1
00:01:38,113 --> 00:01:41,863
Please no, daddy.

2
00:03:16,155 --> 00:03:18,822
A little closer, please.

3
00:03:28,114 --> 00:03:31,905
Maybe you can put your hand in his?

4
00:04:36,155 --> 00:04:37,864
Alice.

5
00:04:44,114 --> 00:04:46,530
It's time for us to leave, Alice.

6
00:04:56,530 --> 00:04:57,989
Good morning.

7
00:04:59,780 --> 00:05:03,489
I come to answer the ad
for housekeeper.

8
00:05:18,405 --> 00:05:20,739
The next one arrived.

9
00:05:33,655 --> 00:05:39,989
The parents were traveling by boat.
And there was a terrible accident.

10
00:05:40,864 --> 00:05:46,739
The ship sank with everyone on board.
And so they disappeared.

11
00:05:49,447 --> 00:05:53,822
I lost my brother and his wife
It's four years.

12
00:05:54,030 --> 00:05:58,447
And suddenly I found myself
responsible for two orphans.

13
00:05:58,655 --> 00:06:03,989
I have great affection for them,
but I am after all a bachelor.

14
00:06:03,989 --> 00:06:07,030
And to be honest...

15
00:06:13,614 --> 00:06:16,780
These poor things
they weigh heavily on my shoulders.

16
00:06:16,989 --> 00:06:20,072
They need more than a distant uncle.

17
00:06:20,280 --> 00:06:25,072
They need someone to help them
be devoted with body and soul.

18
00:06:25,572 --> 00:06:29,530
Until recently they had a
Good housekeeper, Miss. Jessel.

19
00:06:29,780 --> 00:06:33,739
But when everything was going well,
the woman went and died.

20
00:06:33,989 --> 00:06:36,655
It was terrible for the children.

21
00:06:38,739 --> 00:06:42,364
- Do you like traveling?
- Certainly.

22
00:06:42,572 --> 00:06:47,280
I would be delighted to take the children
wherever you suggest.

23
00:06:48,905 --> 00:06:53,155
I don't think you understand.
You are the one who will have to travel.

24
00:06:53,364 --> 00:06:54,905
They are on an island.

25
00:06:55,114 --> 00:06:59,572
In Raixa, in an acquired property
by my grandfather in the Balearics.

26
00:06:59,780 --> 00:07:05,114
A wild land in a land
Catholic. Are you Catholic?

27
00:07:06,197 --> 00:07:10,364
- Yes I am.
- For my brother it would be important.

28
00:07:11,864 --> 00:07:18,655
The idea of redemption through
Suffering fascinates me...

29
00:07:18,864 --> 00:07:21,614
although I lack conviction.

30
00:07:21,822 --> 00:07:26,072
However, I admire the strength of your Faith.

31
00:07:27,905 --> 00:07:35,405
If you give this position, you have to promise
take full responsibility.

32
00:07:35,614 --> 00:07:38,614
And don't bother me with any subject
relating to children.

33
00:07:38,822 --> 00:07:43,864
Whatever arises,
you have to face it alone.

34
00:07:45,239 --> 00:07:49,780
I know this is your first
employment.

35
00:07:49,989 --> 00:07:53,280
But when I look into your eyes...

36
00:07:53,489 --> 00:08:00,280
I believe I would make any sacrifice
that was necessary for their good.

37
00:08:01,530 --> 00:08:05,697
You can give them something that I can't.

38
00:08:05,905 --> 00:08:07,989
Love.

39
00:08:09,239 --> 00:08:13,030
It's what I want most.

40
00:08:13,780 --> 00:08:16,739
Do I have your word?

41
00:08:16,947 --> 00:08:21,864
I will keep the children happy and well,
as if they were mine.

42
00:08:22,072 --> 00:08:25,697
The first sacrifice
It wasn't very difficult.

43
00:08:25,905 --> 00:08:32,489
I want you to keep this,
as a symbol of my gratitude.

44
00:08:33,364 --> 00:08:37,947
Sir, I don't know what to say.

45
00:08:38,155 --> 00:08:39,864
Allow me.

46
00:08:42,530 --> 00:08:46,572
Saint Christian, protector of the baby Jesus.

47
00:08:47,364 --> 00:08:51,905
He saved himself by saving innocent people.

48
00:08:52,114 --> 00:08:53,989
Quite appropriate.

49
00:08:57,947 --> 00:09:02,614
I need you. Help me.

50
00:09:05,030 --> 00:09:10,280
I promise.
I promise I won't disappoint you.

51
00:10:19,864 --> 00:10:24,405
Saint Christian, protector of the baby Jesus.

52
00:10:24,614 --> 00:10:29,531
He saved himself by saving innocent people.
Quite appropriate.

53
00:10:39,614 --> 00:10:41,281
Stop.

54
00:10:44,656 --> 00:10:47,114
I want to continue on foot.

55
00:12:10,864 --> 00:12:14,031
You must be the housekeeper.

56
00:12:20,531 --> 00:12:23,781
We've been waiting for you for days.

57
00:12:26,864 --> 00:12:29,489
Welcome to Raixa.

58
00:12:31,781 --> 00:12:35,239
I'm sorry I'm late.
Rough seas delayed us.

59
00:12:35,447 --> 00:12:40,072
- I saw that we weren't arriving.
- I'm glad you arrived safely.

60
00:12:40,281 --> 00:12:46,614
- I am the housekeeper, Mado Remei.
- Nice to meet you.

61
00:12:46,822 --> 00:12:48,656
Please come in.

62
00:12:57,531 --> 00:13:00,239
They must keep her very busy.

63
00:13:01,281 --> 00:13:02,864
Certainly.

64
00:13:07,447 --> 00:13:10,447
This belongs to my little one.

65
00:13:23,864 --> 00:13:26,697
The new housekeeper is here.

66
00:13:28,072 --> 00:13:30,364
How are you, Flora?

67
00:13:35,656 --> 00:13:38,239
Say hello.

68
00:13:45,114 --> 00:13:46,864
This must be yours.

69
00:13:51,489 --> 00:13:56,031
- She must be tired from the trip.
- Certainly.

70
00:13:57,656 --> 00:14:00,156
I'll take you to your room.

71
00:14:01,989 --> 00:14:06,781
- Flora was fixing it.
- It must be great.

72
00:14:22,947 --> 00:14:26,906
I hope everything was to your liking.

73
00:14:27,114 --> 00:14:30,447
Yes. It's all much bigger
what I'm used to.

74
00:14:30,656 --> 00:14:35,614
The house I grew up in
would fit in this room.

75
00:14:35,822 --> 00:14:39,114
This room is for special occasions.

