 01:03:47,230
Me too.

1354
01:03:47,331 --> 01:03:49,031
I wouldn't miss it.

1355
01:03:49,132 --> 01:03:50,832
See you soon.

1356
01:04:02,241 --> 01:04:03,274
Thank you, gorgeous.

1357
01:04:06,778 --> 01:04:07,643
Hey, baby.

1358
01:04:07,744 --> 01:04:08,611
Enough, ok?

1359
01:04:08,712 --> 01:04:10,079
No more presents.

1360
01:04:10,180 --> 01:04:11,413
I've had enough.

1361
01:04:11,514 --> 01:04:12,547
What are you talking about?

1362
01:04:12,648 --> 01:04:16,150
My office is completely full!

1363
01:04:16,251 --> 01:04:18,317
I can't take it anymore, ok?

1364
01:04:18,419 --> 01:04:20,485
Honey bunny, I
only sent flowers.

1365
01:04:20,586 --> 01:04:22,154
I was just expressing my love.

1366
01:04:22,255 --> 01:04:24,455
Try a text message.

1367
01:04:24,556 --> 01:04:26,723
Greg loves Molly.

1368
01:04:26,824 --> 01:04:28,158
Molly.

1369
01:04:28,259 --> 01:04:31,060
My office, now.

1370
01:04:32,696 --> 01:04:34,295
Crap.

1371
01:04:34,396 --> 01:04:36,530
<i> Oh, crap.</i>

1372
01:04:40,233 --> 01:04:41,667
She'll get over it.

1373
01:04:41,768 --> 01:04:43,101
Yeah.

1374
01:04:46,504 --> 01:04:47,838
Jose.

1375
01:04:51,175 --> 01:04:52,508
He's letting all of us keep
our jobs!

1376
01:04:53,810 --> 01:04:54,976
Great news.

1377
01:04:55,078 --> 01:04:56,477
How's it going with Molly?

1378
01:04:56,578 --> 01:04:59,179
She's asked me to come
to her Valentine's party.

1379
01:04:59,280 --> 01:05:00,313
Ole!

1380
01:05:00,414 --> 01:05:01,614
Phase three was a success!

1381
01:05:01,716 --> 01:05:03,382
Now onto phase four.

1382
01:05:03,483 --> 01:05:07,151
You get your woman back
and become a man.

1383
01:05:07,252 --> 01:05:08,453
Romeo, look.

1384
01:05:08,554 --> 01:05:12,121
I'm thinking of putting my own
spin on phase four.

1385
01:05:12,222 --> 01:05:13,122
Careful, amigo.

1386
01:05:13,223 --> 01:05:15,157
Phase four is very delicate.

1387
01:05:15,258 --> 01:05:18,226
Ok, hear me out.

1388
01:05:18,327 --> 01:05:20,394
Jean-Luc is courageous.

1389
01:05:20,495 --> 01:05:23,096
He is expressive and poetic.

1390
01:05:23,197 --> 01:05:24,130
He totally owns it.

1391
01:05:24,231 --> 01:05:24,731
Totally true.

1392
01:05:24,832 --> 01:05:26,364
But I gotta own him.

1393
01:05:26,466 --> 01:05:30,434
I invented the guy,
so technically he's me.

1394
01:05:30,535 --> 01:05:33,103
Tonight I'm going to be more
like Jean-Luc

1395
01:05:33,204 --> 01:05:39,440
and I'm going to be 100 percent
honest with Molly.

1396
01:05:39,541 --> 01:05:41,608
You're scaring me, amigo.

1397
01:05:46,813 --> 01:05:50,148
Yeah, I got a beach house
in Cabo with a hot tub.

1398
01:05:50,249 --> 01:05:52,116
Tequila sunrise.

1399
01:05:53,184 --> 01:05:54,617
Hey, Liz.

1400
01:05:55,819 --> 01:05:57,586
Psst!

1401
01:06:00,523 --> 01:06:01,589
I have something
planned tonight.

1402
01:06:01,690 --> 01:06:05,291
I never would have guessed it.

1403
01:06:05,392 --> 01:06:06,226
Look.

1404
01:06:06,327 --> 01:06:08,060
Oh, Greg.

1405
01:06:08,161 --> 01:06:09,394
No.

1406
01:06:11,163 --> 01:06:14,664
I'm going to ask Molly
to marry me.

1407
01:06:14,766 --> 01:06:16,600
You need to calm down.

1408
01:06:16,701 --> 01:06:17,867
I need advice.

1409
01:06:17,968 --> 01:06:20,602
Rick told me that I should
propose in front of an audience

1410
01:06:20,703 --> 01:06:22,604
so that Molly's too
embarrassed to say no.

1411
01:06:22,705 --> 01:06:25,139
But I really want her to say
yes because she means it,

1412
01:06:25,240 --> 01:06:26,440
but then it has to be perfect.

1413
01:06:26,541 --> 01:06:30,275
So, how do you propose?

