1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
<b>Dramafa translation team presents Dramafa.com for download
See the site for more movies and series
 Translator: Mahsa Safavi

2
00:00:13,170 --> 00:00:15,170
=My eternal sun=

3
00:00:15,170 --> 00:00:17,170
=15th episode=

4
00:03:24,940 --> 00:03:25,340
short

5
00:03:25,340 --> 00:03:26,180
Thanon

6
00:03:26,780 --> 00:03:29,260
I called the police

7
00:03:29,620 --> 00:03:30,820
what to say

8
00:03:31,780 --> 00:03:34,660
It is definitely the work of knowledgeable people

9
00:03:35,500 --> 00:03:37,180
If so, then the police can arrest them

10
00:03:37,420 --> 00:03:38,140
not yet

11
00:03:38,820 --> 00:03:40,620
If we find out who did it

12
00:03:40,620 --> 00:03:42,300
The police cannot help them now

13
00:03:42,460 --> 00:03:45,100
We know that he claimed to have fired those men a long time ago

14
00:03:45,100 --> 00:03:46,300
Because of a series of differences

15
00:03:46,300 --> 00:03:47,500
He even told the police that

16
00:03:47,500 --> 00:03:50,020
His person did this for revenge and put his responsibility on this

17
00:03:50,260 --> 00:03:51,420
how is it possible

18
00:03:51,980 --> 00:03:53,420
Did the police promise?

19
00:03:53,860 --> 00:03:55,900
The police only accept evidence

20
00:03:56,180 --> 00:03:58,140
But there is no evidence against him

21
00:03:59,500 --> 00:04:02,180
Mark was also shot

22
00:04:02,420 --> 00:04:03,660
to think

23
00:04:03,660 --> 00:04:06,700
Danim and Mark are involved in this matter

24
00:04:07,340 --> 00:04:09,620
If he did it because of the mine

25
00:04:09,700 --> 00:04:11,300
So why didn't he go directly to you?

26
00:04:11,300 --> 00:04:12,740
Why did you go to pong???

27
00:04:13,780 --> 00:04:17,620
Maybe he thought
The relationship between you and Peng is something else

28
00:04:17,940 --> 00:04:19,500
And because of this Pong and stolen?

29
00:04:22,180 --> 00:04:24,460
I'm sure we knew you were involved in this case

30
00:04:25,220 --> 00:04:28,180
But I am more sure that Mark drew this plan

31
00:04:28,460 --> 00:04:29,500
why

32
00:04:31,540 --> 00:04:32,780
I can't say

33
00:04:32,780 --> 00:04:33,940
I just feel

34
00:04:34,180 --> 00:04:35,700
in your opinion

35
00:04:36,020 --> 00:04:38,220
Isn't it strange that ping pong is aimed?

36
00:04:39,980 --> 00:04:41,020
right

37
00:04:42,660 --> 00:04:44,740
Does this mean that this man is so crazy that he shot himself?

38
00:04:44,940 --> 00:04:46,380
it is possible

39
00:04:47,940 --> 00:04:49,820
If your assumptions are correct

40
00:04:50,460 --> 00:04:53,300
Mark is crazier than we think

41
00:04:53,820 --> 00:04:55,300
Dad, is he psychic?

42
00:04:55,300 --> 00:04:56,900
shoot himself?

43
00:04:57,580 --> 00:04:59,220
Is ping pong fun?

44
00:04:59,980 --> 00:05:01,220
This boy is very cunning

45
00:05:01,220 --> 00:05:02,300
Peng does not see the real face of this boy

46
00:05:03,020 --> 00:05:04,660
That's why I brought him here

47
00:05:05,820 --> 00:05:06,820
Arthritis

48
00:05:06,820 --> 00:05:08,820
If you are worried

49
00:05:08,820 --> 00:05:10,260
You can tell the police

50
00:05:10,260 --> 00:05:11,100
Let the police protect him

51
00:05:11,100 --> 00:05:11,860
You can even tell me

52
00:05:11,860 --> 00:05:13,500
I protect Pong

53
00:05:13,900 --> 00:05:15,980
Kut, I don't trust you

54
00:05:17,740 --> 00:05:19,220
Say this to yourself

55
00:05:19,220 --> 00:05:21,540
In terms of pong, you are not trustworthy at all

56
00:05:21,540 --> 00:05:22,620
dangerous

57
00:05:22,620 --> 00:05:23,940
and capricious

58
00:05:24,060 --> 00:05:24,860
short

59
00:05:25,100 --> 00:05:26,620
Don't talk when you don't know anything

60
00:05:26,860 --> 00:05:27,660
oh

61
00:05:27,660 --> 00:05:28,580
Thanon

62
00:05:28,820 --> 00:05:31,500
Be careful of Mark

63
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
for now

64
00:05:44,140 --> 00:05:46,260
Did I say something bad to you?

65
00:05:46,260 --> 00:05:47,340
Arthritis

66
00:05:47,420 --> 00:05:49,100
Sometimes he behaves well with Pong

67
00:05:49,100 --> 00:05:51,020
When he gets angry, he treats her very badly

68
00:05:51,020 --> 00:05:51,420
Am I right?

69
00:05:51,500 --> 00:05:52,580
Aren't you curious to know what it tastes like?

70
00:05:52,700 --> 00:05:55,420
Yes, you are very smart and clever

71
00:05:55,420 --> 00:05:57,420
yes I know who I am

72
00:05:57,420 --> 00:05:58,220
saw

73
00:06:20,340 --> 00:06:22,860
Brother Artit, you go to sleep

74
00:06:24,300 --> 00:06:26,100
I want to watch the program with you

75
00:06:42,100 --> 00:06:43,700
Brother Artit, what happened?

76
00:06:46,540 --> 00:06:48,100
I want to watch the program with you

77
00:08:25,420 --> 00:08:26,340
Brother Artit

78
00:08:28,060 --> 00:08:30,660
are you kidding me

79
00:08:33,180 --> 00:08:34,980
Do you want to embarrass me?

80
00:08:36,820 --> 00:08:38,460
whatever you do

81
00:08:38,820 --> 00:08:40,460
It has a meaning, doesn't it?

82
00:08:42,500 --> 00:08:44,180
You are very cruel

83
00:08:44,620 --> 00:08:46,180
This is not funny at all

84
00:08:50,100 --> 00:08:51,620
I didn't do anything

85
00:08:54,420 --> 00:08:57,700
I think I have a fever

86
00:08:58,460 --> 00:08:59,660
Brother Artit

87
00:08:59,660 --> 00:09:01,220
I am talking to you

88
00:09:01,220 --> 00:09:02,940
But you don't listen at all

89
00:09:02,940 --> 00:09:03,980
touch me

90
00:09:04,220 --> 00:09:05,380
no

91
00:09:10,060 --> 00:09:11,660
You really have a fever

92
00:09:12,780 --> 00:09:13,940
I think because I didn't sleep enough

93
00:09:14,100 --> 00:09:15,620
And I stood too much under the sun

94
00:09:17,660 --> 00:09:20,260
did you catch a cold

95
00:09:21,180 --> 00:09:24,260
Maybe your wound is infected

96
00:09:25,940 --> 00:09:27,100
don't think

97
00:09:28,500 --> 00:09:31,260
so what What should we do?

98
00:09:31,780 --> 00:09:33,460
Do you want me to bring you medicine?

99
00:09:36,540 --> 00:09:37,980
what should i do

100
00:09:38,340 --> 00:09:39,820
I'm going to sleep

101
00:09:40,660 --> 00:09:42,100
I will get better if I rest

102
00:10:36,220 --> 00:10:37,700
Brother Artit

103
00:10:37,860 --> 00:10:39,380
Get up!

104
00:10:41,140 --> 00:10:42,140
Brother Artit

105
00:10:42,700 --> 00:10:43,740
Brother Artit

106
00:10:45,900 --> 00:10:48,900
I'm going crazy

107
00:11:29,180 --> 00:11:29,980
you woke up early

108
00:11:29,980 --> 00:11:31,220
couldn't you sleep

109
00:11:35,100 --> 00:11:37,660
Don't be angry with our son

110
00:11:40,540 --> 00:11:42,380
My son does not listen to me

111
00:11:42,380 --> 00:11:43,780
saw

112
00:11:43,780 --> 00:11:45,860
Maybe because I'm old and I don't need it

113
00:11:46,020 --> 00:11:47,540
That's why no one listens to me

114
00:11:50,660 --> 00:11:52,260
Don't talk about it

115
00:11:55,460 --> 00:11:57,980
I don't think you should be angry with our son

116
00:11:58,700 --> 00:12:00,740
Let him rest for a while

117
00:12:00,740 --> 00:12:02,940
when he gets better
Everything will be like before

118
00:12:04,060 --> 00:12:05,860
I, his mother, or Nang

119
00:12:05,940 --> 00:12:07,420
We have to take care of it

120
00:12:07,420 --> 00:12:08,860
Shouldn't I be angry?

121
00:12:09,620 --> 00:12:10,460
the truth

122
00:12:10,460 --> 00:12:12,260
Who did Artit go with?

