1
00:00:45,680 --> 00:00:48,047
CJ Entertainment presents

2
00:00:52,200 --> 00:00:54,851
A Sidus Pictures Production

3
00:01:00,880 --> 00:01:08,082
A Moment To Remember

4
00:01:24,400 --> 00:01:25,606
Hey...

5
00:01:26,560 --> 00:01:29,530
Can I bum a light?

6
00:01:40,160 --> 00:01:45,246
No, not that, got a light?

7
00:01:54,400 --> 00:01:56,164
When a memory's gone...

8
00:01:58,480 --> 00:02:00,164
So is the soul, they say.

9
00:02:05,280 --> 00:02:07,169
Ah, memory!

10
00:02:07,280 --> 00:02:12,161
When a memory's go
so is the soul.

11
00:02:18,440 --> 00:02:19,930
Some story, eh?

12
00:02:20,080 --> 00:02:25,962
Hey, man, let me tell you
a story about memory.

13
00:02:27,240 --> 00:02:29,288
When you were walking towards me.

14
00:02:29,440 --> 00:02:32,683
I saw you smoking.

15
00:02:33,520 --> 00:02:35,284
That's a memory.

16
00:02:36,840 --> 00:02:41,482
You know what I'm awaiting here?

17
00:02:43,320 --> 00:02:45,129
Not a cigarette light.

18
00:02:45,680 --> 00:02:48,445
I'm waiting for the light.

19
00:02:49,480 --> 00:02:54,122
Sharing a cigarette light
means sharing the light.

20
00:02:54,800 --> 00:02:55,926
So...

21
00:02:58,400 --> 00:03:00,846
Hey Miss...

22
00:03:03,800 --> 00:03:05,564
Got a light?

23
00:03:15,760 --> 00:03:18,127
When will I ever smoke this?

24
00:03:20,840 --> 00:03:23,684
<i>The train is now approaching</i>

25
00:03:23,840 --> 00:03:27,765
<i>Please wait behind the yellow line</i>

26
00:04:46,920 --> 00:04:48,206
70 cents.

27
00:04:57,880 --> 00:04:59,245
You gave me a dollar.

28
00:05:02,080 --> 00:05:03,923
Damn, not again.

29
00:05:11,600 --> 00:05:12,761
Here you go.

30
00:06:36,680 --> 00:06:37,920
Hurry.

31
00:06:43,040 --> 00:06:44,883
Come on!

32
00:06:53,120 --> 00:06:54,804
You must've been in a hurry.

33
00:07:34,160 --> 00:07:36,925
So you're through with him?

34
00:07:37,760 --> 00:07:39,649
What did I tell you?

35
00:07:39,760 --> 00:07:41,762
I knew it!

36
00:07:43,080 --> 00:07:45,890
Did you eat dinner?
Are you hungry?

37
00:07:47,440 --> 00:07:49,283
Dad's gonna kill you!

38
00:08:25,440 --> 00:08:26,965
Is that her?

39
00:08:33,120 --> 00:08:34,724
She doesn't look stupid or anything.

40
00:08:35,640 --> 00:08:37,722
Look at those eyes.

41
00:08:38,640 --> 00:08:40,483
Totally foxy.

42
00:08:44,000 --> 00:08:47,482
- Do you like your desk?
- Yes.

43
00:08:47,600 --> 00:08:50,365
Welcome to our team.
How about a fresh start on the new floor?

44
00:08:52,600 --> 00:08:57,083
Being such a feminine
and sensitive woman as you are...

45
00:08:57,200 --> 00:08:58,964
Can you do men's wear?

46
00:09:00,120 --> 00:09:03,522
You should help me. I'll learn.

47
00:09:04,240 --> 00:09:06,720
I bet you will.

48
00:09:09,640 --> 00:09:12,689
You look just perfect for the job.

49
00:09:14,520 --> 00:09:15,681
I'm Anna JUNG.

50
00:09:19,520 --> 00:09:22,683
Nice to meet you,
I'm KIM Su-Jin.

51
00:09:22,840 --> 00:09:25,411
I've heard a lot about you.

52
00:09:27,360 --> 00:09:30,489
From Yeon-suk,
your ex-boyfriend's wife.

53
00:09:30,680 --> 00:09:32,523
She and I went to college together.

54
00:09:33,920 --> 00:09:38,448
Oh, She's not his wife anymore.

55
00:09:46,320 --> 00:09:49,722
Here?

56
00:09:49,840 --> 00:09:51,001
Shorter.

57
00:09:52,120 --> 00:09:53,326
Here?

58
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
You sure?

59
00:09:57,640 --> 00:10:00,325
I don't get it.

60
00:10:00,440 --> 00:10:05,207
Getting a cut doesn't help
forget the past.

61
00:10:06,360 --> 00:10:07,486
Wait!

62
00:10:10,360 --> 00:10:11,600
Right here.

63
00:10:14,880 --> 00:10:20,842
Don't get caught up in it.

64
00:10:20,960 --> 00:10:23,850
Time heals everything.

65
00:10:50,240 --> 00:10:56,202
Feels so good
going out with my little girl.

66
00:11:01,840 --> 00:11:05,640
Don't you hate me?

67
00:11:07,840 --> 00:11:10,286
I've given
the family a bad name.

68
00:11:12,040 --> 00:11:14,441
You had to go to police station
many times because of me...

69
00:11:14,560 --> 00:11:18,804
I did?

70
00:11:22,560 --> 00:11:25,928
To forget easily is a gift.

71
00:11:27,160 --> 00:11:32,166
Let go of your old mistakes.

72
00:11:32,280 --> 00:11:34,248
Make a fresh start.

73
00:11:49,000 --> 00:11:51,162
It won't take long.
Want to come along?

74
00:11:51,320 --> 00:11:53,163
Go ahead.

75
00:11:54,120 --> 00:11:56,600
So dusty!

76
00:12:07,600 --> 00:12:12,640
<i>With the sleepy spring breeze
all around you...</i>

77
00:12:12,720 --> 00:12:14,688
<i>Here's a song to wake you up.</i>

78
00:12:14,840 --> 00:12:17,160
<i>I'll be back tomorrow.
And this is the last song for today.</i>

79
00:12:17,200 --> 00:12:18,531
<i>La Paloma.</i>

80
00:12:36,800 --> 00:12:40,043
What's wrong with you?

81
00:12:40,200 --> 00:12:45,491
If we don't finish this right now,
what are you gonna do with it?

82
00:12:45,640 --> 00:12:48,610
Am I talking to a wall?

83
00:12:48,720 --> 00:12:53,521
We're talking in circles.
Stop wasting my time!

84
00:12:53,720 --> 00:12:55,768
- You son of a...
- What's the matter?

85
00:12:55,920 --> 00:12:57,119
Sir!

86
00:12:57,120 --> 00:13:00,203
The cement trucks are all here.

87
00:13:00,320 --> 00:13:03,403
But this jerk here won't let
them do their job.

88
00:13:03,520 --> 00:13:08,401
Do you know what it'll cost us
if we send them back?

89
00:13:09,040 --> 00:13:12,931
Fine, go ahead, Pour the whole shit!
It won't be my mess.

90
00:13:13,040 --> 00:13:15,930
Don't come crying to me later.
Damn it!

91
00:13:16,040 --> 00:13:20,090
What the...
Who does he think he is?

92
00:13:20,240 --> 00:13:23,608
Wait...
You're the foreman, right?

93
00:13:23,760 --> 00:13:26,764
What's your name?

94
00:13:28,360 --> 00:13:31,011
That's the 30th time you've asked!
It's CHOI Chul-soo.

95
00:13:31,160 --> 00:13:33,731
I'm sorry, Choi.

96
00:13:33,840 --> 00:13:35,046
What's the problem?

97
00:13:36,440 --> 00:13:37,965
Problem?

98
00:13:38,120 --> 00:13:41,761
The mold isn't strong enough
to hold the concrete.

99
00:13:41,880 --> 00:13:45,043
- Damn!
- It rained like hell last week.

100
00:13:45,120 --> 00:13:48,806
And we're not even done
with the scaffolding.

101
00:13:48,920 --> 00:13:53,448
What if it collapses
after people move in?

102
00:13:53,640 --> 00:13:55,768
Collapse? Don't jinx it, boy!

103
00:13:55,920 --> 00:13:59,322
Okay, Choi.
Let me take a look.

104
00:14:12,320 --> 00:14:17,690
No way we can finish this
by tomorrow morning.

105
00:14:19,720 --> 00:14:24,328
Do it the day after tomorrow
for your own sake.

106
00:14:24,440 --> 00:14:27,728
You don't know
what you're talking about.

107
00:14:27,840 --> 00:14:30,286
You're a frigging carpenter!

108
00:14:32,520 --> 00:14:37,731
Look, I'm telling you this
from my experience.

109
00:14:37,840 --> 00:14:40,844
Do it today
and it will collapse.

110
00:14:40,960 --> 00:14:43,008
Do you want to be
on the prime-time news?

111
00:15:12,320 --> 00:15:15,085
Some temper he has!

112
00:15:15,200 --> 00:15:16,725
Who?

113
00:15:18,120 --> 00:15:19,281
Let's go eat.

114
00:15:44,360 --> 00:15:46,727
I thought the renovations
would be done by now.

115
00:15:48,280 --> 00:15:49,884
I'm screwed!

116
00:15:50,560 --> 00:15:52,562
They'll fire me.

117
00:15:52,720 --> 00:15:56,770
I had my buddy do the project
but he took the money and ran.

118
00:15:56,920 --> 00:15:59,969
Dame, I already paid him.

119
00:16:00,080 --> 00:16:01,764
Jesus.

120
00:16:02,600 --> 00:16:06,685
Let me see what I can do.

121
00:16:07,280 --> 00:16:09,123
There might be a way.

122
00:16:09,240 --> 00:16:10,287
Really?

123
00:16:11,000 --> 00:16:12,126
How?

124
00:16:15,600 --> 00:16:17,887
I know some people.

125
00:16:18,000 --> 00:16:20,207
Dad, are you sure?

126
00:16:20,320 --> 00:16:23,767
Of course! I'm your favorite
pushover, am I not?

127
00:16:23,960 --> 00:16:26,930
No, you're not a pushover!
You're my Christmas!

128
00:16:27,040 --> 00:16:28,040
What?

129
00:16:29,520 --> 00:16:31,807
I mean Santa Claus!

130
00:16:31,960 --> 00:16:34,930
Enough.
I'll send someone over.

131
00:16:35,040 --> 00:16:37,407
Let the guys deal with him.

132
00:16:37,520 --> 00:16:38,931
Okay?

133
00:16:39,040 --> 00:16:41,520
He's... rough, Very violent.

134
00:16:41,640 --> 00:16:43,688
Don't mess with him.

135
00:17:08,200 --> 00:17:10,885
So glad you made it!

136
00:17:11,920 --> 00:17:14,366
Let's have some coffee
in my office.

137
00:17:15,320 --> 00:17:16,446
Where's the site?

138
00:17:17,320 --> 00:17:18,685
This way.

139
00:17:24,840 --> 00:17:27,081
Where's the floor plan?

140
00:17:27,200 --> 00:17:30,090
We don't have any.
The guy ran off.

141
00:17:30,200 --> 00:17:34,330
Why's the wallpaper torn?

142
00:17:37,640 --> 00:17:40,211
Hey! Pardon... What the! Wait!

143
00:17:40,360 --> 00:17:42,010
Leave it please!
We're out of time here.

144
00:17:42,160 --> 00:17:45,243
This is what you call a slapdash job.
The whole wall has to go.

145
00:18:38,320 --> 00:18:39,320
Walking home?

146
00:18:43,520 --> 00:18:45,329
Yes... No!

147
00:18:45,440 --> 00:18:53,370
I'm taking the bus... No, tax...
I'm taking a taxi.

148
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Are you okay?

149
00:19:52,520 --> 00:19:53,520
Yes.

150
00:19:54,720 --> 00:19:56,609
You sell these on the
subway or something?

151
00:19:56,720 --> 00:20:01,601
These are all here?
I lose pens all the time.

152
00:21:07,240 --> 00:21:10,961
Won't it cost money
to fix the door?

153
00:21:13,440 --> 00:21:14,487
Get in through here.

154
00:21:23,640 --> 00:21:25,404
Wait! Wait!

155
00:21:27,360 --> 00:21:29,647
Hold onto this.

156
00:21:29,760 --> 00:21:30,761
Okay.

157
00:21:32,600 --> 00:21:33,601
Comfortable?

158
00:22:42,800 --> 00:22:45,121
What's the baseball bat for?

159
00:22:46,760 --> 00:22:48,125
Do you beat up people with it?

160
00:22:50,960 --> 00:22:52,405
Why would you beat up people?

