1
00:00:17,287 --> 00:00:21,280
Close to the shore of ltaly,
there was a little island.

2
00:00:23,607 --> 00:00:27,600
On which evil resided since the beginning of time.

3
00:00:28,927 --> 00:00:34,923
The island was avoided by ships
and the inhabitants of the coast.

4
00:00:36,287 --> 00:00:41,839
The only witnesses
of the horrible incidents on this island,

5
00:00:41,887 --> 00:00:45,880
were a few ruins.

6
00:00:47,247 --> 00:00:51,320
Everyone who dared to come close to this island,

7
00:00:51,367 --> 00:00:57,363
was either never seen again, or his mutilated
body was found on the shore.

8
00:00:59,287 --> 00:01:02,245
But this was just the beginning.

9
00:01:02,287 --> 00:01:06,280
Now, evil strikes back.

10
00:01:07,327 --> 00:01:11,320
ln order to fight it needs a new weapons

11
00:01:11,847 --> 00:01:15,840
the breed of the demons!

12
00:01:35,247 --> 00:01:38,239
Come and see what l've got for you.
You little bastards!

13
00:01:40,447 --> 00:01:43,439
l've got something really nice!

14
00:02:28,007 --> 00:02:29,998
Gotcha!

15
00:03:21,287 --> 00:03:25,280
What is this?
l've never seen anything like this before.

16
00:07:20,447 --> 00:07:23,803
My name is Mike Vino.

17
00:07:23,847 --> 00:07:27,681
l am first officer of this military freighter.

18
00:07:27,727 --> 00:07:32,721
Right now we are close to the shore of ltaly.

19
00:07:33,727 --> 00:07:38,721
We also have civilian passengers.
On of them is my fiance Maria.

20
00:07:38,847 --> 00:07:42,840
lt's the first time that
she is allowed to accompany me.

21
00:07:42,967 --> 00:07:46,482
We will be getting married when we get back.

22
00:07:46,527 --> 00:07:49,917
Unfortunately,
l don't have much time for her, tonight.

23
00:07:49,967 --> 00:07:53,960
l've seen an island,
which l cannot find on my maps.

24
00:07:55,487 --> 00:08:00,481
l'm worried about my mental state.
l'm quite sure that l didn't delude myself.

25
00:10:05,607 --> 00:10:09,600
Mike! l can't hold it! - Hold on tight!

26
00:10:10,287 --> 00:10:12,278
- l'm locked - in!

27
00:10:37,487 --> 00:10:39,478
Give me your hand!

28
00:10:41,167 --> 00:10:43,158
Maria!

29
00:11:45,527 --> 00:11:49,281
Listen honey, Antonio and l take care of the
money in the bank

30
00:11:49,327 --> 00:11:51,841
and you watch until the cops arrive. Understood?

31
00:11:51,887 --> 00:11:53,878
- Got it.

32
00:11:55,887 --> 00:11:57,878
Take care of yourself.

33
00:12:03,367 --> 00:12:05,358
As long as you take care of those.

34
00:12:09,007 --> 00:12:11,999
Business before pleasure.

35
00:12:13,407 --> 00:12:17,400
Hey, Ricardo we've gotta run.
You've got time for that later.

36
00:17:00,007 --> 00:17:02,999
Look out! Over there's a shark!

37
00:17:11,487 --> 00:17:13,478
Faster!

38
00:17:17,327 --> 00:17:19,318
Come here!

39
00:22:46,127 --> 00:22:47,879
How did it go?

40
00:22:47,927 --> 00:22:50,919
Great! We've got it! Piece of cake!

41
00:22:50,967 --> 00:22:53,720
And what about her?
- Don't you worry about that.

42
00:22:53,767 --> 00:22:55,758
We need her.

43
00:22:56,087 --> 00:22:58,078
- Let me go, please!

44
00:22:58,447 --> 00:23:01,439
Shut up! Or l'll kick your ass.

45
00:23:01,487 --> 00:23:04,479
Let me go l won't snitch on you.

46
00:23:05,007 --> 00:23:08,158
What's your problem, bitch?
Do you want to bullshit me?

47
00:23:08,207 --> 00:23:11,199
Let's go down to the boat.
The cops will be here any second.

48
00:23:45,167 --> 00:23:47,158
No! My god, no!

49
00:25:54,207 --> 00:25:56,482
l am not in the hall anymore.

50
00:25:56,527 --> 00:25:59,519
l'm on an island!

