1
00:03:04,584 --> 00:03:06,852
What is that terrorist
group? What do you call that?

2
00:03:06,854 --> 00:03:09,922
Uh... Hamas.
Hamas. That's right.

3
00:03:09,924 --> 00:03:12,958
Throwing what missiles
and rockets into-- poof!

4
00:03:19,199 --> 00:03:20,832
Would you like to come over?

5
00:03:21,834 --> 00:03:24,436
Uh, yeah, sure.

6
00:03:26,539 --> 00:03:27,839
I'll grab you a chair.

7
00:03:30,510 --> 00:03:31,743
Thanks.

8
00:03:33,846 --> 00:03:35,581
Oh, thanks.
There you go.

9
00:03:36,516 --> 00:03:38,550
Oh, cheers, hm.

10
00:03:39,852 --> 00:03:41,920
Are you south African?

11
00:03:41,922 --> 00:03:44,556
Erm, no, I'm from Brisbane.

12
00:03:44,558 --> 00:03:46,825
Brisbane?
Brisbane.

13
00:03:46,827 --> 00:03:48,360
Where the fuck is that?

14
00:03:51,297 --> 00:03:53,599
It's in Australia.
Oh, okay.

15
00:03:57,905 --> 00:03:59,805
Here, watch this,
right. Watch my eyes, yeah?

16
00:03:59,807 --> 00:04:02,674
Are you ready? I can do some
very freaky, crazy shit...

17
00:04:02,676 --> 00:04:04,343
With my eyes, just watch this.
Okay.

18
00:04:06,512 --> 00:04:07,946
Wow.

19
00:04:10,718 --> 00:04:12,784
That was close! Come on.
You're not getting that? No?

20
00:04:12,786 --> 00:04:13,986
Well, I...

21
00:04:13,988 --> 00:04:16,355
So, er, where are you?

22
00:04:17,857 --> 00:04:19,858
Come on...

23
00:04:19,860 --> 00:04:22,961
It actually means that
you have a lack of calcium.

24
00:04:22,963 --> 00:04:24,730
No, it means I've been
drinking too much beer.

25
00:04:24,732 --> 00:04:25,864
That's what it means.

26
00:04:27,734 --> 00:04:29,801
You want some?
Yeah.

27
00:04:35,508 --> 00:04:37,843
Take care. See you.
Yeah.

28
00:04:45,451 --> 00:04:47,319
<i>Adieu.</i> See you later.

29
00:04:47,321 --> 00:04:49,321
Bye.
Bye.

30
00:06:52,445 --> 00:06:54,846
Is there a lid for this?

31
00:06:54,848 --> 00:06:55,947
Or should I just...

32
00:06:57,784 --> 00:06:59,684
Okay, okay...

33
00:07:01,754 --> 00:07:03,688
Thank you.
<i> Danke.</i>

34
00:07:05,691 --> 00:07:07,959
<i> - Tschuss.</i>
<i>-  Tschuss.</i>

35
00:08:18,198 --> 00:08:21,600
No, no, no. That's okay.
Do you mind?

36
00:08:21,602 --> 00:08:23,802
Thank you.

37
00:08:26,639 --> 00:08:27,739
Help yourself.

38
00:08:29,509 --> 00:08:31,943
My father grows them in
a<i> schrebergarten.</i>

39
00:08:31,945 --> 00:08:34,546
In, uh, cardboard boxes?

40
00:08:34,548 --> 00:08:35,914
No, these are from the store.

41
00:08:37,783 --> 00:08:39,951
Do you like strawberries?

42
00:08:39,953 --> 00:08:41,253
Um...

43
00:08:41,255 --> 00:08:43,722
They help you
forget your problems.

44
00:08:43,724 --> 00:08:46,558
What makes you think
i have problems?

45
00:08:47,927 --> 00:08:49,694
People who travel alone...

46
00:08:49,696 --> 00:08:51,663
Are usually in search
of something, aren't they?

47
00:08:51,665 --> 00:08:54,699
What makes you think
that I'm alone?