161
00:22:57,960 --> 00:22:59,121
I'm sorry.

162
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
For what?

163
00:23:04,360 --> 00:23:05,850
For snatching your coke.

164
00:23:07,040 --> 00:23:12,524
I'm, you know...
I'm very... uh, very...

165
00:23:13,760 --> 00:23:15,250
Forgetful!

166
00:23:17,360 --> 00:23:20,648
How'd you remember me anyway?

167
00:23:21,360 --> 00:23:23,328
Is this the exit?

168
00:23:41,360 --> 00:23:43,681
Hey, you're seeing
somebody today, right?

169
00:23:44,200 --> 00:23:47,090
Don't you dare pick up a hunk alone.

170
00:23:47,200 --> 00:23:48,326
Hunk?

171
00:23:48,600 --> 00:23:51,968
All you girls talk about...

172
00:24:24,080 --> 00:24:25,445
Looking for someone?

173
00:24:28,080 --> 00:24:31,004
Well, where is...

174
00:24:32,680 --> 00:24:34,808
That tall mustachio?

175
00:24:35,760 --> 00:24:37,922
He's working on the site
so couldn't come.

176
00:24:38,120 --> 00:24:40,771
People down here are
in charge now, I heard.

177
00:24:44,760 --> 00:24:47,411
Thank you so much Su-Jin.

178
00:24:48,240 --> 00:24:50,129
Your father plays golf, right?

179
00:24:50,240 --> 00:24:51,810
I'll give a call later.

180
00:25:36,160 --> 00:25:37,730
- What are you doing?
- Jesus! Oh God!

181
00:25:59,720 --> 00:26:02,200
What hunks?
I don't even see ghosts.

182
00:26:02,360 --> 00:26:03,805
I have to go pee!

183
00:26:03,920 --> 00:26:06,321
- She has to go pee!
- Be quiet!

184
00:26:06,440 --> 00:26:09,842
Trust me on this, okay?
Let's go.

185
00:26:13,960 --> 00:26:16,406
Mr. Park is a jerk.

186
00:26:16,520 --> 00:26:18,522
He never pays on time.

187
00:26:18,680 --> 00:26:21,047
You should push the prick
to save our asses.

188
00:26:21,680 --> 00:26:23,728
He'll pay on time this month.

189
00:26:25,440 --> 00:26:27,920
I don't care about the style.

190
00:26:28,040 --> 00:26:31,044
What kind of business
are they in?

191
00:26:31,160 --> 00:26:32,650
Oh, is that where we're going?

192
00:26:32,760 --> 00:26:34,842
Do you have any savings at all?

193
00:26:36,480 --> 00:26:39,370
Stop spending start saving.

194
00:26:39,880 --> 00:26:43,248
And it's about time you
Ghi-bong got married...

195
00:26:43,840 --> 00:26:46,161
You know these guys?

196
00:26:48,120 --> 00:26:49,724
How's the business?

197
00:26:50,600 --> 00:26:51,931
What?

198
00:26:52,040 --> 00:26:55,283
Selling pens.

199
00:27:00,120 --> 00:27:03,727
We were just walking by.

200
00:27:03,840 --> 00:27:09,609
We have an appointment...
And I saw you.

201
00:27:14,800 --> 00:27:16,928
Sit here, ladies.

202
00:27:17,000 --> 00:27:19,526
We need more glasses
and chopsticks here!

203
00:27:19,840 --> 00:27:21,968
Get the chairs!

204
00:27:26,560 --> 00:27:30,610
Haven't you seen enough
of his face tonight?

205
00:27:31,840 --> 00:27:33,729
Kim Su-Jin!

206
00:27:37,560 --> 00:27:41,326
Get me a plane!
I'm getting goose bumps!

207
00:27:41,440 --> 00:27:43,522
Why don't you move in with him?

208
00:27:43,680 --> 00:27:50,131
He has a lot of money put aside.

209
00:28:11,320 --> 00:28:13,322
If you drink that
we're going steady.

210
00:28:17,040 --> 00:28:18,610
If I don't?

211
00:28:20,640 --> 00:28:23,689
We will be strangers.
Until we die.

212
00:29:27,240 --> 00:29:29,766
Me? I've never
done this before.

213
00:29:32,360 --> 00:29:33,407
Spread them.

214
00:29:34,720 --> 00:29:35,881
Keep low.

215
00:29:37,360 --> 00:29:44,562
Swing like this.

216
00:29:52,680 --> 00:29:53,761
Oh my...

217
00:29:53,880 --> 00:29:56,326
Pick up the bat!

218
00:29:57,160 --> 00:29:58,924
God!

219
00:30:02,240 --> 00:30:03,810
It's too heavy.

220
00:30:03,920 --> 00:30:05,445
The ball's coming!

221
00:30:07,680 --> 00:30:09,444
Keep your eye on the ball.

222
00:30:10,960 --> 00:30:13,770
It's already gone!

223
00:30:40,680 --> 00:30:41,920
What do you have on?

224
00:30:42,600 --> 00:30:45,171
Beats me.

225
00:30:47,240 --> 00:30:51,325
This smell gives me
a strange feeling.

226
00:30:51,920 --> 00:30:53,684
Reminds me of the old days.

227
00:30:55,520 --> 00:31:00,128
Was it my dad? My uncle?

228
00:31:01,040 --> 00:31:02,610
The smell makes me feel...

229
00:31:02,720 --> 00:31:10,366
as if I were falling
into a world of dreams...

230
00:31:10,520 --> 00:31:13,490
- Hey.
- ...Something like that...

231
00:31:13,680 --> 00:31:15,284
I got it from a barber.

232
00:31:18,840 --> 00:31:21,002
What's this?

233
00:31:21,160 --> 00:31:22,321
What?

234
00:31:22,560 --> 00:31:23,721
This?

235
00:31:24,240 --> 00:31:25,526
Nothing!

236
00:31:40,360 --> 00:31:42,601
You study?
Taking a test or something?

237
00:31:49,320 --> 00:31:50,446
Hey!

238
00:31:51,040 --> 00:31:53,281
Open it and you're out of here.

239
00:32:01,320 --> 00:32:03,607
Who's this? Your grandfather?

240
00:32:05,560 --> 00:32:06,800
A master templum lignarius...

241
00:32:07,720 --> 00:32:09,210
What's that?

242
00:32:09,360 --> 00:32:12,250
A man who builds temples.
He was my teacher.

243
00:32:12,360 --> 00:32:14,886
Got an album?
Any childhood pictures?

244
00:32:22,360 --> 00:32:24,488
Have you got
an insatiable curiosity?

245
00:32:24,640 --> 00:32:27,325
I want to see your pictures
when you were little.

246
00:32:28,160 --> 00:32:29,525
I haven't got any.

247
00:32:29,640 --> 00:32:31,529
I've always been a grown-up.

248
00:32:43,160 --> 00:32:44,160
You know this gift?

249
00:32:50,080 --> 00:32:51,650
Place your bets.

250
00:32:51,800 --> 00:32:53,643
Even a dog at a glance can win.

251
00:32:53,800 --> 00:32:55,800
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.

252
00:32:55,920 --> 00:32:57,570
Double up your money.

253
00:32:57,720 --> 00:32:58,767
Don't let your luck slip by...

254
00:32:58,920 --> 00:33:00,604
The luck is right in your hands.

255
00:33:00,720 --> 00:33:02,484
Pick an Ace!

256
00:33:22,960 --> 00:33:26,442
Here we go again.
Place your bets.

257
00:33:26,600 --> 00:33:28,762
Even a dog at a glance can win.

258
00:33:28,880 --> 00:33:31,247
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.

259
00:33:31,400 --> 00:33:33,562
Double up your money.

260
00:33:33,680 --> 00:33:34,966
Don't let your luck slip by...

261
00:33:35,240 --> 00:33:37,481
The luck is right in your hands.

262
00:34:05,000 --> 00:34:06,809
You been lost again?

263
00:34:06,920 --> 00:34:08,524
Anything good happened to you?

264
00:34:11,200 --> 00:34:13,601
You got the stride interval right.

265
00:34:13,720 --> 00:34:16,166
It's softer than the imported fabric.

266
00:34:16,360 --> 00:34:19,409
But I don't know
what Anna Jung will say.

267
00:34:19,520 --> 00:34:21,010
Always finding flaws.

268
00:34:21,160 --> 00:34:23,003
She's just so nasty.

269
00:34:23,640 --> 00:34:24,687
Don't worry.

270
00:34:24,840 --> 00:34:27,411
A busy bird has
no time to be upset.

271
00:34:27,520 --> 00:34:30,888
Who said that?
That was...

272
00:34:31,040 --> 00:34:32,769
Young-min's phrase.

273
00:34:32,960 --> 00:34:34,485
How is he doing?

274
00:34:34,640 --> 00:34:36,529
I haven't seen him for a while.

275
00:35:47,600 --> 00:35:49,443
It's alright.

276
00:35:49,760 --> 00:35:51,649
It can happen to anybody.

277
00:35:52,760 --> 00:35:54,762
All we did was love

278
00:35:55,400 --> 00:35:59,644
...say some irresponsible people.

279
00:36:01,280 --> 00:36:04,443
Nothing can stop me from love?

280
00:36:04,640 --> 00:36:05,880
Love my ass.

281
00:36:06,000 --> 00:36:10,130
Hey, what happens to the frog
that got hit by the careless stone?

282
00:36:12,200 --> 00:36:13,690
What frog?

283
00:36:16,720 --> 00:36:18,085
You said there was a kid?

284
00:36:20,000 --> 00:36:26,724
Hey, not only killing people
or stealing things is a sin?

285
00:36:27,800 --> 00:36:31,122
It's as much a sin to that kid.

286
00:36:31,240 --> 00:36:34,005
Who'll take care of the hurt he got?

287
00:36:37,320 --> 00:36:38,924
I'm the frog too!

288
00:36:43,320 --> 00:36:44,810
Whatever, damn.

289
00:36:56,600 --> 00:36:57,761
Let's go eat.

290
00:37:04,320 --> 00:37:05,685
You're right.

291
00:37:07,080 --> 00:37:08,969
I knew that too.

292
00:37:10,520 --> 00:37:12,090
It's all my fault.

293
00:37:14,680 --> 00:37:16,444
So I'm heart-broken too.

294
00:37:17,080 --> 00:37:18,730
I'm so sorry for everyone.

295
00:37:21,400 --> 00:37:23,528
- But...
- Forget it.

296
00:37:28,120 --> 00:37:29,485
Okay?

297
00:37:34,120 --> 00:37:35,360
Croak, croak.

298
00:37:38,320 --> 00:37:39,526
Croak.

299
00:37:56,000 --> 00:37:59,891
Why don't you buy one? We'll pay.

300
00:38:00,000 --> 00:38:02,241
This is fun.

301
00:38:02,400 --> 00:38:04,448
And good for strengthening
our friendship.

302
00:38:04,560 --> 00:38:09,964
Of all the cool guys
why a carpenter?

303
00:38:19,440 --> 00:38:20,680
Grateful?

304
00:38:25,600 --> 00:38:26,931
Don't wait.

305
00:38:48,480 --> 00:38:51,450
A true artist fears
a blank canvas.

306
00:38:51,680 --> 00:38:53,444
Good luck, guys.

307
00:39:38,640 --> 00:39:40,165
What are you doing here?

308
00:39:40,840 --> 00:39:42,410
I told you not to wait.

309
00:39:58,840 --> 00:40:02,481
Seeing anyone lately?

310
00:40:04,360 --> 00:40:05,691
No!

311
00:40:10,640 --> 00:40:11,289
It's Yoon-ah, isn't it?

312
00:40:11,440 --> 00:40:16,401
No, no. She told me nothing.

313
00:40:21,160 --> 00:40:26,041
A construction worker or something?

314
00:40:26,160 --> 00:40:30,370
Come on, why would
I go out with such a...

315
00:40:30,480 --> 00:40:32,130
What does he do?

316
00:40:34,880 --> 00:40:36,609
He's an architect.

317
00:40:36,720 --> 00:40:38,245
Really?

318
00:40:38,960 --> 00:40:40,246
Let's meet him.

319
00:40:40,880 --> 00:40:42,723
No way.

320
00:40:43,680 --> 00:40:44,806
No way?

321
00:40:45,920 --> 00:40:50,403
No, I'm just saying...

322
00:40:51,760 --> 00:40:52,921
No way?

323
00:40:53,840 --> 00:40:56,923
It's just... Dad!

324
00:40:58,520 --> 00:41:00,010
Invite him over to our house

325
00:41:00,120 --> 00:41:02,726
I'll take care of everything for you.

326
00:41:02,840 --> 00:41:05,002
Okay?

