1
00:00:15,800 --> 00:00:18,760
THE SIGNAL

2
00:00:21,200 --> 00:00:22,200
Paula?

3
00:00:23,480 --> 00:00:24,480
Paula!

4
00:00:34,360 --> 00:00:35,840
{\an8}Paula, please forgive me!

5
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
Paula!

6
00:00:41,680 --> 00:00:44,120
I'm not the bad guy in this game.

7
00:00:44,200 --> 00:00:45,400
I'm just a pawn.

8
00:00:47,440 --> 00:00:49,560
{\an8}It's over, Hadi.

9
00:00:51,200 --> 00:00:54,240
{\an8}I won't let anyone scare me again. No one.

10
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
{\an8}Forgive me! I didn't want this.

11
00:01:01,680 --> 00:01:03,640
You know that's not who I am!

12
00:01:04,440 --> 00:01:05,600
They had my children!

13
00:01:21,600 --> 00:01:24,280
<i>Becker,
answer, from Eagle One.</i>

14
00:01:24,360 --> 00:01:25,800
<i>Get ready to deploy.</i>

15
00:01:25,880 --> 00:01:27,880
<i>Get back in range... over...</i>

16
00:01:30,600 --> 00:01:31,800
<i>Becker, copy...</i>

17
00:01:40,200 --> 00:01:41,840
Thank you for your cooperation.

18
00:01:41,920 --> 00:01:44,000
- So we're... free?
- Of course.

19
00:01:44,800 --> 00:01:48,200
- Why now, all of a sudden?
- You used to be carrying state secrets.

20
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
Now you're not.

21
00:01:50,160 --> 00:01:52,760
- We'll get the press involved.
- Go ahead.

22
00:01:53,280 --> 00:01:55,720
Ugh. You've already done it anyway!

23
00:01:59,000 --> 00:02:00,760
- Sven.
- Rainer.

24
00:02:01,680 --> 00:02:02,680
Bye.

25
00:02:06,400 --> 00:02:08,320
Come. Let's go home.

26
00:02:48,360 --> 00:02:50,080
<i>Following reports this morning</i>

27
00:02:50,160 --> 00:02:53,120
<i>that a suspected extraterrestrial object
was shot down,</i>

28
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
<i>people all over the world have gathered</i>

29
00:02:55,280 --> 00:02:58,120
<i>for impromptu protests
against the government's decision.</i>

30
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
Come.

31
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
Eat something.

32
00:04:14,040 --> 00:04:16,400
"What I'm about to tell you
has to stay secret."

33
00:04:16,920 --> 00:04:18,600
"You can't write it down here."

34
00:04:24,120 --> 00:04:28,320
DEPARTURE

35
00:04:34,640 --> 00:04:36,360
<i>Check the temperature
of the capsule.</i>

36
00:04:36,440 --> 00:04:38,480
<i>When ready, send in the mechanics.</i>

37
00:04:40,120 --> 00:04:42,240
- Captain!
- Watch your step.

38
00:04:45,200 --> 00:04:46,440
I'm sorry.

39
00:04:48,800 --> 00:04:51,320
Didn't I teach you anything?

40
00:04:52,920 --> 00:04:54,200
Don't ever apologize.

41
00:04:54,720 --> 00:04:59,480
We do what we deem necessary
and... then we live with the consequences.

42
00:05:00,600 --> 00:05:02,880
<i>Can you confirm
the landing position?</i>

43
00:05:02,960 --> 00:05:04,560
What are the consequences?

44
00:05:11,000 --> 00:05:13,240
Do we have a line
to Mission Control?

45
00:05:15,080 --> 00:05:16,680
Can you check it? Okay.

46
00:05:18,360 --> 00:05:20,080
It's lost.

47
00:05:22,480 --> 00:05:25,560
They've decided to take it down.
They all agreed.

48
00:05:25,640 --> 00:05:27,960
It was even quicker than I anticipated.

49
00:05:28,520 --> 00:05:30,840
For once, they were quick.

50
00:05:31,880 --> 00:05:33,760
Apparently, there was a big row

51
00:05:33,840 --> 00:05:36,320
about who would get to supply
the weaponry.

52
00:05:36,400 --> 00:05:39,480
It's a great opportunity
for show of some muscle, isn't it?

53
00:05:41,920 --> 00:05:43,920
A great chance for mankind...

54
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
lost.

55
00:05:49,320 --> 00:05:50,600
Then all the better.

56
00:05:53,280 --> 00:05:54,280
How so?

57
00:05:55,920 --> 00:06:00,280
Then it's a good thing they don't have
the right coordinates, isn't it?

58
00:06:00,360 --> 00:06:02,240
<i>According to official reports,</i>

59
00:06:02,320 --> 00:06:03,920
<i>repeated searches have so far failed</i>

60
00:06:04,000 --> 00:06:06,520
<i>to turn up any traces
at the point of detonation.</i>

61
00:06:07,040 --> 00:06:08,880
<i>Experts therefore believe</i>

62
00:06:08,960 --> 00:06:11,080
<i>that the unidentified flying object
was not missed,</i>

63
00:06:11,160 --> 00:06:15,280
<i>but rather, that no such object approached
Earth last night in the first place.</i>

64
00:06:15,800 --> 00:06:18,320
<i>- Measurements seem to confirm this.</i>
- It wasn't there.

