1
00:00:00,000 --> 00:00:12,800
Fa drama translation team presents
Dramafa.com
Visit the site to download more movies and series

2
00:00:12,824 --> 00:00:13,169
Translator: Mehsa Safavi

3
00:00:13,170 --> 00:00:15,170
=My eternal sun=

4
00:00:15,170 --> 00:00:17,170
=Episode 17=

5
00:03:31,700 --> 00:03:32,740
Did you run out of cards?

6
00:03:32,900 --> 00:03:34,020
If it's over, we'll come back

7
00:03:34,380 --> 00:03:35,700
I'm leaving

8
00:03:51,860 --> 00:03:53,420
Why did he follow us?

9
00:04:14,020 --> 00:04:14,860
What happened to you?

10
00:04:15,260 --> 00:04:16,300
Pong and did you find it?

11
00:04:17,260 --> 00:04:18,980
Yes, I found it

12
00:04:19,580 --> 00:04:21,700
Mark wanted to take him to his room

13
00:04:21,900 --> 00:04:22,660
thank you

14
00:04:22,660 --> 00:04:23,740
You sent me the location

15
00:04:23,940 --> 00:04:25,380
Mark is a very bad person

16
00:04:25,780 --> 00:04:27,420
He wanted to take ping pong with him to his room

17
00:04:27,420 --> 00:04:28,380
God knows if you don't arrive on time

18
00:04:28,380 --> 00:04:29,780
what was happening

19
00:04:30,020 --> 00:04:31,140
You should be more careful

20
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
Don't let Peng believe his words

21
00:04:32,140 --> 00:04:33,140
And go out with him

22
00:04:33,300 --> 00:04:35,660
ok i will try

23
00:04:36,300 --> 00:04:38,820
You should not try

24
00:04:38,820 --> 00:04:41,180
You have to tell Peng how worried you are so that he understands you

25
00:04:44,980 --> 00:04:47,300
yes ok

26
00:04:47,860 --> 00:04:49,500
That's all you can say?

27
00:04:49,740 --> 00:04:51,420
when they go together

28
00:04:51,420 --> 00:04:53,020
You were so nervous that you quickly called me

29
00:04:53,020 --> 00:04:54,020
Your voice trembled

30
00:04:54,020 --> 00:04:55,500
When do you want to forget it?

31
00:04:58,660 --> 00:04:59,700
Thanon

32
00:05:00,540 --> 00:05:01,340
Oh

33
00:05:01,340 --> 00:05:03,020
I can't talk now

34
00:05:03,020 --> 00:05:04,860
Behind my steering wheel, your voice is on the speaker

35
00:05:04,860 --> 00:05:05,700
did you understand

36
00:05:05,900 --> 00:05:07,060
oh

37
00:05:07,260 --> 00:05:08,340
I'm sorry

38
00:05:08,340 --> 00:05:09,660
why didn't you tell me

39
00:05:10,660 --> 00:05:11,900
Hello Tanon

40
00:05:11,900 --> 00:05:13,140
Hello Pang

41
00:05:13,140 --> 00:05:14,140
...ah

42
00:05:14,140 --> 00:05:16,140
talk

43
00:05:16,140 --> 00:05:17,260
I will go

44
00:05:53,740 --> 00:05:54,700
Brother Artit

45
00:05:55,460 --> 00:05:57,500
Do you want to tell me something?

46
00:06:01,660 --> 00:06:02,580
nothing

47
00:06:03,740 --> 00:06:05,020
Anyway, everything I have done so far has been wrong

48
00:06:09,220 --> 00:06:10,500
Brother Artit

49
00:06:12,020 --> 00:06:14,020
I don't want to start a fight

50
00:06:16,940 --> 00:06:18,180
I just

51
00:06:19,980 --> 00:06:21,780
I want to do what I want

52
00:06:28,740 --> 00:06:30,300
so can you tell me

53
00:06:31,700 --> 00:06:32,940
Why did you go with him?

54
00:06:37,660 --> 00:06:39,100
I don't want to answer

55
00:06:46,540 --> 00:06:47,580
Pong

56
00:06:49,380 --> 00:06:50,060
I don't know

57
00:06:50,060 --> 00:06:52,100
Do you think I am making excuses or not?

58
00:06:52,700 --> 00:06:55,380
But my father won't let you pursue this issue anymore

59
00:06:55,900 --> 00:06:58,300
Because I'm worried about you

60
00:07:00,140 --> 00:07:01,420
i know

61
00:07:03,500 --> 00:07:05,900
I know I'm worried

62
00:07:07,820 --> 00:07:10,060
I apologize for losing control

63
00:07:11,060 --> 00:07:12,420
I didn't mean to

64
00:07:19,740 --> 00:07:21,220
I have to apologize to you

65
00:07:22,948 --> 00:07:24,940
I didn't know

66
00:07:24,940 --> 00:07:26,940
What did you do and what did you experience?

67
00:07:29,700 --> 00:07:31,220
I gave you permission

68
00:07:32,220 --> 00:07:34,620
You face problems alone

69
00:07:44,300 --> 00:07:45,220
Pong

70
00:07:47,260 --> 00:07:48,700
Do whatever you want in the future

71
00:07:49,420 --> 00:07:50,540
Just tell me

72
00:07:50,860 --> 00:07:52,380
I support you myself

73
00:07:54,540 --> 00:07:55,860
really

74
00:07:57,380 --> 00:07:59,740
If there is something you do not agree with

75
00:08:00,340 --> 00:08:01,740
Will you support me again?

76
00:08:05,700 --> 00:08:06,500
well

77
00:08:06,940 --> 00:08:08,500
If it reassures you

78
00:08:10,300 --> 00:08:11,500
i do

79
00:08:12,820 --> 00:08:13,820
why

80
00:08:18,300 --> 00:08:19,940
Because it is important to me

81
00:08:30,380 --> 00:08:31,460
can you tell me

82
00:08:32,700 --> 00:08:33,660
what do you want to do

83
00:08:42,340 --> 00:08:44,100
I could not sleep last night

84
00:08:46,100 --> 00:08:47,900
Constantly talking

85
00:08:47,900 --> 00:08:50,460
I thought it was a mission

86
00:08:51,140 --> 00:08:52,500
he said

87
00:08:53,260 --> 00:08:56,740
All those who witnessed

88
00:08:57,340 --> 00:09:00,460
Saying that my father killed my mother

89
00:09:03,980 --> 00:09:04,860
well

90
00:09:08,500 --> 00:09:10,180
I want to see the witnesses

91
00:09:16,580 --> 00:09:19,260
These are written based on investigations

92
00:09:19,420 --> 00:09:20,620
read it

93
00:09:51,660 --> 00:09:52,820
is anyone home

94
00:09:55,180 --> 00:09:56,500
hello

95
00:09:57,020 --> 00:09:58,220
is anyone home

96
00:10:02,180 --> 00:10:03,220
Who are you looking for?

97
00:10:03,620 --> 00:10:05,460
hello

98
00:10:06,620 --> 00:10:08,580
We are looking for someone named Sudchai

99
00:10:08,900 --> 00:10:10,580
Oh, myself

100
00:10:12,140 --> 00:10:14,220
you

101
00:10:14,220 --> 00:10:16,820
Eight years ago, were you working in a hotel near Tangler?

102
00:10:18,780 --> 00:10:20,140
What happened?

103
00:10:22,540 --> 00:10:23,980
A murder had happened there

104
00:10:23,980 --> 00:10:25,500
You were a witness

105
00:10:26,060 --> 00:10:27,020
Do you remember anything, lady?

106
00:10:27,700 --> 00:10:29,140
What are these questions for?

107
00:10:29,140 --> 00:10:30,500
The case was closed

108
00:10:30,500 --> 00:10:32,020
I don't remember anything

109
00:10:33,300 --> 00:10:35,540
I am the victim's daughter

110
00:10:35,780 --> 00:10:38,500
Madam, you accused my father

111
00:10:39,660 --> 00:10:41,740
But I think

112
00:10:41,740 --> 00:10:43,060
misunderstood

113
00:10:43,700 --> 00:10:44,900
There was no misunderstanding

114
00:10:44,900 --> 00:10:46,580
I told the truth

115
00:10:46,580 --> 00:10:48,100
Do not come here again

116
00:10:48,100 --> 00:10:49,660
I don't remember anything

117
00:10:49,660 --> 00:10:51,180
please help me

118
00:10:52,380 --> 00:10:53,820
Excuse me

119
00:11:01,980 --> 00:11:03,660
come back

120
00:11:03,660 --> 00:11:05,340
...Ma'am, we just want to know

121
00:11:06,060 --> 00:11:07,700
Go, come back, go

122
00:11:08,700 --> 00:11:10,460
go

123
00:11:18,660 --> 00:11:19,340
Pong

124
00:11:21,620 --> 00:11:22,660
what is

125
00:11:23,260 --> 00:11:24,180
what happened

126
00:11:25,140 --> 00:11:26,540
nothing

127
00:11:26,620 --> 00:11:28,500
Let's go brother Artit

128
00:12:00,580 --> 00:12:01,740
We arrived, Pang

129
00:12:04,860 --> 00:12:06,420
You were quiet all the way

130
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
what are you thinking

131
00:12:13,020 --> 00:12:14,500
Brother Artit

132
00:12:15,900 --> 00:12:18,820
When we were in front of that lady's house

133
00:12:20,940 --> 00:12:22,060
...me

134
00:12:23,900 --> 00:12:25,180
...I saw that

135
00:12:27,180 --> 00:12:28,140
what did you see

136
00:12:34,020 --> 00:12:35,260
Mark and saw

137
00:12:36,820 --> 00:12:38,300
Did you follow us?

138
00:12:39,020 --> 00:12:40,220
Has he lost his mind?