327
00:41:13,000 --> 00:41:13,842
Hell no.

328
00:41:13,920 --> 00:41:14,967
Why not?

329
00:41:15,120 --> 00:41:16,610
No!

330
00:41:16,760 --> 00:41:17,886
Why?

331
00:41:20,840 --> 00:41:22,330
Why not?

332
00:41:28,080 --> 00:41:29,241
Look.

333
00:41:29,640 --> 00:41:32,325
I'm seeing you. What has that
got to do with your parents?

334
00:41:33,640 --> 00:41:35,449
You have to meet them...

335
00:41:38,360 --> 00:41:39,646
if we're going to get married.

336
00:41:45,640 --> 00:41:48,120
Why no?
Don't you love me?

337
00:41:49,720 --> 00:41:51,848
You love me, right?

338
00:41:53,200 --> 00:41:54,884
It may fade away.

339
00:41:58,520 --> 00:42:00,966
Is it that hard to say I love you?

340
00:42:01,240 --> 00:42:02,685
I'm getting tired of this!

341
00:42:02,800 --> 00:42:04,802
Wake up, will you?

342
00:42:04,920 --> 00:42:06,490
You're a princess,
and I'm a beggar!

343
00:42:06,640 --> 00:42:08,608
Can you live without me?

344
00:42:08,720 --> 00:42:12,167
If we live together...
can we die together too?

345
00:42:12,240 --> 00:42:18,168
You come and go alone. That's life.

346
00:42:23,320 --> 00:42:26,529
You crybaby...

347
00:42:26,680 --> 00:42:29,445
Have you lost your parents?
Or your country?

348
00:42:29,560 --> 00:42:30,721
Look.

349
00:42:31,560 --> 00:42:33,449
Why do you like me so much?

350
00:42:38,280 --> 00:42:39,441
Remember that store?

351
00:42:41,200 --> 00:42:42,929
No, I don't.

352
00:42:47,680 --> 00:42:48,681
Go away.

353
00:42:49,680 --> 00:42:51,045
I'm so scared!

354
00:42:51,200 --> 00:42:54,090
How could you make
a woman so miserable?

355
00:42:54,400 --> 00:42:57,210
What's wrong with wanting
to marry a man

356
00:42:57,320 --> 00:42:58,731
she loves and build a home?

357
00:42:58,840 --> 00:43:00,490
This is delicious.

358
00:43:09,200 --> 00:43:12,010
Why don't you use this?
Knock yourself out.

359
00:43:20,640 --> 00:43:22,768
I can't make the commitment.

360
00:43:22,880 --> 00:43:24,484
No, actually I don't want to commit.

361
00:43:26,360 --> 00:43:27,360
Why not?

362
00:43:28,560 --> 00:43:29,561
You scare me.

363
00:43:33,080 --> 00:43:34,081
Why?

364
00:43:46,080 --> 00:43:47,889
You're too confident.

365
00:43:49,520 --> 00:43:53,241
Do you have any idea
how cruel life on be?

366
00:43:54,520 --> 00:43:56,249
Say we get married...

367
00:43:59,920 --> 00:44:01,922
Can we be truly happy?

368
00:44:06,120 --> 00:44:07,770
Dad!

369
00:44:07,920 --> 00:44:08,967
Why surprised?

370
00:44:09,120 --> 00:44:11,122
You invited us.

371
00:44:12,720 --> 00:44:13,926
You...

372
00:44:16,600 --> 00:44:18,682
You know each other?

373
00:44:34,040 --> 00:44:35,929
Honey, say something.

374
00:44:44,040 --> 00:44:45,280
Where are you going?

375
00:44:46,800 --> 00:44:48,848
To the ladies room.

376
00:44:57,200 --> 00:44:58,645
I'm sorry.

377
00:44:58,760 --> 00:45:01,240
Follow me to the
washroom downstairs.

378
00:45:22,840 --> 00:45:23,887
Your parents?

379
00:45:29,840 --> 00:45:33,208
She hasn't told you?

380
00:45:38,520 --> 00:45:41,046
Do you have a home?

381
00:45:47,080 --> 00:45:48,241
If you don't mind I'll get going.

382
00:45:48,360 --> 00:45:50,044
You're fired.

383
00:45:59,720 --> 00:46:02,724
Finish eating at least please.

384
00:46:02,880 --> 00:46:06,965
No, I mean... Wait until
Su-Jin comes back.

385
00:46:09,880 --> 00:46:11,245
Sit!

386
00:46:16,400 --> 00:46:17,925
Excuse me.

387
00:46:20,120 --> 00:46:21,485
I'm very sorry about this

388
00:46:21,720 --> 00:46:22,289
I will never...

389
00:46:22,400 --> 00:46:24,482
Su-Jin!

390
00:46:24,600 --> 00:46:28,571
Su-Jin, wake up!

391
00:46:28,760 --> 00:46:29,807
Su-Jin!

392
00:46:30,640 --> 00:46:31,801
Su-Jin!

393
00:46:49,440 --> 00:46:52,683
She might have passed out
from intense stress.

394
00:46:52,880 --> 00:46:54,291
A little anemic too.

395
00:46:54,400 --> 00:46:58,564
Shell be fine
after a good night sleep.

396
00:48:43,560 --> 00:48:47,360
<i>Architect License</i>

397
00:48:54,680 --> 00:48:55,966
Hot!

398
00:49:02,480 --> 00:49:04,847
What's wrong with me?

399
00:49:09,920 --> 00:49:11,570
Done bathing?

400
00:49:11,680 --> 00:49:12,680
Yeah.

401
00:49:13,560 --> 00:49:14,766
You sure?

402
00:49:15,560 --> 00:49:16,766
Of course.

403
00:49:25,000 --> 00:49:26,161
Positive?

404
00:49:30,760 --> 00:49:32,364
Did you wash your chest?

405
00:49:34,080 --> 00:49:35,127
I don't know.

406
00:49:36,440 --> 00:49:37,566
Your armpits?

407
00:49:39,240 --> 00:49:40,685
I think so.

408
00:49:46,320 --> 00:49:47,320
Your feet?

409
00:49:50,320 --> 00:49:52,482
No more questions!
Stop looking!

410
00:50:02,400 --> 00:50:07,122
This isn't good at all.

411
00:50:07,320 --> 00:50:09,721
You'll have to redo it.

412
00:50:09,840 --> 00:50:11,808
What's wrong with it?

413
00:50:11,960 --> 00:50:14,122
You know we slaved over this!

414
00:50:14,280 --> 00:50:16,442
Look at it from here.

415
00:50:16,560 --> 00:50:18,449
Do it again.

416
00:50:18,560 --> 00:50:20,449
It's not even aligned.

417
00:50:20,560 --> 00:50:22,324
Again?

418
00:50:22,480 --> 00:50:24,801
Come on! This is good enough.

419
00:50:25,000 --> 00:50:26,525
Nobody will notice!

420
00:50:27,080 --> 00:50:30,323
Take a look.
The reflection breaks, see?

421
00:50:30,480 --> 00:50:32,721
It's the angle, man.

422
00:50:32,880 --> 00:50:35,042
And the spacing.

423
00:50:35,520 --> 00:50:37,841
It's way off.

424
00:50:37,960 --> 00:50:40,122
Do it again, okay?

425
00:50:40,560 --> 00:50:41,560
Okay.

426
00:50:41,680 --> 00:50:44,160
- Whose side are you!
- No, you're not redoing it!

427
00:50:44,280 --> 00:50:46,521
There you go again.

428
00:50:46,640 --> 00:50:50,042
Look who's talking
you little jerk!

429
00:50:50,200 --> 00:50:52,407
It is fine as it is!

430
00:50:52,520 --> 00:50:56,081
Who do you think you are?
A damn artist?

431
00:50:56,200 --> 00:50:57,406
Hey, Choi!

432
00:50:58,600 --> 00:51:01,046
Say hello to Mr. Hwang.

433
00:51:02,440 --> 00:51:03,680
You've met him before.

434
00:51:03,840 --> 00:51:06,207
You're looking good.

435
00:51:07,720 --> 00:51:09,290
Congratulations on everything.

436
00:51:10,440 --> 00:51:13,523
I've been asking your father-in-law
to arrange the meeting.

437
00:51:25,880 --> 00:51:28,201
What would look good here?

438
00:51:30,480 --> 00:51:31,641
Sorry?

439
00:51:34,760 --> 00:51:37,047
What should I build here?

440
00:51:41,600 --> 00:51:43,443
Rather than building something...

441
00:51:46,160 --> 00:51:48,128
You may want to
leave it as it is.

442
00:51:48,840 --> 00:51:50,330
Leave it as it is...

443
00:51:55,440 --> 00:51:58,410
But if I insist.

444
00:52:01,560 --> 00:52:06,043
If you want a house.

445
00:52:11,480 --> 00:52:14,131
You should leave those trees.

446
00:52:15,760 --> 00:52:20,243
Natural-grown ones are
different from the planted ones.

447
00:52:21,880 --> 00:52:24,008
A house that...

448
00:52:25,480 --> 00:52:26,766
is in balance.

449
00:52:28,600 --> 00:52:29,761
Uh...

450
00:52:30,760 --> 00:52:31,966
inside and out.

451
00:52:37,680 --> 00:52:39,284
You see the pine tree over there?

452
00:52:40,680 --> 00:52:41,966
Great, isn't it?

453
00:52:43,920 --> 00:52:46,810
There is a reason for that.

454
00:52:47,120 --> 00:52:50,090
Either it was under a rock
when young.

455
00:52:50,200 --> 00:52:52,965
Or shaded by a big tree nearby.

456
00:52:53,760 --> 00:52:57,128
In short, it's been misplaced.

457
00:52:58,960 --> 00:53:00,644
Like a pine tree on a cliff.

458
00:53:04,560 --> 00:53:07,245
Hey, it's still dry.

459
00:53:07,360 --> 00:53:08,646
Don't touch it.

460
00:53:13,760 --> 00:53:16,047
Let's talk about the theme.

461
00:53:20,000 --> 00:53:21,240
Theme?

462
00:53:24,960 --> 00:53:27,327
Where did your design come from?

463
00:53:32,080 --> 00:53:35,766
Where it came from?

464
00:53:36,280 --> 00:53:39,363
Well... I mean.

465
00:53:39,520 --> 00:53:42,046
What was your inspiration?

466
00:53:45,000 --> 00:53:46,684
My wife was the inspiration.

467
00:53:50,560 --> 00:53:57,409
I had a chance to see her
all happy with her family.

468
00:54:00,160 --> 00:54:04,085
And that was very special to me.

469
00:54:05,240 --> 00:54:06,401
So...

470
00:54:08,360 --> 00:54:10,362
Walking along this hill.

471
00:54:13,000 --> 00:54:15,685
Looking around the empty lot.

472
00:54:17,280 --> 00:54:22,684
I made up a story of them inside.

473
00:54:24,880 --> 00:54:27,963
And came up with its interior first.

474
00:54:44,520 --> 00:54:47,126
This is Su-jin's
grandfather's hammer.

475
00:54:49,960 --> 00:54:51,121
Chul-soo.

476
00:54:51,680 --> 00:54:54,126
You know Jesus, right?

477
00:54:58,680 --> 00:55:01,763
Did you know he was a carpenter?

478
00:55:03,120 --> 00:55:05,009
Carpenter is a holy vocation.

479
00:55:05,960 --> 00:55:07,086
Chul-soo.

480
00:55:08,400 --> 00:55:13,167
You know how a real carpenter is
different from a sham one?

481
00:55:14,760 --> 00:55:16,569
Go see at a shop.

482
00:55:17,200 --> 00:55:19,441
There are so many sham ones.

483
00:55:20,200 --> 00:55:25,969
They all complain about the wood.

484
00:55:28,000 --> 00:55:29,445
The real carpenter.

485
00:55:32,200 --> 00:55:34,089
Sees the texture.

486
00:55:34,200 --> 00:55:35,440
What's the texture?

487
00:55:37,080 --> 00:55:38,650
It's a possibility.

488
00:55:40,200 --> 00:55:42,771
The texture gets you anything.

489
00:55:44,720 --> 00:55:47,326
A real carpenter can see that.

490
00:55:47,760 --> 00:55:49,524
It's the same with people.

491
00:55:51,760 --> 00:55:54,525
You were all wrong.

492
00:55:55,480 --> 00:55:57,323
You still are.

493
00:55:57,480 --> 00:56:01,166
But I saw your texture.

494
00:56:03,080 --> 00:56:04,969
You know what I mean?

495
00:56:09,320 --> 00:56:10,845
You like it?

496
00:56:12,800 --> 00:56:15,326
Rather than focusing
on the beautiful walls.

497
00:56:16,480 --> 00:56:20,929
I considered...