65
00:06:18,400 --> 00:06:20,880
<i>Although the military
is staying tight-lipped,</i>

66
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
<i>it seems clear that they still expect a...</i>

67
00:06:23,040 --> 00:06:24,640
- What?
- There was nothing there.

68
00:06:24,720 --> 00:06:26,360
They shot at nothing.

69
00:06:26,440 --> 00:06:28,600
<i>...unknown or undisclosed point in time...</i>

70
00:06:28,680 --> 00:06:30,800
<i>- There is still no information...</i>
- What happens now?

71
00:06:30,880 --> 00:06:32,456
- Oh, uh...
<i>- ...the unidentified flying...</i>

72
00:06:32,480 --> 00:06:35,480
For starters, some people are
going to be in a very bad mood.

73
00:06:35,560 --> 00:06:37,880
- Why?
<i>- ...all over the world were put on alert...</i>

74
00:06:37,960 --> 00:06:41,120
- Charlie, on your arm, can I see it?
<i>- ...the atmosphere.</i>

75
00:06:41,640 --> 00:06:44,416
- But Mom said it was a secret.
<i>- Experts theorized an object from space</i>

76
00:06:44,440 --> 00:06:47,560
<i>- could have an effect on the climate.</i>
- Not secret from me! From other people.

77
00:06:48,000 --> 00:06:52,680
<i>- A small change in global temperature...</i>
- She said it's better I didn't understand.

78
00:06:53,200 --> 00:06:55,160
Then I can't tell anyone about it.

79
00:06:55,240 --> 00:06:58,200
- I think they're GPS coordinates.
- What's that?

80
00:06:58,840 --> 00:07:00,320
Well, it's like an address.

81
00:07:01,320 --> 00:07:03,440
Hey, I... I think Mom fooled them.

82
00:07:04,320 --> 00:07:06,920
Look here. This is a date and a time.

83
00:07:07,000 --> 00:07:09,080
- Really?
- Well, um...

84
00:07:14,880 --> 00:07:17,880
Wait. That's... in one and a half days.

85
00:07:18,400 --> 00:07:19,920
37 hours.

86
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
Shit.

87
00:07:27,680 --> 00:07:28,920
Who is that?

88
00:07:29,520 --> 00:07:32,640
I told you some people would be mad now.

89
00:07:46,480 --> 00:07:49,360
- Where are the coordinates?
- Quite safe.

90
00:07:50,840 --> 00:07:52,560
Let's say it's a family secret.

91
00:07:57,400 --> 00:07:58,800
That's my girl.

92
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
They will set watchdogs on me.

93
00:08:04,480 --> 00:08:07,800
Put me under constant surveillance
until I'm on that plane back.

94
00:08:08,400 --> 00:08:10,080
I play along until I'm home.

95
00:08:10,160 --> 00:08:14,160
And as soon as they think they've got it,
I'm off the hook.

96
00:08:14,680 --> 00:08:16,120
But I need your help.

97
00:08:18,960 --> 00:08:20,360
I want the world to know.

98
00:08:26,720 --> 00:08:29,720
Paula, my love. Have you not seen enough?

99
00:08:29,800 --> 00:08:33,200
I have seen what happens
when the greedy few take over. Yes.

100
00:08:33,840 --> 00:08:35,800
But this concerns all of us.

101
00:08:35,880 --> 00:08:38,520
When it's out, they can't take it back.
There's no chance.

102
00:08:38,600 --> 00:08:41,000
And the whole world will be in a debate.

103
00:08:43,640 --> 00:08:44,880
Hmm...

104
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
Well, then...

105
00:08:51,880 --> 00:08:53,920
Nothing like a decision made.

106
00:08:54,840 --> 00:08:55,920
Will you help me?

107
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
Nora?

108
00:09:01,200 --> 00:09:03,680
Dear, please see to it
that the preparations are done.

109
00:09:03,760 --> 00:09:05,440
We need to move quickly.

110
00:09:06,400 --> 00:09:09,080
If we have to do this,
we better do it right.

111
00:09:09,160 --> 00:09:11,200
It's getting dark.
Take out the lights.

112
00:09:11,280 --> 00:09:14,400
I will do all I can
for your message to come through.

113
00:09:15,480 --> 00:09:17,760
Okay. Thank you.

114
00:09:23,200 --> 00:09:24,560
Don't thank me.

115
00:09:37,960 --> 00:09:40,360
Sven! Thank God you're back.

116
00:09:40,440 --> 00:09:43,920
We were worried about you.
This is all so crazy, isn't it?

117
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Sh...

118
00:09:45,760 --> 00:09:47,040
They're coming back.

119
00:09:48,560 --> 00:09:49,560
Who's coming back?

120
00:09:49,600 --> 00:09:51,800
They figured out they
had the wrong coordinates.

121
00:09:51,880 --> 00:09:54,880
They're gonna shoot it down.
This time for real.

122
00:09:54,960 --> 00:09:58,320
- Shit! We don't have a car.
- Okay. Go around back through the field.

123
00:09:58,400 --> 00:09:59,960
- Charlie. Charlie!
- Go. Quickly!

124
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
Kathrin, we need your car!

125
00:10:33,560 --> 00:10:34,560
Come!

126
00:10:45,080 --> 00:10:47,200
Hey. You okay?

127
00:10:48,600 --> 00:10:50,360
I can't keep going!

128
00:10:50,440 --> 00:10:53,120
Charlie! Think of Mom's message.

129
00:10:53,200 --> 00:10:55,320
Yeah? This is our chance. Okay?

