1
00:00:00,959 --> 00:00:02,377
[woman] <i>Previously</i>
<i>on</i> Motherland:

2
00:00:02,377 --> 00:00:03,795
Any child born of a witch

3
00:00:03,795 --> 00:00:04,963
shall be held a witch

4
00:00:04,963 --> 00:00:07,424
and shall deliver herself bodily
to Fort Salem

5
00:00:07,424 --> 00:00:10,469
for training
in the military arts.

6
00:00:10,469 --> 00:00:16,808
The Sprees are ruthless
and savage. We will need all
of you to meet what's coming.

7
00:00:16,808 --> 00:00:21,021
We had training all day.
None of this is elective.
Your absence was noted.

8
00:00:21,021 --> 00:00:24,191
‐Call the commander‐in‐chief.
‐Awfully nice to meet
your girlfriend, Raelle.

9
00:00:24,191 --> 00:00:26,151
Is she saying girlfriend?

10
00:00:47,714 --> 00:00:49,633
[exhales]

11
00:01:04,022 --> 00:01:06,400
[bell tolling]

12
00:01:09,111 --> 00:01:14,199
‐I love this day.
‐Best day of the year.

13
00:01:14,199 --> 00:01:16,201
Second best.

14
00:02:03,040 --> 00:02:06,418
I suddenly look weird.
And not in a good way.

15
00:02:06,418 --> 00:02:09,755
Stop fidgeting.
You look fine.

16
00:02:27,272 --> 00:02:29,983
‐General Alder.
‐[Alder] Witchfather.

17
00:02:29,983 --> 00:02:33,695
‐Welcome back to Fort Salem.
‐It's good to be home.

18
00:02:35,989 --> 00:02:39,034
Men! Front and center!

19
00:02:39,034 --> 00:02:44,373
[cheering]

20
00:02:44,373 --> 00:02:47,250
Let's go, let's go, let's go!

21
00:02:47,250 --> 00:02:51,046
Whoo! Whoo! Yeah!

22
00:02:51,046 --> 00:02:54,049
[cheering continues]

23
00:02:54,049 --> 00:02:55,759
On me.

24
00:03:06,478 --> 00:03:09,189
They do like
to peacock and strut.

25
00:03:10,649 --> 00:03:11,942
Close your mouth.

26
00:03:13,443 --> 00:03:16,697
‐Hey, Bells.
‐All right, Buttonwood.

27
00:03:16,697 --> 00:03:17,739
Good to see you.

28
00:03:22,077 --> 00:03:25,288
‐[laughter]
‐Gerit Buttonwood.

29
00:03:25,288 --> 00:03:26,873
We grew up together.

30
00:03:32,879 --> 00:03:36,049
Rough room. Ten minutes.

31
00:03:36,049 --> 00:03:39,052
You need some you time
in the suite, Tally?

32
00:03:40,137 --> 00:03:42,222
Very funny.

33
00:03:44,057 --> 00:03:46,935
[theme music plays]

34
00:04:50,081 --> 00:04:52,417
‐Red!
‐[Anacostia] Correct.

35
00:04:53,335 --> 00:04:54,920
Good start.

36
00:04:54,920 --> 00:04:57,130
When you identify one,
shout it out.

37
00:04:57,130 --> 00:04:59,549
You're competing as units.

38
00:04:59,549 --> 00:05:02,719
‐It's blue.
‐[Anacostia] No. Next!

39
00:05:02,719 --> 00:05:05,847
That taste in your mouth?
It's failure.

40
00:05:05,847 --> 00:05:07,849
Mother's milk to a Swythe,
I'm told.

41
00:05:07,849 --> 00:05:11,311
Reminder! You are using Seed 37,
the Seed of Revealing.

42
00:05:11,311 --> 00:05:14,815
Moffett, if I can hear you,
you're doing it wrong.

43
00:05:14,815 --> 00:05:17,442
37 is below the range
of human hearing.

44
00:05:27,035 --> 00:05:29,246
The Seed and your breath
will activate your Scry.

45
00:05:29,246 --> 00:05:32,082
After that,
it is in your brains, ladies.

46
00:05:32,082 --> 00:05:34,000
Hold the image of the target
in your mind.

47
00:05:34,000 --> 00:05:35,377
I'm trying to see
what's behind the barrel,

48
00:05:35,377 --> 00:05:36,586
but all I'm getting
is the ground.

49
00:05:36,586 --> 00:05:39,422
Concentrate, Moffett.

50
00:05:39,422 --> 00:05:41,299
This is amazing!

51
00:05:41,299 --> 00:05:44,010
I'm pretty sure my Scry
is broken.

52
00:05:44,010 --> 00:05:46,930
I'm 100 percent certain
that it is not.

53
00:05:49,724 --> 00:05:51,101
Tally, what's the next one?

54
00:05:51,101 --> 00:05:52,519
Do we want to give
someone else a chance?

55
00:05:52,519 --> 00:05:55,105
‐No.
‐No.

56
00:05:55,105 --> 00:05:56,648
[Tally] Black. Yellow. Green.

57
00:05:58,650 --> 00:06:02,487
‐Orange.
‐How are you doing that?