498
00:56:22,080 --> 00:56:24,845
How people move under the roof.

499
00:56:29,680 --> 00:56:30,966
Keep going.

500
00:56:34,240 --> 00:56:35,526
What I mean is...

501
00:56:36,200 --> 00:56:39,283
Geographic particulars demands

502
00:56:39,400 --> 00:56:43,371
that the drainage expansion
be considered.

503
00:57:02,280 --> 00:57:03,486
Ah...

504
00:57:15,040 --> 00:57:16,883
This is...

505
00:57:17,360 --> 00:57:21,251
The partial attachment between
the column and column door.

506
00:57:22,080 --> 00:57:27,371
We're planning to handcraft
all the other decorations like this.

507
00:57:28,200 --> 00:57:35,049
If I and my head carpenter
and you, the expert carpenters

508
00:57:35,200 --> 00:57:40,684
are to focus on this project.

509
00:57:40,800 --> 00:57:44,486
I'm sure we will make it
to the date you want.

510
00:57:48,720 --> 00:57:49,881
Of course...

511
00:57:51,000 --> 00:57:53,685
You need to consider the budget.

512
00:57:54,560 --> 00:57:59,122
Handcraft will cost
you a bit more.

513
00:58:00,760 --> 00:58:02,444
You signed the contract?

514
00:58:03,640 --> 00:58:06,246
Were waiting, Su-Jin.

515
00:58:06,360 --> 00:58:08,249
Later!

516
00:58:11,280 --> 00:58:14,329
Like this? Like Michael Jordan?

517
00:58:17,440 --> 00:58:18,851
No, no.

518
00:58:18,960 --> 00:58:20,962
That's too common.

519
00:58:21,600 --> 00:58:23,125
I think...

520
00:58:24,840 --> 00:58:26,649
Well... wait.

521
00:58:27,280 --> 00:58:34,004
In a restaurant when a server
with a tray trips and falls.

522
00:58:34,160 --> 00:58:37,562
He twists automatically
and spontaneously.

523
00:58:38,600 --> 00:58:42,082
Like you can support
in any situation.

524
00:58:42,200 --> 00:58:45,602
Like that...
Do you know what I'm saying?

525
00:59:44,080 --> 00:59:45,570
Not done yet?

526
00:59:45,720 --> 00:59:48,166
I'm going to be late for work.

527
00:59:48,280 --> 00:59:54,162
Construction workers
love rainy days.

528
01:00:09,880 --> 01:00:11,769
Why do you laugh so?

529
01:00:13,400 --> 01:00:15,687
It's only a cup of tea.

530
01:00:30,600 --> 01:00:31,647
Kim Su-Jin!

531
01:00:42,640 --> 01:00:45,007
Your mouth is hanging
off your ears, girl.

532
01:00:45,080 --> 01:00:46,764
Are you that happy being married?

533
01:00:46,880 --> 01:00:48,166
Doesn't the rain
make you melancholic?

534
01:00:48,280 --> 01:00:51,170
Put your bag down.
Nobody's taking it.

535
01:00:51,280 --> 01:00:53,760
No, give it here.

536
01:01:01,400 --> 01:01:05,291
Let me ask you something.

537
01:01:05,720 --> 01:01:08,963
Have you ever gotten lost
on the familiar streets?

538
01:01:09,360 --> 01:01:12,045
We're not like you.

539
01:01:12,160 --> 01:01:14,481
Hey you get lost all the time, too.

540
01:01:14,640 --> 01:01:17,769
Even so, I never forget
the way to work.

541
01:01:17,920 --> 01:01:21,606
How could you?
Unless you're going senile.

542
01:01:21,720 --> 01:01:25,088
Lately I've been having trouble...

543
01:01:26,640 --> 01:01:30,964
finding my way home.

544
01:01:31,720 --> 01:01:32,881
It's so strange.

545
01:01:39,720 --> 01:01:41,848
He must tire you out every night!

546
01:02:46,960 --> 01:02:48,564
It seems different.

547
01:02:49,720 --> 01:02:50,881
What does?

548
01:02:53,760 --> 01:02:55,046
The kitchen.

549
01:02:56,400 --> 01:02:57,731
What about it?

550
01:02:59,480 --> 01:03:01,369
It's changed.

551
01:03:02,760 --> 01:03:04,171
Has it?

552
01:03:06,200 --> 01:03:07,645
Hasn't it?

553
01:03:28,920 --> 01:03:30,888
No more burning pots.

554
01:03:33,600 --> 01:03:34,761
You like it?

555
01:03:45,120 --> 01:03:46,246
No.

556
01:03:47,080 --> 01:03:48,320
I love you!

557
01:04:19,800 --> 01:04:21,006
Go ahead.

558
01:04:35,000 --> 01:04:37,571
My head!

559
01:04:44,920 --> 01:04:46,001
What are you doing?

560
01:04:46,760 --> 01:04:47,921
Sit down.

561
01:04:57,760 --> 01:05:01,651
Have you ever
blacked out recently?

562
01:05:01,760 --> 01:05:05,924
Due to unbearable stress...

563
01:05:06,280 --> 01:05:10,046
Or an emotional breakdown?

564
01:05:13,000 --> 01:05:16,766
Once due to anemia.

565
01:05:16,880 --> 01:05:18,689
About stress...

566
01:05:19,360 --> 01:05:22,887
Is it necessary to record this?

567
01:05:23,000 --> 01:05:26,766
Don't mind it.
It might help later.

568
01:05:26,880 --> 01:05:29,963
Just answer my questions.

569
01:05:32,600 --> 01:05:35,285
I once loved a married man.

570
01:05:35,400 --> 01:05:39,928
But he didn't show up
at the train station.

571
01:05:40,800 --> 01:05:43,849
I was heartbroken
I felt like I was dying.

572
01:05:44,040 --> 01:05:48,409
A few days earlier.

573
01:05:48,560 --> 01:05:51,848
I was attacked by his wife.

574
01:05:51,960 --> 01:05:56,329
She pulled out
a bunch of my hair.

575
01:05:56,440 --> 01:05:59,842
In the cases physically dealing
with emotional stress...

576
01:05:59,960 --> 01:06:02,850
everybody reacts differently.

577
01:06:04,160 --> 01:06:08,324
Your current symptoms might have
come from severe stress.

578
01:06:09,640 --> 01:06:13,531
Come back next week.
We will run an MRI and CT scan on you.

579
01:06:20,240 --> 01:06:22,288
Hey, take these.

580
01:06:23,760 --> 01:06:25,842
Nice office!

581
01:06:27,480 --> 01:06:29,448
You made it, Foreman.

582
01:06:29,600 --> 01:06:30,761
Not a foreman anymore!

583
01:06:30,920 --> 01:06:33,651
I'm the foreman now.

584
01:06:33,800 --> 01:06:37,282
Where's my desk?
In the back?

585
01:06:37,400 --> 01:06:38,367
It's not fun.
Let's get out of here.

586
01:06:38,480 --> 01:06:40,164
He's not done yet.

587
01:06:40,280 --> 01:06:42,089
You see this? Everybody changes.

588
01:06:42,160 --> 01:06:44,561
You can't trust anybody.

589
01:06:44,680 --> 01:06:47,160
Let's go, he's changed.
I don't need this crap.

590
01:06:47,320 --> 01:06:47,969
Come on!

591
01:06:48,120 --> 01:06:49,840
Chul-soo, make me
a business card, will you?

592
01:06:49,960 --> 01:06:53,203
- You don't need a business card!
- I'll pick 'em up tomorrow!

593
01:06:53,360 --> 01:06:54,521
Let's go!

594
01:06:55,040 --> 01:06:56,040
Get back here!

595
01:06:56,120 --> 01:06:58,726
- Give me your business card.
- I'll get you one.

596
01:07:06,080 --> 01:07:08,048
Wow, she's so pretty.

597
01:07:08,160 --> 01:07:11,448
These young girls are
experts on makeups.

598
01:07:11,560 --> 01:07:13,289
But no good at cooking.

599
01:07:13,520 --> 01:07:15,284
Just like me.

600
01:07:15,640 --> 01:07:18,166
You became more sophisticated.

601
01:07:19,320 --> 01:07:21,402
You used to take it away.

602
01:07:22,080 --> 01:07:23,844
Now you're asking for a loan.!

603
01:07:25,600 --> 01:07:27,648
Perfect timing, too.

604
01:07:28,520 --> 01:07:30,966
Showed up just when
I got out of the bottom.

605
01:07:32,520 --> 01:07:34,568
Do I owe you anything?

606
01:07:37,000 --> 01:07:40,049
You don't know how
I pray for your success.

607
01:07:40,880 --> 01:07:45,204
Don't be stingy about
a few dollars.

608
01:07:45,360 --> 01:07:47,124
That's so cheap.

609
01:07:50,040 --> 01:07:51,769
Did you say cheap?

610
01:07:55,160 --> 01:07:57,288
You look so much better.

611
01:07:57,760 --> 01:07:59,205
Oh, my boy.

612
01:08:00,360 --> 01:08:02,647
Your wife takes good
care of you, right?

613
01:08:04,960 --> 01:08:08,203
So, what is it?

614
01:08:08,560 --> 01:08:10,324
Will you do it for me?

615
01:08:11,240 --> 01:08:13,049
You have your men.

616
01:08:13,160 --> 01:08:14,844
Ask your gigolos.

617
01:08:14,960 --> 01:08:16,644
What? Gigolos?

618
01:08:17,040 --> 01:08:19,361
Hey, watch what you
say to your mom.

619
01:08:20,280 --> 01:08:22,601
You're worse than before now.

620
01:08:23,640 --> 01:08:28,123
You think I got that money
all for myself?

621
01:08:28,880 --> 01:08:30,120
Didn't you?

622
01:08:32,560 --> 01:08:35,609
You know you shouldn't
borrow money from gangs.

623
01:08:35,760 --> 01:08:37,569
You'll go to jail.

624
01:08:37,680 --> 01:08:38,886
Jail?

625
01:08:40,080 --> 01:08:41,764
How can you say that?

626
01:08:41,920 --> 01:08:43,251
Okay, okay.

627
01:08:46,040 --> 01:08:47,804
I'm leaving.

628
01:08:47,920 --> 01:08:50,207
I'll list you as my
insurance beneficiary.

629
01:08:50,320 --> 01:08:53,802
So take that with your
pretty wife, you asshole.

630
01:08:54,320 --> 01:08:56,482
We just met in three years
and that's all you say?

631
01:08:59,320 --> 01:09:01,084
Can't you loan me a half of it

632
01:09:01,360 --> 01:09:02,885
I'll take care of the rest.

633
01:09:03,760 --> 01:09:05,888
7% interest is perfect you know.

634
01:09:09,360 --> 01:09:11,044
Okay, fine.

635
01:09:13,280 --> 01:09:16,045
I'll never come
to see you again.

636
01:09:16,160 --> 01:09:17,321
Asshole.

637
01:09:17,440 --> 01:09:21,331
If you hear about
a corpse in a river.

638
01:09:21,440 --> 01:09:23,841
You know it's me.

639
01:09:23,960 --> 01:09:25,325
You, jerk.

640
01:09:25,440 --> 01:09:29,286
I don't expect you to
bury my body either.

641
01:09:29,440 --> 01:09:33,206
Bastard...
You're such a mean son.

642
01:10:25,440 --> 01:10:27,090
Which way is south?

643
01:10:27,240 --> 01:10:28,605
That way.

644
01:10:28,720 --> 01:10:31,405
So the front door will be here.

645
01:10:31,520 --> 01:10:34,330
All the electronics go here.

646
01:10:34,440 --> 01:10:38,206
And here's the bathroom.

647
01:10:38,320 --> 01:10:40,080
- A big one. This big!
- What about our room?

648
01:10:40,160 --> 01:10:41,366
Our room?

649
01:10:41,520 --> 01:10:43,090
Where do you want it?

650
01:10:44,960 --> 01:10:45,643
There?

651
01:10:45,800 --> 01:10:48,531
There it is!

652
01:10:48,720 --> 01:10:50,245
A great choice!

653
01:10:50,360 --> 01:10:54,445
We'll wake up
with sunshine on our faces...

654
01:10:54,600 --> 01:10:58,685
eat breakfast over here
and watch TV there.

655
01:11:05,200 --> 01:11:06,565
Wait just a little.

656
01:11:07,000 --> 01:11:09,446
I've been eyeing this lot for 3 years now.

657
01:11:50,400 --> 01:11:52,926
Nothing but horrible memories...

658
01:11:54,120 --> 01:11:57,522
He beat me for no reason
and treated me like a slave.

659
01:11:57,640 --> 01:11:59,529
Giving me nothing
but food and a place to sleep.