130
00:11:07,440 --> 00:11:09,360
Heads up! Back there!

131
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Out of the truck.

132
00:11:17,960 --> 00:11:20,880
<i>Foxtrot for Bravo.
Do you have contact?</i>

133
00:11:21,600 --> 00:11:24,360
- Oh.
<i>- Bravo for Foxtrot. False alarm. Over.</i>

134
00:11:29,320 --> 00:11:30,960
- Here!
- Thank you.

135
00:11:31,040 --> 00:11:32,960
- Come on.
- Thank you, Kathrin.

136
00:11:34,120 --> 00:11:36,560
Drive through the woods
and be careful. Bye.

137
00:11:58,360 --> 00:11:59,560
Where are we going?

138
00:11:59,640 --> 00:12:01,880
I don't know.
We have to lose them first.

139
00:12:02,400 --> 00:12:04,600
Then we have to figure out
where that place is.

140
00:12:05,640 --> 00:12:08,200
Should we Google it?

141
00:12:08,920 --> 00:12:12,120
Mom always told you that you'd
need a new phone eventually.

142
00:12:12,880 --> 00:12:15,840
- It's off, anyway.
- It's probably better that way.

143
00:12:16,960 --> 00:12:19,680
- You're so old-fashioned.
- Paranoid.

144
00:12:19,760 --> 00:12:21,400
What is "paranoid"?

145
00:12:23,360 --> 00:12:25,880
Um... that you're scared of being followed.

146
00:12:25,960 --> 00:12:29,880
That you always have the feeling
someone is... after you.

147
00:12:30,480 --> 00:12:32,120
Man, what an asshole.

148
00:12:32,200 --> 00:12:35,920
- Papa, isn't he too close?
- Yeah, Charlie, he's... he's way too close.

149
00:12:38,000 --> 00:12:39,720
Are you insane?

150
00:12:50,440 --> 00:12:52,320
- Papa!
- Hold on, Char!

151
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
Charlie.

152
00:13:26,280 --> 00:13:27,320
Charlie.

153
00:13:28,840 --> 00:13:30,080
Charlie...

154
00:13:30,160 --> 00:13:31,200
Okay.

155
00:13:33,680 --> 00:13:34,680
Charlie.

156
00:14:51,880 --> 00:14:53,240
That's my mother.

157
00:14:54,320 --> 00:14:56,960
You should never forget
where you come from.

158
00:14:58,360 --> 00:15:00,080
I'm just like a...

159
00:15:00,720 --> 00:15:02,800
Nora, what's English for <i>"schnecke"?</i>

160
00:15:02,880 --> 00:15:05,840
It's been so many years. I still
cannot master this wretched language.

161
00:15:05,920 --> 00:15:08,160
These weird diphthongs. How do you say it?

162
00:15:08,240 --> 00:15:10,080
- "Snail."
- Snail.

163
00:15:10,160 --> 00:15:12,320
I always carry my house with me.

164
00:15:14,080 --> 00:15:16,080
Look at me, just... chatting away.

165
00:15:16,160 --> 00:15:18,480
You probably haven't had
a proper meal in days.

166
00:15:18,560 --> 00:15:20,840
She must be famished, yes? Come on.

167
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
Hmm.

168
00:15:38,200 --> 00:15:40,760
- Wow!
- I see you've met the man of the house.

169
00:15:40,840 --> 00:15:42,320
Hi, Papa.

170
00:15:44,160 --> 00:15:45,200
Shall we?

171
00:15:56,680 --> 00:15:59,840
Why did she choose Mom?

172
00:16:00,440 --> 00:16:01,760
I think you can ask her yourself.

173
00:16:06,160 --> 00:16:09,240
She wants to know
why you chose my wife.

174
00:16:09,320 --> 00:16:10,640
Mm.

175
00:16:10,720 --> 00:16:12,640
If you want to change the world...

176
00:16:14,320 --> 00:16:16,360
you pick the smartest people.

177
00:16:16,880 --> 00:16:21,680
And, oh boy... was she smart.

178
00:16:22,280 --> 00:16:26,840
She was also, uh... crazy enough
to want to change the world.

179
00:16:31,640 --> 00:16:34,560
I, uh... have no children, you know.

180
00:16:34,640 --> 00:16:36,920
You know, she doesn't have children.

181
00:16:39,920 --> 00:16:44,000
Your mother was... To me, she was very...

182
00:16:45,960 --> 00:16:47,240
special, right?

183
00:16:48,280 --> 00:16:50,520
- Very special.
- Yes.

184
00:16:53,280 --> 00:16:57,160
My mom had promised me
that I might be able to hear again.

185
00:17:02,120 --> 00:17:03,800
That she would beat death.

186
00:17:06,160 --> 00:17:07,760
You know, in a way...

187
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
she has.

188
00:17:13,320 --> 00:17:15,880
There's something
on its way to meet us, Charlie.

189
00:17:15,960 --> 00:17:17,480
That is a gift.

190
00:17:18,640 --> 00:17:22,520
It is our chance to throw a stick
into the wheel of history.

191
00:17:24,800 --> 00:17:26,720
We cannot lose our chance.

192
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Tell me...

193
00:17:31,840 --> 00:17:33,920
What did your mother want for it?

194
00:17:38,240 --> 00:17:40,560
- To save it.
- Yes.

195
00:17:41,200 --> 00:17:42,920
So, how can I help?

196
00:17:48,040 --> 00:17:49,600
Your decision.