139
00:12:43,540 --> 00:12:44,860
Brother Artit

140
00:12:45,220 --> 00:12:46,060
How did you know?

141
00:12:46,060 --> 00:12:48,060
Where are we going and what are we doing?

142
00:12:49,340 --> 00:12:51,060
He must take care of us

143
00:12:54,540 --> 00:12:55,340
so

144
00:12:56,220 --> 00:12:57,900
Will he follow us again?

145
00:13:02,620 --> 00:13:03,620
Pang, are you scared?

146
00:13:32,820 --> 00:13:33,900
who is

147
00:13:36,060 --> 00:13:37,060
me too

148
00:13:47,820 --> 00:13:48,860
I thought

149
00:13:49,020 --> 00:13:50,820
Return to the hotel

150
00:13:52,380 --> 00:13:53,780
why did you come back

151
00:13:56,900 --> 00:13:58,180
Do you want me to stay with you?

152
00:14:01,380 --> 00:14:02,580
I sleep on the sofa

153
00:14:21,580 --> 00:14:22,980
Don't think about it so much

154
00:14:24,460 --> 00:14:25,900
You need to rest

155
00:14:29,980 --> 00:14:31,140
go take a shower

156
00:14:34,060 --> 00:14:35,540
Brother Artit, you go

157
00:14:39,300 --> 00:14:40,300
go

158
00:15:17,660 --> 00:15:19,260
do you have sugar

159
00:15:19,940 --> 00:15:21,060
what a coincidence

160
00:15:21,060 --> 00:15:22,620
We saw each other again

161
00:15:22,900 --> 00:15:26,300
From that side of Ban to this side of Ban

162
00:15:26,540 --> 00:15:27,340
exactly

163
00:15:27,980 --> 00:15:29,140
a person

164
00:15:29,140 --> 00:15:30,860
in the rose garden

165
00:15:30,860 --> 00:15:32,100
Very attractive

166
00:15:34,780 --> 00:15:36,300
Mark, what are you doing here?

167
00:15:36,580 --> 00:15:37,980
I followed you from the exhibition

168
00:15:39,380 --> 00:15:40,300
Mark?

169
00:15:42,700 --> 00:15:46,180
Mark I am dating a client

170
00:15:46,420 --> 00:15:47,660
your customer

171
00:15:48,380 --> 00:15:49,420
me too

172
00:15:52,580 --> 00:15:54,180
Similar to Ae's tattoo

173
00:15:54,980 --> 00:15:56,980
It's like I've seen it before

174
00:15:59,780 --> 00:16:01,180
please help me

175
00:16:02,140 --> 00:16:03,660
Excuse me

176
00:16:20,580 --> 00:16:21,580
Brother Artit

177
00:16:21,820 --> 00:16:23,940
Pong

178
00:16:27,580 --> 00:16:28,420
Pong

179
00:16:32,260 --> 00:16:33,220
Pong

180
00:16:33,700 --> 00:16:34,900
Peng, why are you so scared?

181
00:16:35,060 --> 00:16:36,220
tell me

182
00:16:57,100 --> 00:16:59,940
Tell me Pong
what are you afraid of

183
00:17:05,620 --> 00:17:07,100
I have a thought

184
00:17:08,060 --> 00:17:11,020
Someone was involved in my mother's murder

185
00:17:13,500 --> 00:17:14,420
when

186
00:17:15,460 --> 00:17:17,100
Who was involved?

187
00:17:21,900 --> 00:17:23,940
Maybe I was wrong

188
00:17:24,900 --> 00:17:26,380
I do not want to accuse anyone

189
00:17:29,460 --> 00:17:31,100
If you want to do it

190
00:17:31,460 --> 00:17:32,980
We have to find a way to prove it

191
00:17:35,380 --> 00:17:36,300
saw

192
00:17:36,420 --> 00:17:37,740
I want to prove

193
00:17:39,580 --> 00:17:40,900
Tell me Pong

194
00:17:42,300 --> 00:17:43,860
To find a way together

195
00:17:47,220 --> 00:17:48,740
I told you

196
00:17:48,980 --> 00:17:51,980
I am ready to support you

197
00:17:57,100 --> 00:17:59,020
Let me make sure

198
00:18:00,020 --> 00:18:01,740
How do you want to be sure?

199
00:18:09,540 --> 00:18:10,300
Pong

200
00:18:13,140 --> 00:18:14,460
Pang, I'm sorry

201
00:18:16,380 --> 00:18:17,780
You are very stressed

202
00:18:18,500 --> 00:18:19,540
I think

203
00:18:21,580 --> 00:18:22,940
You need to rest first

204
00:18:36,580 --> 00:18:37,620
Pong

205
00:18:38,940 --> 00:18:40,660
I know this is very important

206
00:18:41,220 --> 00:18:43,180
And you keep thinking about it

207
00:18:43,180 --> 00:18:44,620
And you don't have a solid proof either

208
00:18:45,380 --> 00:18:47,540
This will only make you worse

209
00:18:48,460 --> 00:18:51,220
Instead of helping you find the truth

210
00:18:57,300 --> 00:18:58,780
Brother Artit

211
00:19:00,860 --> 00:19:02,660
we must

212
00:19:04,260 --> 00:19:06,300
Let's face our fear, right?

213
00:19:08,900 --> 00:19:09,780
saw

214
00:19:11,020 --> 00:19:13,060
But we have to be sure of our safety, Pang

215
00:19:19,220 --> 00:19:20,300
go to sleep
take a rest

216
00:19:21,540 --> 00:19:22,420
what to do

217
00:19:22,420 --> 00:19:23,500
tomorrow morning

218
00:19:23,740 --> 00:19:24,980
we think

219
00:19:38,700 --> 00:19:39,900
enough

220
00:19:40,980 --> 00:19:42,300
Don't think about it, Pang

221
00:19:47,740 --> 00:19:49,180
Brother Artit

222
00:19:50,500 --> 00:19:51,260
yes

223
00:19:52,700 --> 00:19:55,500
Can you hold my hand when I sleep?

224
00:20:01,260 --> 00:20:02,140
Definitely

225
00:20:04,220 --> 00:20:05,740
I will hold your hands all night

226
00:20:06,300 --> 00:20:08,060
I don't volt

227
00:20:43,900 --> 00:20:45,020
sleep now

228
00:20:46,540 --> 00:20:47,580
I promise

229
00:20:48,620 --> 00:20:50,060
until tomorrow morning

230
00:20:50,060 --> 00:20:51,260
I will not leave you alone

231
00:20:54,220 --> 00:20:55,820
Brother Artit, you should sleep first

232
00:20:56,820 --> 00:20:58,780
I want to sleep and look at you

233
00:21:42,860 --> 00:21:44,900
If I don't blame him, why should I blame him?

234
00:21:45,180 --> 00:21:48,220
Artit almost died twice because of Pang

235
00:21:49,540 --> 00:21:52,100
I won't let this happen to my brother Artit again

236
00:21:53,060 --> 00:21:54,380
I promise

237
00:23:14,180 --> 00:23:15,220
Brother Artit

238
00:23:15,820 --> 00:23:17,220
we must

239
00:23:17,860 --> 00:23:19,580
Let's face our fear, right?

240
00:23:20,660 --> 00:23:22,060
I have a thought

241
00:23:22,060 --> 00:23:24,980
Someone was involved in my mother's murder

242
00:23:25,820 --> 00:23:27,380
If you want to do it

243
00:23:28,020 --> 00:23:29,260
We have to find a way to prove it

244
00:23:29,260 --> 00:23:30,260
saw

245
00:23:30,540 --> 00:23:31,740
I want to prove

246
00:23:33,380 --> 00:23:34,260
...I saw

247
00:23:34,900 --> 00:23:35,740
what did you see

248
00:23:36,300 --> 00:23:37,660
Mark and saw

249
00:23:38,140 --> 00:23:39,620
Did you follow us?

250
00:23:40,780 --> 00:23:41,700
Mark?

251
00:24:25,700 --> 00:24:27,100
What's up Pong?

252
00:24:27,900 --> 00:24:29,660
Mark, are you in the room?

253
00:24:30,100 --> 00:24:31,140
I am coming to you

254
00:24:31,140 --> 00:24:32,740
I want to talk to you about something

255
00:24:33,500 --> 00:24:34,900
when are you coming pong

256
00:24:35,460 --> 00:24:36,900
I'm on my way

257
00:24:38,300 --> 00:24:39,140
Oops

258
00:24:39,300 --> 00:24:40,940
I'm away now

259
00:24:41,220 --> 00:24:42,740
But I can come back

260
00:24:42,980 --> 00:24:43,780
...oh

261
00:24:43,780 --> 00:24:46,060
Did I bother you?

262
00:24:46,420 --> 00:24:48,460
I'm sorry I didn't inform you earlier

263
00:24:48,460 --> 00:24:50,420
An important thing happened

264
00:24:50,420 --> 00:24:51,700
There was a rush

265
00:24:51,700 --> 00:24:53,220
You are not disturbing

266
00:24:53,660 --> 00:24:55,300
I always have time for you

267
00:24:55,780 --> 00:24:56,540
well

268
00:24:56,940 --> 00:24:59,100
how much more

269
00:24:59,100 --> 00:25:00,700
are you coming

270
00:25:01,940 --> 00:25:03,540
another hour

271
00:25:04,180 --> 00:25:05,420
I'll see you in an hour

272
00:25:05,740 --> 00:25:07,100
If I arrived earlier

273
00:25:07,460 --> 00:25:08,620
I can go up

274
00:25:08,620 --> 00:25:10,020
Shall I wait for you in your room?