123
00:12:14,460 --> 00:12:15,540
alone

124
00:12:15,540 --> 00:12:16,940
oh god

125
00:12:16,940 --> 00:12:18,380
Now I am more worried

126
00:12:18,380 --> 00:12:20,060
He should have gone with one of his friends

127
00:12:21,100 --> 00:12:23,020
You are making him big

128
00:12:24,980 --> 00:12:26,940
Let it be, my dear

129
00:12:27,220 --> 00:12:28,260
Enlarged arteritis

130
00:12:28,260 --> 00:12:29,540
He can take care of himself

131
00:12:31,460 --> 00:12:33,460
If he wants someone to take care of him

132
00:12:33,460 --> 00:12:34,700
Let him choose who he is

133
00:12:36,740 --> 00:12:37,700
what

134
00:12:37,700 --> 00:12:38,940
did you say

135
00:12:40,100 --> 00:12:41,620
I said so

136
00:12:42,740 --> 00:12:44,420
how strange

137
00:12:45,180 --> 00:12:46,820
If someone took care of him

138
00:12:46,820 --> 00:12:48,620
I was not so worried

139
00:12:49,100 --> 00:12:50,060
why

140
00:12:50,940 --> 00:12:52,540
I'm afraid Artit is not well

141
00:12:52,540 --> 00:12:54,020
Pong and choose

142
00:12:58,340 --> 00:12:59,900
If you want to do this

143
00:13:00,220 --> 00:13:02,380
What did you do?

144
00:13:03,700 --> 00:13:04,980
or God

145
00:13:05,220 --> 00:13:07,580
don't joke

146
00:13:07,900 --> 00:13:09,780
listen dear

147
00:13:09,780 --> 00:13:11,340
Whatever happens

148
00:13:11,340 --> 00:13:13,460
I will not let Peng be my bride

149
00:13:15,700 --> 00:13:16,540
What nonsense were you talking about yourself?

150
00:13:16,540 --> 00:13:17,140
I see?

151
00:13:17,860 --> 00:13:19,060
I'm going

152
00:13:23,380 --> 00:13:24,260
are you tired

153
00:13:24,420 --> 00:13:25,300
drink some water

154
00:13:25,300 --> 00:13:26,220
thank you

155
00:13:28,740 --> 00:13:31,020
Hey, there are two people sitting here

156
00:13:31,020 --> 00:13:32,820
But you only brought a glass of water

157
00:13:33,140 --> 00:13:34,660
Go get whatever you want

158
00:13:37,180 --> 00:13:37,980
I am very

159
00:13:37,980 --> 00:13:40,060
We are jealous of boys who have girlfriends

160
00:13:40,340 --> 00:13:42,780
When am I going to have one?

161
00:13:43,540 --> 00:13:45,460
be quiet

162
00:13:45,460 --> 00:13:46,380
Maybe you don't know

163
00:13:46,380 --> 00:13:48,300
But someone loves you

164
00:13:49,180 --> 00:13:49,980
Oops

165
00:13:50,820 --> 00:13:51,820
are we still friends

166
00:13:51,820 --> 00:13:53,020
I am wasting my time sitting here

167
00:13:53,020 --> 00:13:54,580
I better go sell my things

168
00:13:56,180 --> 00:13:57,740
oh

169
00:14:15,860 --> 00:14:17,820
my first kiss

170
00:14:17,860 --> 00:14:19,580
It is not possible

171
00:14:19,940 --> 00:14:21,740
my first kiss

172
00:14:27,260 --> 00:14:28,420
Mental retardation

173
00:14:28,420 --> 00:14:29,420
why are you screaming

174
00:14:29,420 --> 00:14:31,580
I have to scream

175
00:14:36,940 --> 00:14:39,860
my first kiss

176
00:14:40,300 --> 00:14:42,500
my first kiss

177
00:14:43,900 --> 00:14:46,020
are you crazy

178
00:14:47,580 --> 00:14:48,860
what are you laughing at

179
00:14:52,140 --> 00:14:54,060
mental depression

180
00:14:54,060 --> 00:14:56,740
That was my first kiss

181
00:14:59,460 --> 00:15:00,500
we became deaf

182
00:15:07,580 --> 00:15:08,540
Pong!

183
00:15:12,740 --> 00:15:13,380
Pong!

184
00:15:13,380 --> 00:15:14,420
are you awake

185
00:15:47,420 --> 00:15:48,380
Pong!

186
00:16:14,980 --> 00:16:16,300
Answer the phone, Pang

187
00:16:19,451 --> 00:16:20,160
Pong!

188
00:16:26,140 --> 00:16:27,580
I'm here

189
00:16:27,580 --> 00:16:28,700
In front of my uncle Artet

190
00:16:31,300 --> 00:16:32,740
I'm really sorry

191
00:16:32,820 --> 00:16:34,540
I miss seeing you, Mark

192
00:16:36,420 --> 00:16:37,340
saw

193
00:16:37,340 --> 00:16:38,700
Brother Artit

194
00:16:38,700 --> 00:16:40,460
Yehavi brought me here

195
00:16:40,460 --> 00:16:42,540
I didn't have time to do anything

196
00:16:44,300 --> 00:16:47,140
Mark is not here

197
00:16:47,140 --> 00:16:50,300
We will see each other when I come back

198
00:16:50,820 --> 00:16:52,220
now

199
00:17:00,780 --> 00:17:01,620
Brother Artit

200
00:17:04,340 --> 00:17:05,620
What?

201
00:17:05,740 --> 00:17:07,060
what are you

202
00:17:07,660 --> 00:17:09,300
Did you tell him where we are?

203
00:17:11,180 --> 00:17:12,420
Mark asked me

204
00:17:13,060 --> 00:17:14,620
Don't call his name so much

205
00:17:15,740 --> 00:17:16,620
Did you look at it yourself?

206
00:17:16,620 --> 00:17:17,900
how about you

207
00:17:19,780 --> 00:17:22,100
Why did you throw my phone in the water?

208
00:17:23,340 --> 00:17:25,260
You thought you could do whatever you wanted

209
00:17:25,260 --> 00:17:26,900
Just because you bought it yourself?

210
00:17:26,900 --> 00:17:28,580
I called you because I was worried about you

211
00:17:28,980 --> 00:17:30,340
But you didn't answer your phone

212
00:17:30,780 --> 00:17:31,820
Then you went and called him

213
00:17:31,820 --> 00:17:33,140
Did you miss him?

214
00:17:35,980 --> 00:17:37,500
he called

215
00:17:37,500 --> 00:17:38,860
I didn't call

216
00:17:38,860 --> 00:17:39,940
don't lie

217
00:17:40,580 --> 00:17:42,100
Your number and where did you get it from?

218
00:17:42,100 --> 00:17:43,980
took from Ing

219
00:17:44,180 --> 00:17:46,100
Because I called Inge yesterday

220
00:17:49,300 --> 00:17:50,460
Have you gone to the farm?

221
00:17:53,300 --> 00:17:55,300
Do not be afraid, he did not go to your property

222
00:17:55,660 --> 00:17:57,860
I have seen you in the supermarket

223
00:18:03,780 --> 00:18:04,980
He is trying hard

224
00:18:20,580 --> 00:18:21,420
Pong

225
00:18:23,380 --> 00:18:24,420
Pang, I'm sorry

226
00:18:24,580 --> 00:18:25,380
I had a misunderstanding

227
00:18:28,700 --> 00:18:30,180
I congratulate you

228
00:18:31,220 --> 00:18:33,220
Consciousness now

229
00:18:34,820 --> 00:18:38,060
This is the reality of brother Artit

230
00:18:39,380 --> 00:18:40,980
The one you were yesterday was not you

231
00:18:47,260 --> 00:18:48,140
Pong

232
00:18:49,620 --> 00:18:50,500
Pong

233
00:21:09,180 --> 00:21:10,220
Brother Artit

234
00:21:11,540 --> 00:21:12,700
how about you

235
00:21:12,900 --> 00:21:13,860
You went and called him

236
00:21:13,860 --> 00:21:15,180
Did you miss him?

237
00:21:15,300 --> 00:21:17,020
he called

238
00:21:17,020 --> 00:21:18,260
I didn't call

239
00:21:18,260 --> 00:21:19,340
don't lie

240
00:21:30,380 --> 00:21:30,980
hello

241
00:21:43,620 --> 00:21:45,220
I was there too

242
00:21:45,420 --> 00:21:47,140
where are you

243
00:21:47,860 --> 00:21:50,420
...oh, me

244
00:21:53,300 --> 00:21:54,820
The view there is very beautiful

245
00:21:55,220 --> 00:21:56,940
I am thinking of coming there to rest for a while

246
00:22:19,140 --> 00:22:20,620
your lunch

247
00:22:24,260 --> 00:22:25,580
Why is there only one plate?

248
00:22:26,340 --> 00:22:27,580
i ate

249
00:22:30,140 --> 00:22:31,660
If you don't like me

250
00:22:31,660 --> 00:22:33,340
You don't have to cook for me

251
00:22:34,740 --> 00:22:36,460
I have a clear line

252
00:22:36,580 --> 00:22:39,900
I have between private and non-private issues

253
00:22:43,620 --> 00:22:45,180
Pong

254
00:22:46,620 --> 00:22:48,820
I did it because I was worried about you

255
00:22:50,220 --> 00:22:52,060
You still think he is a bad person

256
00:22:52,380 --> 00:22:53,740
Even though I told you

257
00:22:53,740 --> 00:22:55,140
Did he come to save you?

258
00:22:56,580 --> 00:22:58,780
Yes, I agree, I think the same

259
00:23:00,020 --> 00:23:00,820
Pong

260
00:23:00,820 --> 00:23:02,380
Everyone says

261
00:23:02,380 --> 00:23:03,620
He is not a good person

262
00:23:06,020 --> 00:23:07,900
You judge everyone with your feelings

263
00:23:09,260 --> 00:23:10,180
you very

264
00:23:10,180 --> 00:23:11,780
short-sighted

265
00:23:14,660 --> 00:23:15,620
mark

266
00:23:15,820 --> 00:23:18,140
It may not seem very reliable

267
00:23:19,340 --> 00:23:21,660
But this does not mean that you are a bad person

268
00:23:26,100 --> 00:23:26,820
ok

269
00:23:26,900 --> 00:23:27,540
Pong

270
00:23:28,740 --> 00:23:30,180
We will solve it together

271
00:23:30,180 --> 00:23:31,060
ok

272
00:23:32,500 --> 00:23:34,060
you yourself know

273
00:23:35,660 --> 00:23:36,380
so

274
00:23:36,900 --> 00:23:38,220
Why are you angry with me?

