1
00:00:00,085 --> 00:00:05,920
ALCHEMY OF SOULS
PART 2: LIGHT and SHADOW

2
00:00:24,991 --> 00:00:28,578
<i>Uk and Bu-yeon have promised
go your separate ways.</i>

3
00:00:30,163 --> 00:00:33,583
I heard there was
no physical intimacy between them,

4
00:00:34,584 --> 00:00:36,711
This way it will be easier to separate.

5
00:00:36,794 --> 00:00:39,505
It's a relief they weren't
in a deep relationship.

6
00:00:39,589 --> 00:00:40,715
but I remember

7
00:00:41,591 --> 00:00:43,926
both
drinking together at night.

8
00:00:44,010 --> 00:00:47,764
They both told me clearly that
Their relationship was pure and innocent,

9
00:00:47,847 --> 00:00:50,516
because nothing ever happened between them.

10
00:01:52,870 --> 00:01:53,913
At this moment,

11
00:01:54,747 --> 00:01:56,874
I felt the energy inside you.

12
00:01:57,625 --> 00:01:58,501
The ice stone?

13
00:01:59,127 --> 00:01:59,961
Yeah.

14
00:02:01,879 --> 00:02:02,964
What powerful energy.

15
00:02:03,047 --> 00:02:06,634
Do you really think I'll be able
to control this and get it out?

16
00:02:07,301 --> 00:02:08,845
I've always wanted to stop,

17
00:02:10,680 --> 00:02:12,265
But right now, I don't.

18
00:02:13,850 --> 00:02:16,185
Don't ever think that again.

19
00:02:19,730 --> 00:02:20,898
Although, even if you do,

20
00:02:22,525 --> 00:02:23,860
I will never grant it to you.

21
00:02:27,697 --> 00:02:28,781
I'm sorry.

22
00:02:28,865 --> 00:02:29,699
And…

23
00:02:31,492 --> 00:02:32,326
thank you.

24
00:02:46,674 --> 00:02:49,594
Since we have stopped, let's think
on how to deal with this situation.

25
00:02:49,677 --> 00:02:51,804
Why do you turn on the light?

26
00:02:51,888 --> 00:02:53,180
Turn it off.

27
00:03:02,315 --> 00:03:05,484
If we want to be together,
we must go back on the promise.

28
00:03:07,278 --> 00:03:08,613
After all, the promise was made.

29
00:03:08,696 --> 00:03:12,408
Lord Park was there too.
When I made that promise,

30
00:03:12,950 --> 00:03:14,911
which also makes it a promise
between Songrim and Jinyowon.

31
00:03:14,994 --> 00:03:18,623
That promise saved Seo Yul's life,
so it was worth it.

32
00:03:18,706 --> 00:03:20,750
I will ask the leader
for your understanding

33
00:03:20,833 --> 00:03:23,711
and make your mother agree
to go back on the promise we made.

34
00:03:23,794 --> 00:03:25,213
Make her agree?

35
00:03:25,296 --> 00:03:27,006
Are you planning to threaten my mother?

36
00:03:27,089 --> 00:03:29,717
I will convince her
like anyone would do.

37
00:03:35,389 --> 00:03:37,225
"I promise to be a good man."

38
00:03:37,308 --> 00:03:39,352
"Please allow me to marry your daughter."

39
00:03:40,770 --> 00:03:41,729
It sounds convincing.

40
00:03:44,649 --> 00:03:45,775
Try to convince me too.

41
00:03:47,109 --> 00:03:49,487
No, we have to be careful.
first of the situation.

42
00:03:49,570 --> 00:03:50,863
If we get distracted again,

43
00:03:50,947 --> 00:03:52,907
It won't be easy to keep your head.

44
00:03:53,824 --> 00:03:54,825
Alright.

45
00:03:54,909 --> 00:03:57,328
Let's save it for later
and focus on taking care of things.

46
00:04:00,539 --> 00:04:03,000
have you met my mother
without me a couple of times, right?

47
00:04:03,542 --> 00:04:04,377
How was she then?

48
00:04:10,758 --> 00:04:12,093
What have you done?

49
00:04:12,176 --> 00:04:14,345
maybe it will happen to you
to enjoy things like that?

50
00:04:14,428 --> 00:04:17,181
Being locked in a dark room
and be pricked by needles?

51
00:04:22,895 --> 00:04:25,439
-I shouldn't have mentioned the needles.
- Needles? What do you mean?

52
00:04:25,523 --> 00:04:26,816
No, it's nothing.

53
00:04:26,899 --> 00:04:29,235
I will comply with it
even if he pricks me with needles.

54
00:04:30,695 --> 00:04:32,822
Leaving you to deal with this
it may not be the best idea.

55
00:04:33,531 --> 00:04:35,783
I should go home like I promised.

56
00:04:35,866 --> 00:04:37,034
Are you going to leave?

57
00:04:38,286 --> 00:04:40,538
if I don't go,
It will be troublesome for Lord Park,

58
00:04:42,790 --> 00:04:44,542
and my mother will only hate you more.

59
00:04:44,625 --> 00:04:47,461
First, I'll go home.
and calm her down.

60
00:04:48,129 --> 00:04:49,547
Then I'll try to talk to her.

61
00:04:50,965 --> 00:04:52,258
Okay, do that.

62
00:04:52,883 --> 00:04:55,845
I will also discuss it with Lord Park.
and reach a solution.

63
00:05:05,354 --> 00:05:08,316
<i>Naksu's soul will disappear.
from his body soon.</i>

64
00:05:08,399 --> 00:05:11,527
Once the soul of Jin Bu-yeon,
The true owner of that body, wake up,

65
00:05:12,820 --> 00:05:15,614
Naksu's soul will disappear.

66
00:05:29,754 --> 00:05:31,547
Where is Young Master Seo?

67
00:05:31,630 --> 00:05:33,090
He woke up and is fine.

68
00:05:33,632 --> 00:05:36,135
He went to meet Lord Park.

69
00:05:36,218 --> 00:05:37,053
Bye bye.

70
00:05:44,477 --> 00:05:46,145
I guess he went to tell her directly

71
00:05:47,063 --> 00:05:48,606
what he had written in the letter.

72
00:05:48,689 --> 00:05:51,859
Does that mean everyone will find out?
that the woman with Young Master Jang

73
00:05:53,444 --> 00:05:54,862
Is it Naksu?

74
00:06:02,078 --> 00:06:04,288
Jang Uk, I love you
sleep at home from now on.

75
00:06:04,371 --> 00:06:05,956
-Don't sleep here.
-Alright.

76
00:06:06,040 --> 00:06:08,501
And tell the maid Kim
that I will return soon.

77
00:06:08,584 --> 00:06:09,668
I'm going to.

78
00:06:11,295 --> 00:06:13,506
I bought honey cookies
and I left them in my room.

79
00:06:13,589 --> 00:06:14,423
Go and eat them.

80
00:06:14,507 --> 00:06:15,966
-Honey cookies?
-Yeah.

81
00:06:16,050 --> 00:06:18,636
I heard they were your favorites,
so I bought some every time I went out.

82
00:06:18,719 --> 00:06:20,387
-How much did you buy?
-A lot.

83
00:06:20,971 --> 00:06:22,932
You could fall. Walk facing forward.

84
00:06:23,557 --> 00:06:26,477
We'll be apart for a while.
I want to look at you every time I can.

85
00:06:28,145 --> 00:06:30,356
there is no single place
where I can't go,

86
00:06:30,940 --> 00:06:33,818
but I don't love your mother
to hate me even more,

87
00:06:33,901 --> 00:06:34,902
so you should hold on.

88
00:06:36,779 --> 00:06:37,988
You should visit him secretly.

89
00:06:38,072 --> 00:06:39,740
Climb over the wall
like Seo Yul did last time.

90
00:06:40,491 --> 00:06:42,326
look at you,
excitedly asking me to come in.

91
00:06:46,414 --> 00:06:47,248
By the way,

92
00:06:47,331 --> 00:06:49,792
how did you find the entrance
where was he locked up?

93
00:06:50,876 --> 00:06:52,670
That door is hard to find.

94
00:06:53,421 --> 00:06:54,255
Door?

95
00:06:56,048 --> 00:06:57,258
What is this?

96
00:06:58,300 --> 00:06:59,343
<i>Just opened</i>

97
00:06:59,427 --> 00:07:01,053
as if someone had left it open.

98
00:07:02,304 --> 00:07:03,305
Has it just opened?

99
00:07:04,807 --> 00:07:07,852
He probably broke it.
while fighting the soul changer.

100
00:07:07,935 --> 00:07:09,395
That could be the reason why the barrier was broken.

101
00:07:10,146 --> 00:07:11,188
I see.

102
00:07:12,648 --> 00:07:15,484
So what did you think of me?
when did we meet?

103
00:07:17,945 --> 00:07:19,071
I found you unusual

104
00:07:19,155 --> 00:07:21,740
and suspicious for being locked up
in a room like this.

105
00:07:23,075 --> 00:07:24,410
I liked you from the beginning.

106
00:07:26,620 --> 00:07:28,414
I knew it the moment I saw you.

107
00:07:29,331 --> 00:07:30,207
You are my husband.

108
00:07:43,971 --> 00:07:45,389
<i>I knew it the moment I saw you.</i>

109
00:07:47,349 --> 00:07:48,392
<i>You are my teacher.</i>

110
00:08:02,406 --> 00:08:03,657
You once felt the same way.

111
00:08:04,408 --> 00:08:05,993
the blue marks

112
00:08:07,495 --> 00:08:09,079
It bloomed in his eyes like flowers.

113
00:08:14,001 --> 00:08:14,835
I don't care

114
00:08:15,628 --> 00:08:17,796
that you didn't recognize me
when we met.

115
00:08:20,466 --> 00:08:21,592
This time...

116
00:08:24,678 --> 00:08:25,930
I recognized you first.

117
00:08:37,274 --> 00:08:38,150
Let us go.

118
00:08:45,157 --> 00:08:48,661
You should still be resting.
What couldn't wait?

119
00:08:48,744 --> 00:08:50,496
There is something I feel responsible for.

120
00:08:50,579 --> 00:08:53,749
Is that something I need to hear too?

121
00:08:54,458 --> 00:08:55,459
What is it?

