1
00:01:32,417 --> 00:01:35,909
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?

2
00:01:37,875 --> 00:01:39,160
Anyone?

3
00:01:39,542 --> 00:01:41,498
"Was" means it has passed.

4
00:01:41,833 --> 00:01:43,664
In fact, both of them mean
that it has passed.

5
00:01:43,750 --> 00:01:46,537
But the difference is that "used to be"

6
00:01:46,792 --> 00:01:48,908
carries a sense of loss.

7
00:01:49,750 --> 00:01:50,990
Does everybody understand?

8
00:01:51,750 --> 00:01:53,456
Let's go over the tenses again.

9
00:02:49,000 --> 00:02:50,740
One, one, two, one!

10
00:02:51,125 --> 00:02:52,365
Score above 600!

11
00:02:52,542 --> 00:02:53,893
- Score above 600!
- Score above 600!

12
00:02:53,917 --> 00:02:56,893
- Get into the university of your dreams!
- Get into the university of your dreams!

13
00:02:56,917 --> 00:02:58,123
- Never quit!
- Never quit!

14
00:02:58,208 --> 00:02:59,488
- Never give up!
- Never give up!

15
00:02:59,542 --> 00:03:01,157
- Keep calm!
- Keep calm!

16
00:03:10,542 --> 00:03:13,500
Academic excellence award
advanced class

17
00:03:31,500 --> 00:03:34,947
Countdown to national college
entrance exam: 60 days

18
00:04:02,500 --> 00:04:05,947
Grade twelve, science, class ten

19
00:04:55,750 --> 00:04:58,207
- Did she jump off the building?
- Is it her?

20
00:05:23,333 --> 00:05:24,493
Really? Why?

21
00:05:27,167 --> 00:05:29,328
Really?

22
00:05:37,875 --> 00:05:39,035
Stop taking photos!

23
00:05:39,583 --> 00:05:40,447
Put your phones away!

24
00:05:40,542 --> 00:05:41,952
Everyone, back to your classrooms!

25
00:05:47,708 --> 00:05:48,708
Okay

26
00:06:23,125 --> 00:06:24,285
Too much pressure?

27
00:06:27,292 --> 00:06:28,292
What happened?

28
00:06:35,333 --> 00:06:37,415
Self-discipline,
work hard, no regrets

29
00:06:43,583 --> 00:06:44,698
Why?

30
00:06:44,792 --> 00:06:45,998
Why else?

31
00:07:12,542 --> 00:07:16,615
Snooze for 5 minutes

32
00:07:47,958 --> 00:07:49,914
Grade 12

33
00:07:54,917 --> 00:07:56,248
Is chen nian here?

34
00:07:56,958 --> 00:07:57,958
Chen nian.

35
00:07:58,292 --> 00:07:59,372
The teacher asked for you.

36
00:08:02,958 --> 00:08:04,073
Relax.

37
00:08:04,333 --> 00:08:06,119
We just need to ask you a few questions.

38
00:08:07,583 --> 00:08:08,914
Did hu xiaodie

39
00:08:09,000 --> 00:08:10,490
say anything to you the day she died?

40
00:08:12,750 --> 00:08:13,956
Nothing.

41
00:08:14,958 --> 00:08:16,164
Are you sure?

42
00:08:17,750 --> 00:08:18,785
Take your time.

43
00:08:19,125 --> 00:08:20,410
Think about it.

44
00:08:25,375 --> 00:08:28,208
I heard you're taking
the college entrance exam this year.

45
00:08:28,667 --> 00:08:29,934
You enrolled in a remedial course

46
00:08:29,958 --> 00:08:31,698
to get into
a prestigious university, right?

47
00:08:32,000 --> 00:08:35,117
Her old school
wasn't academically up to par.

48
00:08:38,875 --> 00:08:42,868
Did hu xiaodie have
any close friends in school?

49
00:08:45,750 --> 00:08:47,411
Friends aren't necessary here.

50
00:08:48,458 --> 00:08:51,200
Do you mean you or her?

51
00:08:51,792 --> 00:08:52,827
Just me.

52
00:08:53,000 --> 00:08:54,365
I don't know about other people.

53
00:08:55,417 --> 00:08:56,998
Suicide is a serious matter.

54
00:08:57,417 --> 00:09:00,784
Did she appear emotionally disturbed
to you?

55
00:09:01,042 --> 00:09:02,998
Or did something happen to her?

56
00:09:04,667 --> 00:09:05,667
Chen nian.

57
00:09:06,292 --> 00:09:08,499
If you know something, tell us.

58
00:09:09,083 --> 00:09:11,574
The school board is highly concerned
about campus safety now.

59
00:09:11,792 --> 00:09:13,657
The school and teachers will protect you.

60
00:09:14,125 --> 00:09:15,125
Don't be afraid.

61
00:09:18,250 --> 00:09:19,581
Why did you do it?

62
00:09:22,208 --> 00:09:23,789
You said you barely knew her.

63
00:09:34,583 --> 00:09:35,698
It's time for class.

64
00:09:37,125 --> 00:09:39,662
They can't spare more time.
The exams are approaching.

65
00:09:39,750 --> 00:09:42,617
We need your cooperation
in this investigation.

66
00:09:48,583 --> 00:09:49,743
Hu xiaodie...

67
00:09:50,875 --> 00:09:52,866
Probably wouldn't want

68
00:09:53,167 --> 00:09:54,828
to be seen like that.

69
00:10:54,625 --> 00:10:55,990
Didn't you hear the bell?

70
00:11:15,958 --> 00:11:17,118
Rise.

71
00:11:19,083 --> 00:11:20,083
Salute.

72
00:11:20,125 --> 00:11:23,367
- Good day, sir.
- Good day, sir.

73
00:11:23,875 --> 00:11:24,875
Sit.

74
00:11:27,542 --> 00:11:28,542
What's wrong?

75
00:11:32,750 --> 00:11:33,830
Who did this?

76
00:11:36,292 --> 00:11:37,577
The exam is almost here!

77
00:11:37,667 --> 00:11:38,827
There is no time for pranks!

78
00:11:41,375 --> 00:11:44,117
Also, try to get along
with your classmates.

79
00:11:45,083 --> 00:11:47,995
If you are being bullied,
you must tell me.

80
00:11:48,500 --> 00:11:49,364
Okay?

81
00:11:49,458 --> 00:11:51,414
- Hello, sir.
- Hold on.

82
00:11:51,500 --> 00:11:53,331
- Okay.
- I'll deal with your child later.

83
00:11:54,083 --> 00:11:55,414
I am your teacher.

84
00:11:55,500 --> 00:11:57,866
I care about your grades
as well as your life.

85
00:11:59,750 --> 00:12:01,160
Is your mom home yet?

86
00:12:03,333 --> 00:12:04,413
No.

87
00:12:05,667 --> 00:12:07,373
Okay, go back to class.

88
00:12:09,417 --> 00:12:12,033
Peking university,
tsinghua university

89
00:12:17,250 --> 00:12:20,617
The child will have her exam soon.
Someone must be home.

90
00:12:34,833 --> 00:12:36,369
- Zhou lei!
- I know you're in there!

91
00:12:36,458 --> 00:12:38,744
Stop hiding! Open the door!

92
00:12:38,917 --> 00:12:40,953
I know you're inside! Open up!

93
00:12:41,042 --> 00:12:41,872
Zhou lei!

94
00:12:41,958 --> 00:12:43,414
Open the door!

95
00:12:43,500 --> 00:12:46,867
- Zhou lei!
- Pay us back!

96
00:13:07,375 --> 00:13:09,115
Want stewed pork dumplings?

97
00:13:10,000 --> 00:13:11,991
What? Stewed pork dumplings?

98
00:13:12,083 --> 00:13:13,789
Stop pushing me.

99
00:13:16,125 --> 00:13:17,581
Chen nian is over there.

100
00:13:19,292 --> 00:13:20,657
Let's go over to her.

101
00:13:23,583 --> 00:13:25,539
Hi. We're coming in.

102
00:13:29,917 --> 00:13:31,953
Your ranking went up again this week.

103
00:13:34,250 --> 00:13:35,250
What?

104
00:13:35,542 --> 00:13:37,908
How did you manage to do so well?

105
00:13:38,000 --> 00:13:40,036
Want to join our study group?

106
00:13:42,542 --> 00:13:43,748
Why not?

107
00:13:43,833 --> 00:13:46,745
I want to ask you a few english questions.

108
00:13:47,333 --> 00:13:48,618
I don't have time.

109
00:13:48,708 --> 00:13:50,664
No time? Really?

110
00:13:50,750 --> 00:13:52,615
She just doesn't want
to waste time on you.

111
00:13:52,708 --> 00:13:53,948
Nonsense.

112
00:13:54,042 --> 00:13:55,657
Chen nian is not so petty.

113
00:13:55,750 --> 00:13:57,081
She's a nice person

114
00:13:57,167 --> 00:13:59,203
and she's good to her classmates.

115
00:13:59,542 --> 00:14:00,998
Isn't that right, chen nian?

116
00:14:01,958 --> 00:14:03,664
Let me take your picture.

117
00:14:14,417 --> 00:14:15,497
Chen nian!

118
00:14:40,375 --> 00:14:42,206
Hey, are you okay?

119
00:14:44,792 --> 00:14:45,656
Don't worry.

120
00:14:45,750 --> 00:14:47,456
We just want to show our appreciation.

121
00:14:47,542 --> 00:14:49,749
When you covered up xiaodie's body
the other day,

122
00:14:49,833 --> 00:14:51,573
I was so touched.

123
00:14:55,083 --> 00:14:56,948
But when you talked to the police,

124
00:14:57,042 --> 00:14:58,782
I wasn't so touched anymore.

125
00:15:01,708 --> 00:15:03,289
So what did you tell them?

126
00:15:26,042 --> 00:15:28,408
Mom, I've told you before.

127
00:15:28,500 --> 00:15:30,476
Don't open the curtains.
The creditors will show up.

128
00:15:30,500 --> 00:15:32,456
Where were you? You're back so late.

129
00:15:33,250 --> 00:15:34,250
Hey.

130
00:15:36,083 --> 00:15:37,744
Where did you find this?

131
00:15:38,375 --> 00:15:41,788
- I've been searching for it all day.
- Isn't the mask contraband?

132
00:15:42,167 --> 00:15:45,284
It won't perform miracles,
but it won't kill you.

133
00:15:47,500 --> 00:15:49,331
What actually happened?

134
00:15:49,417 --> 00:15:51,908
- Let's listen to the interviews.
- Mom!

135
00:15:52,750 --> 00:15:54,832
When the emergency...

136
00:16:01,167 --> 00:16:02,998
Delivery order

137
00:16:04,042 --> 00:16:05,157
are there a lot?

138
00:16:07,625 --> 00:16:08,660
Not really.

139
00:16:10,458 --> 00:16:12,995
So this is how hair turns grey overnight.

140
00:16:13,083 --> 00:16:15,324
Yet, you keep selling illegal goods.

141
00:16:16,208 --> 00:16:18,039
I'm a victim too.

142
00:16:20,458 --> 00:16:22,574
The area I picked isn't bad.

143
00:16:23,000 --> 00:16:24,490
When I get my cut,

144
00:16:24,583 --> 00:16:26,574
you'll get your college tuition.

145
00:16:27,250 --> 00:16:28,660
How are your studies?

146
00:16:29,125 --> 00:16:30,125
Good.

147
00:16:30,542 --> 00:16:32,422
My test scores this month
are among the top ten.

148
00:16:38,875 --> 00:16:40,831
I know I'm not a good mom.

149
00:16:42,167 --> 00:16:43,748
Be patient.

150
00:16:44,125 --> 00:16:46,912
Once you graduate from college,
we'll escape this hellhole.

151
00:16:49,083 --> 00:16:50,448
I know I owe you.

152
00:17:19,833 --> 00:17:21,289
Boys, help the girls.

153
00:17:21,750 --> 00:17:23,331
I don't know why you're laughing.

154
00:17:23,417 --> 00:17:25,698
I do hope you'll be happy
after the college entrance exam.

155
00:17:26,667 --> 00:17:27,577
Let me tell you.

156
00:17:27,667 --> 00:17:30,627
Being placed in the last row doesn't
determine your future social position,

157
00:17:31,583 --> 00:17:33,494
but you will have a hard life.

158
00:17:34,083 --> 00:17:37,120
If you want an easier life,
you better start working hard now.

159
00:17:37,583 --> 00:17:39,574
Some of you have scored consistently well,

160
00:17:39,792 --> 00:17:40,872
so they deserve praise.

161
00:17:40,958 --> 00:17:42,823
Wei lai, keep it up.

162
00:17:42,917 --> 00:17:43,997
Thank you, sir.

163
00:17:44,083 --> 00:17:45,289
Luo jun.

164
00:17:46,208 --> 00:17:48,494
I worry I'll be seeing you again
next year.

165
00:18:01,792 --> 00:18:03,874
- Now!
- Mess him up!

166
00:18:03,958 --> 00:18:06,244
- Come on!
- How dare you beat up my brother?

167
00:18:06,333 --> 00:18:08,665
You're telling me to go to hell?
You can go first!

168
00:18:08,750 --> 00:18:09,750
Bottle!

169
00:18:12,500 --> 00:18:13,410
Bastard!

170
00:18:13,500 --> 00:18:14,410
Get up!

171
00:18:14,500 --> 00:18:15,785
Weren't you so tough?

172
00:18:17,125 --> 00:18:19,491
Someone's getting beaten up by a gang...