275
00:25:12,500 --> 00:25:13,460
...ah

276
00:25:14,140 --> 00:25:15,900
I came without your brother Artit's knowledge

277
00:25:15,900 --> 00:25:17,700
I don't want to wait in the lobby

278
00:25:17,700 --> 00:25:19,700
If your brother Artit comes

279
00:25:20,220 --> 00:25:21,700
He doesn't let us see each other and talk to each other

280
00:25:22,580 --> 00:25:24,380
...but if you are not comfortable

281
00:25:24,540 --> 00:25:26,020
Sure, sure

282
00:25:26,340 --> 00:25:28,180
I will inform them

283
00:25:28,180 --> 00:25:29,140
when you arrived

284
00:25:29,140 --> 00:25:30,740
You can go to my room and wait

285
00:25:31,700 --> 00:25:32,740
thank you

286
00:25:39,940 --> 00:25:42,900
ok sure

287
00:25:47,740 --> 00:25:48,780
hello

288
00:25:49,300 --> 00:25:52,460
I am dating Mr. Mark

289
00:25:52,700 --> 00:25:54,740
He told me to wait for him upstairs

290
00:25:55,620 --> 00:25:57,460
My name is Vanfamai

291
00:25:57,860 --> 00:25:58,820
Pong

292
00:25:59,180 --> 00:26:01,020
You are a famous lady

293
00:26:01,180 --> 00:26:03,380
Mr. Mark, call now

294
00:26:03,660 --> 00:26:05,580
I will guide you

295
00:26:05,660 --> 00:26:07,700
Room 444, fourth floor

296
00:26:08,100 --> 00:26:09,300
from here

297
00:27:33,660 --> 00:27:35,060
Don't do anything stupid, Pang

298
00:27:43,980 --> 00:27:45,660
(Pong)

299
00:28:27,540 --> 00:28:28,820
Why did he come back so soon?

300
00:28:50,100 --> 00:28:51,020
what happened

301
00:28:51,020 --> 00:28:52,340
I brought food

302
00:28:52,340 --> 00:28:54,100
I did not order anything

303
00:28:54,100 --> 00:28:55,740
Mr. Mark's order

304
00:29:20,140 --> 00:29:21,420
(Brother Artit)

305
00:29:37,820 --> 00:29:39,020
sit down

306
00:29:39,700 --> 00:29:40,460
what is

307
00:29:40,500 --> 00:29:41,580
I forgot the cover

308
00:29:47,220 --> 00:29:47,900
very well

309
00:29:48,060 --> 00:29:48,900
thank you

310
00:30:46,220 --> 00:30:47,700
So you are really yourself

311
00:32:44,300 --> 00:32:45,500
What do you want to know?

312
00:32:45,500 --> 00:32:47,460
Why don't you ask me?

313
00:33:09,900 --> 00:33:10,980
i know

314
00:33:11,300 --> 00:33:12,980
You are still in the room

315
00:33:32,500 --> 00:33:33,660
come out

316
00:33:56,540 --> 00:33:58,140
Do you want to play rocket guard?

317
00:34:49,340 --> 00:34:50,220
Brother Artit

318
00:34:50,780 --> 00:34:51,860
Pong!

319
00:34:51,860 --> 00:34:53,380
Brother Artit, help me

320
00:34:53,900 --> 00:34:54,700
pong where are you

321
00:34:54,900 --> 00:34:56,700
In Mark's house

322
00:34:57,060 --> 00:34:58,340
I came to find proof

323
00:34:58,340 --> 00:34:59,980
but i can't go

324
00:34:59,980 --> 00:35:02,020
Brother Artit, save me
I'm afraid

325
00:35:02,020 --> 00:35:03,340
why did you go alone

326
00:35:03,540 --> 00:35:04,980
Don't yell at me, brother Artit

327
00:35:05,460 --> 00:35:07,420
Mark's house?

328
00:35:07,780 --> 00:35:09,740
Send me the floor and room number

329
00:35:09,740 --> 00:35:10,700
I call the police

330
00:35:10,700 --> 00:35:11,740
ok

331
00:35:43,460 --> 00:35:45,140
Why didn't you tell me that you like rocket games?

332
00:35:47,020 --> 00:35:48,580
don't you want to talk

333
00:35:49,660 --> 00:35:51,180
It's better to talk outside

334
00:35:52,660 --> 00:35:53,860
I am not comfortable here

335
00:36:01,860 --> 00:36:03,100
let's go ping pong

336
00:36:05,140 --> 00:36:05,700
what is

337
00:36:10,900 --> 00:36:11,700
come on

338
00:36:17,620 --> 00:36:19,900
walk slowly
We are not in a hurry

339
00:36:20,380 --> 00:36:22,020
very well
Vaisa right here

340
00:36:28,460 --> 00:36:29,580
Do you want to go back?

341
00:36:30,940 --> 00:36:32,420
Let's talk before we go

342
00:36:35,540 --> 00:36:37,180
why are you so quiet

343
00:36:37,660 --> 00:36:39,580
Didn't you want to talk to me?

344
00:36:44,060 --> 00:36:45,460
I will speak first

345
00:36:47,500 --> 00:36:48,540
Do you know what pong is?

346
00:36:49,460 --> 00:36:52,340
I have been waiting for a long time

347
00:36:53,500 --> 00:36:54,380
until you come here

348
00:36:54,380 --> 00:36:55,980
and spend time with me

349
00:36:57,060 --> 00:36:57,940
why

350
00:36:59,540 --> 00:37:01,660
you are important to me

351
00:37:03,180 --> 00:37:03,980
and me

352
00:37:04,740 --> 00:37:07,100
Never so patient

353
00:37:08,020 --> 00:37:10,260
I was not waiting for anyone

354
00:37:10,820 --> 00:37:12,260
But pong is something else

355
00:37:16,500 --> 00:37:18,300
Come, sit down

356
00:37:25,700 --> 00:37:26,940
don't worry

357
00:37:56,380 --> 00:37:57,780
do you want a drink

358
00:37:59,500 --> 00:38:00,460
no

359
00:38:09,140 --> 00:38:11,180
Why are you so nervous today?

360
00:38:12,180 --> 00:38:14,300
I ordered something in particular

361
00:38:14,300 --> 00:38:16,500
Let's talk while eating

362
00:38:16,500 --> 00:38:18,140
and relax

363
00:38:19,180 --> 00:38:21,460
These are my favorite foods

364
00:38:23,540 --> 00:38:24,660
I'm not hungry

365
00:38:40,140 --> 00:38:41,020
well

366
00:38:42,380 --> 00:38:43,420
It is very delicious

367
00:38:48,460 --> 00:38:49,380
eat one

368
00:38:58,580 --> 00:38:59,740
no problem

369
00:39:01,620 --> 00:39:04,540
Ask me anything you want

370
00:39:07,500 --> 00:39:08,900
I want to ask about tattoos

371
00:39:12,140 --> 00:39:13,420
did you see it

372
00:39:42,180 --> 00:39:43,500
What did you add to it?

373
00:39:45,900 --> 00:39:47,220
don't worry

374
00:39:47,940 --> 00:39:48,900
see

375
00:39:49,180 --> 00:39:51,860
You are very nervous

376
00:39:52,140 --> 00:39:53,300
So I think

377
00:39:53,300 --> 00:39:54,660
If you take a sedative

378
00:39:54,660 --> 00:39:55,940
It will get better

379
00:39:57,500 --> 00:39:58,300
eat vector

380
00:39:58,500 --> 00:39:59,580
Then you will feel better

381
00:40:01,220 --> 00:40:02,220
no

382
00:40:02,940 --> 00:40:04,260
But I want you to take it and eat it

383
00:40:06,700 --> 00:40:07,940
No

384
00:40:10,180 --> 00:40:11,980
Why are you so stubborn?

385
00:40:13,500 --> 00:40:15,140
Same as your mother

386
00:40:21,460 --> 00:40:23,300
My eyes are like that

387
00:40:25,700 --> 00:40:27,420
It reminds me of him

388
00:40:35,300 --> 00:40:36,700
It doesn't matter

389
00:40:38,780 --> 00:40:39,660
I eat it

390
00:40:41,300 --> 00:40:42,660
Let's change our drinks

391
00:40:51,820 --> 00:40:53,420
Why did you kill my mother?

392
00:40:55,780 --> 00:40:56,980
what are you saying

393
00:40:58,100 --> 00:40:59,500
Did I kill your mother?

394
00:41:01,700 --> 00:41:03,500
If you didn't kill, then who did?

395
00:41:04,060 --> 00:41:05,500
Don't make it big

396
00:41:05,900 --> 00:41:07,500
I didn't do that

397
00:41:08,580 --> 00:41:10,140
I remember the tattoo

398
00:41:12,180 --> 00:41:13,540
Why did you kill my mother?

399
00:41:18,420 --> 00:41:19,780
you

400
00:41:21,740 --> 00:41:23,300
You were looking for my mom

401
00:41:28,460 --> 00:41:29,820
I will not deny this

402
00:41:32,660 --> 00:41:33,940
your mother

403
00:41:35,060 --> 00:41:36,740
She was an attractive woman

404
00:41:39,500 --> 00:41:40,940
I loved it very much

405
00:41:42,460 --> 00:41:43,660
But now

406
00:41:44,540 --> 00:41:48,500
I give you all my love

407
00:41:59,340 --> 00:42:00,940
Believe me, this is destiny

408
00:42:00,940 --> 00:42:02,500
that made us face each other

409
00:42:04,380 --> 00:42:06,100
I promise you

410
00:42:06,660 --> 00:42:07,820
from now on

411
00:42:09,820 --> 00:42:11,180
I am caring

412
00:42:15,620 --> 00:42:17,020
don't touch me

413
00:42:20,260 --> 00:42:21,340
why pong

414
00:42:22,500 --> 00:42:24,620
Why do you do this?