122
00:08:55,543 --> 00:08:57,962
It's about Uk and Jin Bu-yeon.

123
00:08:59,046 --> 00:09:01,507
God, Yul is amazing.

124
00:09:03,717 --> 00:09:04,760
Grandfather.

125
00:09:05,386 --> 00:09:08,430
Did Young Master Seo tell you something?

126
00:09:10,516 --> 00:09:12,643
He talked about Jin Bu-yeon.

127
00:09:12,726 --> 00:09:15,354
He said he wants
to take full responsibility.

128
00:09:17,773 --> 00:09:20,359
The promise with Lady Jin
It was done to save my life,

129
00:09:20,442 --> 00:09:22,778
so I will visit her
and make sure it is retracted.

130
00:09:27,616 --> 00:09:29,660
Was that all he said?

131
00:09:30,411 --> 00:09:32,580
Did he say anything else?
about Jin Bu-yeon?

132
00:09:32,663 --> 00:09:33,706
Yun-ok.

133
00:09:34,415 --> 00:09:35,666
I've told you over and over again

134
00:09:35,749 --> 00:09:39,086
to distract your mind from anything
and everything involving Jang Uk.

135
00:09:39,795 --> 00:09:41,297
Don't even be curious about him.

136
00:09:49,096 --> 00:09:50,806
Didn't he tell you about Naksu?

137
00:09:53,017 --> 00:09:55,644
Even after planning
get rid of her in Danhyanggok?

138
00:09:57,646 --> 00:09:59,231
Did Cho-yeon leave alone?

139
00:09:59,315 --> 00:10:01,984
Yes, Young Master Seo asked him.
to go without you.

140
00:10:04,361 --> 00:10:05,321
Seo Yul?

141
00:10:06,238 --> 00:10:07,531
How do you think

142
00:10:07,615 --> 00:10:10,868
Is Yul going to convince Lady Jin?

143
00:10:10,951 --> 00:10:12,244
I don't know.

144
00:10:12,995 --> 00:10:16,832
he just said that
my mother would wait if I told her

145
00:10:16,915 --> 00:10:20,336
that Seo Yul will visit her soon
to talk about what he knows.

146
00:10:23,047 --> 00:10:24,632
He is not one of those who speak hastily,

147
00:10:25,215 --> 00:10:26,842
then your plan is one that will work.

148
00:10:28,260 --> 00:10:30,638
Should I ask him?
convince your mother about us too?

149
00:10:30,721 --> 00:10:32,556
Our situation is not the same.

150
00:10:32,640 --> 00:10:34,183
She completely hates Jang Uk,

151
00:10:35,184 --> 00:10:37,770
But she doesn't dislike you.

152
00:10:39,980 --> 00:10:40,814
But...

153
00:10:41,690 --> 00:10:43,734
Why do you disapprove of Uk so much?

154
00:10:47,112 --> 00:10:49,448
because it agonizes her
to see the person he hates...

155
00:10:51,867 --> 00:10:52,826
be so happy

156
00:10:55,287 --> 00:10:58,082
Yul goes to meet Lady Jin.

157
00:10:58,165 --> 00:11:00,834
and try to convince her
to go back on the promise.

158
00:11:00,918 --> 00:11:02,378
Yul is really amazing.

159
00:11:02,461 --> 00:11:04,630
he is helping his friend
as soon as you wake up.

160
00:11:05,964 --> 00:11:08,384
So I told him,
"Uk has already made up his mind."

161
00:11:09,009 --> 00:11:11,303
"Don't get involved
and just focus on recovering.”

162
00:11:12,513 --> 00:11:13,680
And I stopped it.

163
00:11:14,932 --> 00:11:17,726
Why would you stop it?
to help a friend?

164
00:11:18,310 --> 00:11:20,396
you told me that
You were going to give up.

165
00:11:23,273 --> 00:11:25,651
-My lord.
-This is what he said.

166
00:11:26,652 --> 00:11:27,861
If Young Master Seo helps,

167
00:11:27,945 --> 00:11:30,239
Are you willing to try it?
and convince Lady Jin?

168
00:11:32,449 --> 00:11:36,078
I took his daughter away from him
without even asking permission,

169
00:11:36,787 --> 00:11:38,038
So I understand your anger.

170
00:11:38,997 --> 00:11:41,291
I will do what I can
to get rid of his hatred.

171
00:11:52,344 --> 00:11:53,178
I heard the news.

172
00:11:53,929 --> 00:11:55,431
Thanks for helping.

173
00:11:56,765 --> 00:11:58,392
I'm just taking responsibility.

174
00:11:58,475 --> 00:11:59,977
You really helped us.

175
00:12:00,727 --> 00:12:02,896
You may have noticed
For what I said last time,

176
00:12:02,980 --> 00:12:05,232
but there was no place for me in his heart.

177
00:12:05,315 --> 00:12:08,569
But now I can stay by his side.

178
00:12:09,153 --> 00:12:10,237
Isn't it great?

179
00:12:15,701 --> 00:12:16,535
I'm not sure.

180
00:12:18,120 --> 00:12:19,872
You will cause pain to each other.

181
00:12:21,290 --> 00:12:23,709
Why would you say that?

182
00:12:24,543 --> 00:12:26,170
We're all friends, right?

183
00:12:29,089 --> 00:12:30,340
Friends?

184
00:12:31,884 --> 00:12:34,678
If you knew what I had planned
what to do in Danhyanggok…

185
00:12:36,388 --> 00:12:38,265
Wouldn't you smile and call me friend.

186
00:12:39,892 --> 00:12:42,102
You seem unhappy.

187
00:12:44,062 --> 00:12:45,731
Is it because it still hurts?

188
00:12:47,399 --> 00:12:48,233
Yes.

189
00:12:48,317 --> 00:12:49,443
It hurts.

190
00:12:51,361 --> 00:12:53,572
Maybe it's because I woke up
from a horrible dream.

191
00:12:54,573 --> 00:12:55,741
Did you have a bad dream?

192
00:12:57,159 --> 00:12:59,620
There is someone I have loved
for a long time...

193
00:13:01,497 --> 00:13:03,248
and dreamed of disappearing with her.

194
00:13:07,419 --> 00:13:09,713
But when I woke up, it turned out...

195
00:13:11,590 --> 00:13:13,550
that I will stay and she will disappear.

196
00:13:17,179 --> 00:13:19,097
I feel angry and discouraged.

197
00:13:20,557 --> 00:13:22,893
But most importantly,
My heart aches for her...

198
00:13:25,187 --> 00:13:26,813
and it agonizes me and saddens me.

199
00:13:31,151 --> 00:13:34,154
<i>I cherish all the memories
which he had in Danhyanggok.</i>

200
00:13:38,617 --> 00:13:39,618
We have…

201
00:13:41,787 --> 00:13:44,206
never before in Danhyanggok?

202
00:13:48,377 --> 00:13:50,629
you wanted to go there
to find his true identity.

203
00:13:51,964 --> 00:13:54,716
Go and discover who you really are.

204
00:13:54,800 --> 00:13:57,469
Then you'll realize what it was
What I had planned to do in Danhyanggok

205
00:13:58,387 --> 00:14:00,514
and why you and Uk will only break up

206
00:14:02,724 --> 00:14:03,684
causing pain to each other.

207
00:14:06,562 --> 00:14:08,021
No, I do not wish to do so.

208
00:14:08,897 --> 00:14:10,941
I'm not going
If that's what awaits me.

209
00:14:12,276 --> 00:14:14,361
If I can't be with Jang Uk
for the truth...

210
00:14:15,821 --> 00:14:16,989
I don't want to find out.

211
00:14:20,576 --> 00:14:21,994
You may not want to find out...

212
00:14:25,998 --> 00:14:27,040
but you will.

213
00:14:27,124 --> 00:14:28,250
you asked me

214
00:14:29,626 --> 00:14:31,712
turn a blind eye
although you were dying.

215
00:14:33,547 --> 00:14:35,007
I ask you the same

216
00:14:35,090 --> 00:14:36,300
Please turn a blind eye.

217
00:14:48,896 --> 00:14:50,689
Your stupid friend will buy you time.

218
00:14:51,982 --> 00:14:53,108
But if you ever need me...

219
00:14:54,902 --> 00:14:56,069
You can come find me.

220
00:15:27,559 --> 00:15:28,435
Miss Bu-yeon.

221
00:15:30,312 --> 00:15:31,313
I heard the news.

222
00:15:32,105 --> 00:15:33,315
I'm very happy for you.

223
00:15:34,900 --> 00:15:35,734
Thank you.

224
00:15:36,318 --> 00:15:37,945
Young Master Jang even asked Lord Park

225
00:15:38,028 --> 00:15:41,031
to help him convince his mother
to change your mind.

226
00:15:41,615 --> 00:15:42,574
Did he do?

227
00:15:42,658 --> 00:15:44,493
I knew things would turn out this way.

228
00:15:46,078 --> 00:15:49,414
I'm glad it was you
that ended him.

229
00:15:49,998 --> 00:15:50,958
Do you really think...

230
00:15:52,668 --> 00:15:55,295
everything will be fine for me
stay by his side?

231
00:15:55,379 --> 00:15:56,588
Of course.

232
00:15:57,089 --> 00:16:00,801
Now all we have left to do
is preparing for the wedding.

233
00:16:02,552 --> 00:16:05,597
Young Master Jang
He meets someone from the palace.

234
00:16:05,681 --> 00:16:07,391
We should go home first.

235
00:16:08,266 --> 00:16:09,559
-Alright.
-Come on.

236
00:16:15,065 --> 00:16:17,567
His Majesty the King
will call you today.

237
00:16:18,151 --> 00:16:20,028
But before that,
The crown prince wishes to see you.

238
00:16:23,490 --> 00:16:25,409
Inside this chest there is an item
which belongs to His Royal Highness.

239
00:16:25,492 --> 00:16:28,704
If you have the same item,
He wants you to bring it with you.

240
00:16:30,330 --> 00:16:33,041
He has ordered you to open it
when there is no one around you.

241
00:16:46,638 --> 00:16:51,059
This is the gold plate
that the King left for his son.

242
00:16:51,643 --> 00:16:52,644
What are you playing at?