58
00:06:02,487 --> 00:06:05,323
I don't know. I just... am.

59
00:06:05,323 --> 00:06:08,535
Can anyone tell me why Craven
is excelling right now?

60
00:06:08,535 --> 00:06:10,912
Because she saw the men
and got all charged up.

61
00:06:10,912 --> 00:06:11,997
‐[laughter]
‐That...

62
00:06:14,207 --> 00:06:16,042
That is correct, Swythe.

63
00:06:16,042 --> 00:06:19,546
There is going to be a lot of...

64
00:06:19,546 --> 00:06:23,925
...energy around here
for the next few days.
All the way through Beltane.

65
00:06:23,925 --> 00:06:26,177
Take the energy,
channel it into the work.

66
00:06:26,177 --> 00:06:28,263
It will make you better,
stronger.

67
00:06:28,263 --> 00:06:31,558
Nice work, Craven.

68
00:06:36,313 --> 00:06:39,107
[indistinct chatter]

69
00:06:51,036 --> 00:06:52,787
Nice and high.

70
00:06:57,042 --> 00:07:00,086
[chatter, laughter continues]

71
00:07:05,884 --> 00:07:09,095
[indistinct whispering]

72
00:07:16,144 --> 00:07:19,064
Whoa! There's something wrong
with this one.

73
00:07:28,281 --> 00:07:30,200
[grunts]

74
00:07:33,995 --> 00:07:36,873
‐[groaning]
‐[ice crackling]

75
00:07:36,873 --> 00:07:39,084
[shouting]

76
00:07:39,084 --> 00:07:41,086
Oh, my God! Get out of the pool!

77
00:07:50,679 --> 00:07:54,015
[screaming]

78
00:08:19,541 --> 00:08:21,126
We are the Spree.

79
00:08:26,673 --> 00:08:28,508
[hisses]

80
00:08:32,053 --> 00:08:36,558
Total ice,
like Antarctica ice.

81
00:08:36,558 --> 00:08:39,102
Some were stuck
under the water when it froze.

82
00:08:39,102 --> 00:08:41,938
Do a person's lungs explode?

83
00:08:41,938 --> 00:08:44,149
[hisses]

84
00:08:44,149 --> 00:08:46,192
Concentrate!

85
00:08:49,571 --> 00:08:50,905
[hisses]

86
00:08:52,490 --> 00:08:55,660
Simms! Buck up!

87
00:08:55,660 --> 00:08:57,287
‐[Simms sobs]
‐You're in
the United States Army!

88
00:08:57,287 --> 00:08:59,748
Will you cry every time
the Spree attack?

89
00:08:59,748 --> 00:09:01,958
You are here to crush them.

90
00:09:01,958 --> 00:09:06,046
We have to be just as strong

91
00:09:06,046 --> 00:09:10,341
and focused as our enemies.
Hm?

92
00:09:13,720 --> 00:09:15,638
Fall out!

93
00:09:15,638 --> 00:09:17,974
Playing field, ten minutes!

94
00:09:27,734 --> 00:09:30,028
You sure you don't want
to stick around for this?

95
00:09:30,028 --> 00:09:32,655
‐Yeah, I got training in five.
‐Okay.

96
00:09:32,655 --> 00:09:36,451
‐But I'll come find you after.
‐Okay, sounds good.

97
00:09:50,298 --> 00:09:53,218
‐Where's Alder?
‐The Council called
an emergency session.

98
00:09:53,218 --> 00:09:55,929
She's on her way
to The Hague.

99
00:09:58,723 --> 00:10:01,142
Good afternoon, ladies.

100
00:10:01,142 --> 00:10:04,020
I'm Lieutenant Sergeant
and Junior Matrimonialist

101
00:10:04,020 --> 00:10:05,855
Berryessa Tansey.

102
00:10:05,855 --> 00:10:08,191
This is the kickoff to Beltane,

103
00:10:08,191 --> 00:10:10,193
a chance to unwind and connect,

104
00:10:10,193 --> 00:10:13,238
a chance to rediscover
our shared history.

105
00:10:13,238 --> 00:10:17,325
I know you're all shaken
by news of these latest attacks.

106
00:10:17,325 --> 00:10:20,870
These are trying times,
but I am here to tell you

107
00:10:20,870 --> 00:10:25,166
that the way to get past it,
the way we steel ourselves
for the fight to come,

108
00:10:25,166 --> 00:10:29,754
is through the rituals
and workings of Beltane.

109
00:10:34,134 --> 00:10:37,846
[cheering]

110
00:10:42,183 --> 00:10:43,768
[laughs]

111
00:10:43,768 --> 00:10:47,021
The official start
of the festivities

112
00:10:47,021 --> 00:10:50,066
is "Mead and Greet"
at Memorial Hall,

113
00:10:50,066 --> 00:10:54,946
where you're encouraged
to mingle with your
male counterparts,

114
00:10:54,946 --> 00:10:58,366
getting to know as many
of them as possible.

115
00:10:58,366 --> 00:11:03,454
You should know that the
strength of Beltane lies
in participation,

116
00:11:03,454 --> 00:11:07,250
in whatever way you see fit.

117
00:11:07,250 --> 00:11:08,960
How's this for participation?