51
00:27:19,567 --> 00:27:21,558
Help!

52
00:27:28,567 --> 00:27:30,558
l'm trapped!

53
00:27:31,207 --> 00:27:34,199
l'm trapped on this island!

54
00:28:51,287 --> 00:28:55,200
Beware of the island!

55
00:28:55,247 --> 00:28:59,240
Whoever sets foot on it will die!

56
00:28:59,367 --> 00:29:02,837
lt is the place of evil.

57
00:29:02,887 --> 00:29:05,481
And the place of hell!

58
00:29:05,527 --> 00:29:10,521
lt is cursed. And it will be your death!

59
00:29:11,047 --> 00:29:14,084
Beware of the breed of the demons!

60
00:29:14,127 --> 00:29:20,123
The breed is stronger than anything you know.

61
00:29:23,847 --> 00:29:25,917
We don't believe in your fairy tales, old man.

62
00:29:25,967 --> 00:29:28,959
Do you see this?

63
00:36:03,967 --> 00:36:06,959
This must be the island l've seen last night.

64
00:36:56,127 --> 00:36:59,119
You stay here, you slut!

65
00:37:02,207 --> 00:37:04,198
Don't try that again!

66
00:37:05,327 --> 00:37:08,319
Watch it! Come here!

67
00:37:09,607 --> 00:37:11,598
One more time!

68
00:37:12,967 --> 00:37:14,958
Do you got that?

69
00:37:30,687 --> 00:37:33,679
You're not gonna do that! Get your hands off her!

70
00:37:36,487 --> 00:37:40,480
Don't shit your pants!
l was just having a little fun!

71
00:39:13,847 --> 00:39:16,839
Sit down! Move it!

72
00:39:17,527 --> 00:39:20,519
Not one word!

73
00:39:22,687 --> 00:39:25,406
Great! And what are we
gonna do on this fucking island?

74
00:39:25,447 --> 00:39:28,280
- We'll wait until the cops
don't look for us anymore.

75
00:39:28,327 --> 00:39:31,399
What are we supposed to eat? Monkey asses?

76
00:39:31,447 --> 00:39:33,836
We'll eat you. You look like a monkey.

77
00:39:33,887 --> 00:39:35,718
You've got enough fat, too.

78
00:39:35,767 --> 00:39:37,758
What?

79
00:39:41,167 --> 00:39:44,159
Stop it!
- Who the fuck do you think you are?

80
00:39:46,247 --> 00:39:48,238
Wanker!

81
00:39:49,367 --> 00:39:50,197
Stop it!

82
00:39:50,247 --> 00:39:53,239
l'll take the stuffing out of you!

83
00:39:57,687 --> 00:39:59,678
Let me go!

84
00:40:10,087 --> 00:40:12,078
Don't!

85
00:40:14,207 --> 00:40:17,199
Stop it! Are you nuts?

86
00:40:17,767 --> 00:40:20,759
Relax! Do you think l let him get away with that?

87
00:40:26,127 --> 00:40:28,118
You nearly killed him!

88
00:40:29,167 --> 00:40:32,159
Kiss my ass! lt was just a little men - game.

89
00:40:35,207 --> 00:40:37,198
Come.

90
00:40:40,847 --> 00:40:42,838
Thanks.

91
00:40:46,007 --> 00:40:47,998
Where's the girl?

92
00:40:49,447 --> 00:40:52,883
lf you wouldn't have beaten up each other, she
would still be here!

93
00:40:52,927 --> 00:40:57,921
Doesn't matter. She won't get far with the
handcuffs on.

94
00:40:58,247 --> 00:41:01,239
Let's take look around.

95
00:41:04,247 --> 00:41:06,886
You're going to pay for that!

96
00:41:06,927 --> 00:41:09,919
Someday, l'll finish you off, Ricardo! l'll promise.

97
00:41:36,367 --> 00:41:38,358
Maria?

98
00:41:41,047 --> 00:41:43,038
This can't be?

99
00:41:44,887 --> 00:41:46,923
l must be dreaming!

100
00:41:46,967 --> 00:41:48,958
Maria wait for me!

101
00:42:03,687 --> 00:42:05,678
Mike!

102
00:42:07,047 --> 00:42:09,038
Maria!

103
00:42:11,567 --> 00:42:13,876
You're alive? This can't be!

104
00:42:13,927 --> 00:42:16,395
Look for yourself.

105
00:42:16,447 --> 00:42:22,443
But this can't be!
l've seen you drowning before my eyes!