1414
01:06:30,376 --> 01:06:34,445
Um, well, first thing's first,
you start on your knees.

1415
01:06:34,546 --> 01:06:36,379
Ok, good.

1416
01:06:36,480 --> 01:06:39,315
Both or one?

1417
01:06:39,416 --> 01:06:41,950
Both.

1418
01:06:42,051 --> 01:06:44,152
Ok.

1419
01:06:45,554 --> 01:06:47,287
Should I sing?

1420
01:07:06,034 --> 01:07:07,234
Romeo!

1421
01:07:07,335 --> 01:07:09,335
Hola, Liz.

1422
01:07:09,436 --> 01:07:11,070
You look fantastic.

1423
01:07:11,172 --> 01:07:12,871
Thank you.

1424
01:07:12,972 --> 01:07:14,573
Happy birthday.

1425
01:07:20,645 --> 01:07:21,944
So this is new for me.

1426
01:07:22,045 --> 01:07:22,945
Thank you.

1427
01:07:23,046 --> 01:07:24,580
Valentine's Eve.

1428
01:07:24,681 --> 01:07:27,615
Greg's brainchild.

1429
01:07:27,716 --> 01:07:29,316
A toast.

1430
01:07:29,417 --> 01:07:31,517
To a job well done.

1431
01:07:31,618 --> 01:07:33,653
Cheers.

1432
01:07:36,489 --> 01:07:38,989
Yeah, I bought this dress
specifically for tonight.

1433
01:07:39,090 --> 01:07:39,723
I like it.

1434
01:07:39,825 --> 01:07:42,225
It's like camouflage roses.

1435
01:07:43,561 --> 01:07:48,229
And then you end it
with a plea for your life.

1436
01:07:48,330 --> 01:07:49,997
That's intense.

1437
01:07:50,098 --> 01:07:51,898
You got all that?

1438
01:07:51,999 --> 01:07:53,233
I think so.

1439
01:07:53,334 --> 01:07:54,633
Good.

1440
01:07:54,734 --> 01:07:56,669
Really good.

1441
01:07:58,237 --> 01:07:59,170
Molly, listen.

1442
01:07:59,271 --> 01:08:00,938
There's something I really need
to tell you.

1443
01:08:01,039 --> 01:08:02,272
But I need to tell you
about this deal point.

1444
01:08:02,373 --> 01:08:03,373
No, no. Let me go first.

1445
01:08:03,474 --> 01:08:04,473
I don't know how else
to say this

1446
01:08:04,575 --> 01:08:06,042
so I'm just gonna
put it out there.

1447
01:08:06,143 --> 01:08:06,676
I own-

1448
01:08:06,777 --> 01:08:09,511
Molly.

1449
01:08:09,612 --> 01:08:12,446
We finally get to meet
in the flesh.

1450
01:08:12,547 --> 01:08:14,480
This party is smokin'.

1451
01:08:14,582 --> 01:08:16,015
Radical idea.

1452
01:08:16,116 --> 01:08:17,449
Randall, I would like you to
meet the manager

1453
01:08:17,550 --> 01:08:18,450
of Broken Heart.

1454
01:08:18,551 --> 01:08:19,918
Manager?

1455
01:08:20,018 --> 01:08:20,885
As if.

1456
01:08:20,986 --> 01:08:22,386
Jackson's no poser.

1457
01:08:22,487 --> 01:08:23,620
How're you doing, brosef?

1458
01:08:23,721 --> 01:08:24,421
Hey.

1459
01:08:24,522 --> 01:08:25,622
You guys know each other?

1460
01:08:25,723 --> 01:08:27,022
Oh yeah.

1461
01:08:27,123 --> 01:08:29,225
We shared a bottle of sick
chardonnay just this afternoon.

1462
01:08:29,326 --> 01:08:31,326
Couldn't buy Broken Heart
without meeting the owner first,

1463
01:08:31,427 --> 01:08:32,493
right dude?

1464
01:08:32,595 --> 01:08:34,294
Your offer was very,
very generous.

1465
01:08:34,395 --> 01:08:35,395
Thank you.

1466
01:08:36,597 --> 01:08:37,530
Oh, times up.

1467
01:08:37,631 --> 01:08:39,598
You know what that means,
Molly.

1468
01:08:39,699 --> 01:08:43,133
Adios amigos.

1469
01:08:43,235 --> 01:08:46,169
Wait, you're-you're the owner?

1470
01:08:46,270 --> 01:08:47,403
Yeah.

1471
01:08:47,504 --> 01:08:49,005
I don't feel so good.

1472
01:08:49,105 --> 01:08:50,272
It's just nerves, buddy.

1473
01:08:50,373 --> 01:08:51,473
You got this.

1474
01:08:51,574 --> 01:08:52,907
You got this.

1475
01:08:53,008 --> 01:08:53,407
Yeah.

1476
01:08:53,508 --> 01:08:54,208
Yeah.

1477
01:08:54,309 --> 01:08:54,976
Yeah, I got this.