118
00:11:12,714 --> 00:11:15,717
[laughs] You in, Raelle?

119
00:11:15,717 --> 00:11:17,844
Yeah, what the hell.

120
00:11:17,844 --> 00:11:21,806
[cheering]

121
00:11:26,603 --> 00:11:31,149
[vocalizing]

122
00:11:40,325 --> 00:11:41,993
[grunts]

123
00:11:44,829 --> 00:11:46,414
[laughs] Sorry.

124
00:11:52,003 --> 00:11:54,214
Oh! [laughs]

125
00:11:58,426 --> 00:12:02,722
‐Tally, you okay?
‐I think I just
got flirted with.

126
00:12:02,722 --> 00:12:06,059
‐My little girl's grown up.
‐[man] Hey, heads up!

127
00:12:07,727 --> 00:12:08,937
Where'd you learn to play?

128
00:12:08,937 --> 00:12:10,480
Chippewa Cession. You?

129
00:12:10,480 --> 00:12:12,273
Nowhere you've ever heard of.

130
00:12:12,273 --> 00:12:14,067
You're a lot better at this than
you are at picking girlfriends.

131
00:12:14,067 --> 00:12:17,070
[grunts]

132
00:12:17,070 --> 00:12:19,989
‐You okay?
‐Yeah.

133
00:12:19,989 --> 00:12:24,160
‐What was that about?
‐I have no idea.

134
00:12:52,272 --> 00:12:54,732
Sorry to keep you waiting.

135
00:12:54,732 --> 00:12:59,112
My flight hit
a little rough weather.

136
00:12:59,112 --> 00:13:01,406
Do I have one of you
to thank for that?

137
00:13:01,406 --> 00:13:03,199
[laughter]

138
00:13:03,199 --> 00:13:04,993
[speaking Mothertongue]

139
00:13:20,049 --> 00:13:23,261
Hello, Scylla. Long time.

140
00:13:23,261 --> 00:13:27,181
Porter.
What are you doing here?

141
00:13:27,181 --> 00:13:29,017
I got tired of running.

142
00:13:29,017 --> 00:13:31,978
So when the call came,
I said the words.

143
00:13:31,978 --> 00:13:34,022
Seemed like
the right thing to do.

144
00:13:34,022 --> 00:13:35,982
Good for you.

145
00:13:35,982 --> 00:13:38,985
The real question
is what are you doing here?

146
00:13:38,985 --> 00:13:44,407
‐Same. It felt like
my duty to...
‐Come on.

147
00:13:44,407 --> 00:13:49,370
You may have the Army fooled,
but I know who you are,
remember?

148
00:13:52,665 --> 00:13:56,544
After my parents were killed,
things change.

149
00:13:56,544 --> 00:13:59,380
So no, you don't
actually know who I am.

150
00:13:59,380 --> 00:14:02,967
I never got a chance to tell you
how sorry I was about that.

151
00:14:02,967 --> 00:14:05,136
They were good people.

152
00:14:05,136 --> 00:14:09,932
But that's what happens
when your girlfriend
just disappears.

153
00:14:09,932 --> 00:14:13,061
You don't get to tell her all
the things you wanted to say.

154
00:14:13,061 --> 00:14:15,813
Right. Well,
people change, Porter.

155
00:14:15,813 --> 00:14:17,940
I hope that's true.

156
00:14:21,861 --> 00:14:26,449
‐[laughter]
‐Ms. Bellweather.

157
00:14:26,449 --> 00:14:28,951
Slake your thirst
with some mead?

158
00:14:28,951 --> 00:14:30,161
How did you know?

159
00:14:31,496 --> 00:14:34,540
Thank you.
What's your name?

160
00:14:34,540 --> 00:14:39,003
‐Clive Garland.
‐And what's his name?

161
00:14:40,880 --> 00:14:43,925
That's my friend,
Agustín Alcala.

162
00:14:43,925 --> 00:14:47,929
Clive, do you think you
could rescue your friend

163
00:14:47,929 --> 00:14:52,225
from that sea hag
and bring him over here?

164
00:14:52,225 --> 00:14:57,563
I'm at your service.
I'll be right back.

165
00:14:59,774 --> 00:15:03,152
Good attitude.
I can work with that.

166
00:15:09,200 --> 00:15:11,869
‐Just go talk to him already.
‐And say what?

167
00:15:11,869 --> 00:15:15,748
"Hi, I'm Tally, complete virgin
and hot for any part of you
that's available?"

168
00:15:15,748 --> 00:15:18,793
‐[laughs]
‐How about just "hi."

169
00:15:20,169 --> 00:15:23,297
Look, it doesn't matter
what you say.

170
00:15:23,297 --> 00:15:26,717
Let him do
all the heavy lifting.

171
00:15:26,717 --> 00:15:28,177
[Witchfather] She's right.

172
00:15:28,177 --> 00:15:31,597
Ladies.
Are you enjoying yourselves?

173
00:15:31,597 --> 00:15:34,100
Very much so.
Thank you, Witchfather.

174
00:15:34,100 --> 00:15:38,938
‐Good.
‐Do you have time to have
a drink with us, Witchfather?