173
00:18:20,042 --> 00:18:21,452
Come here!

174
00:18:25,917 --> 00:18:28,158
Hey, she called the police.

175
00:18:32,792 --> 00:18:33,792
Is he your boyfriend?

176
00:18:33,833 --> 00:18:35,289
Speak the hell up!

177
00:18:35,375 --> 00:18:36,956
- Speak up!
- No.

178
00:18:37,042 --> 00:18:38,657
Then why did you call the police?

179
00:18:38,750 --> 00:18:39,990
Crazy bitch!

180
00:18:41,250 --> 00:18:43,411
Give me your bag!

181
00:18:48,083 --> 00:18:49,198
Fifty yuan?

182
00:18:49,667 --> 00:18:50,747
Give me your phone.

183
00:18:51,167 --> 00:18:53,783
- I said, give me your phone!
- Hey!

184
00:18:55,208 --> 00:18:56,823
She's just a girl.

185
00:18:58,875 --> 00:19:00,456
I get it now.

186
00:19:00,542 --> 00:19:01,542
Get him.

187
00:19:01,625 --> 00:19:02,910
This bitch likes him.

188
00:19:03,000 --> 00:19:05,412
She has a crush on him and wants to help.

189
00:19:05,625 --> 00:19:07,286
Make her kiss this mad dog!

190
00:19:07,375 --> 00:19:08,581
Kiss him!

191
00:19:08,667 --> 00:19:09,952
Kiss him!

192
00:19:10,042 --> 00:19:11,828
- Do it!
- Hurry up!

193
00:19:11,917 --> 00:19:13,873
- Are you deaf?
- I'm letting you kiss him.

194
00:19:15,083 --> 00:19:17,916
- Didn't you hear me?
- Do you have a death wish?

195
00:19:18,083 --> 00:19:19,323
Hurry and kiss him!

196
00:19:19,458 --> 00:19:20,538
Kiss him!

197
00:19:20,750 --> 00:19:22,160
Do you want him to die?

198
00:19:22,583 --> 00:19:23,868
Still won't kiss him?

199
00:19:24,542 --> 00:19:25,827
Do it!

200
00:19:35,542 --> 00:19:36,542
She really did it!

201
00:19:36,583 --> 00:19:37,743
She kissed him!

202
00:19:38,167 --> 00:19:40,032
How dare you mess with my brother?

203
00:19:40,583 --> 00:19:42,619
- They kissed!
- Who are you?

204
00:19:49,292 --> 00:19:50,292
Brother!

205
00:19:50,417 --> 00:19:51,623
Brother, are you all right?

206
00:19:55,417 --> 00:19:57,032
This is not over!

207
00:21:06,708 --> 00:21:07,948
How much did they take?

208
00:21:10,083 --> 00:21:11,914
- Answer me.
- Fifty yuan.

209
00:21:16,500 --> 00:21:17,865
I don't have any change.

210
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
Beishan!

211
00:21:23,042 --> 00:21:24,042
Give me your phone.

212
00:21:24,833 --> 00:21:26,539
I thought we're here for change.

213
00:21:28,000 --> 00:21:29,285
You have to buy something first.

214
00:21:29,375 --> 00:21:33,869
Mobile phone repair

215
00:21:36,500 --> 00:21:38,707
this will cost 200 yuan.

216
00:21:39,625 --> 00:21:41,331
- What?
- I'm not scamming you.

217
00:21:41,417 --> 00:21:43,533
It needs major repairs.

218
00:21:43,625 --> 00:21:45,490
The parts alone cost 150 yuan.

219
00:21:49,167 --> 00:21:50,167
Okay.

220
00:21:50,583 --> 00:21:51,583
Give me 50 yuan back.

221
00:21:51,917 --> 00:21:52,917
Fine.

222
00:21:53,167 --> 00:21:54,657
You're so cheap.

223
00:21:54,750 --> 00:21:56,390
If you don't want to pay the service fee,

224
00:21:56,625 --> 00:21:57,990
you can fix it yourself.

225
00:22:20,042 --> 00:22:22,909
- You can fix phones?
- I deal in stolen phone parts.

226
00:22:30,375 --> 00:22:31,956
You had it repaired before?

227
00:22:37,667 --> 00:22:39,307
Most of the original parts were replaced.

228
00:22:39,500 --> 00:22:40,831
You didn't watch the repair?

229
00:22:41,333 --> 00:22:42,693
They probably stole your data too.

230
00:22:42,750 --> 00:22:44,832
I don't have any important data.

231
00:22:48,167 --> 00:22:49,327
Fool.

232
00:22:49,417 --> 00:22:50,907
You're a perfect target.

233
00:22:52,792 --> 00:22:53,998
Look.

234
00:22:55,500 --> 00:22:57,081
If you pay me,

235
00:22:57,167 --> 00:22:58,498
I can protect you.

236
00:22:59,083 --> 00:23:00,539
You can't even protect yourself.

237
00:23:00,625 --> 00:23:01,785
How can you protect me?

238
00:23:06,500 --> 00:23:07,831
Getting beat up is nothing.

239
00:23:08,208 --> 00:23:10,369
I always get even in the end.

240
00:23:11,667 --> 00:23:12,907
Carry on fighting.

241
00:23:13,208 --> 00:23:15,290
I'm going to the best university
in the country,

242
00:23:15,542 --> 00:23:16,873
unlike you.

243
00:23:21,500 --> 00:23:22,660
How are we different?

244
00:23:24,125 --> 00:23:25,581
Don't you see?

245
00:23:26,417 --> 00:23:27,907
Either you bully others

246
00:23:28,542 --> 00:23:29,952
or you get bullied.

247
00:23:31,208 --> 00:23:32,539
So which kind are you?

248
00:23:50,167 --> 00:23:51,748
Is your house to the left or right?

249
00:23:53,667 --> 00:23:55,498
You don't have to escort me.

250
00:24:16,625 --> 00:24:17,831
What's your name?

251
00:24:21,208 --> 00:24:23,199
You can't tell me even
after we've kissed?

252
00:24:33,500 --> 00:24:34,500
Hey!

253
00:24:35,042 --> 00:24:37,624
Police

254
00:24:37,792 --> 00:24:38,998
pull down your hood.

255
00:24:44,375 --> 00:24:46,331
- How did you get hurt?
- Is it a crime?

256
00:24:46,417 --> 00:24:47,702
Just answer the question.

257
00:24:47,792 --> 00:24:49,202
Show me your ID.

258
00:25:31,125 --> 00:25:32,740
Liar exposed!
Don't trust this crook

259
00:25:48,750 --> 00:25:49,865
Wow, look at this!

260
00:25:49,958 --> 00:25:52,415
"Your daughter is still in school.”

261
00:25:52,500 --> 00:25:56,197
"It won't look good
if we take it to court."

262
00:26:14,833 --> 00:26:16,243
Liar exposed!
Don't trust this crook

263
00:26:34,500 --> 00:26:35,410
Chen nian!

264
00:26:35,500 --> 00:26:37,393
Liu yiping from class 5
wants to buy a facial mask!

265
00:26:37,417 --> 00:26:39,703
Shut up! Enough already!

266
00:26:43,375 --> 00:26:45,582
The smart always find ways

267
00:26:45,667 --> 00:26:47,703
the foolish trap themselves

268
00:27:09,667 --> 00:27:11,623
- Where to?
- Wherever.

269
00:28:33,250 --> 00:28:34,250
Sit.

270
00:28:34,583 --> 00:28:35,618
Shut the door.

271
00:29:08,125 --> 00:29:10,457
I have money to help you
and your mom

272
00:29:19,500 --> 00:29:20,980
Are you fighting with your boyfriend?

273
00:29:29,333 --> 00:29:30,743
Why come here if you have one?

274
00:29:31,167 --> 00:29:32,167
Power off

275
00:29:41,125 --> 00:29:43,286
- Do you like me?
- What is there to like?

276
00:29:55,042 --> 00:29:56,703
I never even considered it.

277
00:29:59,375 --> 00:30:00,956
Then why follow me home?

278
00:30:02,833 --> 00:30:04,824
I didn't expect you to bring me here.

279
00:30:07,500 --> 00:30:09,161
Is my place too shabby for you?

280
00:30:13,917 --> 00:30:15,123
Don't worry.

281
00:30:15,333 --> 00:30:16,643
I don't intend to sleep with you.

282
00:30:16,667 --> 00:30:18,453
Then why bring it up?

283
00:30:19,417 --> 00:30:21,032
I did consider it though.

284
00:30:22,417 --> 00:30:23,998
Are you sure you want to continue?

285
00:30:24,083 --> 00:30:25,163
I'm just making small talk.

286
00:30:25,208 --> 00:30:27,290
Did anybody ever teach you manners?

287
00:30:48,708 --> 00:30:49,914
Are you scared now?

288
00:30:51,792 --> 00:30:53,453
I'm just a punk.

289
00:30:54,583 --> 00:30:56,539
Why should I bother with manners?

290
00:32:00,042 --> 00:32:01,202
Class is over.

291
00:32:01,292 --> 00:32:02,782
You can go and study if you wish.

292
00:32:02,875 --> 00:32:04,490
Put the balls back when you leave.

293
00:32:09,792 --> 00:32:10,998
My mom said,

294
00:32:11,083 --> 00:32:12,869
"like mom, like daughter.

295
00:32:12,958 --> 00:32:14,619
Like a chip off the old block."

296
00:32:14,708 --> 00:32:16,809
You must be exhausted
from paying off your mom's debt.

297
00:32:16,833 --> 00:32:18,619
How can you even play today?

298
00:32:28,375 --> 00:32:29,956
Are you done?

299
00:32:50,958 --> 00:32:51,788
Chen nian.

300
00:32:51,875 --> 00:32:53,615
- Chen nian.
- Chen nian.

301
00:32:54,167 --> 00:32:55,202
Are you all right?

302
00:32:55,292 --> 00:32:56,643
- Are you all right?
- Are you okay?

303
00:32:56,667 --> 00:32:57,702
Are you okay?

304
00:33:09,500 --> 00:33:11,365
Be careful
when using the stairs next time.

305
00:33:12,042 --> 00:33:13,452
Keep your wound dry.

306
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
You're good to go.

307
00:33:31,917 --> 00:33:33,077
Just one more month

308
00:33:33,167 --> 00:33:34,782
and we can go to Beijing.

309
00:33:35,958 --> 00:33:37,744
What if I can't hold out?

310
00:33:38,458 --> 00:33:40,073
Like hu xiaodie?

311
00:33:42,917 --> 00:33:44,248
She was weak.

312
00:33:44,667 --> 00:33:46,749
She let those people affect her.

313
00:33:48,833 --> 00:33:50,243
She wasn't the only weak one.

314
00:33:50,667 --> 00:33:53,283
Both of us are weak too.

315
00:34:15,208 --> 00:34:17,164
They've been bullying me all along.

316
00:34:18,542 --> 00:34:20,373
Why didn't any of you do anything?

317
00:34:34,333 --> 00:34:36,244
Hello, officer zheng?

318
00:34:47,333 --> 00:34:48,333
That's absurd.

319
00:34:48,417 --> 00:34:50,032
I don't even remember it.

320
00:34:51,542 --> 00:34:53,032
I'm afraid of ghosts.

321
00:34:54,375 --> 00:34:56,115
Hu xiaodie was a slut.

322
00:34:57,500 --> 00:34:58,910
Everyone hated her.

323
00:34:59,167 --> 00:35:00,167
Why single us out?

324
00:35:00,250 --> 00:35:01,330
What about chen nian?

325
00:35:01,792 --> 00:35:03,498
Didn't you push her down the stairs?

326
00:35:04,500 --> 00:35:06,707
Tell me how you bullied her.

327
00:35:06,917 --> 00:35:08,453
You believe her?

328
00:35:08,625 --> 00:35:09,910
I know nothing.

329
00:35:10,083 --> 00:35:11,698
We're good friends with chen nian.

330
00:35:11,792 --> 00:35:14,283
We play pranks on
each other all the time.

331
00:35:14,375 --> 00:35:15,581
- Just now...
- Pranks?

332
00:35:17,750 --> 00:35:20,947
So what prank did you play
that pushed hu xiaodie to suicide?

333
00:35:21,292 --> 00:35:22,372
Do you have any proof?

334
00:35:22,458 --> 00:35:24,369
Would you be here if I didn't?

335
00:35:27,792 --> 00:35:29,407
It was her choice to kill herself.

336
00:35:29,500 --> 00:35:31,036
I had nothing to do with it.

337
00:35:31,458 --> 00:35:33,039
She didn't want to repeat the course.

338
00:35:33,125 --> 00:35:35,476
Her mom forced her to take lessons.
Her grades were terrible.

339
00:35:35,500 --> 00:35:38,242
The teacher said third-tier
colleges were her best hope.

340
00:35:38,833 --> 00:35:40,789
Maybe she was under
too much pressure.

341
00:35:41,042 --> 00:35:43,283
Don't you feel even a
tiny bit of remorse?

342
00:35:46,875 --> 00:35:48,081
Who's calling me?

343
00:35:48,417 --> 00:35:49,623
Your mom.

344
00:35:50,208 --> 00:35:53,120
Your parents should see you now.

345
00:35:53,375 --> 00:35:54,375
Answer it.

346
00:35:57,917 --> 00:35:59,327
If you've already told them,

347
00:35:59,750 --> 00:36:01,786
why ask me all this bullshit?

348
00:36:02,542 --> 00:36:04,248
I didn't do anything.