48
00:08:56,903 --> 00:08:58,236
I see nobody.

49
00:08:59,739 --> 00:09:02,007
Do you always
practice your English...

50
00:09:02,009 --> 00:09:03,708
Chatting up foreigners?

51
00:09:03,710 --> 00:09:05,744
What? No. No.

52
00:09:07,179 --> 00:09:09,848
I work in a sport school.

53
00:09:09,850 --> 00:09:11,316
What sort of sports?

54
00:09:11,318 --> 00:09:13,885
I mean, I'm an English
teacher, that's why.

55
00:09:16,889 --> 00:09:18,890
And you? What are you
photographing?

56
00:09:19,825 --> 00:09:21,927
Buildings, mostly.

57
00:09:21,929 --> 00:09:26,164
I, er, I really like the
gdr architecture.

58
00:09:26,166 --> 00:09:28,166
I wanna do a book.

59
00:09:28,168 --> 00:09:31,836
We say ddr,<i> deutsche</i>
<i> demokratische republik.</i>

60
00:09:31,838 --> 00:09:33,872
Yeah. No, I know.

61
00:09:35,942 --> 00:09:37,008
Yeah.

62
00:09:44,250 --> 00:09:48,086
And, it was nice to meet you.
There's strawberry on my hand.

63
00:09:53,826 --> 00:09:55,927
Andi.
Clare.

64
00:09:57,797 --> 00:09:58,897
Nice to meet you.

65
00:10:02,368 --> 00:10:04,035
What did you...

66
00:10:04,037 --> 00:10:06,171
You said this was, er,
from a<i> schreber...</i>

67
00:10:06,173 --> 00:10:08,139
<i> Schreber.</i> I don't know
the English word for it.

68
00:10:08,141 --> 00:10:10,208
Erm, these are small gardens.

69
00:10:10,210 --> 00:10:12,077
All together and
all with German flags...

70
00:10:12,079 --> 00:10:18,183
And those, er, small men
from<i> snow white.</i>

71
00:10:18,185 --> 00:10:20,952
Dwarfs.
Yeah, dwarfs.

72
00:10:38,137 --> 00:10:40,805
Who lives
in these houses?

73
00:10:40,807 --> 00:10:45,010
No one. Actually,
it's forbidden.

74
00:10:45,012 --> 00:10:46,878
They just come on weekends.

75
00:10:57,124 --> 00:10:58,356
It's my mum.

76
00:10:59,959 --> 00:11:02,193
She's kind of obsessed.

77
00:11:02,195 --> 00:11:03,795
Does she know you're here?

78
00:11:05,264 --> 00:11:06,965
Yeah.

79
00:11:10,269 --> 00:11:12,303
My mother used to
bring me here as a boy.

80
00:11:14,907 --> 00:11:18,243
I always come here to
complicate life.

81
00:11:20,046 --> 00:11:22,781
What?

82
00:11:22,783 --> 00:11:27,986
Erm, I think you mean to,
er, you'd say "contemplate."

83
00:11:28,788 --> 00:11:30,922
Oh, yeah, right.

84
00:11:30,924 --> 00:11:32,924
How do you say
"complicate" in German?

85
00:11:34,193 --> 00:11:35,393
<i> Verkomplizieren.</i>

86
00:11:40,933 --> 00:11:42,267
This one is nice, huh?

87
00:11:42,269 --> 00:11:44,836
Yeah, I like it.

88
00:11:44,838 --> 00:11:46,838
Oh!

89
00:11:46,840 --> 00:11:48,473
Fuck! Oh, my gosh.

90
00:11:48,475 --> 00:11:49,941
Sorry.

91
00:11:51,177 --> 00:11:52,711
Yeah, he likes you.

92
00:11:56,950 --> 00:11:58,383
Hi. Hi!

93
00:12:01,921 --> 00:12:03,121
Oh, my god.

94
00:12:03,123 --> 00:12:06,024
So, why did you
come to Berlin?

95
00:12:06,026 --> 00:12:09,494
Er, I was working for
a real estate company...