175
00:15:38,938 --> 00:15:44,402
[laughs] Oh, Ms. Bellweather.
You remind me of your mother.
Shameless.

176
00:15:44,402 --> 00:15:47,321
Oh, I take that
as a compliment, sir.

177
00:15:47,321 --> 00:15:50,158
Shame is for civilians.

178
00:15:53,536 --> 00:15:57,623
You're asking us
to commit troops on the promise
of finding one cell?

179
00:15:57,623 --> 00:16:02,712
Our embassy was taken out
by a plague bomb that
no one's used in 50 years.

180
00:16:02,712 --> 00:16:06,382
Two hundred thirty‐three dead,
91 injured.

181
00:16:06,382 --> 00:16:11,304
The numbers fail to express
the horror of what happened.

182
00:16:11,304 --> 00:16:15,641
They died in the most
painful ways you can imagine.

183
00:16:17,351 --> 00:16:20,021
[speaking Mothertongue]

184
00:16:34,660 --> 00:16:36,954
The Spree are escalating.

185
00:16:36,954 --> 00:16:40,541
But now is not the time
for any rash

186
00:16:40,541 --> 00:16:43,836
or indiscriminate action.

187
00:16:43,836 --> 00:16:47,673
When we have verifiable intel,
America will spearhead
an operation

188
00:16:47,673 --> 00:16:52,303
‐and cut the head off the snake.
‐Like you spearheaded
the raid in Kiev?

189
00:16:54,055 --> 00:16:58,935
General Sharma, you object?
Again.

190
00:16:58,935 --> 00:17:02,480
What I object to is your
presumption of leadership

191
00:17:02,480 --> 00:17:07,193
and authority in matters that
concern all of us equally.

192
00:17:07,193 --> 00:17:09,946
[speaking Mothertongue]

193
00:17:15,534 --> 00:17:17,411
What's gonna happen?
Just say hi.

194
00:17:17,411 --> 00:17:21,165
Abigail Bellweather,
Agustín Alcala.

195
00:17:21,165 --> 00:17:23,960
[speaking Spanish]

196
00:17:37,139 --> 00:17:39,183
‐Mm.
‐Mm.

197
00:17:52,113 --> 00:17:54,323
Come on.

198
00:17:54,323 --> 00:17:56,117
Only Abigail.

199
00:17:58,953 --> 00:18:02,206
‐Tal, I'll be back.
‐What's going on?

200
00:18:02,206 --> 00:18:04,000
Give me a second.

201
00:18:04,000 --> 00:18:06,752
What was that shit
at the game about?

202
00:18:06,752 --> 00:18:10,965
Sorry. That was about me
lashing out at the wrong person.

203
00:18:10,965 --> 00:18:14,093
I'm Porter, by the way.

204
00:18:14,093 --> 00:18:15,678
Who was the right person?

205
00:18:18,097 --> 00:18:20,057
Scylla Ramshorn.

206
00:18:20,057 --> 00:18:22,810
We have a history.

207
00:18:22,810 --> 00:18:25,187
I saw you two together
and I reacted like a jerk.

208
00:18:25,187 --> 00:18:26,981
It won't happen again.

209
00:18:26,981 --> 00:18:29,984
Well, what kind of history?

210
00:18:29,984 --> 00:18:31,861
Did you guys go to school
together or something?

211
00:18:31,861 --> 00:18:33,821
She hasn't told you
anything, has she?

212
00:18:35,197 --> 00:18:38,868
Nothing about her childhood
or her parents?

213
00:18:43,205 --> 00:18:46,834
Look, do yourself a favor.

214
00:18:46,834 --> 00:18:48,753
Don't get too attached.

215
00:18:53,549 --> 00:18:59,013
General Alder, there is another
matter that needs our attention.

216
00:19:08,272 --> 00:19:13,194
[eerie vocal music playing]

217
00:19:30,044 --> 00:19:33,089
[speaking Mothertongue]

218
00:19:38,219 --> 00:19:40,638
What is it, Sarah?

219
00:19:40,638 --> 00:19:43,766
I know this sound.

220
00:19:43,766 --> 00:19:45,851
It's in my blood.

221
00:19:51,023 --> 00:19:53,109
Enough.

222
00:19:53,109 --> 00:19:55,194
[music stops]

223
00:19:55,194 --> 00:19:58,364
A small, nomadic sect of witches

224
00:19:58,364 --> 00:20:03,202
was recently discovered
in a desert region
near our border with China.

225
00:20:03,202 --> 00:20:08,124
As you could hear, they
possess profoundly rare Seeds.

226
00:20:08,124 --> 00:20:12,503
Several nations have
offered them asylum
in exchange for the sounds,

227
00:20:12,503 --> 00:20:15,256
but they have no interest
in becoming militarized.

228
00:20:15,256 --> 00:20:19,969
‐Why not respect their wishes?
‐Russia would be happy
to let them live in peace,

229
00:20:19,969 --> 00:20:22,346
but China has made two hostile
attempts to...

230
00:20:22,346 --> 00:20:25,599
Unfortunate that China is not
here to speak for themselves.

231
00:20:25,599 --> 00:20:30,020
It is unfortunate.
Because of China's actions,

232
00:20:30,020 --> 00:20:34,108
this tribe's very existence
is being threatened.