349
00:36:04,458 --> 00:36:05,743
Even if my mom comes,

350
00:36:05,833 --> 00:36:07,949
I won't give them a penny.

351
00:36:10,542 --> 00:36:12,533
Maybe it's good that hu xiaodie died.

352
00:36:12,625 --> 00:36:15,287
How else would her mom get
such a big payout?

353
00:36:15,375 --> 00:36:18,208
If she sues,
she might even get a half million!

354
00:36:18,417 --> 00:36:21,124
Even if she didn't die
and went to college.

355
00:36:21,208 --> 00:36:24,450
It would've taken her years
to earn that much.

356
00:37:02,250 --> 00:37:04,616
There's something I want to tell you.

357
00:37:06,917 --> 00:37:09,624
School bullying cases are rather tricky.

358
00:37:09,833 --> 00:37:13,325
You can't file charges
without concrete evidence.

359
00:37:13,792 --> 00:37:17,034
In the end, the ministry of education
always intervenes.

360
00:37:17,375 --> 00:37:18,911
More witnesses will come forward.

361
00:37:19,000 --> 00:37:21,161
Why did you bully others
when you were young?

362
00:37:21,292 --> 00:37:22,532
I didn't.

363
00:37:22,917 --> 00:37:24,953
Then you were bullied.

364
00:37:25,958 --> 00:37:27,414
I don't smoke.

365
00:37:28,542 --> 00:37:30,828
Empathy only comes with age.

366
00:37:30,917 --> 00:37:32,908
You just tend to forget
your wrongdoings.

367
00:37:33,000 --> 00:37:36,743
We weren't nearly as bad as
they are now.

368
00:37:37,375 --> 00:37:39,206
It's quite common now.

369
00:37:39,417 --> 00:37:40,827
Not long ago,

370
00:37:41,083 --> 00:37:42,539
a group of senior high students

371
00:37:42,625 --> 00:37:45,662
beat a classmate to death.

372
00:37:46,083 --> 00:37:47,573
When I took their statements,

373
00:37:47,917 --> 00:37:50,124
none of them thought

374
00:37:50,458 --> 00:37:52,790
that a person could be
beaten to death.

375
00:37:54,250 --> 00:37:57,413
Just because these cases
happen on campus,

376
00:37:57,917 --> 00:38:00,499
doesn't mean it
doesn't spread off-campus.

377
00:38:01,458 --> 00:38:02,948
If you try talking to the principal,

378
00:38:03,042 --> 00:38:05,078
he'll pass it on to the teachers

379
00:38:05,167 --> 00:38:08,159
who will then pass it
on to the parents.

380
00:38:08,250 --> 00:38:10,616
Then the parent will say,
"I work in shenzhen.

381
00:38:10,708 --> 00:38:12,790
I only see my kid once a year."

382
00:38:13,042 --> 00:38:14,498
Who else is left?

383
00:38:18,208 --> 00:38:19,914
No matter what, we are the police.

384
00:38:20,917 --> 00:38:22,828
We must try our best to help.

385
00:38:28,375 --> 00:38:29,740
Please give her another chance.

386
00:38:30,125 --> 00:38:32,036
I'm begging you.

387
00:38:32,750 --> 00:38:35,207
- I'll kneel!
- Mom!

388
00:38:35,292 --> 00:38:37,533
Xiaomiao, come and kneel!

389
00:38:37,625 --> 00:38:39,331
- Don't kneel!
- Beg your teacher! Beg him!

390
00:38:39,417 --> 00:38:41,328
- Plead to the teacher.
- Please get up.

391
00:38:41,417 --> 00:38:43,101
- Please reinvestigate!
- What are you doing?

392
00:38:43,125 --> 00:38:45,161
- Please reinvestigate!
- Get off me!

393
00:38:45,250 --> 00:38:46,410
Don't get physical!

394
00:38:46,500 --> 00:38:48,411
This is a school! Behave yourself!

395
00:38:48,667 --> 00:38:50,027
- Get back inside.
- Please get up.

396
00:38:50,083 --> 00:38:52,074
- Please help us.
- Get up.

397
00:38:52,167 --> 00:38:53,623
It's all your fault!

398
00:38:53,708 --> 00:38:55,148
- Who are you? Stop!
- Don't stop me!

399
00:38:55,208 --> 00:38:56,664
Call security!

400
00:38:57,000 --> 00:38:58,285
Why can't you study?

401
00:38:58,375 --> 00:38:59,865
Don't! Stop!

402
00:38:59,958 --> 00:39:01,573
You have no right to do that!

403
00:39:01,667 --> 00:39:03,203
Is this how you parent your child?

404
00:39:03,292 --> 00:39:04,532
This is ridiculous!

405
00:39:04,625 --> 00:39:06,707
They've all been suspended.

406
00:39:07,917 --> 00:39:10,875
But they'll still attend
the college entrance exam.

407
00:39:13,333 --> 00:39:14,539
They're still young.

408
00:39:15,167 --> 00:39:17,203
We want to give them a second chance.

409
00:39:18,917 --> 00:39:20,248
Try to get past this.

410
00:39:20,333 --> 00:39:21,743
Don't let this distract you.

411
00:39:27,667 --> 00:39:28,873
Chen nian.

412
00:39:31,667 --> 00:39:32,827
You did the right thing.

413
00:39:35,250 --> 00:39:37,206
Trust that you did the right thing.

414
00:39:38,167 --> 00:39:39,998
There will always be
shadows on the path,

415
00:39:40,292 --> 00:39:42,499
but when you look up,
you will always see the light.

416
00:39:44,542 --> 00:39:46,533
I'm responsible for all of this too.

417
00:39:49,625 --> 00:39:51,331
You'll get a new homeroom teacher.

418
00:40:05,375 --> 00:40:06,581
Chen nian!

419
00:40:23,833 --> 00:40:25,744
Are you disappointed in me?

420
00:40:28,917 --> 00:40:30,248
I'm disappointed too.

421
00:40:30,500 --> 00:40:31,740
But who can I blame?

422
00:40:33,208 --> 00:40:37,372
- We did the best we could...
- But you know the truth, right?

423
00:40:51,375 --> 00:40:52,911
Up until I was 18 years old,

424
00:40:53,000 --> 00:40:54,536
I didn't like to sleep.

425
00:40:55,375 --> 00:40:57,036
My high school teacher told me

426
00:40:57,125 --> 00:40:59,537
to try for the police academy
or a medical school.

427
00:40:59,625 --> 00:41:02,207
Both professions require
working at night.

428
00:41:02,292 --> 00:41:04,783
I did what she said
and became a cop.

429
00:41:04,875 --> 00:41:05,910
I gradually

430
00:41:06,625 --> 00:41:08,536
came to appreciate sleep.

431
00:41:08,667 --> 00:41:09,998
Do you know why?

432
00:41:13,750 --> 00:41:16,162
There are people and things
I would rather not see.

433
00:41:16,250 --> 00:41:18,332
We're not that kind of family.

434
00:41:18,542 --> 00:41:20,703
Her dad and I always teach her

435
00:41:20,875 --> 00:41:23,833
principles and moral values.

436
00:41:24,000 --> 00:41:25,911
What kind of people to befriend

437
00:41:26,000 --> 00:41:27,080
and how to befriend others.

438
00:41:27,167 --> 00:41:28,532
They're essential social skills.

439
00:41:29,208 --> 00:41:31,048
There are things
other kids don't even consider

440
00:41:31,500 --> 00:41:33,161
that she needs to consider

441
00:41:33,250 --> 00:41:34,956
because she's special.

442
00:41:36,500 --> 00:41:38,991
Things aren't always what they seem.

443
00:41:39,083 --> 00:41:40,163
For instance,

444
00:41:40,250 --> 00:41:41,684
what's the background of the parents?

445
00:41:41,708 --> 00:41:44,290
Why was the child emotionally disturbed?

446
00:41:44,375 --> 00:41:46,491
Shouldn't the school take responsibility?

447
00:41:46,583 --> 00:41:49,199
Moreover, everything requires proof.

448
00:41:49,292 --> 00:41:52,489
Should we get to the bottom of it,
things will turn ugly.

449
00:41:53,250 --> 00:41:55,457
Have you ever seen
the eyes of wild animals

450
00:41:56,542 --> 00:41:58,373
just before they're killed?

451
00:41:58,958 --> 00:42:00,494
My child is still young and naive.

452
00:42:00,667 --> 00:42:03,158
It's hard to say
who the innocent one is here.

453
00:42:03,250 --> 00:42:04,911
They have no expression.

454
00:42:05,583 --> 00:42:06,948
None at all.

455
00:42:09,417 --> 00:42:11,328
It's because they're afraid.

456
00:42:11,667 --> 00:42:13,908
You can see it in their eyes.

457
00:42:15,167 --> 00:42:16,953
You don't need to be
afraid anymore.

458
00:42:18,750 --> 00:42:20,490
Concentrate on the
college entrance exam.

459
00:42:21,625 --> 00:42:22,625
Right.

460
00:42:22,875 --> 00:42:25,617
Once the exam is over,
we become adults.

461
00:42:29,708 --> 00:42:30,823
My mom said

462
00:42:30,917 --> 00:42:32,748
that the advantage
of getting older is that

463
00:42:32,833 --> 00:42:34,323
you begin to forget things.

464
00:42:35,750 --> 00:42:38,207
Don't let anything affect you.

465
00:42:38,417 --> 00:42:39,827
You forget it all in the end.

466
00:42:41,250 --> 00:42:44,742
However, what they don't teach you is

467
00:42:45,000 --> 00:42:46,706
how to be an adult.

468
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Chen nian,

469
00:42:57,375 --> 00:42:58,660
listen to me.

470
00:42:59,250 --> 00:43:00,786
Growing up is like diving.

471
00:43:02,042 --> 00:43:04,658
Don't think.
Just close your eyes and jump in.

472
00:43:05,167 --> 00:43:08,159
There will be sand, rocks, and clams
in the river.

473
00:43:10,250 --> 00:43:12,161
That's how we all grow up.

474
00:43:22,750 --> 00:43:25,082
Nian, are you home?

475
00:43:26,042 --> 00:43:27,373
Have you eaten?

476
00:43:31,083 --> 00:43:32,083
Yes.

477
00:43:33,292 --> 00:43:35,408
I ran into some trouble.

478
00:43:35,875 --> 00:43:37,991
Some people had allergic reactions
to the masks.

479
00:43:38,250 --> 00:43:39,831
They make a scene here every day.

480
00:43:45,458 --> 00:43:46,493
Hello?

481
00:43:48,208 --> 00:43:50,665
Then come home. Just quit.

482
00:43:50,750 --> 00:43:52,911
I can't make money back home.

483
00:43:53,167 --> 00:43:54,782
Not to mention the creditors.

484
00:43:55,042 --> 00:43:57,784
You're safer at home without me.

485
00:43:57,875 --> 00:43:59,206
You're a child.

486
00:43:59,292 --> 00:44:00,623
They won't do anything to you.

487
00:44:05,417 --> 00:44:06,417
Hello?

488
00:44:09,292 --> 00:44:12,034
Do you have enough money?

489
00:44:12,625 --> 00:44:13,910
Yes, I do.

490
00:44:14,583 --> 00:44:16,164
Doesn't the mask give you a rash?

491
00:44:16,250 --> 00:44:18,161
I can't let it go to waste.

492
00:44:18,250 --> 00:44:20,081
Don't blame me if anything happens.

493
00:44:20,167 --> 00:44:21,407
I won't.

494
00:44:21,583 --> 00:44:23,915
You want one? Buy it yourself.

495
00:44:24,000 --> 00:44:26,582
Once I make it to Beijing,
everything will be fine.

496
00:44:27,167 --> 00:44:30,614
Let's open a small shop
in front of the university.

497
00:44:31,167 --> 00:44:33,374
I'll bring students to our store.

498
00:44:33,583 --> 00:44:36,245
Let's make money off my classmates.

499
00:44:38,667 --> 00:44:40,703
All right. That's my girl.

500
00:44:41,125 --> 00:44:42,990
I know I can count on you.

501
00:44:43,750 --> 00:44:46,287
Listen, you're amazing.

502
00:44:46,375 --> 00:44:47,911
So am I.

503
00:44:48,458 --> 00:44:49,934
We're reincarnations of the monkey king.

504
00:44:49,958 --> 00:44:51,323
We're both undefeatable.

505
00:44:56,333 --> 00:44:57,948
It's nearly dawn.

506
00:44:58,667 --> 00:45:00,498
Don't screw up now.

507
00:45:00,583 --> 00:45:01,914
Okay?

508
00:45:02,000 --> 00:45:03,365
I heard you.

509
00:45:03,458 --> 00:45:04,698
Trust me.

510
00:45:06,125 --> 00:45:07,831
- Keep it up.
- Sure.

511
00:45:11,792 --> 00:45:12,827
I'm hanging up.

512
00:45:12,917 --> 00:45:14,373
Sleep early.

513
00:45:17,208 --> 00:45:18,573
I'm hanging up for real.

514
00:45:37,208 --> 00:45:40,530
We should all stand up against bullying.

515
00:45:40,625 --> 00:45:43,458
If anyone should seek help,

516
00:45:43,542 --> 00:45:45,749
the school will take the matter
seriously!

517
00:45:45,833 --> 00:45:47,915
Countdown to national college
entrance exam: 43 days

518
00:45:48,083 --> 00:45:50,074
the entrance exam is very stressful,

519
00:45:50,083 --> 00:45:52,699
but the students' well-being
is our priority.