1478
01:08:55,077 --> 01:08:55,942
Yeah.

1479
01:08:56,043 --> 01:08:56,643
I can do it.

1480
01:08:56,744 --> 01:08:57,878
Yeah.

1481
01:08:57,979 --> 01:08:58,612
Absolutely.

1482
01:08:58,713 --> 01:09:00,012
Yeah.

1483
01:09:00,113 --> 01:09:01,513
Ok.

1484
01:09:02,982 --> 01:09:04,249
I've been trying to tell you.

1485
01:09:04,350 --> 01:09:05,149
Molly-

1486
01:09:05,251 --> 01:09:06,049
Hold on.

1487
01:09:06,184 --> 01:09:07,117
I- when were you going to
tell me?

1488
01:09:07,218 --> 01:09:08,085
Yesterday?

1489
01:09:08,186 --> 01:09:09,085
The day before that?

1490
01:09:09,186 --> 01:09:10,219
Molly... I was going to tell
you tonight.

1491
01:09:10,320 --> 01:09:12,554
I was worried sick about you
losing your job.

1492
01:09:12,655 --> 01:09:13,288
Molly!

1493
01:09:13,389 --> 01:09:15,089
What?

1494
01:09:19,159 --> 01:09:20,393
Oh god.

1495
01:09:20,494 --> 01:09:23,328
This went straight past go
and right into weird.

1496
01:09:23,429 --> 01:09:24,396
Rick?

1497
01:09:24,497 --> 01:09:25,263
Yeah?

1498
01:09:25,364 --> 01:09:27,964
What are you doing?

1499
01:09:28,065 --> 01:09:29,833
Moral support, brother.

1500
01:09:29,934 --> 01:09:30,500
Moral support.

1501
01:09:30,635 --> 01:09:32,835
Greg, what is going on?

1502
01:09:32,936 --> 01:09:38,205
All-all my life I've searched
for a woman

1503
01:09:38,306 --> 01:09:41,307
that gets me and compliments
my style.

1504
01:09:41,408 --> 01:09:42,241
I like that.

1505
01:09:42,342 --> 01:09:43,276
It's cool.

1506
01:09:43,377 --> 01:09:47,045
And, well, well I-Molly.

1507
01:09:48,146 --> 01:09:49,079
Molly.

1508
01:09:49,180 --> 01:09:51,080
I'm proposing down here,
honey bunny.

1509
01:09:51,181 --> 01:09:52,582
Um...

1510
01:09:55,084 --> 01:09:58,352
will you marry me?

1511
01:09:58,453 --> 01:10:00,254
Oh god, please say yes.

1512
01:10:00,354 --> 01:10:03,056
<i>Jackson?</i>

1513
01:10:03,157 --> 01:10:03,856
Huh?

1514
01:10:03,957 --> 01:10:04,890
<i>Jackson?</i>

1515
01:10:04,991 --> 01:10:06,292
Vanessa?

1516
01:10:08,560 --> 01:10:09,460
Vanessa?

1517
01:10:09,561 --> 01:10:11,528
What are you doing here?

1518
01:10:13,397 --> 01:10:14,230
Oh god.

1519
01:10:14,331 --> 01:10:15,364
Greg?

1520
01:10:23,737 --> 01:10:24,971
What?

1521
01:10:25,072 --> 01:10:26,205
Are you talking to me?

1522
01:10:26,306 --> 01:10:28,507
You do kinda look like
your daddy.

1523
01:10:33,744 --> 01:10:35,545
Are you talking to me?

1524
01:10:35,646 --> 01:10:37,279
Are you saying hello?

1525
01:10:37,380 --> 01:10:39,048
Yeah.

1526
01:10:39,149 --> 01:10:40,214
Are you talking to me?

1527
01:10:40,316 --> 01:10:42,050
Hey, that's cute.

1528
01:10:42,151 --> 01:10:43,650
You with a baby.

1529
01:10:43,751 --> 01:10:44,685
Go away.

1530
01:10:44,786 --> 01:10:46,385
You're scaring the baby
and you're drunk.

1531
01:10:46,486 --> 01:10:47,954
I am not drunk.

1532
01:10:48,055 --> 01:10:51,356
I'm just intoxicated by you.

1533
01:10:51,457 --> 01:10:54,191
Hey little baby, baby, baby.

1534
01:10:55,659 --> 01:10:56,926
Baby, baby, baby, baby.

1535
01:10:57,027 --> 01:10:58,027
Greg.

1536
01:10:58,128 --> 01:10:59,294
What?

1537
01:10:59,395 --> 01:11:00,462
You're scaring the baby.

1538
01:11:02,197 --> 01:11:02,997
I'm not good with kids.

1539
01:11:03,098 --> 01:11:04,665
That's why I got fixed.

1540
01:11:04,766 --> 01:11:06,299
You're what?

1541
01:11:06,400 --> 01:11:07,968
Snip, snip.

1542
01:11:08,069 --> 01:11:09,435
Oh, news flash, right?