243
00:17:01,194 --> 00:17:02,779
Is that the King's Star?

244
00:17:02,863 --> 00:17:06,575
It's a dangerous star
who can take your place whenever he wants.

245
00:17:09,369 --> 00:17:10,287
His Royal Highness.

246
00:17:11,163 --> 00:17:12,748
I just visited Jang Uk.

247
00:17:13,665 --> 00:17:14,499
Good.

248
00:17:16,793 --> 00:17:19,254
As for the turtle,
I couldn't find it anywhere.

249
00:17:19,337 --> 00:17:20,464
Someone must have thrown it away.

250
00:17:23,717 --> 00:17:26,845
Lord Dang-gu gave orders
to celebrate a funeral,

251
00:17:26,928 --> 00:17:30,474
but this boy insisted that
You come to see her first.

252
00:17:32,142 --> 00:17:34,311
She wanted to make sure
that you were fine

253
00:17:36,813 --> 00:17:38,356
I'm sure she's happy to see you well.

254
00:17:43,820 --> 00:17:45,572
-What's that?
-Well…

255
00:17:46,615 --> 00:17:49,951
It was something she greatly appreciated.

256
00:17:50,660 --> 00:17:53,955
I don't understand why.
I didn't even use it when it rained.

257
00:18:08,053 --> 00:18:10,013
she doesn't have a family member
Who can celebrate your funeral?

258
00:18:11,681 --> 00:18:12,557
No.

259
00:18:13,141 --> 00:18:15,185
She said the world she knew
It was full of dirt and darkness.

260
00:18:15,268 --> 00:18:17,938
But she said you made the world
appear clean and shiny.

261
00:18:20,565 --> 00:18:23,110
Find it a place
where it is hot with lots of sunlight.

262
00:18:24,820 --> 00:18:26,321
I will also attend the funeral.

263
00:18:27,614 --> 00:18:28,615
Yes, young master.

264
00:18:39,042 --> 00:18:41,753
<i>I thought those memories came from this.</i>

265
00:18:42,546 --> 00:18:43,839
<i>But was I wrong?</i>

266
00:18:45,507 --> 00:18:46,424
<i>What is happening?</i>

267
00:18:47,175 --> 00:18:50,929
<i>You'll realize why you and Uk
They will only end up causing each other pain.</i>

268
00:18:52,305 --> 00:18:54,558
Will I be able to find out
If I go to Danhyanggok?

269
00:18:57,144 --> 00:18:58,019
Miss Bu-yeon.

270
00:18:58,603 --> 00:19:00,021
Young Master Jang is here.

271
00:19:07,112 --> 00:19:07,946
Jang UK.

272
00:19:09,739 --> 00:19:10,740
Hey.

273
00:19:12,200 --> 00:19:15,370
I have to go to the palace immediately.
It won't take long.

274
00:19:16,121 --> 00:19:16,955
Alright.

275
00:19:21,334 --> 00:19:22,544
I need to change.

276
00:19:23,336 --> 00:19:24,713
Are you going to keep watching?

277
00:19:27,841 --> 00:19:29,634
No, now is not the time.
to turn off the light.

278
00:19:34,014 --> 00:19:37,851
you got that scar
of being stabbed by that sword?

279
00:19:42,689 --> 00:19:43,523
Yes.

280
00:19:46,651 --> 00:19:47,736
So that was the moment

281
00:19:49,029 --> 00:19:50,572
that you were dying to know

282
00:19:52,824 --> 00:19:53,992
how he felt.

283
00:19:56,119 --> 00:19:59,915
everyone says she did it
to avenge the death of his family.

284
00:20:01,166 --> 00:20:03,960
But I just couldn't know

285
00:20:04,544 --> 00:20:05,545
If she really didn't do it

286
00:20:06,671 --> 00:20:07,923
be patient with me.

287
00:20:09,674 --> 00:20:10,759
It's a sad...

288
00:20:12,802 --> 00:20:13,970
and terrible wound.

289
00:20:21,269 --> 00:20:23,355
I don't want to see
the memory of that moment.

290
00:20:25,398 --> 00:20:26,233
you

291
00:20:27,025 --> 00:20:28,652
Do you still see his memories?

292
00:20:29,236 --> 00:20:32,197
I just don't want to see
someone else's memories.

293
00:20:32,280 --> 00:20:34,324
They are hers, not mine.

294
00:20:34,407 --> 00:20:36,284
You said you saw that tree in Danhyanggok

295
00:20:36,868 --> 00:20:38,536
It might help you remember who you are.

296
00:20:38,620 --> 00:20:40,247
-Do you want me to go with you?
-No.

297
00:20:40,914 --> 00:20:42,874
I think I was confused about that too.

298
00:20:42,958 --> 00:20:43,917
We don't need to go.

299
00:20:45,794 --> 00:20:47,796
You should change and go.

300
00:20:50,674 --> 00:20:52,592
Alright. Wait for me here.

301
00:20:54,386 --> 00:20:57,138
Yes, I'll be waiting.

302
00:20:59,641 --> 00:21:00,976
What is happening?

303
00:21:01,059 --> 00:21:03,561
You were feeling euphoric before,

304
00:21:05,272 --> 00:21:06,606
but you seem a little depressed.

305
00:21:08,775 --> 00:21:11,111
It's hard to believe
that you told me to wait.

306
00:21:11,695 --> 00:21:13,238
Or you always told me to leave

307
00:21:13,822 --> 00:21:16,825
or he just never came back.

308
00:21:24,833 --> 00:21:26,710
Wait here. Don't go anywhere.

309
00:21:29,087 --> 00:21:29,921
Alright.

310
00:21:31,506 --> 00:21:34,509
Soon I will be back at your side.

311
00:21:46,688 --> 00:21:48,064
I promised you...

312
00:21:50,108 --> 00:21:51,735
that I will always be by your side.

313
00:22:02,996 --> 00:22:04,998
You were looking for Young Master Seo.
Did you see it?

314
00:22:05,081 --> 00:22:06,124
I saw him leave before.

315
00:22:06,207 --> 00:22:07,417
No, it's okay.

316
00:22:08,084 --> 00:22:09,252
I'll take care of it myself.

317
00:22:15,884 --> 00:22:17,677
-Here it is.
-What is that medicine for?

318
00:22:19,679 --> 00:22:22,057
It is used to examine corpses.

319
00:22:22,140 --> 00:22:23,600
to reveal hidden scars.

320
00:22:23,683 --> 00:22:27,479
The blue mark of a soul changer is like a scar,
so applying this will reveal it.

321
00:22:28,271 --> 00:22:29,939
What do you plan to do with it?

322
00:22:33,234 --> 00:22:34,986
She said she didn't want to know...

323
00:22:38,698 --> 00:22:40,200
so I plan to show him.

324
00:22:43,578 --> 00:22:45,413
I saved your life,

325
00:22:45,497 --> 00:22:47,707
and you come here
threaten me with your secret?

326
00:22:47,791 --> 00:22:50,418
If it sounds like a threat, so be it.

327
00:22:51,419 --> 00:22:53,880
Don't try to keep Naksu
locked in Jinyowon.

328
00:22:53,963 --> 00:22:56,674
are you telling me
let her stay with Jang Uk?

329
00:22:56,758 --> 00:22:58,343
If that's what she wants,

330
00:22:58,426 --> 00:22:59,803
then I will help her do that.

331
00:22:59,886 --> 00:23:01,054
So that leaves me

332
00:23:02,263 --> 00:23:05,100
no reason to keep Naksu alive.

333
00:23:05,183 --> 00:23:06,893
You need to stop thinking about it that way.

334
00:23:08,103 --> 00:23:09,437
If you love your daughter, Jin Bu-yeon,

335
00:23:10,647 --> 00:23:12,107
to return to you safe and sound.

336
00:23:12,690 --> 00:23:13,525
That?

337
00:23:15,610 --> 00:23:17,112
Will Bu-yeon return?

338
00:23:18,404 --> 00:23:19,447
What do you mean?

339
00:23:19,531 --> 00:23:21,324
Naksu's soul will disappear soon,

340
00:23:22,033 --> 00:23:24,369
and Jin Bu-yeon will take charge of the body.

341
00:23:25,537 --> 00:23:26,996
That's what Master Lee told me.

342
00:23:27,580 --> 00:23:30,917
Bu-yeon's soul told me
He did not remain in that body.

343
00:23:31,626 --> 00:23:34,879
So it has been
cheating on me all this time?

344
00:23:34,963 --> 00:23:36,589
Ask him yourself.

345
00:23:38,466 --> 00:23:39,384
just leave it

346
00:23:40,552 --> 00:23:42,178
stay where she wants

347
00:23:42,846 --> 00:23:44,764
with the person you want to be with

348
00:23:46,474 --> 00:23:47,642
for a moment.

349
00:23:49,811 --> 00:23:51,020
This is both a threat...

350
00:23:54,190 --> 00:23:55,608
and a plea.

351
00:24:20,175 --> 00:24:21,217
Why are you empty-handed?

352
00:24:21,301 --> 00:24:23,052
Why didn't you bring what I asked for?

353
00:24:23,803 --> 00:24:24,679
You also have this.

354
00:24:24,762 --> 00:24:27,098
I didn't bring it,
since it didn't seem necessary.

355
00:24:27,182 --> 00:24:28,766
I guess that means

356
00:24:29,601 --> 00:24:31,519
you really own it.

357
00:24:31,603 --> 00:24:34,022
The fact that you know that I own it

358
00:24:34,105 --> 00:24:37,066
it means you also know
how I came into this world.

359
00:24:42,655 --> 00:24:44,782
if you have no intention
to fight with me for the gold plate,

360
00:24:45,366 --> 00:24:47,035
go to the North Fortress, Jang Uk.

361
00:24:48,745 --> 00:24:51,331
I will hide behind Jin Mu like you said,

362
00:24:51,915 --> 00:24:53,374
and I order you to go away.

363
00:25:00,702 --> 00:25:01,954
I, Jang Uk of the Jang family,

364
00:25:02,037 --> 00:25:03,997
will carry out the royal order
and leave for the North Fortress.

365
00:25:04,081 --> 00:25:06,083
Thank you for honoring my mandate.