233
00:20:34,108 --> 00:20:39,989
Already there are reports
of children and elderly
dying from hunger and disease.

234
00:20:46,120 --> 00:20:51,917
‐Hello, Tally Craven.
‐You know my name?

235
00:20:51,917 --> 00:20:54,170
After the game,
I asked around about you.

236
00:20:55,963 --> 00:20:57,882
Plotting your revenge?

237
00:20:57,882 --> 00:20:59,467
Pretty sure we were
even there by the end.

238
00:20:59,467 --> 00:21:02,803
‐[laughs]
‐So I hear you're from Norcal.

239
00:21:02,803 --> 00:21:04,555
Is that where you learned how
to throw a shoulder like that?

240
00:21:04,555 --> 00:21:07,141
Oh, yeah. It's pretty
tough on those compounds.

241
00:21:07,141 --> 00:21:10,686
Lots of jostling for space
at the pottery wheel. [laughs]

242
00:21:10,686 --> 00:21:13,647
[both laugh]

243
00:21:16,400 --> 00:21:21,197
Do you remember
your first Beltane?

244
00:21:21,197 --> 00:21:25,826
[laughs]
What was his name? Grofton.

245
00:21:25,826 --> 00:21:28,954
‐Grafton. Channing Grafton.
‐Grafton.

246
00:21:28,954 --> 00:21:31,248
You'd think I would
remember that.

247
00:21:31,248 --> 00:21:33,793
I was a hungry little thing,
crawling all over the guy.

248
00:21:33,793 --> 00:21:37,421
I think you ripped his pants
off from the back,

249
00:21:37,421 --> 00:21:44,053
‐like just tore them in half.
‐Shit. I did do that.

250
00:21:44,053 --> 00:21:46,806
Surely I'm not alone
in thinking these sounds

251
00:21:46,806 --> 00:21:49,308
might be a powerful weapon
in our war with the Spree?

252
00:21:49,308 --> 00:21:52,520
General Alder,
please tell me that we will
be mounting an operation

253
00:21:52,520 --> 00:21:54,355
to retrieve
these people from...

254
00:21:54,355 --> 00:21:56,190
Absolutely not.

255
00:21:56,190 --> 00:21:58,818
Any incursion
into the region will spark

256
00:21:58,818 --> 00:22:01,403
a conflict
between Russia and China.

257
00:22:01,403 --> 00:22:05,991
I am asking all of you,
stand down.

258
00:22:05,991 --> 00:22:09,954
I would agree
with the general,
if I thought that she intended

259
00:22:09,954 --> 00:22:12,206
to stand down herself.

260
00:22:12,206 --> 00:22:15,459
General Sharma... [grunts]

261
00:22:48,117 --> 00:22:49,118
Goddess protect.

262
00:23:06,385 --> 00:23:08,178
Something is wrong with Alder.

263
00:23:15,311 --> 00:23:17,771
[Gerit] I didn't know that the
Biddies ever fought in combat.

264
00:23:17,771 --> 00:23:21,025
Formidable, right?
Complete heroines.

265
00:23:21,025 --> 00:23:24,111
They never leave Alder's side.

266
00:23:24,111 --> 00:23:27,907
[Gerit] Can you
imagine their sacrifice?
It's humbling.

267
00:23:27,907 --> 00:23:30,576
I think about it a lot.

268
00:23:32,494 --> 00:23:35,539
I don't think
I could be that strong.

269
00:23:35,539 --> 00:23:38,709
Sure you could.
Everyone knows women
are stronger than men.

270
00:23:38,709 --> 00:23:40,961
You're not wrong,

271
00:23:40,961 --> 00:23:45,382
thought you may be laying it on
a little thick.

272
00:23:45,382 --> 00:23:48,469
I don't get why you're
so impressed. The whole
Biddy thing is creepy.

273
00:23:48,469 --> 00:23:50,971
You're wrong.

274
00:23:50,971 --> 00:23:53,933
It's an incredible honor
to be called,

275
00:23:53,933 --> 00:23:57,019
to be chosen out of thousands

276
00:23:57,019 --> 00:23:59,521
to stand with General Alder
in that way?

277
00:24:00,689 --> 00:24:02,858
They should be revered.

278
00:24:02,858 --> 00:24:06,570
Yeah, well, I've never really
been big on revering things.

279
00:24:12,284 --> 00:24:17,081
[indistinct whispering]

280
00:24:17,081 --> 00:24:21,585
Sergeant Quartermain has found
a candidate.
She awaits our return.

281
00:24:29,677 --> 00:24:32,763
I wonder where Abigail is.

282
00:24:39,728 --> 00:24:43,023
Uh‐uh. Hands
behind your head, soldier.

283
00:24:43,023 --> 00:24:45,025
[both laugh]

284
00:24:49,863 --> 00:24:52,032
[speaking Spanish]

285
00:25:27,067 --> 00:25:28,652
[Raelle] How did you
know to do that?

286
00:25:28,652 --> 00:25:31,989
I read about it
in Reveille.

287
00:25:31,989 --> 00:25:34,992
The Army magazine?
You read that?