76
00:14:39,322 --> 00:14:42,906
Isn't this a special occasion?

77
00:14:43,156 --> 00:14:45,531
Without him, no.

78
00:14:47,072 --> 00:14:51,822
Did you hear, Flora? It's time to sleep.

79
00:14:55,197 --> 00:14:57,031
Yes, Mado Remei.

80
00:15:00,572 --> 00:15:04,656
Your new housekeeper will already have
with you, to snuggle you.

81
00:15:09,447 --> 00:15:13,739
Why don't you wait for me,
and we pray together.

82
00:15:20,322 --> 00:15:25,531
She's a charming girl,
but it looks so sad.

83
00:15:25,697 --> 00:15:28,656
He misses his brother.

84
00:15:28,822 --> 00:15:32,614
She was close to my predecessor,
who died?

85
00:15:32,822 --> 00:15:34,697
Very close.

86
00:15:36,281 --> 00:15:38,614
What was she like?

87
00:15:39,531 --> 00:15:46,364
Miss Jessel? She was very young.
Some would say she was beautiful.

88
00:15:48,072 --> 00:15:51,989
He seems to... prefer them that way.

89
00:15:54,697 --> 00:15:59,031
This letter has arrived for you.
From the boss.

90
00:16:07,072 --> 00:16:12,739
To the housekeeper: together follows
a letter from my nephew's director.

91
00:16:12,947 --> 00:16:18,322
Don't worry about consulting me.
The children are under your exclusive care.

92
00:16:29,364 --> 00:16:32,531
Miles was removed from school.

93
00:16:34,322 --> 00:16:35,906
Expelled.

94
00:16:37,364 --> 00:16:41,239
- What did he do?
- It doesn't say.

95
00:16:41,447 --> 00:16:46,572
Just that they can't keep it.
The child is undesirable.

96
00:16:46,781 --> 00:16:52,489
- And a danger to others.
- How can they be so cruel?

97
00:16:52,697 --> 00:16:55,614
It's hard to believe.

98
00:16:56,447 --> 00:17:00,447
- I have to write to the director.
- It's not worth it.

99
00:17:00,656 --> 00:17:02,989
Wait until you meet him.

100
00:17:03,197 --> 00:17:08,864
He must have done something
something that contaminated others.

101
00:17:09,072 --> 00:17:12,197
- Contaminated?
- Corrupted.

102
00:17:12,406 --> 00:17:15,781
Miles? He's just a child.

103
00:17:16,531 --> 00:17:20,572
Are you afraid it will corrupt you?

104
00:17:26,281 --> 00:17:29,948
If you excuse me, I have to go
see Flora.

105
00:17:31,989 --> 00:17:33,531
Goodnight.

106
00:20:16,239 --> 00:20:21,073
You are my new housekeeper,
but she's not as pretty as you.

107
00:20:21,948 --> 00:20:24,198
Good morning, Flora.

108
00:20:28,031 --> 00:20:34,489
I just arrived at this mansion,
and I'm a little lost.

109
00:20:34,698 --> 00:20:39,489
Do you know someone who
can you help me?

110
00:20:39,698 --> 00:20:44,406
- She could be your friend.
- She can't hear you. It's deaf.

111
00:20:52,531 --> 00:20:58,823
What a shame. You must need
a replacement.

112
00:20:59,739 --> 00:21:05,323
I've had it since your age.
But I think it wants to be yours.

113
00:21:06,906 --> 00:21:08,448
What is this?

114
00:21:09,156 --> 00:21:10,864
Nothing.

115
00:21:13,573 --> 00:21:19,281
Won't you show me the rest of the house?
She is very curious.

116
00:21:19,489 --> 00:21:22,948
There is so much to see.
Where do we start?

117
00:21:23,156 --> 00:21:27,198
Well, why don't we start
to your favorite place?

118
00:21:27,406 --> 00:21:29,823
Right. Come with me.

119
00:21:36,948 --> 00:21:39,073
This is the music room.

120
00:21:44,114 --> 00:21:47,114
You can see the whole garden from here.

121
00:21:51,281 --> 00:21:56,114
This is the desk.
And there's the blackboard.

122
00:21:57,156 --> 00:21:59,281
We used to have classes here.

123
00:22:01,489 --> 00:22:07,114
The wind makes the piano make noise.
Miles says.

124
00:22:36,031 --> 00:22:38,364
If only Miles were here.

125
00:23:05,364 --> 00:23:08,448
My shell collection.

126
00:23:15,739 --> 00:23:17,698
What is this room?

127
00:23:21,073 --> 00:23:24,489
It's uncle's.
It is always closed.

128
00:23:27,073 --> 00:23:31,323
But I know where Mado Remei
keep the key.

129
00:23:31,531 --> 00:23:33,906
Do you like secrets?

130
00:23:34,864 --> 00:23:36,906
I think so.

131
00:23:39,864 --> 00:23:41,864
Listening.

132
00:23:48,489 --> 00:23:50,656
I'll show you.

133
00:24:03,739 --> 00:24:05,531
Come on.

134
00:24:42,698 --> 00:24:44,865
Isn't it beautiful?

135
00:24:45,073 --> 00:24:48,073
I come here to bury my secrets.

136
00:24:49,573 --> 00:24:51,823
You're not going away, are you?

137
00:24:52,781 --> 00:24:56,115
- Why do you ask that?
- You had a bad night.

138
00:24:56,323 --> 00:25:01,781
I heard you around at night.
I thought you didn't like it here.

139
00:25:01,990 --> 00:25:04,865
I like it here. It was nothing.

140
00:25:05,073 --> 00:25:08,990
It was exciting.
I had never been abroad.

141
00:25:09,198 --> 00:25:12,448
Maybe I should put my
bed in your room.

142
00:25:13,406 --> 00:25:15,031
Did you like it?

143
00:25:15,240 --> 00:25:19,031
So I can watch you at night,
not to be afraid.

144
00:25:19,240 --> 00:25:22,948
The house is a little scary when it creaks.

145
00:25:23,156 --> 00:25:25,573
I think it's a good idea.

146
00:25:27,781 --> 00:25:30,531
I know who gave you this.

147
00:25:31,698 --> 00:25:37,698
- Oh yes?
- I also know how to keep secrets.

148
00:25:47,698 --> 00:25:49,240
I won.

149
00:26:06,281 --> 00:26:09,698
Come see my magic doves.

150
00:26:15,615 --> 00:26:19,323
- Does it have a name?
- Ophelia. It was Miles who gave it to him.

151
00:26:19,531 --> 00:26:23,156
I can't wait for you to meet him.
He's smart.