415
00:42:26,060 --> 00:42:27,180
I did all this for you

416
00:42:27,180 --> 00:42:28,420
What else do you want me to do?

417
00:42:28,500 --> 00:42:29,580
Why are you talking to me like that?

418
00:42:34,980 --> 00:42:36,460
Tell me the truth

419
00:42:38,300 --> 00:42:40,260
Why my mother and the ship?

420
00:42:51,700 --> 00:42:52,780
do you want me to say

421
00:42:57,300 --> 00:42:58,460
Did you think I was stupid?

422
00:43:20,860 --> 00:43:22,180
Do you want me to say that

423
00:43:23,340 --> 00:43:25,300
Record it and give it to the police

424
00:43:48,820 --> 00:43:49,940
Too curious to know?

425
00:43:51,260 --> 00:43:51,940
saw

426
00:43:53,740 --> 00:43:55,420
I killed your mother

427
00:43:58,180 --> 00:43:59,460
I pinned and killed

428
00:44:00,700 --> 00:44:01,980
But it was not meant to be

429
00:44:01,980 --> 00:44:03,380
kill him

430
00:44:05,900 --> 00:44:07,140
Do you know why I killed you?

431
00:44:09,820 --> 00:44:11,580
Because he wanted to break up with me

432
00:44:14,340 --> 00:44:15,260
said

433
00:44:15,780 --> 00:44:17,900
She feels guilty towards her husband and child

434
00:44:20,500 --> 00:44:22,180
But he didn't feel any guilt towards me by doing this

435
00:44:24,420 --> 00:44:26,060
I was very loyal to him

436
00:44:27,460 --> 00:44:28,940
And I treated him well

437
00:44:34,100 --> 00:44:35,060
But he is as much as me

438
00:44:35,060 --> 00:44:36,020
I was in love with him, but he was not in love with me

439
00:44:40,220 --> 00:44:41,900
As much as I needed it

440
00:44:41,900 --> 00:44:43,340
He didn't need me

441
00:44:57,460 --> 00:44:58,860
When he wanted to leave me

442
00:45:02,340 --> 00:45:03,700
...I just

443
00:45:09,860 --> 00:45:11,180
Enough!

444
00:45:13,700 --> 00:45:14,660
what happened

445
00:45:15,860 --> 00:45:17,900
You wanted to know why and how you killed your mother

446
00:45:17,900 --> 00:45:19,180
I am telling you in detail

447
00:45:19,180 --> 00:45:20,380
as beautiful as you can

448
00:45:20,380 --> 00:45:21,900
imagine

449
00:45:25,820 --> 00:45:27,420
you killed my mother

450
00:45:30,060 --> 00:45:31,740
Just because he wanted to leave you?

451
00:45:41,300 --> 00:45:42,540
only

452
00:45:44,220 --> 00:45:45,340
you know

453
00:45:46,380 --> 00:45:48,060
When someone leaves a human being

454
00:45:48,500 --> 00:45:49,700
How does it feel?

455
00:45:51,980 --> 00:45:54,060
worse than death

456
00:45:57,300 --> 00:45:59,180
I've had enough

457
00:46:00,900 --> 00:46:02,220
This will not happen again

458
00:46:02,580 --> 00:46:05,100
I will not let this happen again

459
00:46:06,500 --> 00:46:08,140
So you have to tell me

460
00:46:10,340 --> 00:46:12,180
tell me

461
00:46:12,180 --> 00:46:14,180
and make me happy

462
00:46:16,020 --> 00:46:17,500
Tell me you won't leave me

463
00:46:20,420 --> 00:46:21,220
say

464
00:46:21,540 --> 00:46:22,860
why me

465
00:46:30,460 --> 00:46:32,340
because you

466
00:46:35,020 --> 00:46:36,420
Pini's daughter

467
00:46:39,780 --> 00:46:41,180
you are a girl

468
00:46:45,060 --> 00:46:46,820
Your life is like mine

469
00:46:47,740 --> 00:46:49,140
You are an orphan like me

470
00:46:50,860 --> 00:46:52,620
That's why I understand you better than anyone

471
00:46:52,620 --> 00:46:53,580
did you understand

472
00:46:56,020 --> 00:46:58,300
I just want to take care and protect you

473
00:47:00,620 --> 00:47:03,340
I don't want a crazy man like you to take care of me

474
00:47:15,300 --> 00:47:16,500
There, Vaisa

475
00:47:22,660 --> 00:47:24,700
How can such a small knife help you?

476
00:47:25,660 --> 00:47:27,220
I said whatever you wanted

477
00:47:27,220 --> 00:47:28,340
What else do you want from me?

478
00:47:29,220 --> 00:47:30,420
Mental illness

479
00:47:38,140 --> 00:47:39,260
If you come closer

480
00:47:39,260 --> 00:47:40,740
I will not hurt your skin like this again

481
00:47:41,860 --> 00:47:43,220
You are very stubborn

482
00:47:43,420 --> 00:47:45,100
Ain Hamid's mother and daughter
It's hard to understand you

483
00:47:47,420 --> 00:47:48,260
Ah!

484
00:47:54,260 --> 00:47:56,580
I didn't want to hurt you, Pang

485
00:47:58,420 --> 00:48:00,420
But you forced me

486
00:48:01,340 --> 00:48:02,020
Huh?

487
00:48:03,500 --> 00:48:04,100
let go

488
00:48:16,220 --> 00:48:17,100
Entry card

489
00:48:23,220 --> 00:48:24,020
hello

490
00:48:24,700 --> 00:48:26,100
Please give me an entry card so that I can use the elevator

491
00:48:26,100 --> 00:48:27,420
Who are you looking for?

492
00:48:28,260 --> 00:48:29,740
I am looking for Mark's room

493
00:48:30,220 --> 00:48:32,100
I have to inform Mr. Mark

494
00:48:32,100 --> 00:48:33,060
Please be patient

495
00:48:33,060 --> 00:48:35,540
No, please give me an entry card

496
00:48:35,540 --> 00:48:36,860
I can't

497
00:48:37,180 --> 00:48:38,860
I have to get permission from the owner of the room

498
00:48:38,860 --> 00:48:40,620
the law

499
00:48:45,300 --> 00:48:46,420
Ah!

500
00:48:47,700 --> 00:48:48,660
come close

501
00:48:50,180 --> 00:48:51,420
Don't be afraid of Pong

502
00:48:51,900 --> 00:48:53,260
I treat you very calmly

503
00:48:54,940 --> 00:48:55,860
Ah!

504
00:48:56,100 --> 00:48:57,140
That man is killing my girlfriend

505
00:48:57,140 --> 00:48:58,300
what are you doing

506
00:48:58,660 --> 00:49:00,780
Madam, the police are coming

507
00:49:00,780 --> 00:49:02,220
If you don't let me go up

508
00:49:02,340 --> 00:49:04,460
You will be arrested for cooperating with him

509
00:49:07,060 --> 00:49:08,060
Hey!

510
00:49:32,460 --> 00:49:33,300
Pong

511
00:49:34,380 --> 00:49:35,180
Pong

512
00:49:35,180 --> 00:49:37,100
Sir, I open the door

513
00:49:37,100 --> 00:49:38,020
be early

514
00:49:41,140 --> 00:49:42,340
Not Pong

515
00:49:44,060 --> 00:49:45,020
Pong

516
00:49:46,100 --> 00:49:47,060
let go

517
00:49:47,060 --> 00:49:48,380
I will kill him

518
00:49:48,380 --> 00:49:49,980
He killed my mom

519
00:49:52,660 --> 00:49:53,500
Pong!

520
00:49:54,820 --> 00:49:55,820
Be calm!

521
00:49:58,180 --> 00:49:58,940
Pong

522
00:50:00,420 --> 00:50:02,900
You are always the pea of everything

523
00:50:02,900 --> 00:50:04,220
What is your death?

524
00:50:26,660 --> 00:50:27,580
No!

525
00:50:27,740 --> 00:50:29,900
Pong run away

526
00:50:31,300 --> 00:50:32,780
I told you to run away

527
00:50:35,380 --> 00:50:37,540
Pong don't do that

528
00:50:37,540 --> 00:50:39,300
Brother Artit, you should not do this

529
00:50:44,300 --> 00:50:45,980
I was good with you

530
00:50:47,220 --> 00:50:48,460
But you chose it

531
00:50:50,740 --> 00:50:52,140
Give me a pin like your mother

532
00:50:52,700 --> 00:50:54,580
Do not put my mother's name in your mouth

533
00:50:54,860 --> 00:50:56,180
give it yourself

534
00:50:56,180 --> 00:50:57,860
Do you want to die?

535
00:50:57,860 --> 00:50:58,620
Enough!

536
00:50:58,620 --> 00:50:59,700
Drop the gun

537
00:51:01,980 --> 00:51:02,660
be early

538
00:51:03,620 --> 00:51:04,660
stay

539
00:51:05,300 --> 00:51:05,940
let go

540
00:51:05,940 --> 00:51:06,860
stay

541
00:51:07,660 --> 00:51:08,540
let go

542
00:51:09,140 --> 00:51:10,300
stay safe

543
00:51:15,820 --> 00:51:17,460
This is why this girl came here to rape her

544
00:51:17,940 --> 00:51:19,060
This is my room

545
00:51:19,260 --> 00:51:21,100
I did not force anyone

546
00:51:21,380 --> 00:51:22,380
in occupation

547
00:51:22,980 --> 00:51:25,020
You entered my blood by force

548
00:51:25,220 --> 00:51:26,300
you are lying

549
00:51:26,300 --> 00:51:28,060
He came to save me

550
00:51:29,340 --> 00:51:32,180
Your statements are made by the police station

551
00:51:35,020 --> 00:51:36,420
nonsense

552
00:51:37,580 --> 00:51:39,420
It was messed up

553
00:51:41,220 --> 00:51:42,220
Please come with us

554
00:51:43,060 --> 00:51:44,140
wait

555
00:51:44,980 --> 00:51:46,260
I want to take something

556
00:51:54,700 --> 00:51:57,420
I want because he kept me at home by force

557
00:51:57,420 --> 00:51:58,660
And he wanted to rape me, so I should complain

558
00:51:58,660 --> 00:51:59,620
hey

559
00:52:00,460 --> 00:52:02,540
You have no proof
So don't accuse me so much

560
00:52:02,780 --> 00:52:04,260
You are accusing me

561
00:52:04,420 --> 00:52:05,580
so i do

562
00:52:05,980 --> 00:52:06,900
Sir.