366
00:25:06,166 --> 00:25:07,501
Don't waste any more time

367
00:25:07,584 --> 00:25:09,628
and prepare to leave in a few days.

368
00:25:15,092 --> 00:25:18,470
I planned to threaten Songrim's Park Jin.
to pressure Jang Uk.

369
00:25:18,553 --> 00:25:21,306
I'm surprised
that you made him succumb to you

370
00:25:21,390 --> 00:25:23,350
by revealing the existence
of the Gold Plate.

371
00:25:26,603 --> 00:25:28,981
I realized something
when I stood against him recently.

372
00:25:29,564 --> 00:25:32,234
Jang Uk does not fight for personal gain,

373
00:25:32,985 --> 00:25:34,736
but to protect those around him.

374
00:25:35,654 --> 00:25:37,781
So if I challenged him
with the gold plate,

375
00:25:39,616 --> 00:25:43,120
I assumed I would back off.
to protect your loved ones.

376
00:25:45,706 --> 00:25:48,000
Park Jin from Songrim
It didn't do anything to me either.

377
00:25:48,625 --> 00:25:50,043
to protect Jang Uk.

378
00:25:52,295 --> 00:25:55,173
They are restrained by justice.
and stop doing what is necessary.

379
00:25:55,882 --> 00:25:57,467
It is a sign of weakness.

380
00:26:03,098 --> 00:26:04,224
I see.

381
00:26:07,728 --> 00:26:08,562
Gwanju.

382
00:26:08,645 --> 00:26:12,107
For a few days now,
I can't seem to find my turtle.

383
00:26:15,152 --> 00:26:18,697
That insignificant and weak animal
It does not suit you, Your Royal Highness.

384
00:26:19,239 --> 00:26:22,200
don't allow yourself
clinging to something so trivial.

385
00:26:23,744 --> 00:26:25,120
Did you get rid of it?

386
00:26:26,496 --> 00:26:28,623
to prevent him from doing it?

387
00:26:30,542 --> 00:26:31,918
Do you want to find it again?

388
00:26:37,257 --> 00:26:38,091
No.

389
00:26:38,175 --> 00:26:41,595
I just think it's a shame
because they told me I had good energy.

390
00:26:41,678 --> 00:26:44,973
The peacock in the garden.
He also has good energy.

391
00:26:45,057 --> 00:26:49,019
They are nothing more than animals
that simply exist to please the eye.

392
00:26:53,940 --> 00:26:54,775
Understood.

393
00:27:09,539 --> 00:27:12,209
So you have agreed
to go to the North Fortress?

394
00:27:12,292 --> 00:27:15,170
Yes, I have decided to go.

395
00:27:16,088 --> 00:27:17,923
it worries me

396
00:27:18,006 --> 00:27:20,717
that could be sending you away
as part of a scheme.

397
00:27:20,801 --> 00:27:22,969
The Crown Prince showed me his Golden Badge

398
00:27:23,929 --> 00:27:25,597
and asked me if I was willing to fight.

399
00:27:26,890 --> 00:27:29,726
If I decide to participate in this fight,

400
00:27:30,685 --> 00:27:33,939
Will you stand behind me?
How did you do last time?

401
00:27:34,022 --> 00:27:36,399
What exactly is your goal in this fight?

402
00:27:38,110 --> 00:27:40,070
What do you want to protect?

403
00:27:41,738 --> 00:27:43,949
Are you acting on careful deliberation?

404
00:27:44,533 --> 00:27:47,035
Yes, I know where I'm headed,

405
00:27:47,828 --> 00:27:50,080
and I have decided to accept this fight

406
00:27:50,997 --> 00:27:52,290
to protect what I owe.

407
00:27:58,088 --> 00:27:59,381
What brings you here?

408
00:27:59,464 --> 00:28:01,007
Young Lady Heo wishes to meet you.

409
00:28:02,175 --> 00:28:03,510
In Sejukwon?

410
00:28:03,593 --> 00:28:04,719
No.

411
00:28:04,803 --> 00:28:07,556
she wants to know
where Young Master Jang frequently visits.

412
00:28:12,185 --> 00:28:14,354
We received another message
of Seoho Fortress.

413
00:28:14,438 --> 00:28:16,648
Your father is very worried about you.

414
00:28:18,567 --> 00:28:20,152
I'll write you a letter.

415
00:28:20,235 --> 00:28:21,194
Right.

416
00:28:21,278 --> 00:28:24,072
We should have asked Lord Park
take the letter

417
00:28:24,156 --> 00:28:27,033
that was inside your luggage
when he visited Seoho Fortress.

418
00:28:27,617 --> 00:28:29,786
Did you see the letter that was in my luggage?

419
00:28:29,870 --> 00:28:32,789
Yes, Young Lady Heo took it.

420
00:28:39,171 --> 00:28:40,297
Where is Miss Heo?

421
00:28:43,758 --> 00:28:45,510
Why did you ask me to meet you here?

422
00:28:47,721 --> 00:28:48,722
I heard this cemetery

423
00:28:49,431 --> 00:28:53,560
It was built by Young Master Jang
after he started killing soul shifters.

424
00:28:54,436 --> 00:28:58,315
Then there should also be a grave.
for Naksu, the one who killed him.

425
00:29:01,651 --> 00:29:02,944
It must be that.

426
00:29:04,696 --> 00:29:07,199
you said you have
I don't remember who you are, do you?

427
00:29:07,782 --> 00:29:08,867
Aren't you curious?

428
00:29:08,950 --> 00:29:10,327
Why do you care?

429
00:29:10,410 --> 00:29:11,578
Because I'm curious too.

430
00:29:13,788 --> 00:29:15,832
So I came to confirm something.

431
00:29:18,585 --> 00:29:19,878
What's that?

432
00:29:20,837 --> 00:29:22,005
I am a doctor

433
00:29:22,088 --> 00:29:24,132
I would never do anything to harm anyone.

434
00:29:24,216 --> 00:29:26,218
I'm just trying

435
00:29:26,968 --> 00:29:28,136
to satisfy our curiosity.

436
00:29:36,436 --> 00:29:38,688
-There should be a blue mark here.
-What are you doing?

437
00:29:52,702 --> 00:29:54,704
-Young Master Seo.
-What do you think you're doing?

438
00:29:56,414 --> 00:29:57,249
Are you OK?

439
00:29:57,332 --> 00:29:58,416
I'm fine.

440
00:29:59,292 --> 00:30:00,669
Why did you splash that on me?

441
00:30:00,752 --> 00:30:02,796
-Because you are a soul changer--
-Enough.

442
00:30:04,214 --> 00:30:06,383
if you are doing this
for my letter, just stop.

443
00:30:06,967 --> 00:30:08,385
I'll explain everything.

444
00:30:12,806 --> 00:30:16,309
Young lady Bu-yeon, you should hurry up
and wash the medicine.

445
00:30:16,393 --> 00:30:17,310
Alright.

446
00:30:25,944 --> 00:30:27,654
Did you read my letter?

447
00:30:28,697 --> 00:30:29,531
I did.

448
00:30:29,614 --> 00:30:31,908
If everything in that letter is true,

449
00:30:31,992 --> 00:30:33,743
Why do you let her be?

450
00:30:34,452 --> 00:30:35,829
This is Naksu, isn't she?

451
00:30:53,263 --> 00:30:55,140
<i>The blue marks</i>

452
00:30:55,974 --> 00:30:57,684
<i>they bloomed in his eyes like flowers.</i>

453
00:31:10,655 --> 00:31:11,573
Am I...

454
00:31:14,576 --> 00:31:15,493
she?

455
00:31:17,162 --> 00:31:17,996
<i>That woman...</i>

456
00:31:18,079 --> 00:31:20,999
deeply hurt Young Master Jang.

457
00:31:21,082 --> 00:31:24,085
He couldn't let her stay by his side.
only to see him hurt again.

458
00:31:24,169 --> 00:31:25,503
So I wanted to show her who she is.

459
00:31:26,463 --> 00:31:27,631
and make it go away.

460
00:31:31,176 --> 00:31:32,636
You don't need to let him know.

461
00:31:34,596 --> 00:31:35,930
His soul will soon disappear.

462
00:31:39,934 --> 00:31:40,977
I just wanted...

463
00:31:43,897 --> 00:31:45,815
let her stay like this
for a little longer.

464
00:32:10,715 --> 00:32:12,050
you have poisoned me again,

465
00:32:14,761 --> 00:32:16,513
crazy teacher

466
00:32:57,345 --> 00:32:58,513
It's that tree.

467
00:33:02,308 --> 00:33:03,727
I've been here before.

468
00:33:04,352 --> 00:33:05,395
<i>Do you want to go up there?</i>

469
00:33:07,647 --> 00:33:08,481
<i>Good.</i>

470
00:33:09,065 --> 00:33:12,277
I'll take you to the top of that tree.

471
00:33:15,029 --> 00:33:16,656
<i>I knew it the moment I saw you.</i>

472
00:33:16,740 --> 00:33:17,949
My crazy teacher.

473
00:33:19,909 --> 00:33:21,995
<i>I don't need a student
who doesn't improve.</i>

474
00:33:22,078 --> 00:33:24,205
<i>Only die if you are not
will do anything.</i>

475
00:33:24,956 --> 00:33:26,541
<i>Master!</i>

476
00:33:27,167 --> 00:33:28,293
<i>You are my teacher.</i>

477
00:33:30,378 --> 00:33:31,963
<i>Master, I finally did it.</i>

478
00:33:32,589 --> 00:33:33,673
<i>They are bird eggs.</i>

479
00:33:33,757 --> 00:33:35,133
<i>I missed you too.</i>

480
00:33:36,843 --> 00:33:38,344
<i>I like you a lot.</i>

481
00:33:39,220 --> 00:33:40,138
<i>Only one.</i>

482
00:33:40,930 --> 00:33:43,641
<i>I will take your hand as if it were a ring.</i>

483
00:33:47,562 --> 00:33:50,815
<i>They were all my memories.</i>

484
00:33:54,402 --> 00:33:56,404
<i>I was the owner of the blue jade.</i>

485
00:33:58,072 --> 00:33:59,741
<i>I was his master,</i>

486
00:34:02,160 --> 00:34:03,203
<i>Naksu.</i>

487
00:34:30,063 --> 00:34:32,232
You must be Jin Bu-yeon,
the owner of this body.