152
00:26:23,365 --> 00:26:28,615
- And as good as you, for sure.
- Sometimes it's a bit naughty.

153
00:26:28,823 --> 00:26:32,156
Maybe now that you're here
he doesn't need to go outside.

154
00:26:32,365 --> 00:26:34,365
I hope not.

155
00:26:34,573 --> 00:26:39,698
Don't tell Mado Remei that we brought
the bed. She doesn't like it.

156
00:26:39,906 --> 00:26:46,240
That will be seen later.
Now it's time for prayers.

157
00:27:04,365 --> 00:27:07,448
What does she have?

158
00:27:07,615 --> 00:27:12,240
Miles broke his wing,
so she doesn't fly.

159
00:27:51,573 --> 00:27:56,156
I had butterflies in my head
My stomach is just waiting for you.

160
00:27:56,365 --> 00:27:59,323
Look, your cape is very short.

161
00:27:59,490 --> 00:28:02,031
This is our new housekeeper.

162
00:28:05,448 --> 00:28:09,448
- It's a pleasure to meet you.
- Likewise.

163
00:28:10,698 --> 00:28:14,073
It's even more beautiful
than I imagined.

164
00:29:35,990 --> 00:29:37,615
Do I bother you?

165
00:29:38,490 --> 00:29:41,948
No, not at all.

166
00:29:42,156 --> 00:29:45,990
- Where is Flora?
- Trying to hide.

167
00:29:46,365 --> 00:29:50,948
- Don't keep her waiting.
- I don't like this game very much anymore.

168
00:29:56,781 --> 00:30:02,406
- Did you have fun at school?
- I'm glad to be back in Raixa.

169
00:30:02,573 --> 00:30:05,406
Why, weren't you happy there?

170
00:30:07,615 --> 00:30:11,781
- Did you like the other boys?
- From the majority.

171
00:30:12,031 --> 00:30:17,823
- But you can't like everyone.
- No, but you should try.

172
00:30:18,865 --> 00:30:23,573
- So what about the teachers?
- You should be fine in the garden now.

173
00:30:23,781 --> 00:30:28,490
- It's very dark.
- I like it that way.

174
00:30:30,948 --> 00:30:35,740
- Are you afraid of the dark?
- Sometimes.

175
00:30:36,656 --> 00:30:38,365
Why?

176
00:30:39,198 --> 00:30:42,490
I suppose there's nothing to fear.

177
00:30:43,823 --> 00:30:50,573
Then. Things are the same at night,
to what they are during the day.

178
00:30:56,656 --> 00:30:58,365
You'll see.

179
00:31:07,990 --> 00:31:09,781
Trust in me.

180
00:31:14,823 --> 00:31:19,615
Outside is the garden.

181
00:31:19,823 --> 00:31:24,657
With fountains along the stairs,
guarded by stone lions.

182
00:31:25,740 --> 00:31:32,782
The lake is after, with all
the trees where the birds sleep.

183
00:31:33,573 --> 00:31:37,073
And the crickets will soon wake up.

184
00:31:37,698 --> 00:31:41,907
And beyond the woods, there is the sea.

185
00:31:51,115 --> 00:31:58,407
With your eyes closed, others
things seem to wake up.

186
00:32:01,615 --> 00:32:03,407
Isn't it?

187
00:32:27,490 --> 00:32:31,782
So I light a candle,
and here we are.

188
00:32:32,532 --> 00:32:34,740
Just as we were.

189
00:32:34,948 --> 00:32:39,823
Your fears are just what
you think it could happen.

190
00:32:40,032 --> 00:32:45,532
Most of the time, nothing happens.
It's that simple.

191
00:32:46,323 --> 00:32:51,157
You have a remarkable mind,
for such a young little man.

192
00:32:51,365 --> 00:32:52,782
I have?

193
00:33:00,198 --> 00:33:03,407
- Miles...
- What is it?

194
00:33:05,282 --> 00:33:06,865
Nothing.

195
00:33:07,657 --> 00:33:11,490
Hurry up.
I've been waiting for a while!

196
00:33:11,698 --> 00:33:14,573
Go, play with your sister.

197
00:33:15,948 --> 00:33:17,532
I am going.

198
00:33:18,657 --> 00:33:21,948
I'm glad my uncle chose her.

199
00:33:22,948 --> 00:33:25,948
I'm going to get you, little monster.

200
00:33:26,115 --> 00:33:27,948
Slow down, Miles.

201
00:33:31,698 --> 00:33:34,448
They bring life to this house.

202
00:33:37,240 --> 00:33:40,282
He is the most remarkable young man I have ever seen.

203
00:33:40,532 --> 00:33:45,532
I've seen why teachers don't
understand it. He is very special.

204
00:33:45,740 --> 00:33:51,407
- And that letter from school?
- It must have been a misunderstanding.

205
00:33:51,657 --> 00:33:55,490
Either way, I'll listen
his version, before judging.

206
00:33:56,615 --> 00:34:01,032
- And what are you going to tell his uncle?
- Nothing.

207
00:34:01,240 --> 00:34:05,532
He expects me to handle this,
and that's what I'll do.

208
00:34:05,948 --> 00:34:08,407
Let's solve this together.

209
00:34:10,490 --> 00:34:13,282
Let's solve this together.

210
00:34:50,198 --> 00:34:55,240
It would be as charming as a story
to enchant. Meeting someone suddenly,

211
00:34:55,448 --> 00:35:01,532
at the curve of the path,
in front of me, smiling.

212
00:35:02,573 --> 00:35:07,740
I don't ask for more than this,
just let him know.

213
00:35:07,990 --> 00:35:11,657
And the way to know that he knows,
would be able to see...

214
00:35:11,865 --> 00:35:16,532
the smile on your beautiful face.

215
00:35:28,907 --> 00:35:30,657
Don't be afraid.

216
00:35:34,198 --> 00:35:36,282
He likes you.

217
00:35:41,782 --> 00:35:43,240
Look, there.

218
00:35:44,532 --> 00:35:47,282
Just let him know.

219
00:35:47,448 --> 00:35:50,823
And the way to know that he knows,
would be able to see...

220
00:35:51,032 --> 00:35:54,032
the smile on your beautiful face.

221
00:35:54,240 --> 00:35:57,240
A letter has arrived for you.

222
00:36:10,782 --> 00:36:14,448
- The boss is coming to visit.
- When?

223
00:36:14,657 --> 00:36:18,948
The 27th is in three days.

224
00:36:19,198 --> 00:36:24,073
She says she wants to be with the children,
and see how we are getting on.

225
00:36:24,323 --> 00:36:28,115
He seems very happy.