660
01:11:59,680 --> 01:12:01,170
Just one mean old fart!

661
01:12:02,760 --> 01:12:06,560
When I was 9, he put a hammer
in my hand for the first time.

662
01:12:06,680 --> 01:12:09,001
It was so heavy...

663
01:12:09,160 --> 01:12:13,882
If it weren't for him,
I would never have become a carpenter.

664
01:12:14,040 --> 01:12:15,804
I hated him.

665
01:12:20,120 --> 01:12:23,090
Still building this temple?
It's been over 10 years.

666
01:12:28,120 --> 01:12:29,610
What do you want?

667
01:12:34,240 --> 01:12:36,208
My wife wants to see you.

668
01:12:53,200 --> 01:12:58,331
What's the point of coming
after the wedding?

669
01:12:58,480 --> 01:13:02,326
Do you wipe your ass
before you shit?

670
01:13:02,520 --> 01:13:03,965
Bastards.

671
01:13:09,080 --> 01:13:11,845
You carved it too deep!

672
01:13:15,600 --> 01:13:19,207
What have you done?

673
01:13:19,320 --> 01:13:22,164
The angle is way off!

674
01:13:26,680 --> 01:13:28,205
Let me go get
some mountain water.

675
01:13:35,600 --> 01:13:37,284
Here.

676
01:13:39,640 --> 01:13:42,610
You have pretty hands.

677
01:13:43,120 --> 01:13:46,567
Have you met his mother?

678
01:13:47,480 --> 01:13:48,480
What?

679
01:13:48,560 --> 01:13:51,643
Your mother-in-law!

680
01:13:51,760 --> 01:13:53,046
No.

681
01:13:53,960 --> 01:13:56,804
He hasn't let you?

682
01:13:58,560 --> 01:13:59,721
No.

683
01:13:59,880 --> 01:14:04,886
That little bastard is still
mad at her?

684
01:14:05,080 --> 01:14:10,723
It's about time he forgave her.
It was so long ago.

685
01:15:21,880 --> 01:15:25,646
<i>Demurrer to Seizure</i>

686
01:16:20,920 --> 01:16:22,445
I don't have a mother.

687
01:16:24,400 --> 01:16:26,209
She's still your mother.

688
01:16:27,640 --> 01:16:29,085
I don't have one.

689
01:16:31,120 --> 01:16:33,202
She's your mother.

690
01:16:36,440 --> 01:16:38,602
Do you know how hard
I've worked for that money?

691
01:16:40,040 --> 01:16:44,409
Why should I give it
to someone I hardly know?

692
01:16:45,000 --> 01:16:47,128
No way in hell!
Let's stop it.

693
01:16:49,280 --> 01:16:51,169
She's your family.

694
01:16:53,760 --> 01:16:54,807
Family?

695
01:16:56,560 --> 01:17:00,087
I have my family right here
and this is my home.

696
01:17:00,200 --> 01:17:01,884
And you're my family!

697
01:17:06,200 --> 01:17:07,361
Okay?

698
01:17:09,080 --> 01:17:10,889
I'm building our new house
with that money.

699
01:17:11,000 --> 01:17:14,482
If we move into
that new house...

700
01:17:14,600 --> 01:17:15,840
You think we'll be happy?

701
01:17:15,960 --> 01:17:17,041
Damn!

702
01:17:20,200 --> 01:17:21,281
Drop it.

703
01:17:23,800 --> 01:17:25,689
Why is it so hard
to forgive her?

704
01:17:27,320 --> 01:17:29,209
- Forgiveness is...
- Stop it!

705
01:17:30,520 --> 01:17:31,601
What are parents?

706
01:17:32,840 --> 01:17:34,126
The one's that give you life?

707
01:17:36,480 --> 01:17:40,087
And then their job is over?

708
01:17:41,480 --> 01:17:42,891
What do you know about her?

709
01:17:43,600 --> 01:17:46,490
Who do you think you are
trying to help her?

710
01:17:47,840 --> 01:17:49,285
Cut it out.

711
01:17:49,400 --> 01:17:50,606
Stop crying.

712
01:17:53,760 --> 01:17:57,287
You know why I never cry?
I ran out of tears that night.

713
01:17:57,480 --> 01:17:59,209
When she left me, dumped me
over to this old man,

714
01:17:59,360 --> 01:18:01,488
I cried all night long!

715
01:18:05,280 --> 01:18:07,931
I will never cry again
for that woman...

716
01:18:08,040 --> 01:18:10,008
nor give her a penny.

717
01:18:26,520 --> 01:18:28,329
Forgiving...

718
01:18:30,360 --> 01:18:31,771
isn't that hard.

719
01:18:33,080 --> 01:18:34,320
It's just...

720
01:18:35,880 --> 01:18:38,963
giving away just one plain room
in your heart.

721
01:18:39,080 --> 01:18:41,162
My grandpa said so.

722
01:18:42,360 --> 01:18:43,805
A true carpenter...

723
01:18:45,400 --> 01:18:47,846
is the one that on build
a house in his heart.

724
01:18:50,840 --> 01:18:55,129
But in the house you've built.
So well in your heart...

725
01:18:55,800 --> 01:19:00,089
You gave all the rooms away
to your mother and to your hate.

726
01:19:03,040 --> 01:19:06,567
And where are you? And you're
shivering outside the house.

727
01:19:11,960 --> 01:19:13,121
I understand.

728
01:19:13,760 --> 01:19:16,570
I know it's hard to forgive.

729
01:19:17,560 --> 01:19:18,846
But...

730
01:19:21,480 --> 01:19:24,324
My dad remembered
that piece of wisdom...

731
01:19:25,400 --> 01:19:30,884
and forgave me when I almost
ran off with a married man...

732
01:19:31,040 --> 01:19:35,329
and he permitted our marriage
so easily.

733
01:19:35,960 --> 01:19:37,246
You know why?

734
01:19:38,400 --> 01:19:42,166
Forgiving... is giving your hate
just a little room in your heart.

735
01:19:55,080 --> 01:19:56,241
Forget it.

736
01:19:58,200 --> 01:19:59,964
Who asked for your help?

737
01:20:01,720 --> 01:20:05,361
Came to see if I'm dead?

738
01:20:06,680 --> 01:20:09,365
You're no different
from your dad.

739
01:20:10,120 --> 01:20:11,804
You bastard!

740
01:20:11,920 --> 01:20:14,491
You're one merciless
malicious son of a bitch!

741
01:20:14,640 --> 01:20:20,363
I wasn't myself when I had you
when I was seventeen.

742
01:20:20,440 --> 01:20:22,841
I should've had an abortion.
Erase you out of my misery!

743
01:20:22,960 --> 01:20:24,450
What was I thinking!

744
01:20:28,520 --> 01:20:33,128
Let's see how good you do
without a mother!

745
01:20:35,240 --> 01:20:36,685
Get the hell out of here.

746
01:20:37,120 --> 01:20:39,168
I don't need you.

747
01:20:39,280 --> 01:20:42,363
Go!

748
01:20:42,560 --> 01:20:45,928
Get out of here, go!

749
01:20:50,400 --> 01:20:51,640
56 thousand dollars.

750
01:20:52,480 --> 01:20:54,642
Damn, new shit...

751
01:20:57,480 --> 01:20:58,561
How much in total?

752
01:20:59,600 --> 01:21:01,284
Overdue interest...

753
01:21:02,480 --> 01:21:05,484
On top of that...

754
01:21:08,120 --> 01:21:10,964
It's over 90 grand.

755
01:21:11,080 --> 01:21:13,765
It's a lot of money.

756
01:21:14,400 --> 01:21:16,880
Don't you think?

757
01:21:24,000 --> 01:21:25,525
We're broke now.

758
01:21:28,440 --> 01:21:29,601
Fine.

759
01:21:32,120 --> 01:21:33,406
I'll pay.

760
01:21:35,920 --> 01:21:37,809
Didn't I tell you I would?

761
01:21:37,920 --> 01:21:40,048
Check please!

762
01:21:51,880 --> 01:21:54,167
Place your bets.

763
01:21:54,280 --> 01:21:56,886
Even a dog at a glance can win.

764
01:21:57,000 --> 01:21:58,684
Chul-soo wins cigarette money
Su-Jin wins bread money.

765
01:21:58,800 --> 01:22:00,040
Don't let your luck slip by...
The luck is right in your hands.

766
01:22:00,200 --> 01:22:02,441
Pick an Ace!
An Ace!

767
01:22:23,480 --> 01:22:25,448
What's the date today?

768
01:22:27,160 --> 01:22:28,605
Do you know?

769
01:22:31,840 --> 01:22:35,083
I always lose track of the date.

770
01:22:35,240 --> 01:22:40,406
I told you to come back
in a week, not two.

771
01:22:41,240 --> 01:22:42,924
Any siblings?

772
01:22:44,320 --> 01:22:46,641
One sister.

773
01:22:46,760 --> 01:22:47,761
Okay.

774
01:22:49,760 --> 01:22:53,321
How old is she?

775
01:22:53,440 --> 01:22:54,521
Twenty.

776
01:22:56,080 --> 01:22:58,924
No... Nineteen maybe?

777
01:23:01,120 --> 01:23:03,282
I'm bad with numbers.

778
01:23:04,680 --> 01:23:07,763
Give me her birthday.

779
01:23:16,800 --> 01:23:20,805
What color is the light
for the walk signal?

780
01:23:21,920 --> 01:23:24,321
What kind of questions
are these?

781
01:23:24,440 --> 01:23:29,241
Just answer the question.

782
01:23:33,280 --> 01:23:35,851
What was the question?

783
01:23:36,000 --> 01:23:38,810
What do you call
your mother's sister?

784
01:23:38,920 --> 01:23:41,321
What's 18 plus 19?

785
01:23:41,440 --> 01:23:44,808
If I fly a balloon
when the wind moving westward...

786
01:23:44,920 --> 01:23:46,922
which way will it go?

787
01:23:53,160 --> 01:23:57,131
I don't know if this is
good news or bad news.

788
01:23:57,240 --> 01:23:59,004
I just found out myself.

789
01:23:59,240 --> 01:24:00,321
Pardon me?

790
01:24:00,840 --> 01:24:02,330
I'm telling you the truth.

791
01:24:05,480 --> 01:24:06,766
For real?

792
01:24:06,880 --> 01:24:08,166
I don't believe you.

793
01:24:26,600 --> 01:24:27,965
Close the door, will you?

794
01:24:38,440 --> 01:24:39,680
Sit.

795
01:24:39,880 --> 01:24:41,120
I'll stand.

796
01:24:45,160 --> 01:24:47,128
I'm back for good.

797
01:24:47,240 --> 01:24:50,210
They closed the branch in Paris.

798
01:24:50,760 --> 01:24:51,841
I've heard.

799
01:24:54,960 --> 01:24:56,724
Well be working together.

800
01:24:59,160 --> 01:25:00,924
The table has turned though.

801
01:25:01,040 --> 01:25:03,805
Now I'm single
and you're married.

802
01:25:07,200 --> 01:25:09,407
Is fate playing with us?

803
01:25:12,760 --> 01:25:15,809
Look... I couldn't make it that day
because I was...

804
01:25:16,000 --> 01:25:17,729
I don't remember anything.

805
01:25:17,920 --> 01:25:19,649
See you at the clothing lab.

806
01:25:20,560 --> 01:25:28,160
Now were in the same boat.

807
01:25:28,280 --> 01:25:29,884
It's only a beginning.

808
01:25:30,400 --> 01:25:32,368
Let's make this work.

809
01:25:32,520 --> 01:25:35,410
A busy worker ant doesn't
have time to be sad, right?

810
01:25:35,480 --> 01:25:36,242
That's the spirit!

811
01:25:36,400 --> 01:25:38,129
- Good job, guys.
- Congratulations.

812
01:25:42,440 --> 01:25:43,440
Don't lose it.

813
01:25:47,160 --> 01:25:48,525
Is this important?

814
01:26:39,800 --> 01:26:41,006
Where were you?

815
01:26:45,520 --> 01:26:48,126
You glued it?

816
01:26:48,280 --> 01:26:49,406
No.

817
01:26:54,200 --> 01:26:55,531
What did the doctor say?

818
01:26:56,640 --> 01:26:58,688
Told me to come back next week.

819
01:27:00,360 --> 01:27:01,407
Again?

820
01:27:04,840 --> 01:27:07,081
How long will it take
to fill this out?

821
01:27:10,520 --> 01:27:13,888
Say something, Doctor.

822
01:27:17,200 --> 01:27:21,888
Analyzing the MRI
and PET scan...

823
01:27:22,040 --> 01:27:25,044
and all the test results...