488
00:34:32,816 --> 00:34:34,484
I see you've finally realized

489
00:34:35,318 --> 00:34:36,736
who you really are.

490
00:34:37,779 --> 00:34:38,822
What a pity.

491
00:34:38,905 --> 00:34:41,491
if you find out
After I regained all my divine powers,

492
00:34:42,242 --> 00:34:45,161
you could have left
without sadness.

493
00:34:47,163 --> 00:34:50,208
Thanks to you,
my body remained whole without going crazy,

494
00:34:51,334 --> 00:34:53,336
and I have recovered
most of my divine powers.

495
00:34:54,295 --> 00:34:56,256
Soon you will have to leave this body,

496
00:34:57,507 --> 00:34:58,675
because it's not yours.

497
00:35:08,351 --> 00:35:10,228
Did anyone from Sejukwon come to see her?

498
00:35:10,311 --> 00:35:11,229
Yes.

499
00:35:11,312 --> 00:35:13,523
Does that mean he went to Sejukwon?

500
00:35:13,606 --> 00:35:17,151
No, I offered to take her there.
if that was where he was going.

501
00:35:17,235 --> 00:35:18,987
But she said she was going somewhere else.

502
00:35:20,071 --> 00:35:21,239
Okay, you can go.

503
00:35:28,913 --> 00:35:31,207
Where did he go? She said she would wait.

504
00:35:40,258 --> 00:35:41,217
It's not here.

505
00:35:43,678 --> 00:35:46,139
That jade gets things done
even more confusing.

506
00:35:46,222 --> 00:35:49,183
See that tree for myself
It will help me discover who I really am.

507
00:35:49,267 --> 00:35:51,144
I wonder if she really went there.

508
00:35:52,186 --> 00:35:53,396
She said she didn't want to go.

509
00:36:02,030 --> 00:36:04,866
<i>This is where they first met.</i>

510
00:36:04,949 --> 00:36:06,951
<i>He also proposed to her here.</i>

511
00:36:34,979 --> 00:36:35,855
Young Master Seo.

512
00:36:35,939 --> 00:36:38,232
Is something wrong?
with the young lady Bu-yeon?

513
00:36:41,694 --> 00:36:44,614
Send someone to Uk place
and tell them she's here.

514
00:37:08,096 --> 00:37:08,930
Here you are.

515
00:37:12,183 --> 00:37:13,559
I waited but you didn't come.

516
00:37:13,643 --> 00:37:16,187
I almost went to Danhyanggok
to look for you

517
00:37:18,356 --> 00:37:19,357
I went there

518
00:37:21,985 --> 00:37:22,902
And now...

519
00:37:25,989 --> 00:37:27,532
I discovered who I am.

520
00:37:45,049 --> 00:37:47,260
Does that mean you got your memory back?

521
00:37:49,262 --> 00:37:50,096
Yes.

522
00:37:56,686 --> 00:37:59,188
So why did you come here?
instead of going home?

523
00:37:59,814 --> 00:38:01,524
I came to look for you
because you didn't come.

524
00:38:02,483 --> 00:38:04,444
I'm sorry. I know I said I'd wait.

525
00:38:07,405 --> 00:38:08,322
But...

526
00:38:09,365 --> 00:38:10,700
I can't wait for you anymore.

527
00:38:12,493 --> 00:38:14,537
I remembered something very important.

528
00:38:17,123 --> 00:38:18,458
Let me be clear.

529
00:38:19,459 --> 00:38:22,253
I don't know what kind of person
you remind yourself to be.

530
00:38:23,546 --> 00:38:24,547
But I don't care.

531
00:38:27,967 --> 00:38:29,135
Whatever those memories are,

532
00:38:30,344 --> 00:38:32,513
-I don't care.
-I care.

533
00:38:36,059 --> 00:38:37,560
Among the many things I remember...

534
00:38:42,523 --> 00:38:44,358
There was a man I loved deeply.

535
00:38:46,444 --> 00:38:47,487
You really have a way

536
00:38:49,572 --> 00:38:52,158
to surprise me
when you least expect it.

537
00:38:53,910 --> 00:38:55,411
-What is your point?
-But you see...

538
00:38:58,039 --> 00:39:00,249
doesn't recognize me,
even if I'm in front of him.

539
00:39:02,293 --> 00:39:03,127
Is that so?

540
00:39:06,964 --> 00:39:09,801
So why not tell him it's you?

541
00:39:11,677 --> 00:39:12,553
Can't.

542
00:39:14,472 --> 00:39:16,933
I hurt him too badly.

543
00:39:19,268 --> 00:39:20,561
I can't tell him it's me...

544
00:39:22,980 --> 00:39:24,148
or approach him.

545
00:39:27,735 --> 00:39:30,113
I feel too guilty for staying with you.

546
00:39:30,196 --> 00:39:31,280
I'll go to Jinyowon.

547
00:39:32,156 --> 00:39:33,407
No, wait.

548
00:39:36,077 --> 00:39:37,370
Are you just going to leave?

549
00:39:37,954 --> 00:39:39,539
You left after saying you would wait,

550
00:39:39,622 --> 00:39:41,916
and now you are leaving me
Why do you remember someone else?

551
00:39:43,000 --> 00:39:44,502
So I'm supposed to act right

552
00:39:45,211 --> 00:39:46,671
and I wish you good luck with it?

553
00:39:48,256 --> 00:39:49,090
No, wait.

554
00:39:50,341 --> 00:39:52,844
You said you can't be with him.
and he doesn't recognize you.

555
00:39:57,473 --> 00:39:58,391
I really…

556
00:40:02,019 --> 00:40:03,312
he liked it a lot.

557
00:40:09,777 --> 00:40:11,779
I liked him more than him me.

558
00:40:14,574 --> 00:40:16,701
But I never had the chance to tell him.

559
00:40:33,134 --> 00:40:33,968
Jang UK.

560
00:40:37,013 --> 00:40:38,055
Turn the light back on.

561
00:40:38,931 --> 00:40:40,183
Keep your head straight.

562
00:40:40,266 --> 00:40:42,310
Keep your promise and let me go.

563
00:40:57,200 --> 00:40:58,159
I'm sorry.

564
00:41:18,471 --> 00:41:19,305
Mother.

565
00:41:19,388 --> 00:41:21,015
Bu-yeon came home.

566
00:41:22,683 --> 00:41:23,517
Bu-yeon?

567
00:41:46,332 --> 00:41:47,166
Mother.

568
00:41:48,542 --> 00:41:49,585
I have returned home

569
00:41:51,128 --> 00:41:52,380
as promised.

570
00:42:00,096 --> 00:42:02,014
Did the young lady Bu-yeon return to Jinyowon?

571
00:42:02,682 --> 00:42:04,767
Because? She said she was going to stay.

572
00:42:05,601 --> 00:42:07,561
I heard that Lady Jin is not very well.

573
00:42:07,645 --> 00:42:09,188
Did she leave because she was worried?

574
00:42:10,356 --> 00:42:11,607
She wants to stay there for now.

575
00:42:11,691 --> 00:42:12,817
Don't worry.

576
00:42:12,900 --> 00:42:13,734
I see.

577
00:42:16,570 --> 00:42:18,614
I wonder if Lady Jin
He is in serious condition.

578
00:42:19,282 --> 00:42:20,700
We prepare your room for you.

579
00:42:20,783 --> 00:42:22,451
Why do you want to stay here?

580
00:42:23,452 --> 00:42:24,996
This place looks more familiar to me.

581
00:42:26,455 --> 00:42:27,957
Besides, I don't want to see anyone.

582
00:42:29,292 --> 00:42:30,501
Don't worry about me.

583
00:42:44,265 --> 00:42:46,809
I heard you will be
heading to the North Fortress.

584
00:42:47,435 --> 00:42:48,269
Yes.

585
00:42:49,228 --> 00:42:52,398
I have discussed it with the leader,
so don't worry.

586
00:42:53,232 --> 00:42:54,400
Alright.

587
00:42:55,568 --> 00:42:57,194
Did you tell young lady Bu-yeon?

588
00:42:57,278 --> 00:42:58,446
No.

589
00:42:59,572 --> 00:43:01,032
I should have told him,

590
00:43:03,200 --> 00:43:04,577
but I didn't have the opportunity to do it.

591
00:43:19,717 --> 00:43:21,052
<i>I knew it the moment I saw you.</i>

592
00:43:23,095 --> 00:43:24,096
<i>You are my teacher.</i>

593
00:43:42,114 --> 00:43:43,699
<i>I knew it the moment I saw you.</i>

594
00:43:44,575 --> 00:43:45,659
<i>You are my husband.</i>

595
00:43:54,794 --> 00:43:56,253
Jang Uk from the Jang family

596
00:43:56,337 --> 00:43:58,714
will be appointed
as the general of the Northern Fortress.

597
00:44:05,429 --> 00:44:07,473
Seo Gyeong, who owned
the power of Hwansu,

598
00:44:07,556 --> 00:44:11,018
moved to Seoho Fortress to prevent
of becoming a threat to the royal family

599
00:44:11,102 --> 00:44:12,812
and thus they achieved unity.

600
00:44:12,895 --> 00:44:14,772
Transfer from Jang Uk to the North Fortress

601
00:44:14,855 --> 00:44:17,817
will bring the same type
of peace and stability to Daeho Fortress.

602
00:44:18,818 --> 00:44:22,613
I will protect Daeho Fortress
with the help of Cheonbugwan.

603
00:44:22,696 --> 00:44:25,366
Soon we will start preparing
for the lake rite to pray for rain.

604
00:44:25,449 --> 00:44:28,244
Jang Uk, you will travel north
and wait for the black clouds

605
00:44:28,327 --> 00:44:29,787
that will bring energy to the world.

606
00:44:31,455 --> 00:44:32,331
Yes, Your Royal Highness.

607
00:44:32,414 --> 00:44:33,999
I heard you're married.

608
00:44:35,000 --> 00:44:36,168
Will your wife accompany you?

609
00:44:38,295 --> 00:44:41,340
The place is far and harsh,
then she won't come with me.

610
00:44:43,217 --> 00:44:44,927
She will feel alone here without you.