226
00:36:28,365 --> 00:36:32,365
- I just hope he's happy with me.
- I certainly will be.

227
00:36:32,573 --> 00:36:36,282
Children have never been so happy.

228
00:36:36,532 --> 00:36:42,198
Well, I suppose it's better
have his room cleaned.

229
00:36:53,532 --> 00:36:57,615
You can go and call the maids,
while I air out the room.

230
00:37:01,823 --> 00:37:03,490
Yes.

231
00:41:17,782 --> 00:41:19,657
Where is he?

232
00:41:53,365 --> 00:41:55,865
It wasn't me. It wasn't me.

233
00:42:18,532 --> 00:42:21,324
There he is. I see the carriage.

234
00:42:21,532 --> 00:42:24,615
He's coming. The uncle is coming.

235
00:42:32,115 --> 00:42:34,324
He's coming.

236
00:42:48,407 --> 00:42:51,032
- Is everything ready?
- Yes, girl.

237
00:42:51,240 --> 00:42:56,865
Tea is served in the small room,
for yourself and for the boss.

238
00:43:29,907 --> 00:43:32,657
What does this mean?

239
00:43:32,865 --> 00:43:34,949
Where is he?

240
00:43:36,365 --> 00:43:41,949
Tomeu says he's not coming.
There is just this.

241
00:43:42,157 --> 00:43:46,407
I knew he wasn't coming.
He's always very busy.

242
00:44:01,324 --> 00:44:05,907
Attached is a superscript
that concerns you.

243
00:44:06,157 --> 00:44:12,115
As for me, an unexpected visit
Morocco won't let me go there...

244
00:44:12,324 --> 00:44:16,074
Give my love to the children,
and my regards to Mado Remei.

245
00:44:16,324 --> 00:44:21,115
Tell them I'll do my best
to go there for Christmas.

246
00:44:21,949 --> 00:44:24,240
Morocco?

247
00:44:52,032 --> 00:44:56,699
I guess uncle doesn't care much
 � Flora and me...

248
00:44:57,824 --> 00:45:00,699
You shouldn't think like that.

249
00:45:00,865 --> 00:45:04,490
Your uncle has
important responsibilities.

250
00:45:04,699 --> 00:45:08,407
More important than
waste time with us.

251
00:45:08,615 --> 00:45:10,740
No, Miles.

252
00:45:12,865 --> 00:45:15,824
I understand.

253
00:45:16,032 --> 00:45:20,532
But it's sad when people
They don't have time for us.

254
00:45:26,241 --> 00:45:28,532
I have time.

255
00:45:40,199 --> 00:45:46,032
I feel like the master of the house. Standing
here like this, with you.

256
00:45:47,574 --> 00:45:49,616
And I'm the lady of the house.

257
00:45:52,241 --> 00:45:54,491
Would you like a cup of tea?

258
00:45:55,449 --> 00:45:59,949
Yes, it would be nice.
But now it's cold...

259
00:46:01,491 --> 00:46:05,116
I'll have more made.

260
00:46:43,699 --> 00:46:46,574
What happened?
What's going on?

261
00:46:50,032 --> 00:46:54,449
- It's white as a sheet.
- I just saw a strange man.

262
00:46:54,657 --> 00:46:58,782
Looking through the window,
as if he was looking for someone.

263
00:46:59,032 --> 00:47:04,199
- What was he like?
- He was tall, with long dark hair...

264
00:47:04,407 --> 00:47:07,824
and cold, frightening eyes.

265
00:47:09,282 --> 00:47:15,449
Yes, I've seen it before. There is a photo
of him with the boss in the boss's office.

266
00:47:15,657 --> 00:47:19,449
- Impossible.
- Do you know him?

267
00:47:19,949 --> 00:47:24,074
- Fosc.
- What is this?

268
00:47:25,491 --> 00:47:29,157
He was the master's servant,
when he was here...

269
00:47:29,324 --> 00:47:32,116
and the one responsible for everything,
when he wasn't there.

270
00:47:32,324 --> 00:47:38,949
Yes, it was him. And the other day
I saw him walking through the garden.

271
00:47:39,824 --> 00:47:43,949
It can't be. Fosc died.

272
00:47:44,991 --> 00:47:50,657
- He died?
- Yes, he's dead.

273
00:48:27,657 --> 00:48:32,824
- Is it a photo? Can I see?
- You should be sleeping.

274
00:48:33,032 --> 00:48:36,241
- Who is this?
- It's my father.

275
00:48:36,657 --> 00:48:40,241
- Where are you now?
- He died, Flora.

276
00:48:44,324 --> 00:48:46,574
Don't be sad.

277
00:48:46,824 --> 00:48:51,032
Miles says people are just
They die even when we forget them.

278
00:48:57,949 --> 00:49:02,282
Ready, to watch your dreams.

279
00:50:58,866 --> 00:51:02,574
What happens after we die?

280
00:51:02,782 --> 00:51:06,157
You already know the answer.

281
00:51:06,366 --> 00:51:09,282
I know that if it's good, God will take it
my soul to Heaven.

282
00:51:09,491 --> 00:51:13,532
And if it's bad,
I will burn forever in Hell.

283
00:51:13,741 --> 00:51:19,282
And if God decides to resurrect me,
to walk around?

284
00:51:19,532 --> 00:51:22,824
Isn't that what happens to some people?

285
00:51:23,366 --> 00:51:25,282
What do you mean?

286
00:51:33,991 --> 00:51:38,907
Like Lazarus. Why does God
resurrected instead of taking him?

287
00:51:39,116 --> 00:51:43,949
- He was a good man, wasn't he.
- Was Lazarus a ghost?

288
00:51:44,157 --> 00:51:48,449
- Ghosts don't exist.
- Yes, there are.

289
00:51:48,657 --> 00:51:51,241
- Why do you say that?
- Because...

290
00:51:51,449 --> 00:51:54,657
Why does it appear in the Bible:
Father, Son and Holy Spirit.

291
00:51:54,824 --> 00:51:59,699
- Yes, 'Spirit' and not 'ghost'.
- Isn't it the same thing?

292
00:51:59,907 --> 00:52:04,282
Words sometimes have
different meanings.

293
00:52:12,616 --> 00:52:14,782
Ghost:

294
00:52:14,991 --> 00:52:18,157
1. The spirit or soul.

295
00:52:18,407 --> 00:52:22,158
2. A memory that haunts.

296
00:52:22,366 --> 00:52:26,158
3. The apparent spirit
of a dead person,

297
00:52:26,366 --> 00:52:29,824
that haunts
the living as an apparition.