96
00:12:09,496 --> 00:12:11,830
Taking photos and, erm...

97
00:12:13,099 --> 00:12:14,833
You know, those life
experiences...

98
00:12:14,835 --> 00:12:16,901
That people talk about
all the time?

99
00:12:16,903 --> 00:12:19,104
I wanted to do that, so, I...

100
00:12:19,106 --> 00:12:23,842
I booked a ticket and put my
stuff in storage...

101
00:12:23,844 --> 00:12:25,877
And came here.

102
00:12:27,813 --> 00:12:31,015
Pretty predictable.

103
00:12:31,017 --> 00:12:35,053
I don't know.
Maybe brave.

104
00:12:41,293 --> 00:12:42,894
A wolf.

105
00:13:13,926 --> 00:13:17,529
There's a bar upstairs,
erm, if you wanted to...

106
00:13:17,531 --> 00:13:22,300
Come-- actually, it's more like
a... kinda crappy rooftop.

107
00:13:22,302 --> 00:13:25,937
I'm afraid I have to
meet someone.

108
00:13:25,939 --> 00:13:28,506
Otherwise, I...
Yeah.

109
00:13:28,508 --> 00:13:30,875
Yeah, I have to...

110
00:13:30,877 --> 00:13:32,277
I've got stuff I have to do.

111
00:13:32,279 --> 00:13:36,014
I gotta pack. I'm going
dresden tomorrow.

112
00:13:36,016 --> 00:13:37,315
Dresden?

113
00:13:37,317 --> 00:13:38,917
Yeah.

114
00:13:38,919 --> 00:13:41,219
Why dresden?

115
00:14:05,244 --> 00:14:06,444
Okay.

116
00:14:08,515 --> 00:14:10,148
<i> Tschuss,</i> Clare.

117
00:14:13,285 --> 00:14:14,385
It's nice to meet you.

118
00:14:34,441 --> 00:14:36,307
<i> Hello?</i>

119
00:14:36,309 --> 00:14:38,910
Hi. Can you open?

120
00:16:29,188 --> 00:16:31,089
That one's my favorite.

121
00:16:32,291 --> 00:16:36,060
She's holding her hands
like that...

122
00:16:36,062 --> 00:16:38,296
To hide her deformed finger.

123
00:17:08,460 --> 00:17:10,261
I thought you wanted to leave.

124
00:17:15,300 --> 00:17:17,602
So, if you have a question,
you Google it.

125
00:17:17,604 --> 00:17:20,171
Yeah.

126
00:17:20,173 --> 00:17:24,375
Yeah, I'm... I'm definitely
partial toward Google.

127
00:17:24,377 --> 00:17:26,744
Are you not?

128
00:17:26,746 --> 00:17:30,481
You photograph disappointment.

129
00:17:30,483 --> 00:17:35,420
I mean, all this ddr shit,
all these dreams...

130
00:17:35,422 --> 00:17:39,290
It's all... invalid.

131
00:17:39,292 --> 00:17:42,060
But the people were brave.

132
00:17:42,062 --> 00:17:44,295
Mm. Some were brave,
some just got on with it.

133
00:17:44,297 --> 00:17:48,433
I mean, you can suffocate
anywhere. You don't need a wall.

134
00:17:48,435 --> 00:17:50,635
How do you say suffocate
in German?

135
00:17:51,703 --> 00:17:53,104
Uh...

136
00:17:53,672 --> 00:17:56,407
<i> Ersticken.</i>

137
00:17:56,409 --> 00:17:57,842
Sticken?
No. No.<i> Erwurgen.</i> No.

138
00:18:00,412 --> 00:18:01,646
<i> Erwurgen</i> is...

139
00:18:03,549 --> 00:18:05,683
To choke.
Yeah.

140
00:18:10,122 --> 00:18:11,622
Did a boy give you that?

141
00:18:15,727 --> 00:18:20,398
No, my mum... did.

142
00:18:20,400 --> 00:18:24,268
She said if I ever got
into trouble...

143
00:18:24,270 --> 00:18:27,205
I could hock it and come home.