197
00:18:06,640 --> 00:18:07,920
Oh!

198
00:18:09,160 --> 00:18:10,680
Oh, you beautiful child.

199
00:18:11,480 --> 00:18:14,000
You're just smart, so smart.

200
00:18:14,080 --> 00:18:16,080
Really are your mother's child.

201
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
Now...

202
00:18:21,280 --> 00:18:23,560
How... how many hours did we sleep?

203
00:18:23,640 --> 00:18:25,440
- Sorry?
- What time is it?

204
00:18:26,880 --> 00:18:28,280
It's three o'clock.

205
00:18:28,360 --> 00:18:30,320
- And what day?
- Friday, September 8th.

206
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
Why?

207
00:18:32,880 --> 00:18:34,520
It's in 14 hours.

208
00:18:40,960 --> 00:18:43,760
- The camera team is ready now.
- This isn't right.

209
00:18:52,720 --> 00:18:54,880
Hi, I'm Matthew from CSS.

210
00:18:54,960 --> 00:18:58,160
We have so many questions to ask you.
Welcome back to Earth.

211
00:18:58,240 --> 00:19:01,360
So, we all want to know,
how warm is it in the cabin

212
00:19:01,440 --> 00:19:03,200
when you go through the atmosphere?

213
00:19:09,560 --> 00:19:11,240
...your contemporaries.

214
00:19:11,320 --> 00:19:15,160
And, uh... so what is going to be
your next step right now?

215
00:19:19,440 --> 00:19:22,280
Yeah, you must be very, very emotional
to be back here.

216
00:19:38,200 --> 00:19:41,400
Where exactly are we going?

217
00:19:42,040 --> 00:19:44,840
It's way down south.

218
00:19:45,720 --> 00:19:49,640
In the middle of nowhere.
Driving would take ages.

219
00:19:50,160 --> 00:19:51,240
How long?

220
00:19:53,640 --> 00:19:56,040
Google it.

221
00:20:02,680 --> 00:20:04,120
It's switched off.

222
00:20:04,200 --> 00:20:05,640
I'm so forgetful.

223
00:20:45,400 --> 00:20:46,560
What is it, dear?

224
00:20:47,560 --> 00:20:48,920
I just had a thought.

225
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Maybe you can help me.

226
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
Sure.

227
00:20:55,320 --> 00:20:57,320
If Hadi's just the pawn in this,

228
00:20:58,080 --> 00:20:59,600
then who's the queen?

229
00:21:02,680 --> 00:21:04,280
Thirty minutes, you said?

230
00:21:26,200 --> 00:21:29,240
Five missed calls.

231
00:21:30,040 --> 00:21:31,280
From whom?

232
00:21:31,800 --> 00:21:33,360
Don't know the number.

233
00:21:41,080 --> 00:21:42,280
1 MESSAGE RECEIVED

234
00:21:42,360 --> 00:21:45,560
MUDHI RED HAND

235
00:21:49,400 --> 00:21:51,320
We're flying too low. One, two...

236
00:21:51,960 --> 00:21:53,360
No, low.

237
00:21:53,440 --> 00:21:56,480
You have to turn left
and fly over W2 and W1.

238
00:22:04,120 --> 00:22:05,680
FROM: GREGOR T. BKA:
MUDHI RED HAND

239
00:22:15,600 --> 00:22:18,160
<i>He knows we bombed the plane.</i>

240
00:22:25,880 --> 00:22:26,880
Charlie...

241
00:22:27,320 --> 00:22:30,920
Don't make a fuss now, dear.
You wouldn't want to worry the child.

242
00:22:31,000 --> 00:22:32,800
I think I can see the sea.

243
00:22:34,680 --> 00:22:35,800
Really?

244
00:22:47,520 --> 00:22:48,960
I am sorry.

245
00:22:49,040 --> 00:22:53,520
- Please don't apologize.
- I would do it again, if necessary.

246
00:22:53,600 --> 00:22:55,760
But that doesn't mean
it didn't break my heart.

247
00:22:57,040 --> 00:22:59,080
I promised your wife one thing.

248
00:22:59,160 --> 00:23:01,760
That I would make this encounter happen.

249
00:23:01,840 --> 00:23:03,720
And that is what I'm doing.

250
00:23:07,440 --> 00:23:09,760
Even if it meant saving it from her.

251
00:23:10,520 --> 00:23:13,200
178 people...

252
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
dead.

253
00:23:17,520 --> 00:23:19,760
People die all the time.

254
00:23:19,840 --> 00:23:21,400
That's what we do.

255
00:23:21,480 --> 00:23:24,560
We are nothing but flowers
on a hot summer day.

256
00:23:26,120 --> 00:23:28,600
We come, we go, just like that.

257
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
Hmm.

258
00:23:32,400 --> 00:23:33,880
You're going to die too.

259
00:23:34,480 --> 00:23:37,000
I am going to die sooner
rather than later.

260
00:23:37,080 --> 00:23:38,840
It just doesn't matter.

261
00:23:39,360 --> 00:23:40,560
You didn't die.

262
00:23:41,640 --> 00:23:43,040
Other people did.

263
00:23:44,120 --> 00:23:45,320
This is singular.

264
00:23:46,000 --> 00:23:49,480
If history is a vicious cycle,
this is the break.

265
00:23:50,240 --> 00:23:52,200
This is our chance at salvation.

266
00:23:53,560 --> 00:23:55,960
We cannot let this chance go.