106
00:42:24,767 --> 00:42:28,726
You're right.
But there are things between heaven and earth

107
00:42:28,767 --> 00:42:31,486
which can't be explained.

108
00:42:31,527 --> 00:42:35,520
What do you mean?
l don't understand a word?

109
00:42:37,687 --> 00:42:40,679
l'll tell you. But not here.

110
00:42:41,727 --> 00:42:43,922
Let's go to another place.

111
00:42:43,967 --> 00:42:45,958
Come with me!

112
00:43:09,167 --> 00:43:13,160
Great. Why am l always the stupid asshole
running after them?

113
00:43:14,527 --> 00:43:18,520
The wanker Ricardo and Magdalena ...
Well, l don't know.

114
00:43:18,887 --> 00:43:22,880
l'm much better then both of them.

115
00:43:22,967 --> 00:43:24,605
Damned!

116
00:43:24,647 --> 00:43:28,640
Magdalena, some day you'll be mine!

117
00:43:30,807 --> 00:43:34,800
l want that little bitch back!
She must be hiding somewhere in the ruins.

118
00:43:35,567 --> 00:43:39,321
So what? She can't get away from here, anyway?

119
00:43:39,367 --> 00:43:41,597
That's bullshit! She's wearing handcuffs!

120
00:43:41,647 --> 00:43:44,480
She never would have made it up there.

121
00:43:44,527 --> 00:43:48,520
Besides, this place is eerie.
Maybe the story of the old man was true?

122
00:43:49,047 --> 00:43:53,040
That's bullshit!
- And why aren't here any people around?

123
00:43:53,447 --> 00:43:56,439
There are only ruins!

124
00:43:56,727 --> 00:43:59,719
l don't give a fuck!

125
00:44:00,367 --> 00:44:02,358
This is important to me!

126
00:44:06,007 --> 00:44:07,998
And you, of course.

127
00:44:13,527 --> 00:44:16,519
l've seen a house up there where we could hide.

128
00:44:17,807 --> 00:44:20,799
Cool. Let's go.

129
00:44:35,007 --> 00:44:37,760
How much longer
do we have to walk around in those ruins?

130
00:44:37,807 --> 00:44:40,799
No more. We are there.

131
00:44:41,087 --> 00:44:44,079
No one will disturb us here.

132
00:44:45,087 --> 00:44:49,080
What do you mean?
''No one will disturb us?''

133
00:44:49,167 --> 00:44:53,160
l didn't want them to listen
what l'm going to tell you now.

134
00:44:54,087 --> 00:44:57,079
''Them''? Who do you mean by that?

135
00:44:58,447 --> 00:45:00,438
Hell!

136
00:45:01,567 --> 00:45:04,559
''Hell''? You can't be serious!

137
00:45:05,247 --> 00:45:09,240
Last night, you were right
when you saw the island during the storm.

138
00:45:09,487 --> 00:45:11,284
lt exists!

139
00:45:11,327 --> 00:45:13,522
But everyone denies its existance.

140
00:45:13,567 --> 00:45:17,560
lt is not marked in any map,
because it is the place of evil.

141
00:45:18,767 --> 00:45:22,760
Every ship avoids this island
and no one will admit,

142
00:45:22,847 --> 00:45:24,803
that it exists.

143
00:45:24,847 --> 00:45:27,407
How come that you know all that?

144
00:45:27,447 --> 00:45:29,802
Because l was in hell.

145
00:45:29,847 --> 00:45:33,840
The ship didn't sink because of the storm.
lt was dragged into hell!

146
00:45:34,127 --> 00:45:36,118
They wanted to use the passengers.

147
00:45:36,167 --> 00:45:38,078
''Use''? What for?

148
00:45:38,127 --> 00:45:42,006
Hell is preparing for
the enslavement of human kind.

149
00:45:42,047 --> 00:45:44,402
To accomplish that, it needs back up.

150
00:45:44,447 --> 00:45:47,166
All male passengers have been tortured.

151
00:45:47,207 --> 00:45:50,404
They became demons.

152
00:45:50,447 --> 00:45:54,440
The female passengers have been made pregnant
by the breed of the demons.

153
00:45:54,767 --> 00:45:58,442
Those females,
who have been found infertile by the demons,

154
00:45:58,487 --> 00:46:00,159
have been killed.

155
00:46:00,207 --> 00:46:05,201
And on the mainland the first breed of the
demons has been started.