563
00:52:07,660 --> 00:52:09,580
I want it because of the attack

564
00:52:09,580 --> 00:52:10,820
I will complain to them

565
00:52:12,740 --> 00:52:14,220
Someone even beat me

566
00:52:15,940 --> 00:52:17,020
I did this for self-defense

567
00:52:17,180 --> 00:52:19,420
You are such a bad person

568
00:52:19,820 --> 00:52:20,460
Huh?

569
00:52:20,460 --> 00:52:22,900
I can even complain to the police about this

570
00:52:22,900 --> 00:52:24,660
be calm

571
00:52:24,940 --> 00:52:26,980
I need to hear the story

572
00:52:26,980 --> 00:52:28,420
who will tell me

573
00:52:30,420 --> 00:52:31,780
I am waiting for a lawyer

574
00:52:32,860 --> 00:52:34,380
I say

575
00:52:34,860 --> 00:52:35,700
ok

576
00:52:42,020 --> 00:52:43,980
Brother Artit

577
00:52:44,220 --> 00:52:46,460
I'm sorry brother Artit

578
00:52:48,900 --> 00:52:50,020
why did you do that

579
00:52:50,780 --> 00:52:52,500
Do you know how worried I was?

580
00:52:54,100 --> 00:52:55,540
Didn't I tell you?

581
00:52:55,540 --> 00:52:57,380
I support you in every way?

582
00:52:58,180 --> 00:52:59,660
Why did you risk your life?

583
00:53:01,380 --> 00:53:02,460
...me

584
00:53:03,180 --> 00:53:05,580
I didn't want to get you in trouble anymore

585
00:53:06,860 --> 00:53:08,460
Have you ever thought about it?

586
00:53:09,100 --> 00:53:10,460
If something bad happens to you

587
00:53:10,660 --> 00:53:11,780
How does it make me feel?

588
00:53:12,100 --> 00:53:13,460
And what should I do?

589
00:53:15,940 --> 00:53:17,700
I'm sorry brother Artit

590
00:53:18,260 --> 00:53:20,100
I will not do this anymore

591
00:53:25,300 --> 00:53:26,100
Pong

592
00:53:26,620 --> 00:53:28,140
why did you do that

593
00:53:28,740 --> 00:53:30,020
Why did you go to him?

594
00:53:33,180 --> 00:53:35,140
I wanted to find a certificate

595
00:53:37,140 --> 00:53:38,220
what proof

596
00:53:40,340 --> 00:53:42,380
Evidence to prove it

597
00:53:42,860 --> 00:53:44,420
He killed my mother

598
00:53:48,140 --> 00:53:49,340
really

599
00:53:56,620 --> 00:53:57,660
Was it Mark's work?

600
00:53:57,780 --> 00:53:58,900
You were only here for a few days

601
00:53:58,900 --> 00:53:59,980
And such a big thing happened?

602
00:54:00,460 --> 00:54:01,980
No one wanted this to happen

603
00:54:02,380 --> 00:54:04,380
If I didn't call you

604
00:54:04,380 --> 00:54:06,380
I didn't understand what happened, did I?

605
00:54:06,740 --> 00:54:08,740
Next series, call us and tell

606
00:54:08,860 --> 00:54:11,100
where to bury you

607
00:54:11,100 --> 00:54:11,820
He is right

608
00:54:13,500 --> 00:54:15,540
Pong, let them go

609
00:54:17,100 --> 00:54:18,820
oh pong

610
00:54:18,820 --> 00:54:20,340
I am not with you

611
00:54:20,660 --> 00:54:22,340
I'm kidding

612
00:54:23,100 --> 00:54:25,900
did you eat anything

613
00:54:26,780 --> 00:54:27,900
saw

614
00:54:29,780 --> 00:54:31,180
Mark is a very bad person

615
00:54:31,780 --> 00:54:33,140
Arrest him now?

616
00:54:34,260 --> 00:54:35,580
He posted bail and was released

617
00:54:36,140 --> 00:54:36,740
Hey!

618
00:54:36,820 --> 00:54:38,340
Won't you be convicted?

619
00:54:39,340 --> 00:54:40,700
We have to go to court

620
00:54:41,020 --> 00:54:42,740
Mark is very smart

621
00:54:43,340 --> 00:54:44,780
Condemning it is not so easy

622
00:54:45,940 --> 00:54:46,820
This is the same thing

623
00:54:47,220 --> 00:54:48,700
Peng and I are worried

624
00:55:31,820 --> 00:55:32,860
Brother Artit

625
00:55:32,860 --> 00:55:34,260
I am not sick

626
00:55:36,980 --> 00:55:38,300
It seems you are not well

627
00:55:39,060 --> 00:55:40,300
I'm afraid it will get worse

628
00:55:42,980 --> 00:55:44,940
I'm just tired

629
00:55:47,140 --> 00:55:48,820
If after such an incident

630
00:55:48,820 --> 00:55:50,140
Be good again

631
00:55:50,140 --> 00:55:51,660
Are you scaring me anymore?

632
00:55:52,620 --> 00:55:54,180
don't make fun of me

633
00:55:56,060 --> 00:55:57,140
If you are nervous and upset

634
00:55:57,500 --> 00:55:58,900
Nothing gets better

635
00:56:11,900 --> 00:56:14,020
I always make you hurt

636
00:56:20,260 --> 00:56:22,420
no problem

637
00:56:23,260 --> 00:56:24,620
don't worry about me

638
00:56:30,260 --> 00:56:31,500
stay here tonight

639
00:56:36,740 --> 00:56:39,900
Why don't you take me home?

640
00:56:41,780 --> 00:56:44,180
late
We will return tomorrow

641
00:56:47,940 --> 00:56:49,820
I know you are scared

642
00:56:56,580 --> 00:56:58,860
Thank you very much brother Artit

643
00:57:00,980 --> 00:57:03,540
If you didn't come

644
00:57:04,940 --> 00:57:07,500
I could be a murderer

645
00:57:09,940 --> 00:57:11,900
Or if I couldn't handle it

646
00:57:13,260 --> 00:57:14,780
... It could have been me

647
00:57:18,940 --> 00:57:20,420
I don't want to be weak

648
00:57:44,980 --> 00:57:46,900
You don't have to be strong, Pang

649
00:57:49,980 --> 00:57:51,820
Be weak and I will take care of you

650
00:58:31,540 --> 00:58:32,580
Bedtime for ping pong

651
00:58:57,300 --> 00:58:59,100
I know maybe you can't sleep

652
00:59:01,340 --> 00:59:02,860
I don't want you to think too much

653
00:59:04,820 --> 00:59:06,340
I will stay here with you

654
00:59:26,980 --> 00:59:29,060
I prefer you guard against me

655
00:59:29,940 --> 00:59:31,420
Until you sit quietly in a corner like this

656
00:59:31,420 --> 00:59:32,260
ok

657
00:59:36,060 --> 00:59:37,860
I will not guard against you

658
00:59:39,180 --> 00:59:41,580
I know you are a good person with character

659
00:59:43,140 --> 00:59:45,180
being by your side

660
00:59:45,500 --> 00:59:47,260
It warms my heart

661
00:59:50,620 --> 00:59:52,580
Don't trust me so much

662
00:59:53,580 --> 00:59:55,300
even myself

663
00:59:56,140 --> 00:59:57,660
I do not trust myself

664
01:00:04,940 --> 01:00:05,940
I'm kidding

665
01:00:07,140 --> 01:00:09,420
I feel relieved when I see you laugh

666
01:00:15,820 --> 01:00:16,780
sleep now

667
01:00:20,700 --> 01:00:22,500
I am right here next to you

668
01:01:57,900 --> 01:01:58,860
are you awake

669
01:02:00,140 --> 01:02:02,300
you woke me up

670
01:02:04,580 --> 01:02:05,580
did you sleep well

671
01:02:08,060 --> 01:02:09,060
saw

672
01:02:12,820 --> 01:02:14,420
I made you breakfast

673
01:02:15,340 --> 01:02:17,180
Then you will go to my dad's in the morning, okay?

674
01:02:20,340 --> 01:02:21,260
ok

675
01:02:41,220 --> 01:02:43,380
I think my dad is waiting for you in the balcony

676
01:02:50,020 --> 01:02:51,060
Pong

677
01:02:52,020 --> 01:02:52,740
what happened

678
01:02:55,020 --> 01:02:57,780
I'm afraid to see my aunt

679
01:02:59,620 --> 01:03:00,700
If we see it now, it will be fine

680
01:03:00,940 --> 01:03:02,900
We explain everything to him

681
01:03:03,860 --> 01:03:05,020
No

682
01:03:05,020 --> 01:03:06,340
please

683
01:03:06,340 --> 01:03:07,860
Not now

684
01:03:10,940 --> 01:03:11,900
Pong

685
01:03:12,700 --> 01:03:13,820
what are you afraid of

686
01:03:14,460 --> 01:03:16,260
We have been through a lot

687
01:03:16,500 --> 01:03:17,940
This is just my mother

688
01:03:18,420 --> 01:03:19,740
We will get through it

689
01:03:22,620 --> 01:03:24,740
Mr. Artit is right

690
01:03:24,740 --> 01:03:25,860
Mrs. Peng

691
01:03:26,340 --> 01:03:27,580
Tang

692
01:03:28,900 --> 01:03:30,740
did you feel better

693
01:03:30,980 --> 01:03:32,700
I got completely well

694
01:03:32,700 --> 01:03:34,420
I want to thank you Mrs. Peng

695
01:03:34,420 --> 01:03:36,500
Because when I needed help

696
01:03:36,500 --> 01:03:38,380
Don't let go

697
01:03:38,660 --> 01:03:40,300
No one does that

698
01:03:40,300 --> 01:03:42,420
How could I let go?