144
00:19:28,667 --> 00:19:30,735
Watch the door.
It sticks.

145
00:19:43,949 --> 00:19:45,550
So quiet.

146
00:19:47,219 --> 00:19:49,220
Berlin is full
of these empty places.

147
00:20:14,479 --> 00:20:16,581
Do you want a drink?

148
00:20:16,583 --> 00:20:18,216
Yeah. Thanks.

149
00:20:54,820 --> 00:20:55,820
They don't open.

150
00:21:00,892 --> 00:21:02,493
Should I make us dinner?

151
00:24:00,572 --> 00:24:01,872
No one will hear you.

152
00:24:18,023 --> 00:24:19,890
I don't want this to end.

153
00:24:22,861 --> 00:24:25,696
All firsts end.

154
00:24:25,698 --> 00:24:29,967
First airplane ride.

155
00:24:29,969 --> 00:24:32,837
First time you get
your ears pierced.

156
00:24:33,872 --> 00:24:35,706
First drags of cigarettes.

157
00:24:37,108 --> 00:24:39,610
First fuck.

158
00:24:46,785 --> 00:24:48,686
I wish we could stay
like this...

159
00:24:48,688 --> 00:24:50,488
Where we don't know
each other.

160
00:24:54,526 --> 00:24:56,494
I wish I could stay.

161
00:24:59,130 --> 00:25:01,899
What happens when you know
someone?

162
00:25:08,273 --> 00:25:10,241
What did you just say?

163
00:25:14,814 --> 00:25:16,614
I love your accent.

164
00:25:22,087 --> 00:25:24,788
I love your mouth, your smile.

165
00:25:31,530 --> 00:25:33,030
I love everything.

166
00:25:53,985 --> 00:25:59,757
Silke, may I ask you
to please read the quote?

167
00:25:59,759 --> 00:26:04,161
"Perhaps home is not a place,
but simply..."

168
00:26:04,163 --> 00:26:11,001
Erm... "An irrevocable
condition"?

169
00:26:11,003 --> 00:26:13,671
Bennie, I see you obviously...

170
00:26:13,673 --> 00:26:17,708
Consumed this book
on the weekend.

171
00:26:17,710 --> 00:26:21,779
Yeah. Okay, I'll make it
easy for you, erm...

172
00:26:21,781 --> 00:26:27,651
James Baldwin wrote this in 1956
in his novel<i> Giovanni's room.</i>

173
00:26:27,653 --> 00:26:28,919
Who has made a start on it?

174
00:26:29,821 --> 00:26:30,888
Hm?

175
00:26:32,624 --> 00:26:33,657
Franka?

176
00:26:36,061 --> 00:26:38,729
Erm...

177
00:26:38,731 --> 00:26:42,900
Er, the character
is constantly moving.

178
00:26:42,902 --> 00:26:47,938
He feels a little bit shame
about, erm, about himself...

179
00:26:49,641 --> 00:26:52,776
But he says he is, erm,
finding himself...

180
00:26:54,779 --> 00:26:57,815
But he's just...

181
00:26:57,817 --> 00:27:00,084
<i> Flichten?</i>
Mm. Escaping.

182
00:27:00,086 --> 00:27:02,386
Yeah. He's just escaping.

183
00:28:36,748 --> 00:28:39,049
What the fuck?

184
00:28:49,027 --> 00:28:50,160
Andi.

185
00:29:26,998 --> 00:29:28,966
Couldn't find the key.

186
00:29:28,968 --> 00:29:30,968
Did you leave me a key?

187
00:29:32,237 --> 00:29:33,270
Yeah.

188
00:29:34,139 --> 00:29:35,239
Sure.

189
00:29:38,309 --> 00:29:40,110
I thought I'd left it
on the table.

190
00:29:41,246 --> 00:29:43,347
No.

191
00:29:43,349 --> 00:29:45,949
I didn't... I didn't think i
would be able to get back in.

192
00:29:45,951 --> 00:29:49,019
And then I realized
that I couldn't even leave.