611
00:44:45,761 --> 00:44:48,430
You have a long road ahead of you.
Safe travel.

612
00:44:49,557 --> 00:44:50,391
Yes your Majesty.

613
00:45:00,985 --> 00:45:02,945
Naksu's soul will disappear soon,

614
00:45:03,028 --> 00:45:05,406
and Jin Bu-yeon will take charge of the body.

615
00:45:07,241 --> 00:45:08,826
That's what Master Lee told me.

616
00:45:10,286 --> 00:45:11,537
<i>Did Naksu's soul disappear</i>?

617
00:45:12,413 --> 00:45:14,290
<i>just like he said it would be?</i>

618
00:45:22,339 --> 00:45:23,424
No.

619
00:45:25,009 --> 00:45:27,720
He said Bu-yeon would be back.
if that happened.

620
00:45:28,554 --> 00:45:31,765
But that's not my daughter yet, Bu-yeon.

621
00:45:42,610 --> 00:45:44,069
If you go to the North Fortress...

622
00:45:46,906 --> 00:45:48,616
I will never be able to see him again.

623
00:45:49,909 --> 00:45:51,076
Should I try to call her?

624
00:45:51,160 --> 00:45:52,536
But what if she doesn't come?

625
00:45:55,915 --> 00:45:57,875
<i>There was a man I cared deeply about.</i>

626
00:46:00,211 --> 00:46:01,170
Who could it be?

627
00:46:02,046 --> 00:46:02,880
Who could it be?

628
00:46:02,963 --> 00:46:05,633
three years have passed
since he lost his memory.

629
00:46:06,926 --> 00:46:08,802
How could she still have
such strong feelings for him?

630
00:46:08,886 --> 00:46:11,180
<i>I liked him more than him me.</i>

631
00:46:11,931 --> 00:46:12,932
I guess it's possible

632
00:46:14,391 --> 00:46:15,935
If she liked it much more.

633
00:46:17,728 --> 00:46:20,397
But still, how could he leave me?
in less than a day?

634
00:46:20,481 --> 00:46:22,983
Am I more insignificant?
than a brazier on a summer day?

635
00:46:26,654 --> 00:46:27,655
She has a cold heart.

636
00:46:34,203 --> 00:46:35,454
<i>Turn the light back on.</i>

637
00:46:36,664 --> 00:46:38,499
You completely fooled me.

638
00:46:38,582 --> 00:46:39,625
you should

639
00:46:40,501 --> 00:46:42,878
I remembered everything
before I fell in love with you.

640
00:46:42,962 --> 00:46:45,130
How are you supposed to
turn the light back on now?

641
00:46:46,674 --> 00:46:47,675
I miss her like crazy

642
00:46:49,510 --> 00:46:51,095
even after what she said.

643
00:46:53,555 --> 00:46:55,808
I have informed young lady Bu-yeon
of your arrival.

644
00:47:25,879 --> 00:47:27,798
Bu-yeon is aware

645
00:47:27,881 --> 00:47:29,967
what are you leaving
for North Fortress tomorrow.

646
00:47:31,218 --> 00:47:33,262
She wishes you a safe trip.

647
00:47:33,345 --> 00:47:34,555
Tell him I'm going to visit

648
00:47:35,472 --> 00:47:37,099
once I return.

649
00:47:54,908 --> 00:47:55,951
What is happening?

650
00:47:57,411 --> 00:47:58,871
Jang Uk clings to her.

651
00:48:00,039 --> 00:48:01,582
Does that mean Bu-yeon is rejecting him?

652
00:48:31,055 --> 00:48:32,265
You asked me to visit you secretly.

653
00:48:33,016 --> 00:48:34,017
climbing the wall.

654
00:48:36,561 --> 00:48:38,021
I took your advice to heart.

655
00:48:38,604 --> 00:48:40,940
I should have destroyed this place
the last time I came.

656
00:48:42,150 --> 00:48:43,401
Why are you back in this room?

657
00:48:43,985 --> 00:48:45,528
Because I prefer it here.

658
00:48:47,822 --> 00:48:49,157
It gives me space to think.

659
00:48:50,658 --> 00:48:51,909
I thought you were leaving.

660
00:48:52,744 --> 00:48:53,745
Why did you come back?

661
00:48:53,828 --> 00:48:55,371
You stood there watching me go,

662
00:48:56,456 --> 00:48:57,665
so I came to say goodbye.

663
00:49:00,043 --> 00:49:01,461
I heard you're traveling far away.

664
00:49:02,503 --> 00:49:03,588
Bye bye.

665
00:49:04,422 --> 00:49:05,256
"Bye bye"?

666
00:49:06,007 --> 00:49:08,593
I usually don't have a problem leaving people.

667
00:49:09,677 --> 00:49:11,804
But I was so dumbfounded
I had to ask.

668
00:49:11,888 --> 00:49:12,930
I understand.

669
00:49:14,015 --> 00:49:16,851
He may feel more loved by you.
Now that you have recovered your memory.

670
00:49:16,934 --> 00:49:17,769
But then,

671
00:49:18,853 --> 00:49:20,646
Why did you fall in love with me at first sight?

672
00:49:21,230 --> 00:49:22,815
I want to ask if I look like him,

673
00:49:22,899 --> 00:49:24,776
but that also feels inappropriate to ask.

674
00:49:24,859 --> 00:49:25,818
Don't ask.

675
00:49:27,278 --> 00:49:28,738
I can't tell you anything.

676
00:49:28,821 --> 00:49:29,739
Do we really look alike?

677
00:49:30,573 --> 00:49:31,741
Did you fall in love with me?

678
00:49:31,824 --> 00:49:33,451
Because I look like him?

679
00:49:33,534 --> 00:49:34,744
Let's say it happened.

680
00:49:34,827 --> 00:49:36,329
I liked you because you looked like him,

681
00:49:36,954 --> 00:49:38,372
and you like me
because you were confused.

682
00:49:42,001 --> 00:49:43,252
Let's leave it at that.

683
00:49:43,336 --> 00:49:45,129
I can't do that!

684
00:49:46,172 --> 00:49:48,007
I thought about it again and again.

685
00:49:48,091 --> 00:49:52,011
The reason I wanted you to stay
It's not that I was confused or crazy.

686
00:49:53,179 --> 00:49:54,013
I just…

687
00:49:57,683 --> 00:49:59,769
I like you a lot.

688
00:50:05,525 --> 00:50:06,692
I had buried my memories,

689
00:50:07,819 --> 00:50:10,029
but you took them out
and helped me face them.

690
00:50:11,030 --> 00:50:13,241
you held my hand
when I never thought I could.

691
00:50:13,324 --> 00:50:15,159
You helped me sleep when I couldn't.

692
00:50:15,243 --> 00:50:16,077
And that's why...

693
00:50:17,620 --> 00:50:19,247
I can't stop anymore

694
00:50:20,957 --> 00:50:23,376
This is how I will be the brazier on a summer day.

695
00:50:26,671 --> 00:50:28,631
This time, I'll be the one waiting...

696
00:50:31,884 --> 00:50:33,136
until you start missing me.

697
00:50:38,975 --> 00:50:39,809
I'll go now.

698
00:50:41,853 --> 00:50:43,604
I will return sooner than expected.

699
00:50:44,272 --> 00:50:45,314
Stay well.

700
00:51:26,731 --> 00:51:28,524
Are you leaving already?

701
00:51:28,608 --> 00:51:29,567
Yes.

702
00:51:29,650 --> 00:51:31,903
Jeongjingak's last wizard leaves.

703
00:51:31,986 --> 00:51:35,531
that place is going to be
completely empty now.

704
00:51:35,615 --> 00:51:36,782
This doesn't feel good.

705
00:51:37,909 --> 00:51:39,660
I will go with you to the North Fortress.

706
00:51:39,744 --> 00:51:41,287
I can't let you go there alone.

707
00:51:41,370 --> 00:51:43,706
So what about me?

708
00:51:44,415 --> 00:51:46,959
Aunt, you should stay by my uncle's side.

709
00:51:49,128 --> 00:51:50,421
Did you meet the young lady Bu-yeon?

710
00:51:50,504 --> 00:51:52,340
Didn't he offer to go with you?

711
00:51:52,423 --> 00:51:54,550
I thought she would insist on going.

712
00:51:54,634 --> 00:51:56,344
She had her reasons.

713
00:51:58,179 --> 00:52:00,806
Isn't Master Lee here?
I wanted to see it before I left.

714
00:52:01,891 --> 00:52:05,144
He stayed in Sejukwon
for a few days to treat Yul,

715
00:52:05,728 --> 00:52:08,439
but it must be gone again,
seeing that it is no longer there.

716
00:52:09,148 --> 00:52:09,982
I see.

717
00:52:15,279 --> 00:52:18,241
Shouldn't we tell Uk about Naksu?

718
00:52:18,324 --> 00:52:21,827
I wanted to tell you,
but Lady Jin was against it.

719
00:52:23,287 --> 00:52:25,998
Now that the soul of Naksu
is going to disappear,

720
00:52:26,082 --> 00:52:28,876
makes me think that
It may be better that I don't know.

721
00:52:29,460 --> 00:52:30,294
If he finds out...

722
00:52:32,505 --> 00:52:34,257
It will be agonizing for both of us.

723
00:52:34,340 --> 00:52:39,095
Jang Uk will agonize for something bigger
than the pain of losing a loved one.

724
00:52:40,304 --> 00:52:41,889
Possesses the power of Hwansu.

725
00:52:41,973 --> 00:52:45,851
If you want, you can get rid of
Jin Bu-yeon's soul from that body

726
00:52:45,935 --> 00:52:47,478
and save Naksu's soul.

727
00:52:47,561 --> 00:52:50,481
That is forbidden witchcraft,
like the alchemy of souls.

728
00:52:51,315 --> 00:52:53,067
That's why it will be agonizing.

729
00:52:53,734 --> 00:52:57,238
He won't be able to save her.
even though he has the power to do so.

730
00:52:58,614 --> 00:53:02,034
Jang Uk will die
for having to make a choice

731
00:53:04,495 --> 00:53:06,747
that no ordinary human
I would have to do it sometime.

732
00:53:41,657 --> 00:53:46,162
He looks like Uk and Jin Bu-yeon.
They are having problems.