275
00:23:39,260 --> 00:23:40,620
I am not angry

276
00:23:41,620 --> 00:23:42,980
I was just disappointed

277
00:23:46,340 --> 00:23:47,940
when are we coming back

278
00:23:49,540 --> 00:23:50,540
When everything is clear

279
00:23:50,820 --> 00:23:52,180
we will return

280
00:23:54,140 --> 00:23:56,380
There is nothing we want to specify, Brother Artit

281
00:23:57,180 --> 00:23:59,100
I agreed to take care of you

282
00:23:59,220 --> 00:24:01,780
Because he was injured because of me

283
00:24:03,540 --> 00:24:04,940
and you too

284
00:24:07,340 --> 00:24:08,820
You pretend to be nice to me

285
00:24:09,340 --> 00:24:10,620
And don't worry

286
00:24:11,380 --> 00:24:13,020
To make me feel bad

287
00:24:13,740 --> 00:24:15,260
Uncle Artit answered

288
00:24:16,820 --> 00:24:18,460
are you happy now

289
00:24:20,540 --> 00:24:22,340
You played with my feelings

290
00:24:23,940 --> 00:24:25,620
is it funny

291
00:24:28,700 --> 00:24:30,540
if you are happy

292
00:24:31,540 --> 00:24:32,860
I am begging

293
00:24:34,820 --> 00:24:36,460
take me home

294
00:24:41,020 --> 00:24:41,980
Pong

295
00:24:47,180 --> 00:24:48,460
whenever you are ready

296
00:24:49,180 --> 00:24:50,460
tell me

297
00:25:31,860 --> 00:25:32,980
hello

298
00:25:33,300 --> 00:25:35,180
I am Ling

299
00:25:35,740 --> 00:25:36,540
Arthritis?

300
00:25:37,740 --> 00:25:40,620
Oh, I haven't saved your new number yet

301
00:25:41,100 --> 00:25:41,940
Ling

302
00:25:42,860 --> 00:25:44,140
I have a question for you

303
00:25:44,540 --> 00:25:45,740
what happened

304
00:25:47,940 --> 00:25:49,900
How can you make a girl happy?

305
00:25:50,420 --> 00:25:51,940
Do you mean ping pong?

306
00:25:51,940 --> 00:25:52,780
saw

307
00:25:53,340 --> 00:25:56,460
Artith, that's the only thing you don't know

308
00:25:56,940 --> 00:25:58,260
What are you laughing at, Ling?

309
00:25:59,060 --> 00:26:00,380
girls

310
00:26:00,660 --> 00:26:02,580
You don't want much, Artit

311
00:26:03,100 --> 00:26:06,100
We just want the boys to listen to us

312
00:26:06,460 --> 00:26:08,620
And understand what we want

313
00:26:08,860 --> 00:26:10,420
If you can't do this

314
00:26:10,420 --> 00:26:14,540
Talk to him calmly and well
And don't misbehave

315
00:26:16,180 --> 00:26:17,540
I tried to listen to him

316
00:26:17,540 --> 00:26:19,020
But he did not listen to me

317
00:26:19,900 --> 00:26:21,780
If my guess is correct

318
00:26:21,980 --> 00:26:25,540
You forced him to listen to you

319
00:26:25,540 --> 00:26:26,500
Am I right?

320
00:26:28,700 --> 00:26:30,180
almost

321
00:26:31,140 --> 00:26:34,540
Why don't you let things go on their own?

322
00:26:35,180 --> 00:26:37,020
And is it not mandatory?

323
00:26:37,780 --> 00:26:39,860
This way everything will be better

324
00:26:40,380 --> 00:26:41,460
to think

325
00:26:41,460 --> 00:26:42,900
We have to stay here for another two weeks

326
00:26:43,180 --> 00:26:44,580
Be generous to Pong

327
00:26:44,940 --> 00:26:45,900
look

328
00:26:46,100 --> 00:26:47,900
You are forcing him again

329
00:26:47,900 --> 00:26:49,900
I am not done yet

330
00:26:50,380 --> 00:26:51,860
Have you asked him yet?

331
00:26:51,860 --> 00:26:53,780
Do you want to stay or not?

332
00:26:58,340 --> 00:27:00,300
I have to do something to stay here

333
00:27:08,100 --> 00:27:09,100
Thank you Ling

334
00:27:09,340 --> 00:27:10,380
I have an idea

335
00:27:44,100 --> 00:27:44,980
Pong

336
00:27:47,220 --> 00:27:48,300
Collect your tools

337
00:27:50,460 --> 00:27:51,420
what

338
00:27:53,340 --> 00:27:54,700
Don't you want to come back?

339
00:28:11,740 --> 00:28:13,940
Brother Artit, let me drive

340
00:28:13,940 --> 00:28:15,620
no problem
I drive myself

341
00:28:26,060 --> 00:28:27,620
Brother Artit, what happened?

342
00:28:27,860 --> 00:28:29,220
Are you angry with me again?

343
00:28:31,380 --> 00:28:32,420
there is nothing

344
00:28:36,300 --> 00:28:37,100
get on

345
00:28:47,740 --> 00:28:49,580
Pong must be with me

346
00:28:50,860 --> 00:28:52,220
not you

347
00:29:41,860 --> 00:29:43,540
how are you go

348
00:29:48,440 --> 00:29:50,660
damn

349
00:30:08,860 --> 00:30:10,300
Brother Artit

350
00:30:10,620 --> 00:30:11,900
You said we are going home

351
00:30:11,940 --> 00:30:13,380
where are we going

352
00:30:14,460 --> 00:30:15,660
We are almost there

353
00:30:16,460 --> 00:30:17,860
where

354
00:30:27,820 --> 00:30:28,820
Are you angry with me?

355
00:30:31,180 --> 00:30:32,700
Do I have the right to be angry?

356
00:30:57,260 --> 00:30:58,140
Brother Artit

357
00:30:58,500 --> 00:31:00,180
stop it

358
00:31:00,420 --> 00:31:02,220
take me home

359
00:31:02,380 --> 00:31:04,220
I have a lot of work

360
00:31:04,380 --> 00:31:05,380
you are with me

361
00:31:05,380 --> 00:31:07,380
You are injured, you should rest more

362
00:31:07,620 --> 00:31:09,380
Instead of driving

363
00:31:09,580 --> 00:31:11,020
Don't you have anything else to do?

364
00:31:11,260 --> 00:31:12,460
Are you done talking?

365
00:31:13,500 --> 00:31:15,220
If it's over, you can get off

366
00:31:18,220 --> 00:31:19,260
Are you saying that I should get off here and go by myself?

367
00:31:19,260 --> 00:31:20,620
how do i come back

368
00:31:21,300 --> 00:31:22,900
Do you know what you are doing?

369
00:31:23,660 --> 00:31:24,700
Get out of the car

370
00:31:27,580 --> 00:31:30,100
All right, I'll get off

371
00:31:49,420 --> 00:31:50,500
Miss Peng?

372
00:31:54,100 --> 00:31:54,980
Aunt Jem

373
00:31:54,980 --> 00:31:56,220
Mrs. Peng

374
00:31:56,220 --> 00:31:57,700
Aunt Jem

375
00:31:59,220 --> 00:32:00,260
Mrs. Peng

376
00:32:01,420 --> 00:32:02,180
Aunt Jem

377
00:32:20,900 --> 00:32:22,420
How are you, Mrs. Peng?

378
00:32:22,580 --> 00:32:23,580
I'm very good

379
00:32:23,860 --> 00:32:25,900
I really missed you

380
00:32:26,340 --> 00:32:28,540
me too

381
00:32:37,700 --> 00:32:39,500
hello

382
00:32:41,660 --> 00:32:43,940
Mrs. Peng, why did you come with Mr. Artit?

383
00:32:43,940 --> 00:32:45,780
did you make peace

384
00:32:48,700 --> 00:32:50,100
not yet

385
00:32:54,140 --> 00:32:54,900
well

386
00:32:55,060 --> 00:32:57,140
You must have been on the road a lot 
Please come inside

387
00:32:57,140 --> 00:32:58,260
please

388
00:33:12,700 --> 00:33:13,940
Aunt Jem

389
00:33:14,140 --> 00:33:15,260
I'm really sorry

390
00:33:15,260 --> 00:33:17,300
I'm not ready for your wife's funeral

391
00:33:17,940 --> 00:33:19,100
no problem

392
00:33:19,420 --> 00:33:20,740
I don't want to bother you

393
00:33:20,740 --> 00:33:22,060
That's why I didn't say it

394
00:33:22,060 --> 00:33:23,940
Don't say that

395
00:33:24,660 --> 00:33:26,580
you took care of me

396
00:33:26,580 --> 00:33:28,060
When I had a lot of problems

397
00:33:28,060 --> 00:33:30,100
You did not leave me alone

398
00:33:31,780 --> 00:33:34,300
I have to compensate you

399
00:33:34,380 --> 00:33:35,660
If you want help or need something

400
00:33:35,660 --> 00:33:36,980
I will gladly help you

401
00:33:36,980 --> 00:33:38,580
thank you very much

402
00:33:39,780 --> 00:33:41,180
Aunt Jem

403
00:33:41,780 --> 00:33:43,180
from now on

404
00:33:43,180 --> 00:33:44,660
If you want something, don't be shy, tell me

405
00:33:44,660 --> 00:33:46,420
tell me everything

406
00:33:46,660 --> 00:33:47,580
ok

407
00:33:47,940 --> 00:33:49,140
Okay, Mrs. Peng

408
00:33:49,140 --> 00:33:50,860
Come on, promise me

409
00:33:51,060 --> 00:33:52,140
ok

410
00:33:53,220 --> 00:33:54,020
very well

411
00:33:59,900 --> 00:34:02,860
Aunt Jem, you are not alone

412
00:34:02,860 --> 00:34:04,580
you still have me

413
00:34:05,620 --> 00:34:07,180
Mrs. Peng

414
00:34:13,460 --> 00:34:14,460
Aunt Jem

415
00:34:15,580 --> 00:34:16,620
no problem

416
00:34:16,620 --> 00:34:17,980
I can do it myself

417
00:34:18,500 --> 00:34:21,900
Aunt Jem, I came to see you

418
00:34:21,900 --> 00:34:24,580
why are you bothering

419
00:34:24,780 --> 00:34:25,540
I do it myself

420
00:34:25,740 --> 00:34:26,380
ok

421
00:34:27,860 --> 00:34:30,100
Aunt Jem, better?