193
00:29:49,021 --> 00:29:52,189
You can leave now.
I'll take a shower.

194
00:29:53,057 --> 00:29:54,558
Did you lock me in?

195
00:29:58,531 --> 00:30:00,230
Yes, sure.

196
00:30:02,367 --> 00:30:06,570
But next time,
I'll tie you to the bed.

197
00:30:52,116 --> 00:30:54,985
I have to go.
Hey.

198
00:30:54,987 --> 00:30:56,253
The key.

199
00:30:56,255 --> 00:30:57,454
It's on the dresser.

200
00:31:00,091 --> 00:31:01,258
Okay.

201
00:32:10,495 --> 00:32:12,129
"Mine."

202
00:32:42,527 --> 00:32:44,328
Shit. Come on.

203
00:34:33,438 --> 00:34:36,373
Erm, I was actually gonna go.
Erm...

204
00:34:38,342 --> 00:34:40,077
Yeah, I was thinking
about going...

205
00:34:40,079 --> 00:34:42,479
And I'll come back
and get my backpack later.

206
00:34:44,082 --> 00:34:45,382
I got you these.

207
00:34:47,318 --> 00:34:48,819
Please open the door.

208
00:34:54,159 --> 00:34:55,625
What's all this?

209
00:34:57,095 --> 00:34:58,495
Please, Andi.

210
00:35:05,336 --> 00:35:07,337
Where's my sim card, Andi?

211
00:35:13,878 --> 00:35:15,879
What did you do to the windows?

212
00:35:15,881 --> 00:35:18,782
They're reinforced.

213
00:35:18,784 --> 00:35:22,219
If you try to break them,
I'll have to board them up.

214
00:35:24,288 --> 00:35:26,523
I just bought these chairs.

215
00:35:58,189 --> 00:35:59,856
Don't do that.

216
00:36:02,860 --> 00:36:04,861
You don't have to do this.

217
00:36:16,741 --> 00:36:18,542
Andi, what is going on?

218
00:36:22,813 --> 00:36:24,447
"What is going on?"

219
00:36:29,187 --> 00:36:31,421
You could have gone
to dresden.

220
00:36:32,390 --> 00:36:34,491
You said you want to stay.

221
00:36:39,330 --> 00:36:40,730
We had sex.

222
00:36:44,468 --> 00:36:48,438
People-- people say
all sorts of things in bed.

223
00:36:50,741 --> 00:36:55,545
It doesn't necessarily
mean anything.

224
00:37:02,520 --> 00:37:04,554
Please, dear god.

225
00:37:10,328 --> 00:37:11,528
Do you like Pesto?

226
00:37:13,464 --> 00:37:15,398
What?

227
00:37:23,808 --> 00:37:25,475
Can we just go for dinner?

228
00:37:35,286 --> 00:37:37,454
Can I have my necklace back?

229
00:37:46,597 --> 00:37:48,999
Open the fucking door!

230
00:38:03,514 --> 00:38:06,516
Ssh!

231
00:38:09,487 --> 00:38:11,421
No one can hear you.

232
00:42:42,326 --> 00:42:44,160
I told my father about us.

233
00:42:48,098 --> 00:42:50,867
Here... I got you these.

234
00:42:53,604 --> 00:42:55,705
I thought you might like
to do puzzle.

235
00:43:04,248 --> 00:43:06,115
Would you like
to eat something?

236
00:43:12,623 --> 00:43:14,223
I texted your mother for you.

237
00:43:18,696 --> 00:43:20,363
You told her you're okay.

238
00:43:22,099 --> 00:43:23,766
But I'm not okay.

239
00:43:44,822 --> 00:43:46,789
I pay for drinks on my card.

240
00:43:50,995 --> 00:43:53,229
My mum's gonna work it out.

241
00:44:08,178 --> 00:44:09,746
Oh, my god.

242
00:44:32,302 --> 00:44:34,337
There's nowhere for me to go.

243
00:45:34,264 --> 00:45:35,364
Shit.

244
00:46:21,445 --> 00:46:22,545
Jana, jana.