520
00:45:52,792 --> 00:45:54,999
The school will strengthen
its counseling service.

521
00:45:55,083 --> 00:45:58,325
Please approach the counselor
if you have any questions.

522
00:45:58,417 --> 00:46:00,203
We must persist!

523
00:46:00,708 --> 00:46:02,790
It's you against the world!

524
00:46:03,125 --> 00:46:06,447
Only if you can stand your ground,
will you prevail!

525
00:46:06,667 --> 00:46:08,623
We are not afraid, right?

526
00:46:08,708 --> 00:46:10,448
- Yes.
- Yes.

527
00:46:11,625 --> 00:46:12,625
Class dismissed.

528
00:46:16,958 --> 00:46:18,869
What kind of replacement is he?

529
00:46:18,958 --> 00:46:20,994
He's horrible.

530
00:46:26,667 --> 00:46:29,454
Students, you'll be graduating soon!

531
00:46:29,958 --> 00:46:33,325
You're entering
the first stage of your life.

532
00:46:33,417 --> 00:46:34,452
Are you happy?

533
00:46:34,542 --> 00:46:36,908
- Yes!
- Yes!

534
00:46:37,000 --> 00:46:38,285
Let's take a picture!

535
00:46:39,875 --> 00:46:41,081
You're graduating!

536
00:46:41,167 --> 00:46:42,202
Smile!

537
00:46:42,292 --> 00:46:43,372
- Smile!
- Look here!

538
00:46:43,458 --> 00:46:45,744
Three, two, one, say cheese!

539
00:46:45,833 --> 00:46:48,324
- Cheese!
- Cheese!

540
00:47:25,292 --> 00:47:26,873
You dared to call the cops.

541
00:47:27,167 --> 00:47:29,374
Why don't you follow in
hu xiaodie's footsteps?

542
00:47:30,250 --> 00:47:31,250
Diel

543
00:47:35,417 --> 00:47:37,908
chen nian,
why are you in such a hurry to die?

544
00:47:52,167 --> 00:47:53,828
Why are you running?

545
00:47:56,667 --> 00:47:57,952
Where are you going?

546
00:47:58,042 --> 00:47:59,157
Stop running!

547
00:47:59,250 --> 00:48:00,865
You think you can escape?

548
00:48:01,833 --> 00:48:02,833
Stop!

549
00:48:04,167 --> 00:48:05,167
Stop running!

550
00:48:14,667 --> 00:48:16,032
Stop running!

551
00:48:21,792 --> 00:48:23,453
That way!

552
00:48:54,292 --> 00:48:55,532
Did you see her?

553
00:48:59,083 --> 00:49:00,083
Go to her house!

554
00:49:00,125 --> 00:49:01,706
She'll go home eventually.

555
00:49:22,167 --> 00:49:24,874
Officer zheng

556
00:49:26,208 --> 00:49:28,018
I couldn't take your call
during interrogation.

557
00:49:28,042 --> 00:49:29,657
What's the matter?

558
00:49:30,125 --> 00:49:32,161
Zheng yi, he's talking. Come back in.

559
00:49:35,875 --> 00:49:37,035
Chen nian?

560
00:49:37,458 --> 00:49:39,198
I'm sorry, I misdialed.

561
00:50:56,000 --> 00:50:57,865
Can you protect me?

562
00:51:03,833 --> 00:51:05,619
I don't have money to pay you.

563
00:51:07,875 --> 00:51:09,706
But I must go to Beijing.

564
00:51:23,583 --> 00:51:24,663
Don't move.

565
00:52:02,458 --> 00:52:03,538
Do you feel hot?

566
00:52:06,875 --> 00:52:07,990
What did you say?

567
00:52:09,500 --> 00:52:10,956
Do you feel hot?

568
00:52:14,917 --> 00:52:16,123
No.

569
00:52:19,375 --> 00:52:20,956
Is it hard?

570
00:52:22,500 --> 00:52:23,535
What?

571
00:52:24,250 --> 00:52:27,083
Is the couch hard?

572
00:52:31,625 --> 00:52:32,865
No.

573
00:52:45,833 --> 00:52:47,824
Didn't you look down on me?

574
00:53:11,042 --> 00:53:12,327
Give me your notebook.

575
00:53:12,875 --> 00:53:13,875
What?

576
00:53:14,375 --> 00:53:15,956
Give me your notebook.

577
00:53:21,417 --> 00:53:23,123
Bring a pen too.

578
00:53:30,708 --> 00:53:31,993
Write here.

579
00:53:32,083 --> 00:53:33,789
Chen nian owes beishan one.

580
00:53:39,583 --> 00:53:41,073
I haven't specified what it is.

581
00:53:41,417 --> 00:53:42,782
Maybe it's just a meal.

582
00:53:49,958 --> 00:53:52,495
Chen nian owes
beishan one for...

583
00:53:55,333 --> 00:53:56,664
Maybe not a meal.

584
00:53:57,250 --> 00:53:58,615
It could be something else.

585
00:54:03,750 --> 00:54:05,240
You have to get up early.

586
00:55:39,208 --> 00:55:40,208
Hey.

587
00:55:52,958 --> 00:55:54,038
Don't touch chen nian.

588
00:56:12,667 --> 00:56:13,827
Watch him.

589
00:56:17,667 --> 00:56:18,747
Where's the money?

590
00:56:27,208 --> 00:56:28,539
What are you looking at?

591
00:56:28,625 --> 00:56:30,616
You have some guts coming here!

592
00:56:33,792 --> 00:56:35,657
Pay up for the last job.

593
00:56:37,583 --> 00:56:41,622
Grade 12 students, raise your right hand

594
00:56:41,708 --> 00:56:43,164
and take the oath!

595
00:56:44,417 --> 00:56:45,657
I vow...

596
00:56:45,833 --> 00:56:47,448
= " vow...” " I vow...

597
00:56:47,542 --> 00:56:49,908
- I will not fail my parents!
- I will not fail my parents!

598
00:56:50,000 --> 00:56:51,911
I will not disappoint my teachers!

599
00:56:52,000 --> 00:56:53,226
- "I will not..."
- "I will not..."

600
00:56:53,250 --> 00:56:55,036
You still owe me money!

601
00:56:55,792 --> 00:56:56,907
Get lost!

602
00:56:58,458 --> 00:57:00,494
I will smile confidently...

603
00:57:00,583 --> 00:57:04,451
- As I strive for success and glory!
- As I strive for success and glory!

604
00:57:04,542 --> 00:57:05,934
Countdown to national college
entrance exam: 32 days

605
00:57:05,958 --> 00:57:07,494
work hard, no regrets

606
00:57:07,583 --> 00:57:09,494
a plus b...

607
00:57:16,042 --> 00:57:17,077
Six bamboo.

608
00:57:20,875 --> 00:57:21,875
Three characters.

609
00:57:27,083 --> 00:57:28,118
Five characters.

610
00:57:29,542 --> 00:57:30,782
Five characters again.

611
00:57:39,042 --> 00:57:40,202
Couldn't do it?

612
00:57:40,292 --> 00:57:41,577
Then you can't eat tonight!

613
00:58:11,500 --> 00:58:12,910
What are you memorizing?

614
00:58:13,500 --> 00:58:14,615
A composition.

615
00:58:14,833 --> 00:58:16,164
What for?

616
00:58:16,375 --> 00:58:18,536
Our teacher can predict exam topics.

617
00:58:20,042 --> 00:58:21,327
Predict?

618
00:58:27,792 --> 00:58:28,952
Don't tell me.

619
00:58:29,667 --> 00:58:30,952
I don't want to know.

620
00:58:35,667 --> 00:58:37,407
Why don't you go to school?

621
00:58:38,542 --> 00:58:40,498
- It's useless.
- It's not.

622
00:58:43,875 --> 00:58:45,240
It's useful for you,

623
00:58:46,875 --> 00:58:48,240
but useless for me.

624
00:58:48,750 --> 00:58:49,990
Bunch of punks.

625
00:58:50,500 --> 00:58:52,206
You dare to cause a scene in my joint?

626
00:58:52,917 --> 00:58:55,078
I'll do your parents a favor
and set things right.

627
00:58:55,833 --> 00:58:57,698
Don't you like to fight?

628
00:58:57,792 --> 00:58:59,077
What are you waiting for?

629
00:58:59,167 --> 00:59:00,167
Fight!

630
00:59:14,125 --> 00:59:15,490
You're too pure.

631
00:59:16,208 --> 00:59:17,493
You don't get it.

632
00:59:23,750 --> 00:59:25,286
Who's protecting you?

633
00:59:25,500 --> 00:59:27,115
Can he protect me too?

634
00:59:37,500 --> 00:59:39,206
Why is it my turn?

635
00:59:39,750 --> 00:59:42,492
I did everything they said.

636
00:59:51,667 --> 00:59:53,828
I'll walk you home.

637
01:01:04,917 --> 01:01:06,157
Does it hurt?

638
01:01:08,625 --> 01:01:09,785
I'm used to it.

639
01:01:17,250 --> 01:01:18,740
Since when?

640
01:01:22,417 --> 01:01:23,998
Since I was 13.

641
01:01:30,500 --> 01:01:31,865
My dad left us.

642
01:01:34,000 --> 01:01:36,241
My mom was burdened with me.

643
01:01:37,500 --> 01:01:39,161
She couldn't handle it.

644
01:01:41,125 --> 01:01:43,081
She later met a man.

645
01:01:46,333 --> 01:01:47,994
I woke up one morning...

646
01:01:50,375 --> 01:01:52,661
To find that she came home
with some meat buns.

647
01:01:56,083 --> 01:01:57,289
I was so happy.

648
01:01:59,542 --> 01:02:01,533
Meat buns were a rare treat.

649
01:02:04,625 --> 01:02:06,411
But as soon as I started eating,

650
01:02:08,667 --> 01:02:10,328
she slapped me.

651
01:02:12,667 --> 01:02:14,077
While crying hard.

652
01:02:27,500 --> 01:02:28,990
That man dumped her

653
01:02:31,083 --> 01:02:32,493
because of me.

654
01:02:38,958 --> 01:02:42,155
Did she eventually get married?

655
01:02:49,917 --> 01:02:51,578
I went back to look for her.

656
01:02:54,333 --> 01:02:55,698
But she had moved.

657
01:03:13,792 --> 01:03:14,872
Chen nian?

658
01:03:20,417 --> 01:03:22,749
You're the first person
to ask me if it hurts.

659
01:03:41,708 --> 01:03:42,823
Hello.

660
01:03:42,917 --> 01:03:43,917
Thank you.

661
01:03:50,667 --> 01:03:52,328
Are you being stalked lately?

662
01:03:55,292 --> 01:03:56,748
I'm heading out for a bit.

663
01:03:57,083 --> 01:03:59,950
It's not the first time
I've seen someone following you.

664
01:04:24,542 --> 01:04:27,329
Can university graduates earn
five grand a month?

665
01:04:28,000 --> 01:04:29,991
More than that.
At least more than thirty grand.

666
01:04:35,625 --> 01:04:37,206
Can we make that much?

667
01:04:37,625 --> 01:04:38,625
Look at us.

668
01:04:38,667 --> 01:04:41,124
We don't steal or deal drugs.

669
01:04:41,417 --> 01:04:43,408
How can we ever make that much?

670
01:04:47,750 --> 01:04:49,331
But you're good-looking.

671
01:04:49,667 --> 01:04:51,248
You could sell your body.

672
01:05:00,333 --> 01:05:02,244
Maybe I'm not who you think I am.

673
01:05:02,875 --> 01:05:04,365
What did you say?

674
01:05:06,542 --> 01:05:08,032
I ignored hu xiaodie

675
01:05:08,125 --> 01:05:09,990
because she wanted to be my friend.

676
01:05:10,708 --> 01:05:12,118
I actually liked her.

677
01:05:15,042 --> 01:05:16,042
Don't you realize

678
01:05:16,125 --> 01:05:18,207
that I don't deserve your kindness?

679
01:05:21,250 --> 01:05:22,786
What did you just say?

680
01:05:32,542 --> 01:05:33,577
It's coming!

681
01:05:40,458 --> 01:05:41,664
Focus.

682
01:05:44,167 --> 01:05:45,873
What are you doing?

683
01:05:56,042 --> 01:05:58,408
Do you want

684
01:05:59,333 --> 01:06:01,119
to get away from here together?

685
01:06:06,750 --> 01:06:07,865
How?

686
01:06:23,750 --> 01:06:24,990
There must be a way.

687
01:06:25,083 --> 01:06:28,575
One day, we'll walk proudly
in broad daylight for the world to see.

688
01:06:37,083 --> 01:06:38,823
Come!

689
01:06:39,458 --> 01:06:40,664
- Swerve!
- Come!

690
01:06:40,750 --> 01:06:42,536
- Medic!
- Shoot!

691
01:06:42,625 --> 01:06:43,489
Everyone, stay calm!

692
01:06:43,583 --> 01:06:45,039
- Don't run.
- Don't move!

693
01:06:45,167 --> 01:06:46,828
- Don't move.
- What's happening?

694
01:06:46,917 --> 01:06:48,873
- Raise your head!
- I am talking to you!

695
01:06:48,958 --> 01:06:50,368
- Come!
- Stand up!

696
01:06:50,458 --> 01:06:51,914
You! What's up?

697
01:06:52,000 --> 01:06:53,581
- You! And you!
- Stand up!