422
00:34:30,100 --> 00:34:31,860
saw

423
00:34:32,340 --> 00:34:34,140
are you in pain

424
00:34:46,980 --> 00:34:50,620
Aunt Jem, you live here alone, don't you mind?

425
00:34:50,980 --> 00:34:52,420
come live with me

426
00:34:52,580 --> 00:34:54,300
I will take care of you

427
00:34:55,380 --> 00:34:57,300
I don't want to bother you

428
00:34:57,620 --> 00:34:58,780
Aunt Jem

429
00:34:59,260 --> 00:35:02,100
You are like my family

430
00:35:02,420 --> 00:35:04,300
I only have you and Inge

431
00:35:04,340 --> 00:35:06,700
let me take care of you

432
00:35:07,540 --> 00:35:09,140
Mrs. Peng

433
00:35:09,140 --> 00:35:11,580
I was away from there for many years

434
00:35:11,700 --> 00:35:13,260
I miss home

435
00:35:13,620 --> 00:35:15,500
I don't want to go anywhere

436
00:35:15,700 --> 00:35:19,260
I am happy here

437
00:35:19,260 --> 00:35:22,420
And I feel good

438
00:35:24,260 --> 00:35:26,060
Miss Peng, don't worry about me

439
00:35:26,900 --> 00:35:29,300
Aunt Jem, you don't love me anymore

440
00:35:30,820 --> 00:35:32,900
I like it very much

441
00:35:33,140 --> 00:35:35,140
Don't talk about this anymore

442
00:35:37,420 --> 00:35:38,620
well

443
00:35:38,620 --> 00:35:41,820
So I will come to see you

444
00:35:42,060 --> 00:35:43,220
Be sure to come

445
00:36:10,340 --> 00:36:12,780
Brother Artit

446
00:36:13,500 --> 00:36:14,260
yes

447
00:36:16,420 --> 00:36:17,300
...me

448
00:36:17,620 --> 00:36:19,620
Can I stay here one night?

449
00:36:19,620 --> 00:36:21,460
I want to stay with Aunt Jem

450
00:36:31,500 --> 00:36:32,460
Definitely

451
00:36:33,340 --> 00:36:34,780
Thank you!

452
00:36:47,940 --> 00:36:49,060
Mrs. Peng

453
00:36:49,060 --> 00:36:50,140
go out

454
00:36:50,140 --> 00:36:51,340
It is very hot here

455
00:36:51,340 --> 00:36:53,500
There is a problem
I want to help

456
00:36:54,980 --> 00:36:56,900
Go pay a visit to Mr. Artit

457
00:36:57,380 --> 00:36:59,340
See what he does

458
00:36:59,340 --> 00:37:01,820
This place is strange to him

459
00:37:02,740 --> 00:37:03,940
Aunt Jem

460
00:37:03,940 --> 00:37:05,540
It will get better

461
00:37:05,540 --> 00:37:07,180
He brought me here himself

462
00:37:07,180 --> 00:37:09,020
So I can cope with being here

463
00:37:10,260 --> 00:37:11,420
Mrs. Peng

464
00:37:11,420 --> 00:37:12,900
Don't say that

465
00:37:12,900 --> 00:37:15,940
Mr. Artit has brought you here all this way

466
00:37:15,940 --> 00:37:17,940
It is not right to say this

467
00:37:21,740 --> 00:37:25,220
Go visit it for me

468
00:37:27,580 --> 00:37:30,420
ok i will go

469
00:37:37,300 --> 00:37:39,420
where is it

470
00:37:47,740 --> 00:37:49,260
What are you doing, brother Artit?

471
00:37:50,660 --> 00:37:51,980
I am fixing my aunt's stairs

472
00:37:52,620 --> 00:37:53,540
but

473
00:37:54,140 --> 00:37:56,260
You are still wounded

474
00:37:57,620 --> 00:37:58,620
I don't have pain anymore

475
00:37:58,620 --> 00:38:00,140
It doesn't matter

476
00:38:04,900 --> 00:38:06,140
thank you

477
00:38:14,420 --> 00:38:16,140
oh pong

478
00:38:17,380 --> 00:38:18,780
Give me a small nail

479
00:38:27,500 --> 00:38:28,580
this

480
00:38:30,220 --> 00:38:31,380
no

481
00:38:35,340 --> 00:38:36,260
this

482
00:38:37,180 --> 00:38:39,500
Pang, I want nails, not screws

483
00:38:41,740 --> 00:38:43,060
is this

484
00:38:43,740 --> 00:38:44,980
This is great

485
00:38:48,700 --> 00:38:49,860
what is this

486
00:38:50,900 --> 00:38:51,740
right

487
00:38:53,100 --> 00:38:54,060
come on

488
00:39:09,660 --> 00:39:10,540
Pong

489
00:39:10,700 --> 00:39:11,820
Go do whatever you want

490
00:39:11,980 --> 00:39:13,100
Leave it to me

491
00:39:13,540 --> 00:39:15,660
Brother Artit, tell me anything you want

492
00:39:15,660 --> 00:39:16,540
I will bring you

493
00:39:16,540 --> 00:39:18,580
If you move too much, your wound will hurt

494
00:39:23,620 --> 00:39:25,260
Do you want to help me complete it?

495
00:39:25,980 --> 00:39:26,900
saw

496
00:39:29,340 --> 00:39:31,140
Is this the same nail?

497
00:39:34,340 --> 00:39:35,460
Keep it as a spare

498
00:39:45,500 --> 00:39:47,100
This is one of the foods

499
00:39:47,100 --> 00:39:48,420
I made them myself

500
00:39:48,460 --> 00:39:50,540
Aunt Jem didn't make them, did she?

501
00:39:51,060 --> 00:39:53,340
I made it with this

502
00:39:55,660 --> 00:39:58,380
I didn't know you don't eat spicy food

503
00:39:58,580 --> 00:40:00,900
Remembering Mrs. Peng, she made another dish

504
00:40:00,900 --> 00:40:04,580
These two are made for you

505
00:40:05,580 --> 00:40:06,980
I also remembered something

506
00:40:06,980 --> 00:40:08,420
I did not remember

507
00:40:10,380 --> 00:40:11,700
Is it edible?

508
00:40:12,980 --> 00:40:14,220
don't care

509
00:40:14,220 --> 00:40:15,780
So because of this food

510
00:40:15,780 --> 00:40:17,140
I made it yesterday and you didn't eat it

511
00:40:17,340 --> 00:40:19,700
You were doing your duty

512
00:40:19,700 --> 00:40:20,820
That's why I didn't eat

513
00:40:21,100 --> 00:40:23,340
Now I used my real skills

514
00:40:23,340 --> 00:40:24,660
are you hungry now

515
00:40:25,900 --> 00:40:26,980
saw

516
00:40:27,700 --> 00:40:29,060
Are you used to these foods?

517
00:40:29,060 --> 00:40:30,660
All of them are familiar

518
00:40:30,660 --> 00:40:32,660
Aunt Jem, these are my favorite food

519
00:40:32,940 --> 00:40:33,900
So please eat

520
00:40:37,260 --> 00:40:38,460
give it to me

521
00:41:06,140 --> 00:41:07,260
let me wash

522
00:41:08,620 --> 00:41:09,900
no more

523
00:41:09,900 --> 00:41:12,100
Mrs. Peng and I have just left

524
00:41:12,100 --> 00:41:12,820
no problem

525
00:41:12,820 --> 00:41:13,940
I can do it myself

526
00:41:14,460 --> 00:41:15,580
let me help you

527
00:41:15,580 --> 00:41:17,060
Don't make me feel bad

528
00:41:18,900 --> 00:41:19,860
ok

529
00:41:27,260 --> 00:41:28,300
Aunt Jem, do you live alone?

530
00:41:28,300 --> 00:41:29,380
do you have kids

531
00:41:32,340 --> 00:41:34,340
I have three children

532
00:41:34,580 --> 00:41:36,300
My oldest child has a child himself

533
00:41:37,180 --> 00:41:38,460
I used to help them take care of the baby

534
00:41:39,140 --> 00:41:42,220
But now take the child away

535
00:41:43,220 --> 00:41:45,420
where to go

536
00:41:45,420 --> 00:41:47,060
Why leave you alone?

537
00:41:48,260 --> 00:41:50,700
They have their own lives

538
00:41:53,060 --> 00:41:54,460
Don't you feel lonely?