267
00:23:57,480 --> 00:24:00,720
If this is how we do it...

268
00:24:02,440 --> 00:24:04,160
maybe we aren't worth saving.

269
00:24:04,720 --> 00:24:08,360
Oh, cynics are nothing
but brokenhearted romantics.

270
00:24:08,440 --> 00:24:10,760
- Have you ever heard that?
- I'm cynical.

271
00:24:10,840 --> 00:24:12,240
What's that make you?

272
00:24:16,120 --> 00:24:17,160
Pragmatic.

273
00:24:19,680 --> 00:24:23,920
Isn't any common murderer
ultimately just being pragmatic?

274
00:24:24,000 --> 00:24:27,200
The difference between a murderer
and a national hero

275
00:24:27,920 --> 00:24:29,440
is not the deed.

276
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
It's the cause.

277
00:24:34,240 --> 00:24:37,000
So... being pragmatic.

278
00:24:39,400 --> 00:24:40,760
What's that mean?

279
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
For us?

280
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Charlie.

281
00:24:59,160 --> 00:25:01,800
Don't make a fuss now, dear.

282
00:25:01,880 --> 00:25:03,240
Come sit with me.

283
00:25:03,320 --> 00:25:04,320
Nora?

284
00:25:09,440 --> 00:25:11,280
What's going on?

285
00:25:12,160 --> 00:25:14,720
<i>We talked so much,
my battery's almost dead.</i>

286
00:25:15,280 --> 00:25:18,320
We're finally gonna get you
a new one, don't try to resist.

287
00:25:18,880 --> 00:25:21,120
<i>- I'm low-tech.</i>
- Really?

288
00:25:21,760 --> 00:25:25,320
<i>I don't want to be a data junkie.
You know that. I'm too old-fashioned.</i>

289
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
Or paranoid.

290
00:25:27,320 --> 00:25:30,680
Oh, no, no! No, no, no, no,
This can't be! I...

291
00:25:30,760 --> 00:25:32,600
Come, come, come here. Come to me.

292
00:25:34,720 --> 00:25:36,640
I wish you had never found out.

293
00:25:38,320 --> 00:25:41,040
Things would have been quite different
for all of us.

294
00:25:42,600 --> 00:25:43,640
Well...

295
00:25:44,680 --> 00:25:46,600
Not to spoil the festive mood.

296
00:26:51,840 --> 00:26:53,760
Nora, what time is it, love?

297
00:26:53,840 --> 00:26:56,040
T minus 27 minutes.

298
00:26:56,920 --> 00:27:00,680
Good, then... we have enough time
to compose ourselves.

299
00:27:03,200 --> 00:27:05,760
Step back, please.
This is not a time for weapons.

300
00:27:05,840 --> 00:27:07,200
<i>Fall back.</i>

301
00:27:07,280 --> 00:27:08,480
Join me, sir.

302
00:27:08,960 --> 00:27:10,000
If you wish.

303
00:27:12,200 --> 00:27:14,600
Let's see
if you can let go of the sadness.

304
00:27:15,320 --> 00:27:16,360
Fuck you.

305
00:27:16,440 --> 00:27:17,600
What did she say?

306
00:27:17,680 --> 00:27:19,760
She says, "Screw you."

307
00:27:45,600 --> 00:27:48,800
Sven, something crazy happened.

308
00:27:48,880 --> 00:27:50,480
<i>What happened that was so crazy?</i>

309
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
<i>Paula?</i>

310
00:27:53,920 --> 00:27:57,320
Nothing, I... I just wanted
to tell you that I listened to you.

311
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
<i>- About what?</i>
- Fox and Hare.

312
00:28:01,560 --> 00:28:03,920
- Next time, I'll win.
<i>- Huh?</i>

313
00:28:04,000 --> 00:28:06,800
I learned from the best.
I learned from you.

314
00:28:14,920 --> 00:28:16,160
Twenty seconds.

315
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
Ten.

316
00:28:56,160 --> 00:28:57,960
Nora, will you check the time, dear?

317
00:28:59,640 --> 00:29:01,160
T plus 20.

318
00:29:05,440 --> 00:29:06,760
She must've listened...

319
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
What?

320
00:29:11,400 --> 00:29:13,400
Think... how can the hare win?

321
00:29:16,280 --> 00:29:21,440
In our game, what did I teach you?
What's the hare's only chance?

322
00:29:22,640 --> 00:29:26,560
He always has to stay
two steps ahead of the fox.

323
00:29:27,120 --> 00:29:28,120
That's right.

324
00:29:32,000 --> 00:29:35,480
<i>Should you have any questions
or requests, just let us know...</i>

325
00:29:37,160 --> 00:29:40,280
{\an8}FLIGHT 7606 OVER THE NORTH ATLANTIC

326
00:29:43,440 --> 00:29:45,480
I'm supposed to give you this at 7:00.

327
00:30:24,200 --> 00:30:26,480
Shit! Oh!

328
00:30:28,880 --> 00:30:31,320
Paula! Paula! Hey!

329
00:30:37,480 --> 00:30:39,520
Nora, fetch the child, please.

330
00:30:41,480 --> 00:30:42,480
Uh...

331
00:30:43,640 --> 00:30:46,200
No. No, no, no, no, no, no, no, no.
Leave her alone.

332
00:31:00,840 --> 00:31:02,280
Don't move.

333
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
Don't move.

334
00:31:06,560 --> 00:31:08,480
Show me your arm, dear.