698
01:06:53,667 --> 01:06:55,123
- You three, come with me.
- Officer.

699
01:06:55,208 --> 01:06:57,119
- Stand up.
- We are really good students.

700
01:06:57,208 --> 01:06:58,744
- Get in line!
- Come on!

701
01:06:58,833 --> 01:07:00,573
- One by one, move forward!
- Where to?

702
01:07:00,667 --> 01:07:01,998
- Stand up.
- Walk.

703
01:07:02,167 --> 01:07:03,268
- We got a tip-off.
- Move it.

704
01:07:03,292 --> 01:07:05,578
Someone reported seeing
a suspected rapist here.

705
01:07:05,667 --> 01:07:07,032
- Move.
- Please cooperate.

706
01:07:24,292 --> 01:07:25,828
How long will this take?

707
01:07:26,208 --> 01:07:27,243
Who knows?

708
01:07:27,333 --> 01:07:28,914
They're looking for a rapist.

709
01:07:29,000 --> 01:07:30,740
A girl is here to identify him.

710
01:07:31,167 --> 01:07:32,577
Then why did you run?

711
01:07:33,042 --> 01:07:35,283
I thought you were the cafe manager.

712
01:07:36,875 --> 01:07:39,457
- What time is it?
- I clearly don't look like a rapist.

713
01:07:39,542 --> 01:07:40,702
I'm asking you!

714
01:07:40,792 --> 01:07:43,784
- It's more likely that I was raped.
- Nobody would want to rape you.

715
01:07:44,542 --> 01:07:45,998
When will you release us?

716
01:07:46,792 --> 01:07:47,907
It's not your first time.

717
01:07:48,000 --> 01:07:49,615
It'll be done when it's done.

718
01:08:09,625 --> 01:08:12,116
The number you called is
temporarily unavailable.

719
01:08:18,042 --> 01:08:19,782
Shut up if you want to live.

720
01:08:23,750 --> 01:08:25,331
Shut up if you want to live!

721
01:08:25,583 --> 01:08:26,823
Be serious!

722
01:08:26,917 --> 01:08:28,032
Next!

723
01:08:31,542 --> 01:08:33,248
Shut up if you want to live!

724
01:08:40,417 --> 01:08:41,907
Shut up

725
01:08:42,250 --> 01:08:44,332
if you want to live!

726
01:08:44,583 --> 01:08:46,039
Be serious!

727
01:08:46,125 --> 01:08:48,741
Officer, can I try again?

728
01:08:49,333 --> 01:08:51,039
Put on the masks we gave you.

729
01:08:51,833 --> 01:08:53,118
Stand up straight!

730
01:08:55,625 --> 01:08:57,832
The number you called is
temporarily unavailable.

731
01:09:20,917 --> 01:09:22,703
- Here comes the bitch!
- You're the bitch!

732
01:09:22,875 --> 01:09:23,955
Again!

733
01:09:24,042 --> 01:09:25,157
Dodge!

734
01:09:25,667 --> 01:09:26,873
- Bitch!
- Bitch!

735
01:09:26,958 --> 01:09:29,745
- Slap her!
- Crying won't help. Why bother?

736
01:09:29,875 --> 01:09:31,490
Are you glaring at me?

737
01:09:31,583 --> 01:09:33,574
- Where are you going?
- You can't go.

738
01:09:33,667 --> 01:09:35,267
What's more important?
Books or yourself?

739
01:09:35,292 --> 01:09:37,908
You want to go to university?
In your dreams.

740
01:09:38,167 --> 01:09:40,328
- A close-up shot.
- Miao, come here.

741
01:09:40,458 --> 01:09:41,868
- Hit her.
- Go on.

742
01:09:45,958 --> 01:09:47,823
- Good one!
- That's more like it!

743
01:09:48,542 --> 01:09:50,032
Good lord.

744
01:09:50,583 --> 01:09:52,244
Come on, go ahead!

745
01:09:53,625 --> 01:09:54,990
Hit her!

746
01:09:56,458 --> 01:09:58,244
A close-up shot!

747
01:09:59,375 --> 01:10:00,535
Cut her hair!

748
01:10:00,625 --> 01:10:02,911
Cut!

749
01:10:03,000 --> 01:10:04,865
Uv - cut! Ore, keep going!

750
01:10:04,958 --> 01:10:06,789
- More!
- Cut it all off.

751
01:10:10,583 --> 01:10:12,369
So now you're not talking?

752
01:10:12,708 --> 01:10:14,323
- Goodness.
- Why are you crying?

753
01:10:14,417 --> 01:10:16,203
- What's wrong?
- Why are you crying?

754
01:10:16,292 --> 01:10:17,202
Quit crying!

755
01:10:17,292 --> 01:10:19,248
Do guys even like you?

756
01:10:19,833 --> 01:10:20,833
Let's see.

757
01:10:20,917 --> 01:10:22,828
You're not even pretty.

758
01:10:23,083 --> 01:10:24,823
How did you get guys to help you?

759
01:10:24,917 --> 01:10:26,453
What a pretentious slut.

760
01:10:27,083 --> 01:10:28,619
You must have a great body.

761
01:10:28,708 --> 01:10:29,708
Anybody want to see it?

762
01:10:29,792 --> 01:10:31,578
- Yes!
- Yes!

763
01:10:31,667 --> 01:10:34,409
Let's see what you have! Strip her!

764
01:10:34,500 --> 01:10:37,333
- Strip her! Take it all off!
- Strip her!

765
01:10:44,792 --> 01:10:45,792
What are you guys doing?

766
01:10:45,875 --> 01:10:47,581
- I've called the cops!
- What a bitch!

767
01:11:03,875 --> 01:11:06,241
We just say the same thing
to the police every time.

768
01:11:06,708 --> 01:11:08,699
That guy must be going to prison.

769
01:11:08,792 --> 01:11:10,077
It's just a bottle.

770
01:12:00,708 --> 01:12:01,823
Let go!

771
01:12:03,042 --> 01:12:04,202
Let go!

772
01:12:04,292 --> 01:12:05,498
Let go!

773
01:12:05,958 --> 01:12:07,949
- Let go!
- Go and kill them all, then!

774
01:15:22,208 --> 01:15:23,208
Students.

775
01:15:23,708 --> 01:15:26,996
Do a test run of the route
to the exam venue.

776
01:15:27,208 --> 01:15:28,568
Calculate the transportation time.

777
01:15:28,667 --> 01:15:30,874
Arrive at least 15 minutes early.

778
01:15:30,958 --> 01:15:32,038
Do you hear me?

779
01:15:32,125 --> 01:15:33,581
- Yes, sir.
- Yes, sir.

780
01:15:34,667 --> 01:15:35,952
I'll give out the exam permits.

781
01:15:36,500 --> 01:15:37,535
Song yunlin.

782
01:15:38,792 --> 01:15:39,907
Yi xingtong.

783
01:15:41,333 --> 01:15:42,493
Yang kaiyuan.

784
01:15:42,875 --> 01:15:44,615
Take note of the exam center.

785
01:15:46,875 --> 01:15:47,875
Chen nian.

786
01:15:56,458 --> 01:15:57,698
Li zhengting.

787
01:16:02,833 --> 01:16:04,073
Deng jingyao.

788
01:16:11,542 --> 01:16:12,748
Yin tianyu.

789
01:16:12,833 --> 01:16:14,448
Entrance exam
identification card

790
01:16:14,542 --> 01:16:17,124
mom, do you believe in me?

791
01:16:17,417 --> 01:16:18,452
Of course!

792
01:16:18,833 --> 01:16:20,664
Of course, I believe in my little girl.

793
01:16:22,500 --> 01:16:23,865
I'll be all right.

794
01:16:25,583 --> 01:16:26,583
Okay.

795
01:16:27,708 --> 01:16:29,949
I'll be waiting for your good news.

796
01:16:38,833 --> 01:16:40,369
Forever young!

797
01:16:40,458 --> 01:16:42,039
Beautiful forever!

798
01:16:42,125 --> 01:16:43,365
Hooray!

799
01:16:43,458 --> 01:16:45,119
It's about to take off!

800
01:16:48,042 --> 01:16:49,642
University of communication,
here I come!

801
01:16:49,750 --> 01:16:51,911
- One, two, three!
- One, two, three!

802
01:16:58,000 --> 01:17:00,241
- All the best!
- Good luck!

803
01:17:10,708 --> 01:17:12,601
The national college entrance exam
kicks off today.

804
01:17:12,625 --> 01:17:15,788
There are 9.23 million candidates
this year

805
01:17:15,875 --> 01:17:17,786
surpassing last year's total.

806
01:17:17,875 --> 01:17:21,538
Heavy rains have paralyzed traffic
in some parts of the city.

807
01:17:21,625 --> 01:17:24,082
Candidates are advised to set out early

808
01:17:24,167 --> 01:17:25,373
to avoid delays.

809
01:17:25,458 --> 01:17:27,449
According to the weather forecast

810
01:17:27,542 --> 01:17:30,329
heavy rains will continue
over the next few days.

811
01:17:30,417 --> 01:17:32,624
Police

812
01:17:46,375 --> 01:17:49,117
Anqiao city
national college entrance examination

813
01:17:49,208 --> 01:17:50,368
security seal

814
01:17:54,542 --> 01:17:56,498
exams in progress, no honking

815
01:18:04,875 --> 01:18:06,615
Work hard and prevail

816
01:18:26,333 --> 01:18:27,448
Good luck.

817
01:18:38,708 --> 01:18:41,700
Check your answers,
double-check, and triple-check

818
01:18:41,792 --> 01:18:43,953
- if you have time.
- Take a deep breath

819
01:18:44,208 --> 01:18:45,869
before you head in.

820
01:18:46,375 --> 01:18:48,616
Remember to remain calm.

821
01:18:48,708 --> 01:18:49,708
If you have time,

822
01:18:49,792 --> 01:18:51,703
double-check your answers.

823
01:18:51,792 --> 01:18:52,622
- Okay?
- Okay!

824
01:18:52,708 --> 01:18:55,541
Double-check your name
and permit number.

825
01:18:57,708 --> 01:18:59,039
Dawn is breaking!

826
01:18:59,542 --> 01:19:00,657
Glory is coming!

827
01:19:00,750 --> 01:19:02,490
Reach for your dreams!

828
01:19:02,583 --> 01:19:03,743
Let us all prevail

829
01:19:03,833 --> 01:19:05,494
and bask in the light of a new dawn!

830
01:19:05,583 --> 01:19:06,583
Can you do it?

831
01:19:06,667 --> 01:19:07,873
- Yes!
- Yes!

832
01:19:07,958 --> 01:19:09,448
We shall prevail!

833
01:19:09,708 --> 01:19:11,323
- We shall prevail!
- We shall prevail!

834
01:19:11,417 --> 01:19:12,907
We will achieve glory!

835
01:19:13,000 --> 01:19:14,956
- We will achieve glory!
- We will achieve glory!

836
01:19:15,042 --> 01:19:16,578
- You can do this!
- We can do this!

837
01:19:16,667 --> 01:19:18,976
- One, two, three, all the best!
- One, two, three, all the best!

838
01:19:19,000 --> 01:19:20,490
- All the best!
- All the best!

839
01:19:20,583 --> 01:19:22,790
- All the best!
- All the best!

840
01:19:22,875 --> 01:19:24,911
- All the best!
- All the best!

841
01:19:56,667 --> 01:19:58,407
We will now show you the envelopes

842
01:19:58,417 --> 01:20:00,533
for the exam questions
and answer sheets.

843
01:20:03,583 --> 01:20:05,995
The seals are unbroken.

844
01:20:08,458 --> 01:20:11,040
We will now break the seals.

845
01:20:32,542 --> 01:20:34,373
Automatic time sync clock

846
01:20:51,250 --> 01:20:53,616
Breaking news
remains of unidentified woman found

847
01:21:16,417 --> 01:21:17,998
Time is up.

848
01:21:18,083 --> 01:21:19,948
Stop writing immediately.

849
01:21:20,250 --> 01:21:21,535
Stand up.

850
01:21:26,167 --> 01:21:28,078
Proctors, please collect
the exam papers.

851
01:21:34,750 --> 01:21:36,741
Wei lai

852
01:21:43,708 --> 01:21:45,915
Do you own the vehicle
with the plate at3258?

853
01:21:57,333 --> 01:21:59,790
Where were you on the night of may 31?

854
01:22:05,125 --> 01:22:06,535
I was at the hospital.

855
01:22:06,958 --> 01:22:08,368
Many people saw me.

856
01:22:10,667 --> 01:22:13,454
Surveillance cameras caught your car
near the crime scene.

857
01:22:13,917 --> 01:22:16,078
Your car trunk tested
positive for blood.

858
01:22:16,208 --> 01:22:17,288
Can you explain that?

859
01:22:19,458 --> 01:22:20,538
My car...

860
01:22:21,958 --> 01:22:23,414
Was stolen.

861
01:22:23,625 --> 01:22:24,625
Stolen?

862
01:22:26,042 --> 01:22:28,408
Who would return your car
after murdering someone?

863
01:22:29,042 --> 01:22:30,657
Don't you own a motorbike?

864
01:22:30,958 --> 01:22:34,325
Unless it's someone you know.

865
01:22:34,417 --> 01:22:36,578
What do you need my dad's cab for?

866
01:22:36,708 --> 01:22:38,414
His shift starts early tomorrow.

867
01:22:38,500 --> 01:22:40,206
I want to try driving a cab.

868
01:22:45,375 --> 01:22:46,375
Yongkang?