245
00:47:40,023 --> 00:47:41,157
Hi.

246
00:47:48,031 --> 00:47:50,933
I can't figure out this bit.

247
00:47:51,368 --> 00:47:52,635
Erm...

248
00:47:54,238 --> 00:47:57,340
I would always do the sky first.

249
00:47:57,342 --> 00:47:59,108
Can you help?

250
00:48:03,180 --> 00:48:05,414
Yeah, I think that piece
goes there.

251
00:48:21,598 --> 00:48:23,900
I think it goes
somewhere in there.

252
00:48:28,572 --> 00:48:29,906
Mm-hm.

253
00:48:31,608 --> 00:48:32,975
Yeah. There.

254
00:48:33,477 --> 00:48:35,945
Done.

255
00:49:22,292 --> 00:49:24,360
Ssh-ssh.

256
00:52:29,746 --> 00:52:32,581
There's no point in missing
something you can't have back.

257
00:52:33,817 --> 00:52:35,618
You have me.

258
00:53:04,916 --> 00:53:07,616
You could do so many things.

259
00:53:10,887 --> 00:53:12,922
But I just want to do this.

260
00:53:59,603 --> 00:54:01,537
Okay, now<i> funf.</i>

261
00:55:56,554 --> 00:55:57,653
Shit.

262
00:56:08,932 --> 00:56:10,432
Come on.

263
00:56:18,708 --> 00:56:19,942
Shit.

264
00:56:25,515 --> 00:56:26,548
Oh, god.

265
00:57:11,461 --> 00:57:12,694
Better?

266
00:57:16,433 --> 00:57:17,032
Yeah.

267
00:57:21,504 --> 00:57:22,838
Shall we take that off?

268
00:57:31,648 --> 00:57:33,715
I smell bad.

269
00:57:50,099 --> 00:57:53,202
What would be the worst thing
i could ever do to you?

270
00:58:01,177 --> 00:58:05,848
Don't worry...
I would never do it.

271
00:58:11,788 --> 00:58:13,755
We are a team.

272
00:59:05,975 --> 00:59:07,276
Hello.

273
00:59:11,714 --> 00:59:14,983
If you say anything,
i will have to kill her.

274
00:59:43,146 --> 00:59:44,212
Hello.

275
01:00:53,282 --> 01:00:55,217
Who's that?

276
01:00:58,021 --> 01:00:59,755
Student.

277
01:01:00,923 --> 01:01:02,424
What's her name?

278
01:01:03,726 --> 01:01:05,127
Franka.

279
01:01:10,933 --> 01:01:12,768
Turn around.

280
01:01:46,704 --> 01:01:49,838
Clare? The door won't open.

281
01:01:51,140 --> 01:01:52,941
Clare?

282
01:01:55,244 --> 01:01:57,479
Did you touch this door?

283
01:01:57,481 --> 01:02:00,115
Clare?

284
01:03:09,485 --> 01:03:10,886
Huh?

285
01:03:43,820 --> 01:03:47,255
Can you please... stop?

286
01:03:47,257 --> 01:03:49,057
Yeah.
Please.

287
01:03:52,296 --> 01:03:53,595
Boom, boom, boom!

288
01:04:00,002 --> 01:04:01,970
Can't you just be normal?

289
01:04:04,140 --> 01:04:06,942
You're abnormal.

290
01:04:44,981 --> 01:04:46,915
Fuck.

291
01:05:18,915 --> 01:05:20,015
Andreas.

292
01:05:58,220 --> 01:05:59,654
Fuck.

293
01:07:01,717 --> 01:07:03,418
Papa.

294
01:07:07,523 --> 01:07:08,656
Hey.

295
01:07:12,661 --> 01:07:14,529
Papa?

296
01:12:40,789 --> 01:12:42,090
My father's dead.

297
01:12:50,599 --> 01:12:52,834
I thought you weren't
gonna come back.

298
01:15:34,129 --> 01:15:35,730
Thank you.

299
01:15:53,715 --> 01:15:55,950
How did you choose me?