335
00:31:13,960 --> 00:31:15,240
It's all correct.

336
00:31:25,800 --> 00:31:28,760
It looks like we've been
led on a wild goose chase.

337
00:31:33,840 --> 00:31:36,600
I always knew you were a smart child.
Well done.

338
00:31:37,280 --> 00:31:39,040
But enough fun and games.

339
00:31:39,920 --> 00:31:40,920
Where?

340
00:31:42,680 --> 00:31:45,200
- Where what?
- Where are the correct coordinates?

341
00:31:46,080 --> 00:31:47,280
Leave her alone!

342
00:31:47,360 --> 00:31:48,360
I don't know.

343
00:31:49,280 --> 00:31:51,280
- Where?
- She doesn't know!

344
00:31:52,160 --> 00:31:53,200
All right.

345
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
Where?

346
00:32:13,240 --> 00:32:15,040
I don't know! I really don't!

347
00:32:18,920 --> 00:32:20,960
Papa!

348
00:32:27,880 --> 00:32:29,480
Hey! Ow!

349
00:32:29,560 --> 00:32:32,840
Hey. Hey! What are you doing?

350
00:32:34,560 --> 00:32:35,880
It was all for nothing.

351
00:32:35,960 --> 00:32:37,600
I have to get to the cockpit.

352
00:32:38,800 --> 00:32:41,400
Hey! Wait! Wait!

353
00:32:42,120 --> 00:32:43,680
Paula!

354
00:32:44,640 --> 00:32:46,080
- Let me through!
- You can't go in!

355
00:32:46,160 --> 00:32:47,480
I said to let me through!

356
00:32:48,160 --> 00:32:51,280
...7606. We lost our cabin pressure.
What are you doing here?

357
00:32:51,360 --> 00:32:53,640
- There was an explosion.
- Get out!

358
00:32:53,720 --> 00:32:55,960
{\an8}- Get out!
- It's okay. We're not doing anything.

359
00:32:56,040 --> 00:32:57,920
{\an8}- We just need the intercom.
<i>- Pull up.</i>

360
00:32:58,000 --> 00:32:59,520
- We need it.
- No!

361
00:33:00,200 --> 00:33:01,320
I'll ask again.

362
00:33:02,360 --> 00:33:03,520
Where?

363
00:33:03,600 --> 00:33:05,720
I don't know where!

364
00:33:05,800 --> 00:33:06,840
All right.

365
00:33:12,440 --> 00:33:14,720
Oh, I'm such an idiot!

366
00:33:14,800 --> 00:33:17,920
It was so obvious all along!

367
00:33:18,000 --> 00:33:20,560
What is?

368
00:33:22,680 --> 00:33:24,760
There are no other coordinates.

369
00:33:25,480 --> 00:33:27,560
And... and do you know why not?

370
00:33:30,000 --> 00:33:31,200
Nothing's coming.

371
00:33:33,640 --> 00:33:35,400
Get him up.

372
00:33:43,480 --> 00:33:45,440
Think about it.
Who received the signal?

373
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
My wife.

374
00:33:47,360 --> 00:33:51,360
Who did the math?
The calculations? My... my wife.

375
00:33:51,920 --> 00:33:54,520
The woman who could prove
the sun revolves around the Earth

376
00:33:54,600 --> 00:33:56,320
if that's what she wanted to show.

377
00:33:57,680 --> 00:34:00,320
The woman who was terrified
of her own hallucinations.

378
00:34:01,520 --> 00:34:05,200
Only one other person could have
substantiated it, but you had him killed.

379
00:34:06,040 --> 00:34:09,720
Along with 176
other completely innocent people.

380
00:34:09,800 --> 00:34:13,600
For nothing. Not for any noble purpose.
For nothing at all.

381
00:34:18,400 --> 00:34:21,360
Common... murderer.

382
00:34:27,200 --> 00:34:30,560
Nora, dear? Just get all these people
in the choppers, please.

383
00:34:31,840 --> 00:34:34,400
You think Mom was crazy?

384
00:34:36,040 --> 00:34:40,760
Always two steps ahead of the fox.

385
00:34:40,840 --> 00:34:42,760
- All right. We're done.
- Don't worry.

386
00:34:42,840 --> 00:34:45,520
You're certainly not
the first person in world history

387
00:34:45,600 --> 00:34:48,080
to fall prey
to their delusions of grandeur.

388
00:34:48,800 --> 00:34:50,120
Bring them here.

389
00:35:02,160 --> 00:35:04,960
Thank you for trusting me, my dear.

390
00:35:07,240 --> 00:35:08,760
It was worth a try.

391
00:35:26,760 --> 00:35:28,680
Make sure to do the girl first.

392
00:35:29,360 --> 00:35:30,600
So she's not scared.

393
00:35:32,200 --> 00:35:34,160
You are not serious.

394
00:35:38,320 --> 00:35:39,320
What's that, dear?

395
00:35:40,960 --> 00:35:45,000
Everything for this one singular goal.
I'm with you. Anything.

396
00:35:45,080 --> 00:35:46,120
But it's...

397
00:35:46,200 --> 00:35:49,280
It's not here. Nothing is here.

398
00:35:50,920 --> 00:35:52,120
We're done.

399
00:35:52,840 --> 00:35:53,840
They'll catch us.

400
00:35:54,960 --> 00:35:56,760
There's no point in doing this.

401
00:35:59,680 --> 00:36:01,360
This is vengeance.