869
01:22:46,542 --> 01:22:47,702
What?

870
01:22:47,875 --> 01:22:49,285
We're buddies, right?

871
01:22:52,833 --> 01:22:54,118
Just listen to me.

872
01:22:55,083 --> 01:22:56,744
Get a full medical checkup.

873
01:22:57,125 --> 01:22:58,410
Test everything.

874
01:22:59,000 --> 01:23:00,740
Don't return home until you're done.

875
01:23:04,833 --> 01:23:05,868
Hey!

876
01:23:07,708 --> 01:23:08,868
You'll be fine.

877
01:23:09,833 --> 01:23:11,744
Whatever they ask you,
just tell the truth.

878
01:23:41,375 --> 01:23:42,831
Is she really dead?

879
01:23:46,042 --> 01:23:47,407
Why are you smiling?

880
01:23:47,917 --> 01:23:48,917
I'm not.

881
01:23:49,000 --> 01:23:50,740
Wei lai hasn't called me
since that day.

882
01:23:50,833 --> 01:23:51,948
Which day?

883
01:23:56,000 --> 01:23:57,456
It wasn't my fault.

884
01:23:57,542 --> 01:23:59,453
They were out of control that day.

885
01:23:59,542 --> 01:24:00,873
If 1 didn't do as they said,

886
01:24:00,958 --> 01:24:02,448
they would have killed me.

887
01:24:03,625 --> 01:24:04,785
Chen nian killed her.

888
01:24:04,875 --> 01:24:06,285
You're accusing chen nian

889
01:24:06,375 --> 01:24:07,911
because you've been bullying her.

890
01:24:08,000 --> 01:24:09,581
Who's the bully here?

891
01:24:10,708 --> 01:24:12,289
Wei lai feared for her life.

892
01:24:20,000 --> 01:24:21,206
Quit crying!

893
01:24:22,042 --> 01:24:24,033
So now you're not talking?

894
01:24:24,167 --> 01:24:26,453
- Give her a haircut.
- Don't like the haircut?

895
01:24:26,542 --> 01:24:27,873
What do you think of the haircut?

896
01:24:28,458 --> 01:24:30,494
You have no right to cry.

897
01:24:30,583 --> 01:24:33,655
- Quit crying!
- Why are you crying?

898
01:24:43,792 --> 01:24:45,202
I saw the video.

899
01:24:47,333 --> 01:24:48,869
Why didn't you call the police?

900
01:24:53,292 --> 01:24:54,907
I had to focus on the entrance exam.

901
01:24:56,208 --> 01:24:57,948
I filed a complaint once before.

902
01:25:01,958 --> 01:25:02,958
Can we

903
01:25:03,250 --> 01:25:05,332
postpone this until after the exam?

904
01:25:06,792 --> 01:25:08,783
I still have two papers tomorrow.

905
01:25:10,125 --> 01:25:11,125
No.

906
01:25:12,000 --> 01:25:13,661
You must come with me.

907
01:25:15,875 --> 01:25:16,990
Chen nian.

908
01:25:18,917 --> 01:25:20,248
Wei lai is dead.

909
01:25:20,750 --> 01:25:22,115
You're a prime suspect.

910
01:25:47,792 --> 01:25:51,580
Chen nian, you're being
interviewed as a suspect.

911
01:25:51,875 --> 01:25:54,617
Tell the truth and we will be lenient.

912
01:25:55,042 --> 01:25:56,077
Understand?

913
01:25:59,917 --> 01:26:01,123
Answer me.

914
01:26:01,750 --> 01:26:02,865
I understand.

915
01:26:04,375 --> 01:26:07,367
Did you tell your mom
about the incident?

916
01:26:09,042 --> 01:26:10,282
Has she returned?

917
01:26:12,208 --> 01:26:13,208
No.

918
01:26:15,042 --> 01:26:17,033
Did it affect your studies?

919
01:26:17,250 --> 01:26:19,366
They filmed you.
Why didn't you report them?

920
01:26:23,000 --> 01:26:24,080
As I've said,

921
01:26:24,458 --> 01:26:25,914
I wanted to focus on the exam.

922
01:26:26,417 --> 01:26:27,452
Really?

923
01:26:27,750 --> 01:26:29,581
They took pictures of you naked.

924
01:26:29,667 --> 01:26:32,033
You were assaulted,
but didn't call the cops.

925
01:26:32,125 --> 01:26:33,331
How could you stay focused?

926
01:26:40,667 --> 01:26:42,828
When was the last time
you saw wei lai?

927
01:26:44,750 --> 01:26:47,662
I haven't seen her
since that incident.

928
01:26:50,208 --> 01:26:52,745
- How did she die?
- Just answer the questions.

929
01:26:52,833 --> 01:26:53,993
Understand?

930
01:26:56,500 --> 01:26:57,500
Yes.

931
01:26:58,500 --> 01:27:01,162
Where were you on
the night of may 31?

932
01:27:06,958 --> 01:27:08,368
Studying at home.

933
01:27:08,792 --> 01:27:10,157
I study at home every day.

934
01:27:10,250 --> 01:27:11,365
Any witnesses?

935
01:27:16,125 --> 01:27:18,537
It's okay.
We can ask your neighbors.

936
01:27:33,292 --> 01:27:34,452
Hey.

937
01:27:36,583 --> 01:27:37,698
Are you done?

938
01:27:38,917 --> 01:27:39,917
Well?

939
01:27:40,917 --> 01:27:42,703
She doesn't have an alibi.

940
01:27:43,042 --> 01:27:45,499
We have a motive but no evidence.

941
01:27:46,625 --> 01:27:48,707
Let's release her for now.
She has exams tomorrow.

942
01:27:51,000 --> 01:27:52,206
Wang li, what do you think?

943
01:27:52,292 --> 01:27:53,748
I think her reactions were unusual.

944
01:27:53,833 --> 01:27:54,953
What's the correct reaction?

945
01:27:55,000 --> 01:27:56,206
Crying and screaming?

946
01:27:56,958 --> 01:27:59,916
Don't allow emotions
to cloud your judgment.

947
01:28:00,000 --> 01:28:02,036
How do you explain fang yongkang's car?

948
01:28:02,125 --> 01:28:03,285
Did chen nian steal it?

949
01:28:03,375 --> 01:28:05,536
She's so tiny.
How could she move the body?

950
01:28:05,625 --> 01:28:06,660
What's your problem?

951
01:28:06,750 --> 01:28:08,081
She might have an accomplice.

952
01:28:08,167 --> 01:28:10,167
What's wrong with you?
You're being unprofessional.

953
01:28:10,250 --> 01:28:11,490
Enough.

954
01:28:11,583 --> 01:28:13,119
Calm down, both of you.

955
01:28:13,667 --> 01:28:15,077
A girl just filed a report.

956
01:28:15,333 --> 01:28:16,994
She was almost raped in a park.

957
01:28:17,083 --> 01:28:18,539
She saw the attacker's face.

958
01:28:18,625 --> 01:28:20,365
It fits the serial
rapist's description.

959
01:28:20,458 --> 01:28:22,915
Wang li, the girl is not in...

960
01:28:28,667 --> 01:28:29,907
Release chen nian.

961
01:28:30,000 --> 01:28:31,410
Keep her under surveillance.

962
01:29:08,625 --> 01:29:10,536
Anqiao city
college entrance exam center 190

963
01:29:49,208 --> 01:29:50,414
Do you trust me?

964
01:30:09,292 --> 01:30:10,748
Time is up.

965
01:30:11,083 --> 01:30:12,789
Stop writing immediately.

966
01:30:14,042 --> 01:30:17,239
Place your answer sheets
on top of the question book.

967
01:30:18,625 --> 01:30:19,831
All rise.

968
01:30:22,875 --> 01:30:25,412
Proctors, please collect
the exam papers.

969
01:30:31,792 --> 01:30:36,115
Follow the rules,
eliminate cheating

970
01:31:10,542 --> 01:31:12,783
- Freeze!
- Stop!

971
01:31:14,000 --> 01:31:15,240
Bastard!

972
01:31:20,625 --> 01:31:22,240
Those are cops behind us.

973
01:31:22,333 --> 01:31:24,665
Didn't you say
we can't be seen together?

974
01:31:35,542 --> 01:31:36,542
Scream for help.

975
01:31:38,625 --> 01:31:39,785
There's no time.

976
01:31:39,875 --> 01:31:41,035
Scream for help now.

977
01:31:43,625 --> 01:31:45,616
I stalked and harassed you.

978
01:31:46,167 --> 01:31:48,249
I tried to rape wei lai,
but accidentally killed her.

979
01:31:48,333 --> 01:31:49,539
No. You didn't.

980
01:31:49,625 --> 01:31:50,625
I left behind evidence.

981
01:31:50,833 --> 01:31:51,948
They're looking for me.

982
01:31:56,500 --> 01:31:57,500
I'll turn myself in!

983
01:32:01,125 --> 01:32:02,125
Chen nian!

984
01:32:04,375 --> 01:32:05,581
Take a good look.

985
01:32:07,083 --> 01:32:08,243
Don't you see?

986
01:32:09,667 --> 01:32:11,077
I'm a man with nothing.

987
01:32:11,667 --> 01:32:13,658
No brains, no money,

988
01:32:13,875 --> 01:32:15,115
and no future.

989
01:32:17,250 --> 01:32:18,615
But I love someone.

990
01:32:19,875 --> 01:32:21,536
I want her to have a happy ending.

991
01:32:25,208 --> 01:32:26,618
I won't leave you.

992
01:32:30,125 --> 01:32:31,490
I'm a minor.

993
01:32:35,125 --> 01:32:36,490
I won't get a harsh sentence.

994
01:32:39,083 --> 01:32:40,698
Once you graduate from university,

995
01:32:41,750 --> 01:32:43,206
I'll already be out.

996
01:32:44,792 --> 01:32:47,499
I'm not going anywhere.

997
01:32:49,792 --> 01:32:51,032
If you succeed,

998
01:32:52,708 --> 01:32:54,164
I won't be a total loser.

999
01:33:02,375 --> 01:33:03,535
You go first.

1000
01:33:04,000 --> 01:33:05,911
- Find somewhere safe first.
- No.

1001
01:33:07,500 --> 01:33:08,615
Chen nian,

1002
01:33:09,625 --> 01:33:11,240
when you're all grown up...

1003
01:33:16,458 --> 01:33:18,244
We'll meet again, right?

1004
01:33:35,542 --> 01:33:36,657
Don't forget.

1005
01:33:38,542 --> 01:33:39,907
You still owe me one.

1006
01:34:16,708 --> 01:34:18,915
Shut up if you want to live!

1007
01:34:36,125 --> 01:34:36,989
Hold him!

1008
01:34:37,083 --> 01:34:38,118
Don't move!

1009
01:35:27,000 --> 01:35:28,331
Shut up if you want to live!

1010
01:35:29,750 --> 01:35:31,706
Help!

1011
01:35:40,583 --> 01:35:42,744
You said you were pretending
to be the rapist

1012
01:35:42,833 --> 01:35:44,698
when you assaulted
zhang jing and chen nian.

1013
01:35:44,792 --> 01:35:46,157
Check the records.

1014
01:35:48,708 --> 01:35:51,074
My buddies and I were brought in

1015
01:35:51,250 --> 01:35:53,036
to stand in the lineup.

1016
01:35:53,208 --> 01:35:54,539
We were later released.

1017
01:35:55,625 --> 01:35:57,240
I'm not the rapist you're looking for.

1018
01:35:58,583 --> 01:36:00,414
I don't understand.

1019
01:36:00,875 --> 01:36:02,331
You're a good-looking kid.

1020
01:36:02,667 --> 01:36:04,578
You could easily get a girlfriend.

1021
01:36:04,792 --> 01:36:06,328
Why did you do it?

1022
01:36:07,375 --> 01:36:08,615
Take a guess.

1023
01:36:09,292 --> 01:36:10,657
If you guess right, I'll tell you.

1024
01:36:11,417 --> 01:36:13,157
- If you guess wrong, I won't.
- Shut up!

1025
01:36:13,250 --> 01:36:14,865
I don't have time for bullshit!

1026
01:36:14,958 --> 01:36:16,118
No more questions.

1027
01:36:16,208 --> 01:36:17,664
Just tell me what happened.

1028
01:36:17,750 --> 01:36:19,411
Give me all the details.

1029
01:36:19,500 --> 01:36:21,286
I told him everything already.

1030
01:36:22,042 --> 01:36:23,042
There's nothing more.

1031
01:36:23,083 --> 01:36:24,243
I'm telling you.

1032
01:36:24,667 --> 01:36:28,455
- Concrete evidence carries more weight.
- Then go find the evidence.

1033
01:36:29,000 --> 01:36:30,490
I have nothing to add.

1034
01:36:37,167 --> 01:36:39,909
If li lifang saw you now...

1035
01:36:41,958 --> 01:36:43,414
How would she feel?

1036
01:37:06,375 --> 01:37:09,947
I want to give you a chance
to redeem yourself.

1037
01:37:13,667 --> 01:37:16,784
Our people are tracking down your mom now.

1038
01:37:18,208 --> 01:37:19,323
Do you want to see her?

1039
01:37:22,625 --> 01:37:25,116
Don't you want to know how she is?

1040
01:37:27,958 --> 01:37:30,995
Would you rather confess
or see your mom like this?

1041
01:37:42,583 --> 01:37:43,948
What do you want?

1042
01:37:45,083 --> 01:37:46,083
Get to the point.