699
01:03:42,980 --> 01:03:45,940
You are very kind

700
01:03:46,180 --> 01:03:49,340
I treated you badly

701
01:03:50,420 --> 01:03:51,300
...me

702
01:03:52,100 --> 01:03:54,020
I must apologize to you

703
01:03:54,060 --> 01:03:55,580
Please forgive me

704
01:03:55,820 --> 01:03:56,740
Tang

705
01:03:56,740 --> 01:03:58,340
Do not do this again

706
01:03:58,340 --> 01:03:59,580
I don't deserve it

707
01:04:00,540 --> 01:04:01,980
This is because

708
01:04:01,980 --> 01:04:03,300
I did not repay your love

709
01:04:03,540 --> 01:04:05,380
I just wanted you to know

710
01:04:05,380 --> 01:04:08,380
I really appreciate your love

711
01:04:08,540 --> 01:04:10,700
Mrs. Peng, whatever you want

712
01:04:10,700 --> 01:04:12,700
Whatever it is, let me know

713
01:04:12,700 --> 01:04:15,180
I want to repay your love

714
01:04:18,900 --> 01:04:23,060
So I want those delicious sweets

715
01:04:23,060 --> 01:04:25,460
no problem

716
01:04:26,060 --> 01:04:27,580
I'm going to make it for you right now

717
01:04:27,580 --> 01:04:30,700
Ms. Peng, enjoy your meal with Mr. Artit

718
01:04:31,420 --> 01:04:33,180
I am going to the supermarket

719
01:04:34,380 --> 01:04:35,500
Doang

720
01:04:35,660 --> 01:04:37,900
Let's go to the supermarket together, be early

721
01:04:40,100 --> 01:04:41,300
Did you see Pong?

722
01:04:41,700 --> 01:04:43,980
Even Tang likes you

723
01:04:44,860 --> 01:04:45,740
my mother soon

724
01:04:45,740 --> 01:04:47,420
His relationship with you will be good

725
01:04:55,820 --> 01:04:57,780
Peng, your mother's killer and did you find it?

726
01:04:59,100 --> 01:05:00,340
Saw uncle

727
01:05:00,660 --> 01:05:03,620
I did not expect that someone who was around would have done this

728
01:05:07,020 --> 01:05:07,940
Why did this happen?

729
01:05:09,420 --> 01:05:11,660
I believed

730
01:05:15,420 --> 01:05:18,020
Evidence and I believed

731
01:05:20,020 --> 01:05:22,740
I believed Taratop did this

732
01:05:24,940 --> 01:05:26,100
why

733
01:05:28,380 --> 01:05:31,700
Why didn't I trust my friend?

734
01:05:32,460 --> 01:05:33,580
I knew

735
01:05:33,580 --> 01:05:35,620
Taratep is a good person

736
01:05:36,620 --> 01:05:38,060
I'm sorry, my daughter

737
01:05:38,060 --> 01:05:39,660
Dad, I was quick to judge

738
01:05:40,420 --> 01:05:41,660
i know

739
01:05:41,900 --> 01:05:43,660
All the evidence was against my father, no one doubted it

740
01:05:44,540 --> 01:05:45,540
ah

741
01:05:48,420 --> 01:05:49,540
if

742
01:05:51,420 --> 01:05:53,660
You don't understand the truth

743
01:05:55,940 --> 01:05:59,100
The truth was never revealed

744
01:06:04,100 --> 01:06:06,660
I was telling Artit all about it

745
01:06:07,180 --> 01:06:08,620
Don't follow until it stops you

746
01:06:09,820 --> 01:06:11,060
Peng understands, dad

747
01:06:11,420 --> 01:06:12,660
You did it for yourself

748
01:06:12,780 --> 01:06:14,220
Saw uncle

749
01:06:14,740 --> 01:06:16,620
Don't get it wrong

750
01:06:17,180 --> 01:06:18,380
I understand why

751
01:06:18,380 --> 01:06:19,780
You did this

752
01:06:27,180 --> 01:06:28,500
Why when I saw

753
01:06:28,500 --> 01:06:29,860
my best friend

754
01:06:31,660 --> 01:06:33,940
Do you think I didn't do anything?

755
01:06:37,820 --> 01:06:38,980
uncle

756
01:06:38,980 --> 01:06:40,740
Don't blame yourself

757
01:06:42,340 --> 01:06:44,860
I want to thank you for that

758
01:06:45,020 --> 01:06:46,860
Even though you thought my father did this

759
01:06:47,500 --> 01:06:49,220
You loved me again

760
01:06:49,220 --> 01:06:50,740
And you treated me well

761
01:06:50,940 --> 01:06:52,860
You were all thinking of me

762
01:06:54,140 --> 01:06:55,540
This means you still

763
01:06:55,780 --> 01:06:58,060
Do you believe that my father was a good person?

764
01:07:00,580 --> 01:07:01,460
Yes, my daughter

765
01:07:04,060 --> 01:07:05,660
I always knew that

766
01:07:06,260 --> 01:07:08,260
Your father is a good person

767
01:07:08,940 --> 01:07:11,180
He helped me even in difficult situations

768
01:07:13,420 --> 01:07:16,020
Uncle, don't talk about the past

769
01:07:19,460 --> 01:07:20,380
ok

770
01:07:26,540 --> 01:07:27,300
so

771
01:07:27,940 --> 01:07:29,460
What are you going to do?

772
01:07:30,980 --> 01:07:33,260
We must proceed according to the law

773
01:07:33,460 --> 01:07:35,060
First you need to request a follow-up

774
01:07:35,060 --> 01:07:37,740
The murder case of Peng and Badim's mother

775
01:07:38,340 --> 01:07:40,020
Then we have to collect documents

776
01:07:47,220 --> 01:07:49,420
I want to apologize to your father

777
01:07:54,660 --> 01:07:56,340
So I think it should

778
01:07:57,300 --> 01:07:59,380
I will go to the temple and pray for your parents

779
01:08:00,300 --> 01:08:01,940
we go together

780
01:08:01,940 --> 01:08:03,100
I want too

781
01:08:03,100 --> 01:08:05,100
I pray for my parents

782
01:08:06,220 --> 01:08:07,140
I want to see

783
01:08:07,980 --> 01:08:09,700
Do you want to go without me?

784
01:08:09,700 --> 01:08:10,860
I want to come too

785
01:08:11,900 --> 01:08:12,900
good

786
01:08:13,860 --> 01:08:15,300
Shall we go tomorrow?

787
01:08:15,820 --> 01:08:16,700
Definitely

788
01:08:26,940 --> 01:08:28,220
do you still see me

789
01:08:29,140 --> 01:08:31,300
No one in this family sees me

790
01:08:31,820 --> 01:08:33,780
I think I became invisible

791
01:08:36,340 --> 01:08:37,100
baby

792
01:08:39,980 --> 01:08:40,980
oh

793
01:08:44,220 --> 01:08:45,220
no problem

794
01:08:45,660 --> 01:08:48,380
I talk to him

795
01:08:59,820 --> 01:09:01,140
Our sunshine

796
01:09:03,220 --> 01:09:05,180
do you see me

797
01:09:05,980 --> 01:09:07,100
oh

798
01:09:11,140 --> 01:09:13,020
There are several issues

799
01:09:14,500 --> 01:09:16,940
I haven't told you about ping pong yet

800
01:09:22,740 --> 01:09:24,820
If you still hate pong

801
01:09:26,180 --> 01:09:28,420
After hearing these words

802
01:09:29,860 --> 01:09:31,540
I don't say anything anymore

803
01:09:37,140 --> 01:09:38,220
honestly

804
01:09:41,020 --> 01:09:42,900
Taratep and pin

805
01:09:45,300 --> 01:09:47,820
Don't be killed in an accident

806
01:09:51,620 --> 01:09:52,780
what

807
01:09:55,100 --> 01:09:56,780
When I saw Pong and

808
01:09:56,980 --> 01:09:58,900
It was a complete shock

809
01:09:59,420 --> 01:10:03,980
His father committed suicide
Peng saw his father's body

810
01:10:05,940 --> 01:10:07,620
It is worse than that

811
01:10:07,740 --> 01:10:09,460
at the same time

812
01:10:09,460 --> 01:10:13,900
The police called me

813
01:10:14,100 --> 01:10:15,980
and reported that Payne was killed

814
01:10:18,260 --> 01:10:20,340
I played ping pong and won

815
01:10:20,500 --> 01:10:22,340
At the scene of the murder

816
01:10:24,180 --> 01:10:26,220
Because of what happened to

817
01:10:26,220 --> 01:10:27,780
His parents fell and became very ill

818
01:10:28,100 --> 01:10:29,620
He was even hospitalized

819
01:10:31,260 --> 01:10:33,820
When I was taking care of him in the hospital

820
01:10:34,860 --> 01:10:37,020
His mental condition was hot

821
01:10:38,300 --> 01:10:40,940
Someone had to take care of him all the time

822
01:10:43,500 --> 01:10:46,300
Finally, he passed the past

823
01:10:47,580 --> 01:10:48,900
It was really hard

824
01:10:48,900 --> 01:10:50,100
Our sunshine

825
01:10:55,140 --> 01:10:56,620
It's all my fault

826
01:10:58,340 --> 01:10:59,700
I pong and brought here

827
01:10:59,700 --> 01:11:01,700
But to you and our son

828
01:11:01,740 --> 01:11:04,180
I didn't say anything about what happened to him