298
00:52:30,033 --> 00:52:35,199
If ghosts don't exist,
Why do you see it in the dictionary?

299
00:53:14,908 --> 00:53:17,699
I didn't imagine.

300
00:53:20,741 --> 00:53:27,074
The man at the window.
I can't delete the image.

301
00:53:27,283 --> 00:53:34,324
- Don't put yourself through that.
- What kind of person was Fosc?

302
00:53:35,116 --> 00:53:41,158
It wasn't a good fish.
A man of violence and vices.

303
00:53:41,366 --> 00:53:44,449
I wasn't the only one who hated him.

304
00:53:44,658 --> 00:53:49,991
The maids, the cook.
Even the villagers.

305
00:53:49,991 --> 00:53:53,241
The children never mentioned it.

306
00:53:53,449 --> 00:54:00,491
Neither should you.
It was Miles who found him dead.

307
00:54:00,699 --> 00:54:05,908
At the bottom of the stairs,
with a broken neck.

308
00:54:06,116 --> 00:54:09,824
He fell drunk, for sure.

309
00:54:10,033 --> 00:54:16,158
Poor Miles, he went crazy.
He worshiped the man.

310
00:54:16,408 --> 00:54:19,783
Miles? Did you worship?

311
00:54:19,991 --> 00:54:27,199
Who can blame you? A boy
lonely with a distant uncle.

312
00:54:27,408 --> 00:54:30,991
Fosc took advantage.

313
00:54:31,199 --> 00:54:36,199
It pained me to see Miles
follow him like a shadow.

314
00:54:36,408 --> 00:54:40,533
And you never said anything?

315
00:54:40,783 --> 00:54:47,741
Have you never been afraid, girl?
Fosc was a powerful man.

316
00:54:47,991 --> 00:54:52,908
More than Miss Jessel?
The children were in her care.

317
00:54:53,158 --> 00:54:59,741
- She never did anything?
- She was as bad as he was.

318
00:54:59,991 --> 00:55:07,033
- What are you saying?
- Fosc was going to meet her at night.

319
00:55:07,283 --> 00:55:10,824
In the room next to the children.

320
00:55:12,824 --> 00:55:14,741
Right next door.

321
00:55:17,158 --> 00:55:23,449
There were mornings when I had to take care of her.
He brutalized her.

322
00:55:23,699 --> 00:55:28,658
Now he no longer brutalizes anyone.
God forgive me...

323
00:55:28,866 --> 00:55:32,574
But I'm glad he's dead.

324
00:55:39,074 --> 00:55:42,741
- You killed her.
- It was an accident.

325
00:55:48,158 --> 00:55:51,574
Never raise your hand to her.
It's your sister.

326
00:55:51,783 --> 00:55:53,949
- She lies.
- Apologize.

327
00:55:54,199 --> 00:55:56,741
- I don't ask.
- Then you go to bed without dinner.

328
00:55:56,949 --> 00:56:00,366
You want me to be bad.

329
00:57:53,908 --> 00:57:56,116
Flora, stop.

330
00:57:58,324 --> 00:58:01,908
- She's gone.
- Who?

331
00:58:02,116 --> 00:58:06,116
- Ophelia.
- Didn't you see her?

332
00:58:07,574 --> 00:58:10,991
- The woman.
- What woman?

333
00:58:45,116 --> 00:58:50,158
Heavens, girl!
What are you doing here in the dark?

334
00:58:50,366 --> 00:58:54,158
- I saw the other one.
- The other one?

335
00:58:54,866 --> 00:58:58,783
A woman dressed in black
At Flora's feet.

336
00:58:58,991 --> 00:59:03,241
- Miss Jessel.
- That's impossible.

337
00:59:03,449 --> 00:59:09,783
I tell you I saw her in full light
of the day, to lure Flora into the water.

338
00:59:09,991 --> 00:59:16,491
- Did Flora see her too?
- Yes, but he pretended not to.

339
00:59:16,824 --> 00:59:20,783
Why would I lie to him?

340
00:59:20,991 --> 00:59:25,950
Because she keeps a lot of secrets
with his former housekeeper.

341
00:59:26,158 --> 00:59:28,116
Secrets?

342
00:59:29,825 --> 00:59:34,241
He said the children were close
of Fosc and this woman.

343
00:59:34,450 --> 00:59:37,616
What dominion did they have over them?

344
00:59:39,200 --> 00:59:42,366
They are good children.

345
00:59:43,950 --> 00:59:47,741
I have to know what happened here.

346
00:59:48,283 --> 00:59:54,450
- What did the children see?
- I don't know that.

347
00:59:55,741 --> 01:00:00,991
They always closed the doors in my face.
They whispered together.

348
01:00:02,241 --> 01:00:08,533
One day I saw the four of them enter
in that same room.

349
01:00:08,741 --> 01:00:10,658
For hours.

350
01:00:11,491 --> 01:00:15,491
And it wasn't the sounds of the
piano that I heard.

351
01:00:17,616 --> 01:00:18,116
AND?

352
01:00:19,658 --> 01:00:24,825
After that Miss Jessel
He held the girl very close...

353
01:00:25,033 --> 01:00:28,866
while the boy climbed
It's the tower with Fosc.

354
01:00:29,075 --> 01:00:31,450
And let this happen?

355
01:00:31,616 --> 01:00:36,616
It didn't last long.
Fosc died shortly afterwards.

356
01:00:38,450 --> 01:00:41,575
And what happened to the housekeeper?

357
01:00:43,325 --> 01:00:46,866
Without him she began to waste away.

358
01:00:47,116 --> 01:00:51,366
One would hope that without him
she would be happy.

359
01:00:51,575 --> 01:00:55,533
But she was consumed by black grief.

360
01:00:55,741 --> 01:00:59,325
I couldn't eat or sleep.

361
01:01:00,991 --> 01:01:08,033
When the fever caught her,
No help was found.

362
01:01:09,408 --> 01:01:14,200
The people on the island
keep the sick away.

363
01:01:14,450 --> 01:01:16,658
Especially her type.

364
01:01:17,908 --> 01:01:22,366
They're still there. Both.

365
01:01:25,741 --> 01:01:28,825
The dead are dead.

366
01:01:29,033 --> 01:01:33,616
There is nothing they can do anymore
hurt the living.

367
01:01:50,450 --> 01:01:52,158
Yes, come in.

368
01:02:00,450 --> 01:02:06,283
- Don't you want to come and play?
- Wasn't he punished?

369
01:02:07,200 --> 01:02:12,200
Yes, but it has lasted long enough.

370
01:02:15,741 --> 01:02:19,241
I'm sorry I didn't ask
Sorry Flora.