288
00:25:34,992 --> 00:25:37,494
That was May Craven,

289
00:25:37,494 --> 00:25:39,163
my mother's namesake,

290
00:25:39,163 --> 00:25:44,043
who fought with Alder
at Appomattox.

291
00:25:44,043 --> 00:25:45,419
[Gerit] Only you now?

292
00:25:47,296 --> 00:25:49,339
Yeah.

293
00:25:49,339 --> 00:25:52,051
That's why my mom
didn't want me to enlist.

294
00:25:55,512 --> 00:25:58,432
[Gerit] My cousin
had a dispensation.

295
00:25:58,432 --> 00:26:02,019
But when her eighteenth came,
she said the words,
just like you.

296
00:26:02,019 --> 00:26:05,064
She's the bravest person
that I've ever known.

297
00:26:06,106 --> 00:26:08,442
You remind me a lot of her.

298
00:26:09,943 --> 00:26:12,988
Did she fall in combat?

299
00:26:12,988 --> 00:26:14,948
Still throwing shoulders
and kicking ass.

300
00:26:14,948 --> 00:26:17,785
[laughs]

301
00:26:17,785 --> 00:26:20,662
You did the right thing when
you answered the call, Tally.

302
00:26:21,830 --> 00:26:23,791
Never doubt it.

303
00:26:29,129 --> 00:26:31,006
Raelle, you coming?

304
00:26:34,009 --> 00:26:36,178
I'll catch up.

305
00:27:10,045 --> 00:27:13,382
‐Miss me?
‐Yeah. Always.

306
00:27:15,092 --> 00:27:18,053
‐Is your family on this thing?
‐No.

307
00:27:18,053 --> 00:27:22,391
My family history
is complicated.

308
00:27:22,391 --> 00:27:27,604
You know, there's more
to the place than
this family bullshit.

309
00:27:27,604 --> 00:27:29,439
Come on.

310
00:27:35,070 --> 00:27:38,282
[Libba] It was here,
at the Battle of Juarez,

311
00:27:38,282 --> 00:27:42,661
during the Second Mexican War,
that the Swythe family
really came into our own.

312
00:27:44,413 --> 00:27:47,291
This was the day
that Madeline Swythe

313
00:27:47,291 --> 00:27:50,961
led a brave company of witches
in singing up a storm

314
00:27:50,961 --> 00:27:53,005
that changed
the course of the war.

315
00:27:53,005 --> 00:27:55,465
The battle had raged for days.

316
00:27:55,465 --> 00:27:59,928
*But after a disastrous,
and poorly led infantry charge

317
00:27:59,928 --> 00:28:02,264
threw the American
forces into chaos,

318
00:28:02,264 --> 00:28:06,143
Madeline led her sisters
to the top of a hill

319
00:28:06,143 --> 00:28:10,147
and called down the fury
of the heavens on the enemy,

320
00:28:10,147 --> 00:28:13,692
scattering them
and securing the victory.

321
00:28:13,692 --> 00:28:16,320
‐[Abigail] Lies.
‐Here we go.

322
00:28:16,320 --> 00:28:19,615
The same lies that
the Swythes have been telling
about this battle

323
00:28:19,615 --> 00:28:22,534
for the past two centuries.

324
00:28:24,953 --> 00:28:27,039
That stops now.

325
00:28:32,377 --> 00:28:37,466
It is true that Madeline Swythe
helped to sing a storm that day.

326
00:28:37,466 --> 00:28:41,136
But she is not
the heroine of Juarez.

327
00:28:41,136 --> 00:28:45,057
What is it about these two?
I love it when they get going.
It's like watching opera.

328
00:28:45,057 --> 00:28:48,769
Try growing up around them.
The appeal doesn't last.

329
00:28:50,437 --> 00:28:52,189
Far from being...

330
00:28:52,189 --> 00:28:54,149
What is it you called it, Libba?

331
00:28:54,149 --> 00:28:56,401
Disastrous and poorly led?

332
00:28:56,401 --> 00:28:59,738
The infantry charge
was a brilliantly
planned and executed maneuver

333
00:28:59,738 --> 00:29:03,408
designed to provide a cover
for Madeline and her blasters.

334
00:29:03,408 --> 00:29:08,914
And that charge was led by none
other than Jem Bellweather.

335
00:29:08,914 --> 00:29:10,207
‐[thunder crashes]
‐[crowd murmurs]

336
00:29:10,207 --> 00:29:13,001
[stomping]

337
00:29:16,463 --> 00:29:18,757
She and her company
held the line,

338
00:29:18,757 --> 00:29:21,635
hopelessly outnumbered
while the storm gathered.

339
00:29:21,635 --> 00:29:25,389
In the end,
it was only Jem left standing.

340
00:29:25,389 --> 00:29:27,391
But she never faltered.

341
00:29:27,391 --> 00:29:30,936
She held back the enemy,
single‐handedly,

342
00:29:30,936 --> 00:29:33,981
until the storm
swept over the valley.

343
00:29:33,981 --> 00:29:36,191
[wind howling, thunder crashing]

344
00:29:36,191 --> 00:29:39,987
Jem Bellweather,
the Lioness of Juarez,

345
00:29:39,987 --> 00:29:43,198
was torn apart by the same winds
that crushed our enemies.