156
00:46:08,767 --> 00:46:11,327
And what about you?

157
00:46:11,367 --> 00:46:15,360
l have been predestined to something special.

158
00:46:15,567 --> 00:46:19,560
Because of my human shape
l can go anywhere undiscovered.

159
00:46:20,207 --> 00:46:24,200
To make way for the invasion of the demons.

160
00:46:25,647 --> 00:46:28,639
Soon, l will be able to leave the island.

161
00:46:30,367 --> 00:46:34,360
l can't believe this Maria!
This sounds way too fantastic.

162
00:46:42,487 --> 00:46:44,682
You will believe me.

163
00:46:44,727 --> 00:46:47,719
Come and see what l have seen.

164
00:47:33,847 --> 00:47:34,836
Don't!

165
00:47:59,687 --> 00:48:01,678
Stop it!

166
00:48:01,887 --> 00:48:04,879
This is horrible!

167
00:48:06,607 --> 00:48:09,599
Come closer. - No!

168
00:49:01,607 --> 00:49:04,599
Don't you want to kiss me again?

169
00:50:23,927 --> 00:50:26,919
The only thing l have got is my gun.

170
00:50:28,527 --> 00:50:32,520
lf Ricardo and Magdalena bullshit me again,

171
00:50:34,007 --> 00:50:35,998
l'll kill them.

172
00:50:36,447 --> 00:50:39,041
l hate being subordinate.

173
00:50:39,087 --> 00:50:42,079
lt's over. Once and for all.

174
00:50:44,367 --> 00:50:47,359
Shit. They both can kiss my ass.

175
00:50:48,527 --> 00:50:52,520
They aren't any better than me.
They are exactly like me.

176
00:50:53,127 --> 00:50:55,118
Well, not exactly.

177
00:50:55,287 --> 00:50:58,279
l'm better. l'm much better.

178
00:50:58,447 --> 00:51:02,440
l could be the leader. The brains behind it all.

179
00:52:28,287 --> 00:52:32,280
Damned. This whole situation pisses me off.

180
00:52:33,847 --> 00:52:35,803
The hostage is gone

181
00:52:35,847 --> 00:52:38,839
and l don't know if we'll ever find her.

182
00:52:39,767 --> 00:52:40,756
Shit.

183
00:52:44,887 --> 00:52:46,878
Look at that old house.

184
00:52:59,287 --> 00:53:02,279
Hey, look! What is this?

185
00:53:08,087 --> 00:53:11,636
Looks like an ancient inscript. Can you read it?

186
00:53:11,687 --> 00:53:13,518
- Looks more like a warning.

187
00:53:13,567 --> 00:53:15,558
Can you read it?

188
00:53:20,367 --> 00:53:22,358
What does it say?

189
00:53:23,807 --> 00:53:29,439
... and they will take away your women to infect
them with the breed of the demons.

190
00:53:29,487 --> 00:53:33,241
One day, they will set foot on the mainland

191
00:53:33,287 --> 00:53:36,962
and rule the entire world.

192
00:53:37,007 --> 00:53:42,001
Beware of the woman.
She will do the first step and spread the semen.

193
00:53:42,527 --> 00:53:44,119
What is this supposed to mean?

194
00:53:44,167 --> 00:53:47,159
- Demons? That's bullshit!

195
00:53:54,687 --> 00:53:58,680
So what? That's none of our business.
We've gotta get out of here!

196
00:53:58,767 --> 00:54:01,759
There's nothing to be afraid of.

197
00:54:45,327 --> 00:54:49,320
What was that?
- Come on, Antonio! That's the little bitch!

198
00:54:54,847 --> 00:54:57,839
Damned! Get up, you little bitch!

199
00:54:57,927 --> 00:54:59,918
Get up!

200
00:55:02,807 --> 00:55:05,002
l'm sick of you!

201
00:55:05,047 --> 00:55:09,040
What did you think you were doing?

202
00:55:09,567 --> 00:55:13,480
l've told you befores if you do any funny stuff
you'll end up pretty badly.

203
00:55:13,527 --> 00:55:15,518
ls that clear?

204
00:55:17,367 --> 00:55:19,358
My god, what is this?

205
00:55:20,927 --> 00:55:22,918
This doesn't look human!

206
00:55:28,927 --> 00:55:30,326
Don't touch that!

207
00:55:30,367 --> 00:55:33,359
Damned! l'm hurt.