824
01:27:27,040 --> 01:27:29,930
Abnormal proteins

825
01:27:30,040 --> 01:27:33,408
have clogged up
the veins in your brain...

826
01:27:34,760 --> 01:27:36,569
affecting the brain cells.

827
01:27:36,680 --> 01:27:41,208
I don't understand
a word you're saying.

828
01:27:41,400 --> 01:27:43,926
Speak English please.

829
01:27:44,040 --> 01:27:47,761
I'm certain the cause
is largely genetic.

830
01:27:47,880 --> 01:27:50,850
A very rare case.

831
01:27:50,960 --> 01:27:53,042
You have...

832
01:27:57,120 --> 01:28:00,249
Alzheimer's disease.

833
01:28:01,720 --> 01:28:02,926
What?

834
01:28:03,520 --> 01:28:06,922
Alz... what?

835
01:28:07,040 --> 01:28:08,405
Alzheimer.

836
01:28:08,920 --> 01:28:12,208
Alzheimer?
What's that?

837
01:28:14,840 --> 01:28:19,402
The questions I asked were
to diagnose dementia.

838
01:28:20,560 --> 01:28:24,770
But I'm only 27.

839
01:28:26,320 --> 01:28:28,482
How could I be going senile?

840
01:28:28,640 --> 01:28:30,085
It's possible.

841
01:28:31,440 --> 01:28:32,601
So...

842
01:28:34,040 --> 01:28:35,804
What's going to happen to me?

843
01:28:37,560 --> 01:28:42,043
A mental death will come
before a physical one.

844
01:28:43,080 --> 01:28:45,765
Better prepare yourself
for what's inevitable.

845
01:28:46,920 --> 01:28:50,641
Medicine can slow it down.

846
01:28:52,200 --> 01:28:53,565
But that's about it.

847
01:28:54,280 --> 01:28:57,762
What about surgery?

848
01:29:02,800 --> 01:29:04,564
Do you work?

849
01:29:04,720 --> 01:29:05,720
Yes.

850
01:29:07,640 --> 01:29:09,130
You should quit right away.

851
01:29:10,200 --> 01:29:13,886
Soon you won't be able to
type or answer the phone...

852
01:29:14,000 --> 01:29:16,128
let alone organize things.

853
01:29:16,240 --> 01:29:18,891
Pretty much nothing.

854
01:29:19,040 --> 01:29:23,329
You will forget your family,
friends and even yourself.

855
01:29:24,040 --> 01:29:28,011
All your memories will
disappear completely.

856
01:30:38,560 --> 01:30:40,369
Should I quit my job?

857
01:30:41,800 --> 01:30:42,926
Why?

858
01:30:45,120 --> 01:30:50,411
Why don't I stay home
and do the chores?

859
01:30:52,240 --> 01:30:55,403
Sure, I'd like that.

860
01:30:56,640 --> 01:30:58,244
Why suddenly?

861
01:30:59,880 --> 01:31:01,644
I don't know.

862
01:31:03,600 --> 01:31:06,251
Tired of working?

863
01:31:07,680 --> 01:31:11,082
It's dog-eat-dog out there
I'll bring home the bread and milk.

864
01:31:12,240 --> 01:31:13,526
Quit right away.

865
01:31:16,680 --> 01:31:18,728
Maybe I'll quit tomorrow?

866
01:31:22,400 --> 01:31:23,640
Hold on.

867
01:31:24,480 --> 01:31:25,845
What's going on?

868
01:31:32,480 --> 01:31:34,562
Do you want a baby?

869
01:31:39,480 --> 01:31:40,686
A baby?

870
01:31:42,960 --> 01:31:44,325
I don't know.

871
01:31:46,120 --> 01:31:48,487
Never thought about it.

872
01:31:56,560 --> 01:31:57,800
Do it for me.

873
01:31:59,360 --> 01:32:00,521
What?

874
01:32:01,280 --> 01:32:02,441
That.

875
01:32:03,320 --> 01:32:04,481
What?

876
01:32:06,280 --> 01:32:09,727
That...

877
01:32:11,840 --> 01:32:14,161
You mean... in-and-out?

878
01:32:14,760 --> 01:32:19,607
No, that thing you do
with cards.

879
01:32:19,760 --> 01:32:20,921
Grift?

880
01:32:22,560 --> 01:32:24,130
You never win.

881
01:32:24,280 --> 01:32:25,406
Just once.

882
01:32:28,160 --> 01:32:30,561
No, I'm tired.

883
01:32:30,680 --> 01:32:32,569
Please just once.

884
01:32:47,920 --> 01:32:49,285
You're not saying it?

885
01:32:52,800 --> 01:32:54,802
Place your bets.

886
01:32:54,960 --> 01:32:57,486
Even a dog at a glance on win.

887
01:32:57,640 --> 01:32:59,800
Su-Jin wins bread money.
Chul-soo wins cigarette money.

888
01:32:59,880 --> 01:33:00,529
Double up your money.

889
01:33:00,530 --> 01:33:02,170
Don't let your luck slip by...

890
01:33:02,360 --> 01:33:04,044
The luck is right in your hands.

891
01:33:04,160 --> 01:33:05,525
Pick an Ace!

892
01:33:06,520 --> 01:33:07,726
An Ace!

893
01:33:09,040 --> 01:33:11,042
You win.

894
01:35:00,000 --> 01:35:01,843
Won't you be bored?

895
01:35:02,600 --> 01:35:03,806
No.

896
01:36:11,720 --> 01:36:12,801
Hello?

897
01:36:13,040 --> 01:36:14,371
<i>Young-min here.</i>

898
01:36:15,400 --> 01:36:17,164
<i>How could you quit
without notice?</i>

899
01:36:18,880 --> 01:36:21,281
<i>If it's me, let's meet and talk.</i>

900
01:36:21,480 --> 01:36:22,606
No.

901
01:36:23,120 --> 01:36:24,770
<i>I'm not hitting on you!</i>

902
01:36:24,920 --> 01:36:26,649
- I just...
- <i>You want to quit, then follow the rule!</i>

903
01:36:26,840 --> 01:36:29,366
- I just want to stay home.
- <i>What's wrong with you!</i>

904
01:36:29,480 --> 01:36:32,320
<i>If you don't feel comfortable with me
we can meet with other colleagues.</i>

905
01:36:32,920 --> 01:36:34,604
I'll come to the office.

906
01:36:37,920 --> 01:36:39,684
- Here you go.
- Give me one of those.

907
01:36:39,760 --> 01:36:41,922
You packed a lunch?

908
01:36:45,600 --> 01:36:48,126
How nice!

909
01:36:48,600 --> 01:36:50,602
The color is so tacky!

910
01:36:51,080 --> 01:36:53,481
Let's see what you have.

911
01:36:54,800 --> 01:36:57,201
Rice!

912
01:36:57,680 --> 01:36:59,648
Looks so good!

913
01:37:06,920 --> 01:37:08,445
What about side dishes?

914
01:37:08,560 --> 01:37:10,244
Is that for me?
You shouldn't have!

915
01:38:04,520 --> 01:38:05,681
Maybe...

916
01:38:10,320 --> 01:38:14,041
you've confused her with someone
else with the same name?

917
01:38:14,520 --> 01:38:15,681
Or the wrong documents...

918
01:38:15,800 --> 01:38:17,564
Hands off!
You won't understand it anyway!

919
01:38:17,680 --> 01:38:19,523
It's your wife.

920
01:38:28,400 --> 01:38:29,731
Are you crazy?

921
01:38:34,320 --> 01:38:35,560
You okay, Ma'am?

922
01:38:38,040 --> 01:38:40,008
Why the hell did you
tell her everything?

923
01:38:40,520 --> 01:38:41,726
Why the hell did you
tell her everything?

924
01:38:41,840 --> 01:38:43,001
I am a doctor.

925
01:38:43,640 --> 01:38:47,122
She needs time to prepare
for what's coming.

926
01:38:50,160 --> 01:38:54,404
- You sure about this?
- Of course!

927
01:38:57,040 --> 01:38:58,326
Positive?

928
01:38:58,640 --> 01:39:01,883
If you don't believe me,
take her to another doctor.

929
01:39:02,080 --> 01:39:03,241
Doctor!

930
01:39:03,480 --> 01:39:04,606
Are you sure!

931
01:39:04,760 --> 01:39:06,330
You crazy?
What's wrong with you?

932
01:39:06,480 --> 01:39:08,608
- Are you sure?
- This is a hospital!

933
01:39:08,760 --> 01:39:09,966
Are you sure?

934
01:39:10,080 --> 01:39:11,570
Calm down, sir!

935
01:39:11,680 --> 01:39:15,082
His wife died from it, too.

936
01:39:16,360 --> 01:39:19,489
He's spent half of his life
researching Alzheimer's.

937
01:39:20,840 --> 01:39:24,003
Accept what's real.
You can't change it.

938
01:39:28,080 --> 01:39:29,605
Are you alright?

939
01:39:29,920 --> 01:39:31,763
Do you need to see a doctor?

940
01:39:34,720 --> 01:39:37,849
Just little bit more...

941
01:39:38,520 --> 01:39:40,045
Where are you going?

942
01:39:42,600 --> 01:39:45,490
- I have no idea.
- Excuse me?

943
01:39:48,440 --> 01:39:49,771
I don't believe it.

944
01:39:54,040 --> 01:39:56,122
They are cloning
human-beings nowadays.

945
01:39:57,760 --> 01:39:59,888
There must be a cure for this.

946
01:40:00,000 --> 01:40:01,365
I understand.

947
01:40:03,200 --> 01:40:07,091
But your wife is a rare case.

948
01:40:07,200 --> 01:40:09,885
Her symptoms are
very close to my wife's.

949
01:40:11,840 --> 01:40:13,410
It's an old story...

950
01:40:14,840 --> 01:40:16,649
Before my wife died...

951
01:40:16,760 --> 01:40:19,650
I took her to the place
we first met.

952
01:40:23,560 --> 01:40:27,804
Incredibly, she remembered
almost everything then.

953
01:40:28,360 --> 01:40:32,684
I was just so happy
that I couldn't hold back my tears.

954
01:40:32,800 --> 01:40:36,122
I thought things were
coming back to her.

955
01:40:36,240 --> 01:40:38,846
I was so happy.

956
01:40:40,640 --> 01:40:43,007
And about 3 hours later.

957
01:40:43,560 --> 01:40:44,846
She looked at me and said...

958
01:40:45,480 --> 01:40:47,164
"Who are you?"

959
01:40:47,320 --> 01:40:51,086
"Why are you crying so?"
That's what she said.

960
01:40:52,640 --> 01:40:59,808
Hah, that's a mystery of
human brains, isn't it?

961
01:41:02,240 --> 01:41:05,961
I'm telling you this
from my own experience.

962
01:41:06,120 --> 01:41:07,485
You can't find it in books.

963
01:41:15,360 --> 01:41:17,647
- <i>Hello?</i>
- Who's this?

964
01:41:17,720 --> 01:41:20,803
<i>I found this cell phone
on the street.</i>

965
01:41:44,360 --> 01:41:45,566
What happened?

966
01:41:48,000 --> 01:41:49,161
What happened to her?

967
01:41:50,520 --> 01:41:51,726
That's...

968
01:41:52,240 --> 01:41:55,050
How can I explain this?

969
01:41:56,520 --> 01:41:58,010
Young-min.

970
01:42:20,320 --> 01:42:24,484
Can we go back to... two years ago?

971
01:42:27,560 --> 01:42:28,686
Two years ago?

972
01:42:30,080 --> 01:42:33,129
What for?
That's even before we met.

973
01:42:34,560 --> 01:42:35,721
What?

974
01:42:47,080 --> 01:42:48,969
What are you thinking about?

975
01:42:54,720 --> 01:42:55,960
Su-Jin!

976
01:43:20,920 --> 01:43:22,081
Fool.

977
01:43:23,000 --> 01:43:24,650
Keep your eye on the ball.

978
01:43:28,520 --> 01:43:29,885
It's strange.

979
01:43:30,520 --> 01:43:34,081
I only got 9 balls.
It's actually 10, right?

980
01:43:34,360 --> 01:43:36,249
Isn't it?

981
01:43:41,760 --> 01:43:43,205
Did you find out?

982
01:43:45,080 --> 01:43:46,366
What?

983
01:43:52,680 --> 01:43:56,730
That I have an eraser in my head.

984
01:44:01,600 --> 01:44:04,251
- Let's part ways.
- What?

985
01:44:06,120 --> 01:44:07,770
You were right.

986
01:44:08,840 --> 01:44:10,888
One can't be happy forever.

987
01:44:12,520 --> 01:44:15,205
- What are you talking about?
- It's all over.

988
01:44:16,040 --> 01:44:17,724
Think about it.