733
00:53:46,829 --> 00:53:48,706
According to young lady Jin,

734
00:53:48,789 --> 00:53:51,083
Uk went to see his sister,
but she refused to meet him.

735
00:53:52,084 --> 00:53:55,171
Do you think Uk didn't tell him
about going to the North Fortress?

736
00:54:04,472 --> 00:54:07,892
you are a sacred animal
with a rare type of energy.

737
00:54:08,768 --> 00:54:11,312
A turtle that has
the energy of the Black Turtle.

738
00:54:12,688 --> 00:54:15,066
They say that the black turtle
guide those who are lost

739
00:54:15,149 --> 00:54:17,526
and leads them in the right direction.

740
00:54:26,786 --> 00:54:32,166
I see you heading
to help someone find their way.

741
00:54:36,253 --> 00:54:39,840
Will Cheonbugwan start?
to make preparations for the lake rite?

742
00:54:41,258 --> 00:54:43,844
Will your secret organization
get involved too?

743
00:54:44,678 --> 00:54:47,681
soon I will introduce you
to the secret organization.

744
00:54:48,933 --> 00:54:51,769
You promised to make me
as powerful as Jang Uk.

745
00:54:53,437 --> 00:54:55,439
Tell me if you need my help
in achieving that goal.

746
00:54:56,315 --> 00:54:57,566
I will fully support you.

747
00:55:03,239 --> 00:55:04,573
-What's that?
-What happened?

748
00:55:04,657 --> 00:55:07,076
-Goodness.
-They look like birds.

749
00:55:07,159 --> 00:55:10,121
-What the hell are they?
-What are those things?

750
00:55:10,204 --> 00:55:11,622
Are they birds?

751
00:55:11,705 --> 00:55:14,875
What are they doing
at Lake Gyeongcheondaeho?

752
00:55:16,210 --> 00:55:19,588
Hundreds of pottery of the same type
They were found all over the lake.

753
00:55:21,090 --> 00:55:22,800
They must have reached the shore

754
00:55:22,883 --> 00:55:25,302
after being discarded
during an attempt to smuggle them.

755
00:55:25,386 --> 00:55:27,012
They are nothing more than clay pots in the shape of birds,

756
00:55:27,721 --> 00:55:29,056
but they give off a sinister feeling.

757
00:55:29,140 --> 00:55:31,976
Now that people have seen them.
at Gyeongcheondaeho Lake,

758
00:55:32,059 --> 00:55:33,769
will cause a ruckus.

759
00:55:34,520 --> 00:55:38,441
No matter how bad the drought is,
will not dry up Lake Gyeongcheondaeho.

760
00:55:38,524 --> 00:55:39,900
What are you talking about?

761
00:55:39,984 --> 00:55:41,902
Gyeongcheondaeho Lake once dried up

762
00:55:41,986 --> 00:55:45,739
during the burning drought
which happened 200 years ago.

763
00:55:45,823 --> 00:55:48,534
-I'm telling you.
-God, you're right.

764
00:55:48,617 --> 00:55:50,411
-Be careful!
-What are you doing?

765
00:55:50,494 --> 00:55:52,246
-Why would you touch that?
-Goodness.

766
00:55:52,329 --> 00:55:54,707
-My God.
-What's that?

767
00:55:54,790 --> 00:55:58,002
The capital is in an uproar
thanks to the pottery

768
00:55:58,085 --> 00:55:59,670
that I discarded in the lake.

769
00:56:00,421 --> 00:56:03,132
Everyone is worried that
Gyeongcheondaeho Lake will dry up.

770
00:56:05,259 --> 00:56:07,178
That's good to hear.

771
00:56:07,261 --> 00:56:11,223
Dissent among the people
will cause the Unanimous Assembly

772
00:56:11,307 --> 00:56:13,434
actively participate
in the lake rite.

773
00:56:14,018 --> 00:56:16,228
Songrim will reinforce his guard.

774
00:56:16,312 --> 00:56:19,899
It will be more difficult to bring
the volcano pottery.

775
00:56:26,363 --> 00:56:27,781
Will they be used for the ritual?

776
00:56:29,742 --> 00:56:33,204
Bring them with the gifts for the King
that are imported from the volcano.

777
00:56:34,371 --> 00:56:36,999
So Songrim doesn't
be able to do anything about it.

778
00:56:39,418 --> 00:56:42,713
we have to place them
along the canals before the rite.

779
00:56:44,465 --> 00:56:47,259
Will you allow me to do that,
Your Royal Highness?

780
00:56:47,343 --> 00:56:50,221
I will inform the men of the Night's Watch
who guard the city at night.

781
00:56:51,013 --> 00:56:51,847
You can use them.

782
00:56:52,515 --> 00:56:54,850
With your help, it will be an easy task.

783
00:56:59,230 --> 00:57:02,107
Will these also be used?
to dry up the world?

784
00:57:02,191 --> 00:57:05,611
they simply exist
to help the one who is real.

785
00:57:05,694 --> 00:57:06,862
and that is

786
00:57:07,363 --> 00:57:09,824
the firebird that lives within Jinyowon.

787
00:57:10,699 --> 00:57:12,576
If we want that, we must gain control.

788
00:57:12,660 --> 00:57:15,204
from Jinyowon with the help
of the Unanimous assembly.

789
00:57:26,340 --> 00:57:28,175
I asked you to come and discuss something.

790
00:57:28,259 --> 00:57:30,386
before attending
Unanimous Assembly tomorrow.

791
00:57:30,469 --> 00:57:32,930
Did you want to talk about something with me?

792
00:57:33,013 --> 00:57:35,516
The priestess who will be
dancing for the ritual

793
00:57:36,267 --> 00:57:38,185
They will be chosen from another family.

794
00:57:38,269 --> 00:57:39,353
That?

795
00:57:40,229 --> 00:57:42,064
The dance by the lake rite

796
00:57:42,147 --> 00:57:44,692
it has been the work
of a Jinyowon priestess for centuries.

797
00:57:44,775 --> 00:57:46,527
Why would you choose a priestess?
from another family?

798
00:57:46,610 --> 00:57:49,613
There is no one in Jinyowon
who possesses divine powers

799
00:57:49,697 --> 00:57:51,866
to dance for the lake rite.

800
00:57:51,949 --> 00:57:54,118
I am capable, as are my two daughters.

801
00:57:54,201 --> 00:57:55,202
Ho-gyeong.

802
00:57:56,328 --> 00:57:58,789
I'm simply here to let you know.

803
00:57:58,873 --> 00:58:02,126
The Wizards of the Unanimous Assembly
They have already decided.

804
00:58:02,209 --> 00:58:04,545
If you continue
to feed your ego like this,

805
00:58:04,628 --> 00:58:07,089
you'll just finish
embarrassing yourself.

806
00:58:10,467 --> 00:58:13,304
You will be the one who embarrasses yourself.

807
00:58:13,971 --> 00:58:15,723
Jinyowon will not provide you

808
00:58:15,806 --> 00:58:20,686
with any of your devices
to help you celebrate the lake rite.

809
00:58:21,645 --> 00:58:24,106
The royal family and the Unanimous Assembly
take my side.

810
00:58:24,189 --> 00:58:26,233
Eventually you will have to give in.

811
00:58:26,317 --> 00:58:28,861
Did you forget that Jinyowon has a badge?

812
00:58:28,944 --> 00:58:31,530
that gives us the power
to reject the King's orders?

813
00:58:48,589 --> 00:58:49,465
Bu-yeon.

814
00:58:49,548 --> 00:58:50,841
Isn't it stuffy here?

815
00:58:51,425 --> 00:58:53,385
I'm going to meet Young Master Park.

816
00:58:53,469 --> 00:58:55,471
You should also get some air.

817
00:58:55,554 --> 00:58:56,889
Mom is not at home now.

818
00:58:59,224 --> 00:59:00,142
I'm fine.

819
00:59:00,225 --> 00:59:01,352
My lady.

820
00:59:02,144 --> 00:59:04,146
Lady Jin asked you
to urgently come to Cheonbugwan

821
00:59:04,229 --> 00:59:05,814
with Jinyowon plate.

822
00:59:05,898 --> 00:59:06,774
Now?

823
00:59:11,654 --> 00:59:12,488
At the moment?

824
00:59:12,571 --> 00:59:15,491
He had a dispute with Jin Mu,
the Gwanju of Cheonbugwan.

825
00:59:15,574 --> 00:59:16,909
You should hurry up.

826
00:59:18,577 --> 00:59:20,829
-Did you say Jin Mu from Cheonbugwan?
-Yeah.

827
00:59:25,042 --> 00:59:27,044
Then I'll go instead.

828
00:59:27,127 --> 00:59:28,045
You?

829
00:59:29,421 --> 00:59:30,673
I am the eldest daughter.

830
00:59:32,633 --> 00:59:35,344
Jinyowon plate
It is a very valuable item.

831
00:59:35,928 --> 00:59:37,429
If I let you take it,

832
00:59:37,513 --> 00:59:39,348
I might be scolded by mom.

833
00:59:40,724 --> 00:59:42,601
Are you going to be Jinyowon's heir?

834
00:59:43,560 --> 00:59:45,562
Then you will have to marry a man.
who is willing to move.

835
00:59:45,646 --> 00:59:48,190
But you can't marry Park Dang-gu
since he is the leader of Songrim.

836
00:59:51,944 --> 00:59:52,778
I'm going to go.

837
00:59:54,071 --> 00:59:54,905
Alright.

838
00:59:55,739 --> 00:59:57,032
You can go instead, Bu-yeon.

839
01:00:07,668 --> 01:00:09,169
<i>Among the many things I remember,</i>

840
01:00:10,254 --> 01:00:11,338
<i>Jin Mu is one of them.</i>

841
01:00:24,309 --> 01:00:26,478
<i>The man who trained me to be an assassin,</i>

842
01:00:26,562 --> 01:00:29,023
<i>he used me and killed me.</i>

843
01:00:30,733 --> 01:00:31,567
<i>And now,</i>

844
01:00:32,401 --> 01:00:33,694
<i>I will meet him.</i>

845
01:00:35,779 --> 01:00:37,823
The Jinyowon Plate is coming soon.