402
00:36:09,160 --> 00:36:13,960
Thank you for offering yourself up
for this unsavory task.

403
00:36:24,440 --> 00:36:25,880
You do it, dear.

404
00:36:41,960 --> 00:36:43,840
You watch her see it through.

405
00:37:05,360 --> 00:37:06,400
Nora.

406
00:37:07,640 --> 00:37:08,640
Nora.

407
00:37:10,240 --> 00:37:11,240
Please...

408
00:37:13,400 --> 00:37:16,320
Nora, Nora, Nora... Please! Nora.

409
00:37:17,080 --> 00:37:18,200
Nora, no!

410
00:37:18,840 --> 00:37:19,840
Please...

411
00:37:39,560 --> 00:37:42,800
<i>- Terrain.</i>
- Bravo Charlie, 7606.

412
00:37:42,880 --> 00:37:45,400
We've lost our cabin pressure.
Descending to 5,000 feet.

413
00:37:45,480 --> 00:37:47,480
- Sven.
<i>- Pull up. Terrain.</i>

414
00:37:47,560 --> 00:37:49,600
- Listen to me.
- It's okay. Take my hand.

415
00:37:49,680 --> 00:37:52,240
- You have to listen to me very carefully.
- Take my hand.

416
00:37:52,320 --> 00:37:54,640
- You have to listen to Carlotta above all.
<i>- Pull up.</i>

417
00:37:54,720 --> 00:37:56,600
- Don't let go.
- You can't do it alone.

418
00:37:56,680 --> 00:37:57,840
<i>- Terrain.</i>
- Take my hand.

419
00:37:57,920 --> 00:38:00,960
- You need each other. I need both of you.
- Just hold on.

420
00:38:01,040 --> 00:38:03,080
- Just hold onto my hand.
- Remember when I said.

421
00:38:04,520 --> 00:38:07,120
<i>That some things are bigger than us.</i>

422
00:38:07,640 --> 00:38:08,720
<i>I'm sorry.</i>

423
00:38:09,600 --> 00:38:10,720
<i>I love you.</i>

424
00:38:17,920 --> 00:38:19,000
Stay down.

425
00:38:20,360 --> 00:38:22,000
Till you can't hear us anymore.

426
00:38:47,560 --> 00:38:49,440
- Are you all right?
- Mm-hmm.

427
00:38:53,240 --> 00:38:56,080
That was a close one.

428
00:38:58,080 --> 00:38:59,560
Did we beat the fox?

429
00:39:14,920 --> 00:39:17,040
Mom wasn't crazy.

430
00:39:18,240 --> 00:39:19,920
Or she was just crazy enough.

431
00:39:23,800 --> 00:39:26,080
There isn't anything coming, is there?

432
00:39:27,320 --> 00:39:28,360
There is!

433
00:39:30,120 --> 00:39:33,600
I didn't understand it at first.
I... didn't listen well enough.

434
00:39:34,120 --> 00:39:35,320
It was all there.

435
00:39:37,120 --> 00:39:40,200
She told us to put our pieces together.

436
00:39:40,280 --> 00:39:42,760
- But we only have one piece.
- Mm-mm.

437
00:39:43,800 --> 00:39:46,520
You... have the right place.

438
00:39:47,240 --> 00:39:48,240
But I...

439
00:39:51,280 --> 00:39:52,600
have the right time.

440
00:39:53,800 --> 00:39:55,200
<i>And one more thing.</i>

441
00:39:55,280 --> 00:39:57,400
<i>St. Nicholas' Day is
our ten-year anniversary,</i>

442
00:39:57,480 --> 00:39:59,240
<i>and this time, you can't cop out.</i>

443
00:39:59,320 --> 00:40:01,520
<i>Okay? I want us to do something big.</i>

444
00:40:01,600 --> 00:40:03,480
<i>Go away with Flitzi or something.</i>

445
00:40:05,680 --> 00:40:07,680
We didn't meet on St. Nicholas' Day.

446
00:40:08,920 --> 00:40:11,000
Our... our anniversary is in the summer.

447
00:40:12,120 --> 00:40:14,400
But, then, what's on St. Nich...

448
00:40:20,200 --> 00:40:21,200
Oh.

449
00:40:23,640 --> 00:40:24,640
I have signal.

450
00:40:45,920 --> 00:40:48,760
{\an8}THREE MONTHS LATER

451
00:40:54,000 --> 00:40:57,560
<i>After a long global search,
she was captured in a hideout</i>

452
00:40:57,640 --> 00:40:59,240
<i>in rural Andhra Pradesh.</i>

453
00:40:59,760 --> 00:41:00,600
They caught her.

454
00:41:00,680 --> 00:41:05,200
<i>The philanthropist billionaire is accused
of the bombing of Flight 7606,</i>

455
00:41:05,280 --> 00:41:10,080
<i>in which 178 people died,
including two German astronauts.</i>

456
00:41:10,160 --> 00:41:14,760
<i>The scientists had received a grant
from Mudhi to work aboard the ISS.</i>

457
00:41:14,840 --> 00:41:17,360
<i>Her arrest was made possible
thanks in large part</i>

458
00:41:17,440 --> 00:41:19,200
<i>to the help of a former employee,</i>

459
00:41:19,280 --> 00:41:22,000
<i>who has confessed to her own
complicity in the bombing.</i>

460
00:41:22,080 --> 00:41:24,280
<i>She emphatically refused
to accept a plea bargain</i>

461
00:41:24,360 --> 00:41:26,200
<i>in exchange for her cooperation...</i>

462
00:41:26,720 --> 00:41:27,960
That's enough, yeah?