539
00:41:59,580 --> 00:42:01,580
I didn't pay much attention to them

540
00:42:02,740 --> 00:42:04,100
I was all over the place with work

541
00:42:04,780 --> 00:42:07,220
I send them to school to earn money

542
00:42:08,780 --> 00:42:10,100
now

543
00:42:11,260 --> 00:42:12,660
I finally have time

544
00:42:14,340 --> 00:42:15,580
But they don't have time

545
00:42:18,140 --> 00:42:19,620
i understand

546
00:42:20,580 --> 00:42:21,820
children

547
00:42:21,940 --> 00:42:23,740
The most important person in the life of mothers

548
00:42:27,260 --> 00:42:28,380
I can only wait

549
00:42:28,380 --> 00:42:29,780
... until

550
00:42:30,740 --> 00:42:32,900
If one of them finds time, come to see me

551
00:42:44,340 --> 00:42:45,620
do you know what

552
00:42:47,540 --> 00:42:49,260
wait too

553
00:42:49,580 --> 00:42:52,540
He is happy for a mother

554
00:42:55,900 --> 00:42:56,820
right

555
00:43:30,980 --> 00:43:32,220
can i sit next to you

556
00:43:41,500 --> 00:43:42,980
the weather here

557
00:43:42,980 --> 00:43:45,620
Very nice and warm

558
00:43:46,060 --> 00:43:47,620
I really like the weather

559
00:43:49,740 --> 00:43:53,540
Brother Artit, thank you for bringing me to see Aunt Jem

560
00:43:55,380 --> 00:43:58,420
I want to apologize to you

561
00:43:58,580 --> 00:44:00,260
I lost control

562
00:44:00,860 --> 00:44:01,660
I didn't know

563
00:44:01,660 --> 00:44:03,500
Where are you taking me?

564
00:44:08,740 --> 00:44:13,500
How did you know where Aunt Jem's house is?

565
00:44:13,900 --> 00:44:15,260
I asked Ing

566
00:44:18,580 --> 00:44:21,300
Why did you bring me here?

567
00:44:23,940 --> 00:44:24,780
...me

568
00:44:24,780 --> 00:44:26,020
I thought

569
00:44:26,020 --> 00:44:28,460
that you miss Aunt Jem and want to see her

570
00:44:30,700 --> 00:44:32,180
How did you know brother Artit?

571
00:44:33,220 --> 00:44:34,500
You ask a lot of questions

572
00:44:36,460 --> 00:44:37,020
I just

573
00:44:37,020 --> 00:44:38,420
I am curious

574
00:44:44,460 --> 00:44:45,660
the people

575
00:44:46,220 --> 00:44:47,980
They feel happy and alive

576
00:44:47,980 --> 00:44:50,180
When they are with someone they love

577
00:44:51,860 --> 00:44:52,740
right?

578
00:44:57,100 --> 00:44:58,180
saw

579
00:44:58,660 --> 00:45:01,740
I was very happy to see Aunt Jem

580
00:45:45,900 --> 00:45:46,780
Pong

581
00:46:05,340 --> 00:46:06,460
Pong

582
00:46:07,500 --> 00:46:08,300
Pong

583
00:46:08,740 --> 00:46:09,660
what happened

584
00:46:11,380 --> 00:46:12,500
The water is very cold

585
00:46:12,500 --> 00:46:13,980
I froze

586
00:46:18,100 --> 00:46:19,580
You screamed, I was scared

587
00:46:19,740 --> 00:46:22,780
The water was very cold, that's why I screamed

588
00:46:23,380 --> 00:46:25,820
Because you use water directly, it gets cold

589
00:46:34,820 --> 00:46:36,340
Brother Artit, what are you doing?

590
00:46:36,860 --> 00:46:38,420
I haven't showered yet

591
00:46:38,820 --> 00:46:39,980
wait for me to come

592
00:46:59,740 --> 00:47:00,780
it's hot now

593
00:47:03,140 --> 00:47:04,300
thank you

594
00:47:11,980 --> 00:47:13,100
Brother Artit

595
00:47:13,940 --> 00:47:14,620
go inside

596
00:47:14,740 --> 00:47:15,940
I want to take a bath

597
00:47:17,420 --> 00:47:18,660
take a bath

598
00:47:18,980 --> 00:47:20,100
I care

599
00:47:23,660 --> 00:47:24,980
I close my eyes

600
00:47:33,260 --> 00:47:34,900
Well, I'll be back

601
00:47:36,540 --> 00:47:37,900
Brother Artit

602
00:47:38,260 --> 00:47:39,700
go inside

603
00:47:42,140 --> 00:47:43,460
Oooh

604
00:47:44,500 --> 00:47:46,540
I heated water for you

605
00:47:47,060 --> 00:47:48,780
Do you expect thanks?

606
00:47:50,580 --> 00:47:51,700
hey

607
00:47:52,020 --> 00:47:52,780
go

608
00:47:52,900 --> 00:47:54,340
Brother Artit, go

609
00:47:57,460 --> 00:47:57,940
go away

610
00:47:57,940 --> 00:47:58,740
Don't you want me to take care of you?

611
00:47:58,740 --> 00:47:59,500
No!

612
00:47:59,500 --> 00:48:00,740
Go inside

613
00:48:01,340 --> 00:48:02,460
ok

614
00:48:34,220 --> 00:48:35,180
I'm sorry

615
00:48:35,180 --> 00:48:37,460
My house is small

616
00:48:37,820 --> 00:48:38,900
no problem

617
00:48:38,900 --> 00:48:40,100
I sleep here

618
00:48:40,100 --> 00:48:41,820
I don't have a blanket either

619
00:48:41,820 --> 00:48:43,420
I was not expecting a guest

620
00:48:43,420 --> 00:48:44,900
Are you sure there is no problem?

621
00:48:45,820 --> 00:48:47,260
I like cold weather

622
00:48:47,540 --> 00:48:48,420
don't worry

623
00:48:48,420 --> 00:48:50,140
Aunt Jem, Pong, you go to sleep

624
00:48:56,300 --> 00:48:58,900
Brother Artit, do you really have a problem?

625
00:49:00,180 --> 00:49:02,500
how about are you worried

626
00:49:03,540 --> 00:49:05,140
Of course I am

627
00:49:06,740 --> 00:49:09,140
When I'm worried, the cold weather doesn't bother me anymore

628
00:49:15,180 --> 00:49:16,180
so

629
00:49:16,180 --> 00:49:17,500
I will go to sleep

630
00:49:26,740 --> 00:49:29,340
Aunt Jem, go to sleep

631
00:49:29,340 --> 00:49:30,220
don't worry

632
00:49:30,220 --> 00:49:31,420
ok

633
00:51:01,220 --> 00:51:02,020
Pong

634
00:51:04,180 --> 00:51:05,420
what are you doing here

635
00:51:05,780 --> 00:51:07,340
I came to visit you

636
00:51:07,340 --> 00:51:08,780
Why are you still awake?

637
00:51:12,700 --> 00:51:14,140
Does the weather bother you?

638
00:51:15,780 --> 00:51:16,940
one

639
00:51:18,220 --> 00:51:18,900
come on

640
00:51:24,100 --> 00:51:25,900
for me So what about you?

641
00:51:26,060 --> 00:51:28,220
I don't want you to get sick

642
00:51:28,500 --> 00:51:31,260
It is not cold inside

643
00:51:39,300 --> 00:51:40,220
take it

644
00:51:40,220 --> 00:51:41,260
don't worry about me

645
00:51:41,740 --> 00:51:43,180
I died

646
00:51:43,180 --> 00:51:44,940
stronger than you

647
00:51:50,140 --> 00:51:54,300
I am glad that we can talk well

648
00:51:55,820 --> 00:51:58,100
Thank you for the illusion, brother Artit

649
00:51:58,500 --> 00:52:00,780
Thank you for all the work you did

650
00:52:05,540 --> 00:52:07,260
I don't know why

651
00:52:08,660 --> 00:52:10,580
I was impressed

652
00:52:13,180 --> 00:52:14,900
are you happy

653
00:52:22,140 --> 00:52:23,140
if you are

654
00:52:23,140 --> 00:52:24,500
I will continue like this

655
00:52:27,940 --> 00:52:29,980
Brother Artit, can you tell me why?

656
00:52:31,620 --> 00:52:32,820
Do you really want to know?

657
00:52:34,100 --> 00:52:34,940
saw

658
00:52:43,420 --> 00:52:45,780
In general, I have no other goals

659
00:52:46,860 --> 00:52:49,700
I don't know what I'm doing

660
00:52:50,380 --> 00:52:52,820
I don't want to fool you

661
00:52:52,820 --> 00:52:54,820
or make fun of you

662
00:52:57,940 --> 00:52:59,100
Brother Artit

663
00:53:00,540 --> 00:53:02,420
Don't you hate me anymore?

664
00:53:06,420 --> 00:53:08,060
I haven't hated you for a long time

665
00:53:13,660 --> 00:53:15,420
Thank you brother Artit

666
00:53:24,100 --> 00:53:25,060
so

667
00:53:25,420 --> 00:53:26,700
I will go to sleep

668
00:53:30,540 --> 00:53:31,060
come on

669
00:53:31,060 --> 00:53:31,860
Vaisa

670
00:53:34,900 --> 00:53:36,660
Thank you for your concern

671
00:53:43,300 --> 00:53:46,500
I will put the blanket on your bed

672
00:54:21,700 --> 00:54:23,460
Mr. Artit, what are you looking at?

673
00:54:25,300 --> 00:54:26,820
Whose boat is that, Aunt Jem?

674
00:54:29,340 --> 00:54:31,140
It was my husband's

675
00:54:37,220 --> 00:54:38,460
i am fine

676
00:54:39,460 --> 00:54:41,940
There is no problem in remembering the past

677
00:54:43,780 --> 00:54:45,580
He loved the river very much

678
00:54:45,580 --> 00:54:47,860
He told me after he died

679
00:54:47,860 --> 00:54:50,140
I will throw his ashes in the river

680
00:54:50,540 --> 00:54:52,460
But I didn't do it for him

681
00:54:54,260 --> 00:54:55,260
why

682
00:54:56,500 --> 00:54:58,380
I don't know how to steer a boat

683
00:55:15,460 --> 00:55:17,460
I did your request

684
00:55:18,860 --> 00:55:21,300
Thank you for staying by my side

685
00:55:22,140 --> 00:55:23,900
If the next life is real

686
00:55:24,380 --> 00:55:26,420
I hope to see each other again

687
00:55:27,380 --> 00:55:29,180
happy soul

688
00:55:49,740 --> 00:55:52,340
Can we stay here for a while?