1543
01:11:09,536 --> 01:11:11,136
No Bandidos for me.

1544
01:11:11,237 --> 01:11:13,938
Kids were always
my parents' thing.

1545
01:11:14,039 --> 01:11:16,707
Ain't no one calling me daddy
but you.

1546
01:11:25,547 --> 01:11:27,348
Hi.

1547
01:11:28,649 --> 01:11:30,616
I'm gonna go.

1548
01:11:30,718 --> 01:11:32,084
Bar rules.

1549
01:11:32,185 --> 01:11:33,385
No one under twenty-one
allowed.

1550
01:11:33,486 --> 01:11:35,019
That goes for babies.

1551
01:11:35,120 --> 01:11:36,220
Did I propose to you?

1552
01:11:36,321 --> 01:11:37,421
Greg, stop.

1553
01:11:37,522 --> 01:11:39,589
What's going on?

1554
01:11:39,690 --> 01:11:41,557
Vanessa is running off to Canada
with her new husband.

1555
01:11:41,658 --> 01:11:43,492
She's giving me custody.

1556
01:11:43,593 --> 01:11:45,526
Canada.

1557
01:11:45,627 --> 01:11:47,361
Any other lies?

1558
01:11:47,462 --> 01:11:51,097
No. It's the truth.

1559
01:11:57,035 --> 01:11:59,403
Man, you gotta feel
for the guy.

1560
01:11:59,504 --> 01:12:01,337
Single dad.

1561
01:12:01,438 --> 01:12:02,238
Rickster!

1562
01:12:02,339 --> 01:12:03,638
Where's the piñata of my head?

1563
01:12:03,740 --> 01:12:04,639
It's almost midnight.

1564
01:12:04,741 --> 01:12:06,108
Let's go get it, brother.

1565
01:12:06,209 --> 01:12:07,675
Let's go.

1566
01:12:20,118 --> 01:12:22,885
Are you really gonna let Jackson
walk away?

1567
01:12:22,986 --> 01:12:24,253
What?

1568
01:12:24,354 --> 01:12:26,354
It's pretty clear which one
is Mr. Right.

1569
01:12:26,455 --> 01:12:28,189
Which?

1570
01:12:28,290 --> 01:12:29,357
Come on, girl.

1571
01:12:29,457 --> 01:12:31,325
You always go for the wrong guy.

1572
01:12:31,426 --> 01:12:33,559
And I don't know if it's
because you're afraid of love

1573
01:12:33,660 --> 01:12:35,428
or because you just
don't know what true love is.

1574
01:12:35,529 --> 01:12:37,062
And that's coming from me.

1575
01:12:37,163 --> 01:12:38,463
What are you talking about?

1576
01:12:38,564 --> 01:12:42,233
It's obvious Jackson is madly
in love with you.

1577
01:12:42,333 --> 01:12:43,867
Men are dumb.

1578
01:12:43,968 --> 01:12:45,402
Sometimes you just have
to accept it

1579
01:12:45,503 --> 01:12:47,503
and take them at face value.

1580
01:12:52,240 --> 01:12:54,007
Jackson.

1581
01:12:57,611 --> 01:13:00,078
It's two minutes to V-Day!

1582
01:13:04,282 --> 01:13:05,348
<i>That's my face.</i>

1583
01:13:05,449 --> 01:13:07,250
<i>We're gonna smash it.</i>

1584
01:13:09,118 --> 01:13:10,218
So what do you think?

1585
01:13:10,319 --> 01:13:14,455
It's gonna be you and me now,
buddy.

1586
01:13:14,556 --> 01:13:16,089
It's gonna be some ride.

1587
01:13:26,631 --> 01:13:27,797
Jackson?

1588
01:13:27,898 --> 01:13:29,865
Wait.

1589
01:13:29,966 --> 01:13:31,433
What about Rafaelie?

1590
01:13:31,534 --> 01:13:35,035
What if she comes back?

1591
01:13:35,136 --> 01:13:38,071
She's not real.

1592
01:13:38,172 --> 01:13:38,905
What?

1593
01:13:39,006 --> 01:13:40,139
I made her up.

1594
01:13:40,240 --> 01:13:45,509
Well, Romeo did, with this
virtual girlfriend web thing.

1595
01:13:45,610 --> 01:13:47,011
It was all very confusing

1596
01:13:47,111 --> 01:13:50,446
and I didn't want to go along
with it, but I did.

1597
01:13:50,547 --> 01:13:52,147
Is anything that you say true?

1598
01:13:52,248 --> 01:13:54,148
Of course!

1599
01:13:54,249 --> 01:13:59,052
But you had Greg and...
and I didn't...

1600
01:13:59,153 --> 01:14:03,122
want to look like I was alone.

1601
01:14:03,223 --> 01:14:11,994
Because I am alone and have been
since you left.

1602
01:14:12,096 --> 01:14:13,295
Well, you should have thought
about that

1603
01:14:13,396 --> 01:14:15,831
before you slept with Vanessa.