463
00:41:28,040 --> 00:41:31,480
Let's have breakfast.
We have a long trip ahead of us.

464
00:42:17,080 --> 00:42:18,120
That way.

465
00:42:53,720 --> 00:42:54,720
Why?

466
00:42:56,080 --> 00:42:57,120
Hmm?

467
00:42:57,200 --> 00:42:59,160
Why Mom, of all people?

468
00:43:04,000 --> 00:43:05,040
I think...

469
00:43:06,840 --> 00:43:08,640
someone just needed to listen.

470
00:43:11,800 --> 00:43:13,360
And Mom wanted to hear.

471
00:43:17,160 --> 00:43:18,240
- Want some tea?
- Yeah.

472
00:43:22,880 --> 00:43:24,800
Hey.

473
00:44:10,240 --> 00:44:11,240
Papa.

474
00:44:15,320 --> 00:44:16,800
It's the Voyager!

475
00:44:18,440 --> 00:44:20,640
It's the real Voyager, Papa!

476
00:44:24,600 --> 00:44:25,680
<i>Hello?</i>

477
00:44:29,920 --> 00:44:30,920
<i>Hello?</i>

478
00:44:35,040 --> 00:44:36,040
<i>Hello?</i>

479
00:44:40,800 --> 00:44:41,800
<i>Hello?</i>

480
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
<i>Hello?</i>

481
00:44:50,240 --> 00:44:52,760
<i>Hello
from the children of planet Earth.</i>

482
00:44:52,840 --> 00:44:54,960
<i>Hello, everyone!</i>

483
00:44:55,040 --> 00:44:56,560
<i>Greetings to everyone.</i>

484
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
<i>Peace.</i>

485
00:45:00,360 --> 00:45:03,240
<i>Greetings
from Earth's inhabitants.</i>

486
00:45:04,280 --> 00:45:07,440
<i>Meanwhile, teams
of international experts have confirmed</i>

487
00:45:07,520 --> 00:45:10,360
<i>that the incredible find
in the Waidu Desert</i>

488
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
<i>is indeed the Voyager 1 probe.</i>

489
00:45:12,880 --> 00:45:16,360
<i>It was sent into space by humankind
in the 1970s,</i>

490
00:45:16,440 --> 00:45:18,520
<i>carrying its signature golden record.</i>

491
00:45:18,600 --> 00:45:21,680
<i>The space agencies currently believe</i>

492
00:45:21,760 --> 00:45:25,640
<i>that somebody out there
sent the probe back to us.</i>

493
00:45:25,720 --> 00:45:26,920
<i>Hello.</i>

494
00:45:27,000 --> 00:45:30,200
<i>For a brief moment today,
the world stood still.</i>

495
00:45:31,240 --> 00:45:33,640
<i>We now know that someone is out there.</i>

496
00:45:34,240 --> 00:45:37,640
<i>But we don't have to be afraid.
This someone wishes us well.</i>

497
00:45:38,480 --> 00:45:42,720
<i>This event reminds us that a long time
ago, we wanted to be something.</i>

498
00:45:42,800 --> 00:45:44,840
<i>That we had a common message.</i>

499
00:45:44,920 --> 00:45:48,240
<i>At this moment, we feel a profound sorrow,</i>

500
00:45:48,320 --> 00:45:50,600
<i>because we have not
lived up to that message.</i>

501
00:45:51,200 --> 00:45:55,240
<i>We never came together,
we never became one.</i>

502
00:45:55,320 --> 00:45:57,280
<i>Let there be peace everywhere.</i>

503
00:45:58,680 --> 00:46:00,240
<i>Greetings.</i>

504
00:46:01,480 --> 00:46:05,120
<i>How's everyone?
Wish you peace, health and happiness.</i>

505
00:46:35,320 --> 00:46:39,920
I... love...

506
00:46:42,360 --> 00:46:44,360
you.

507
00:47:15,920 --> 00:47:18,080
<i>The message that we received today</i>

508
00:47:18,720 --> 00:47:22,600
<i>did not come from a foreign planet
or another civilization.</i>

509
00:47:23,360 --> 00:47:24,720
<i>It came from us.</i>

510
00:47:25,280 --> 00:47:26,760
<i>We know what we have to do.</i>

511
00:47:26,840 --> 00:47:28,120
<i>Greetings to you.</i>

512
00:47:28,200 --> 00:47:29,880
<i>Something has to change.</i>

513
00:47:29,960 --> 00:47:35,280
<i>We bear you goodwill,
and we bring peace through the stars.</i>

514
00:49:50,480 --> 00:49:53,920
<i>♪ The darkest dreams ♪</i>

515
00:49:54,000 --> 00:49:57,760
<i>♪ Are my reality ♪</i>

516
00:49:59,640 --> 00:50:03,120
<i>♪ My mind a haze ♪</i>

517
00:50:03,200 --> 00:50:06,840
<i>♪ My waking is a thief ♪</i>

518
00:50:08,800 --> 00:50:14,040
<i>♪ You don't want to stay ♪</i>

519
00:50:14,560 --> 00:50:18,760
<i>♪ Here with me ♪</i>

520
00:50:30,360 --> 00:50:33,480
<i>♪ I am moving ♪</i>

521
00:50:33,560 --> 00:50:38,440
<i>♪ Through a silver stream ♪</i>