829
01:11:04,540 --> 01:11:08,500
Until, Peng behaved badly

830
01:11:10,380 --> 01:11:12,620
became rebellious

831
01:11:13,660 --> 01:11:16,300
He thought no one would understand him

832
01:11:18,340 --> 01:11:19,380
oh my god

833
01:11:20,300 --> 01:11:23,900
He lost his parents at the same time

834
01:11:24,900 --> 01:11:27,300
My mother was killed

835
01:11:29,060 --> 01:11:30,740
It must have been very difficult for him

836
01:11:32,820 --> 01:11:34,660
I mistreated him a lot

837
01:11:47,420 --> 01:11:49,140
you didn't know
It's not your fault

838
01:11:51,980 --> 01:11:54,660
I did not know the truth

839
01:11:56,900 --> 01:11:59,420
I thought this was a pong problem

840
01:12:01,340 --> 01:12:02,540
But I was wrong

841
01:12:05,860 --> 01:12:09,220
Not knowing is the problem

842
01:12:09,860 --> 01:12:11,780
made us

843
01:12:13,140 --> 01:12:14,980
We think that the girl is bad

844
01:12:16,340 --> 01:12:19,020
We had to take good care of him

845
01:12:19,260 --> 01:12:20,940
But we made the problem worse

846
01:12:21,300 --> 01:12:23,180
We thought she was a rebellious and bad girl

847
01:12:23,900 --> 01:12:25,700
The situation should have been better

848
01:12:26,380 --> 01:12:27,820
But it got worse

849
01:12:33,420 --> 01:12:34,300
Is there anyone around here?

850
01:12:34,300 --> 01:12:35,020
help

851
01:12:35,020 --> 01:12:35,980
let go

852
01:12:35,980 --> 01:12:37,140
Pong

853
01:12:37,660 --> 01:12:38,660
let go

854
01:12:39,740 --> 01:12:40,740
mom

855
01:12:43,420 --> 01:12:45,060
ah

856
01:12:45,340 --> 01:12:46,420
what are you doing

857
01:12:48,940 --> 01:12:49,780
finish it

858
01:12:49,900 --> 01:12:50,940
Finish it now

859
01:12:50,940 --> 01:12:53,300
Who raised you to be so rude?

860
01:12:53,500 --> 01:12:55,300
I think no one has given him any courtesy

861
01:12:55,460 --> 01:12:57,180
Because his parents died

862
01:12:57,540 --> 01:12:59,340
oh my god

863
01:12:59,340 --> 01:13:00,140
go aside

864
01:13:01,740 --> 01:13:04,260
I didn't know the problem was so serious

865
01:13:05,300 --> 01:13:06,420
no more

866
01:13:06,860 --> 01:13:08,420
I treat him well

867
01:13:11,300 --> 01:13:12,580
well

868
01:13:13,180 --> 01:13:14,860
For whatever happened

869
01:13:14,860 --> 01:13:16,500
Don't blame me anymore, Tabtim

870
01:13:17,260 --> 01:13:18,700
don't care

871
01:13:18,700 --> 01:13:20,940
Did you think I was such a bad person?

872
01:13:21,900 --> 01:13:24,700
I know my wife is very kind

873
01:13:28,660 --> 01:13:30,100
tomorrow

874
01:13:30,700 --> 01:13:31,460
ping pong

875
01:13:31,460 --> 01:13:34,060
To pray for Taratep and Pin in the temple

876
01:13:35,060 --> 01:13:36,300
Do you want to come with us?

877
01:13:46,860 --> 01:13:47,620
honestly

878
01:13:47,620 --> 01:13:49,300
Taratep and pin

879
01:13:49,460 --> 01:13:51,820
Don't be killed in an accident

880
01:13:52,300 --> 01:13:53,700
It is worse than that

881
01:13:53,700 --> 01:13:55,060
at the same time

882
01:13:55,060 --> 01:13:58,100
The police called me

883
01:13:58,100 --> 01:13:59,820
and reported that Payne was killed

884
01:14:01,940 --> 01:14:04,260
I know that Pong

885
01:14:04,700 --> 01:14:06,380
He has someone around him

886
01:14:06,380 --> 01:14:08,220
He is not our son

887
01:14:09,180 --> 01:14:10,420
so who

888
01:14:10,980 --> 01:14:12,420
Artit's friend

889
01:14:12,740 --> 01:14:13,660
yours?

890
01:14:13,900 --> 01:14:15,420
The man in front of him

891
01:14:15,420 --> 01:14:16,340
who was it

892
01:14:16,500 --> 01:14:17,860
I had seen it in Ban

893
01:14:17,980 --> 01:14:19,700
Peng probably invited him here

894
01:14:19,700 --> 01:14:21,460
I hope you give Peng another chance

895
01:14:21,460 --> 01:14:22,940
I will never forgive him

896
01:14:23,340 --> 01:14:25,500
Even if it's someone I love?

897
01:14:27,540 --> 01:14:29,020
I love pong and mom

898
01:14:47,140 --> 01:14:48,940
(tombstone of Pin and Taratep)

899
01:14:49,900 --> 01:14:52,340
dad mom

900
01:14:53,380 --> 01:14:56,620
I found my mother's killer

901
01:14:59,140 --> 01:15:01,900
I do something

902
01:15:01,900 --> 01:15:04,220
Pay back his work and be punished

903
01:15:16,740 --> 01:15:17,980
I'm sorry

904
01:15:18,260 --> 01:15:19,660
please forgive me

905
01:15:19,820 --> 01:15:21,140
I judged you too soon

906
01:15:29,980 --> 01:15:31,740
Don't worry aunt uncle

907
01:15:34,420 --> 01:15:36,460
I take care of pong

908
01:16:17,220 --> 01:16:18,700
go inside

909
01:16:20,460 --> 01:16:21,340
well

910
01:16:21,820 --> 01:16:23,220
Peng and I will return

911
01:16:23,220 --> 01:16:24,780
Oh Artith

912
01:16:26,140 --> 01:16:27,620
I want to talk to Peng

913
01:16:31,020 --> 01:16:34,340
Sep Pong and back

914
01:16:34,980 --> 01:16:36,380
Let's go to work

915
01:16:38,500 --> 01:16:39,340
ok

916
01:16:42,180 --> 01:16:43,580
let's go

917
01:16:47,500 --> 01:16:49,420
I want to talk to you
I won't take much of your time

918
01:16:52,420 --> 01:16:53,860
I'm sorry

919
01:16:55,100 --> 01:16:57,300
I didn't know what you went through and what happened to you

920
01:16:58,540 --> 01:17:00,380
Please don't hate me

921
01:17:01,900 --> 01:17:03,140
Aunt John

922
01:17:03,380 --> 01:17:05,140
I never got angry with you

923
01:17:05,740 --> 01:17:07,460
I'm sorry

924
01:17:07,860 --> 01:17:09,980
You suffered a lot

925
01:17:10,420 --> 01:17:12,420
you are very strong

926
01:17:12,700 --> 01:17:14,420
You got over it

927
01:17:15,060 --> 01:17:16,420
I am proud of you

928
01:17:17,460 --> 01:17:19,100
I am not strong

929
01:17:19,620 --> 01:17:22,700
That's why I was abused when I was a child

930
01:17:23,660 --> 01:17:26,780
I am the one who should apologize

931
01:17:27,660 --> 01:17:29,020
I'm sorry

932
01:17:33,020 --> 01:17:34,940
How many times have you apologized to me?

933
01:17:35,580 --> 01:17:38,780
But this time I will forgive you

934
01:17:40,020 --> 01:17:43,820
Now we don't have any problems with each other

935
01:17:47,660 --> 01:17:48,860
.. but

936
01:17:50,540 --> 01:17:53,420
I'm still worried about the situation between you and Artit

937
01:17:57,140 --> 01:17:59,940
I know Artit loves you

938
01:18:00,220 --> 01:18:01,660
He told me himself

939
01:18:03,020 --> 01:18:04,660
But I am still worried

940
01:18:08,580 --> 01:18:10,180
I think

941
01:18:11,660 --> 01:18:14,420
You are too dangerous for Artit

942
01:18:16,620 --> 01:18:18,340
What happened to Arthritis?

943
01:18:18,740 --> 01:18:20,340
It was because of you

944
01:18:22,700 --> 01:18:23,980
i am afraid

945
01:18:23,980 --> 01:18:25,540
I'm scared

946
01:18:26,780 --> 01:18:28,220
I can't

947
01:18:28,660 --> 01:18:30,460
Change my thoughts and feelings about this issue

948
01:18:31,860 --> 01:18:34,020
Don't blame me for being so superstitious

949
01:18:35,260 --> 01:18:36,620
I'm really scared

950
01:18:37,660 --> 01:18:39,220
Do you understand me?

951
01:18:41,340 --> 01:18:42,900
i understand

952
01:18:46,820 --> 01:18:48,420
But I have no problem with you

953
01:18:49,580 --> 01:18:51,380
You as my daughter

954
01:18:52,140 --> 01:18:53,660
Or one of my relatives, I accept

955
01:18:55,700 --> 01:18:57,740
...but as my bride

956
01:18:58,500 --> 01:19:00,100
I understand, aunt

957
01:19:04,900 --> 01:19:06,660
can you promise me

958
01:19:07,460 --> 01:19:09,420
that you and Artit

959
01:19:09,900 --> 01:19:12,620
Are you siblings?