1604
01:14:15,932 --> 01:14:20,366
When I look into my child's
eyes I can't regret what I did.

1605
01:14:20,468 --> 01:14:21,968
I can't change that,

1606
01:14:22,069 --> 01:14:26,204
and I can't change how I still
feel about you.

1607
01:14:26,305 --> 01:14:29,840
I'm sorry, Jackson.

1608
01:14:29,941 --> 01:14:31,842
I can't go backwards.

1609
01:14:31,943 --> 01:14:33,876
But it's not backwards.

1610
01:14:33,977 --> 01:14:36,778
We've been moving forward
this entire time.

1611
01:14:36,879 --> 01:14:38,913
We've been healing.

1612
01:14:39,013 --> 01:14:40,981
You felt it.

1613
01:14:41,082 --> 01:14:42,982
I know you have.

1614
01:14:52,957 --> 01:14:55,457
I think you should leave.

1615
01:15:08,467 --> 01:15:10,368
Jackson?

1616
01:15:12,137 --> 01:15:14,438
Happy birthday.

1617
01:15:52,198 --> 01:15:58,234
<i> Nine... eight...</i>
<i>seven... six... five... four...</i>

1618
01:15:58,335 --> 01:16:01,303
<i>three... two... one...</i>

1619
01:16:01,404 --> 01:16:06,140
Yeah!

1620
01:16:57,310 --> 01:16:59,210
Hey, fiancé!

1621
01:16:59,311 --> 01:17:01,278
Happy Valentine's Day.

1622
01:17:01,379 --> 01:17:03,580
Greg, Rick, what are you guys
doing here?

1623
01:17:03,681 --> 01:17:04,581
What are you talking about?

1624
01:17:04,682 --> 01:17:05,347
We're engaged.

1625
01:17:05,448 --> 01:17:06,348
No, we aren't.

1626
01:17:06,449 --> 01:17:08,416
Besides, you were too drunk
to remember.

1627
01:17:08,517 --> 01:17:09,850
You said "yes".

1628
01:17:09,952 --> 01:17:11,251
I said "Vanessa".

1629
01:17:11,352 --> 01:17:12,219
That's odd.

1630
01:17:12,320 --> 01:17:13,954
Greg, it's over.

1631
01:17:14,055 --> 01:17:14,753
How so?

1632
01:17:14,854 --> 01:17:16,422
Like, over, over.

1633
01:17:16,523 --> 01:17:18,890
No longer dating, not
engaged, no visits, no calls,

1634
01:17:18,991 --> 01:17:21,325
no emails
because it's over.

1635
01:17:21,426 --> 01:17:21,992
Honey bunny.

1636
01:17:22,093 --> 01:17:23,093
Just stop!

1637
01:17:23,194 --> 01:17:24,527
If I hear you call me that
pet name one more time

1638
01:17:24,628 --> 01:17:27,395
I swear to god I will strangle
you with my bare hands.

1639
01:17:27,496 --> 01:17:30,398
I saw you kissing the waitress
last night.

1640
01:17:30,499 --> 01:17:31,298
Oh, her?

1641
01:17:31,399 --> 01:17:33,133
She's practically
my third cousin.

1642
01:17:33,235 --> 01:17:33,867
We were drunk.

1643
01:17:33,968 --> 01:17:35,201
It meant nothing, really.

1644
01:17:35,302 --> 01:17:36,302
I can vouch for that.

1645
01:17:36,403 --> 01:17:37,269
You.

1646
01:17:37,370 --> 01:17:39,271
You third wheel,
get out!

1647
01:17:39,372 --> 01:17:40,038
Third wheel?

1648
01:17:40,139 --> 01:17:41,939
Both of you,
get out!

1649
01:17:42,040 --> 01:17:42,506
Out, out, out!

1650
01:17:42,608 --> 01:17:43,307
It's over.

1651
01:17:43,408 --> 01:17:44,140
Over!

1652
01:17:44,242 --> 01:17:45,208
I bought you a new car.

1653
01:17:45,309 --> 01:17:46,209
I liked my old one.

1654
01:17:46,310 --> 01:17:47,343
And a house.

1655
01:17:47,444 --> 01:17:49,411
I would rather sell my soul
than move in with you.

1656
01:17:49,512 --> 01:17:51,079
Now get out.

1657
01:17:52,281 --> 01:17:53,847
Can we at least stay friends?

1658
01:17:53,948 --> 01:17:56,216
I could never take the place
of the Rickster.

1659
01:17:59,353 --> 01:18:00,252
It's ok, man.

1660
01:18:00,353 --> 01:18:02,153
We've still got each other.

1661
01:18:02,255 --> 01:18:03,220
In his face?

1662
01:18:03,321 --> 01:18:04,555
Yep.

1663
01:18:04,656 --> 01:18:06,456
I wish I could have helped.

1664
01:18:06,557 --> 01:18:10,792
He's so cute but so dumb.

1665
01:18:10,893 --> 01:18:13,160
I am done dating.