989
01:44:17,840 --> 01:44:21,925
What's love good for
if my memory is gone?

990
01:44:23,640 --> 01:44:25,244
Don't be so nice to me.

991
01:44:25,400 --> 01:44:26,970
I'll forget everything.

992
01:44:27,600 --> 01:44:29,682
I'll remember everything
for you.

993
01:44:31,240 --> 01:44:32,890
You know I'm smart.

994
01:44:33,000 --> 01:44:34,889
I passed the architect test
on the first try.

995
01:44:37,640 --> 01:44:39,768
You're too confident.

996
01:44:39,960 --> 01:44:42,088
Life can be very cruel.

997
01:44:46,680 --> 01:44:48,648
You didn't forget that.

998
01:44:50,480 --> 01:44:52,687
How could I?

999
01:44:52,800 --> 01:44:53,961
You're mean.

1000
01:44:57,600 --> 01:44:58,931
Don't worry.

1001
01:45:01,160 --> 01:45:02,924
There'll be a cure...

1002
01:45:06,080 --> 01:45:10,165
You crybaby! Have you lost
your parents or your country?

1003
01:45:11,440 --> 01:45:13,044
I'll just leave.

1004
01:45:13,240 --> 01:45:14,685
Please let me go, okay?

1005
01:45:14,800 --> 01:45:16,131
Want to have a go?

1006
01:45:16,440 --> 01:45:17,680
Want to bet on it?

1007
01:45:24,760 --> 01:45:25,966
Damn!

1008
01:45:27,440 --> 01:45:28,680
Why are you crying?

1009
01:45:31,520 --> 01:45:33,284
I said I'd remember
everything for you!

1010
01:45:34,280 --> 01:45:36,362
You know what?

1011
01:45:38,280 --> 01:45:42,888
If you forget everything
I will pop up out of nowhere.

1012
01:45:44,480 --> 01:45:45,527
Like this.

1013
01:45:46,800 --> 01:45:48,325
And I'll hit on you.

1014
01:45:48,480 --> 01:45:50,130
You won't be able to
turn me down.

1015
01:45:51,880 --> 01:45:53,644
We'll start afresh every day.

1016
01:45:55,960 --> 01:45:58,281
Like permanent dating.
Awesome, isn't it?

1017
01:46:00,120 --> 01:46:03,488
You're going to grow
a goatee again?

1018
01:46:04,200 --> 01:46:06,168
Don't bother.

1019
01:46:06,280 --> 01:46:08,965
Let's forget everything
while were happy.

1020
01:46:14,640 --> 01:46:16,768
I'll forget everything soon.

1021
01:46:17,920 --> 01:46:20,810
I won't know why you're with me.

1022
01:46:21,720 --> 01:46:24,087
You'll be gone out of my head.

1023
01:46:24,200 --> 01:46:25,690
And so will I.

1024
01:46:25,840 --> 01:46:27,410
You understand that?

1025
01:46:28,200 --> 01:46:32,808
As my memory disappears
my soul will disappear too.

1026
01:46:33,920 --> 01:46:35,410
I'm scared!

1027
01:46:47,240 --> 01:46:48,810
Why would your soul disappear?

1028
01:46:50,000 --> 01:46:51,126
Get up.

1029
01:46:54,360 --> 01:46:56,408
Leave it to me.

1030
01:46:58,800 --> 01:47:02,691
I'm your memory.
I'm your heart.

1031
01:47:02,880 --> 01:47:04,041
Got that?

1032
01:47:06,880 --> 01:47:08,041
No more tears!

1033
01:48:05,480 --> 01:48:09,166
Our address is...

1034
01:48:10,440 --> 01:48:14,001
Hwagok, Gangseo district, 464-

1035
01:48:15,600 --> 01:48:19,650
2... 2...

1036
01:48:21,880 --> 01:48:23,325
2...

1037
01:48:25,080 --> 01:48:26,241
1?

1038
01:48:32,880 --> 01:48:34,006
Who am I?

1039
01:48:35,000 --> 01:48:36,411
Choi Chul-soo.

1040
01:48:38,440 --> 01:48:39,680
And you?

1041
01:48:40,920 --> 01:48:42,490
Kim Su-Jin.

1042
01:48:56,320 --> 01:48:59,324
I feel all better already.

1043
01:48:59,440 --> 01:49:00,440
Good.

1044
01:49:00,520 --> 01:49:02,124
Kim Su-Jin.

1045
01:49:02,280 --> 01:49:03,850
Come home early.

1046
01:49:05,160 --> 01:49:06,400
Okay.

1047
01:49:06,600 --> 01:49:08,125
By six.

1048
01:49:08,880 --> 01:49:10,041
Okay.

1049
01:49:10,360 --> 01:49:11,930
What for?

1050
01:49:12,080 --> 01:49:13,241
Do you want to go somewhere?

1051
01:49:13,400 --> 01:49:17,485
It's your mom's birthday
Forgot again?

1052
01:49:18,520 --> 01:49:19,681
Take these.

1053
01:49:21,160 --> 01:49:25,449
I've also invited my parents
and your carpenter teacher.

1054
01:49:25,560 --> 01:49:28,848
I'll cook lots of food.
Don't be late.

1055
01:50:01,400 --> 01:50:02,561
Honey?

1056
01:50:10,160 --> 01:50:11,286
It's yours.

1057
01:50:14,720 --> 01:50:15,926
See if...

1058
01:50:18,360 --> 01:50:20,124
Did you eat yet?

1059
01:50:22,760 --> 01:50:23,921
Hold on.

1060
01:50:24,560 --> 01:50:26,324
Having a party
today or something?

1061
01:50:26,880 --> 01:50:29,770
What party?

1062
01:50:29,880 --> 01:50:31,041
Never mind.

1063
01:50:31,680 --> 01:50:33,808
Can we go somewhere and talk?

1064
01:50:35,120 --> 01:50:36,929
Why bother?

1065
01:50:37,040 --> 01:50:39,008
Go wash up.
We're eating soon.

1066
01:50:41,240 --> 01:50:43,766
Remember what happened
the other day on the street?

1067
01:50:47,240 --> 01:50:48,366
What?

1068
01:50:49,600 --> 01:50:50,761
I'm married?

1069
01:50:50,920 --> 01:50:52,968
What are you saying?
You're not?

1070
01:50:55,040 --> 01:50:56,690
What's wrong, Young-min?

1071
01:50:57,520 --> 01:51:00,126
Are you trying to dump me?

1072
01:51:00,240 --> 01:51:01,810
Please don't!

1073
01:51:02,320 --> 01:51:04,926
What are you talking about?

1074
01:51:05,040 --> 01:51:06,087
Come to your senses.

1075
01:51:06,200 --> 01:51:07,964
Wake up!

1076
01:51:08,120 --> 01:51:10,600
Su-Jin, are you okay?

1077
01:51:18,960 --> 01:51:20,450
Who's that guy?

1078
01:51:29,040 --> 01:51:31,008
I just...

1079
01:51:38,160 --> 01:51:40,049
Come here! Let's go.

1080
01:51:48,920 --> 01:51:50,251
- Come here!
- What are you doing?

1081
01:51:50,400 --> 01:51:52,368
- Come on!
- Let go of me!

1082
01:51:52,720 --> 01:51:54,245
Wait!

1083
01:51:55,280 --> 01:51:59,524
Wait...

1084
01:52:01,720 --> 01:52:03,688
Wait... wait!

1085
01:52:28,400 --> 01:52:31,847
Go ahead kill me.

1086
01:52:35,960 --> 01:52:39,123
She's fed up with you.

1087
01:52:39,880 --> 01:52:43,441
She wants to go back
to the days with me, got that?

1088
01:52:43,560 --> 01:52:46,928
Good for you.
Congratulations!

1089
01:52:47,400 --> 01:52:50,563
You must be happy.

1090
01:52:50,680 --> 01:52:53,047
You'll be happier in hell!

1091
01:52:58,600 --> 01:53:00,648
Happy now?

1092
01:53:00,800 --> 01:53:02,768
Happy? Happy?

1093
01:53:25,440 --> 01:53:29,764
You're still young.
We'll take care of her.

1094
01:53:31,040 --> 01:53:32,280
No.

1095
01:53:35,400 --> 01:53:37,562
It runs in the family.

1096
01:53:38,640 --> 01:53:40,324
She seems fine now...

1097
01:53:41,160 --> 01:53:44,721
but soon she won't be able
to control her bladder and worse.

1098
01:53:45,680 --> 01:53:47,444
You can't handle that.

1099
01:53:50,280 --> 01:53:52,851
She's my wife.
I'm taking care of her.

1100
01:53:52,960 --> 01:53:55,122
I know how you feel.

1101
01:53:56,320 --> 01:53:58,288
But you need to be reasonable.

1102
01:54:01,360 --> 01:54:04,569
Stop it.
She's staying with me.

1103
01:54:04,720 --> 01:54:05,960
Don't be so stubborn!

1104
01:54:06,120 --> 01:54:07,485
Enough!

1105
01:54:13,000 --> 01:54:15,207
- Please leave.
- Chul-soo!

1106
01:54:15,320 --> 01:54:17,322
Su-Jin?

1107
01:54:20,320 --> 01:54:21,810
What's going on?

1108
01:54:23,040 --> 01:54:24,485
Anything wrong?

1109
01:54:34,400 --> 01:54:37,802
Su-Jin!
Are you okay?

1110
01:54:38,680 --> 01:54:42,844
Open the door.
It's Mom!

1111
01:54:46,080 --> 01:54:49,482
Open the door!
Su-Jin!

1112
01:54:49,600 --> 01:54:52,490
- Su-Jin, my poor baby...
- What happened to your arm?

1113
01:54:54,400 --> 01:54:55,970
Su-Jin!

1114
01:54:57,200 --> 01:55:02,730
Su-Jin, open the door.
It's your mom.

1115
01:55:02,840 --> 01:55:04,444
It's me.

1116
01:55:16,840 --> 01:55:18,080
Happy birthday.

1117
01:55:37,800 --> 01:55:40,690
Keep out.

1118
01:56:57,880 --> 01:56:59,769
Can the window be bigger?

1119
01:56:59,880 --> 01:57:01,041
Why not?

1120
01:57:02,320 --> 01:57:03,970
I'll fix it later tonight.

1121
01:57:04,880 --> 01:57:06,086
How much bigger?

1122
01:57:08,680 --> 01:57:12,321
I don't know.
Just want more sun.

1123
01:57:12,480 --> 01:57:13,641
Okay.

1124
01:57:18,360 --> 01:57:19,646
Bye.

1125
01:57:31,720 --> 01:57:33,006
Young-min.

1126
01:57:37,200 --> 01:57:38,406
Yes?

1127
01:57:39,360 --> 01:57:40,691
I love you.

1128
01:57:44,840 --> 01:57:45,887
Me, too.

1129
01:57:55,480 --> 01:57:56,970
I'll be home early.

1130
01:58:27,560 --> 01:58:29,164
One at a time!

1131
01:58:35,800 --> 01:58:38,087
She doesn't recognize me
anymore.

1132
01:58:38,240 --> 01:58:39,571
She doesn't?

1133
01:58:39,720 --> 01:58:44,089
I know how that feels
but don't let it eat you up.

1134
01:58:44,240 --> 01:58:46,846
It's the recent memories
that disappear first.

1135
01:58:50,360 --> 01:58:54,604
That's what Alzheimer's does.

1136
01:58:55,840 --> 01:58:58,810
No point in blaming the patient.

1137
01:58:59,520 --> 01:59:01,761
Looking straight into my eyes...

1138
01:59:05,280 --> 01:59:07,328
She calls me by the name
of her ex-lover.

1139
01:59:12,600 --> 01:59:14,568
And she says I love you.

1140
01:59:19,600 --> 01:59:21,887
Who does she really love?

1141
01:59:29,440 --> 01:59:31,522
She misses those days.

1142
01:59:33,360 --> 01:59:34,360
Right?

1143
01:59:34,440 --> 01:59:38,764
That's just what remains
in her memory.

1144
01:59:40,440 --> 01:59:45,321
You received her love, not me.

1145
01:59:47,640 --> 01:59:49,085
Ask yourself.

1146
01:59:54,160 --> 01:59:55,605
What the hell are you
talking about?

1147
01:59:55,720 --> 01:59:59,008
You got us redo this
three times already.

1148
01:59:59,120 --> 02:00:02,010
Now that you're in suits
want to have fun with your wife?

1149
02:00:02,120 --> 02:00:03,770
While we finish up all this?

1150
02:00:03,920 --> 02:00:06,082
Damn, let's talk sense here, man.

1151
02:00:09,760 --> 02:00:12,889
Chil-bok, I...