346
00:29:43,198 --> 00:29:45,617
She sacrificed herself
without a second thought

347
00:29:45,617 --> 00:29:48,578
because that
is what a soldier does.

348
00:29:48,578 --> 00:29:53,875
That's...
what a Bellweather does.

349
00:29:53,875 --> 00:29:57,045
[stomping]

350
00:29:57,045 --> 00:30:00,382
Can't they see that it took
both of them to win the battle?

351
00:30:00,382 --> 00:30:01,967
No, they can't.

352
00:30:01,967 --> 00:30:04,052
Since birth,
200 years of poison

353
00:30:04,052 --> 00:30:06,054
and resentment
poured down their ears.

354
00:30:19,067 --> 00:30:22,362
[woman sobbing]

355
00:30:24,573 --> 00:30:26,867
I think I'm going
to like this one.

356
00:30:45,469 --> 00:30:49,306
[Scylla] I know people
have always hated and feared us,

357
00:30:49,306 --> 00:30:52,142
but to look this
kind of evil in the face...

358
00:30:52,142 --> 00:30:55,771
Well, the burning
times are over, right?

359
00:30:55,771 --> 00:30:58,065
Are they?

360
00:30:58,065 --> 00:31:01,109
I mean, look at this place.

361
00:31:01,109 --> 00:31:05,238
So many sick ways to kill us
and maim us

362
00:31:05,238 --> 00:31:07,949
and grind us into dust.

363
00:31:11,912 --> 00:31:14,039
Does something like that
ever really go away?

364
00:31:17,167 --> 00:31:19,169
Your ex is here.

365
00:31:24,132 --> 00:31:26,093
I didn't realize
you had met him.

366
00:31:26,093 --> 00:31:28,637
I did. And he said
some weird things to me.

367
00:31:28,637 --> 00:31:31,598
‐What's going on, Scyl?
‐You don't need
to worry about him.

368
00:31:31,598 --> 00:31:33,183
No, you don't get
to duck this one.

369
00:31:33,183 --> 00:31:35,102
You either tell me
what's going on,
or I'm leaving.

370
00:31:35,102 --> 00:31:38,146
All right. Well, not here.

371
00:31:51,159 --> 00:31:55,122
‐So was Porter a Dodger?
‐Yeah, and his parents too.

372
00:31:55,122 --> 00:31:58,750
We were all part
of this loose network,

373
00:31:58,750 --> 00:32:02,129
moving from place to place,
staying with different families.

374
00:32:02,129 --> 00:32:05,340
‐In hiding?
‐Yeah.

375
00:32:05,340 --> 00:32:08,510
So your parents
were Dodgers.

376
00:32:10,220 --> 00:32:11,805
I just, I don't
get why you feel

377
00:32:11,805 --> 00:32:13,598
like you have
to keep that a secret.

378
00:32:13,598 --> 00:32:15,934
It's not like it's
shameful or anything.

379
00:32:15,934 --> 00:32:18,395
I mean, no more than
having a civilian father.

380
00:32:18,395 --> 00:32:21,857
‐But it is illegal.
‐Right.

381
00:32:23,608 --> 00:32:26,111
And when the military tried
to arrest my parents,

382
00:32:26,111 --> 00:32:30,157
the whole thing went south,
and they were both killed.

383
00:32:33,034 --> 00:32:36,037
I don't even know what to say,
Scylla. I'm so sorry.

384
00:32:36,037 --> 00:32:39,249
That was when
I decided to enlist.

385
00:32:39,249 --> 00:32:42,794
Try to beat them
at their own game,

386
00:32:42,794 --> 00:32:45,714
maybe get some measure
of justice for my parents.

387
00:32:48,550 --> 00:32:52,137
I wanna help you.

388
00:32:52,137 --> 00:32:54,055
But that stuff
that Porter said...

389
00:32:58,101 --> 00:33:03,440
If I do get the urge to run,
I'll take you with me.

390
00:33:17,454 --> 00:33:22,042
‐I am thrilled for you, Devon.
‐[sobbing]

391
00:33:22,042 --> 00:33:24,836
You should be so proud
of what you're doing.

392
00:33:24,836 --> 00:33:26,254
I don't even know
what to say.

393
00:33:26,254 --> 00:33:28,798
I've dreamt
of this for years.

394
00:33:32,385 --> 00:33:33,845
How soon?

395
00:33:36,848 --> 00:33:38,099
Now.

396
00:33:38,099 --> 00:33:40,435
Now, now?

397
00:33:48,109 --> 00:33:50,612
Is there anything
I need to bring?

398
00:33:50,612 --> 00:33:52,030
We have everything
you'll need.

399
00:34:02,540 --> 00:34:04,960
‐[knocking on door]
‐[Porter] Hello?

400
00:34:12,133 --> 00:34:14,970
Porter. What the hell?

401
00:34:14,970 --> 00:34:16,888
I need to talk to you.

402
00:34:22,143 --> 00:34:25,522
‐And I need you to stop
spooking my girlfriend.
‐I don't care about her.