1666
01:18:13,262 --> 01:18:15,496
Apparently I'm no good at it.

1667
01:18:15,597 --> 01:18:17,330
We're all fakers when it comes
to dating.

1668
01:18:17,431 --> 01:18:18,798
That's why I'm walking away.

1669
01:18:18,899 --> 01:18:20,299
Done and done.

1670
01:18:20,400 --> 01:18:22,167
I never took you for a quitter.

1671
01:18:22,269 --> 01:18:23,735
Yes, I am a quitter.

1672
01:18:23,836 --> 01:18:26,069
And I accept it.

1673
01:18:26,170 --> 01:18:27,804
Well, for what it's worth you're
not the only one quitting

1674
01:18:27,905 --> 01:18:29,505
on Valentine's Day.

1675
01:18:29,606 --> 01:18:30,873
What, you too?

1676
01:18:30,974 --> 01:18:32,174
Hell no.

1677
01:18:32,275 --> 01:18:33,808
I was talking about Jean-Luc.

1678
01:18:33,909 --> 01:18:36,877
He posted his final chapter
this morning.

1679
01:18:36,978 --> 01:18:38,845
Final chapter?

1680
01:18:48,853 --> 01:18:52,821
<i>Valentine's Day will be</i>
<i>my last entry.</i>

1681
01:18:52,922 --> 01:18:54,390
<i>I find it suiting that I'm</i>
<i>posting this</i>

1682
01:18:54,491 --> 01:18:57,759
<i>on such an iconic day.</i>

1683
01:18:57,860 --> 01:19:00,227
<i>But a new path has been</i>
<i>presented to me.</i>

1684
01:19:00,328 --> 01:19:02,995
<i>Someone came into my life</i>
<i>who was unexpected</i>

1685
01:19:03,096 --> 01:19:07,165
<i>but very welcome.</i>

1686
01:19:07,266 --> 01:19:10,167
<i>What I feel for this new life</i>
<i>I cannot explain.</i>

1687
01:19:10,268 --> 01:19:14,070
<i>Words don't transcend</i>
<i>this level of love.</i>

1688
01:19:20,442 --> 01:19:21,975
Hey, where are you off to?

1689
01:19:22,076 --> 01:19:25,744
Uh, my class at
the cultural centre.

1690
01:19:25,845 --> 01:19:28,446
I'm sorry.

1691
01:19:28,547 --> 01:19:30,814
You tried.

1692
01:19:30,915 --> 01:19:32,816
No longer undefeated.

1693
01:19:32,917 --> 01:19:35,084
Yes.

1694
01:19:39,555 --> 01:19:43,390
But the Latin lover
will rise again.

1695
01:19:43,490 --> 01:19:44,757
Yeah.

1696
01:19:44,858 --> 01:19:46,958
See you around.

1697
01:19:48,161 --> 01:19:50,027
Molly, stay.

1698
01:20:04,972 --> 01:20:07,773
<i>Too complex are my feelings.</i>

1699
01:20:07,874 --> 01:20:09,041
<i>My love was everything</i>
<i>I remember</i>

1700
01:20:09,142 --> 01:20:13,043
<i>and yet she's become</i>
<i>so much more.</i>

1701
01:20:15,046 --> 01:20:18,381
<i>How could I ask a butterfly</i>
<i>to not flap its wings?</i>

1702
01:20:18,482 --> 01:20:20,248
<i>I've discovered that love</i>
<i>isn't perfect</i>

1703
01:20:20,350 --> 01:20:22,850
<i>but it isn't blind, either.</i>

1704
01:20:22,951 --> 01:20:26,386
<i>It sees with so much more</i>
<i>clarity than you or I.</i>

1705
01:20:26,487 --> 01:20:29,988
<i>It's our human imperfections</i>
<i>that cloud love.</i>

1706
01:20:30,090 --> 01:20:33,024
<i>So again, I have lost her.</i>

1707
01:20:33,125 --> 01:20:36,026
<i>But I will never stop dreaming</i>
<i>that someday my true love</i>

1708
01:20:36,127 --> 01:20:39,095
<i>will cross my path once again.</i>

1709
01:20:39,196 --> 01:20:46,834
<i>And maybe this time we'll be</i>
<i>ready for each other.</i>

1710
01:20:46,935 --> 01:20:50,937
<i>Love is often spoken,</i>
<i>but seldom found.</i>

1711
01:20:58,209 --> 01:21:02,478
Oh my god.

1712
01:21:02,579 --> 01:21:04,846
Hey.

1713
01:21:04,947 --> 01:21:07,014
Are you ok?

1714
01:21:07,116 --> 01:21:08,949
Jean-Luc.

1715
01:21:09,050 --> 01:21:10,584
Jean-Luc.

1716
01:21:12,119 --> 01:21:13,786
Uh, Molly?

1717
01:21:13,887 --> 01:21:16,788
I think you're having a complete
romantic meltdown.

1718
01:21:16,889 --> 01:21:18,021
That says "for owner's
eyes only".