689
00:55:52,540 --> 00:55:53,740
ok

690
00:56:07,900 --> 00:56:09,340
what are you thinking

691
00:56:13,500 --> 00:56:15,180
I want to know

692
00:56:15,900 --> 00:56:17,220
If something happens to me

693
00:56:18,060 --> 00:56:19,740
Someone gets upset

694
00:56:20,740 --> 00:56:22,300
Don't say that

695
00:56:22,300 --> 00:56:24,660
My joke is not good

696
00:56:27,140 --> 00:56:28,460
do you get upset

697
00:56:29,300 --> 00:56:30,500
don't care

698
00:56:31,140 --> 00:56:33,540
I will not let anything happen to you

699
00:56:35,580 --> 00:56:37,140
That's what I wanted to hear

700
00:56:49,820 --> 00:56:51,500
Mr. Artit is very lovely

701
00:56:53,340 --> 00:56:55,340
very good

702
00:56:55,980 --> 00:56:57,900
But when he gets angry, you can't go to him anymore

703
00:56:58,260 --> 00:56:59,580
I can say

704
00:56:59,580 --> 00:57:02,060
Mr. Artit has feelings for you

705
00:57:02,500 --> 00:57:04,300
But what I want to know

706
00:57:04,900 --> 00:57:06,460
How do you feel about it?

707
00:57:08,300 --> 00:57:10,620
I don't dare to think about it

708
00:57:12,220 --> 00:57:13,780
Mrs. Peng, you know

709
00:57:14,100 --> 00:57:15,460
who

710
00:57:15,460 --> 00:57:18,420
Is it the best time of your life?

711
00:57:21,140 --> 00:57:22,540
childhood?

712
00:57:22,780 --> 00:57:25,700
I remember I was very happy when I was a child

713
00:57:27,500 --> 00:57:28,660
no

714
00:57:29,580 --> 00:57:34,380
Today, right now

715
00:57:36,620 --> 00:57:38,540
Now is the only time

716
00:57:39,220 --> 00:57:41,940
We know what our heart wants

717
00:57:41,940 --> 00:57:43,420
And what is needed?

718
00:57:43,620 --> 00:57:45,940
Not the past or the future

719
00:57:47,100 --> 00:57:48,420
only today

720
00:57:49,740 --> 00:57:53,540
I want to follow your feelings

721
00:57:54,100 --> 00:57:55,780
Don't worry about anything else

722
00:57:57,540 --> 00:58:01,140
After that, you will find the best moments of life

723
00:58:11,620 --> 00:58:12,580
me too dad

724
00:58:14,340 --> 00:58:15,140
are you artite

725
00:58:16,500 --> 00:58:17,300
saw

726
00:58:18,500 --> 00:58:19,820
Is mom in front of you?

727
00:58:20,340 --> 00:58:21,220
saw

728
00:58:21,220 --> 00:58:22,780
I want to talk to him

729
00:58:23,980 --> 00:58:25,020
are you sure

730
00:58:25,940 --> 00:58:27,660
Put it on the speaker

731
00:58:31,100 --> 00:58:32,300
Our son wants to talk to you

732
00:58:32,780 --> 00:58:33,780
really

733
00:58:34,060 --> 00:58:34,860
Arthritis

734
00:58:34,860 --> 00:58:36,220
are you

735
00:58:36,220 --> 00:58:37,500
Arthritis

736
00:58:37,860 --> 00:58:39,500
come home soon

737
00:58:39,940 --> 00:58:41,020
I'll see you tomorrow mom

738
00:58:41,780 --> 00:58:43,620
Artit, you can't do this

739
00:58:43,700 --> 00:58:45,180
It is not possible at all, I do not accept it

740
00:58:45,180 --> 00:58:47,420
I will take you to the temple

741
00:58:47,420 --> 00:58:48,980
To take bad luck away from you

742
00:58:49,660 --> 00:58:50,980
Remove bad luck?

743
00:58:50,980 --> 00:58:52,780
Yes, I don't feel calm

744
00:58:52,780 --> 00:58:54,540
Should we get rid of bad luck?

745
00:58:54,780 --> 00:58:55,700
ok

746
00:58:55,980 --> 00:58:58,140
I will do whatever you say

747
00:58:59,540 --> 00:59:00,580
but

748
00:59:00,980 --> 00:59:02,420
I have a request

749
00:59:03,460 --> 00:59:05,020
what tell me

750
00:59:05,140 --> 00:59:06,940
I will do whatever you say

751
00:59:11,620 --> 00:59:13,620
What are you doing with ping pong?

752
00:59:35,100 --> 00:59:38,060
Brother Artit, don't you hate me anymore?

753
00:59:39,740 --> 00:59:41,580
I haven't hated you for a long time

754
00:59:51,460 --> 00:59:54,940
Mr. Artit has feelings for you

755
00:59:55,340 --> 00:59:57,420
But what I want to know

756
00:59:57,820 --> 00:59:59,500
How do you feel about it?

757
01:00:10,780 --> 01:00:11,820
baby

758
01:00:12,100 --> 01:00:14,140
Pre-arthritis pong?

759
01:00:15,700 --> 01:00:16,700
my god

760
01:00:16,700 --> 01:00:18,580
How did you let them be together?

761
01:00:18,580 --> 01:00:20,580
No, I have to call him

762
01:00:20,580 --> 01:00:21,300
my dear

763
01:00:21,300 --> 01:00:21,700
It is not possible

764
01:00:21,700 --> 01:00:22,900
I won't let you call

765
01:00:22,900 --> 01:00:24,540
give me the phone

766
01:00:25,180 --> 01:00:27,100
You let our son be alone with that girl

767
01:00:27,100 --> 01:00:28,540
If something happens

768
01:00:29,220 --> 01:00:30,860
what happens

769
01:00:31,300 --> 01:00:32,260
baby

770
01:00:32,260 --> 01:00:34,220
He said they are coming back

771
01:00:34,660 --> 01:00:36,460
If our son cheats

772
01:00:36,460 --> 01:00:38,020
And if he doesn't accept, then what?

773
01:00:38,020 --> 01:00:40,300
Our son is not a child

774
01:00:42,100 --> 01:00:43,020
anyway

775
01:00:43,220 --> 01:00:44,500
when you come back

776
01:00:44,500 --> 01:00:46,140
I will give him a lesson in arithmetic

777
01:00:48,140 --> 01:00:49,540
no dear

778
01:01:08,260 --> 01:01:09,780
Are you worried about Mrs. Pangid?

779
01:01:12,340 --> 01:01:13,580
Peng has been out for a long time

780
01:01:13,860 --> 01:01:15,580
I want to go see where it is

781
01:01:16,820 --> 01:01:19,460
I'm glad you're worried

782
01:01:21,660 --> 01:01:22,660
saw

783
01:01:23,460 --> 01:01:25,460
do you know what

784
01:01:25,500 --> 01:01:26,860
After you crash

785
01:01:27,540 --> 01:01:29,820
Ms. Peng neither eats nor sleeps

786
01:01:30,460 --> 01:01:32,020
for that incident

787
01:01:32,020 --> 01:01:34,340
He felt guilty

788
01:01:39,020 --> 01:01:41,580
How did you deal with it?

789
01:01:42,740 --> 01:01:44,460
Mrs. Peng was very young

790
01:01:45,300 --> 01:01:47,620
Yehovai their parents and loss

791
01:01:47,900 --> 01:01:50,540
I had prepared myself for the death of my husband

792
01:01:50,780 --> 01:01:52,580
But it was still difficult for me

793
01:01:56,420 --> 01:01:58,260
Pong is very strong

794
01:01:59,060 --> 01:02:00,260
no

795
01:02:00,540 --> 01:02:03,500
Peng women are strong from the outside
but fragile and delicate from the inside

796
01:02:04,460 --> 01:02:06,220
They are not as aggressive as before

797
01:02:06,580 --> 01:02:09,220
And they protect themselves

798
01:02:10,620 --> 01:02:12,580
you are afraid

799
01:02:14,300 --> 01:02:16,140
And he didn't want to go back home

800
01:02:16,700 --> 01:02:18,620
Ing Kelly and I talked to him

801
01:02:18,620 --> 01:02:19,980
To bring it to our own city

802
01:02:20,060 --> 01:02:21,820
Mrs. Peng did not accept

803
01:02:22,340 --> 01:02:24,780
He insisted on staying at your house

804
01:02:26,420 --> 01:02:28,500
He must have been very scared

805
01:02:29,220 --> 01:02:32,260
That's why he saw you as his support 
He wanted you hard

806
01:02:32,900 --> 01:02:35,260
That's why this happened

807
01:02:40,260 --> 01:02:42,060
Honestly, I don't blame him

808
01:02:43,340 --> 01:02:46,460
It was my fault

809
01:02:47,300 --> 01:02:49,620
I was drunk and I drove

810
01:02:51,620 --> 01:02:52,340
anyway

811
01:02:52,340 --> 01:02:54,140
You because of Mrs. Peng

812
01:02:54,140 --> 01:02:56,140
You quickly left the house

813
01:02:59,180 --> 01:03:00,620
Peng felt guilty?