403
00:34:25,522 --> 00:34:29,025
‐I care about what
you're doing here.
‐Why? I told you already.

404
00:34:29,025 --> 00:34:30,568
I want the truth.

405
00:34:30,568 --> 00:34:33,822
Because the things you
used to say, the things you did,

406
00:34:33,822 --> 00:34:35,824
that person doesn't
end up in the Army.

407
00:34:35,824 --> 00:34:36,950
That's the kind of person
who ends up filling

408
00:34:36,950 --> 00:34:38,743
a balloon with hate.

409
00:34:38,743 --> 00:34:44,291
Porter, just because I've
always challenged the system

410
00:34:44,291 --> 00:34:45,792
doesn't mean I'm a terrorist.

411
00:34:46,960 --> 00:34:49,671
That's not who I am.

412
00:34:49,671 --> 00:34:53,174
And it hurts that you
would think that.

413
00:34:56,011 --> 00:34:58,179
Hey, hey.

414
00:35:01,391 --> 00:35:04,436
[sobbing]

415
00:35:36,635 --> 00:35:40,764
[whispering] I am filled
with unbearable sadness.

416
00:35:59,074 --> 00:36:01,951
‐[Tally] Come on. Show me.
‐[Gerit] As soon as it's ready.

417
00:36:01,951 --> 00:36:04,537
Patience, Craven.

418
00:36:04,537 --> 00:36:06,790
Okay, watch this.

419
00:36:06,790 --> 00:36:08,917
[hoots like an owl]

420
00:36:08,917 --> 00:36:12,170
‐[wings fluttering]
‐Did you just summon an owl?

421
00:36:12,170 --> 00:36:15,090
[Gerit] Bird languages
are kind of a hobby of mine.

422
00:36:15,090 --> 00:36:18,009
‐Wow.
‐He says he likes your hair.

423
00:36:18,009 --> 00:36:20,220
You're an idiot.

424
00:36:31,523 --> 00:36:33,233
For you.

425
00:36:35,944 --> 00:36:37,862
It's beautiful.

426
00:36:42,325 --> 00:36:46,037
Okay, I know that it's part
of your job to be charming
and wonderful.

427
00:36:46,037 --> 00:36:52,085
And you're very...
very good at it. [laughs]

428
00:36:52,085 --> 00:36:55,922
But am I being an idiot
thinking that there's
something more here?

429
00:36:55,922 --> 00:37:00,427
Tally, I'm not meant
to be spending all my time
with one person,

430
00:37:00,427 --> 00:37:03,763
‐anymore than you are.
‐I know.

431
00:37:03,763 --> 00:37:05,974
But I've been
with you all day,

432
00:37:05,974 --> 00:37:07,517
and I couldn't
be happier about it.

433
00:37:10,103 --> 00:37:13,398
So I'm just supposed
to trust you?

434
00:37:43,928 --> 00:37:48,099
Enjoy Beltane for me, sisters.

435
00:37:48,099 --> 00:37:50,143
I hope that you know

436
00:37:50,143 --> 00:37:53,313
that your sacrifice
will never be forgotten.

437
00:37:53,313 --> 00:37:57,192
It's no sacrifice at all.

438
00:37:57,192 --> 00:38:02,864
And it's been my
very great privilege

439
00:38:02,864 --> 00:38:04,991
to serve.

440
00:38:09,996 --> 00:38:12,081
Sleep now, my daughter.

441
00:38:24,969 --> 00:38:30,058
[all vocalizing melody]

442
00:38:46,991 --> 00:38:51,704
[vocalizing continues]

443
00:39:47,051 --> 00:39:50,972
[vocalizing continues]

444
00:39:59,105 --> 00:40:01,983
‐[vocalizing continues]
‐Oh, my God!

445
00:40:04,068 --> 00:40:05,278
Oh, my God!

446
00:40:08,156 --> 00:40:10,533
[screaming] Help!
Somebody help!

447
00:40:10,533 --> 00:40:13,077
Please! Oh, my God!

448
00:40:13,077 --> 00:40:14,913
Oh, God!

449
00:40:21,085 --> 00:40:23,129
[groaning]

450
00:40:23,129 --> 00:40:24,505
Stay with me, please.

451
00:40:24,505 --> 00:40:27,133
You're okay.

452
00:40:28,760 --> 00:40:30,303
[distorted] Ask
and it shall be given to you.

453
00:40:30,303 --> 00:40:31,971
Seek, and ye shall find.

454
00:40:31,971 --> 00:40:34,140
Knock, and it shall be
opened unto you.

455
00:40:34,140 --> 00:40:35,099
Please...

456
00:40:35,099 --> 00:40:37,769
Please, somebody help!

457
00:40:37,769 --> 00:40:40,480
Oh! Ask and it shall be...

458
00:40:40,480 --> 00:40:42,607
[panting]

459
00:40:42,607 --> 00:40:44,943
Knock, and it shall
be opened unto you.

460
00:40:47,904 --> 00:40:50,323
[grunts]

461
00:41:00,416 --> 00:41:01,376
I'm sorry.

462
00:41:07,799 --> 00:41:12,637
[vocalizing continues]

463
00:41:31,614 --> 00:41:34,784
[theme music plays]