1719
01:21:18,123 --> 01:21:21,424
And you just ripped it.

1720
01:21:21,525 --> 01:21:23,159
It's the purchase agreement.

1721
01:21:25,962 --> 01:21:27,062
Jean-Luc is a fraud.

1722
01:21:27,162 --> 01:21:27,762
What?

1723
01:21:27,863 --> 01:21:29,296
Look. Right here.

1724
01:21:29,398 --> 01:21:30,430
Wine, women, and song.

1725
01:21:30,531 --> 01:21:33,299
Broken Heart Winery
investment group own the site?

1726
01:21:33,401 --> 01:21:34,299
A fraud!

1727
01:21:34,401 --> 01:21:36,402
He lied to me again!

1728
01:21:36,503 --> 01:21:37,568
That's what Randall was after.

1729
01:21:37,669 --> 01:21:39,103
It wasn't the vineyard he
was paying so much for.

1730
01:21:39,204 --> 01:21:40,337
He wanted Jean-Luc!

1731
01:21:40,438 --> 01:21:42,038
More lies.

1732
01:21:42,140 --> 01:21:44,273
I spent nights talking to him
through messenger

1733
01:21:44,374 --> 01:21:45,341
thinking it was Jean-Luc,

1734
01:21:45,442 --> 01:21:48,476
this whole time it was Jackson
and I'm Carmen.

1735
01:21:48,577 --> 01:21:50,277
He has hurt me enough.

1736
01:21:50,378 --> 01:21:53,013
I'm going to find him and I
am going to let him know

1737
01:21:53,113 --> 01:21:56,948
how much I can't stand his
lying, no-good, cheating face.

1738
01:21:57,049 --> 01:21:57,949
I agree.

1739
01:21:58,084 --> 01:22:00,351
You need closure and
I am coming with you.

1740
01:22:00,452 --> 01:22:01,452
Fine. Let's go.

1741
01:22:01,553 --> 01:22:04,020
Uh uh. I'm driving
because you're crazy.

1742
01:22:08,591 --> 01:22:09,957
Romeo?

1743
01:22:10,058 --> 01:22:10,925
Where is he?

1744
01:22:11,026 --> 01:22:12,427
The cultural centre,
that's all I know.

1745
01:22:12,527 --> 01:22:13,059
Get in.

1746
01:22:13,161 --> 01:22:14,060
Why?

1747
01:22:14,162 --> 01:22:15,495
In case you're lying.

1748
01:22:18,365 --> 01:22:20,064
Kick it, Liz.

1749
01:22:25,236 --> 01:22:28,171
Life's not always gonna be
easy, buddy.

1750
01:22:28,272 --> 01:22:30,238
Nope.

1751
01:22:30,339 --> 01:22:32,940
But I'm always gonna be
here for you.

1752
01:22:33,041 --> 01:22:35,009
You can always count on Dad.

1753
01:22:35,110 --> 01:22:37,744
'Cause I love you.

1754
01:22:37,845 --> 01:22:39,144
I love you so much.

1755
01:22:42,548 --> 01:22:46,450
I will always be there
for you.

1756
01:22:46,551 --> 01:22:48,484
He is a good man,
it's not his fault.

1757
01:22:48,585 --> 01:22:49,452
Who's fault is it?

1758
01:22:49,553 --> 01:22:51,453
That's not important.

1759
01:22:51,554 --> 01:22:53,288
But he is a good man and
he cares very, very much.

1760
01:22:53,389 --> 01:22:54,422
We all love him.

1761
01:22:54,523 --> 01:22:57,157
And he loves you.

1762
01:22:57,258 --> 01:22:58,324
<i>He'll give you babies</i>
<i>with straight teeth.</i>

1763
01:22:58,425 --> 01:23:00,460
<i>Shut up, Romeo.</i>

1764
01:23:02,161 --> 01:23:06,964
And here is where Daddy teaches.

1765
01:23:07,065 --> 01:23:08,898
Right?

1766
01:23:08,999 --> 01:23:10,833
Wanna go in?

1767
01:23:19,841 --> 01:23:20,773
Find him.

1768
01:23:20,874 --> 01:23:22,441
Ok.

1769
01:23:31,215 --> 01:23:32,448
Alright, spread out,
find him.

1770
01:23:32,549 --> 01:23:34,049
Ok.

1771
01:23:35,918 --> 01:23:38,886
Does anyone know how
Valentine's Day got its start?

1772
01:23:38,987 --> 01:23:40,153
You all do?

1773
01:23:40,254 --> 01:23:41,387
That's great.

1774
01:23:41,489 --> 01:23:45,891
Well, it came to us from a
Roman priest named Valentinus,

1775
01:23:45,992 --> 01:23:49,327
and he was jailed for a
crime he did not commit.

1776
01:23:49,428 --> 01:23:52,895
Then he fell in love
with the jailer's daughter

1777
01:23:52,996 --> 01:23:59,267
and he would write her letters
signed "your Valentine".