371
01:02:19,450 --> 01:02:23,783
Sometimes I get so furious that
I don't know what I do...

372
01:02:25,991 --> 01:02:31,366
It's a beautiful day. Why not
Are you going to play with your sister?

373
01:03:01,908 --> 01:03:05,408
- The tea is ready.
- We're going.

374
01:03:18,825 --> 01:03:21,658
It was Miles who found him dead.

375
01:03:21,866 --> 01:03:26,200
At the foot of the stairs,
with a broken neck.

376
01:03:38,616 --> 01:03:41,575
Remember your old housekeeper?

377
01:03:44,033 --> 01:03:47,116
- What was she like?
- She was pretty.

378
01:03:47,325 --> 01:03:50,825
He had beautiful blue eyes
and a funny smile.

379
01:03:51,033 --> 01:03:56,241
I loved music.
He used to tell me stories.

380
01:03:56,450 --> 01:03:59,783
- What kind of stories?
- About Florabella.

381
01:03:59,991 --> 01:04:01,950
How she suffered so much.

382
01:04:02,158 --> 01:04:07,741
But finally a prince arrived and
took her to Heaven.

383
01:04:09,866 --> 01:04:13,741
When was the last time
Have you seen Miss Jessel?

384
01:04:14,825 --> 01:04:21,158
- Where did it go?
- In a secret location. I was crying.

385
01:04:21,366 --> 01:04:27,575
You promised you would never leave me,
and that he would always protect me.

386
01:04:27,825 --> 01:04:33,366
- Mado Remei didn't like that.
- Why do you say that?

387
01:04:33,575 --> 01:04:37,075
I think I was jealous of her.

388
01:04:42,908 --> 01:04:45,866
Promise you won't leave?

389
01:04:46,616 --> 01:04:49,491
I promise.

390
01:04:50,575 --> 01:04:51,325
Never.

391
01:06:22,450 --> 01:06:24,492
You were bad.

392
01:06:25,492 --> 01:06:29,867
- You promised you wouldn't leave me.
- What do you do outside of bed?

393
01:06:30,075 --> 01:06:34,283
There's someone outside.
I think it's Miles.

394
01:07:38,533 --> 01:07:41,117
Aren't you going to say anything?

395
01:07:42,658 --> 01:07:45,117
What do you expect me to say?

396
01:07:45,325 --> 01:07:50,658
I thought you liked the match.
It was supposed to be funny.

397
01:07:50,658 --> 01:07:55,200
No, it wasn't.
What went through your head?

398
01:07:55,450 --> 01:08:02,033
- I don't know if I would understand.
- Believe me I tried.

399
01:08:02,783 --> 01:08:06,742
I did it to show him that I can
be bad if you want it to be.

400
01:08:06,950 --> 01:08:10,117
Why would I want that?

401
01:08:11,617 --> 01:08:16,700
I thought you were upset with me,
and wanted me to be older...

402
01:08:16,908 --> 01:08:21,367
and do something bad.
It was just a game.

403
01:08:21,575 --> 01:08:24,700
Even Flora thought it would be funny.

404
01:08:27,950 --> 01:08:31,158
I never wanted to make her upset.

405
01:08:35,658 --> 01:08:38,075
Are you still mad at me?

406
01:08:38,283 --> 01:08:42,533
No, Miles. But there is something that
you're not telling me.

407
01:08:42,742 --> 01:08:47,367
- Something that drives you to do these things.
- But I already told you.

408
01:08:47,575 --> 01:08:52,867
Not everything. And I'm staying
very worried.

409
01:08:53,075 --> 01:08:58,825
You don't need to stay.
Can I say something?

410
01:09:01,658 --> 01:09:05,158
I like your hair down.

411
01:09:05,325 --> 01:09:09,200
She's too pretty to be a governess.

412
01:09:09,408 --> 01:09:13,700
Sometimes I wonder what you think
when you look at me.

413
01:09:17,783 --> 01:09:19,950
Go to sleep, Miles.

414
01:09:30,783 --> 01:09:34,533
Look at them. How loving.

415
01:09:35,617 --> 01:09:39,408
I wonder what they will be saying.

416
01:09:41,825 --> 01:09:47,950
- Children's conversations.
- Yes, yes.

417
01:09:48,200 --> 01:09:52,283
I know it's hard
for you to think about it.

418
01:09:52,492 --> 01:09:57,658
If you saw what they put me through
last night. It was cruel.

419
01:09:57,867 --> 01:10:01,533
Your natural charm and kindness.

420
01:10:01,742 --> 01:10:04,575
It's just a sick game
to deceive us.

421
01:10:04,783 --> 01:10:07,325
To deceive us about what?

422
01:10:07,575 --> 01:10:11,700
About Fosc and Miss Jessel,
and the games they played.

423
01:10:11,908 --> 01:10:15,992
The more I discover what
happened to those children...

424
01:10:16,200 --> 01:10:19,908
least I think I'm the person
right for them.

425
01:10:20,117 --> 01:10:24,492
Then maybe you should inform the boss.

426
01:10:24,658 --> 01:10:30,158
And what do I tell you? That his house
Is it infested with evil spirits?

427
01:10:31,158 --> 01:10:34,242
I don't know what to think anymore.

428
01:10:36,200 --> 01:10:42,617
Lord, help me find
a means of protecting these children.

429
01:10:48,242 --> 01:10:53,867
It's obvious, kids, that this
pretense cannot continue.

430
01:10:54,075 --> 01:10:59,408
We all know you are
aware of their presence.

431
01:11:00,783 --> 01:11:04,783
That's why I want both
stop pretending.

432
01:11:06,783 --> 01:11:11,533
Your secrets are safe with me,
they know that.

433
01:11:13,825 --> 01:11:18,825
That's why I want you to tell me what
did they do when they were alone with them?

434
01:11:20,658 --> 01:11:23,992
What did they tell you?

435
01:11:38,742 --> 01:11:40,992
What did they tell you?

436
01:13:04,825 --> 01:13:07,867
What do they think they are doing?

437
01:13:08,075 --> 01:13:11,825
- We're playing under masks. Also...?
- Get out of here! Both!

438
01:13:12,033 --> 01:13:14,450
- You're hurting me.
- Let go of us.

439
01:13:14,700 --> 01:13:18,033
- Why do you always mess up?
- We were just joking.

440
01:13:18,242 --> 01:13:20,617
- This is not a game.
- You're afraid.

441
01:13:20,867 --> 01:13:23,700
Fear of being touched.

442
01:13:57,700 --> 01:14:01,450
Let's go. It's time to
let's go to confession.