208
00:55:35,647 --> 00:55:37,638
Damned!

209
00:55:41,487 --> 00:55:44,479
What is it? Show me.

210
00:55:44,527 --> 00:55:46,438
l've cut my finger. lt hurts.

211
00:55:46,487 --> 00:55:50,162
Come on. Get a grip!

212
00:55:50,207 --> 00:55:53,199
Let's set up our camp.

213
00:56:56,087 --> 00:56:58,078
Does it hurt?

214
00:56:58,727 --> 00:57:00,718
l hope it does.

215
00:57:01,167 --> 00:57:02,156
Bitch!

216
00:57:24,727 --> 00:57:28,242
lt's so hot. How long are we going to stay here?

217
00:57:28,287 --> 00:57:31,165
Get a grip, man!

218
00:57:31,207 --> 00:57:33,960
The cops are everywhere!

219
00:57:34,007 --> 00:57:36,999
The house is the best hideaway we can have.

220
00:57:40,487 --> 00:57:43,479
This islands gives me the creeps!

221
00:57:44,527 --> 00:57:47,325
First, the warning of this man, ...

222
00:57:47,367 --> 00:57:49,403
... the inscription, ...

223
00:57:49,447 --> 00:57:52,007
... and now this mummified corpse.

224
00:57:52,047 --> 00:57:56,040
As if you had never seen a corpse before!

225
00:57:56,167 --> 00:57:58,158
- Leave me alone!

226
00:57:59,287 --> 00:58:02,279
l can't stand your bullshit anymore.

227
00:58:03,447 --> 00:58:06,280
Get used to the situation!

228
00:58:06,327 --> 00:58:09,319
We stay here. End of discussion.

229
00:58:12,167 --> 00:58:15,159
l take a look around.

230
00:58:45,727 --> 00:58:46,716
Hello?

231
00:58:51,247 --> 00:58:53,238
That's not possible.

232
00:58:54,007 --> 00:58:56,999
l've gotta take a leak.

233
00:58:58,847 --> 00:59:01,839
Now honey, you must be very nice to me.

234
00:59:03,087 --> 00:59:05,078
You pig! You'll pay for that!

235
00:59:05,167 --> 00:59:09,160
One more time and l'm gonna blow your head off!

236
00:59:10,047 --> 00:59:11,036
Whore!

237
00:59:12,047 --> 00:59:13,036
That's better.

238
00:59:18,087 --> 00:59:19,076
Yes...

239
00:59:19,407 --> 00:59:21,398
You like that, don't you?

240
00:59:29,487 --> 00:59:31,478
Come on! Don't be prudish!

241
01:00:55,687 --> 01:00:56,676
Magdalena?

242
01:00:57,247 --> 01:01:01,240
Antonio! You can have me now!

243
01:01:30,407 --> 01:01:31,396
Magdalena!

244
01:01:41,807 --> 01:01:42,796
Magdalena!

245
01:01:50,007 --> 01:01:50,996
Oh god!

246
01:02:05,807 --> 01:02:09,800
l don't believe this. Let's get out of here!

247
01:02:52,087 --> 01:02:56,080
Wake up the breed of the demons!

248
01:04:31,487 --> 01:04:34,320
What's the matter with you?
You're moving like a sleeping pill.

249
01:04:34,367 --> 01:04:36,358
l can't go on anymore. Let me go, please.

250
01:04:36,407 --> 01:04:39,399
What? Let you go?

251
01:04:40,247 --> 01:04:43,239
Why don't you set those free first?

252
01:04:54,487 --> 01:04:57,479
No one wants to hear your stories anymore,
old man.

253
01:05:23,167 --> 01:05:25,158
Do you hear that?

254
01:05:26,007 --> 01:05:26,996
Oh god.

255
01:05:28,047 --> 01:05:31,039
- Let's get out of here. l think we'll get company.

256
01:05:53,647 --> 01:05:55,638
l've got to get off this island.

257
01:05:56,247 --> 01:05:59,239
The boat! l must get to the boat!

258
01:06:09,327 --> 01:06:11,557
What's the matter? - l'm exhausted.

259
01:06:11,607 --> 01:06:13,643
Faster. l want to get back to the boat.

260
01:06:13,687 --> 01:06:15,962
We're not gonna make it, anyway.

261
01:06:16,007 --> 01:06:18,316
We're not gonna make it?

262
01:06:18,367 --> 01:06:21,359
That's the first reasonable thing you have said.