960
01:19:20,420 --> 01:19:21,980
I know you well

961
01:19:23,060 --> 01:19:24,580
you always

962
01:19:25,500 --> 01:19:27,140
You keep your word

963
01:19:31,900 --> 01:19:34,180
If this reassures you, aunt

964
01:19:35,780 --> 01:19:37,260
I promise you

965
01:19:40,100 --> 01:19:42,220
Thank you for your understanding

966
01:19:43,140 --> 01:19:44,500
But I hope

967
01:19:44,980 --> 01:19:46,980
Keep these words between us

968
01:19:47,500 --> 01:19:48,980
Don't say anything to Artit

969
01:19:52,780 --> 01:19:54,180
ok aunty

970
01:20:11,980 --> 01:20:13,420
can you promise me

971
01:20:14,620 --> 01:20:16,580
that you and Artit

972
01:20:17,020 --> 01:20:19,740
Are you siblings?

973
01:21:01,580 --> 01:21:02,940
Tanon and Ling

974
01:21:02,940 --> 01:21:04,860
Are you really getting married?

975
01:21:05,780 --> 01:21:07,340
Why are you looking like that, Nang?

976
01:21:07,580 --> 01:21:08,780
Can't believe it?

977
01:21:09,020 --> 01:21:09,660
saw

978
01:21:09,660 --> 01:21:11,060
It's unbelievable

979
01:21:11,940 --> 01:21:14,900
Ling, do you really want to marry my brother?

980
01:21:15,580 --> 01:21:17,900
Hey, not only are you not helping

981
01:21:17,900 --> 01:21:19,140
But will you also prevent?

982
01:21:20,540 --> 01:21:22,220
I'm kidding

983
01:21:23,100 --> 01:21:25,740
Ling, you are very lucky

984
01:21:25,740 --> 01:21:29,180
A good man like Tanon and Dari

985
01:21:30,100 --> 01:21:31,300
The last sentence was good

986
01:21:32,620 --> 01:21:35,820
I am very happy that my daughter-in-law is Linge

987
01:21:36,140 --> 01:21:38,620
And none of your previous girlfriends

988
01:21:38,940 --> 01:21:40,100
mom

989
01:21:40,900 --> 01:21:42,780
Do you have a girlfriend?

990
01:21:42,780 --> 01:21:43,740
How was your previous one?

991
01:21:43,860 --> 01:21:44,740
oh

992
01:21:45,060 --> 01:21:46,140
Thanon from

993
01:21:46,140 --> 01:21:49,460
He likes fat girls

994
01:21:49,820 --> 01:21:51,060
oh dad

995
01:21:52,060 --> 01:21:53,700
I worked so hard

996
01:21:53,700 --> 01:21:54,780
You ruined it all

997
01:21:55,700 --> 01:21:56,700
Ling

998
01:21:57,020 --> 01:21:57,940
Ling, you know that

999
01:21:57,940 --> 01:21:59,940
There is no one else in my life except you

1000
01:22:00,300 --> 01:22:02,060
I am a witness

1001
01:22:03,180 --> 01:22:04,260
I'm sorry

1002
01:22:04,260 --> 01:22:05,980
I was joking

1003
01:22:06,980 --> 01:22:08,980
Did you specify the date?

1004
01:22:10,380 --> 01:22:11,100
not yet

1005
01:22:11,420 --> 01:22:13,540
We thought you would help us

1006
01:22:13,980 --> 01:22:14,940
Definitely

1007
01:22:15,340 --> 01:22:16,660
I look myself

1008
01:22:16,940 --> 01:22:19,060
I will choose a close and good date

1009
01:22:19,060 --> 01:22:21,060
Maybe we could get married this year

1010
01:22:22,180 --> 01:22:23,900
Why now this year mom?

1011
01:22:24,660 --> 01:22:27,500
I will have grandchildren next year

1012
01:22:27,500 --> 01:22:28,460
oh

1013
01:22:33,500 --> 01:22:34,780
can it

1014
01:22:50,020 --> 01:22:51,220
What is it like?

1015
01:22:51,540 --> 01:22:52,460
you are right

1016
01:22:52,940 --> 01:22:55,300
Are you unhappy with too much happiness?

1017
01:22:56,340 --> 01:22:57,620
you are getting married

1018
01:22:57,620 --> 01:22:59,100
Why did your ship sink?

1019
01:22:59,660 --> 01:23:02,340
Oh, you look like a dead man

1020
01:23:02,700 --> 01:23:03,820
don't say that

1021
01:23:03,820 --> 01:23:06,020
You are afraid of marriage

1022
01:23:07,580 --> 01:23:08,780
I am not afraid of marriage

1023
01:23:09,940 --> 01:23:11,220
We are afraid that we cannot get married

1024
01:23:11,220 --> 01:23:13,020
why

1025
01:23:13,020 --> 01:23:13,900
I see?

1026
01:23:15,020 --> 01:23:16,980
You proposed to Ling

1027
01:23:16,980 --> 01:23:18,460
Everything is ready

1028
01:23:20,060 --> 01:23:22,180
My mother asked me to cancel the wedding

1029
01:23:22,300 --> 01:23:23,140
what

1030
01:23:24,220 --> 01:23:26,300
What happened?

1031
01:23:28,620 --> 01:23:29,820
who said

1032
01:23:30,580 --> 01:23:31,820
this afternoon

1033
01:23:31,820 --> 01:23:33,820
I took Ling to my parents

1034
01:23:35,660 --> 01:23:36,540
well

1035
01:23:36,940 --> 01:23:37,820
What happens next?

1036
01:23:38,060 --> 01:23:38,980
Say it again

1037
01:23:40,860 --> 01:23:42,780
I agree that you should get married as soon as possible

1038
01:23:43,260 --> 01:23:45,100
So that we can have grandchildren sooner

1039
01:23:48,380 --> 01:23:49,580
What happened to Ling?

1040
01:23:49,980 --> 01:23:51,340
you are pale

1041
01:23:51,940 --> 01:23:53,020
...me

1042
01:23:55,300 --> 01:23:57,340
I have something important to tell you

1043
01:23:59,220 --> 01:24:01,180
I can't have children

1044
01:24:11,100 --> 01:24:12,940
I apologize for that

1045
01:24:12,940 --> 01:24:14,940
I didn't tell you earlier

1046
01:24:15,860 --> 01:24:17,940
I'm sorry to upset you

1047
01:24:19,060 --> 01:24:21,620
hey why are you apologizing

1048
01:24:21,860 --> 01:24:24,060
It doesn't matter if you can't have children

1049
01:24:25,300 --> 01:24:26,740
important

1050
01:24:31,620 --> 01:24:33,860
My daughter, forgive me for speaking so frankly

1051
01:24:34,820 --> 01:24:36,540
Tanun is my only son

1052
01:24:36,900 --> 01:24:38,860
I wish to have a child

1053
01:24:39,500 --> 01:24:41,620
To this generation and continue

1054
01:24:42,260 --> 01:24:43,860
If so

1055
01:24:44,780 --> 01:24:45,940
...me

1056
01:24:47,140 --> 01:24:48,780
i understand

1057
01:24:50,220 --> 01:24:52,460
my fault

1058
01:24:54,180 --> 01:24:55,100
Ling

1059
01:24:57,700 --> 01:24:59,300
i understand

1060
01:25:00,220 --> 01:25:02,060
Don't worry mom

1061
01:25:03,060 --> 01:25:04,420
thank you

1062
01:25:04,580 --> 01:25:06,420
You are very wise

1063
01:25:16,780 --> 01:25:17,620
Ling

1064
01:25:24,340 --> 01:25:25,940
I'm sorry

1065
01:25:26,740 --> 01:25:28,540
I should have told you earlier

1066
01:25:30,540 --> 01:25:32,300
I am very selfish

1067
01:25:33,380 --> 01:25:35,540
I was afraid to tell you

1068
01:25:36,500 --> 01:25:38,260
lose you

1069
01:25:41,860 --> 01:25:42,860
Ling

1070
01:25:44,820 --> 01:25:46,500
We have been together for a long time

1071
01:25:47,460 --> 01:25:49,140
You don't know me yet?

1072
01:25:51,220 --> 01:25:52,980
the only thing i want

1073
01:25:53,740 --> 01:25:55,500
I want to marry you

1074
01:25:56,420 --> 01:25:57,980
And make a family with you

1075
01:25:58,420 --> 01:26:00,100
I don't want children

1076
01:26:01,260 --> 01:26:03,220
If I am going to lose you because of this

1077
01:26:05,060 --> 01:26:06,420
I prefer not to have children

1078
01:26:23,380 --> 01:26:26,740
Thank you for loving me so much

1079
01:26:28,900 --> 01:26:30,420
But get married

1080
01:26:30,700 --> 01:26:32,940
It's not just our decision

1081
01:26:33,420 --> 01:26:35,340
It is related to my family

1082
01:26:35,900 --> 01:26:37,460
If your family

1083
01:26:37,460 --> 01:26:39,060
They don't accept me

1084
01:26:40,900 --> 01:26:43,260
We can't go on anymore

1085
01:26:49,180 --> 01:26:50,460
we can

1086
01:26:51,100 --> 01:26:53,340
I will go back and talk to my mother

1087
01:26:54,540 --> 01:26:56,260
I just want one thing from you

1088
01:26:56,700 --> 01:26:58,700
Please trust me

1089
01:27:01,820 --> 01:27:03,540
We will definitely get married

1090
01:27:05,500 --> 01:27:06,780
wait ling

1091
01:27:06,804 --> 01:27:15,804
Fa drama translation team presents
Dramafa.com
Visit the site to download more movies and series

1092
01:27:15,828 --> 01:27:17,828
Translator: Mehsa Safavi