443
01:14:03,159 --> 01:14:07,742
- I don't see what the advantage is.
- It will do you good.

444
01:14:07,950 --> 01:14:12,159
Why don't you go,
and you let me stay here.

445
01:14:12,367 --> 01:14:18,325
- Miles, I'm sorry I hit you.
- I'm tired of this.

446
01:14:18,534 --> 01:14:23,450
Can't you see we don't want you here?
Nobody wants to.

447
01:14:23,659 --> 01:14:27,200
- What do you mean?
- What do you think?

448
01:14:27,409 --> 01:14:31,700
I intend to write to my uncle,
realizing your failure.

449
01:14:31,909 --> 01:14:36,659
Miles, I'm just trying to help.
Listen to me.

450
01:14:36,867 --> 01:14:40,909
I don't need your help.
Everything was fine until I arrived.

451
01:14:41,700 --> 01:14:44,825
We're going to be late for mass.

452
01:14:45,034 --> 01:14:47,284
You don't belong here.

453
01:14:51,450 --> 01:14:52,992
Let's go.

454
01:14:55,617 --> 01:14:57,242
She doesn't come.

455
01:16:24,950 --> 01:16:29,659
Get out of here, you wretches!
Are you listening to me?

456
01:16:29,867 --> 01:16:35,534
I said: get out. They are mine.
All mine.

457
01:16:40,659 --> 01:16:45,409
Mine to keep.
Mine to settle accounts.

458
01:17:11,825 --> 01:17:16,617
What happened to him?
Why didn't you come with us?

459
01:17:16,867 --> 01:17:21,242
She hanged herself in this room, didn't she?
And you didn't tell me.

460
01:17:21,450 --> 01:17:24,700
He didn't need to know.

461
01:17:28,367 --> 01:17:34,117
You allowed vile things to take place
In this house it's too long.

462
01:17:34,325 --> 01:17:41,617
I know now that I was entrusted with a
service as admirable as it is difficult.

463
01:17:41,825 --> 01:17:48,492
I am convinced that children
they are possessed by something evil.

464
01:17:48,700 --> 01:17:52,242
And it is our duty to protect them.

465
01:17:52,492 --> 01:17:56,909
We must never lose sight of them.
Do you understand?

466
01:17:57,117 --> 01:18:02,034
- No.
- Then you will do as I tell you.

467
01:18:24,492 --> 01:18:27,575
What's up, my dear?
Are you sick?

468
01:18:27,784 --> 01:18:31,700
I am tired.
I haven't been sleeping well.

469
01:18:31,909 --> 01:18:35,450
- Yes I know.
- He knows?

470
01:18:35,659 --> 01:18:39,284
Flora says she goes around and around
makes noise while sleeping.

471
01:18:39,492 --> 01:18:44,992
That's if we believe her.
She invents a lot.

472
01:18:46,450 --> 01:18:49,534
I don't like being mad at you.

473
01:18:49,742 --> 01:18:53,159
I'd rather we get along.

474
01:18:55,492 --> 01:18:59,117
Then why did you tell me such mean things?

475
01:19:00,700 --> 01:19:02,825
Because I was suffocating.

476
01:19:54,325 --> 01:19:57,825
- I told you not to let her out of your sight.
- It disappeared in a second.

477
01:19:58,034 --> 01:20:00,659
I know where she went.
Come with me.

478
01:20:27,159 --> 01:20:30,451
See? There she is.

479
01:20:43,784 --> 01:20:45,617
Flora, what are you doing here?

480
01:20:45,826 --> 01:20:49,492
I already said: I come to bury my secrets.

481
01:20:49,701 --> 01:20:54,451
- Enough with secrets. Where is she?
- Who?

482
01:20:55,284 --> 01:21:00,076
See darling, where is Miss Jessel?

483
01:21:07,701 --> 01:21:13,034
See? There she is. Over the water.

484
01:21:14,034 --> 01:21:16,576
I don't see anything.

485
01:21:16,742 --> 01:21:19,576
Open your eyes for the love of God, woman.

486
01:21:19,784 --> 01:21:23,992
- Don't you see her?
- Let go of me. I don't see her.

487
01:21:24,201 --> 01:21:28,242
- No one is there.
- How dare you? It's right there.

488
01:21:28,451 --> 01:21:33,742
Look. It's right there.
You're lying to me.

489
01:21:33,951 --> 01:21:38,076
Get her away from me. She is evil.
She is evil.

490
01:21:40,576 --> 01:21:44,784
You dirty slut. Stay away from me.
I don't want to see you anymore.

491
01:21:44,992 --> 01:21:47,201
I hate you.

492
01:22:46,159 --> 01:22:51,742
My uncle could do something.
Maybe I should write to you.

493
01:22:52,284 --> 01:22:58,451
What do you think I could do?
Have you helped before?

494
01:23:01,034 --> 01:23:04,617
You should stop worrying and rest.

495
01:23:04,867 --> 01:23:08,659
I am here. I'll take care of you.

496
01:23:38,617 --> 01:23:43,784
- Is she better?
- Worse. He had a fever.

497
01:23:43,992 --> 01:23:49,326
- Are you still mad at me?
- He never wants to see her again.

498
01:23:50,117 --> 01:23:56,409
I have never heard such obscenities from the mouth of
a child. And about you.

499
01:23:56,659 --> 01:24:00,201
And he still believes he wasn't
no one on the rocks?

500
01:24:00,409 --> 01:24:04,701
I didn't see anyone. Only you,
shouting at her.

501
01:24:04,909 --> 01:24:07,867
Forcing her towards the water.

502
01:24:08,076 --> 01:24:13,409
He was a happy child, until you
forcing you to confront these things.

503
01:24:13,409 --> 01:24:17,201
Confronting what? Say it!

504
01:24:21,451 --> 01:24:23,742
That bad memory.

505
01:24:25,409 --> 01:24:31,826
A horrible thing to do
to a child, just to satisfy himself.

506
01:24:32,034 --> 01:24:37,284
If there is evil here, it is not Flora.

507
01:24:37,492 --> 01:24:43,076
I'm just trying to help her.
If you'll excuse me, I need to see you.

508
01:24:43,242 --> 01:24:45,492
She is in no condition to see her.

509
01:24:45,701 --> 01:24:49,242
She has to admit what she
is happening.

510
01:24:49,867 --> 01:24:52,159
You can't see her.

511
01:24:52,367 --> 01:24:57,367
Allow me to remind you that the
boss put me in front of everything.

512
01:24:57,617 --> 01:24:59,867
I'm the housekeeper.

513
01:25:00,492 --> 01:25:02,451
Give me the keys.