1043
01:37:46,833 --> 01:37:48,243
Have you seen this girl before?

1044
01:37:50,917 --> 01:37:53,203
Her name is wei lai.
She was killed and buried.

1045
01:37:55,375 --> 01:37:57,661
The lab ran a test and confirmed

1046
01:37:58,292 --> 01:38:00,874
that tissue found under her nails
belongs to you.

1047
01:38:03,417 --> 01:38:05,624
Liu beishan, why did you
kill wei lai?

1048
01:38:17,917 --> 01:38:20,750
Delete

1049
01:38:32,792 --> 01:38:34,912
She would still be alive
if she did what she was told.

1050
01:38:35,667 --> 01:38:37,407
But she kicked and bit me.

1051
01:38:38,500 --> 01:38:39,956
She hurt me,

1052
01:38:40,833 --> 01:38:42,539
so I pushed her lightly.

1053
01:38:43,833 --> 01:38:45,243
Then she died just like that.

1054
01:39:22,667 --> 01:39:24,123
I already apologized

1055
01:39:24,208 --> 01:39:25,698
to the man who called the cops

1056
01:39:25,792 --> 01:39:27,032
and I also deleted the videos.

1057
01:39:27,125 --> 01:39:28,911
The others all listen to me.

1058
01:39:29,000 --> 01:39:30,160
See?

1059
01:39:33,500 --> 01:39:34,706
What do you want?

1060
01:39:35,833 --> 01:39:37,573
Don't report me to the police.

1061
01:39:40,667 --> 01:39:41,827
How much money do you want?

1062
01:39:41,917 --> 01:39:43,908
I can pay you as much as you want.

1063
01:39:44,125 --> 01:39:45,410
Just tell me.

1064
01:39:47,000 --> 01:39:48,115
Tell me.

1065
01:39:54,542 --> 01:39:57,659
You can film me if you want, chen nian.

1066
01:39:59,500 --> 01:40:01,161
Hit me!

1067
01:40:01,250 --> 01:40:02,990
Yell at me! Slap me!

1068
01:40:04,875 --> 01:40:07,036
I can't repeat another grade.

1069
01:40:07,375 --> 01:40:11,368
My dad hasn't talked
to me in a year.

1070
01:40:11,542 --> 01:40:12,942
- Please.
- I don't want to hear it.

1071
01:40:13,917 --> 01:40:15,623
You don't need to forgive me.

1072
01:40:15,708 --> 01:40:17,699
Just don't file a report.

1073
01:40:17,792 --> 01:40:19,874
We all went overboard.

1074
01:40:20,625 --> 01:40:23,037
I'm begging you, chen nian. I'm so sorry.

1075
01:40:23,333 --> 01:40:25,073
Just name your terms.

1076
01:40:25,333 --> 01:40:27,574
I'll agree to anything.

1077
01:40:27,667 --> 01:40:28,907
I'm begging you.

1078
01:40:29,542 --> 01:40:31,908
I can't repeat another year.

1079
01:40:33,958 --> 01:40:36,074
I don't want to see you ever again.

1080
01:40:38,083 --> 01:40:39,323
Understood.

1081
01:40:50,708 --> 01:40:52,164
Wait!

1082
01:41:03,583 --> 01:41:05,790
If you don't want to see me again,

1083
01:41:05,875 --> 01:41:08,332
let's not apply to the same schools.

1084
01:41:08,417 --> 01:41:09,827
What's your first choice?

1085
01:41:09,917 --> 01:41:11,123
Mine is Peking university.

1086
01:41:11,583 --> 01:41:12,743
What's yours?

1087
01:41:16,500 --> 01:41:18,081
It's okay if you
don't want to tell me.

1088
01:41:18,167 --> 01:41:21,284
Let's hope we both
do well in the exam.

1089
01:41:23,000 --> 01:41:24,080
What a pity.

1090
01:41:24,167 --> 01:41:26,579
We could have been friends.

1091
01:41:26,792 --> 01:41:29,989
Luo ting is an idiot
and xu miao is two-faced.

1092
01:41:30,125 --> 01:41:31,911
But you're decent.

1093
01:41:32,125 --> 01:41:33,365
My mom was right.

1094
01:41:33,458 --> 01:41:34,823
Make friends with good people

1095
01:41:34,917 --> 01:41:36,532
and life will be easier.

1096
01:41:36,625 --> 01:41:37,535
Easier?

1097
01:41:37,625 --> 01:41:38,455
Yes.

1098
01:41:38,542 --> 01:41:40,783
I took care of the video
and you forgave me.

1099
01:41:40,875 --> 01:41:42,411
We can both forget about it,

1100
01:41:42,500 --> 01:41:44,206
like nothing happened.

1101
01:41:44,583 --> 01:41:46,539
It's more important
to live in the present.

1102
01:41:49,625 --> 01:41:51,240
Are you sure you don't want money?

1103
01:41:51,333 --> 01:41:53,369
I would feel better if you took some.

1104
01:41:53,458 --> 01:41:55,414
You can clear your mom's debts.

1105
01:41:55,500 --> 01:41:58,242
Then you two can stop hiding
and live with some dignity.

1106
01:42:19,667 --> 01:42:21,077
I failed.

1107
01:42:36,833 --> 01:42:39,040
You said you never met liu beishan.

1108
01:42:40,208 --> 01:42:41,698
Your classmate said he saw

1109
01:42:41,708 --> 01:42:43,539
beishan stalking
and harassing you.

1110
01:42:43,750 --> 01:42:44,750
Do you recall that?

1111
01:42:47,125 --> 01:42:48,331
I don't remember.

1112
01:42:50,875 --> 01:42:53,662
She puts up a weak act
and men flock to protect her.

1113
01:42:54,333 --> 01:42:56,244
Are all men such pigs?

1114
01:43:06,667 --> 01:43:08,407
Wang li, I need surveillance footage

1115
01:43:08,417 --> 01:43:10,328
of chen nian's daily
commute to school.

1116
01:43:14,125 --> 01:43:15,661
Zoom in on the person in grey.

1117
01:43:16,375 --> 01:43:17,581
More.

1118
01:43:29,042 --> 01:43:30,407
What do you want?

1119
01:43:31,042 --> 01:43:32,407
Study, take the exam,

1120
01:43:33,000 --> 01:43:34,331
and go to a good school.

1121
01:43:34,875 --> 01:43:36,706
Become one of the smart ones

1122
01:43:37,083 --> 01:43:38,448
and find answers.

1123
01:43:39,375 --> 01:43:40,911
If possible,

1124
01:43:41,667 --> 01:43:43,123
protect the world.

1125
01:43:44,625 --> 01:43:45,956
Can you do it?

1126
01:43:47,167 --> 01:43:48,327
I want to try.

1127
01:44:01,042 --> 01:44:02,077
It's a deal.

1128
01:44:03,750 --> 01:44:04,956
You protect the world.

1129
01:44:05,875 --> 01:44:07,115
I'll protect you.

1130
01:44:14,583 --> 01:44:17,245
- Strip her! Take it all off!
- Strip her!

1131
01:44:17,333 --> 01:44:19,198
- Take it all off!
- Let me do it.

1132
01:44:19,292 --> 01:44:20,372
Strip her!

1133
01:44:22,417 --> 01:44:23,452
Strip her!

1134
01:44:23,542 --> 01:44:25,282
Tell me if you can't watch anymore.

1135
01:44:25,375 --> 01:44:27,832
She'll do anything for money.

1136
01:44:27,917 --> 01:44:29,578
What do you mean?

1137
01:44:30,250 --> 01:44:31,456
This is good stuff.

1138
01:44:32,542 --> 01:44:33,907
But the camera is shaky.

1139
01:44:34,500 --> 01:44:35,785
I can't see it clearly.

1140
01:44:38,792 --> 01:44:41,078
Which one is wei lai?

1141
01:44:46,875 --> 01:44:49,082
- I can't tell.
- Why did you skip the middle one?

1142
01:44:50,958 --> 01:44:51,868
It's gross.

1143
01:44:51,958 --> 01:44:53,243
They're all gross.

1144
01:44:53,958 --> 01:44:55,994
You know which one is wei lai.

1145
01:44:56,417 --> 01:44:58,157
- Strip her!
- Come on!

1146
01:44:59,708 --> 01:45:01,039
I don't.

1147
01:45:02,042 --> 01:45:03,452
Why are you showing me this?

1148
01:45:03,958 --> 01:45:05,494
Maybe you've seen her corpse,

1149
01:45:05,583 --> 01:45:08,495
so you know
what she was wearing when she died.

1150
01:45:08,667 --> 01:45:10,077
You should know.

1151
01:45:10,167 --> 01:45:11,782
- Chen nian is here.
- What do I care?

1152
01:45:12,500 --> 01:45:13,831
She's next door.

1153
01:45:14,292 --> 01:45:16,408
My colleague is interrogating her.

1154
01:45:18,000 --> 01:45:20,912
Was it my fault that I got bullied?

1155
01:45:22,208 --> 01:45:23,823
I'm sorry about
what you've been through,

1156
01:45:24,833 --> 01:45:26,824
but if you had trusted us adults,

1157
01:45:26,917 --> 01:45:28,248
we could have helped you.

1158
01:45:28,333 --> 01:45:29,789
Who can help me?

1159
01:45:30,667 --> 01:45:32,328
The ones who filmed me?

1160
01:45:32,958 --> 01:45:34,573
Or the onlookers?

1161
01:45:34,667 --> 01:45:37,374
Or the ones who blame me

1162
01:45:37,583 --> 01:45:39,119
for being targeted?

1163
01:45:40,542 --> 01:45:42,783
You took matters into your own hands.

1164
01:45:43,083 --> 01:45:45,290
You confronted wei lai and took revenge.

1165
01:45:49,333 --> 01:45:51,949
Revenge may seem normal
to most people.

1166
01:45:52,917 --> 01:45:55,033
But those of us who keep enduring it

1167
01:45:55,333 --> 01:45:57,093
just to get through
the college entrance exam

1168
01:45:57,875 --> 01:45:59,456
are considered wrong?

1169
01:46:02,708 --> 01:46:05,199
If this is how the world works,

1170
01:46:05,542 --> 01:46:07,658
would you want to bring
a child into this world?

1171
01:46:13,042 --> 01:46:14,578
Get me a pack of cigarettes.

1172
01:46:14,667 --> 01:46:15,747
Okay.

1173
01:46:30,250 --> 01:46:31,706
You are chen nian's friend.

1174
01:46:32,458 --> 01:46:33,458
So am I.

1175
01:46:33,875 --> 01:46:35,831
You want to help her, so do I.

1176
01:46:36,375 --> 01:46:38,661
But kid, you're too naive.

1177
01:46:39,000 --> 01:46:40,456
You thought you had a perfect plan,

1178
01:46:40,542 --> 01:46:42,203
but we saw through you right away.

1179
01:46:42,292 --> 01:46:43,998
Do you think cops are idiots?

1180
01:46:45,792 --> 01:46:47,123
Even if you keep quiet,

1181
01:46:47,208 --> 01:46:48,914
chen nian is still a prime suspect.

1182
01:46:50,083 --> 01:46:51,539
Do you get what I'm saying?

1183
01:46:52,542 --> 01:46:53,998
We're alone now.

1184
01:46:54,875 --> 01:46:55,955
Tell me what happened,

1185
01:46:56,042 --> 01:46:58,328
so I can figure out how to help you two.

1186
01:47:08,292 --> 01:47:09,657
Drop the act.

1187
01:47:11,375 --> 01:47:12,990
Aren't you tired?

1188
01:47:15,333 --> 01:47:17,119
Tell the other guy to come back in.

1189
01:47:27,458 --> 01:47:29,494
Fine, I'll be blunt.

1190
01:47:30,000 --> 01:47:31,351
You and chen nian know each other.

1191
01:47:31,375 --> 01:47:32,615
She was bullied and
you wanted justice,

1192
01:47:32,625 --> 01:47:34,286
so you two killed
wei lai together.

1193
01:47:35,042 --> 01:47:37,374
You uneducated fool.

1194
01:47:38,250 --> 01:47:39,956
Chen nian volunteered to come today.

1195
01:47:41,458 --> 01:47:43,369
Do you want to know what she confessed?

1196
01:48:06,500 --> 01:48:07,580
Thanks.

1197
01:48:16,750 --> 01:48:18,331
We don't need your confession.

1198
01:48:18,417 --> 01:48:19,702
Chen nian broke down.

1199
01:48:19,958 --> 01:48:21,164
Chen nian,

1200
01:48:21,625 --> 01:48:23,490
what do you know about the world?

1201
01:48:24,167 --> 01:48:26,704
You held out but she couldn't.
She confessed everything.

1202
01:48:27,042 --> 01:48:28,578
What do you know about convicts?

1203
01:48:29,083 --> 01:48:31,699
Do you know
how rapists are treated in prison?

1204
01:48:31,792 --> 01:48:34,158
Everyone will gang up on him.

1205
01:48:35,792 --> 01:48:38,374
Even if you want to sacrifice
yourself for someone else,

1206
01:48:38,917 --> 01:48:40,407
you should first ask yourself

1207
01:48:40,833 --> 01:48:42,273
if she would be able
to live with it.

1208
01:48:43,917 --> 01:48:45,498
Is this what you want?

1209
01:48:46,500 --> 01:48:47,740
You go to heaven

1210
01:48:48,750 --> 01:48:50,240
while someone else rots in hell.