814
01:03:01,900 --> 01:03:02,980
saw

815
01:03:06,100 --> 01:03:07,540
Thank you for telling me

816
01:03:08,580 --> 01:03:11,580
I will try to make Pong remember that

817
01:03:44,820 --> 01:03:46,460
I want Pang to live in our house

818
01:03:46,660 --> 01:03:48,300
Arthritis is not possible

819
01:03:48,540 --> 01:03:51,180
I don't let him come to our house

820
01:03:51,460 --> 01:03:54,460
As soon as I let him come to his farm, he is very much

821
01:04:51,740 --> 01:04:52,860
Brother Artit

822
01:04:53,340 --> 01:04:54,940
did you follow me

823
01:05:33,340 --> 01:05:34,380
My eyesight is weak

824
01:05:34,380 --> 01:05:35,860
I can't see the needle

825
01:05:35,860 --> 01:05:37,660
Mrs. Peng, can you thread and needle?

826
01:05:37,860 --> 01:05:39,860
Of course, it doesn't matter

827
01:05:39,860 --> 01:05:42,260
I will help you

828
01:05:42,260 --> 01:05:43,060
very well

829
01:05:43,420 --> 01:05:44,260
ok

830
01:05:55,820 --> 01:05:57,340
Aunt Jem

831
01:06:02,980 --> 01:06:04,260
Aunt Jem

832
01:06:09,580 --> 01:06:10,660
Brother Artit

833
01:06:13,660 --> 01:06:14,940
Brother Artit

834
01:06:24,740 --> 01:06:26,020
The food is ready

835
01:06:26,780 --> 01:06:28,300
Brother Artit

836
01:06:43,540 --> 01:06:45,700
Where did you get these decorations?

837
01:06:46,460 --> 01:06:47,220
this

838
01:06:47,220 --> 01:06:48,900
I brought jam from my aunt's house

839
01:06:49,580 --> 01:06:52,460
Aunt Jem and her husband

840
01:06:52,820 --> 01:06:53,980
They must be a lovely couple

841
01:07:02,020 --> 01:07:03,100
...I think

842
01:07:03,380 --> 01:07:04,580
It should not be in the middle of the meal

843
01:07:04,940 --> 01:07:06,100
let's talk

844
01:07:06,740 --> 01:07:07,700
eat again

845
01:07:16,420 --> 01:07:18,460
What other surprises do you have?

846
01:07:19,940 --> 01:07:21,180
This is just the first

847
01:07:34,980 --> 01:07:35,780
how is it

848
01:07:48,380 --> 01:07:49,580
Mrs. Peng, you know

849
01:07:49,580 --> 01:07:51,020
who

850
01:07:51,020 --> 01:07:54,100
Is it the best time of your life?

851
01:07:54,260 --> 01:07:55,420
childhood?

852
01:07:55,820 --> 01:07:58,700
I remember I was very happy when I was a child

853
01:07:59,020 --> 01:08:00,300
no

854
01:08:01,140 --> 01:08:05,220
Today, right now

855
01:08:05,700 --> 01:08:07,740
Now is the only time

856
01:08:07,740 --> 01:08:10,380
We know what our heart wants

857
01:08:10,820 --> 01:08:12,220
And what is needed?

858
01:08:12,220 --> 01:08:14,460
Not the past or the future

859
01:08:23,260 --> 01:08:24,740
sunset

860
01:08:25,220 --> 01:08:27,220
Very similar

861
01:08:28,100 --> 01:08:29,500
Brother Artit

862
01:08:34,540 --> 01:08:35,540
What does it look like?

863
01:08:37,860 --> 01:08:40,220
you now

864
01:08:41,100 --> 01:08:43,020
Like the warm and good evening sun

865
01:08:45,380 --> 01:08:47,220
I was always like that

866
01:08:47,460 --> 01:08:48,740
Only you did not see

867
01:08:49,500 --> 01:08:50,500
are you sure

868
01:08:50,820 --> 01:08:52,500
Did I get it wrong?

869
01:08:53,340 --> 01:08:54,500
Another saw

870
01:08:54,860 --> 01:08:56,340
You never tried to understand me

871
01:08:56,780 --> 01:08:58,940
You are yourself and you do not understand

872
01:09:01,740 --> 01:09:02,580
what do you mean

873
01:09:02,940 --> 01:09:03,780
What kind of person do you think I am?

874
01:09:04,300 --> 01:09:05,740
don't ask

875
01:09:07,060 --> 01:09:08,460
tell me

876
01:09:08,460 --> 01:09:10,140
I want to know

877
01:09:10,500 --> 01:09:11,780
So that I can change myself

878
01:09:11,780 --> 01:09:12,660
Isn't that nice?

879
01:09:14,620 --> 01:09:15,900
the past

880
01:09:17,260 --> 01:09:19,740
You were like the sun in the summer season

881
01:09:20,060 --> 01:09:21,700
Like the sun in April

882
01:09:23,300 --> 01:09:24,100
what

883
01:09:26,500 --> 01:09:27,740
I'm telling the truth

884
01:09:27,980 --> 01:09:30,500
You had a temperature of forty-five degrees Celsius

885
01:09:30,940 --> 01:09:32,540
Haste and

886
01:09:32,860 --> 01:09:34,180
you were terrible

887
01:09:35,340 --> 01:09:37,060
It's like I'm completely useless

888
01:09:37,460 --> 01:09:38,940
exactly

889
01:09:42,260 --> 01:09:43,620
are you afraid of me

890
01:09:46,060 --> 01:09:47,460
I'm not afraid

891
01:09:48,140 --> 01:09:50,820
I will accept whatever you do

892
01:09:57,020 --> 01:09:58,060
why

893
01:09:59,300 --> 01:10:01,540
I want to compensate you

894
01:10:10,300 --> 01:10:12,420
If I tell you

895
01:10:13,900 --> 01:10:15,380
What did you compensate me for?

896
01:10:20,820 --> 01:10:22,660
I don't think about the past anymore

897
01:10:23,820 --> 01:10:25,620
I hope you don't blame yourself for the past

898
01:10:27,980 --> 01:10:29,020
let him go

899
01:10:30,460 --> 01:10:33,500
Uncle Artit, really?

900
01:10:35,900 --> 01:10:36,820
Of course

901
01:10:40,180 --> 01:10:41,020
Pong

902
01:10:42,940 --> 01:10:44,380
Let's start again

903
01:10:46,940 --> 01:10:49,580
how are you

904
01:10:51,620 --> 01:10:52,700
...me

905
01:10:52,940 --> 01:10:54,540
How do you want me to be?

906
01:10:58,900 --> 01:11:00,020
...me

907
01:11:02,340 --> 01:11:05,860
I hope we can be brothers and sisters together again

908
01:11:07,820 --> 01:11:08,780
and

909
01:11:11,060 --> 01:11:13,540
I won't have any feelings for you anymore

910
01:11:22,260 --> 01:11:23,820
Do you really want this?

911
01:11:25,620 --> 01:11:26,540
saw

912
01:11:28,980 --> 01:11:29,540
If I

913
01:11:30,420 --> 01:11:32,260
What is this and I do not want?

914
01:11:39,060 --> 01:11:41,820
I want you to love me again

915
01:11:52,900 --> 01:11:54,940
I don't dare

916
01:11:57,700 --> 01:11:58,700
why

917
01:12:04,380 --> 01:12:05,700
I'm afraid

918
01:12:08,660 --> 01:12:10,620
I almost killed you

919
01:12:11,980 --> 01:12:13,740
I made everyone hate me

920
01:12:14,580 --> 01:12:17,060
I don't want these things to happen again

921
01:12:19,780 --> 01:12:20,780
Pong

922
01:12:21,700 --> 01:12:23,660
Everything is different now

923
01:12:24,900 --> 01:12:26,500
now

924
01:12:26,780 --> 01:12:28,380
I don't see you like I used to

925
01:12:32,020 --> 01:12:32,820
Pong

926
01:12:33,740 --> 01:12:34,740
I promise you

927
01:12:34,740 --> 01:12:36,380
It doesn't happen anymore

928
01:12:38,980 --> 01:12:40,580
I'm really scared

929
01:12:42,260 --> 01:12:43,780
Brother Artit, you know

930
01:12:44,340 --> 01:12:47,460
How did I deal with this?

931
01:12:48,700 --> 01:12:50,820
I thought every night

932
01:12:51,220 --> 01:12:53,020
what happened to you

933
01:12:53,660 --> 01:12:55,140
You are saved

934
01:12:55,740 --> 01:12:57,220
Or are you paralyzed?

935
01:13:04,540 --> 01:13:05,660
wait

936
01:13:06,180 --> 01:13:10,140
Why do you want me to fall in love with you again?

937
01:13:15,220 --> 01:13:15,940
because

938
01:13:18,460 --> 01:13:19,900
I think I like you

939
01:13:23,540 --> 01:13:24,220
no

940
01:13:26,100 --> 01:13:27,340
to think

941
01:13:30,820 --> 01:13:31,780
i fell in love with you

942
01:13:54,220 --> 01:13:56,060
can you love me again

943
01:14:08,820 --> 01:14:10,060
If you don't answer me

944
01:14:12,500 --> 01:14:14,020
I will find my answer myself

945
01:15:35,340 --> 01:15:36,340
you are still in love

946
01:15:38,380 --> 01:15:39,900
i am not in love with you

947
01:15:42,900 --> 01:15:43,940
you are in love

948
01:15:50,940 --> 01:15:52,300
I don't love you

949
01:15:53,820 --> 01:15:55,500
if you don't love me

950
01:15:55,980 --> 01:15:57,340
You rejected me

951
01:15:57,340 --> 01:15:59,220
You beat me so much that I fell into the water

952
01:16:15,860 --> 01:16:16,500
Pong

953
01:16:19,420 --> 01:16:20,100
Pong

954
01:16:20,740 --> 01:16:22,020
what happened

955
01:16:23,420 --> 01:16:25,700
Pang is the sound of crackers

956
01:16:35,900 --> 01:16:36,700
Pong

957
01:17:06,940 --> 01:17:08,180
crackers?