300
01:15:58,620 --> 01:16:00,821
You paused on the street.

301
01:16:05,093 --> 01:16:06,794
What was I looking at?

302
01:16:19,174 --> 01:16:22,944
And what about the other girl
before me?

303
01:16:24,112 --> 01:16:26,614
How did you choose her?

304
01:16:26,616 --> 01:16:28,282
There was no other girl.

305
01:16:30,319 --> 01:16:33,087
You're lying.

306
01:16:46,068 --> 01:16:48,202
Do you still think about her?

307
01:16:51,039 --> 01:16:52,607
No.

308
01:16:56,378 --> 01:16:57,745
How come?

309
01:17:14,029 --> 01:17:16,097
When you were a kid, did you
guys have a fake tree...

310
01:17:16,099 --> 01:17:17,765
Or a real one?

311
01:17:21,970 --> 01:17:23,337
Real.

312
01:17:28,977 --> 01:17:31,646
You know, we had a--

313
01:17:31,648 --> 01:17:34,715
We had a-- a fake.

314
01:17:34,717 --> 01:17:37,718
It was so hot anyway that--

315
01:17:37,720 --> 01:17:40,988
that a real tree would
have died.

316
01:17:40,990 --> 01:17:45,359
And we would go out
to my uncle's house.

317
01:17:45,361 --> 01:17:46,927
He has this, like,
big property...

318
01:17:57,806 --> 01:18:00,941
...listening to, er, cicadas.

319
01:18:00,943 --> 01:18:02,843
Cicadas?

320
01:18:04,413 --> 01:18:09,116
Erm, they're these little
bugs that make noise.

321
01:18:13,689 --> 01:18:15,022
Like, erm...

322
01:18:15,024 --> 01:18:17,058
They go...

323
01:18:19,361 --> 01:18:21,162
And then the other one goes...

324
01:18:21,164 --> 01:18:22,730
...back and...

325
01:18:22,732 --> 01:18:24,432
And it goes...

326
01:18:28,203 --> 01:18:30,471
Then he goes...

327
01:18:32,974 --> 01:18:35,309
And then all their
friends join in.

328
01:18:42,184 --> 01:18:43,918
Close your eyes.

329
01:18:47,756 --> 01:18:50,357
Close your eyes.
I have a surprise for you.

330
01:19:05,373 --> 01:19:07,875
This is lotte.
She is yours now.

331
01:19:07,877 --> 01:19:09,076
Hi.

332
01:19:10,313 --> 01:19:12,880
Hi.

333
01:19:14,450 --> 01:19:17,184
Oh. She kissed me on my mouth.

334
01:19:19,921 --> 01:19:22,022
Hi. Hi.

335
01:19:24,960 --> 01:19:26,427
Do you like your present?

336
01:19:27,329 --> 01:19:29,096
Yeah.

337
01:19:31,466 --> 01:19:34,368
Yeah. She is so sweet.

338
01:20:09,871 --> 01:20:12,139
Do you like it?

339
01:20:12,141 --> 01:20:13,207
Yes.

340
01:21:30,119 --> 01:21:33,988
Ow! Ow.

341
01:21:52,474 --> 01:21:54,174
You need to help me.

342
01:21:54,176 --> 01:21:56,076
You need to help me.
You need to call the police.

343
01:21:56,078 --> 01:21:58,579
Please, he's a bad man.
He will hurt us.

344
01:22:01,283 --> 01:22:03,550
What? No. You need to help me.
Call the police.

345
01:22:04,653 --> 01:22:06,120
I need you to. He's a bad man.

346
01:22:18,266 --> 01:22:19,333
Mama!

347
01:23:06,214 --> 01:23:10,017
How do you think this is going,
from one to ten?

348
01:23:13,722 --> 01:23:15,289
From one to ten?

349
01:23:15,757 --> 01:23:17,091
Us.

350
01:23:22,430 --> 01:23:23,497
Maybe...

351
01:23:27,268 --> 01:23:28,369
Er...

352
01:23:31,139 --> 01:23:32,239
Seven.