514
01:26:08,867 --> 01:26:12,742
Take Flora to a doctor...
immediately.

515
01:26:12,992 --> 01:26:15,409
What about Miles?

516
01:26:16,284 --> 01:26:22,159
Miles stays with me.
Yesterday he came to ask me for help.

517
01:26:22,367 --> 01:26:27,659
- And I intend to give it to you.
- I won't let him.

518
01:26:27,867 --> 01:26:32,492
Take Flora, or be fired.

519
01:26:32,701 --> 01:26:35,451
The boss will hear about this.

520
01:26:57,826 --> 01:27:00,492
Tell Flora I'll be there
Waiting for her.

521
01:27:47,951 --> 01:27:53,701
Our Father who art in Heaven,
hallowed be thy name...

522
01:27:53,909 --> 01:28:00,493
Your kingdom come, your kingdom be done
Your Will, both on Earth and in Heaven.

523
01:28:01,618 --> 01:28:08,326
Give us this day our daily bread,
and forgive us our sins...

524
01:28:08,534 --> 01:28:13,159
how do we forgive those who
has offended us.

525
01:28:15,618 --> 01:28:21,784
Do not lead us into temptation,
and deliver us from Evil.

526
01:28:45,868 --> 01:28:49,659
Dear Miles,
come to me in the dining room at 8.

527
01:29:23,743 --> 01:29:28,409
- I received your invitation. It's beautiful.
- Thank you, Miles.

528
01:29:31,243 --> 01:29:37,451
Mado Remei left so suddenly.
I couldn't even say goodbye.

529
01:29:37,659 --> 01:29:42,826
- Is my sister very sick?
- I would be, if I had stayed.

530
01:29:43,034 --> 01:29:45,409
She'll be fine.

531
01:29:45,659 --> 01:29:48,993
Now we have the whole house to ourselves.

532
01:29:50,451 --> 01:29:53,243
I feel very grown up.

533
01:29:53,451 --> 01:29:59,201
Now we can talk like adults.

534
01:30:08,743 --> 01:30:10,909
What do you think?

535
01:30:12,159 --> 01:30:17,076
I wonder what it will be like,
It's just the two of us here...

536
01:30:17,951 --> 01:30:20,368
There are still others.

537
01:30:21,743 --> 01:30:27,118
- What do you mean?
- Is there nothing that bothers you?

538
01:30:27,368 --> 01:30:32,784
No, but I think there is something that
disturbs you.

539
01:30:32,993 --> 01:30:35,409
You're always so tense.

540
01:30:49,951 --> 01:30:52,826
I know what you suffered.

541
01:30:56,368 --> 01:30:58,409
I know the feeling.

542
01:31:00,034 --> 01:31:03,243
How painful it is.

543
01:31:03,993 --> 01:31:11,076
Whatever you did, Miles,
I know it wasn't your fault.

544
01:31:16,493 --> 01:31:21,909
If only you trust me,
I can help you.

545
01:31:38,201 --> 01:31:42,659
You must allow yourself to talk about them...

546
01:31:42,868 --> 01:31:47,993
so they can't hurt you...

547
01:31:48,201 --> 01:31:50,201
and they will go away.

548
01:31:52,159 --> 01:31:55,951
Why do you try to get things out of me?
I didn't do anything.

549
01:31:56,159 --> 01:32:00,201
- Then why were you expelled from school?
- The boys didn't like me.

550
01:32:00,409 --> 01:32:04,618
- Why, what did you do to them?
- Nothing, they were just games.

551
01:32:04,868 --> 01:32:07,034
- What games?
- I don't remember.

552
01:32:07,243 --> 01:32:11,076
Yes, you remember. Who taught you these
horrible things?

553
01:32:11,284 --> 01:32:14,034
- I don't remember.
- Do I have to tell you?

554
01:32:14,243 --> 01:32:18,909
I have to tell you who you
Did these horrible things?

555
01:32:19,159 --> 01:32:21,659
Say his name.

556
01:32:21,868 --> 01:32:26,993
You don't fool me. Always behind me
following me wherever you go.

557
01:32:27,201 --> 01:32:32,201
Never leaves me alone. I know
because he scared Flora to death.

558
01:32:32,451 --> 01:32:36,451
Not afraid of others.
You're just like her...

559
01:32:36,659 --> 01:32:41,159
a sick goat. A dirty slut!

560
01:33:10,868 --> 01:33:13,368
Miles, it's not safe.

561
01:33:15,243 --> 01:33:17,993
It's there, Miles. You don't see it there.

562
01:33:22,159 --> 01:33:26,076
Don't hurt me.

563
01:33:26,326 --> 01:33:29,618
I won't hurt you.

564
01:33:32,743 --> 01:33:35,993
I love you more than anything.

565
01:33:37,701 --> 01:33:40,951
Forgive me.

566
01:33:43,534 --> 01:33:46,368
Calm down, darling.

567
01:33:47,659 --> 01:33:53,159
You're not to blame for anything.
It's all his fault.

568
01:33:53,368 --> 01:33:55,076
All his.

569
01:34:02,326 --> 01:34:03,784
He's here.

570
01:34:06,159 --> 01:34:09,826
I know you can see it.

571
01:34:11,034 --> 01:34:14,618
Just say your name,
and he disappears.

572
01:34:15,743 --> 01:34:21,201
If you say his name once,
he can no longer harm you.

573
01:34:21,410 --> 01:34:24,660
He's dead.

574
01:34:26,535 --> 01:34:30,535
No, he's coming to get you.

575
01:34:31,076 --> 01:34:33,201
Say his name.

576
01:34:35,576 --> 01:34:41,035
- He's dead.
- He's coming to get you. Say his name.

577
01:34:41,243 --> 01:34:44,035
He's dead.

578
01:34:47,785 --> 01:34:49,826
Say his name.

579
01:34:57,910 --> 01:35:00,660
He's gone.

580
01:35:00,868 --> 01:35:02,576
He's gone, Miles.

581
01:35:03,910 --> 01:35:06,660
I am here.

582
01:35:06,868 --> 01:35:09,576
I'm here, baby.

583
01:35:27,993 --> 01:35:29,660
Wake up.

584
01:35:40,201 --> 01:35:42,326
Don't leave me.

585
01:35:48,076 --> 01:35:50,868
I'll stay with you.

586
01:35:51,076 --> 01:35:54,535
Let's stay together.

587
01:36:47,826 --> 01:36:49,701
I'll stay with you.

588
01:37:26,785 --> 01:37:31,993
Once upon a time there was a girl who suffered a lot.

589
01:37:32,243 --> 01:37:39,076
But finally a young prince arrived,
and took her to live in Heaven.