958
01:17:10,380 --> 01:17:11,260
saw

959
01:17:13,100 --> 01:17:15,060
Brother Artit, where did you get this?

960
01:17:18,100 --> 01:17:19,460
what do you want to do

961
01:17:30,580 --> 01:17:33,660
Brother Artit, I am afraid

962
01:17:34,580 --> 01:17:35,660
Pong

963
01:17:36,460 --> 01:17:38,340
If we are afraid of something

964
01:17:38,860 --> 01:17:40,340
We have to face our fear

965
01:17:46,420 --> 01:17:48,140
You have to overcome fear

966
01:18:20,740 --> 01:18:22,180
Pong!

967
01:18:55,980 --> 01:18:56,980
Pong!

968
01:18:58,140 --> 01:18:59,420
You don't have to be afraid

969
01:19:01,220 --> 01:19:02,860
I don't volt

970
01:19:17,940 --> 01:19:20,900
I am here, I care

971
01:19:23,940 --> 01:19:25,700
You don't have to be afraid

972
01:19:41,700 --> 01:19:42,860
there is nothing

973
01:19:58,180 --> 01:19:59,460
Look at Pong

974
01:20:07,860 --> 01:20:09,140
Look Pong

975
01:20:09,700 --> 01:20:12,900
Look how beautiful these things you are afraid of are

976
01:21:14,540 --> 01:21:16,780
Be careful, Mrs. Peng

977
01:21:16,900 --> 01:21:17,780
Mr. Artit

978
01:21:18,660 --> 01:21:19,620
Aunt Jem

979
01:21:19,780 --> 01:21:21,860
Take care of yourself

980
01:21:22,060 --> 01:21:24,340
Call me whenever you need help

981
01:21:24,340 --> 01:21:26,060
I will come to see you

982
01:21:26,060 --> 01:21:26,820
ok

983
01:21:27,100 --> 01:21:29,540
You should also take care of yourself

984
01:21:30,820 --> 01:21:32,940
Take care of Ms. Peng, Mr. Artit

985
01:21:34,340 --> 01:21:35,260
Aunt Jem

986
01:21:35,860 --> 01:21:37,340
don't worry

987
01:21:37,740 --> 01:21:39,180
I take care of pong

988
01:21:46,980 --> 01:21:48,180
goodbye

989
01:21:51,820 --> 01:21:53,420
Aunt Jem, call me for help

990
01:21:53,420 --> 01:21:54,620
Definitely

991
01:22:14,180 --> 01:22:14,900
Eng

992
01:22:15,980 --> 01:22:17,540
Women's ping pong equipment and collect

993
01:22:17,540 --> 01:22:18,700
I will send him to come after them

994
01:22:18,980 --> 01:22:20,060
what

995
01:22:20,460 --> 01:22:21,500
don't worry

996
01:22:21,500 --> 01:22:22,820
Do what I said

997
01:22:23,380 --> 01:22:24,900
ok

998
01:22:26,060 --> 01:22:27,580
Brother Artit, what do you want to do?

999
01:22:28,060 --> 01:22:29,620
Why are you moving my things?

1000
01:22:30,620 --> 01:22:33,700
I promised Aunt Jem that I would take care of you

1001
01:22:34,340 --> 01:22:35,900
I have to keep my word

1002
01:22:57,620 --> 01:23:00,340
Do you want me to live here?

1003
01:23:02,100 --> 01:23:03,820
I want you to stay here for now

1004
01:23:04,660 --> 01:23:06,260
It is safer here

1005
01:23:06,540 --> 01:23:07,620
Brother Artit

1006
01:23:08,060 --> 01:23:08,980
please

1007
01:23:08,980 --> 01:23:10,340
don't do this

1008
01:23:10,900 --> 01:23:11,900
Pong

1009
01:23:12,340 --> 01:23:14,180
If you live in a warehouse

1010
01:23:14,740 --> 01:23:15,900
I worry

1011
01:23:18,780 --> 01:23:20,220
don't worry about me

1012
01:23:20,540 --> 01:23:24,900
I don't want to fight with my aunt or anyone else

1013
01:23:27,900 --> 01:23:29,020
I prefer you to do this

1014
01:23:30,500 --> 01:23:32,100
Brother Artit, you are stubborn again

1015
01:23:34,140 --> 01:23:35,180
Pong

1016
01:23:35,580 --> 01:23:38,740
stealing you 
And I was shot

1017
01:23:38,980 --> 01:23:40,340
It is not a small issue

1018
01:23:41,260 --> 01:23:43,340
I can't trust anyone

1019
01:23:46,340 --> 01:23:47,620
I don't know

1020
01:23:47,620 --> 01:23:50,660
Those who did this were me or you

1021
01:23:52,020 --> 01:23:53,860
If those people are arrested

1022
01:23:53,860 --> 01:23:57,260
And to prove that we know and Mark are not bad people

1023
01:23:58,140 --> 01:23:59,540
I feel relieved

1024
01:24:02,220 --> 01:24:03,460
so

1025
01:24:03,980 --> 01:24:05,500
You have to live here now

1026
01:24:11,500 --> 01:24:12,380
Mr. Artit

1027
01:24:12,500 --> 01:24:14,020
This is what you wanted

1028
01:24:14,980 --> 01:24:16,180
thank you

1029
01:24:16,380 --> 01:24:19,100
don't tell anyone i'm back

1030
01:24:19,660 --> 01:24:20,740
OK, Mr. Artit

1031
01:24:20,940 --> 01:24:22,060
Vaisa

1032
01:24:23,540 --> 01:24:24,900
If you reveal

1033
01:24:24,900 --> 01:24:26,300
I will deduct your salary

1034
01:24:27,300 --> 01:24:28,740
Be sure, Mr. Artit

1035
01:24:37,900 --> 01:24:40,020
Why Artit is not back yet?

1036
01:24:42,100 --> 01:24:44,300
come mobile

1037
01:24:45,180 --> 01:24:46,340
again?

1038
01:24:47,740 --> 01:24:49,460
I'm going to get to work

1039
01:24:49,700 --> 01:24:50,580
you too

1040
01:24:50,580 --> 01:24:52,380
Arrange your tools

1041
01:24:52,500 --> 01:24:54,020
And get to know the environment here

1042
01:24:54,020 --> 01:24:55,340
I called Ing to come

1043
01:24:55,380 --> 01:24:57,780
I have a lot of work

1044
01:24:57,780 --> 01:24:59,500
I have to go to work

1045
01:25:00,740 --> 01:25:01,500
ok

1046
01:25:01,500 --> 01:25:03,300
Shall I wait for you?

1047
01:25:04,020 --> 01:25:04,820
You can go brother Artit

1048
01:25:04,860 --> 01:25:06,660
I can go myself

1049
01:25:07,500 --> 01:25:09,740
I will follow you at night

1050
01:25:11,620 --> 01:25:13,020
Brother Artit

1051
01:25:14,140 --> 01:25:16,300
Can't I go back by myself?

1052
01:25:18,260 --> 01:25:19,900
I explained to you

1053
01:25:21,860 --> 01:25:23,020
ok

1054
01:25:36,980 --> 01:25:38,060
I'm going then

1055
01:25:39,020 --> 01:25:39,620
ok

1056
01:25:51,420 --> 01:25:53,420
We are like husband and wife

1057
01:25:59,500 --> 01:26:00,420
Sep

1058
01:26:00,820 --> 01:26:02,020
yes ma'am

1059
01:26:02,260 --> 01:26:03,620
Why didn't arthritis come back?

1060
01:26:07,660 --> 01:26:08,660
I don't know

1061
01:26:09,060 --> 01:26:10,660
how do you not know

1062
01:26:10,980 --> 01:26:13,340
The workers came to the farm to see his car

1063
01:26:16,500 --> 01:26:18,140
Where is the arthritis?

1064
01:26:20,340 --> 01:26:22,540
Don't tell you, right?

1065
01:26:23,620 --> 01:26:25,860
Tell me, where is Artit?

1066
01:26:27,460 --> 01:26:29,900
If you don't tell me, you will be fired

1067
01:26:29,900 --> 01:26:30,900
come on tell me

1068
01:26:30,900 --> 01:26:32,220
Be safe at home

1069
01:26:33,740 --> 01:26:34,900
with whom

1070
01:26:38,580 --> 01:26:40,460
with ping pong?

1071
01:26:43,700 --> 01:26:44,860
Honey, go away

1072
01:26:44,860 --> 01:26:45,820
where are you going

1073
01:26:45,820 --> 01:26:46,940
I am going to find my son

1074
01:26:46,940 --> 01:26:47,700
go aside

1075
01:26:47,700 --> 01:26:48,940
Our sunshine!

1076
01:26:50,180 --> 01:26:50,940
Our sunshine!

1077
01:26:51,260 --> 01:26:52,700
Sep go aside

1078
01:26:54,900 --> 01:26:55,860
aunt

1079
01:26:55,860 --> 01:26:57,260
what are you doing here

1080
01:26:57,540 --> 01:26:58,460
Our sunshine

1081
01:26:58,460 --> 01:27:00,020
I am talking to Pang

1082
01:27:00,260 --> 01:27:01,140
No!

1083
01:27:07,020 --> 01:27:07,940
Our sunshine!

1084
01:27:16,420 --> 01:27:17,940
You have gone too far

1085
01:27:18,220 --> 01:27:20,020
Why did you hit his ear?

1086
01:27:20,044 --> 01:27:29,044
<b>Dramafa translation team presents Dramafa.com for download
See the site for more movies and series

1087
01:27:29,068 --> 01:27:31,068
Translator: Mehsa Safavi