353
01:23:37,279 --> 01:23:38,412
Hm.

354
01:25:01,296 --> 01:25:03,130
Where's lotte?

355
01:25:03,132 --> 01:25:04,465
She ran away.

356
01:30:30,124 --> 01:30:33,693
Oh... thank you.

357
01:30:33,695 --> 01:30:34,928
No problem.

358
01:30:42,170 --> 01:30:45,505
What's your
new year's resolution?

359
01:30:45,507 --> 01:30:48,208
Oh, I don't do them any more.

360
01:30:48,210 --> 01:30:50,210
But on new year's Eve...

361
01:30:50,212 --> 01:30:53,146
Isn't it important to compensate
your life?

362
01:30:54,582 --> 01:30:56,450
What?

363
01:30:56,452 --> 01:31:00,220
I think you mean, uh,
"contemplate."

364
01:31:00,222 --> 01:31:02,189
Yeah, right.

365
01:32:13,194 --> 01:32:14,794
Hey!

366
01:32:16,197 --> 01:32:18,999
Fuck. Hey!

367
01:32:38,019 --> 01:32:39,319
Help!

368
01:32:50,998 --> 01:32:52,265
No.

369
01:33:09,017 --> 01:33:12,052
Help! Help!

370
01:33:12,054 --> 01:33:16,723
Help! Help!

371
01:33:17,959 --> 01:33:19,092
Help!

372
01:33:25,266 --> 01:33:28,835
Help! Help!

373
01:33:28,837 --> 01:33:30,804
Hello?
The door's locked!

374
01:33:33,208 --> 01:33:35,141
The door's locked!
<i> Was?</i>

375
01:34:47,215 --> 01:34:49,315
Hey-- hey, listen to me.

376
01:34:52,053 --> 01:34:54,220
It's your fucking fault, okay.

377
01:34:54,222 --> 01:34:56,322
Now we have to clean
this mess together.

378
01:34:57,458 --> 01:34:59,025
Okay?

379
01:34:59,027 --> 01:35:02,462
I'm sorry.
No, no, no, come here.

380
01:35:02,464 --> 01:35:03,963
I am sorry.

381
01:35:06,234 --> 01:35:08,201
Take the plastic.
I can't.

382
01:35:08,203 --> 01:35:09,703
Take the plastic.

383
01:35:26,053 --> 01:35:27,387
Come on, take your clothes off.

384
01:35:30,491 --> 01:35:32,025
Please.

385
01:38:18,492 --> 01:38:22,061
hey, can you pack your
things together?

386
01:38:23,430 --> 01:38:26,399
Pack everything in a backpack.

387
01:38:26,401 --> 01:38:28,501
I get the apartment
fumigated tomorrow.

388
01:38:52,459 --> 01:38:53,927
Pack your things.

389
01:39:27,028 --> 01:39:28,161
What're you doing?

390
01:39:31,732 --> 01:39:34,300
Agh!

391
01:39:34,302 --> 01:39:36,169
The cream's in the bathroom.

392
01:39:44,078 --> 01:39:45,745
I can't find it.

393
01:39:45,747 --> 01:39:48,014
It's on the bottom shelf.

394
01:41:21,676 --> 01:41:23,276
My thoughts.

395
01:42:04,651 --> 01:42:07,887
Guys, please...
Class is not over yet.

396
01:45:13,040 --> 01:45:14,440
Clare?

397
01:45:47,674 --> 01:45:48,974
Clare?

398
01:46:35,422 --> 01:46:36,856
I'm down here.

399
01:47:14,528 --> 01:47:16,562
Clare?

400
01:47:47,527 --> 01:47:49,228
Andi.

401
01:48:12,052 --> 01:48:14,553
Clare?

402
01:48:14,555 --> 01:48:17,256
Please, Clare, open the door.

403
01:48:17,258 --> 01:48:19,158
Clare, please.

404
01:48:58,932 --> 01:49:01,133
Hey.

405
01:49:08,241 --> 01:49:09,975
Look at me.

406
01:49:12,078 --> 01:49:14,179
It's okay.