1778
01:23:59,368 --> 01:24:01,301
You take the high road,
I'll take the low road.

1779
01:24:01,402 --> 01:24:03,102
Ok.

1780
01:24:05,506 --> 01:24:08,940
Of course, a few years later the
emperor declared February 14th

1781
01:24:09,041 --> 01:24:12,076
a holy day in
honour of Valentinus and-

1782
01:24:12,177 --> 01:24:12,809
Molly?

1783
01:24:12,910 --> 01:24:14,377
You're Jean-Luc.

1784
01:24:18,214 --> 01:24:20,147
C'est moi.

1785
01:24:20,249 --> 01:24:21,916
How could you?

1786
01:24:22,017 --> 01:24:23,316
I was under an NDA.

1787
01:24:23,417 --> 01:24:25,918
You didn't have to pretend.

1788
01:24:26,019 --> 01:24:26,952
Not to me.

1789
01:24:27,053 --> 01:24:29,254
How could I not?

1790
01:24:29,355 --> 01:24:31,656
You weren't speaking
to me otherwise,

1791
01:24:31,757 --> 01:24:34,658
and I was in this
impossible situation.

1792
01:24:34,759 --> 01:24:36,092
All this time I thought you
would run

1793
01:24:36,193 --> 01:24:37,894
if you knew my true feelings.

1794
01:24:37,995 --> 01:24:39,828
How can you say that?

1795
01:24:39,929 --> 01:24:43,697
Because you never signed up
for me being a father.

1796
01:24:43,798 --> 01:24:47,433
But I'm also a man prone
to doing stupid things

1797
01:24:47,535 --> 01:24:56,172
who is deeply and madly
in love with you.

1798
01:24:56,274 --> 01:24:59,675
I feel it in my heart every hour
of every day.

1799
01:24:59,776 --> 01:25:04,078
I've tried to bury it
but it won't stay down.

1800
01:25:04,178 --> 01:25:08,381
Love is often spoken
but seldom found.

1801
01:25:08,482 --> 01:25:09,916
Well, I found it.

1802
01:25:10,017 --> 01:25:11,850
With you, Molly.

1803
01:25:11,951 --> 01:25:16,086
So when you're ready to
accept me I'll be here waiting.

1804
01:25:18,822 --> 01:25:21,690
No more waiting.

1805
01:25:21,791 --> 01:25:24,792
Promise me that you will never
lie to me again.

1806
01:25:24,893 --> 01:25:25,793
I promise.

1807
01:25:25,894 --> 01:25:27,260
And that's the truth.

1808
01:25:27,361 --> 01:25:28,795
You know I don't go back.

1809
01:25:28,896 --> 01:25:30,195
I know.

1810
01:25:36,201 --> 01:25:40,903
So this is us.

1811
01:25:41,004 --> 01:25:43,005
A family.

1812
01:25:43,105 --> 01:25:45,907
Moving forward.

1813
01:25:46,008 --> 01:25:47,975
Molly, I love you.

1814
01:25:48,076 --> 01:25:51,311
Jackson, I love you, too.

1815
01:26:26,235 --> 01:26:27,336
<i>Once upon a time,</i>

1816
01:26:27,437 --> 01:26:29,904
<i>in a place kinda like Mexico</i>
<i>but newer...</i>

1817
01:26:30,005 --> 01:26:31,972
<i>hey, let's all it New Mexico.</i>

1818
01:26:32,073 --> 01:26:34,274
<i>There were two crazy kids.</i>

1819
01:26:34,375 --> 01:26:36,208
<i>We can all be a little</i>
<i>crazy sometimes.</i>

1820
01:26:36,309 --> 01:26:37,910
<i>Just like life.</i>

1821
01:26:38,011 --> 01:26:39,077
<i>But when we find someone</i>

1822
01:26:39,178 --> 01:26:41,145
<i>who's passion is compatible</i>
<i>with ours,</i>

1823
01:26:41,246 --> 01:26:45,147
<i>we fall in mutual craziness</i>
<i>and call it love.</i>

1824
01:26:45,248 --> 01:26:47,882
<i>And, like a grape vine,</i>
<i>there might be twists</i>

1825
01:26:47,984 --> 01:26:51,151
<i>and new sprouts along the way,</i>
<i>like a new baby or two.</i>

1826
01:26:51,252 --> 01:26:53,087
<i>Maybe some immigration</i>
<i>problems.</i>

1827
01:26:53,188 --> 01:26:55,054
<i>But like my tia always says:</i>

1828
01:26:55,155 --> 01:26:58,624
<i>it's nothing a good</i>
<i>mariachi band can't solve.</i>

1829
01:26:58,725 --> 01:27:02,393
<i>So if you stick with it, love,</i>
<i>like a fine wine,</i>

1830
01:27:02,494 --> 01:27:04,260
<i>will get better with time.</i>

1831
01:27:04,362 --> 01:27:08,097
<i>From all of us</i>
<i>Feliz Valentine's Day.</i>