1211
01:48:54,583 --> 01:48:55,743
You accused me

1212
01:48:56,000 --> 01:48:57,740
of letting someone else
take the fall for me

1213
01:48:57,917 --> 01:48:59,578
and leaving him to rot in hell.

1214
01:48:59,792 --> 01:49:00,907
Who did you mean?

1215
01:49:01,625 --> 01:49:04,241
You said that
even if I want to sacrifice myself,

1216
01:49:04,583 --> 01:49:06,119
she wouldn't be able to live with it.

1217
01:49:06,667 --> 01:49:07,952
Who did you mean?

1218
01:49:08,292 --> 01:49:11,614
You said everybody wants to help me.

1219
01:49:12,958 --> 01:49:15,040
But who can actually help me?

1220
01:49:16,083 --> 01:49:18,119
Why do you insist
that I'm helping her?

1221
01:49:19,042 --> 01:49:20,953
What do I get from it?

1222
01:49:21,708 --> 01:49:22,914
I'll say it again.

1223
01:49:23,500 --> 01:49:24,740
Drop the act.

1224
01:49:25,083 --> 01:49:26,914
I'm not making anyone
take the fall for me.

1225
01:49:27,083 --> 01:49:28,948
[, liu beishan, am not an idiot.

1226
01:49:29,125 --> 01:49:31,867
Wei lai's death had
nothing to do with me.

1227
01:49:32,208 --> 01:49:35,245
I only kissed and molested her,
but I don't know her.

1228
01:49:35,500 --> 01:49:37,866
I never met liu beishan before.

1229
01:49:51,458 --> 01:49:54,621
Have you considered the severity
of the sentence for such crimes?

1230
01:50:14,167 --> 01:50:15,167
Hey.

1231
01:50:18,542 --> 01:50:19,542
Zheng yi!

1232
01:50:19,625 --> 01:50:21,456
The suspect cannot meet with the victim!

1233
01:50:21,542 --> 01:50:22,622
Zheng yi!

1234
01:50:30,792 --> 01:50:33,750
Both of you have been lying
from the beginning!

1235
01:50:35,333 --> 01:50:37,184
Once we submit the report,
you won't ever see her again!

1236
01:50:37,208 --> 01:50:38,414
Have you ever thought of that?

1237
01:50:43,000 --> 01:50:44,206
I don't know him.

1238
01:50:46,750 --> 01:50:48,706
Why don't we get to
know each other now?

1239
01:50:51,833 --> 01:50:52,948
Chen nian!

1240
01:50:53,042 --> 01:50:54,452
- Listen to me!
- Calm down!

1241
01:50:55,917 --> 01:50:57,498
Can't you just trust me?

1242
01:50:57,583 --> 01:51:00,325
- Get up!
- Calm down, zheng yi!

1243
01:51:00,625 --> 01:51:02,331
Do you really know what you're doing?

1244
01:51:02,958 --> 01:51:04,698
- Zheng yi!
- Listen to me, chen nian!

1245
01:51:04,792 --> 01:51:06,703
- Calm down!
- Just trust me!

1246
01:51:07,125 --> 01:51:08,240
- Zheng yi!
- Chen nian!

1247
01:51:51,708 --> 01:51:53,699
You were protective of chen nian.

1248
01:51:54,250 --> 01:51:57,242
Why are you now accusing her
of murdering wei lai?

1249
01:51:59,708 --> 01:52:02,905
If someone spends decades
in prison for her,

1250
01:52:04,042 --> 01:52:05,748
she won't be able to live with it.

1251
01:52:06,875 --> 01:52:09,082
No one would take the rap
for murder and rape

1252
01:52:09,167 --> 01:52:10,782
just to protect someone.

1253
01:52:10,875 --> 01:52:12,081
We wouldn't.

1254
01:52:12,792 --> 01:52:14,157
But they're still teenagers.

1255
01:53:32,958 --> 01:53:34,198
What's wrong?

1256
01:53:36,542 --> 01:53:37,998
We shouldn't be seen together.

1257
01:53:39,167 --> 01:53:40,202
I don't care.

1258
01:53:41,542 --> 01:53:42,748
It's not that simple.

1259
01:53:44,333 --> 01:53:45,333
Keep walking.

1260
01:53:45,750 --> 01:53:47,160
I'll be right behind you.

1261
01:53:50,125 --> 01:53:51,456
What will you do behind me?

1262
01:53:52,833 --> 01:53:54,039
Nothing.

1263
01:54:07,708 --> 01:54:11,155
Hard work sowed yesterday
will be today's successful reap

1264
01:54:51,833 --> 01:54:54,540
Anqiao city prison

1265
01:54:55,750 --> 01:54:57,661
the entrance exam results are out today.

1266
01:54:57,750 --> 01:54:59,476
- What's your score?
- First choice universities'

1267
01:54:59,500 --> 01:55:01,081
entry score is 548.

1268
01:55:01,583 --> 01:55:02,914
- Next is 494.
- It's 632.

1269
01:55:03,000 --> 01:55:04,456
Total score

1270
01:55:04,542 --> 01:55:06,203
how did you score so high?

1271
01:55:07,875 --> 01:55:09,411
I can't believe it!

1272
01:55:10,042 --> 01:55:11,873
All of your efforts pay off now.

1273
01:55:11,958 --> 01:55:13,323
We made it.

1274
01:55:14,292 --> 01:55:16,374
Good people get good Karma.

1275
01:55:18,250 --> 01:55:20,115
Nian, I love you.

1276
01:55:21,250 --> 01:55:22,456
I love you!

1277
01:55:24,542 --> 01:55:25,657
Let's eat!

1278
01:55:49,042 --> 01:55:50,953
Keep quiet. I'll go check.

1279
01:55:59,125 --> 01:56:00,831
- Hello, ma'am.
- Hello.

1280
01:56:05,708 --> 01:56:06,868
I was nearby.

1281
01:56:07,333 --> 01:56:09,073
I came by to congratulate you.

1282
01:56:14,500 --> 01:56:15,740
You're free now.

1283
01:56:15,833 --> 01:56:17,118
How do you feel?

1284
01:56:21,833 --> 01:56:23,789
I mean, the feeling of becoming an adult.

1285
01:56:24,458 --> 01:56:25,618
How does it feel?

1286
01:56:27,667 --> 01:56:29,453
Don't want to talk to me anymore?

1287
01:56:30,000 --> 01:56:31,206
I understand.

1288
01:56:31,667 --> 01:56:34,454
You're still mad at me
for suspecting you.

1289
01:56:35,042 --> 01:56:37,454
I was disciplined for
what happened.

1290
01:56:45,042 --> 01:56:46,532
I guess I'll go.

1291
01:56:48,208 --> 01:56:50,039
I'll see you off
when you leave for Beijing.

1292
01:57:00,125 --> 01:57:02,332
By the way,
I have good news for you.

1293
01:57:03,542 --> 01:57:04,907
A few days ago,

1294
01:57:05,250 --> 01:57:07,206
liu beishan received
a death sentence.

1295
01:57:12,542 --> 01:57:14,282
Due to the severity of his crimes

1296
01:57:16,375 --> 01:57:18,206
the court quickly reached a verdict.

1297
01:57:20,042 --> 01:57:21,498
Isn't he a minor?

1298
01:57:21,875 --> 01:57:23,081
He lied to you.

1299
01:57:23,500 --> 01:57:25,206
Liu beishan is an adult.

1300
01:57:27,958 --> 01:57:29,118
He would have to bear
legal responsibility

1301
01:57:29,125 --> 01:57:30,661
even if he were a minor.

1302
01:57:50,833 --> 01:57:51,993
Chen nian.

1303
01:57:52,875 --> 01:57:54,866
Go away!

1304
01:57:56,250 --> 01:57:57,285
Why?

1305
01:57:57,375 --> 01:57:58,956
Why can't you leave us alone?

1306
01:57:59,042 --> 01:58:02,330
Why is it so hard to let us be?

1307
01:58:02,417 --> 01:58:03,953
Just let one of us be free!

1308
01:58:04,042 --> 01:58:05,498
Why did you do that?

1309
01:58:05,875 --> 01:58:07,957
Why did you do that? Why?

1310
01:58:08,917 --> 01:58:10,202
Leave!

1311
01:58:20,208 --> 01:58:21,448
I'm sorry, I lied!

1312
01:58:21,542 --> 01:58:22,577
There's no verdict yet.

1313
01:58:22,667 --> 01:58:23,998
He'll be put away for decades,

1314
01:58:24,083 --> 01:58:25,869
but you could be out in a few years!

1315
01:58:27,167 --> 01:58:28,407
Hate me all you want!

1316
01:58:28,500 --> 01:58:30,161
I just want what's best
for both of you!

1317
01:59:26,000 --> 01:59:27,991
Inmate 178, you have a visitor!

1318
02:02:16,833 --> 02:02:18,369
A good student...

1319
02:02:21,000 --> 02:02:22,615
And a small-time punk.

1320
02:02:24,958 --> 02:02:26,789
Must you drag both of them down?

1321
02:02:30,292 --> 02:02:31,953
You've come a long way.

1322
02:02:51,667 --> 02:02:52,873
Where are you going?

1323
02:02:53,333 --> 02:02:54,698
To sleep. I'm tired.

1324
02:03:16,000 --> 02:03:17,000
Beishan.

1325
02:03:19,375 --> 02:03:21,536
I feel much more relaxed now.

1326
02:03:22,958 --> 02:03:24,198
It's the same feeling I had

1327
02:03:24,500 --> 02:03:26,832
when I finished my last exam.

1328
02:03:29,333 --> 02:03:30,448
Really?

1329
02:03:31,750 --> 02:03:33,786
Did your teacher's
prediction come true?

1330
02:03:36,250 --> 02:03:37,285
Yes.

1331
02:03:38,208 --> 02:03:39,618
What was the composition topic?

1332
02:03:41,167 --> 02:03:43,374
A letter to 20 years
into the future.

1333
02:03:50,542 --> 02:03:51,827
Are you afraid?

1334
02:03:54,000 --> 02:03:55,206
I was.

1335
02:03:55,750 --> 02:03:58,537
Now, just a little bit.

1336
02:03:59,500 --> 02:04:00,660
And you?

1337
02:04:03,292 --> 02:04:04,748
I was a little bit afraid...

1338
02:04:07,125 --> 02:04:08,661
But not anymore.

1339
02:04:15,833 --> 02:04:17,323
If you could go back,

1340
02:04:18,083 --> 02:04:19,823
would you do it all over again?

1341
02:04:28,750 --> 02:04:29,865
Answer me.

1342
02:04:36,333 --> 02:04:37,664
There is no "if".

1343
02:04:39,250 --> 02:04:40,490
Besides...

1344
02:04:43,250 --> 02:04:45,115
I don't wish for such a scenario.

1345
02:05:33,375 --> 02:05:35,295
Anqiao city
national college entrance examination

1346
02:05:35,333 --> 02:05:36,333
security seal

1347
02:05:45,500 --> 02:05:46,785
Marking must be standardized

1348
02:05:48,333 --> 02:05:51,040
a letter 20 years
into the future

1349
02:06:23,125 --> 02:06:26,162
Jiupo district, fujiang district

1350
02:07:18,583 --> 02:07:22,405
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?

1351
02:07:24,125 --> 02:07:25,410
Anyone?

1352
02:07:25,833 --> 02:07:28,040
"Was" means it has passed.

1353
02:07:28,125 --> 02:07:29,956
In fact, both of them mean
that it has passed.

1354
02:07:30,042 --> 02:07:33,000
But the difference is
that "used to be"

1355
02:07:33,083 --> 02:07:35,415
carries a sense of loss.

1356
02:07:36,083 --> 02:07:37,414
Does everybody understand?

1357
02:07:38,042 --> 02:07:39,532
Let's go over the tenses again.

1358
02:08:33,917 --> 02:08:35,032
- Goodbye.
- Goodbye.

1359
02:08:35,250 --> 02:08:37,491
- Goodbye.
- Goodbye.

1360
02:09:56,333 --> 02:09:59,825
Bullying might be happening
all around us.

1361
02:10:00,458 --> 02:10:04,326
Schools are on the frontline

1362
02:10:04,417 --> 02:10:06,203
in preventing bullying.

1363
02:10:06,500 --> 02:10:09,537
However, school bullying
goes beyond campus borders.

1364
02:10:10,042 --> 02:10:13,455
In 2016, the ministry of education
and eight other ministries

1365
02:10:13,542 --> 02:10:16,739
implemented 11 initiatives
to control bullying on campus,

1366
02:10:17,167 --> 02:10:21,581
including preventions, penalties,
and long-term deployments.

1367
02:10:23,083 --> 02:10:24,914
In November 2017,

1368
02:10:25,000 --> 02:10:27,457
the ministry of education and
ten other ministries initiated

1369
02:10:27,500 --> 02:10:28,831
the anti-bullying
intervention program

1370
02:10:28,833 --> 02:10:30,539
for primary and
secondary schools.

1371
02:10:32,208 --> 02:10:35,871
In 2018, municipal governments
introduced regulations

1372
02:10:36,125 --> 02:10:38,116
to control school bullying

1373
02:10:38,208 --> 02:10:40,950
in accordance
to the state council's guidance.

1374
02:10:42,375 --> 02:10:47,119
When family, society, the law,
and each one of us

1375
02:10:47,625 --> 02:10:49,536
come together and join forces

1376
02:10:49,542 --> 02:10:51,282
we can protect our
younger generations

1377
02:10:51,292 --> 02:10:52,828
and the world from bullying.