1152
02:00:18,960 --> 02:00:20,200
Who am I?

1153
02:00:21,160 --> 02:00:22,366
What?

1154
02:00:23,360 --> 02:00:24,930
Am I that bad?

1155
02:00:30,680 --> 02:00:31,879
What's wrong?

1156
02:00:31,880 --> 02:00:34,281
Hey, Chul-soo
Great job, isn't it?

1157
02:00:34,400 --> 02:00:37,290
- Chul-soo!
- Chul-soo... Chul-soo!

1158
02:00:39,520 --> 02:00:44,845
<i>How to read time</i>

1159
02:01:15,360 --> 02:01:17,840
<i>Su-Jin, Chul-soo</i>

1160
02:02:54,840 --> 02:02:58,845
<i>I'm sorry. I'm so sorry.</i>

1161
02:02:59,000 --> 02:03:01,651
<i>I never meant to break your heart.</i>

1162
02:03:01,800 --> 02:03:02,926
<i>God, what have I done?</i>

1163
02:03:03,080 --> 02:03:05,048
<i>Are you crying now?</i>

1164
02:03:05,160 --> 02:03:10,530
<i>I didn't want to see you
crying or in pain.</i>

1165
02:03:10,600 --> 02:03:12,762
<i>I wanted to make you happy.</i>

1166
02:03:12,880 --> 02:03:16,248
<i>But all I've done is put you in agony.</i>

1167
02:03:16,960 --> 02:03:20,646
<i>Chul-soo! Oh my love Chul-soo.</i>

1168
02:03:20,760 --> 02:03:23,047
<i>Don't get me wrong.</i>

1169
02:03:23,200 --> 02:03:24,725
<i>I only love you and only you.</i>

1170
02:03:24,840 --> 02:03:28,731
<i>I only think of you.
I only remember you.</i>

1171
02:03:28,840 --> 02:03:33,368
<i>How badly do I wish
to show you my heart!</i>

1172
02:03:33,520 --> 02:03:38,208
<i>Is there any way I can do that
while my memory remains?</i>

1173
02:03:38,320 --> 02:03:40,561
<i>Oh, my heart races.</i>

1174
02:03:41,840 --> 02:03:46,926
<i>I, Kim Su-Jin love you
Choi Chul-soo, only.</i>

1175
02:03:47,040 --> 02:03:50,522
<i>I don't want to forget that.
And I must not.</i>

1176
02:03:50,640 --> 02:03:52,404
<i>Can you see that?</i>

1177
02:03:52,560 --> 02:03:54,722
<i>Can you feel my heart?</i>

1178
02:03:56,120 --> 02:03:58,726
<i>I'm afraid my just-returned
memory will leave me again...</i>

1179
02:03:58,840 --> 02:04:02,526
<i>before I tell you everything
I have to say.</i>

1180
02:04:02,640 --> 02:04:05,644
<i>I love you. And I'm sorry.</i>

1181
02:04:08,560 --> 02:04:11,882
<i>I met you
because I was forgetful.</i>

1182
02:04:12,000 --> 02:04:14,890
<i>I'm leaving you
because I'm forgetful.</i>

1183
02:04:15,000 --> 02:04:19,369
<i>You were the best thing
that ever happened to me.</i>

1184
02:04:19,480 --> 02:04:24,407
<i>How thankful I am to God
for having sent you as gift to me.</i>

1185
02:04:24,600 --> 02:04:26,841
<i>I don't have to remember you.</i>

1186
02:04:26,960 --> 02:04:29,930
<i>You're a part of me.</i>

1187
02:04:30,080 --> 02:04:35,246
<i>I smile, laugh, and smell like you do.</i>

1188
02:04:35,480 --> 02:04:37,642
<i>I might forget you,</i>

1189
02:04:37,800 --> 02:04:41,043
<i>but nothing can drive you
out of my body.</i>

1190
02:04:41,240 --> 02:04:45,928
<i>Although you've never told me
you loved me...</i>

1191
02:04:46,080 --> 02:04:50,608
<i>I know deep in my heart
that you love me.</i>

1192
02:04:50,760 --> 02:04:55,766
<i>Forgive me for leaving you.
Please...</i>

1193
02:04:56,720 --> 02:05:01,282
<i>For the last time
I have a favor to ask.</i>

1194
02:05:01,440 --> 02:05:03,439
<i>Please see my father.</i>

1195
02:05:03,440 --> 02:05:07,240
<i>Petition for Divorce</i>

1196
02:05:22,440 --> 02:05:26,968
You've had a hard time
ever since you were born.

1197
02:05:29,440 --> 02:05:31,681
That miserable pain of the past...

1198
02:05:33,320 --> 02:05:35,891
is about to bring you a fortune.

1199
02:05:36,000 --> 02:05:40,085
And you are blowing it away?
Does it make sense?

1200
02:05:40,480 --> 02:05:43,086
Go!
Go back to work!

1201
02:05:45,800 --> 02:05:47,245
Man, Su-Jin...

1202
02:05:51,520 --> 02:05:56,481
Do you know the saying...
Forgiving is just giving your hate

1203
02:05:57,160 --> 02:05:58,366
a little room in your heart?

1204
02:06:07,200 --> 02:06:09,362
She's given me a lot.

1205
02:06:12,320 --> 02:06:17,360
I have something to tell her...
before she forgets me completely.

1206
02:06:21,960 --> 02:06:23,610
If I don't...

1207
02:06:25,920 --> 02:06:28,207
my life will be meaningless.

1208
02:06:36,040 --> 02:06:39,681
<i>Missing Person</i>

1209
02:06:45,440 --> 02:06:50,241
♪ <i>Can I ask you this</i> ♪

1210
02:06:52,200 --> 02:06:56,603
♪ <i>When the memory calls</i> ♪

1211
02:06:58,920 --> 02:07:03,920
♪ <i>I can talk about our love story ♪
♪ all over again</i> ♪

1212
02:07:12,240 --> 02:07:17,240
♪ <i>You watching me asleep ♪
♪ and you in my dream</i> ♪

1213
02:07:26,240 --> 02:07:31,240
♪ <i>Will never fade away ♪
♪ A memory to remember forever</i> ♪

1214
02:07:50,120 --> 02:07:52,805
I like dust.

1215
02:07:53,960 --> 02:07:57,123
When it's all over me...
It feels good.

1216
02:07:59,080 --> 02:08:01,048
When the sadness is all over me.

1217
02:08:03,480 --> 02:08:04,766
I can just...

1218
02:08:05,960 --> 02:08:08,486
Just dust it off.

1219
02:08:11,120 --> 02:08:13,566
Light... Got a light?

1220
02:08:16,400 --> 02:08:20,724
Love and money are
like this cigarettes.

1221
02:08:21,360 --> 02:08:24,045
What's the use without a light?

1222
02:08:24,800 --> 02:08:27,167
Can you love without light?

1223
02:08:28,080 --> 02:08:29,320
Cigarette...

1224
02:08:30,200 --> 02:08:31,850
I'll just chuck it away.

1225
02:08:32,000 --> 02:08:34,685
Chuck it, chuck it.

1226
02:08:35,840 --> 02:08:37,683
Chuck it, chuck it.

1227
02:08:38,320 --> 02:08:41,290
Same with your sadness,

1228
02:08:42,440 --> 02:08:43,805
like this...

1229
02:08:47,520 --> 02:08:53,482
♪ <i>You're turning away</i> ♪

1230
02:08:53,920 --> 02:09:00,326
♪ <i>I can't hide my tears</i> ♪

1231
02:09:00,440 --> 02:09:05,606
♪ <i>I couldn't say I love you</i> ♪

1232
02:09:05,760 --> 02:09:13,760
♪ <i>I yearn for that time ♪
♪ I had with you</i> ♪

1233
02:09:14,480 --> 02:09:22,251
♪ <i>My beloved memory ♪
♪ cannot be erased...</i> ♪

1234
02:09:22,360 --> 02:09:23,771
♪ <i>Want to have a go again?</i> ♪

1235
02:09:32,680 --> 02:09:33,841
Hey.

1236
02:09:35,280 --> 02:09:36,725
You're so inconsiderate.

1237
02:09:37,720 --> 02:09:39,563
You should've given me a chance.

1238
02:09:45,400 --> 02:09:47,402
How could you leave me like that?

1239
02:09:50,120 --> 02:09:51,565
I'm all alone again.

1240
02:10:17,640 --> 02:10:20,803
<i>Choi Chul-soo</i>

1241
02:10:23,440 --> 02:10:26,046
<i>Gangneung</i>

1242
02:10:45,280 --> 02:10:49,126
<i>Strangely, I remember
everything today.</i>

1243
02:10:49,280 --> 02:10:52,045
<i>The batting range, the store...
everything!</i>

1244
02:10:53,680 --> 02:10:56,365
<i>Maybe this is the last time.</i>

1245
02:10:56,480 --> 02:10:59,768
<i>So I'm writing to you
while I can.</i>

1246
02:11:00,960 --> 02:11:06,000
<i>The highest mountain in Korea
is Mt. Baekdu 2,744 meters.</i>

1247
02:11:06,120 --> 02:11:10,284
<i>That coke I snatched from you was 70 cents.</i>

1248
02:11:11,480 --> 02:11:14,165
<i>I'm doing well.</i>

1249
02:11:14,320 --> 02:11:17,369
<i>The second highest is
Mt. Halla 1,950 meters.</i>

1250
02:11:17,520 --> 02:11:18,520
<i>See?</i>

1251
02:11:19,240 --> 02:11:22,084
<i>You don't have to worry
about me.</i>

1252
02:11:22,200 --> 02:11:24,601
<i>Santa Clause is December 25.</i>

1253
02:11:25,920 --> 02:11:27,001
<i>Pretty good, right?</i>

1254
02:11:28,520 --> 02:11:33,606
<i>You can forget me now
to make us even.</i>

1255
02:11:33,720 --> 02:11:37,611
<i>Meet someone nice and be happy.</i>

1256
02:11:37,720 --> 02:11:43,124
<i>Don't lose your temper.
You don't look cool.</i>

1257
02:11:43,240 --> 02:11:46,528
<i>You might not know it
but you're a good husband.</i>

1258
02:11:48,360 --> 02:11:53,287
<i>I know that for a fact
because I was your wife.</i>

1259
02:11:53,400 --> 02:11:57,246
<i>Don't try to find me, Chul-soo.</i>

1260
02:11:57,360 --> 02:11:58,361
<i>Goodbye.</i>

1261
02:12:12,000 --> 02:12:16,289
Some days she can't get
dressed without help.

1262
02:12:17,400 --> 02:12:21,200
Shes adapting well, though.

1263
02:12:43,920 --> 02:12:49,484
She tore up all the pictures
except that one.

1264
02:12:50,160 --> 02:12:51,160
This way.

1265
02:13:06,760 --> 02:13:08,524
You have a visitor.

1266
02:13:10,600 --> 02:13:11,931
A visitor?

1267
02:14:00,880 --> 02:14:02,325
Thank you.

1268
02:14:14,200 --> 02:14:19,001
Don't you... recognize me?

1269
02:14:22,000 --> 02:14:24,207
Do I know you?

1270
02:14:31,200 --> 02:14:32,770
Nice to meet you.

1271
02:14:36,520 --> 02:14:38,284
I'm Choi Chul-soo.

1272
02:15:21,120 --> 02:15:22,485
This smell...

1273
02:15:24,320 --> 02:15:26,209
I have heard from somewhere...

1274
02:15:28,120 --> 02:15:29,565
My uncle...

1275
02:15:31,640 --> 02:15:32,880
The bus...

1276
02:15:35,920 --> 02:15:37,490
Somewhere...

1277
02:15:40,080 --> 02:15:42,606
My memory...

1278
02:15:44,360 --> 02:15:45,441
Dreams...

1279
02:15:47,480 --> 02:15:48,606
Dreams...

1280
02:15:55,600 --> 02:15:57,170
I can't remember...

1281
02:16:08,560 --> 02:16:10,449
Why are you crying?

1282
02:16:54,160 --> 02:16:56,208
Is she allowed to take a trip?

1283
02:19:29,280 --> 02:19:33,444
Is this heaven?

1284
02:19:39,120 --> 02:19:40,246
Yes.

1285
02:20:26,040 --> 02:20:27,371
I love you!

1286
02:20:56,400 --> 02:20:58,289
Directed by John H. Lee

1287
02:20:59,120 --> 02:21:01,202
JUNG Woo-sung

1288
02:21:02,040 --> 02:21:03,929
SOHN Ye-Jin

1289
02:21:04,840 --> 02:21:06,763
Presented and Distributed by
CJ Entertainment

1290
02:21:07,840 --> 02:21:09,840
Proofread and many re-writes by
John H. Lee himself