263
01:06:21,407 --> 01:06:24,399
''We'' will not make it.

264
01:06:24,927 --> 01:06:26,326
And you know what?

265
01:06:26,367 --> 01:06:28,358
l simply leave you here.

266
01:06:31,887 --> 01:06:33,878
Come on.

267
01:06:41,887 --> 01:06:44,879
Fresh meat for the bodysnatchers!

268
01:06:47,127 --> 01:06:49,118
Have fun!

269
01:06:51,487 --> 01:06:54,479
You can't leave me here like this!

270
01:06:54,727 --> 01:06:56,718
Come back!

271
01:08:21,207 --> 01:08:24,199
Approaching target area in 5 minutes.

272
01:08:46,767 --> 01:08:47,756
Shit!

273
01:09:19,207 --> 01:09:21,198
Spread out!

274
01:09:51,327 --> 01:09:53,318
l don't believe this!

275
01:10:20,527 --> 01:10:22,518
Load and fire!

276
01:11:28,607 --> 01:11:30,598
Over to the left! Move it!

277
01:11:49,127 --> 01:11:51,118
That's for you, motherfucker!

278
01:12:00,807 --> 01:12:03,799
Oh God! No!

279
01:12:04,567 --> 01:12:05,556
No!

280
01:12:34,167 --> 01:12:35,156
God!

281
01:14:05,927 --> 01:14:06,916
Asshole!

282
01:14:25,167 --> 01:14:29,160
Kill me! l don't want to become one of them!

283
01:15:03,247 --> 01:15:04,236
Shit!

284
01:15:38,327 --> 01:15:40,318
That was about time!

285
01:17:54,527 --> 01:17:57,519
Vegetarians do live more healthier!

286
01:18:31,727 --> 01:18:34,719
This one's for you, bastard!

287
01:19:00,447 --> 01:19:02,438
You fucking creature!

288
01:19:41,287 --> 01:19:42,766
Shit!

289
01:19:42,807 --> 01:19:45,241
l think l'm gonna pee my pants!

290
01:19:45,287 --> 01:19:47,562
My hands are shaking.

291
01:19:47,607 --> 01:19:50,599
Damned, what is this?

292
01:19:50,807 --> 01:19:53,799
That's no human being!

293
01:20:19,367 --> 01:20:23,360
Fucking shit! What's happening to me?

294
01:20:45,887 --> 01:20:47,878
No!

295
01:20:50,807 --> 01:20:54,800
No, l don't to become one of you fucking
creatures!

296
01:21:09,247 --> 01:21:13,240
For the wink of an eye,
l've seen my entire life before my eyes.

297
01:21:13,407 --> 01:21:16,001
l've always thought that this was just a fairy tale.

298
01:21:16,047 --> 01:21:21,041
Nevertheless, l will not hesitate to kill me.
Those creatures will not get a hold of me!

299
01:21:22,207 --> 01:21:26,200
l will not become a servant of hell!

300
01:22:10,927 --> 01:22:12,724
Cease fire!

301
01:22:12,767 --> 01:22:14,758
We've got them all!

302
01:22:21,207 --> 01:22:23,323
Two of us didn't make it.

303
01:22:23,367 --> 01:22:25,642
lt served the purpose.

304
01:22:25,687 --> 01:22:28,076
Hold it! There's one left!

305
01:22:28,127 --> 01:22:29,116
Stop!

306
01:22:30,967 --> 01:22:34,323
l'm not one of them! l'm a human being!

307
01:22:34,367 --> 01:22:36,358
Help me!

308
01:22:41,847 --> 01:22:44,315
You were lucky, that we didn't shoot you!

309
01:22:44,367 --> 01:22:47,518
l'm not one of them! l'm human!

310
01:22:47,567 --> 01:22:49,762
How did you manage to survive?

311
01:22:49,807 --> 01:22:52,799
l was hiding in the ruins.

312
01:22:52,847 --> 01:22:55,122
l'm the only survivor.

313
01:22:55,167 --> 01:22:59,160
They are all dead. The gangster, too.

314
01:22:59,967 --> 01:23:02,959
Take care of her!

315
01:23:13,087 --> 01:23:15,078
Watch it! There's another one!

316
01:23:59,687 --> 01:24:02,679
You are safe now.
We will bring you to the mainland.

317
01:27:28,647 --> 01:27:32,640
l don't want to become one of them.

318
01:27:33,367 --> 01:27:37,360
God! lf you really exist, take me to you!