846
01:00:37,906 --> 01:00:39,658
Your trusted Jinyowon badge

847
01:00:39,742 --> 01:00:42,536
They will also take it tomorrow
by the Unanimous Assembly.

848
01:00:42,619 --> 01:00:43,620
For what good reason?

849
01:00:43,704 --> 01:00:48,083
You put Jinyowon in grave danger.
for personal reasons.

850
01:00:48,667 --> 01:00:53,088
says it's not something
that can be overlooked.

851
01:00:53,172 --> 01:00:55,466
-Who in the world--
-I said that.

852
01:01:09,188 --> 01:01:11,982
You made a personal promise with Songrim.
and allowed them

853
01:01:12,566 --> 01:01:14,860
disturb the firebird barrier
inside Jinyowon.

854
01:01:16,070 --> 01:01:17,863
I was there when it happened.

855
01:01:18,572 --> 01:01:22,076
But you helped in that matter,
His Royal Highness.

856
01:01:23,619 --> 01:01:26,080
The truth is that you allowed them
mess with the barrier.

857
01:01:26,163 --> 01:01:28,332
And a spell was used inside Jinyowon,

858
01:01:28,415 --> 01:01:31,335
that could have woken up
the relics and artifacts there.

859
01:01:32,294 --> 01:01:33,128
That's why

860
01:01:34,046 --> 01:01:36,590
I stood outside Jinyowon
to prevent that from happening.

861
01:01:37,257 --> 01:01:39,843
I used my divine powers
to keep everything safe.

862
01:01:41,011 --> 01:01:41,845
Ho-gyeong.

863
01:01:42,638 --> 01:01:44,723
Your hair has started to turn grey.

864
01:01:46,058 --> 01:01:49,353
Your divine powers have been weakened
and they are not like before.

865
01:01:49,436 --> 01:01:52,022
That is the main reason
why we are removing the plaque.

866
01:02:10,707 --> 01:02:12,000
What are you doing here?

867
01:02:15,462 --> 01:02:16,505
Did they kick you out?

868
01:02:21,009 --> 01:02:23,804
Now that the plate is on its way,
you can leave it here.

869
01:02:24,388 --> 01:02:26,723
Like your brother, I do not wish

870
01:02:26,807 --> 01:02:30,310
see you embarrassed
in front of the Unanimous Assembly

871
01:02:30,936 --> 01:02:35,524
trying to test your strength
when we all know that you have become weak.

872
01:02:45,784 --> 01:02:47,536
Jinyowon people are here.

873
01:02:55,294 --> 01:02:56,253
Bu-yeon, why are you...?

874
01:03:04,595 --> 01:03:07,723
Hi, I'm Jin Bu-yeon,
the eldest daughter of the Jin family.

875
01:03:07,806 --> 01:03:10,350
I see you arrived
instead of your sister, Jin Cho-yeon.

876
01:03:11,310 --> 01:03:14,771
Mother, here is the plate you asked for.

877
01:03:30,704 --> 01:03:32,164
Thanks for bringing it here.

878
01:03:32,748 --> 01:03:35,751
Now leave the badge and go home.

879
01:03:36,251 --> 01:03:37,711
Why should we leave it here?

880
01:03:38,795 --> 01:03:40,881
It is the most valuable item of the Jin family.

881
01:03:40,964 --> 01:03:44,301
Your mother has acknowledged the fact.
that no one in your family

882
01:03:44,384 --> 01:03:46,803
It is capable of protecting the plate.

883
01:03:48,597 --> 01:03:49,431
Ho-gyeong.

884
01:03:49,514 --> 01:03:51,475
Leave the plate.

885
01:03:55,395 --> 01:03:56,897
My duty as leader of Jinyowon

886
01:03:57,564 --> 01:03:59,441
is to protect this with my life.

887
01:04:00,651 --> 01:04:03,654
What can I do
to change your mind?

888
01:04:03,737 --> 01:04:06,490
I don't remember standing like that

889
01:04:07,741 --> 01:04:10,494
the last time i went to you
to beg for my life.

890
01:04:31,306 --> 01:04:33,308
What if I show you?

891
01:04:38,981 --> 01:04:40,899
I, the heir of Jinyowon,

892
01:04:41,608 --> 01:04:44,236
I will prove that I am capable
to keep him safe.

893
01:04:45,529 --> 01:04:48,323
I heard you lost your memory
due to serious illness.

894
01:04:48,407 --> 01:04:51,410
They say you once possessed divine powers

895
01:04:51,493 --> 01:04:53,662
as cool as Jin Seol-ran's,

896
01:04:54,579 --> 01:04:56,540
but you lost them with your memories.

897
01:04:57,916 --> 01:05:00,794
Both my divine powers and my memories.
They have started to return.

898
01:05:01,461 --> 01:05:02,296
Is that so?

899
01:05:02,379 --> 01:05:07,592
Then allow me to test your divine powers.

900
01:05:07,676 --> 01:05:08,969
Fine.

901
01:05:10,178 --> 01:05:12,347
What do you want me to show you?

902
01:05:19,479 --> 01:05:23,442
This prison in Cheonbugwan
supports those who once practiced witchcraft.

903
01:05:24,026 --> 01:05:27,779
Behind that door is a prison called Gwido.

904
01:05:27,863 --> 01:05:29,656
The door that leads to Gwido

905
01:05:29,740 --> 01:05:33,493
was created by Jin Seol-ran,
the first leader of Jinyowon,

906
01:05:33,577 --> 01:05:35,245
so you should know it well, Ho-gyeong.

907
01:05:37,289 --> 01:05:38,248
Once you log in,

908
01:05:38,332 --> 01:05:41,251
You will never be able to escape from this prison,
even like a ghost.

909
01:05:41,335 --> 01:05:43,003
What do you think you're doing?

910
01:05:43,086 --> 01:05:45,964
Is that where you are?
Are you going to send Bu-yeon?

911
01:05:46,048 --> 01:05:47,632
I'm not going to lock her up.

912
01:05:48,842 --> 01:05:50,886
A long time ago, Bu-yeon managed to find

913
01:05:50,969 --> 01:05:54,389
the ice stone that was sealed
inside Gyeongcheondaeho Lake.

914
01:05:56,933 --> 01:05:59,519
I'll throw the badge into Gwido.

915
01:06:00,270 --> 01:06:03,357
If she succeeds
brings it back in a day...

916
01:06:06,860 --> 01:06:08,987
then I will recognize
your divine powers

917
01:06:09,071 --> 01:06:11,281
and cancel tomorrow's Unanimous Assembly.

918
01:06:16,536 --> 01:06:17,496
I will enter

919
01:06:18,413 --> 01:06:19,373
No.

920
01:06:19,456 --> 01:06:22,209
The specters of those
who performed live witchcraft inside Gwido.

921
01:06:22,292 --> 01:06:24,044
Those ghosts could kill you.

922
01:06:24,127 --> 01:06:25,879
So, are you planning to hand over Jinyowon?

923
01:06:34,930 --> 01:06:36,890
have faith in
the divine powers of your daughter.

924
01:06:39,893 --> 01:06:41,144
I promise

925
01:06:42,187 --> 01:06:43,438
that I will bring him back.

926
01:06:49,236 --> 01:06:51,488
Getting her into Gwido
It's too dangerous.

927
01:06:51,571 --> 01:06:54,783
A magician from the Choi family.
He also died there 200 years ago.

928
01:06:54,866 --> 01:06:59,246
What will you do if a Jinyowon priestess
also die there?

929
01:07:01,581 --> 01:07:04,084
that kind of thinking
It is also a sign of weakness.

930
01:07:54,050 --> 01:07:56,511
Find the plate before the sun sets.

931
01:07:59,890 --> 01:08:01,057
What's that?

932
01:08:05,896 --> 01:08:07,355
I found it on the way here.

933
01:08:12,611 --> 01:08:15,822
The animal has good energy,
so I would like to take it with me.

934
01:08:18,158 --> 01:08:18,992
Advance.

935
01:09:04,037 --> 01:09:05,622
I thought it was a prison.

936
01:09:06,498 --> 01:09:08,166
I had no idea it would be so big.

937
01:09:09,251 --> 01:09:11,503
how am I going to find
that little plaque here?

938
01:09:14,256 --> 01:09:16,341
What if it fell into the sea?

939
01:12:09,472 --> 01:12:10,640
Are you OK?

940
01:12:18,356 --> 01:12:19,190
Jang UK?

941
01:12:19,274 --> 01:12:20,817
What are you doing here alone?

942
01:12:23,194 --> 01:12:24,529
How are you here?

943
01:12:25,363 --> 01:12:26,281
More importantly…

944
01:12:28,533 --> 01:12:29,367
what is that?

945
01:12:31,494 --> 01:12:32,328
That?

946
01:12:34,873 --> 01:12:36,750
Those marks in your eyes.

947
01:12:40,545 --> 01:12:41,379
You…

948
01:12:43,631 --> 01:12:44,466
Who are you?

949
01:13:09,018 --> 01:13:15,088
Subtitle translation by: Joy Lee

950
01:13:17,207 --> 01:13:20,168
ALCHEMY OF SOULS
PART 2: LIGHT and SHADOW

951
01:13:20,251 --> 01:13:22,420
Keep that in mind.
Only I am allowed to get that close.

952
01:13:22,504 --> 01:13:25,298
Maybe you heard the ringing of bells
during that time?

953
01:13:25,965 --> 01:13:29,093
<i>We will live in a world
where the strong gain greater power

954
01:13:29,177 --> 01:13:32,388
and continue ruling forever!

955
01:13:32,889 --> 01:13:34,808
<i>All of them will have to be
eradicated so that this ends.</i>

956
01:13:34,891 --> 01:13:37,644
<i>It is likely that I will come to an end
in this place too.</i>

957
01:13:38,144 --> 01:13:41,940
<i>The world you want to see
It will never come.</i>

958
01:13:42,023 --> 01:13:43,900
<i>Isn't this the kind of world you wanted?</i>

959
01:13:43,983 --> 01:13:46,110
{\an8}<i>Take a closer look at what it's like</i>

960
01:13:46,194 --> 01:13:49,197
<i>for someone with strength
to obtain and exercise even greater power.</i>

961
01:13:51,241 --> 01:13:55,867
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs



