1
00:00:26,234 --> 00:00:28,528
[Cathedral bells ringing]

2
00:00:31,489 --> 00:00:33,533
[Birdsong]
[A bell is heard far away]

3
00:00:33,992 --> 00:00:35,702
[chicken crowing]

4
00:00:38,163 --> 00:00:39,622
[Birdsong]
[Sound of blanket rustling]

5
00:00:41,833 --> 00:00:42,959
[Seokgu’s cough]

6
00:00:44,085 --> 00:00:45,795
[Seokgu’s sigh]

7
00:00:53,762 --> 00:00:54,763
[sniffles]

8
00:01:01,686 --> 00:01:03,271
[Calm music plays]

9
00:01:05,522 --> 00:01:06,524
[Seokgu’s tired breathing]

10
00:01:08,193 --> 00:01:09,611
[Calm music continues]
[Seokgu sniffles]

11
00:01:10,653 --> 00:01:11,654
[Seokgu’s sigh]

12
00:01:14,199 --> 00:01:15,200
[Seokgu’s strong breathing]

13
00:01:18,161 --> 00:01:19,162
[Seokgu’s cough]

14
00:01:24,375 --> 00:01:25,376
[Seokgu sniffles]

15
00:01:28,922 --> 00:01:29,923
[The closet door suddenly opens]

16
00:01:30,924 --> 00:01:32,926
[Calm music continues]

17
00:01:38,348 --> 00:01:39,349
[Seokgu’s strong breathing]

18
00:01:47,649 --> 00:01:49,109
[Sound of door opening]

19
00:01:49,192 --> 00:01:50,485
[Calm music continues]
(Seokgu) Fish oil

20
00:01:50,777 --> 00:01:52,695
[Seokgu’s chicken clucking]
[chicken crowing]

21
00:01:57,492 --> 00:01:59,202
[chicken crowing]

22
00:02:01,538 --> 00:02:03,915
[Calm music continues]

23
00:02:21,266 --> 00:02:23,059
[Music increases]

24
00:02:25,311 --> 00:02:26,312
[tire rubbing sound]

25
00:02:29,065 --> 00:02:30,066
[Put down the bicycle support]

26
00:02:31,025 --> 00:02:32,694
[Bicycle bell rings]

27
00:02:35,738 --> 00:02:36,739
[The dog barks]

28
00:02:40,034 --> 00:02:41,035
[Puts the bowl down with a clatter]

29
00:02:47,041 --> 00:02:48,042
[The dog barks]

30
00:02:50,461 --> 00:02:51,462
[The dog continues barking]

31
00:03:01,097 --> 00:03:02,098
(Yong) Oh, it’s Seokgu.

32
00:03:03,141 --> 00:03:04,350
- Hello, Seokgu?
- (Seokgu) Hello

33
00:03:06,644 --> 00:03:07,729
[Seokgu’s laughter]

34
00:03:07,812 --> 00:03:08,897
[Children’s laughter]

35
00:03:09,981 --> 00:03:10,982
[Seokgu’s light laughter]

36
00:03:11,065 --> 00:03:13,860
[Calm music continues]
[Seokgu speaks]
(Yongi) Ah, ah, ah, no!

37
00:03:14,110 --> 00:03:15,653
(Dongmin) Oh, I won’t let you come because I ate everything.

38
00:03:16,237 --> 00:03:18,323
[Children speak excitedly]

39
00:03:18,406 --> 00:03:20,074
[Children’s laughter]

40
00:03:20,491 --> 00:03:24,078
- Oh, give it to me, give it to me.
- (Yongi) Ah, ah, no, ah!
[Seokgu and children’s laughter]

41
00:03:24,537 --> 00:03:25,538
(Hae-cheol's wife) Dong-min and Da-bin wake up

42
00:03:25,747 --> 00:03:26,831
[Children make excited noises]

43
00:03:28,416 --> 00:03:30,209
- (Teacher) Hello, guys.
- (Yongi) Hello?

44
00:03:30,919 --> 00:03:32,629
- (Dabin) Hello
- (Teacher) Hello?

45
00:03:32,712 --> 00:03:34,756
Oh my, teacher, you're insulting me.

46
00:03:34,839 --> 00:03:37,467
- (Teacher) Thank you, yes.
- Yes, apples are extremely delicious.

47
00:03:37,717 --> 00:03:40,178
- (Seokgu) Give it to me.
- (Resident 1) Oh my
[Teacher’s disgusted groan]

48
00:03:40,261 --> 00:03:41,596
(Resident 1) Thank you, go away.

49
00:03:41,679 --> 00:03:43,848
[Seokgu’s playing sound]
Why do you keep telling me to take the bus?

50
00:03:43,932 --> 00:03:46,059
(Seokgu) Ah, ah, ah, ah ah

51
00:03:47,977 --> 00:03:49,896
[Music continues]

52
00:03:50,355 --> 00:03:52,148
[Children laugh and shout]
[Seokgu’s laughter]

53
00:03:52,732 --> 00:03:54,275
[Children’s laughter]

54
00:04:00,698 --> 00:04:01,699
[Birdsong]

55
00:04:09,499 --> 00:04:11,000
[Birdsong]

56
00:04:11,876 --> 00:04:13,169
[Emotional music]

57
00:04:15,213 --> 00:04:16,214
[Birdsong]

58
00:04:56,713 --> 00:04:58,256
[Bus starting sound]

59
00:05:08,558 --> 00:05:10,226
[Sounds of customers are heard]

60
00:05:17,358 --> 00:05:18,985
- (Store Manager) Seokgu
- Yes?

61
00:05:19,068 --> 00:05:21,321
The thing about food is
I can't write if I'm such a picky eater.

62
00:05:21,821 --> 00:05:23,448
[Crashing sound]
On the day of Heo Heo Heon, Bacchus and Ottogi

63
00:05:23,990 --> 00:05:26,326
This is really true
Not polite about food

64
00:05:27,702 --> 00:05:28,703
[Hot breathing]

65
00:05:30,288 --> 00:05:31,289
Yes, I use it.

66
00:05:31,914 --> 00:05:32,999
[burps]

67
00:05:38,588 --> 00:05:40,006
[Manager laughs]

68
00:05:40,798 --> 00:05:41,799
Gaiso

69
00:05:43,134 --> 00:05:44,761
[Gacha machine operating sound]

70
00:05:45,511 --> 00:05:46,929
[Exciting music plays]

71
00:05:47,472 --> 00:05:48,681
Oh, oh! ha

72
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
[Gacha machine operation sound]

73
00:05:54,854 --> 00:05:55,938
[Gacha machine operating sound]
Oh!

74
00:05:58,399 --> 00:05:59,692
uh! ha

75
00:06:00,359 --> 00:06:01,652
Ah, ah, ah

76
00:06:02,737 --> 00:06:05,531
- (Seokgu) Oh, oh, oh, molang, molangi
- (Eunji) Oh, sir, what is it?

77
00:06:10,828 --> 00:06:12,288
[Eunji’s sigh]
[Gacha machine operating sound]

78
00:06:12,663 --> 00:06:13,915
[Exciting music plays from the machine]

79
00:06:14,332 --> 00:06:15,875
[Tap the lottery machine button]
[Gacha machine operating sound]

80
00:06:16,501 --> 00:06:17,960
[car horn]

81
00:06:18,795 --> 00:06:21,422
- (Seokgu) Oh! uh! uh! uh!
- (Eunji) Oh, really

82
00:06:22,423 --> 00:06:24,342
[Gacha machine operating sound]

83
00:06:31,099 --> 00:06:32,600
(Yongdeok) Neg came to the in-laws’ meeting
I don't pay any money
[Dabin whining]

84
00:06:32,683 --> 00:06:34,018
- (Jinhwan) I got it, Mr.
- Ugh?

85
00:06:34,102 --> 00:06:34,936
(Jinhwan) Who is taking advantage?

86
00:06:35,019 --> 00:06:36,687
- (Haechul) Let’s make a toast.
- (Yongi) Me too
[upbeat music]

87
00:06:37,772 --> 00:06:39,315
- (Jinhwan) Oh, yes.
- (Haechul) Yes, yes, yes
[Yongdeok’s wife’s laughter]

88
00:06:39,398 --> 00:06:41,359
- (Haechul) Let’s do it too, come on.
- (Jinhwan) Come on, everyone, everyone.

89
00:06:41,442 --> 00:06:42,443
(Yongdeok) Now

90
00:06:42,985 --> 00:06:45,571
- Cheers!
- (All together) Cheers!

91
00:06:56,791 --> 00:06:58,376
[Footsteps are heard]

92
00:06:58,459 --> 00:06:59,836
[Rackles sunglasses]

93
00:07:04,090 --> 00:07:05,091
uh

94
00:07:06,843 --> 00:07:07,844
(Teacher Kim) Are you entering the school?

95
00:07:08,052 --> 00:07:09,053
yes

96
00:07:10,221 --> 00:07:12,390
(Teacher Kim) Okay, shall we go up and talk?

97
00:07:14,350 --> 00:07:15,351
What's your name?

98
00:07:16,436 --> 00:07:17,437
(Eunji) Eunji

99
00:07:17,895 --> 00:07:19,856
(Teacher Kim) That’s a pretty name, what kind of Eunji is it?

100
00:07:20,356 --> 00:07:21,357
(Eunji) Is it Jang?

101
00:07:21,441 --> 00:07:23,276
(Teacher Kim) Yes, how old are you?

102
00:07:24,444 --> 00:07:25,445
(Eunji) I’m fourteen years old

103
00:07:25,653 --> 00:07:26,654
(Teacher Kim) What about home?

104
00:07:27,780 --> 00:07:28,781
(Eunji) Seoul

105
00:07:29,740 --> 00:07:30,741
(Teacher Kim) Seoul?

106
00:07:33,703 --> 00:07:35,371
But how did we get here?

107
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
[Teacher Kim sniffles]

108
00:07:37,415 --> 00:07:38,416
I'm looking for my dad

109
00:07:40,334 --> 00:07:41,461
Dad?

110
00:07:43,004 --> 00:07:45,756
Is something happening to dad?

111
00:07:48,551 --> 00:07:50,344
Can’t you just give me a consent form for admission?

112
00:07:50,970 --> 00:07:51,929
I'll sign

113
00:07:55,933 --> 00:07:56,934
yes

114
00:07:57,518 --> 00:08:00,354
[rattling sound]
(Jinhwan) Hey, our Seokgu
Are you matching chopsticks again?

115
00:08:00,438 --> 00:08:03,316
Hey, hey, stop it, Seok-gu, okay?

116
00:08:03,566 --> 00:08:05,443
Seok-gu, stop it and let’s take it…
[Seokgu’s frightened exclamation]

117
00:08:05,693 --> 00:08:07,695
[laughter]
- (Yongdeok) Haengnim, Haengnim
- (Jinhwan) Go and have a drink…

118
00:08:08,279 --> 00:08:09,739
- (Gyeongjun) Stop it.
- (Yongdeok) Touching the hat

119
00:08:09,822 --> 00:08:11,157
- (Yongdeok) You don’t like Seokgu.
- (Jinhwan) It’s a joke.

120
00:08:11,240 --> 00:08:12,575
(Jinhwan) Don’t leave Seokgu alone, that is.

121
00:08:12,658 --> 00:08:14,202
(Yongdeok) Oh, please sit down, hey, Seokgu.

122
00:08:14,285 --> 00:08:15,453
- (Gyeongjun) Seokgu.
- (Jinhwan) Why are we having to clean up the stone tools?

123
00:08:15,536 --> 00:08:17,455
- (Yongdeok) Come here, let’s have a drink.
- (Jinhwan) Hey, Seokgu, Seokgu

124
00:08:17,538 --> 00:08:19,582
- (Jinhwan) Our Seokgu, come here.
- (Yongdeok) Leave it, leave it

125
00:08:19,665 --> 00:08:21,542
(Haechul) Seokgu our chicken
Did you stay a lot?

126
00:08:22,043 --> 00:08:23,836
[Exciting accompaniment is heard]
- Please take care of me.
- (Karaoke Employee) Yes

127
00:08:23,920 --> 00:08:25,546
[A singing voice is heard]

128
00:08:34,931 --> 00:08:36,432
[Noisy]

129
00:08:36,515 --> 00:08:38,142
[Exciting accompaniment]
(Haechul) Boy, I’m drunk

130
00:08:39,559 --> 00:08:41,812
Hey, hey, hey, Damiya, Damiya, come here

131
00:08:41,895 --> 00:08:46,108
(Geunsu and Yongdeok) ♪ No matter what you want to say
I'll do it all in your ear, whoa Ini ♪

132
00:08:46,192 --> 00:08:48,277
[Yongdeok speaks with a smile]

133
00:08:48,736 --> 00:08:51,322
(Geunsu and Yongdeok) ♪ It’s so sweet
Words don't sound like words ♪

134
00:08:51,405 --> 00:08:52,406
(Jinhwan) Let’s have a drink

135
00:08:53,115 --> 00:08:55,409
[Seokgu’s scream]
[Everyone laughs loudly together]

136
00:08:56,202 --> 00:08:57,537
(Yongdeok) Hey, stop it, you guys!

137
00:08:57,620 --> 00:08:58,621
(Jinhwan) Oh my brother

138
00:08:59,205 --> 00:09:00,206
Okay, I die.

139
00:09:01,040 --> 00:09:01,916
(Jinhwan) That’s it

140
00:09:01,999 --> 00:09:03,167
[Drunk breathing is heard]

141
00:09:03,918 --> 00:09:06,629
(Jinhwan) Uh-huh, man, I won’t stay here.

142
00:09:07,797 --> 00:09:10,758
Sister, my bachelor
Please take good care of me, Algiers?

143
00:09:10,841 --> 00:09:12,468
- (Haechul) Baby, it’s okay.
- (Helper) This is my brother.

144
00:09:12,552 --> 00:09:13,594
Would you like to see my face?

145
00:09:13,678 --> 00:09:14,679
[Seokgu’s scream]

146
00:09:14,762 --> 00:09:16,847
(Jinhwan) Man, don’t touch the hat.
It's raw.
[Seokgu’s frightened breathing]

147
00:09:17,056 --> 00:09:20,268
(Assistant) Ah, I miss you.
I won't touch you again
[Seokgu’s heavy breathing]

148
00:09:20,351 --> 00:09:21,477
[rattling sound]

149
00:09:22,186 --> 00:09:26,065
Oh my, my brother, this is truly true.
[Seokgu’s moans]

150
00:09:26,148 --> 00:09:28,568
- (Seokgu) Ah!
- (Helper) A man is everything.

151
00:09:28,651 --> 00:09:30,903
(Assistant) These thighs are the best
Oh my
[The surroundings are noisy]

152
00:09:30,987 --> 00:09:32,238
(Haechul) Hey, hey, hey, man, hey, hey

153
00:09:32,321 --> 00:09:33,739
Hey, I know you got on the plane today.

154
00:09:33,948 --> 00:09:37,618
Man, this is a bachelor.
Have you ever heard of ‘Adarashi’?

155
00:09:37,702 --> 00:09:39,662
[surprised]
(Helper) Oh my gosh
[Seokgu groans in embarrassment]

156
00:09:39,745 --> 00:09:42,039
- I'm going to take care of myself tonight.
- (Seokgu) Ah!

157
00:09:42,665 --> 00:09:43,874
[Seokgu’s scream]
(Hae-cheol) Yes, you have to be nice…

158
00:09:44,083 --> 00:09:46,294
[Seokgu continues to scream]
- Uh, uh, uh
- (Jinhwan) Seokgu, Seokgu, Seokgu!

159
00:09:46,377 --> 00:09:48,921
[Jinhwan’s laughter]
- (Hae-cheol) Jeojeojeo, Jeolma, wow, wow, is that it?
- (Yongdeok) Seokguya

160
00:09:49,005 --> 00:09:50,464
Oh my god, is that cheap?

161
00:09:50,548 --> 00:09:51,841
- (Geunsu) What are you packing? Mr. Lee
- Oh, kind of.

162
00:09:51,924 --> 00:09:53,301
[Sound of clinking glasses]
Stop teasing me!

163
00:09:53,801 --> 00:09:55,219
- (Haechul) Haengnim is also a very manly man.
- Ha, Mr.

164
00:09:55,303 --> 00:09:57,930
- Hey, hey, Seokgu.
- (Hae-cheol) Seok-gu!

165
00:09:58,180 --> 00:09:59,724
- (Yongdeok) Do you know the gwae?
- (Hae-cheol) Seok-gu!
[Jinhwan speaks]

166
00:10:00,516 --> 00:10:02,351
(Jinhwan) Seokgu, that’s the women’s bathroom.

167
00:10:02,435 --> 00:10:03,436
- (Geunsu) Haengnim
- (Haechul) Hey, man

168
00:10:03,519 --> 00:10:05,855
(Haechul) Hey, the men’s bathroom is on the left.
[Seokgu’s scream]

169
00:10:06,063 --> 00:10:08,691
[Yongdeok’s embarrassed groan]
[Seokgu’s scream]
Yeah, yeah, hey, hey, hey, hey!

170
00:10:08,774 --> 00:10:10,401
[Noisy]
(Hae-cheol) Seok-gu!

171
00:10:10,484 --> 00:10:11,777
(Geunsu) Haengnim is also real, Mr. Lee

172
00:10:11,861 --> 00:10:13,279
[Haechul’s laughter]
- Get out of the way.
- (Jinhwan) Seokgu!

173
00:10:13,362 --> 00:10:15,031
(Geunsu) Haengnim!
[Noisy]

174
00:10:15,114 --> 00:10:16,741
[Birdsong]

175
00:10:33,382 --> 00:10:34,383
[Seokgu’s trembling breathing]

176
00:10:35,217 --> 00:10:36,719
[Seokgu’s scream]
[Seokgu’s heavy breathing]

177
00:10:36,927 --> 00:10:37,928
[Father Noh laughs]

178
00:10:43,684 --> 00:10:46,228
Wow, wow!

179
00:10:46,646 --> 00:10:48,105
[Sound of burning firewood]

180
00:10:52,151 --> 00:10:53,152
(Father Old) Is that your first time?

181
00:10:53,861 --> 00:10:55,863
(Nun 1) Oh, you’re so mischievous.

182
00:10:57,073 --> 00:10:59,408
Our Seokgu brother must have been really surprised.

183
00:11:01,911 --> 00:11:04,038
No, it's okay, it's not a sin.

184
00:11:04,622 --> 00:11:06,582
God will understand it all too
[Seokgu sniffles]

185
00:11:06,666 --> 00:11:07,667
(Father Noh) That’s…

186
00:11:08,376 --> 00:11:10,002
It just happens in the human body

187
00:11:10,628 --> 00:11:13,756
like peeing
Yes, it's natural.

188
00:11:15,049 --> 00:11:17,426
It means you're a real man now
[Rustling through firewood]

189
00:11:18,260 --> 00:11:20,221
Um, this, yeah, yeah?

190
00:11:24,725 --> 00:11:25,810
[light sigh]

191
00:11:27,520 --> 00:11:30,398
(Father Noh) Sister, please give me some kimchi.
Please bring me more. Is the kimchi delicious today?

192
00:11:30,481 --> 00:11:32,525
- (Nun 1) Oh, is that so? yes
- Yes, yes, yes

193
00:11:37,530 --> 00:11:38,531
(Father Old) Yeah, well

194
00:11:38,614 --> 00:11:40,241
Tsk, you should know this.

195
00:11:42,660 --> 00:11:43,661
Michael

196
00:11:44,036 --> 00:11:45,037
(Stone sphere) Yes

197
00:11:46,747 --> 00:11:49,041
[Clears cough]
Well, yes…

198
00:11:49,125 --> 00:11:50,835
[Clears cough]
Comes from peppers

199
00:11:51,752 --> 00:11:53,629
The liquid that is white like grass

200
00:11:54,964 --> 00:11:57,007
(Father Noh) Yes, that is semen.

201
00:11:57,258 --> 00:11:58,801
[Loathing moan]
That is to say

202
00:11:59,385 --> 00:12:02,763
‘It’s time for a man to have a child’

203
00:12:03,472 --> 00:12:05,099
God said to the pepper

204
00:12:05,641 --> 00:12:07,351
It's like a signal telling me

205
00:12:10,521 --> 00:12:11,522
So

206
00:12:12,440 --> 00:12:15,609
Never let anyone else touch you
Got it?

207
00:12:16,026 --> 00:12:17,403
- (Seokgu) Uh, uh
- Uh

208
00:12:18,070 --> 00:12:20,489
And you must never touch anyone else.

209
00:12:20,573 --> 00:12:21,574
[The dog barks]

210
00:12:21,824 --> 00:12:22,825
yes, yes

211
00:12:22,908 --> 00:12:23,909
(Father Old) Really?

212
00:12:25,327 --> 00:12:26,328
Oh my

213
00:12:27,538 --> 00:12:30,416
My baby is fully grown now.

214
00:12:30,666 --> 00:12:31,667
Huh?

215
00:12:31,750 --> 00:12:32,918
[Cultivator engine sound]
[chicken crowing]

216
00:12:48,767 --> 00:12:49,852
Seokgu!

217
00:12:50,269 --> 00:12:51,270
[Cow mooing]

218
00:12:51,520 --> 00:12:52,605
It's Seokgu

219
00:12:53,647 --> 00:12:55,649
Ddolgu, you bastard, where have you gone?

220
00:12:56,525 --> 00:12:57,526
(Mr. Yeom) Oh, is there anyone here?

221
00:12:59,904 --> 00:13:01,071
- oh!
- (Mr. Yeom) Toldol… Oh my!

222
00:13:01,155 --> 00:13:03,199
- Yeah, hehe.
- (Mr. Yeom) I almost lost my liver.

223
00:13:03,699 --> 00:13:06,327
Oh, it's Inoma.
If there was one, please give me a hint...

224
00:13:06,410 --> 00:13:08,204
Oh, oh my, is this Wow?
Wow Irano?
[Calm music]

225
00:13:08,746 --> 00:13:10,331
[Seokgu and Yeom’s laughter]

226
00:13:12,958 --> 00:13:14,418
How about coming around this time tomorrow?

227
00:13:17,087 --> 00:13:18,923
Come on, Ddolgu.
[Sound of luggage being unloaded]

228
00:13:19,840 --> 00:13:20,841
Get the money first

229
00:13:21,800 --> 00:13:22,801
Now, look?

230
00:13:23,886 --> 00:13:25,971
One guy, two Sigi, Seoksam, raccoon

231
00:13:26,388 --> 00:13:27,473
Now, now, now, now

232
00:13:27,556 --> 00:13:28,807
Now, now, now

233
00:13:31,894 --> 00:13:32,895
Wow?

234
00:13:33,771 --> 00:13:34,980
That's right, four

235
00:13:37,566 --> 00:13:39,151
I got it, I got it, Inomaya.

236
00:13:39,568 --> 00:13:42,363
It's so easy to waste money, huh?
It's a sword, it's a sword

237
00:13:43,072 --> 00:13:44,448
(Mr. Yeom) Huh?
[Seokgu’s laughter]

238
00:13:44,740 --> 00:13:47,326
Looks neat, huh?

239
00:13:48,494 --> 00:13:51,956
(Mr. Yeom) Well, it’s a guinea pig to be used for a banquet.
Just leave it alone, okay?
[Seokgu’s strong breathing]

240
00:13:52,873 --> 00:13:53,958
Inomaya
[Seokgu’s labored breathing]

241
00:13:54,041 --> 00:13:56,669
(Mr. Yeom) When someone says something
Talk back, you bastard.
[Seokgu sighs and laughs]

242
00:13:57,253 --> 00:13:58,921
Oh, it's frustrating

243
00:13:59,004 --> 00:14:00,631
[Machine operating sound]

244
00:14:07,388 --> 00:14:08,389
[coughs]

245
00:14:14,144 --> 00:14:15,145
[Seokgu’s strong breathing]

246
00:14:26,699 --> 00:14:28,367
[The street is noisy]

247
00:14:35,040 --> 00:14:36,792
[Cathedral bells ringing]

248
00:14:42,798 --> 00:14:44,383
- (Seokgu) Hello
- (Woman 1) Yes
[Yeom’s laughter]

249
00:14:45,384 --> 00:14:46,719
[whistle sound]
(Mr. Yeom) Ying!

250
00:14:46,969 --> 00:14:47,970
[Seokgu’s strange groan]
Ying

251
00:14:48,053 --> 00:14:50,639
[Seokgu’s laughter]
[whistle sound]
(Mr. Yeom) Huh!

252
00:14:52,099 --> 00:14:54,977
(Father Noh) Today’s Gospel is
This is the parable of talent.

253
00:14:55,853 --> 00:14:58,022
Jesus tells this parable

254
00:14:58,105 --> 00:15:00,357
'Also to the poor
'It's all about getting closer'

255
00:15:00,441 --> 00:15:02,318
(Father Noh) ‘The God we believe in’
meet'

256
00:15:02,568 --> 00:15:05,946
‘It will be the best moment’
He is saying

257
00:15:06,030 --> 00:15:08,115
- (Nun 2) Thank you so much, Sam Kim.
- No.

258
00:15:08,198 --> 00:15:09,575
- (Oh Teacher) Huh? Father
- (Old Father) Oh, yes, hello.

259
00:15:09,658 --> 00:15:11,410
I really enjoyed the sermon today

260
00:15:11,493 --> 00:15:12,995
(Father Noh) I’m usually good at giving sermons.
[Mr. Oh and Father Noh laugh]

261
00:15:13,078 --> 00:15:14,663
[The children are noisy]
- Guys, say hello.
- (Seokgu) Ah, ah, ah!

262
00:15:14,747 --> 00:15:16,165
- (Seokgu) Ah, ah!
- (Old Father) Oh my gosh
[Noisy]

263
00:15:16,248 --> 00:15:17,374
- (Old priest) Hey, you bastard!
- (Mr. Oh) Oh, what is it?

264
00:15:17,458 --> 00:15:19,293
(Father Noh) Oh my, the babies are hurt.
Oh my, be careful
[Noisy]

265
00:15:19,376 --> 00:15:21,211
- (Old priest) Babies, babies get hurt!
- That's right.

266
00:15:21,295 --> 00:15:22,963
- (Old Father) Don't run, don't run, hey, hey
- Yes
[Children’s excited screams]

267
00:15:24,256 --> 00:15:26,008
(Father Old) Oh my, oh my, oh my
[Children shout excitedly]

268
00:15:26,091 --> 00:15:28,469
Oh, you can't do that.
Come on, come on, come on
[You can hear a child crying]

269
00:15:28,552 --> 00:15:29,637
(old priest) Oh, don't run, don't run
don't run

270
00:15:29,720 --> 00:15:31,138
- (Seokgu) Huh? mollang
- Hey, hey, hey!

271
00:15:31,221 --> 00:15:33,390
- (Seokgu) Mo, I don’t know… mollang
- (Old priest) Oh, hey, Michael, come here.

272
00:15:33,474 --> 00:15:35,809
- (Father Old) What's wrong, are you really? huh?
- (Seokgu) Molang, Molang.
[Child crying]

273
00:15:35,893 --> 00:15:37,186
- (Mr. Oh) What are you doing?
- (Father Old) Why are you like this?

274
00:15:37,811 --> 00:15:39,605
- (Seokgu) Oh, I don’t know…
- Say ‘I’m sorry’

275
00:15:39,897 --> 00:15:41,482
Now, let's go eat, eat, okay?

276
00:15:41,565 --> 00:15:42,566
- (Mr. Oh) Yes, yes, yes
- (Old Father) Yes, yes.

277
00:15:43,359 --> 00:15:45,486
- (Father Old) Why is that?
- (Seokgu) Ah, I don’t know…

278
00:15:47,029 --> 00:15:48,697
(Father Noh) Oh, you are the shelter
Are you the new kid?

279
00:15:49,239 --> 00:15:50,407
What's your name?

280
00:15:51,283 --> 00:15:52,534
Eunjiyo

281
00:15:52,618 --> 00:15:54,203
Mo, mo, molang, ah, ah

282
00:15:55,329 --> 00:15:56,455
Eunjiya

283
00:15:56,538 --> 00:15:57,790
- (Seokgu) Mo…
- (Teacher Kim) Eunjiya

284
00:15:57,873 --> 00:15:59,124
(Seokgu) Molangi, Molangi, Molangi

285
00:15:59,375 --> 00:16:00,376
(Teacher Kim) Come quickly

286
00:16:01,543 --> 00:16:03,420
- Sister, I'll go in, okay.
- (Nun 2) Come in.

287
00:16:03,504 --> 00:16:05,255
[Call connection tone]

288
00:16:05,965 --> 00:16:07,216
[Mouse wheel operation sound]

289
00:16:07,424 --> 00:16:09,009
[Call connection tone]
(Eunji on the phone) Hello?

290
00:16:09,385 --> 00:16:11,428
(Teacher Kim) Oh, hello?

291
00:16:11,512 --> 00:16:13,806
This is Esther Youth Shelter.

292
00:16:14,223 --> 00:16:15,724
Are you Eunji’s mother?

293
00:16:16,517 --> 00:16:17,935
[Sighing]
(Eunji-mo on the phone) He, now
Are you there?

294
00:16:18,769 --> 00:16:22,106
Ah, that's it, I gave up on him.
Just do whatever you want.

295
00:16:22,481 --> 00:16:24,441
Oh, that's not it, mother.

296
00:16:25,526 --> 00:16:28,237
Eunji said she came here to look for her dad.

297
00:16:28,612 --> 00:16:30,280
Can I get your father’s contact information?

298
00:16:30,531 --> 00:16:31,740
(Eunji on the phone) Yes?

299
00:16:31,824 --> 00:16:33,701
[Exciting music]
[Noisy]
(Resident 2) It was cooked well.

300
00:16:35,661 --> 00:16:37,746
[Noisy]

301
00:16:38,580 --> 00:16:39,915
[An announcement plays]

302
00:16:40,624 --> 00:16:43,293
(Yongdeokcheo) Eat a lot, stay a lot, stay a lot

303
00:16:47,548 --> 00:16:49,758
[The announcement continues]
[Residents are noisy]

304
00:16:55,514 --> 00:16:57,266
(Oh Teacher) Sounds fun, right?
[Mr. Oh laughs]

305
00:16:57,599 --> 00:16:58,809
You guys, my mura

306
00:16:59,393 --> 00:17:01,228
[The announcement continues to be heard]

307
00:17:01,311 --> 00:17:03,105
(Teacher Oh) Eunji, come quickly.

308
00:17:05,858 --> 00:17:06,858
(Teacher Kim) Hello? Father

309
00:17:07,067 --> 00:17:08,861
(Father Noh) Oh, ah, you’re here, teacher.

310
00:17:08,944 --> 00:17:10,904
- Yes, hello.
- (Bishop) Oh my, fellow student.

311
00:17:10,988 --> 00:17:12,071
(Father Noh) Bishop

312
00:17:12,156 --> 00:17:13,156
(Bishop) Long time no see.

313
00:17:13,240 --> 00:17:15,534
- (Father Old) Yes, it’s been a while.
- (Commissioner) Hey, you two are classmates?
[Bishop’s laughter]

314
00:17:15,617 --> 00:17:17,953
(Father Noh) Yes, yes, among our classmates.
You are the highest

315
00:17:18,037 --> 00:17:19,038
(Commissioner) Oh, is that so?
[Bishop’s laughter]

316
00:17:19,288 --> 00:17:20,914
- Hello, Bishop.
- (Old Father) Now

317
00:17:21,498 --> 00:17:23,041
No, who is this?
[Laughter between Teacher Kim and Father Noh]

318
00:17:23,250 --> 00:17:24,417
- (Bishop) Mr. Kim
- Yes

319
00:17:24,501 --> 00:17:25,794
How have you been?

320
00:17:26,670 --> 00:17:29,798
The newly built one in our diocese
The youth shelter

321
00:17:30,215 --> 00:17:31,550
I appointed you as the director.

322
00:17:31,633 --> 00:17:34,511
[Laughter between Teacher Kim and Father Noh]
Ah, so the two of you again
Are you in agreement?

323
00:17:34,595 --> 00:17:36,138
- (Old Father) Yes.
- (Bishop) We were together 15 years ago.

324
00:17:36,221 --> 00:17:37,431
That camaraderie

325
00:17:37,514 --> 00:17:38,682
[Laughter between the bishop and the old priest]

326
00:17:38,766 --> 00:17:40,559
It was closer to camaraderie than camaraderie.

327
00:17:40,642 --> 00:17:42,686
[Everyone laughs together]
(Father Old) Is that so? Comrades in arms, comrades in arms

328
00:17:42,770 --> 00:17:44,271
[Residents shouting]

329
00:17:44,354 --> 00:17:46,732
[Announcement]
Now, let's catch fish
Let's get started

330
00:17:46,815 --> 00:17:49,068
Are you all ready?
[Residents shouting]

331
00:17:49,985 --> 00:17:50,986
[Announcement]
Let's get started

332
00:17:51,070 --> 00:17:52,321
(Mr. Yeom) Ready!

333
00:17:53,739 --> 00:17:55,532
[warm music]
[Residents shouting]

334
00:17:59,703 --> 00:18:01,955
[Residents shouting]
[whistle sound]

335
00:18:05,084 --> 00:18:07,002
[Noisy]

336
00:18:11,965 --> 00:18:13,801
[Residents cheering]

337
00:18:14,343 --> 00:18:15,803
- (Mr. Yeom) Drive, drive, drive, drive
- (Seokgu) Oh, it’s big!

338
00:18:15,886 --> 00:18:16,720
[Seokgu and Yeom’s strong breathing]

339
00:18:16,804 --> 00:18:18,097
- (Seokgu) Ouch!
- (Mr. Yeom) Like this…

340
00:18:18,430 --> 00:18:21,350
I have to do this to get meat
Would you mind having a whale, you idiot?

341
00:18:22,518 --> 00:18:23,560
(Mr. Yeom) Oh my, that…

342
00:18:24,728 --> 00:18:25,979
This guy, over there

343
00:18:26,355 --> 00:18:28,065
[Seokgu’s laughter]
Are you crazy? Are you crazy?

344
00:18:29,483 --> 00:18:31,026
[Residents shouting]

345
00:18:38,867 --> 00:18:41,078
[Seokgu’s cheers]
[Residents shouting]

346
00:18:49,461 --> 00:18:52,631
[Announcement]
Oh, let me give you some guidance.

347
00:18:53,257 --> 00:18:55,342
Yes, are you enjoying your meal?

348
00:18:57,052 --> 00:18:59,596
[Announcement]
Ah, here is freshly boiled fish porridge.
They said there was one more pot.

349
00:18:59,680 --> 00:19:01,557
If you don't have enough, take more.

350
00:19:02,099 --> 00:19:03,433
[Guidance voice continues]

351
00:19:03,976 --> 00:19:05,602
[rattling sound]

352
00:19:05,894 --> 00:19:09,064
[Announcement]
And after a while
There will be an awards ceremony

353
00:19:09,148 --> 00:19:11,400
Don't drink too much alcohol yet.

354
00:19:11,775 --> 00:19:14,486
After the awards ceremony, the bishop also spoke
There will be

355
00:19:14,570 --> 00:19:16,947
[Announcement]
Then finish eating and wait a little while.

356
00:19:17,030 --> 00:19:19,616
at the center table over there
Let's get together

357
00:19:20,284 --> 00:19:21,785
[Noisy]

358
00:19:24,997 --> 00:19:26,874
(Commissioner) Hey, hey, hey, niggas
What were you doing?

359
00:19:27,374 --> 00:19:28,375
Were your eyes closed?

360
00:19:29,501 --> 00:19:31,670
(Commissioner) On such a good day, you damn bastards

361
00:19:31,879 --> 00:19:33,088
[clearing cough]
(Yongdeok) What are you doing?

362
00:19:36,800 --> 00:19:37,801
(Father Old) No, what's going on?

363
00:19:38,093 --> 00:19:39,219
Ah, ah, yes, that

364
00:19:39,303 --> 00:19:41,972
Write, no, a three-seater
I came and went, but my wallet is gone.

365
00:19:42,055 --> 00:19:43,515
- (Old priest) Yes?
- Is this uproar Aingyo?

366
00:19:43,974 --> 00:19:45,642
- Some damn son of a bitch, huh?
- (Police) Huh?

367
00:19:45,976 --> 00:19:47,477
- (Police) Do you have anything? Isn't there any?
- Yes

368
00:19:48,270 --> 00:19:50,355
(Commissioner) For a few pennies
What, what, are you going to ruin the festival?

369
00:19:50,856 --> 00:19:52,900
Go, go, sign up
I will take you there.
[The old priest continues to respond]

370
00:19:52,983 --> 00:19:55,027
(Commissioner) Let’s sign up quickly.
Let’s have a drink, hurry up…

371
00:19:55,110 --> 00:19:56,778
- (Police) I…
- Oh, hurry up, go, let's sign up quickly.

372
00:19:56,862 --> 00:19:58,864
[An announcement plays]
- (Commissioner) Hey, let’s join.
- (Police) How much is it?

373
00:19:58,947 --> 00:20:00,741
- (Commissioner) How much, how much, let’s join quickly.
- I saw it.

374
00:20:00,824 --> 00:20:01,825
Eunji said that

375
00:20:02,367 --> 00:20:03,368
oh teacher

376
00:20:07,748 --> 00:20:09,499
Eunji, what are you doing?

377
00:20:11,501 --> 00:20:12,502
I'm just playing

378
00:20:12,794 --> 00:20:14,671
Oh, is that right? Are you not eating fish porridge?

379
00:20:16,048 --> 00:20:17,090
I hate it because it’s fishy

380
00:20:17,424 --> 00:20:18,425
Oh, really?

381
00:20:18,926 --> 00:20:21,845
But Eunji, our Eunji bag
Let's take a look

382
00:20:21,929 --> 00:20:23,472
- Why?
- (Mr. Oh) Oh, just

383
00:20:23,555 --> 00:20:24,806
Oh, let me just take a look.

384
00:20:24,890 --> 00:20:26,183
[yelling]
(Eunji) Oh, why are you like this?

385
00:20:26,266 --> 00:20:27,976
Oh, really!
Why don’t you say something nice when you say it?

386
00:20:28,602 --> 00:20:29,811
Calm down, Mr. Oh.
[Mr. Oh’s heavy breathing]

387
00:20:29,895 --> 00:20:31,271
(Teacher Oh) You stole the child

388
00:20:31,355 --> 00:20:33,023
I've seen it all, you go!

389
00:20:33,106 --> 00:20:35,567
What did I steal? I didn't steal it

390
00:20:36,151 --> 00:20:38,278
(Teacher Oh) Hey, I didn’t steal it from you.
Wow, you can’t show me?

391
00:20:38,362 --> 00:20:40,489
Because of you, our kids
Everyone is suspicious, kid, come here too

392
00:20:41,073 --> 00:20:43,116
- Let go of this, let go of this.
- (Oh Teacher) Do, do!

393
00:20:43,200 --> 00:20:45,494
(Eunji) I’m telling you to let go of this.
Oh shit, I didn't steal it!

394
00:20:45,577 --> 00:20:46,662
- (Mr. Oh) Fuck? Fuck?
- Okay, stop it.

395
00:20:46,745 --> 00:20:48,497
(Oh Teacher) Say it again
[Teacher Oh and Eunji’s heavy breathing]

396
00:20:49,665 --> 00:20:51,166
[Eunji’s heavy breathing]

397
00:20:54,628 --> 00:20:55,837
(Oh Teacher) Huh?

398
00:20:55,921 --> 00:20:57,381
There isn't any?

399
00:20:58,465 --> 00:21:00,425
[Birdsong]

400
00:21:01,051 --> 00:21:02,052
[Seokgu’s light breathing]

401
00:21:03,095 --> 00:21:04,721
[Residents are noisy]

402
00:21:05,639 --> 00:21:08,058
Um, why, why? Hey, hey
Why are you saying this? Why? hey!

403
00:21:08,141 --> 00:21:10,102
(Pickpocket) Hey, hey, hey, hey
Why, why?
[Seokgu’s light breathing]

404
00:21:10,185 --> 00:21:12,229
[Sound of running footsteps]
Hey, go away, go away!

405
00:21:12,854 --> 00:21:14,022
- (Pickpocket) Hey, what are you?
- (Yongdeok) Seokgu, man!

406
00:21:14,106 --> 00:21:15,857
- (Pickpocket) Why are you saying this?
- (Geunsu) Oh my, Haengnim and Irano again?

407
00:21:16,400 --> 00:21:18,318
- (Seokgu) Do, do, do, thief…
- (Yongdeok) Hey, hey, hey, let it go, let it go

408
00:21:19,319 --> 00:21:20,529
- (Seokgu) Tao, Tao, thief
- (Pickpocket) No, baby!

409
00:21:21,280 --> 00:21:22,489
- (Geunsu) It’s okay, it’s okay.
- (Stone Ball) Thief

410
00:21:22,572 --> 00:21:23,699
- (Yongdeok) Hey!
- (Seokgu) Do…
[Noisy]

411
00:21:23,782 --> 00:21:25,534
- (Pickpocket) Why, why, why
- (Yongdeok) Let it go, let it go, let it go

412
00:21:25,617 --> 00:21:27,494
- (Yongdeok) Let go, let go, let go, let go, stay still
- (Gyeongjun) What is it? What is it?

413
00:21:27,577 --> 00:21:29,204
[Seokgu’s strong breathing]

414
00:21:29,288 --> 00:21:30,289
(Kyungjun) Why, why?

415
00:21:30,372 --> 00:21:32,249
- (Seokgu) Thief, thief, Tao
- (Pickpocket) Oh, really, why...

416
00:21:32,332 --> 00:21:33,709
(pickpocket) a person who stays still
Why, why is this?

417
00:21:33,792 --> 00:21:35,502
- (Geunsu) Did you steal it?
- (Yongdeok) Police officer, come here.

418
00:21:35,585 --> 00:21:37,587
[Residents speak individually]

419
00:21:37,796 --> 00:21:39,798
(Yongdeok) Hey, you bastard, did you turn around?
uh? Did you turn?

420
00:21:40,048 --> 00:21:41,591
- (Pickpocket) I didn’t turn around.
- (Gyeongjun) You bastard, this.

421
00:21:41,675 --> 00:21:42,801
(Gyeongjun) Stay still, you bastard.

422
00:21:42,884 --> 00:21:44,177
[Seokgu’s frightened breathing]
(Pickpocket) Ah, why...

423
00:21:44,261 --> 00:21:46,179
- (Yongdeok) Take me, take me, take me
- (Gyeongjun) Wake up

424
00:21:46,430 --> 00:21:47,597
- (Yongdeok) Where are you going?
- (Gyeongjun) This bastard…

425
00:21:47,681 --> 00:21:50,058
- (Pickpocket) Aicy, Aicy
- (Mr. Yeom) Huh?

426
00:21:50,309 --> 00:21:51,893
- Did you catch it?
- (Pickpocket) Oh, what are they?

427
00:21:52,102 --> 00:21:53,979
- Jang Hadai
- (Yongdeok) You bastard, I am this bastard.

428
00:21:54,062 --> 00:21:55,063
(Yongdeok) You are a guy, huh?

429
00:21:55,605 --> 00:21:57,607
You can get a lawyer, man, okay?

430
00:21:58,233 --> 00:21:59,318
- (Pickpocket) Um, are you a detective?
- (Yongdeok) That…

431
00:21:59,401 --> 00:22:01,278
- (Pickpocket) Huh?
- (Yongdeok) Huh? You can do it all, you bastard

432
00:22:01,987 --> 00:22:03,822
[Residents are noisy]
[Calm music]

433
00:22:10,078 --> 00:22:11,705
[Sound of brisk footsteps]

434
00:22:16,168 --> 00:22:17,169
(Eunji) Hey

435
00:22:18,086 --> 00:22:19,087
What are you?

436
00:22:20,005 --> 00:22:21,048
you don't come

437
00:22:36,438 --> 00:22:39,441
[yelling]
Don't follow me, you idiot!
Why do you keep following me?

438
00:22:40,150 --> 00:22:41,526
Are you ignoring me too?

439
00:22:42,402 --> 00:22:44,988
Stop following me
I want to be alone!

440
00:22:45,989 --> 00:22:48,617
(Eunji) Don’t come, hey, don’t come!

441
00:22:49,117 --> 00:22:50,911
- Don't come!
- (Seokgu) Uh, uh, uh, molangi

442
00:22:50,994 --> 00:22:53,330
(Seokgu) Molangi, Molangi

443
00:22:55,165 --> 00:22:56,750
[Seokgu’s laughter]
[Seokgu sniffles]

444
00:22:59,753 --> 00:23:01,546
[growling]

445
00:23:01,630 --> 00:23:02,631
(Seokgu) You…

446
00:23:02,714 --> 00:23:04,299
Stomach, pear, pear, are you hungry?

447
00:23:04,925 --> 00:23:05,926
baby!

448
00:23:06,468 --> 00:23:09,096
[Seokgu’s laughter]
(Seokgu) Ship, ship, ship, sound, sound…

449
00:23:09,179 --> 00:23:10,430
Oh, go ahead, please

450
00:23:10,847 --> 00:23:13,934
- (Seokgu) Boat, boat sound, go, let’s go
- (Eunji) Oh, ship, what?
[Seokgu’s laughter]

451
00:23:15,060 --> 00:23:16,353
- (Eunji) Hey
- (Seokgu) Let’s go

452
00:23:17,479 --> 00:23:18,563
(Eunji) Where are you going?

453
00:23:19,231 --> 00:23:20,398
[Seokgu’s laughter]

454
00:23:20,607 --> 00:23:22,192
- (Eunji) Oh, where are you going?
- (Seokgu) Boat, boat sound...

455
00:23:22,275 --> 00:23:23,485
[Seokgu’s laughter]
(Eunji) Oh, really!

456
00:23:28,698 --> 00:23:30,075
[Motorcycle engine sound]

457
00:23:32,911 --> 00:23:33,912
[laughter]

458
00:23:36,414 --> 00:23:39,126
(Eunji) You at the cathedral
You keep stealing my face

459
00:23:40,210 --> 00:23:41,419
I bought you some chicken today

460
00:23:42,671 --> 00:23:43,672
[Chuck Seok-gu eats chicken]
What are you?

461
00:23:44,131 --> 00:23:45,132
transformation?

462
00:23:50,262 --> 00:23:51,263
I don't think so

463
00:23:52,305 --> 00:23:53,181
Are you stupid?

464
00:23:55,225 --> 00:23:56,059
(Eunji) What is it?

465
00:23:56,768 --> 00:23:58,687
A person who calls himself a fool
Where are you?

466
00:23:59,479 --> 00:24:00,480
[laughter]

467
00:24:05,026 --> 00:24:06,027
What's your name?

468
00:24:07,028 --> 00:24:08,613
me? what…

469
00:24:10,949 --> 00:24:12,868
stone sphere, stone sphere, stone sphere

470
00:24:14,119 --> 00:24:15,120
I'm Eunji

471
00:24:15,745 --> 00:24:16,830
(Seokgu) Ugh, Eunji

472
00:24:17,205 --> 00:24:18,540
- (Yongdeok) Oh my
- Eunji

473
00:24:20,417 --> 00:24:23,128
[humming]
(Yongdeok) I'm going to go to the middle of the day.

474
00:24:23,837 --> 00:24:26,339
Oh no, it's over.

475
00:24:27,966 --> 00:24:28,842
(Yongdeok) Hey, Seokgu.

476
00:24:29,926 --> 00:24:31,636
Yo, yo, this is your first time seeing this face?
[Seokgu’s cough]

477
00:24:32,470 --> 00:24:34,222
Who is this guy?

478
00:24:35,724 --> 00:24:36,641
We're friends

479
00:24:36,725 --> 00:24:37,851
Friends?

480
00:24:38,351 --> 00:24:39,311
[Yongdeok’s laughter]

481
00:24:39,394 --> 00:24:41,271
If you help each other when times are tough, you're friends.

482
00:24:41,855 --> 00:24:42,856
- (Yongdeok) Yes
- Right, Seokgu?

483
00:24:43,648 --> 00:24:44,900
[Yongdeok’s laughter]
[Seokgu’s response]

484
00:24:45,400 --> 00:24:47,736
- Ugh, uh, uh, uh, Eunji, Eunjida
- (Yongdeok) Oh

485
00:24:47,819 --> 00:24:49,738
- Eunji, yes.
- (Yongdeok) Eunji, yes, Eunji

486
00:24:51,281 --> 00:24:53,408
(Seokgu) W, w, here, ah, ah!

487
00:24:53,617 --> 00:24:55,368
[Seokgu’s painful breathing]

488
00:24:57,329 --> 00:24:58,830
(Seokgu) Ah, ah, be careful.
[Seokgu’s heavy breathing]

489
00:24:59,623 --> 00:25:00,457
Uh, be careful.

490
00:25:00,540 --> 00:25:02,042
[Seokgu’s heavy breathing]
[The dog barks]

491
00:25:02,125 --> 00:25:02,959
[Seokgu’s strong breathing]

492
00:25:04,127 --> 00:25:05,128
[Seokgu’s heavy breathing]

493
00:25:06,338 --> 00:25:09,841
(Seokgu) Eunji, now, now, now, wait a minute

494
00:25:10,383 --> 00:25:11,968
[Seokgu’s heavy breathing]

495
00:25:14,471 --> 00:25:16,389
[Seokgu’s labored breathing]
[Turn on the switch]
Huh?

496
00:25:17,140 --> 00:25:18,892
[Soft music]
[Seokgu’s heavy breathing]
[Light elasticity]

497
00:25:19,643 --> 00:25:21,102
[Sound of running footsteps]
[Seokgu’s strong breathing]

498
00:25:23,605 --> 00:25:25,065
[Machine operating sound]

499
00:25:37,285 --> 00:25:38,286
Wow!

500
00:25:38,954 --> 00:25:40,163
It's really fun here

501
00:25:40,789 --> 00:25:41,873
I like it so much

502
00:25:42,123 --> 00:25:43,667
[The machine runs noisily]

503
00:25:44,876 --> 00:25:47,379
(Eunji) Why do you live alone? What about mom?

504
00:25:48,713 --> 00:25:51,424
(Seokgu) Mom? Uh, mommy lord, she's dead.

505
00:25:53,093 --> 00:25:54,094
What about dad?

506
00:25:54,344 --> 00:25:56,680
dad? Oh, daddy's dead

507
00:25:59,224 --> 00:26:01,184
- (Eunji) What should I show you?
- (Seokgu) Huh?

508
00:26:06,982 --> 00:26:07,983
(Eunji) Look at this

509
00:26:08,984 --> 00:26:09,985
[Eunji’s light smile]
(Seokgu) Huh?

510
00:26:10,568 --> 00:26:13,280
Ugh, Eunji, Eunji.

511
00:26:13,363 --> 00:26:14,364
[rattling sound]

512
00:26:14,447 --> 00:26:15,448
(Eunji) Look at this too

513
00:26:16,199 --> 00:26:19,160
This is at the beach
I picked it up with my dad. It’s really pretty, right?

514
00:26:23,790 --> 00:26:25,000
[Seok-gu and Eun-ji’s laughter]

515
00:26:25,208 --> 00:26:27,002
There's a teddy bear here.

516
00:26:27,210 --> 00:26:28,336
- (Seokgu) Yes
- (Eunji) Hey, this is Suni.

517
00:26:28,420 --> 00:26:30,130
(Eunji) You’re a very close friend of mine?

518
00:26:30,213 --> 00:26:31,214
Ah, ah

519
00:26:31,756 --> 00:26:33,591
But I lost it

520
00:26:33,883 --> 00:26:35,885
Uh, I'm staying with my dad.

521
00:26:37,137 --> 00:26:38,305
I just need to find my dad

522
00:26:39,014 --> 00:26:40,849
Just find your dad and everything will be happy

523
00:26:44,185 --> 00:26:45,186
Are you going to help me?

524
00:26:46,896 --> 00:26:48,148
uh?
[Eunji’s light smile]

525
00:26:48,606 --> 00:26:50,525
We're friends, right?

526
00:26:52,485 --> 00:26:53,987
[Soft music]
[Eunji and Seokgu’s laughter]

527
00:26:54,571 --> 00:26:56,239
[Sound of riding a bicycle]

528
00:27:17,969 --> 00:27:19,304
(Seokgu) Over there

529
00:27:19,888 --> 00:27:21,389
- (Eunji) Oh, are you there? Wow
- Yes

530
00:27:22,390 --> 00:27:23,391
[bicycle bell sound]

531
00:27:27,562 --> 00:27:29,105
[Birdsong]

532
00:27:32,984 --> 00:27:33,985
[Sound of riding a bicycle]

533
00:27:36,237 --> 00:27:37,238
[Seokgu’s labored breathing]

534
00:27:39,783 --> 00:27:41,868
[Seokgu’s labored breathing]
- (Eunji) Seokgu
- (Seokgu) Huh?

535
00:27:41,951 --> 00:27:42,952
(Eunji) Come here

536
00:27:44,788 --> 00:27:46,664
(Seokgu) Yes, yes, wow?

537
00:27:48,166 --> 00:27:49,167
Here…

538
00:27:49,876 --> 00:27:53,254
When the dolls open like this
How good would it be?
[Seokgu sniffles]

539
00:27:54,839 --> 00:27:55,840
What?

540
00:27:56,633 --> 00:27:57,884
[Sighing]
(Eunji) Listen carefully

541
00:27:58,426 --> 00:28:01,638
There are dolls like that on this tree

542
00:28:01,930 --> 00:28:02,931
like an apple

543
00:28:03,473 --> 00:28:05,809
How great would it be if it just opened like this?

544
00:28:06,601 --> 00:28:08,311
Uh, uh…

545
00:28:08,686 --> 00:28:09,687
[Seokgu’s laughter]

546
00:28:09,896 --> 00:28:10,897
As I see it

547
00:28:11,398 --> 00:28:14,567
God has imagination
It seems a little off, doesn't it?

548
00:28:14,651 --> 00:28:15,652
Yeah

549
00:28:16,528 --> 00:28:17,779
Oh, come out for a second.

550
00:28:18,196 --> 00:28:19,906
- (Seokgu) Wow?
- Oh, come out for a second.

551
00:28:21,324 --> 00:28:22,325
[Eunji’s powerful moans]

552
00:28:22,992 --> 00:28:24,661
[Eunji and Seokgu’s labored breathing]

553
00:28:25,245 --> 00:28:27,038
- (Seokgu) Be careful, be careful
- (Eunji) Hey, hold on straight, oh

554
00:28:27,330 --> 00:28:28,581
[Seokgu’s strong breathing]
(Eunji) Oh, oh, here we go!

555
00:28:28,998 --> 00:28:30,792
Ah, here we go, awesome!
[Eunji’s laughter]

556
00:28:32,544 --> 00:28:35,422
[Seokgu’s labored breathing]
[Eunji’s surprised exclamation]

557
00:28:36,089 --> 00:28:37,257
[Eunji’s laughter]

558
00:28:42,262 --> 00:28:44,013
(Seokgu) Father.
[bicycle bell sound]

559
00:28:44,639 --> 00:28:45,640
(Old Father) Uh, Michael.

560
00:28:46,474 --> 00:28:47,684
Hello?

561
00:28:54,691 --> 00:28:56,943
Ah, there’s a new person at the shelter this time…

562
00:28:58,570 --> 00:29:00,029
- What's your name?
- (Seokgu) Ugh, uh, silver

563
00:29:00,113 --> 00:29:01,865
Ugh, uh, uh, Eunji!

564
00:29:02,615 --> 00:29:05,160
Oh, yes, yes, Eunji, I’m sorry.

565
00:29:05,535 --> 00:29:08,913
Because you look so pretty when you wear sunglasses
The priest didn't recognize me.

566
00:29:08,997 --> 00:29:11,416
[Father Noh laughs]
(Father Noh) We also last Sunday
We said hello together, right?

567
00:29:12,000 --> 00:29:14,335
Are there any big construction sites around here?

568
00:29:15,128 --> 00:29:17,213
- Construction site? why?
- (Seokgu) Ah, ah…

569
00:29:18,465 --> 00:29:19,799
I need to find my dad

570
00:29:20,300 --> 00:29:21,968
Dad?

571
00:29:22,051 --> 00:29:24,304
Because my dad works there

572
00:29:26,055 --> 00:29:30,810
Well, what's around here
I don’t think there is such a large construction site?

573
00:29:31,853 --> 00:29:33,146
Ah, the tunnel

574
00:29:33,855 --> 00:29:34,856
Where is it?

575
00:29:35,523 --> 00:29:37,317
(Father Old) Uh, can you see the mountain over there?

576
00:29:37,400 --> 00:29:39,068
- (Eunji) Seokgu, come quickly.
- (Bride) If you go beyond that mountain...
[Peaceful music]

577
00:29:39,152 --> 00:29:41,571
- (Old priest) Hey, hey, hey, Michael
- (Seokgu) Ah, ah, I'll go.

578
00:29:42,030 --> 00:29:43,031
(Roh Father) Hey, Seokgu!

579
00:29:50,955 --> 00:29:52,373
[Noisy]

580
00:30:27,909 --> 00:30:29,035
Seok-gu, please help me.

581
00:30:45,802 --> 00:30:47,053
[Seokgu’s surprised elasticity]
[Eunji’s laughter]

582
00:31:02,569 --> 00:31:03,570
(Seokgu) Eunjiya

583
00:31:07,532 --> 00:31:09,826
[Bicycle wheel rubbing sound]

584
00:31:16,499 --> 00:31:17,709
[rattling sound]

585
00:31:20,295 --> 00:31:21,754
[Eunji’s laughter]
(Eunji) Goodbye

586
00:31:21,838 --> 00:31:22,839
[footsteps]

587
00:31:33,141 --> 00:31:34,934
(Store Manager) Mr. Seok-gu, who is this?
[Sound of frying pan scraping]

588
00:31:35,810 --> 00:31:36,978
Huh?

589
00:31:37,061 --> 00:31:38,271
[Sound of grilling meat]

590
00:31:38,563 --> 00:31:39,564
(Eunji) Let’s go

591
00:31:40,940 --> 00:31:42,191
[Sound of brisk footsteps]

592
00:31:42,525 --> 00:31:43,526
[Calm music]

593
00:32:01,252 --> 00:32:03,463
(Eunji) Wow! It's a fish

594
00:32:04,422 --> 00:32:06,591
Seokgu, there is a fish, fish

595
00:32:07,133 --> 00:32:08,301
So cute

596
00:32:09,177 --> 00:32:10,178
Seok-gu, look!

597
00:32:10,261 --> 00:32:11,262
[light laughter]

598
00:32:14,182 --> 00:32:15,433
[Seokgu’s laughter]

599
00:32:16,893 --> 00:32:20,104
[laughter]
What are you really doing?
with my sunglasses

600
00:32:22,148 --> 00:32:23,983
Black, black

601
00:32:24,067 --> 00:32:25,068
[light laughter]

602
00:32:25,151 --> 00:32:26,486
[Eunji’s laughter]

603
00:32:27,070 --> 00:32:28,696
[Seok-gu and Eun-ji’s laughter]
(Eunji) Oh, really

604
00:32:44,462 --> 00:32:45,880
[Bicycle bell rings]

605
00:32:53,304 --> 00:32:54,138
[The car door closes]

606
00:32:56,182 --> 00:32:57,183
[sniffles]

607
00:33:03,773 --> 00:33:06,067
- (Chicken restaurant customer 1) Is this too much?
- (Yongdeok) Oh my, come on, come on!

608
00:33:06,776 --> 00:33:08,236
[Guests are talking]

609
00:33:08,695 --> 00:33:09,988
(Eunji) The beer has arrived

610
00:33:11,364 --> 00:33:12,365
(Chicken restaurant customer 1) Oh my.

611
00:33:12,949 --> 00:33:14,784
(Chicken restaurant customer 2) Come on, let’s eat, drink.
[rattling sound]

612
00:33:14,867 --> 00:33:15,827
(Chicken restaurant customer 1) Let’s drink, drink.

613
00:33:16,494 --> 00:33:18,121
[rattling sound]
[Chicken restaurant customer 2’s cool exclamation]

614
00:33:21,624 --> 00:33:23,543
(Teacher Kim) If you need money in the future,
talk to me

615
00:33:23,626 --> 00:33:25,253
Don't work there

616
00:33:47,775 --> 00:33:49,193
(Teacher Kim) Kids these days are so like that.

617
00:33:49,277 --> 00:33:52,280
I am at a very sensitive age.

618
00:33:52,363 --> 00:33:55,199
All girls that age are like that, well.
[Mr. Kim and the priest laugh]

619
00:33:56,117 --> 00:33:57,785
- Well, that's what I'm saying.
- (Father Old) Yes

620
00:33:57,994 --> 00:34:00,163
Do you know the new girl at the shelter named Eunji?

621
00:34:01,080 --> 00:34:04,000
These days, I'm with that person named Seok-gu.
Hanging out…

622
00:34:04,083 --> 00:34:07,420
Oh, yeah, yeah, I already have a friend
Are you done?

623
00:34:08,045 --> 00:34:11,257
Oh, that's why I'm worried.

624
00:34:12,132 --> 00:34:13,509
Lately every day these days

625
00:34:14,052 --> 00:34:15,969
I'm looking for my dead dad.

626
00:34:17,679 --> 00:34:18,889
Is your dad dead?

627
00:34:19,514 --> 00:34:20,516
yes

628
00:34:20,808 --> 00:34:22,518
When I found out, he was dead.

629
00:34:22,810 --> 00:34:24,353
(Old Father) Um, ugh.

630
00:34:24,687 --> 00:34:26,773
Before that…

631
00:34:27,565 --> 00:34:29,734
I'm worried about those two.

632
00:34:32,110 --> 00:34:34,614
Oh, you don't have to worry Michael.

633
00:34:34,989 --> 00:34:37,074
Well, he's a kid I've seen since he was young.

634
00:34:38,868 --> 00:34:39,869
[Teacher Kim’s sigh]

635
00:34:42,288 --> 00:34:43,289
[sigh]

636
00:34:44,748 --> 00:34:48,585
(Eunji) The train is chuk-chuk-chuk.
[The dog barks]

637
00:34:48,795 --> 00:34:50,045
Just...
[chicken crowing]

638
00:34:50,129 --> 00:34:51,714
went up
[Seokgu’s sigh]

639
00:34:51,797 --> 00:34:54,592
As it falls, it spins and spins

640
00:34:55,342 --> 00:34:56,511
Seokgu, do you know what this is?

641
00:34:56,928 --> 00:34:57,929
(Seokgu) Huh?

642
00:34:59,388 --> 00:35:00,389
(Seokgu) No

643
00:35:00,640 --> 00:35:01,641
It's a roller coaster

644
00:35:02,183 --> 00:35:04,769
my dad and I
It's my favorite ride.

645
00:35:05,228 --> 00:35:08,898
If you ride this, you'll go crazy
It feels like it's flying in the sky

646
00:35:08,981 --> 00:35:10,149
[Eunji’s happy breathing]

647
00:35:10,525 --> 00:35:11,526
(Seokgu) Yes

648
00:35:12,151 --> 00:35:13,611
- Hey, what is this?
- (Seokgu) Huh?

649
00:35:15,029 --> 00:35:16,280
(Seokgu) Ni, ni, ni, ni, nide

650
00:35:16,948 --> 00:35:19,700
[Eunji’s laughter]
This is me? Hey, do you want to die?

651
00:35:22,829 --> 00:35:24,247
Give it to me, I'll draw it again

652
00:35:25,331 --> 00:35:26,457
(Seokgu) Uh, uh, ah, ah?

653
00:35:26,666 --> 00:35:28,084
Hey, my eyes are like this

654
00:35:29,627 --> 00:35:32,964
And the mouth is like this

655
00:35:34,715 --> 00:35:35,925
[truck engine sound]

656
00:35:42,932 --> 00:35:44,100
Hello?

657
00:35:45,101 --> 00:35:47,770
Have you ever seen someone like this?

658
00:35:49,939 --> 00:35:51,399
[The surroundings are noisy]

659
00:35:52,275 --> 00:35:53,484
Mr. Jang’s daughter?

660
00:35:53,985 --> 00:35:55,278
Do you know my dad?

661
00:35:55,903 --> 00:35:57,488
(Truck driver) Oh, you look like Mai.

662
00:35:57,780 --> 00:35:59,532
Where is my dad now?

663
00:36:00,908 --> 00:36:01,909
Where are you?

664
00:36:02,451 --> 00:36:03,452
(Eunji) Yes

665
00:36:05,788 --> 00:36:07,373
[The surroundings are noisy]

666
00:36:07,456 --> 00:36:08,457
[light laughter]

667
00:36:12,211 --> 00:36:14,338
(Eunji) Today, my dad
Because I met someone I know

668
00:36:14,422 --> 00:36:16,507
I'll be able to meet my dad soon, right?

669
00:36:17,175 --> 00:36:19,051
What should we do first when we meet my dad?
[rattling sound]

670
00:36:20,136 --> 00:36:22,847
Seok-gu, come here, come quickly.
[The refrigerator door closes]

671
00:36:23,806 --> 00:36:25,850
When you meet my dad
What do you want to do first?

672
00:36:26,767 --> 00:36:27,727
Should I ask you to buy me a hat?

673
00:36:29,061 --> 00:36:31,689
Just say it
My dad will buy everything for you

674
00:36:32,106 --> 00:36:34,734
Because you are the person I am most thankful for
[Eunji’s laughter]

675
00:36:34,817 --> 00:36:38,029
My dad has a lot of money
So I can buy it all for you

676
00:36:38,237 --> 00:36:39,405
- Very nice
- (Seokgu) Lord, Lord, dead

677
00:36:40,698 --> 00:36:42,116
[light laughter]
What are you talking about?

678
00:36:42,200 --> 00:36:45,328
Nuh, nuh, nuh daddy, he's dead
[Sound of pouring water]

679
00:36:46,245 --> 00:36:47,538
[Rustling]
[Eunji’s awkward laughter]

680
00:36:47,872 --> 00:36:49,624
(Eunji) Why did my dad die?
[Seokgu rattles his spoon]

681
00:36:49,707 --> 00:36:51,918
Are you misunderstanding something?
[The stone sphere rustles]

682
00:36:52,001 --> 00:36:54,045
Lord, Lord, Lord, Lord, I heard you died?

683
00:36:57,757 --> 00:36:59,634
Why do you keep saying strange things?
[Tak Seok-gu puts down his spoon]

684
00:37:01,052 --> 00:37:02,386
Why did my dad die?

685
00:37:03,137 --> 00:37:04,180
[rattling sound]

686
00:37:09,518 --> 00:37:11,062
Stop doing this!

687
00:37:15,858 --> 00:37:16,859
[Seokgu puts down the spoon with a rattle]

688
00:37:18,569 --> 00:37:20,488
[Rubbers the paper]

689
00:37:25,534 --> 00:37:26,535
[car horn]

690
00:37:31,207 --> 00:37:32,625
[Car engine sound]

691
00:37:33,167 --> 00:37:35,002
[Tapping on the keyboard]
[Rain sound]

692
00:37:47,139 --> 00:37:48,140
[Sound of running footsteps]

693
00:37:48,975 --> 00:37:50,768
[Eunji’s embarrassed breathing]

694
00:37:51,519 --> 00:37:52,520
[Eunji’s sigh]

695
00:38:03,614 --> 00:38:04,615
Uh, oh teacher

696
00:38:04,949 --> 00:38:07,034
It's raining right now. Are all the kids home?

697
00:38:11,330 --> 00:38:12,331
yes?

698
00:38:14,250 --> 00:38:16,419
Places worth visiting for Eunji
Have you contacted everyone?

699
00:38:16,502 --> 00:38:19,297
Wow, since mass was over earlier.
Can't you see it?

700
00:38:20,131 --> 00:38:21,507
[Mr. Oh and Mr. Kim sigh]

701
00:38:21,590 --> 00:38:23,884
(Oh Teacher) Huh? Director, Director
[Car notification sound]

702
00:38:24,218 --> 00:38:25,886
Ugh, ugh!

703
00:38:33,060 --> 00:38:34,061
(Seokgu) Ah, rain

704
00:38:35,187 --> 00:38:36,480
Uh, rain, rain

705
00:38:37,606 --> 00:38:39,567
Ugh, rain, rain, rain

706
00:38:39,942 --> 00:38:41,152
[Seokgu’s labored breathing]

707
00:38:42,486 --> 00:38:43,487
[Call connection tone]

708
00:38:43,821 --> 00:38:46,907
[Guidance voice]
I can't connect
You will be connected to voicemail...

709
00:38:49,285 --> 00:38:50,286
[sound of thunder]

710
00:38:58,627 --> 00:38:59,628
[Seokgu’s strong breathing]

711
00:39:11,265 --> 00:39:12,266
(Teacher Kim) Ah, nun.

712
00:39:13,100 --> 00:39:14,101
Sorry for being late at night

713
00:39:14,393 --> 00:39:16,729
Ah, Kim Sam, at this hour.
What's going on?

714
00:39:17,063 --> 00:39:18,064
(Teacher Kim) Could it be…

715
00:39:18,439 --> 00:39:19,982
Didn’t a single child come to our shelter?

716
00:39:20,358 --> 00:39:22,068
Shelter Ah, who are you talking about?

717
00:39:22,151 --> 00:39:23,778
A new girl named Eunji arrived recently.

718
00:39:23,861 --> 00:39:24,862
Eunji…

719
00:39:25,446 --> 00:39:27,323
Ah, Eunji just finished mass.

720
00:39:27,531 --> 00:39:29,700
Hey, I heard you’re going out with brother Seok-gu, right?

721
00:39:33,079 --> 00:39:34,372
[Rain sound]

722
00:39:34,872 --> 00:39:36,207
[Rumbling thunder]

723
00:39:42,088 --> 00:39:43,672
[Thunder hits hard]
[surprised gasp]

724
00:40:22,586 --> 00:40:23,921
[Thunder hits hard]

725
00:40:27,299 --> 00:40:28,300
[Seokgu’s strong breathing]

726
00:40:29,051 --> 00:40:30,553
[Seokgu’s labored breathing]

727
00:40:31,470 --> 00:40:32,763
[Thunder hits hard]

728
00:40:33,889 --> 00:40:34,974
(Seokgu) Huh?

729
00:40:35,474 --> 00:40:36,475
uh?

730
00:40:36,934 --> 00:40:38,686
Uh, uh

731
00:40:39,353 --> 00:40:40,646
(Seokgu) Ugh…

732
00:40:41,897 --> 00:40:42,898
Eunjiya

733
00:40:43,858 --> 00:40:45,109
Ugh, uh, Eunji.

734
00:40:45,609 --> 00:40:46,610
[Seokgu's embarrassed breathing]

735
00:40:46,944 --> 00:40:48,362
[Seokgu’s strong breathing]

736
00:40:49,280 --> 00:40:50,489
(Seokgu) Eunji, Eunjiya

737
00:40:51,031 --> 00:40:52,032
[Crying]
Ugh, Eunji.

738
00:40:52,950 --> 00:40:54,410
[Seokgu’s trembling breathing]

739
00:40:55,911 --> 00:40:56,996
[Seokgu’s strong breathing]

740
00:40:57,079 --> 00:40:57,913
[Seokgu's embarrassed breathing]

741
00:40:57,997 --> 00:40:59,874
[sound of thunder]
[Seokgu cries]

742
00:41:11,469 --> 00:41:13,053
[Seat belt warning sound]

743
00:41:57,640 --> 00:41:59,183
[Thunder rumbles]
[Rough breathing]

744
00:42:02,228 --> 00:42:03,812
[dark music]

745
00:42:12,029 --> 00:42:14,532
[A beep is heard]

746
00:42:38,681 --> 00:42:40,724
[Beep continues to be heard]

747
00:43:18,721 --> 00:43:20,764
[Dark mood music]

748
00:43:52,755 --> 00:43:54,256
(Doctor 1) Avoidance of others or aphasia
[telephone ringing sound]

749
00:43:54,340 --> 00:43:57,176
Or something like depression
There is a high possibility that it will be accompanied by

750
00:43:57,259 --> 00:44:00,638
The child knows that his father is dead
You said you wouldn't admit it, right?

751
00:44:01,930 --> 00:44:02,931
(Teacher Kim) Yes
[Doctor 2 sighs]

752
00:44:03,307 --> 00:44:05,351
- The child is free from painful memories.
- (Mr. Oh) Director

753
00:44:05,434 --> 00:44:06,935
You're protecting yourself.

754
00:44:08,062 --> 00:44:11,899
[Teacher Oh says]
(Doctor 1) For the time being, treatment and counseling are
It will take place simultaneously

755
00:44:11,982 --> 00:44:13,192
yes

756
00:44:13,275 --> 00:44:14,360
[telephone ringing sound]
[Sound of door slamming shut]

757
00:44:14,902 --> 00:44:16,111
I…

758
00:44:18,322 --> 00:44:19,323
[The door clicks open]

759
00:44:20,616 --> 00:44:21,617
my poor baby

760
00:44:22,660 --> 00:44:23,994
How hard was it?
[Sound of door closing]

761
00:44:25,079 --> 00:44:27,122
(Eunji Mo) Tsk, I’m a crazy bitch.

762
00:44:27,665 --> 00:44:29,708
This little thing leaves the house and goes out.

763
00:44:30,834 --> 00:44:32,920
Honey, what should we do because we feel sorry for Eunji?

764
00:44:33,837 --> 00:44:36,215
Dad is our Eunji
Do you know how worried I was?
[Eunji’s heavy breathing]

765
00:44:37,216 --> 00:44:38,550
[Frightened breathing]

766
00:44:38,634 --> 00:44:39,927
(Eunji-mo) Why? Dad, Eunji

767
00:44:40,010 --> 00:44:41,845
[panting]
Huh? Eunji, why are you…

768
00:44:41,929 --> 00:44:42,930
[Eunji’s heavy breathing]

769
00:44:43,222 --> 00:44:44,973
Ugh, Eunji, why are you like this? uh?

770
00:44:45,057 --> 00:44:46,183
- (Doctor 1) Mom, calm down.
- (Eunji) Eunji!

771
00:44:46,266 --> 00:44:47,309
- (Eunji Mo) Why are you like this?
- (Doctor 2) Mother, wait a minute.

772
00:44:47,393 --> 00:44:48,394
(Eunji Mo) Why is he doing that?

773
00:44:48,686 --> 00:44:49,978
uh? Eunji!
[Eunji’s heavy breathing]

774
00:44:50,521 --> 00:44:52,064
(Eunji) Eunji, come to your senses.
Mom is here!
[Doctor 1 calls Eunji]

775
00:44:52,439 --> 00:44:53,732
- (Doctor 1) Eunji, it’s okay.
- (Eunji) Honey

776
00:44:53,816 --> 00:44:55,526
- (Doctor 1) Please hold the line here.
- (Eunji) Eunji!

777
00:44:55,734 --> 00:44:57,486
- (Eunji) Oh, Eunji!
- (Doctor 2) Eunji, it’s okay.

778
00:44:58,320 --> 00:44:59,321
[footsteps]

779
00:44:59,530 --> 00:45:00,781
[Frightened breathing]

780
00:45:00,864 --> 00:45:02,699
[The iron door opens]

781
00:45:05,536 --> 00:45:06,578
(Prison Guard) Yoon Seok-gu, please come out.

782
00:45:09,289 --> 00:45:11,041
- (Prison Guard) Yoon Seok-gu, please come out.
- Ah, ah, yes.

783
00:45:11,375 --> 00:45:12,376
Yes…

784
00:45:12,668 --> 00:45:13,752
[light sigh]

785
00:45:17,923 --> 00:45:18,924
Michael!

786
00:45:19,633 --> 00:45:21,510
- Poem, poem, poem, poem, poem, priest
- (Old Father) Michael

787
00:45:21,593 --> 00:45:22,886
Father
[Seokgu’s laughter]

788
00:45:23,554 --> 00:45:25,139
[Seokgu’s happy breathing]

789
00:45:25,597 --> 00:45:26,598
What about rice?

790
00:45:26,932 --> 00:45:27,933
(Stone sphere) Yes

791
00:45:28,016 --> 00:45:29,017
[Seokgu sniffles]

792
00:45:29,601 --> 00:45:30,561
Are you sleeping well?

793
00:45:34,064 --> 00:45:35,941
sit, sit, sit

794
00:45:39,570 --> 00:45:40,946
- (Old Father) Michael
- Yes?

795
00:45:41,905 --> 00:45:42,906
[sniffles]
(Roh Father) Is it true?

796
00:45:45,284 --> 00:45:46,452
Did you really do that?

797
00:45:47,578 --> 00:45:48,579
Is it true?

798
00:45:49,288 --> 00:45:50,289
Are you really…

799
00:45:50,956 --> 00:45:52,916
(Father Noh) Did you hurt Eunji?

800
00:45:53,459 --> 00:45:55,794
Eee, eeh, euh, euh, eun, eunji

801
00:45:55,878 --> 00:45:58,839
Ah, ah, ah, it hurts, Si, Father.

802
00:45:58,922 --> 00:46:00,132
[Crying]

803
00:46:01,633 --> 00:46:03,427
Oh my, you crazy guy.

804
00:46:06,221 --> 00:46:07,514
Hey, no, right?

805
00:46:08,682 --> 00:46:11,477
No, it's not, okay?
You didn't do it, right? huh?

806
00:46:11,560 --> 00:46:13,353
- Eui, si, si, god, priest
- (Father Old) Yes

807
00:46:13,437 --> 00:46:16,356
Ugh, uh, Eunji, uh, Eunji, ah, it hurts

808
00:46:17,649 --> 00:46:18,984
Ugh, uh, uh, eunji

809
00:46:19,735 --> 00:46:20,736
[Crying breathing]

810
00:46:22,279 --> 00:46:23,280
Oh my

811
00:46:28,577 --> 00:46:29,786
[The old priest sobs]

812
00:46:33,040 --> 00:46:34,249
(Eunji Mo) What are you?

813
00:46:34,750 --> 00:46:37,211
A person called the director
Is it okay to be this irresponsible?

814
00:46:38,003 --> 00:46:39,379
sorry

815
00:46:41,173 --> 00:46:42,758
[sigh]
Is this going to end with sorry?

816
00:46:43,675 --> 00:46:44,801
What are we going to do with our child?

817
00:46:45,802 --> 00:46:46,637
uh?

818
00:46:48,847 --> 00:46:49,973
죄송합니다

819
00:46:50,057 --> 00:46:51,225
[은지 모의 한숨]

820
00:46:52,100 --> 00:46:53,268
(계부) 지금 가장 힘든 건 은지야

821
00:46:54,019 --> 00:46:55,145
은지만 생각하자고

822
00:46:56,438 --> 00:46:57,648
그래, 내 잘못이지

823
00:46:58,815 --> 00:47:00,651
서방 잡아먹은 년이
새끼라고 못 잡아먹겠어?

824
00:47:01,777 --> 00:47:04,112
(Eunji Mo) What kind of person am I really?
It's so dirty, really

825
00:47:05,113 --> 00:47:06,406
listen to me carefully

826
00:47:06,490 --> 00:47:07,491
[Seokgu’s heavy breathing]

827
00:47:08,909 --> 00:47:10,327
A trial date has been set.

828
00:47:11,328 --> 00:47:12,329
you

829
00:47:12,955 --> 00:47:14,206
have to go to trial

830
00:47:17,209 --> 00:47:18,377
[light breathing]

831
00:47:20,295 --> 00:47:22,881
Maybe we should sell the rice mill

832
00:47:24,007 --> 00:47:25,467
Huh? Do you know what I mean?

833
00:47:26,552 --> 00:47:28,345
Poem, poem, poem, priest

834
00:47:28,929 --> 00:47:32,766
Ugh, uh, uh, uh, Eunji, ah, it hurts.

835
00:47:33,392 --> 00:47:35,477
Eunji, eunji, eunji

836
00:47:37,854 --> 00:47:39,731
(Seokgu) Eun, uh, uh, eun, eunji

837
00:47:41,692 --> 00:47:42,693
Oh my, you bastard

838
00:47:43,443 --> 00:47:44,444
[Seokgu’s heavy breathing]

839
00:47:47,739 --> 00:47:48,740
[frustrated breathing]

840
00:47:49,825 --> 00:47:51,702
[Eunji’s scared breathing]

841
00:47:52,369 --> 00:47:54,037
[Rough breathing]

842
00:47:56,999 --> 00:47:58,041
(Teacher Kim) Eunji, Eunji?

843
00:47:58,709 --> 00:48:00,210
Eunji, wake up, Eunji?
[Eunji’s heavy breathing]

844
00:48:01,003 --> 00:48:02,588
Eunjiya
[Teacher Kim’s sigh]

845
00:48:03,338 --> 00:48:05,090
[Eunji’s heavy breathing]

846
00:48:05,632 --> 00:48:07,593
[Eunji’s crying]

847
00:48:09,219 --> 00:48:10,220
[sigh]

848
00:48:11,930 --> 00:48:12,931
Our Eunji

849
00:48:13,473 --> 00:48:14,600
You had a dream?
[Eunji continues to cry]

850
00:48:17,185 --> 00:48:19,021
It's okay, it's a dream

851
00:48:19,563 --> 00:48:21,064
[Eunji cries sadly]
[light laughter]

852
00:48:23,025 --> 00:48:24,151
It's okay, don't cry

853
00:48:26,570 --> 00:48:27,779
[light sigh]
[Eunji continues to cry]

854
00:48:32,159 --> 00:48:33,160
[Eunji sobs]

855
00:48:33,785 --> 00:48:34,661
[Teacher Kim’s sigh]

856
00:48:34,911 --> 00:48:35,912
It's okay

857
00:48:37,456 --> 00:48:38,457
[Teacher Kim’s sigh]

858
00:48:39,541 --> 00:48:41,001
I'm scared

859
00:48:42,961 --> 00:48:44,838
A black dog is chasing me

860
00:48:46,340 --> 00:48:47,507
I'm scared
[heavy music]

861
00:48:48,175 --> 00:48:49,760
[Eunji sobs]

862
00:48:52,429 --> 00:48:53,430
[surprised gasp]

863
00:48:56,308 --> 00:48:57,809
[Eunji continues to cry]

864
00:49:04,191 --> 00:49:05,192
[deep sigh]

865
00:49:09,321 --> 00:49:10,322
(Attorney) Come in.

866
00:49:12,240 --> 00:49:13,617
[Audience whispers]

867
00:49:13,700 --> 00:49:15,202
(Attorney) Come in, it’s okay.

868
00:49:15,285 --> 00:49:16,411
[The door slams shut]

869
00:49:16,495 --> 00:49:18,288
[Audience whispers]

870
00:49:20,207 --> 00:49:21,667
[Seokgu’s frightened breathing]

871
00:49:21,750 --> 00:49:24,044
- (Old Father) Michael
- Uh, uh, si, si, priest.

872
00:49:25,295 --> 00:49:26,880
[Seokgu’s frightened groan]
(Father Old) It’s okay, it’s okay

873
00:49:26,963 --> 00:49:28,674
[A thud is heard]
Follow the lawyer

874
00:49:28,757 --> 00:49:30,175
[Speaking in a whisper]
It's okay, you can do well.

875
00:49:37,808 --> 00:49:38,809
[The door suddenly opens]

876
00:49:41,228 --> 00:49:42,729
(Court Inspector) Everyone, please stand up.
[The door slams shut]

877
00:49:47,734 --> 00:49:48,860
[chair clattering]

878
00:49:49,778 --> 00:49:50,779
[Then exhales]

879
00:49:51,196 --> 00:49:52,906
(Court Inspector) Everyone take their seats
Please sit down

880
00:49:57,327 --> 00:49:58,328
(Presiding Judge) Seok-gu Yoon

881
00:49:59,413 --> 00:50:00,789
yes

882
00:50:00,872 --> 00:50:02,624
(Judge) Why are you wearing a hat?

883
00:50:04,292 --> 00:50:07,838
Oh, your honor, the defendant
I have an obsession with hats

884
00:50:08,463 --> 00:50:11,007
(Lawyer) All my life except when I sleep
I never took off my hat

885
00:50:11,883 --> 00:50:13,343
Please understand

886
00:50:17,222 --> 00:50:18,598
(Lawyer) Oh my, oh my
Wait, wait, wait

887
00:50:18,682 --> 00:50:19,766
[rattling sound]

888
00:50:20,684 --> 00:50:23,353
(Attorney) Then this way, inside.
Inside, inside, yes

889
00:50:24,896 --> 00:50:25,897
sorry

890
00:50:28,567 --> 00:50:31,737
(Presiding Judge) Case No. 2017 Gohap 105
[Sound of paper rustling]

891
00:50:32,320 --> 00:50:33,739
Suspect Yoon Seok-gu
[sigh]

892
00:50:33,989 --> 00:50:37,242
child and youth sex crimes
Let the trial begin

893
00:50:41,538 --> 00:50:43,331
[Birdsong]

894
00:51:02,017 --> 00:51:03,018
Ah…

895
00:51:03,560 --> 00:51:04,561
Are you here?

896
00:51:09,399 --> 00:51:10,650
Thank you for your hard work

897
00:51:23,580 --> 00:51:25,081
[The old priest sighs]
[A siren is heard]

898
00:51:25,749 --> 00:51:26,750
(Father Old) Now

899
00:51:26,833 --> 00:51:28,335
[light laughter]
[The old priest sighs]

900
00:51:30,462 --> 00:51:31,630
[The old priest sighs]
[car horn]

901
00:51:34,466 --> 00:51:36,092
Oh my, how does this happen?

902
00:51:37,594 --> 00:51:40,013
Tsk, I should have separated the two kids from the beginning.

903
00:51:42,057 --> 00:51:44,267
This priest's foolish sin is great.

904
00:51:46,186 --> 00:51:47,479
(Teacher Kim) No
[Teacher Kim’s sigh]

905
00:51:48,355 --> 00:51:49,648
That foolish sin

906
00:51:50,857 --> 00:51:52,359
I can't be an exception either.

907
00:51:54,653 --> 00:51:56,071
At the parish medical council

908
00:51:56,988 --> 00:52:00,116
For Eunji’s speedy recovery
I decided to step out and step forward.

909
00:52:00,909 --> 00:52:03,453
As much as I can
I'll do my best to help you

910
00:52:04,704 --> 00:52:05,831
thank you

911
00:52:07,415 --> 00:52:10,836
In many ways, the bride
It gives me strength because you care about me

912
00:52:10,919 --> 00:52:11,920
(old priest) Oh my

913
00:52:12,003 --> 00:52:13,046
what to say

914
00:52:13,922 --> 00:52:16,258
It's me, Director, that really helps me a lot.

915
00:52:20,095 --> 00:52:21,096
[sigh]

916
00:52:21,304 --> 00:52:22,264
Tsk

917
00:52:23,139 --> 00:52:24,683
There is no bigger problem, right?

918
00:52:25,600 --> 00:52:28,353
When is a good time to sue?

919
00:52:29,062 --> 00:52:30,063
yes?

920
00:52:30,772 --> 00:52:32,107
Get drunk?

921
00:52:32,816 --> 00:52:34,526
All you need to do is help the director.

922
00:52:34,609 --> 00:52:37,487
With Eunji’s parents
I will come to an amicable agreement.

923
00:52:37,571 --> 00:52:38,905
Oh, that…

924
00:52:40,115 --> 00:52:41,575
What do you mean?

925
00:52:42,200 --> 00:52:43,952
You saw it in court too.

926
00:52:44,578 --> 00:52:47,122
Seokgu is different from us ordinary people.
It's a different child

927
00:52:47,330 --> 00:52:48,832
Just a big body, just

928
00:52:49,374 --> 00:52:52,252
The head is like that of an eight-year-old kid
It's no different.

929
00:52:54,170 --> 00:52:55,422
Now those words

930
00:52:56,423 --> 00:52:58,008
I just can't understand it.

931
00:52:59,801 --> 00:53:02,888
‘It is possible to distinguish between right and wrong’
You're the priest you're talking about.

932
00:53:03,930 --> 00:53:05,599
Any human with that level of intelligence

933
00:53:06,558 --> 00:53:09,019
deserve to be punished
Isn’t that what you do?

934
00:53:09,102 --> 00:53:10,896
What crime did he commit?

935
00:53:11,438 --> 00:53:13,690
No, I don't even know if that's a sin
It's a child

936
00:53:14,107 --> 00:53:16,026
please be lenient

937
00:53:16,109 --> 00:53:17,319
Tolerance?

938
00:53:19,070 --> 00:53:20,071
Ah, so

939
00:53:21,197 --> 00:53:23,199
Are you saying you want to give me an indulgence?

940
00:53:25,035 --> 00:53:27,495
With the bride’s two eyes
If you witnessed the events of that day

941
00:53:28,496 --> 00:53:30,582
To say such leisurely things
It will be difficult

942
00:53:31,666 --> 00:53:33,627
I saw it clearly with my own two eyes

943
00:53:34,711 --> 00:53:36,463
Even now, when I think about what that person did,

944
00:53:37,464 --> 00:53:40,383
Blood spurts out
My mouth feels disgusting.

945
00:53:43,053 --> 00:53:44,471
[Rough breathing]
[The old priest sighs]

946
00:53:48,141 --> 00:53:49,142
[sigh]

947
00:53:56,149 --> 00:53:57,150
[The old priest sighs]

948
00:54:02,072 --> 00:54:03,239
(Jinhwan) Ah, writing this damn petition.

949
00:54:03,323 --> 00:54:05,992
It's not usually difficult, Ma.
Really? ah…

950
00:54:07,702 --> 00:54:08,703
[Haechul’s sigh]

951
00:54:08,787 --> 00:54:09,996
I'm going to give you a rat's ass

952
00:54:10,372 --> 00:54:11,331
What are you using this for?

953
00:54:11,414 --> 00:54:12,540
[Haechul clicks his tongue]

954
00:54:12,874 --> 00:54:15,001
Well, don't think too hard about it.

955
00:54:16,252 --> 00:54:19,214
Since they were all young
We're friends, Seokgu and I, huh?
[rattling sound]

956
00:54:19,297 --> 00:54:21,174
(Father Noh) What kind of child is Seokgu?

957
00:54:21,758 --> 00:54:24,344
Just through the eyes of my friends
I think you can just write it the way I saw it.

958
00:54:24,552 --> 00:54:25,804
- (Gyeongjun) Yes
- (Father Old) Yes

959
00:54:27,681 --> 00:54:28,682
Father

960
00:54:29,599 --> 00:54:32,435
Well, I'm just saying it's between us.

961
00:54:33,019 --> 00:54:35,313
Well, I guess you did it, right?

962
00:54:35,397 --> 00:54:36,564
yes?
[Yongdeok’s absurd groan]

963
00:54:36,648 --> 00:54:37,857
(Haechul) What? Right?

964
00:54:37,941 --> 00:54:40,735
Oh, my brother is such a slut too, tsk.
What are you talking about?

965
00:54:40,819 --> 00:54:42,362
(Hae-cheol) It’s damn good.
[Clicks tongue]

966
00:54:44,406 --> 00:54:46,241
Ah, well, that's what I'm saying now.
[Haechul’s sigh]

967
00:54:46,866 --> 00:54:48,201
Have you always been a little anxious and anxious?

968
00:54:49,619 --> 00:54:50,578
[Writing sound]

969
00:54:52,330 --> 00:54:53,957
Boy, no, I mean, there…

970
00:54:54,457 --> 00:54:57,085
Know the facts and write them down
Doesn't this make sense?

971
00:54:57,168 --> 00:54:58,962
Oh, don't talk nonsense, just write it down.

972
00:54:59,754 --> 00:55:01,881
Go for our friend
The priest is scolding me like this, kid?

973
00:55:01,965 --> 00:55:03,258
What is a friend...

974
00:55:04,134 --> 00:55:05,093
[Sound of putting down a ballpoint pen]

975
00:55:05,802 --> 00:55:06,803
(Yongdeok) Ai, ai, priest

976
00:55:07,595 --> 00:55:10,223
Even just thinking about cancer
I don't think this is it

977
00:55:11,766 --> 00:55:13,309
I'm sorry I can't help you

978
00:55:14,144 --> 00:55:15,311
(Jinhwan) Hey, hey, Yongdeok

979
00:55:15,395 --> 00:55:17,564
[Yongdeok’s labored breathing]
(Haechul) Huh? uh? Look at that bastard

980
00:55:17,647 --> 00:55:18,481
(Jinhwan) That bastard…

981
00:55:18,982 --> 00:55:20,358
[footsteps]
[light sigh]

982
00:55:22,527 --> 00:55:24,404
(Father Noh) That’s all the child has.

983
00:55:26,573 --> 00:55:28,992
Rice mill too... sold

984
00:55:29,868 --> 00:55:30,910
(Eunji Mo) What are we going to do?

985
00:55:31,202 --> 00:55:32,954
(Father Noh) It’s not much.

986
00:55:35,457 --> 00:55:37,625
Is this the price you pay for ruining my daughter's life?

987
00:55:38,835 --> 00:55:40,045
I'm laughing

988
00:55:40,670 --> 00:55:41,880
please please

989
00:55:41,963 --> 00:55:43,131
Take it with you?

990
00:55:45,300 --> 00:55:46,634
Let's talk next time?
[Eunji-mo’s trembling breathing]

991
00:55:46,718 --> 00:55:49,179
This is what we can prepare for
It's the best

992
00:55:49,763 --> 00:55:51,264
Please be kind to me

993
00:55:51,347 --> 00:55:53,016
(Stepfather) For us, agreement is important
No

994
00:55:53,600 --> 00:55:54,601
sorry

995
00:55:55,560 --> 00:55:56,561
(Father Old) I’m sorry.

996
00:56:04,194 --> 00:56:05,403
Uh, uh, uh, poem, Father.

997
00:56:05,487 --> 00:56:06,488
[The door slams shut]
(Old priest) Michael!

998
00:56:07,405 --> 00:56:08,406
uh…

999
00:56:08,490 --> 00:56:09,908
[Seokgu stamps his feet]

1000
00:56:10,784 --> 00:56:13,787
Uh, it's okay, it's okay, sit down, sit down
Huh? sit, sit

1001
00:56:18,166 --> 00:56:19,167
[The chair creaks]

1002
00:56:20,794 --> 00:56:21,795
Michael

1003
00:56:21,878 --> 00:56:22,879
Yes?

1004
00:56:24,130 --> 00:56:25,632
Tomorrow is the last trial

1005
00:56:28,510 --> 00:56:29,886
How will the ruling be made?

1006
00:56:30,929 --> 00:56:32,680
Only God Knows

1007
00:56:34,099 --> 00:56:35,100
[Slight moan]

1008
00:56:36,518 --> 00:56:37,602
(Father Noh) You…

1009
00:56:38,937 --> 00:56:42,148
Just do what I tell you, okay?

1010
00:56:47,821 --> 00:56:49,989
(Prosecutor) It is a mental and physical disorder.
Trying to hide behind a mask of hypocrisy

1011
00:56:50,198 --> 00:56:51,282
Ask about the defendant's malicious crime

1012
00:56:52,826 --> 00:56:54,536
(Prosecutor) The justice of the judiciary
Proof that you are standing upright

1013
00:56:54,619 --> 00:56:56,162
We should set an example

1014
00:56:57,705 --> 00:56:59,916
Accordingly, this prosecutor accused the defendant Seok-gu Yoon

1015
00:57:00,792 --> 00:57:03,628
Sentenced to 4 years in prison
I strongly request this.

1016
00:57:04,003 --> 00:57:05,255
That's it.

1017
00:57:05,338 --> 00:57:06,464
[A faint groan is heard from the audience]
(Audience member 1) 4 years…

1018
00:57:08,633 --> 00:57:09,634
(Presiding Judge) Attorney

1019
00:57:10,635 --> 00:57:11,636
Make your final argument

1020
00:57:15,140 --> 00:57:16,599
(Attorney) Honorable Judge

1021
00:57:17,642 --> 00:57:21,729
'The sexual impulses of non-disabled and disabled people are
'It's not fundamentally different'

1022
00:57:22,188 --> 00:57:24,524
Many scholars agree
I'm talking

1023
00:57:25,984 --> 00:57:26,985
But

1024
00:57:28,445 --> 00:57:30,238
What is our reality?

1025
00:57:31,781 --> 00:57:33,825
(Attorney) We think of them as instinctive and

1026
00:57:33,908 --> 00:57:37,745
As a passive and incompetent object
I'm just in a hurry to ignore it

1027
00:57:39,914 --> 00:57:41,458
Dear Judge,

1028
00:57:42,667 --> 00:57:43,918
As a result of this incident

1029
00:57:45,086 --> 00:57:46,880
Disabled people like Seok-gu Yoon

1030
00:57:47,380 --> 00:57:49,132
Through our institutional education

1031
00:57:49,883 --> 00:57:52,469
Establishing more rational sexual ethics

1032
00:57:52,677 --> 00:57:55,138
To become a more dignified human being
So that I can be born again

1033
00:57:55,680 --> 00:57:56,681
Please

1034
00:57:57,682 --> 00:58:00,560
(Attorney) I ask for leniency from this court.
I'm asking you to do so.

1035
00:58:00,768 --> 00:58:02,687
[Audience sighs and speaks]

1036
00:58:03,354 --> 00:58:04,731
[Audience whispers]

1037
00:58:11,654 --> 00:58:12,655
defendant

1038
00:58:13,781 --> 00:58:14,824
Make your final statement

1039
00:58:17,368 --> 00:58:18,369
(Judge) Defendant?

1040
00:58:21,372 --> 00:58:22,373
- Defendant!
- (Attorney) Now

1041
00:58:25,418 --> 00:58:28,713
I, I, I, I, I, I

1042
00:58:29,881 --> 00:58:32,133
Now, this is a disabled person.

1043
00:58:32,217 --> 00:58:33,426
[The audience is shaking]

1044
00:58:33,635 --> 00:58:34,636
Please forgive me

1045
00:58:35,553 --> 00:58:37,597
Oh, I-I…

1046
00:58:38,765 --> 00:58:40,308
Well, I'm disabled.

1047
00:58:40,391 --> 00:58:42,018
(Audience 2) That bastard is fine.
That bastard, that one

1048
00:58:42,101 --> 00:58:43,186
Please forgive me

1049
00:58:43,269 --> 00:58:44,979
(Audience 2) Kang, rape and abuse.
[A sigh is heard]

1050
00:58:46,856 --> 00:58:48,358
[The audience is shaking]

1051
00:58:48,816 --> 00:58:49,817
[Audience continues to stir]

1052
00:58:50,235 --> 00:58:51,236
(Audience 3) It’s amazing.

1053
00:58:51,945 --> 00:58:54,113
(Audience 4) Oh my, that’s shameless.
[Audience continues to stir]

1054
00:58:55,156 --> 00:58:56,950
(Woman 2) What do you mean by incompetent person?

1055
00:58:57,158 --> 00:58:59,285
- Arrest the rapist!
- (Reporter) It’s coming out now, it’s coming out

1056
00:58:59,369 --> 00:59:01,371
(People) Redeem! Redeem!

1057
00:59:01,579 --> 00:59:02,997
[Noisy]

1058
00:59:03,081 --> 00:59:04,374
[camera shutter sound]

1059
00:59:06,125 --> 00:59:08,711
[Seokgu’s embarrassed exclamation]
(Father Noh) Seok-gu, Seok-gu!

1060
00:59:08,795 --> 00:59:10,213
[Noisy with protests]

1061
00:59:10,296 --> 00:59:12,173
[People keep shouting ‘Redeem!’]

1062
00:59:20,723 --> 00:59:22,267
(Lawyer) Because the town is so small

1063
00:59:22,850 --> 00:59:24,310
It will be a bit noisy for a while.
[The stone sphere rustles]

1064
00:59:25,603 --> 00:59:27,981
(Lawyer) If anything trivial happens
Because it hurts my head

1065
00:59:28,773 --> 00:59:30,233
Please watch carefully so as not to fall behind.

1066
00:59:31,192 --> 00:59:32,277
[light sigh]

1067
00:59:33,403 --> 00:59:35,196
Kang Byeon has had a hard time so far.

1068
00:59:36,406 --> 00:59:38,032
[Lawyer's laughter]
(Lawyer) What?

1069
00:59:38,658 --> 00:59:40,118
The bride had a hard time.

1070
00:59:41,244 --> 00:59:43,246
(Attorney) Well, on the victim’s side
Looks like they're going to appeal

1071
00:59:44,372 --> 00:59:45,999
There has to be some distance between appeals and appeals.

1072
00:59:46,749 --> 00:59:48,084
No need to worry too much...
[tire rubbing sound]

1073
00:59:48,751 --> 00:59:50,086
[Seokgu's embarrassed breathing]

1074
00:59:53,256 --> 00:59:54,465
[The dog barks]

1075
01:00:00,638 --> 01:00:01,806
[The dog continues barking]

1076
01:00:15,737 --> 01:00:17,030
[Peaceful music]

1077
01:00:51,814 --> 01:00:53,399
- (Woman 3) Oh, what a surprise.
- (Seokgu) Ah!

1078
01:00:53,483 --> 01:00:54,776
- (Woman 3) Oh, what a surprise.
- (Seokgu) That, that, sin…

1079
01:00:54,859 --> 01:00:56,527
- (Seokgu) I’m sorry.
- (Mart employee) Store manager, store manager

1080
01:00:57,320 --> 01:00:58,571
(Woman 4) Ah! Oh my
[Seokgu’s surprised groan]

1081
01:00:58,655 --> 01:01:00,281
(Store Manager) I’m sorry, I’m sorry

1082
01:01:00,615 --> 01:01:01,699
[rustling sound]

1083
01:01:02,325 --> 01:01:03,326
(Store Manager) Get out

1084
01:01:03,409 --> 01:01:04,494
Eh? Ah, ah, ah, ah

1085
01:01:04,577 --> 01:01:07,622
(Store Manager) Get out, you bastard.
Come out quickly, come out, you bastard! go!

1086
01:01:07,705 --> 01:01:09,415
- 아저씨요
- (점장) 가, 이 개새끼야!

1087
01:01:10,333 --> 01:01:13,086
(점장) 나가, 나가
네가 사람이야, 개새끼야?
[Seokgu's embarrassed breathing]

1088
01:01:13,419 --> 01:01:14,420
Hey, you dirty bastard, get out.

1089
01:01:14,712 --> 01:01:16,422
Go!
Don't come here again!

1090
01:01:16,506 --> 01:01:17,965
- (Woman 5) What is it?
- (Store Manager) Get out!

1091
01:01:18,174 --> 01:01:19,258
[거친 숨소리]
(점장) 가라, 이 개새끼야

1092
01:01:19,467 --> 01:01:21,636
- 왜, 왜!
- (Store Manager) Hey, you dirty bastard, go!

1093
01:01:21,719 --> 01:01:23,012
(Store Manager) Don’t come here again.

1094
01:01:23,471 --> 01:01:25,181
Just try to catch my eye again!
[Seokgu’s frightened exclamation]

1095
01:01:25,431 --> 01:01:26,683
- (Store Manager) I won’t leave you alone then!
- Yes

1096
01:01:27,308 --> 01:01:28,351
(Store Manager) Go!
[Frightened breathing]

1097
01:01:29,936 --> 01:01:31,521
[Seokgu’s heavy breathing]

1098
01:02:08,015 --> 01:02:09,559
(Doctor 2) But something is a little strange.

1099
01:02:11,978 --> 01:02:15,857
Eunji has it in her head like a habit.
Erase all the bad memories

1100
01:02:16,065 --> 01:02:17,483
I'm leaving only good memories

1101
01:02:18,609 --> 01:02:21,988
(Doctor 2) In short, I have a bad memory.
You're distorting it.

1102
01:02:23,114 --> 01:02:24,490
[Calm music]

1103
01:02:29,287 --> 01:02:30,496
[The dog barks]

1104
01:02:35,293 --> 01:02:37,128
[Slight moan]

1105
01:02:57,690 --> 01:02:58,900
[Seokgu cries]

1106
01:03:00,902 --> 01:03:02,028
[Bishop’s light sigh]

1107
01:03:06,741 --> 01:03:08,534
[Bishop’s sigh]
(Teacher Kim) Bishop, please help me.

1108
01:03:09,076 --> 01:03:12,914
Father Noh is now out of personal pity.
They are trying to cover up this incident.

1109
01:03:14,332 --> 01:03:15,541
[sigh]

1110
01:03:16,959 --> 01:03:18,044
I don't understand

1111
01:03:19,670 --> 01:03:22,882
I think you two are more important than anyone else
I thought we trusted each other

1112
01:03:26,135 --> 01:03:27,345
This is beyond trust

1113
01:03:28,554 --> 01:03:30,097
It's a matter of misplaced compassion

1114
01:03:31,933 --> 01:03:33,226
[deep sigh]

1115
01:03:34,352 --> 01:03:35,686
[Sound of pouring water]
[Knocking sound]

1116
01:03:36,479 --> 01:03:37,480
yes

1117
01:03:40,733 --> 01:03:42,151
(Father Old) Can I come in?

1118
01:03:44,821 --> 01:03:45,822
(Teacher Kim) What’s going on?

1119
01:03:50,952 --> 01:03:52,662
I heard you met the bishop today.

1120
01:03:52,745 --> 01:03:54,121
yes

1121
01:03:55,248 --> 01:03:57,083
Does that matter?

1122
01:03:57,625 --> 01:04:00,127
Why on earth do you do this?
Does it make it complicated?

1123
01:04:01,295 --> 01:04:03,339
You're a little rude to me
Don't you think?

1124
01:04:04,674 --> 01:04:07,885
It's not me who's rude, it's the priest.

1125
01:04:08,135 --> 01:04:09,846
You're involved in everything.

1126
01:04:09,929 --> 01:04:10,805
(Father Noh) Director

1127
01:04:10,888 --> 01:04:12,390
The director

1128
01:04:13,933 --> 01:04:17,311
What I have kept as a priest until now
You're tarnishing my faith

1129
01:04:17,395 --> 01:04:18,688
No?

1130
01:04:19,355 --> 01:04:22,275
I now admit the priest's mistake

1131
01:04:22,358 --> 01:04:24,735
A chance to restore that trust
I'm giving it to you

1132
01:04:24,819 --> 01:04:26,070
I have never

1133
01:04:26,946 --> 01:04:29,240
Conscience as a priest
I have never abandoned you

1134
01:04:32,869 --> 01:04:34,537
The bride is no exception.

1135
01:04:36,998 --> 01:04:39,876
The priest’s misguided pity
Is it a problem or not?

1136
01:04:40,918 --> 01:04:42,920
The law will decide for itself.
[sigh]

1137
01:04:47,049 --> 01:04:48,301
Now
[sigh]

1138
01:04:49,594 --> 01:04:51,888
That damn pity
Are you testing me?

1139
01:04:53,306 --> 01:04:56,225
No one wants the bride
No one missed the test

1140
01:04:56,934 --> 01:04:59,020
The one who was put to the test was the priest himself.

1141
01:04:59,854 --> 01:05:02,857
The trust we have built up until now
Is it only this much?

1142
01:05:03,399 --> 01:05:06,903
I look at that person
I saw the priest’s sad eyes.

1143
01:05:06,986 --> 01:05:08,863
I am just a priest

1144
01:05:09,447 --> 01:05:11,365
I just sympathized with that child.

1145
01:05:11,449 --> 01:05:12,491
How…

1146
01:05:12,909 --> 01:05:14,619
Can you sympathize with a person like that?

1147
01:05:15,786 --> 01:05:19,332
That person is subject to punishment
You can never be an object of pity

1148
01:05:19,415 --> 01:05:22,126
That human is weak
He raped a girl!

1149
01:05:22,209 --> 01:05:23,419
It's rape!

1150
01:05:24,253 --> 01:05:26,172
I'm overly imaginative right now.
Isn't it?

1151
01:05:26,839 --> 01:05:31,761
You are the one with that overactive imagination
You're exaggerating the truth of that day.

1152
01:05:31,844 --> 01:05:33,804
This is just imagination?

1153
01:05:35,806 --> 01:05:37,016
Even if I was a little late

1154
01:05:37,767 --> 01:05:40,811
Eunji’s body can’t be washed away.
It would leave a terrible scar.

1155
01:05:41,187 --> 01:05:42,605
That man is a crazy dog!

1156
01:05:43,022 --> 01:05:46,943
A crazy dog that bites once must
You're bound to bite again! Do you understand?

1157
01:05:48,277 --> 01:05:49,278
[sigh]

1158
01:05:50,154 --> 01:05:51,322
[Teacher Kim’s sigh]

1159
01:06:00,039 --> 01:06:01,791
Could you please leave my room now?

1160
01:06:06,629 --> 01:06:09,173
[sigh]
How did we end up here?
Are you here?

1161
01:06:11,384 --> 01:06:12,510
From the bride's point of view

1162
01:06:14,303 --> 01:06:15,972
It'll be hard to convince me

1163
01:06:17,932 --> 01:06:19,392
That would be the same for me too.

1164
01:06:19,892 --> 01:06:20,726
[Teacher Kim’s sigh]

1165
01:06:22,603 --> 01:06:23,604
yes

1166
01:06:27,316 --> 01:06:28,401
I understand.

1167
01:06:30,861 --> 01:06:33,072
You're not willing to make any compromises, are you?

1168
01:06:36,575 --> 01:06:38,494
I also just sit back and watch
won't

1169
01:06:42,289 --> 01:06:43,374
Let's do that.

1170
01:06:45,876 --> 01:06:48,796
The priest blocks my path

1171
01:06:50,965 --> 01:06:52,466
Even if you kick me out of the shelter

1172
01:06:55,761 --> 01:06:57,430
'Cause I'll go my own way

1173
01:07:01,767 --> 01:07:02,768
[light sigh]

1174
01:07:09,567 --> 01:07:10,568
[The door rattles]

1175
01:07:11,360 --> 01:07:12,445
[chicken crowing]

1176
01:07:12,778 --> 01:07:13,779
(Mr. Yeom) Seok-gu.

1177
01:07:16,198 --> 01:07:17,199
Oh my

1178
01:07:18,325 --> 01:07:19,702
They destroyed everything.

1179
01:07:19,785 --> 01:07:21,078
[chicken crowing]

1180
01:07:21,162 --> 01:07:22,204
(Mr. Yeom) Seok-gu, Seok-gu…

1181
01:07:22,288 --> 01:07:23,664
[Sound of running footsteps]
yes

1182
01:07:25,541 --> 01:07:26,792
[Seokgu’s crying, breathing sound]

1183
01:07:26,876 --> 01:07:28,961
(Mr. Yeom) Yes, yes, I know the trigram, I know the trigram

1184
01:07:29,170 --> 01:07:30,212
Hey!

1185
01:07:32,590 --> 01:07:35,384
What were you doing? Did you stay for dinner?

1186
01:07:36,177 --> 01:07:38,262
- Oh, no.
- (Mr. Yeom) Inomu Jassui

1187
01:07:39,555 --> 01:07:41,057
half face

1188
01:07:41,640 --> 01:07:43,726
(Mr. Yeom) Hey? Ugh, yeah, yeah

1189
01:07:45,186 --> 01:07:46,896
[sigh]
don't worry

1190
01:07:48,355 --> 01:07:49,565
Anyway, I'm fine

1191
01:07:50,858 --> 01:07:53,694
Algiers? The hospital where your mother died

1192
01:07:54,570 --> 01:07:55,571
Eh?

1193
01:07:56,155 --> 01:07:59,158
(Mr. Yeom) Oh, Seok-gu, Seok-gu!
Oh, it's Inoma.
[Seokgu’s strong breathing]

1194
01:08:01,911 --> 01:08:02,912
[Elevator sound]

1195
01:08:05,081 --> 01:08:06,082
[telephone ringing sound]

1196
01:08:06,832 --> 01:08:08,751
[Seokgu’s heavy breathing]
[telephone ringing sound]

1197
01:08:09,627 --> 01:08:10,628
(Seokgu) Eunjiya

1198
01:08:11,003 --> 01:08:12,004
[Seokgu sniffles]

1199
01:08:20,763 --> 01:08:22,223
(Seokgu) Ugh, Eunji, Eunji, Eunji

1200
01:08:24,140 --> 01:08:25,559
[Sound of strength]

1201
01:08:26,102 --> 01:08:28,813
Ugh, uh, uh… Ugh, uh, uh

1202
01:08:28,895 --> 01:08:30,939
[Mr. Kim’s surprised gasp]
- (Seokgu) Ugh, uh, Eunji!
- (Nurse 1) Oh my!

1203
01:08:31,023 --> 01:08:32,817
- (Teacher Kim) You, you, you are crazy.
- Ah, ah

1204
01:08:32,899 --> 01:08:34,234
- (Seokgu) Ah, ah, ah!
- (Teacher Kim) Where is this place?

1205
01:08:34,318 --> 01:08:35,819
[Teacher Kim speaks angrily]

1206
01:08:35,903 --> 01:08:37,738
- (Seokgu) Eunji, Eunji, Eunji!
- Get out, get out!

1207
01:08:37,947 --> 01:08:38,988
Get out, you crazy bastard!

1208
01:08:39,073 --> 01:08:40,407
- (Seokgu) Ugh, that…
- (Teacher Kim) Here, here!

1209
01:08:40,491 --> 01:08:41,783
- Hey, I…
- (Teacher Kim) Here!

1210
01:08:42,368 --> 01:08:44,120
- (Teacher Kim) Here, here!
- no…

1211
01:08:44,203 --> 01:08:46,037
[Calm music]
(Teacher Kim) Is there anyone? help!

1212
01:08:46,122 --> 01:08:47,540
- (Seokgu) Ah, ah!
- (Doctor 3) Hello?

1213
01:08:47,622 --> 01:08:48,791
(Guard 1) Let go, let go, let go!

1214
01:08:48,874 --> 01:08:50,334
[Noisy]

1215
01:08:50,417 --> 01:08:52,252
- (Guard 1) Catch him!
- (Seokgu) No!

1216
01:08:52,336 --> 01:08:53,462
(Guard 1) Oh, really!

1217
01:08:53,837 --> 01:08:55,923
- (Security 1) Oh, oh, oh, really!
- (Guard 2) Ai, ai, a little

1218
01:08:56,006 --> 01:08:57,133
- (Doctor 3) Please come quickly now.
- (Guard 1) Ah!

1219
01:08:57,633 --> 01:08:59,176
[Noisy]
Eunji!

1220
01:08:59,260 --> 01:09:00,261
(Guard 1) Catch him!

1221
01:09:00,344 --> 01:09:01,554
[Sounds of strength from the guards and Seokgu]
Eunji!

1222
01:09:02,638 --> 01:09:04,098
- (Guard 2) Ah, wow!
- (Guard 1) Ah!

1223
01:09:04,180 --> 01:09:06,600
- (Guard 1) Now, a little…
- (Seokgu) Ugh, Eunji.

1224
01:09:07,935 --> 01:09:09,228
- (Seokgu) Ugh…
- (Security 2) Did you turn around?

1225
01:09:09,562 --> 01:09:11,397
(Seokgu) Ugh, uh, Eunji…
[A sound of straining is heard]

1226
01:09:11,897 --> 01:09:14,024
- Uh, uh, Eun, Eunji!
- (Security 1) Ouch

1227
01:09:14,108 --> 01:09:15,526
- Eunji.
- (Guard 1) Hey!

1228
01:09:15,609 --> 01:09:16,819
- (Seokgu) Ooh, ooh...
- Seokgu.

1229
01:09:16,902 --> 01:09:18,279
- Eunji, Eunji, you can’t do this.
- (Seokgu) Eunjiya

1230
01:09:18,362 --> 01:09:20,531
- (Teacher Kim) Eunji, go in, go in.
- (Eunji) Don’t hit Seokgu.
[The sound of Seokgu’s strength]

1231
01:09:20,613 --> 01:09:21,615
(Teacher Kim) Let’s go in.

1232
01:09:21,698 --> 01:09:23,075
- Ugh, uh, uh, Eunji.
- (Guard 1) Ah!

1233
01:09:23,158 --> 01:09:24,702
[Noisy]

1234
01:09:25,286 --> 01:09:27,496
(Teacher Kim) Eunji, come inside, Eunji…
[The sounds of guards cheering]

1235
01:09:28,247 --> 01:09:30,124
- Friends, huh?
- (Teacher Kim) Are you okay?

1236
01:09:30,207 --> 01:09:31,207
(Seokgu) Eunji!

1237
01:09:31,667 --> 01:09:33,169
Seok-gu, don’t hit me.

1238
01:09:33,836 --> 01:09:35,004
Don't hit me

1239
01:09:35,504 --> 01:09:38,006
[Teacher Kim’s labored breathing]
Oh, don't hit me!

1240
01:09:38,090 --> 01:09:39,633
- (Teacher Kim) Quickly, quickly, drag it along!
- Are you friends?

1241
01:09:40,134 --> 01:09:41,426
[Sound of strength from the guard and Seokgu]
(Eunji) Huh? stone sphere

1242
01:09:42,595 --> 01:09:43,845
- (Eunji) Let go of this!
- (Seokgu) Eunji!

1243
01:09:43,929 --> 01:09:45,723
- Let go of this!
- (Teacher Kim) Eunjiya
[Teacher Kim’s labored breathing]

1244
01:09:46,307 --> 01:09:48,809
- Let go, let go of this!
- (Teacher Kim) Eunjiya

1245
01:09:49,435 --> 01:09:50,603
(Teacher Kim) Eunji, let’s go in.

1246
01:09:50,685 --> 01:09:52,813
[sobbing]
(Seokgu) Eunji, uh…

1247
01:09:52,897 --> 01:09:54,398
Ooh, us

1248
01:09:54,481 --> 01:09:56,358
[Seokgu and Eunji sob]

1249
01:09:56,734 --> 01:09:58,402
[The guards groan loudly]
(Guard 1) I told you not to move!

1250
01:09:59,695 --> 01:10:02,031
(Seokgu) Ugh, uh, uh, Eunji.
[The sounds of guards cheering]

1251
01:10:02,114 --> 01:10:04,742
- (Guard 1) Oh, really, oh!
- (Seokgu) We are friends, right?

1252
01:10:04,825 --> 01:10:05,993
(Guard 1) Lift your leg!

1253
01:10:06,076 --> 01:10:07,494
[Seokgu cries]

1254
01:10:08,662 --> 01:10:09,997
[Grass bug crying]

1255
01:10:14,543 --> 01:10:15,544
Michael

1256
01:10:16,045 --> 01:10:17,046
Yes?

1257
01:10:17,755 --> 01:10:20,633
you never again
You can't meet Eunji, okay?

1258
01:10:22,009 --> 01:10:23,010
and?

1259
01:10:24,220 --> 01:10:26,472
Why can't I understand people like this?

1260
01:10:27,306 --> 01:10:28,641
Are you going to jail?

1261
01:10:30,267 --> 01:10:31,268
and?

1262
01:10:31,894 --> 01:10:34,355
The court issued a restraining order

1263
01:10:36,774 --> 01:10:37,775
[The old priest sighs]

1264
01:10:40,319 --> 01:10:42,071
When you meet Eunji again

1265
01:10:42,947 --> 01:10:45,616
The police men
Eunji will be sent to jail too.

1266
01:10:46,075 --> 01:10:47,076
Is it okay though?

1267
01:10:52,081 --> 01:10:53,082
yes

1268
01:10:54,250 --> 01:10:55,251
let's pray

1269
01:10:57,378 --> 01:11:01,090
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit
[Seokgu imitates in a low voice]

1270
01:11:01,632 --> 01:11:03,050
(Seokgu) Ah, amen

1271
01:11:07,054 --> 01:11:10,683
(Father Noh) ‘Mary, full of grace’
'Rejoice'

1272
01:11:11,475 --> 01:11:14,770
‘The Lord is with me’
'Blessed are you among women'

1273
01:11:15,813 --> 01:11:19,108
'Son in the womb, Jesus Christ
‘Blessed are you also’

1274
01:11:19,191 --> 01:11:20,401
No way

1275
01:11:20,818 --> 01:11:23,362
I can win this time
Civil society groups are also on our side.
[A baby is heard cooing]

1276
01:11:23,946 --> 01:11:26,824
It's okay, I'm not going to appeal.
I know so

1277
01:11:26,907 --> 01:11:28,033
no

1278
01:11:28,492 --> 01:11:30,327
What that person did to Eunji
think about it

1279
01:11:30,411 --> 01:11:32,579
It doesn't make sense to end here.

1280
01:11:32,663 --> 01:11:34,957
Ah, stop bothering people.

1281
01:11:35,499 --> 01:11:37,584
Ah, always from Seoul to here
I'm so sick of this

1282
01:11:38,544 --> 01:11:42,673
I'll take care of my daughter's problem.
There's nothing to worry about there anymore.

1283
01:11:42,756 --> 01:11:44,133
No?

1284
01:11:44,717 --> 01:11:46,218
I need to pay attention

1285
01:11:47,136 --> 01:11:49,805
[Birdsong]
(Male 2) Apostle Paul’s Epistle to the Romans
This is the word

1286
01:11:50,472 --> 01:11:53,934
‘Brothers, I am Christ.
Telling the truth inside... '
[The door clicks open]

1287
01:11:54,852 --> 01:11:56,562
[footsteps]

1288
01:11:58,647 --> 01:11:59,648
(Woman 6) What is it?

1289
01:12:00,649 --> 01:12:02,443
[People whispering]

1290
01:12:02,526 --> 01:12:03,527
[light breathing]

1291
01:12:04,236 --> 01:12:06,447
Ah, ah, ah, ah, uncle…

1292
01:12:07,072 --> 01:12:08,073
(Seokgu) Uh…

1293
01:12:09,074 --> 01:12:10,367
Stand, stand...

1294
01:12:11,327 --> 01:12:12,661
- (Seokgu) Uh, uh, Seokgu
- (Man 2) ‘Brothers’

1295
01:12:12,745 --> 01:12:15,956
(Man 2) ‘I find the truth in Christ.
'I don't tell lies'
[Embarrassed groan]

1296
01:12:16,915 --> 01:12:18,876
‘We are justified by faith’
[sniffles]

1297
01:12:19,084 --> 01:12:21,962
‘Through our Lord Jesus Christ
'Enjoy eternal rest'
[People keep whispering]

1298
01:12:22,046 --> 01:12:24,673
[Seokgu’s light breathing]
(Man 2) ‘And also because of that faith.’

1299
01:12:25,215 --> 01:12:27,009
‘We belong to our Lord Jesus Christ’

1300
01:12:27,092 --> 01:12:28,802
(Man 2 and Jinhwan)
- 'Hope to participate in glory'
- Go

1301
01:12:28,886 --> 01:12:30,179
- 'I consider myself proud'
- (Jinhwan) Go away

1302
01:12:31,180 --> 01:12:33,682
(Man 2) ‘God says we are not yet
'When I was a sinner'

1303
01:12:34,391 --> 01:12:36,643
'On the cross for us
'By being nailed'

1304
01:12:37,144 --> 01:12:40,105
'Have a firm belief in us.
'You proved it with love'
[Seokgu’s light breathing]

1305
01:12:41,023 --> 01:12:44,777
(Man 2) ‘And with your righteous blood
He led us to the path of salvation'

1306
01:12:45,361 --> 01:12:46,779
‘I am the light of the world’

1307
01:12:47,446 --> 01:12:48,947
‘He who believes in me and follows me’

1308
01:12:49,239 --> 01:12:52,868
‘I do not walk in the dark.
'You will gain the light of life'

1309
01:12:52,951 --> 01:12:56,997
(Man 2) You will be praised forever
God's Word, Amen

1310
01:13:00,876 --> 01:13:02,544
- (Women 7 and 8) Hello?
- (Man 3) Hello, priest.
[Birdsong]

1311
01:13:08,967 --> 01:13:10,386
[Sound of running footsteps]

1312
01:13:22,815 --> 01:13:23,816
You…

1313
01:13:24,566 --> 01:13:26,151
(Father Noh) It’s not because I hate you.

1314
01:13:26,485 --> 01:13:27,486
Huh?

1315
01:13:27,986 --> 01:13:28,987
ruler…

1316
01:13:30,364 --> 01:13:31,365
[The old priest sighs]
Michael

1317
01:13:33,992 --> 01:13:34,993
Michael

1318
01:13:37,329 --> 01:13:38,330
Yes?

1319
01:13:39,415 --> 01:13:40,416
Let's wait

1320
01:13:41,959 --> 01:13:42,960
Note…

1321
01:13:44,002 --> 01:13:45,003
Also note

1322
01:13:47,548 --> 01:13:48,715
Brothers and sisters

1323
01:13:49,925 --> 01:13:51,385
forgive your sins

1324
01:13:53,720 --> 01:13:55,722
Until I accept you in my heart

1325
01:13:56,390 --> 01:13:57,391
Let's wait

1326
01:13:57,683 --> 01:13:58,684
Okay?

1327
01:13:58,767 --> 01:14:00,060
[Bicycle clanks]

1328
01:14:16,660 --> 01:14:18,120
[Sound of zipper opening]
[Sound of rummaging]
[shaking breathing]

1329
01:14:20,664 --> 01:14:21,999
[Eunji’s trembling breathing]

1330
01:14:23,542 --> 01:14:24,751
[Eunji’s scared moans]

1331
01:14:26,295 --> 01:14:27,296
[The door suddenly opens]

1332
01:14:28,172 --> 01:14:29,298
[Rough breathing]
[Sound of opening and closing a cabinet]

1333
01:14:29,381 --> 01:14:30,382
What are you doing now?

1334
01:14:30,466 --> 01:14:31,633
[Sound of a cabinet closing]
[footsteps]

1335
01:14:33,051 --> 01:14:34,470
(Teacher Kim) You can’t be discharged from the hospital yet!

1336
01:14:34,678 --> 01:14:35,679
(Eunji-mo) Baby, you’re playing

1337
01:14:36,388 --> 01:14:38,599
Hey! What are you doing, not getting dressed quickly?
[rattling sound]

1338
01:14:38,682 --> 01:14:39,683
[Eunji’s scared breathing]

1339
01:14:40,350 --> 01:14:41,560
[Rough breathing]
[Sound of a cabinet closing]

1340
01:14:42,227 --> 01:14:44,104
Isn’t that too much to do when you become a parent?

1341
01:14:44,605 --> 01:14:45,856
Is it all about taking money?

1342
01:14:45,939 --> 01:14:46,940
[Eunji Mo’s laughter]

1343
01:14:47,149 --> 01:14:49,401
Honey, what is this bitch saying now?

1344
01:14:49,485 --> 01:14:50,486
[footsteps]

1345
01:14:51,195 --> 01:14:52,196
(Stepfather) What are you?

1346
01:14:53,030 --> 01:14:54,406
Do you feel like you are some kind of hero?

1347
01:14:55,282 --> 01:14:56,283
(stepfather) get out

1348
01:14:56,366 --> 01:14:57,618
Get out

1349
01:14:58,410 --> 01:14:59,995
- Isn’t it off?
- (Teacher Kim) Let go.

1350
01:15:00,078 --> 01:15:01,288
Let go

1351
01:15:01,371 --> 01:15:02,706
(Teacher Kim) Let go, let go!

1352
01:15:02,789 --> 01:15:03,790
[clunking sound]

1353
01:15:04,416 --> 01:15:06,752
[Angrily breathing]
[Eunji’s scared breathing]

1354
01:15:06,835 --> 01:15:07,836
(Doctor 4) What's going on?

1355
01:15:07,920 --> 01:15:09,421
[Eunji’s scared breathing]
(Stepfather) Lee, Mr.
[The door suddenly opens]

1356
01:15:09,505 --> 01:15:11,048
- (Stepfather) Get out, get out
- (Nurse 2) What are you doing now?

1357
01:15:11,131 --> 01:15:12,216
- What are you doing?
- (Stepfather) Let go, let go

1358
01:15:12,299 --> 01:15:13,634
- (Eunji) Let me out.
- (Stepfather) Get out!

1359
01:15:13,717 --> 01:15:15,344
(Doctor 4) Calm down! This is the hospital
[Noisy]

1360
01:15:15,844 --> 01:15:16,970
- (Eunji Mo) No, let me out.
- Be quiet.

1361
01:15:17,054 --> 01:15:18,055
[The sounds of fighting are heard]

1362
01:15:18,722 --> 01:15:20,724
(Doctor 4 and Eunji)
- Be quiet!
- I said I would take you, why?

1363
01:15:20,933 --> 01:15:23,018
- (Doctor 4) Why are you like this!
- (Eunji-mo) Hey, aren’t you leaving quickly?

1364
01:15:23,101 --> 01:15:24,853
[Tense music]
- (Stepfather) Get out, get out!
- (Eunji) Oh, really!

1365
01:15:24,937 --> 01:15:26,605
[Eunji’s trembling breathing]

1366
01:15:50,379 --> 01:15:52,214
[Soaring music]

1367
01:16:04,476 --> 01:16:06,019
[Sound of strong wind]

1368
01:16:09,314 --> 01:16:11,608
[Calm music]

1369
01:16:19,575 --> 01:16:21,410
[Sound of strong wind]

1370
01:17:48,997 --> 01:17:50,207
[Bicycle bell rings]

1371
01:17:58,632 --> 01:18:00,592
Yo, yo, yo, dragon, dragon, dragondeok

1372
01:18:00,676 --> 01:18:02,177
[Seokgu rattles the door]

1373
01:18:05,639 --> 01:18:07,432
(Seokgu) Yo, yo, Yongdeok
[Knock knock Seokgu knocks on the door]

1374
01:18:17,442 --> 01:18:19,152
Yo, yo, dragon, dragon, dragondeok

1375
01:18:20,112 --> 01:18:22,531
[Car engine sound]

1376
01:18:26,785 --> 01:18:28,537
[bicycle bell sound]

1377
01:18:41,133 --> 01:18:43,135
[bicycle bell sound]

1378
01:18:44,970 --> 01:18:47,556
[dog barking]
[Noisy]
[Sound of clinking glasses]

1379
01:18:47,639 --> 01:18:48,849
(Hae-cheol) Geum-ma doesn’t make sense, bastard

1380
01:18:48,932 --> 01:18:50,726
- (Geunsu) What else doesn’t make sense?
- Really, ugh, Mr.

1381
01:18:51,727 --> 01:18:53,311
[Cool elasticity]
(Haechul) From the standpoint of raising a daughter, my brother.

1382
01:18:53,770 --> 01:18:55,355
Do you think this makes sense? Leave it alone
[sigh]

1383
01:18:55,439 --> 01:18:57,149
[Each person speaks]
(Gyeongjun) Oh, stop it.

1384
01:18:57,232 --> 01:18:58,650
[Yongdeok’s surprised exclamation]
(Gyeongjun) What is it, Mr.!

1385
01:18:58,734 --> 01:19:00,652
(Yongdeok) What is it? Suddenly, huh?
[Friends say in surprise]

1386
01:19:00,986 --> 01:19:02,988
- (Yongdeok) What, what is this?
- (Hae-cheol) What, did you bring a stone?

1387
01:19:03,238 --> 01:19:05,198
- (Yongdeok) Dolbonesi, Sipal
- (Haechul) Come out, who is it?

1388
01:19:05,407 --> 01:19:07,743
- (Yongdeok) You crazy bastard! Ah, me, indeed.
- (Haechul) Nugo!
[Kyungjun speaks]

1389
01:19:08,160 --> 01:19:10,370
(Jinhwan) I, I, I, crazy bastard
That idiot
[Everyone boos]

1390
01:19:10,620 --> 01:19:11,663
(Haechul) Hey, man, is it you?

1391
01:19:12,289 --> 01:19:13,790
- (Jinhwan) Did that guy turn around? Wow, what is that?
- Did you throw it?

1392
01:19:14,166 --> 01:19:17,002
(Jinhwan) Jeolma bastard turned around like that.
You bastard, I…
[Seokgu’s light breathing]

1393
01:19:17,586 --> 01:19:18,920
(Haechul) What are you doing here?

1394
01:19:19,004 --> 01:19:21,381
My son is not your friend, you bastard.
Get out!

1395
01:19:22,299 --> 01:19:23,759
Chi, chi, chi, we're friends

1396
01:19:23,842 --> 01:19:26,511
(Jinhwan) What kind of idiot is your friend?
You bastard

1397
01:19:26,928 --> 01:19:28,138
- (Gyeongjun) What?
- kid…

1398
01:19:28,346 --> 01:19:30,891
(Jinhwan) Oh my, you idiot
I was so nervous and fell asleep
[Rough breathing]

1399
01:19:31,099 --> 01:19:33,393
- Oh my, my...
- (Gyeongjun) Come on, you bastard.

1400
01:19:33,477 --> 01:19:34,811
Hey, stop teasing me, you bastard.

1401
01:19:34,895 --> 01:19:35,896
What are you?

1402
01:19:35,979 --> 01:19:38,774
- Who are you, taking sides?
- (Hae-cheol) These guys are fucking awesome.
[Gyeongjun confronts him]

1403
01:19:38,857 --> 01:19:40,609
You too with that bastard
Looks like you got stuck with that guy?

1404
01:19:40,692 --> 01:19:41,526
야, 개새끼야!
[Haechul’s stopping sound]

1405
01:19:41,610 --> 01:19:43,987
- (Geunsu) Oh, don’t do it.
- Hey, you dog, what you said is you bastard!

1406
01:19:44,070 --> 01:19:46,364
(Jinhwan and Haecheol)
- Wow? uh? If only I didn't get along with that bastard.
- You crazy bastard, get out of here!

1407
01:19:46,448 --> 01:19:47,741
- (Jinhwan) You’re the damn one?
- (Gyeongjun) Why? Can't it?

1408
01:19:47,824 --> 01:19:49,326
[Noisy]
(Jinhwan) Wow, wow?

1409
01:19:49,868 --> 01:19:51,870
- (Haechul) Get out of here!
- (Geunsu) Hey, Haengnim, Haengnim.
[Sound of hitting]

1410
01:19:51,953 --> 01:19:52,829
[Seokgu’s heavy breathing]
(Yongdeok) Oh, wait a minute, why?

1411
01:19:52,913 --> 01:19:54,831
[Seokgu’s heavy breathing]
Hey, this bastard is going to kill me.

1412
01:19:54,915 --> 01:19:57,000
[Seokgu’s frightened breathing]
Hey, you bastard, hey, you bastard...

1413
01:19:57,083 --> 01:19:59,044
[Seokgu’s frightened groan]
(Jinhwan) Let go! Let go!

1414
01:19:59,127 --> 01:20:00,796
You bastard, you crazy bastard

1415
01:20:00,879 --> 01:20:03,632
(Jinhwan) You die today and I die today
Get the fuck out of your ass!
[석구의 겁먹은 신음]

1416
01:20:04,007 --> 01:20:06,218
[버스 경적]
- 꺼지라, 이 개새끼야! Get out!
- (Haechul) Hey, you bastard, hurry up.

1417
01:20:06,301 --> 01:20:08,220
[Noisy]
(Kyungjun) Hey, hey, it’s Seokgu, it’s Seokgu

1418
01:20:08,303 --> 01:20:09,763
[bus engine sound]
[Seokgu’s fearful groan]
Put the stone down, put the stone down, put the stone down!

1419
01:20:09,846 --> 01:20:11,473
You, Mr. Lee, if you want to go crazy, go crazy in a nice way.

1420
01:20:11,556 --> 01:20:13,809
[Noisy]
[bus horn]

1421
01:20:13,892 --> 01:20:16,061
(Jinhwan) Get out of here! Shut up, please!

1422
01:20:16,812 --> 01:20:18,396
[경적이 계속 울린다]

1423
01:20:19,439 --> 01:20:21,358
아휴, 씨팔, 야, ​​이 개새끼야!

1424
01:20:22,025 --> 01:20:23,068
(Man 4) What is it? me, me, me

1425
01:20:23,151 --> 01:20:24,945
Don't talk to your customers, you idiot.

1426
01:20:25,695 --> 01:20:27,823
(Bus driver) Hey, you little bastard.
Where are you complaining!

1427
01:20:27,906 --> 01:20:29,074
(Geunsu) Do you want to try dying?

1428
01:20:29,157 --> 01:20:31,785
[Bus passengers each speak]
These bastards, they all just did it today
You fucking bastard

1429
01:20:31,868 --> 01:20:33,411
Huh? 와, 이 씨팔놈이

1430
01:20:33,495 --> 01:20:35,580
- (근수) 씹새끼야
- (버스 기사) 와, 저 호래자식 저…

1431
01:20:35,664 --> 01:20:37,082
[bus horn]
[Noisy]

1432
01:20:37,499 --> 01:20:38,792
(Geunsu) Boy, fuck, really

1433
01:20:38,875 --> 01:20:40,502
(Geunsu) Oh, fuck!
[Noisy]

1434
01:20:41,378 --> 01:20:42,754
- (Jinhwan) That bastard is being damned again.
- (Yongdeok) Hey, Geunsu!

1435
01:20:42,838 --> 01:20:44,589
(Hae-cheol) All of a sudden, Gaiso, atta…

1436
01:20:44,673 --> 01:20:45,882
- (Haechul) Suddenly Gaiso
- (Yongdeok) Wake up now, man.

1437
01:20:45,966 --> 01:20:47,592
- (Hae-cheol) Geun-soo, I’m embarrassed…
- (Jinhwan) Ah…

1438
01:20:47,676 --> 01:20:49,177
- (Yongdeok) Hey!
- (Geunsu) Ah…

1439
01:20:49,261 --> 01:20:51,096
[Noisy]
(Yongdeok) Ugh, Mr.

1440
01:20:52,597 --> 01:20:56,476
Hey, you fucking bastards.
Stay still, you idiot.

1441
01:20:57,686 --> 01:20:59,062
(Yongdeok) Stay still!
[Geunsu’s moans]

1442
01:20:59,437 --> 01:21:00,522
Oh!

1443
01:21:01,690 --> 01:21:03,066
(Geunsu) Oh my god

1444
01:21:03,149 --> 01:21:04,943
(Jinhwan) Oh, I’m sorry.
I'm sorry

1445
01:21:09,364 --> 01:21:11,241
(Haechul and Yongdeok)
- Geunsu, man, wake up, you bastard.
- Ni

1446
01:21:12,158 --> 01:21:13,618
(Yongdeok) Are you tired?

1447
01:21:15,579 --> 01:21:16,955
I don't even want to see you like that?

1448
01:21:18,540 --> 01:21:19,541
(Yongdeok) Are you very happy?

1449
01:21:20,125 --> 01:21:21,751
I'm sick of it

1450
01:21:25,797 --> 01:21:29,342
Friend, friend, friend, friend, friend, friend, friend

1451
01:21:29,885 --> 01:21:31,261
[bus engine sound]

1452
01:21:31,970 --> 01:21:32,971
(Yongdeok) No?

1453
01:21:34,264 --> 01:21:35,682
Inja Nirang

1454
01:21:37,434 --> 01:21:38,435
I'm not friends

1455
01:21:45,191 --> 01:21:48,028
(Haechul) I’m sorry
Baby, I got very drunk.

1456
01:21:48,111 --> 01:21:49,112
Let's go in, let's go

1457
01:21:49,321 --> 01:21:50,655
(Yongdeok) Geunsu, man, wake up.

1458
01:21:51,364 --> 01:21:53,033
- (Hae-cheol) Aren’t you going?
- (Jinhwan) A, Mr.

1459
01:21:54,784 --> 01:21:56,286
(Jinhwan) Boy, fuck, that bastard

1460
01:22:01,875 --> 01:22:03,084
[bicycle bell sound]

1461
01:22:08,340 --> 01:22:10,175
- (Man 5) Do you know what’s going on?
- (Woman 9) That’s him, right?

1462
01:22:10,258 --> 01:22:12,135
[Passengers whispering]
(Man 6) Let’s go quickly!

1463
01:22:12,218 --> 01:22:14,054
[Bus departure sound]

1464
01:22:24,022 --> 01:22:26,274
- (Teacher Kim) Oh, thank you for your hard work.
- (Nurse 1) Yes

1465
01:22:26,358 --> 01:22:27,901
- (Teacher Kim) Thank you, yes, yes.
- (Nurse 1) Yes

1466
01:22:29,986 --> 01:22:31,112
(Teacher Kim) Eunji, why are you here?

1467
01:22:33,073 --> 01:22:34,574
I'm just frustrated

1468
01:22:35,533 --> 01:22:36,534
[Teacher Kim’s light smile]

1469
01:22:37,243 --> 01:22:38,244
(Teacher Kim) Eunjiya

1470
01:22:39,245 --> 01:22:40,747
I have good news

1471
01:22:44,709 --> 01:22:45,710
Again…

1472
01:22:47,128 --> 01:22:48,463
I decided to go to trial.

1473
01:22:52,842 --> 01:22:53,843
Why?

1474
01:22:55,929 --> 01:22:58,473
Jeon Seok-gu is no longer
I hope it's not hard

1475
01:23:00,100 --> 01:23:03,269
No matter how much you think about it, Seokgu
I have nothing but good memories.

1476
01:23:07,023 --> 01:23:08,108
[Teacher Kim sighs]

1477
01:23:10,819 --> 01:23:11,820
(Teacher Kim) Eunjiya

1478
01:23:11,903 --> 01:23:12,904
[The chair creaks]

1479
01:23:15,323 --> 01:23:16,324
Our Eunji

1480
01:23:18,410 --> 01:23:20,537
Don't be weak here

1481
01:23:22,038 --> 01:23:23,248
Huh?

1482
01:23:24,833 --> 01:23:26,042
[light laughter]

1483
01:23:27,085 --> 01:23:28,336
[Sound of collapsing]

1484
01:23:29,504 --> 01:23:31,673
[Forcelain operating sound]

1485
01:23:31,756 --> 01:23:33,049
Eh?

1486
01:23:33,383 --> 01:23:34,384
Uh, uh…

1487
01:23:34,843 --> 01:23:36,636
[Sound of crashing and collapsing]

1488
01:23:38,304 --> 01:23:39,764
[Seokgu’s frightened groan]

1489
01:23:42,017 --> 01:23:44,310
(Man 7) Ma! What are you doing here now?
[Seokgu groans in embarrassment]

1490
01:23:44,519 --> 01:23:45,812
- (Seokgu) Huh?
- Get out, quickly!

1491
01:23:45,895 --> 01:23:48,064
- (Seokgu) Yes
- Get out at once!

1492
01:23:48,148 --> 01:23:49,566
[Forcelain operating sound]
[Seokgu’s frightened breathing]

1493
01:23:50,483 --> 01:23:52,110
- (Male 7) Are you crazy about losing?
- (stone sphere)

1494
01:23:52,861 --> 01:23:54,696
[Seokgu’s labored breathing]
(Man 7) Oh! Just wait a moment

1495
01:23:55,155 --> 01:23:56,614
Get out now!
[The sound of Seokgu’s strength]

1496
01:23:58,283 --> 01:23:59,534
- (Man 7) Get out!
- in

1497
01:23:59,868 --> 01:24:01,578
(Man 7) Is there anything that can really ruin someone’s situation?

1498
01:24:02,120 --> 01:24:03,580
- Ugh...
- (Man 7) Get out!

1499
01:24:03,913 --> 01:24:05,248
[Heavy breathing]

1500
01:24:06,541 --> 01:24:07,834
[Seok-gu’s groans with difficulty]

1501
01:24:08,877 --> 01:24:10,545
[Heavy breathing]

1502
01:24:11,004 --> 01:24:12,922
[Forcelain operating sound]
[Sound of crashing and collapsing]
[Heavy breathing]

1503
01:24:20,388 --> 01:24:22,057
[The noise of the crane operating continues to be heard]
[Sound of demolition]

1504
01:24:34,611 --> 01:24:36,821
[Seokgu’s faint groan]
[The old priest’s heavy breathing]

1505
01:24:37,822 --> 01:24:39,199
Oh my, you bastard

1506
01:24:39,949 --> 01:24:41,701
Oh my, my body is frozen.

1507
01:24:41,785 --> 01:24:44,079
[Father Noh’s urgent breathing]
[Seokgu’s cold breathing]

1508
01:24:44,621 --> 01:24:45,914
(Father Noh) What if you keep doing this, huh?

1509
01:24:46,122 --> 01:24:47,999
Come on, wake up, let's go home.
[Seokgu’s moans]

1510
01:24:48,083 --> 01:24:49,167
(Bride) Huh? let's go home

1511
01:24:49,250 --> 01:24:50,251
[groaning in denial]

1512
01:24:51,961 --> 01:24:52,962
Wake up!

1513
01:24:53,630 --> 01:24:54,631
uh?
[Seokgu’s surprised groan]

1514
01:24:55,256 --> 01:24:57,842
If you keep doing this, to God
Punish me, huh?

1515
01:24:58,968 --> 01:25:01,805
No, if you, you, you, you do this
You need to be punished, you bastard, just, huh?

1516
01:25:01,888 --> 01:25:02,889
What did mom say?

1517
01:25:03,431 --> 01:25:05,517
‘He who believes in God
‘Listen carefully to what the priest says.’

1518
01:25:05,600 --> 01:25:07,644
Did you do it or not? Did you do it or not?

1519
01:25:07,727 --> 01:25:09,104
uh?
[Crying breathing]

1520
01:25:10,230 --> 01:25:11,189
[surprised gasp]

1521
01:25:11,272 --> 01:25:13,566
(Seokgu) Poetry, poetry, poetry, priest, priest

1522
01:25:15,193 --> 01:25:17,320
Do you believe in me, my, my, me?

1523
01:25:18,238 --> 01:25:19,656
I, I believe

1524
01:25:35,130 --> 01:25:36,131
[sniffles]

1525
01:25:46,099 --> 01:25:47,767
[A siren is heard]

1526
01:25:50,728 --> 01:25:51,855
[Seokgu’s heavy breathing]

1527
01:26:15,295 --> 01:26:16,296
[Knock knock on the door]

1528
01:26:41,446 --> 01:26:42,530
[The door slams shut]

1529
01:26:50,830 --> 01:26:51,831
(Seokgu) Ugh, silver…

1530
01:26:59,547 --> 01:27:00,924
(Teacher Kim) No matter what you say

1531
01:27:01,883 --> 01:27:03,760
My mind won't change

1532
01:27:08,848 --> 01:27:09,849
I…

1533
01:27:12,352 --> 01:27:13,353
today

1534
01:27:15,355 --> 01:27:17,440
About my life as a priest

1535
01:27:18,024 --> 01:27:19,567
I felt ashamed

1536
01:27:22,820 --> 01:27:24,155
When I was a young priest

1537
01:27:24,781 --> 01:27:26,532
I had faith in the Lord

1538
01:27:27,242 --> 01:27:29,285
Because I don't know how to love him

1539
01:27:30,078 --> 01:27:31,287
I wandered a lot

1540
01:27:34,415 --> 01:27:35,667
Tsk, time passes by.

1541
01:27:37,835 --> 01:27:41,923
'Now, according to the will of the Lord, everyone
I thought, ‘I can love now.’

1542
01:27:45,385 --> 01:27:46,386
In that love

1543
01:27:48,221 --> 01:27:50,265
That absolute faith is missing

1544
01:27:53,268 --> 01:27:54,894
I realized it through the stone sphere.

1545
01:28:03,486 --> 01:28:04,487
[Seokgu’s trembling breathing]

1546
01:28:04,570 --> 01:28:05,571
It's Seokgu

1547
01:28:05,655 --> 01:28:06,656
Huh?

1548
01:28:09,909 --> 01:28:11,703
Your face has become thinner

1549
01:28:12,161 --> 01:28:13,162
Where does it hurt?

1550
01:28:13,246 --> 01:28:15,415
Ah, ah, ah, no, no, no

1551
01:28:16,749 --> 01:28:17,750
(Seokgu) No…

1552
01:28:18,960 --> 01:28:20,295
What's wrong with your hands again?

1553
01:28:22,922 --> 01:28:24,132
[growling]

1554
01:28:28,219 --> 01:28:29,220
Are you hungry?

1555
01:28:30,263 --> 01:28:31,973
[The stone sphere rustles]

1556
01:28:39,772 --> 01:28:41,357
[Rubbing the bag]

1557
01:28:45,778 --> 01:28:46,904
(Eunji) Take this

1558
01:28:48,031 --> 01:28:49,032
- Seokgu.
- (Seokgu) Huh?

1559
01:28:50,033 --> 01:28:51,242
Go quickly

1560
01:28:51,326 --> 01:28:52,952
[Sound of rustling bags]

1561
01:28:54,871 --> 01:28:56,331
(Father Noh) The Lord is ‘completely’

1562
01:28:57,332 --> 01:28:58,791
‘Achieve salvation through faith’

1563
01:28:59,959 --> 01:29:03,046
‘Always justify myself’
You said

1564
01:29:06,215 --> 01:29:07,216
Looking back

1565
01:29:09,260 --> 01:29:10,678
I have never once

1566
01:29:11,763 --> 01:29:15,099
With eyes of faith like that child
I've never seen the world

1567
01:29:18,978 --> 01:29:20,271
[takes a breath]

1568
01:29:21,981 --> 01:29:25,651
As soon as all this is sorted out
I also plan to organize my life as a priest.

1569
01:29:28,446 --> 01:29:29,447
(Teacher Kim) Yes?

1570
01:29:32,158 --> 01:29:33,159
yes

1571
01:29:34,744 --> 01:29:36,996
All of these situations confuse me too.

1572
01:29:37,538 --> 01:29:38,539
But

1573
01:29:40,875 --> 01:29:43,294
The belief in stone spheres is
I will never abandon you

1574
01:29:46,047 --> 01:29:48,591
That kid to me
Because you gave me complete trust

1575
01:29:54,931 --> 01:29:55,932
[light sigh]

1576
01:30:01,813 --> 01:30:03,189
Let's go now

1577
01:30:03,981 --> 01:30:04,982
I can't go

1578
01:30:05,942 --> 01:30:06,943
(Seokgu) Wow?

1579
01:30:07,026 --> 01:30:08,319
[Seokgu rustles the bag]

1580
01:30:08,528 --> 01:30:09,695
you shouldn't be here

1581
01:30:10,988 --> 01:30:12,240
[A rattling sound is heard]

1582
01:30:12,323 --> 01:30:13,324
Wow?

1583
01:30:13,950 --> 01:30:15,368
[Seokgu’s light breathing]
[Sound of rustling bags]

1584
01:30:16,452 --> 01:30:18,412
- (Eunji) Go quickly
- (Seokgu) Ah, ah, ah, ah!

1585
01:30:19,080 --> 01:30:21,124
[popping sound]
- (Eunji) Go quickly!
- Ah, oh!

1586
01:30:21,207 --> 01:30:23,501
- (Seokgu) Ah, ah
- Go quickly!

1587
01:30:23,584 --> 01:30:24,836
[Seokgu’s labored breathing]

1588
01:30:24,919 --> 01:30:26,420
[Rough breathing]
[Eunji sniffles]

1589
01:30:27,255 --> 01:30:28,923
(Eunji) Are you saying you shouldn’t be here?

1590
01:30:29,006 --> 01:30:32,343
People come and hit you again
I'm going to grab you.
[Seokgu’s heavy breathing]

1591
01:30:33,094 --> 01:30:37,515
Ooh, ooh, ooh, us, us, ooh, ooh, ooh
My mother, Lord, died.

1592
01:30:38,641 --> 01:30:41,352
(Seokgu) My mom, mom
W, W, W, W, So He Died

1593
01:30:42,061 --> 01:30:43,437
[Crying]
He, he, he, he, he

1594
01:30:43,646 --> 01:30:44,730
Go, let's go

1595
01:30:47,900 --> 01:30:49,277
[Seokgu whimpers]

1596
01:30:49,694 --> 01:30:50,903
[Crying breathing]

1597
01:30:53,865 --> 01:30:55,366
[Seokgu’s trembling breathing]

1598
01:30:56,450 --> 01:30:57,660
Are you stupid?

1599
01:31:00,121 --> 01:31:02,081
Are you so stupid that you don't listen to me?

1600
01:31:05,835 --> 01:31:07,336
Friend, friend, friend

1601
01:31:07,420 --> 01:31:10,214
I won't be friends with you, I hate you!
[sad music]

1602
01:31:10,298 --> 01:31:11,299
[shaking breathing]

1603
01:31:11,632 --> 01:31:13,176
Ah, ah, ah, ah…

1604
01:31:13,259 --> 01:31:14,802
(Seokgu) Ah, ah, ah, ah…

1605
01:31:14,886 --> 01:31:17,388
Chee, friend, friend…

1606
01:31:17,471 --> 01:31:18,681
Oh, I hate you!

1607
01:31:19,932 --> 01:31:21,267
I won't be friends with an idiot

1608
01:31:28,649 --> 01:31:29,650
Eunjiya

1609
01:31:32,695 --> 01:31:33,696
Eunjiya

1610
01:31:36,324 --> 01:31:37,325
[Rubbing the bag]

1611
01:31:37,533 --> 01:31:40,036
Ugh, uh, uh, Eunji, bread, bread…

1612
01:31:40,453 --> 01:31:41,454
Ah

1613
01:31:46,167 --> 01:31:47,251
Ah, ummm

1614
01:31:57,720 --> 01:31:58,721
Eunjiya

1615
01:32:01,432 --> 01:32:02,558
[Sobbing and moaning]

1616
01:32:05,353 --> 01:32:06,395
[Rubbing the bag]

1617
01:32:07,813 --> 01:32:08,814
(Seokgu) Eunjiya

1618
01:32:08,898 --> 01:32:10,274
[The chair creaks]

1619
01:32:11,150 --> 01:32:12,151
Um…

1620
01:32:19,784 --> 01:32:20,826
[Sound of rustling bags]

1621
01:32:29,585 --> 01:32:30,586
Eunjiya

1622
01:32:30,962 --> 01:32:33,673
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, don't be sick

1623
01:32:37,218 --> 01:32:38,302
[Crying breathing]

1624
01:32:38,636 --> 01:32:40,221
[footsteps]

1625
01:32:53,776 --> 01:32:54,944
[footsteps]

1626
01:32:55,736 --> 01:32:56,737
[The door slams shut]

1627
01:32:58,572 --> 01:33:00,324
[Sobbing]

1628
01:33:12,044 --> 01:33:13,045
[Sobbing and moaning]

1629
01:33:16,424 --> 01:33:18,551
[Crying]

1630
01:33:22,596 --> 01:33:23,597
[sniffling]

1631
01:33:49,540 --> 01:33:50,541
(Teacher Kim) If you go here

1632
01:33:50,958 --> 01:33:54,628
The mountains and the sea become teachers
It will be a playground

1633
01:33:55,504 --> 01:33:57,840
This is like any other school
There are no set classes?

1634
01:33:58,841 --> 01:33:59,842
But what…

1635
01:34:00,301 --> 01:34:02,887
You can learn anything you want

1636
01:34:03,804 --> 01:34:05,264
How about that, right?

1637
01:34:07,350 --> 01:34:08,351
[Teacher Kim’s light smile]

1638
01:34:08,934 --> 01:34:09,935
I'll put it on you

1639
01:34:11,395 --> 01:34:13,606
Now, put your arms

1640
01:34:20,154 --> 01:34:22,782
(Teacher Kim) Why is it like this?

1641
01:34:23,616 --> 01:34:24,617
(Eunji) When I was young

1642
01:34:24,700 --> 01:34:26,160
Because of a car accident

1643
01:34:27,953 --> 01:34:28,954
Then

1644
01:34:30,164 --> 01:34:31,832
With dad then?

1645
01:34:36,587 --> 01:34:38,297
Oh, I see.

1646
01:34:39,840 --> 01:34:40,841
[light laughter]

1647
01:34:57,108 --> 01:35:00,236
(Eunji) No matter how much I think about it, Seokgu
I have nothing but good memories.

1648
01:35:03,656 --> 01:35:05,324
(Seokgu) Ugh, Ugh, Eun, Eunji

1649
01:35:05,699 --> 01:35:07,535
Ah, ah, ah, it hurts
[Elevator sound]

1650
01:35:07,743 --> 01:35:09,787
(Seokgu) Ugh, uh, eun, eunji, eunji

1651
01:35:09,870 --> 01:35:11,205
[The elevator door opens]

1652
01:35:32,268 --> 01:35:33,352
[Birdsong]

1653
01:35:38,149 --> 01:35:40,151
[chicken crowing]

1654
01:35:52,621 --> 01:35:53,622
[Seokgu’s light sigh]

1655
01:36:04,008 --> 01:36:05,176
[Calm music]

1656
01:36:16,270 --> 01:36:17,271
[Seokgu’s strong breathing]

1657
01:36:20,024 --> 01:36:21,025
[Seokgu’s sigh]

1658
01:36:27,907 --> 01:36:29,366
[chicken crowing]

1659
01:36:31,994 --> 01:36:32,995
[Seokgu’s labored breathing]

1660
01:36:33,078 --> 01:36:34,413
[Calm music continues]

1661
01:36:37,583 --> 01:36:38,834
[rings bicycle bell]

1662
01:37:10,115 --> 01:37:11,534
[rings bicycle bell]

1663
01:37:23,045 --> 01:37:24,463
[Calm music heightens]

1664
01:38:17,891 --> 01:38:19,268
[Music continues]

1665
01:38:54,178 --> 01:38:55,929
[Sound of bicycle pulling]
[footsteps]

1666
01:39:42,810 --> 01:39:43,811
[quiet music]

1667
01:40:21,724 --> 01:40:22,725
Ah

1668
01:40:49,752 --> 01:40:50,753
[light laughter]

1669
01:40:51,837 --> 01:40:52,838
[sigh]

1670
01:40:53,338 --> 01:40:54,339
[sniffles]

1671
01:40:55,257 --> 01:40:56,258
Uh, huh?

1672
01:40:57,468 --> 01:40:59,386
uh? It's a fish

1673
01:41:53,357 --> 01:41:54,691
[Quiet music continues]


