1
00:01:06,541 --> 00:01:09,041
<i>versae.</i> e er <i>rchsage.</i>

2
00:01:09,207 --> 00:01:11,957
You really have to
Open the hinges, Mic!

3
00:01:12,124 --> 00:01:15,457
It's not the Ö,
but on the hinges.

4
00:01:15,624 --> 00:01:17,874
This is a cute dinosaur.

5
00:01:18,041 --> 00:01:20,457
The old lady
I'll soon be retiring.

6
00:01:20,624 --> 00:01:24,374
a, I soe
also be in retirement soon.

7
00:01:24,541 --> 00:01:27,166
Oh dear
in the Uesen ahren, charie.

8
00:01:27,332 --> 00:01:31,541
I need to know. We are the same.
And I'm in the Uesen.

9
00:01:33,624 --> 00:01:36,832
Hey, is the coffee still warm?
a, warm enough.

10
00:01:36,999 --> 00:01:39,416
cu. Are you like that?

11
00:01:42,124 --> 00:01:45,332
That would be it if you could
a coffee machine included?

12
00:01:45,499 --> 00:01:50,041
A coffee machine?
a, with some kind of milk-souring thing.

13
00:01:50,207 --> 00:01:54,374
You mean a milk frother.
a, then you can...

14
00:01:54,541 --> 00:01:57,166
Dane.
...make your cappuccino seRer.

15
00:01:57,332 --> 00:02:01,291
Ugh the devil! You said,
the coffee is still warm!

16
00:02:01,457 --> 00:02:05,082
what will that be?
Typical. How are we on time?

17
00:02:05,249 --> 00:02:08,332
No idea. Except they have to get out of there.

18
00:02:08,499 --> 00:02:12,499
The game starts Uad.
Uesimm Sau on the Preeway.

19
00:02:12,666 --> 00:02:14,374
Shit!
Sit back!

20
00:02:14,541 --> 00:02:18,166
What are we doing now?
We follow the regulations!

21
00:02:18,332 --> 00:02:20,707
Sit back!
I'm trying. Damn!

22
00:02:20,874 --> 00:02:22,999
Zenrae!
They're welding the door open!

23
00:02:23,166 --> 00:02:26,707
we will be overtaken!
I repeat: Uewaffneer 0Uerta!

24
00:02:26,874 --> 00:02:29,457
They're coming in!
They're welding the door open!

25
00:02:29,624 --> 00:02:30,707
uner!

26
00:02:42,499 --> 00:02:46,041
Come out, you selves! change up!

27
00:02:46,207 --> 00:02:48,832
Oh well, demotion!

28
00:02:48,999 --> 00:02:51,041
Come out! Come out, damn it!

29
00:02:51,207 --> 00:02:54,624
ee Se <i>sch, ravo r2.</i>
Get away from your monkeys!

30
00:02:54,791 --> 00:02:57,499
Don't give a fuck. Come on!
That's fine!

31
00:02:57,666 --> 00:03:00,999
<i>Eoco rr ha poor</i> asgeös.
<i>vak a er</i> s <i>Sree.</i>

32
00:03:01,166 --> 00:03:04,082
Damn.
Aarm has arrived.

33
00:03:04,249 --> 00:03:07,124
SauUer!
Do what we say, then change your mind.

34
00:03:07,291 --> 00:03:10,082
<i>ravo,</i> ze <i>Srefeage</i>
s ze e a.

35
00:03:10,249 --> 00:03:13,332
Two stripes are uneegs.
Arriving in two minutes.

36
00:03:13,499 --> 00:03:15,999
Two minutes!
<i>ravo, hear me?</i>

37
00:03:16,166 --> 00:03:18,124
Shit.
e <i>aoe</i> Se!

38
00:03:19,166 --> 00:03:22,416
<i>ravo, as</i> s be he <i>os?</i>
what is there?

39
00:03:22,582 --> 00:03:25,291
He shot two CedUoen, Evis.

40
00:03:25,457 --> 00:03:28,666
Number one, is it okay?
<i> ravo, come!</i>

41
00:03:28,832 --> 00:03:31,332
Aes oay.
<i>ravo, o</i>s <i>Se?</i>

42
00:03:31,499 --> 00:03:35,999
Number one got a... shot!
Zerae <i>a ravo, come!</i>

43
00:03:36,166 --> 00:03:38,416
what is it?
Look out, there's someone on the right!

44
00:03:38,582 --> 00:03:40,749
Evis, what are we doing?
Attention!

45
00:03:40,916 --> 00:03:43,707
Aim for yours!
Shit.

46
00:03:43,874 --> 00:03:46,957
Holy shit.
I say yours.

47
00:03:47,124 --> 00:03:49,374
e take a minute. Let's go!

48
00:03:49,541 --> 00:03:51,999
right here!
we have to go! Come on, Evis!

49
00:03:52,166 --> 00:03:53,999
Deeiung, Deeiung!

50
00:06:08,957 --> 00:06:14,791
<i>Eoco Secry</i> bee <i>beaffee</i> Ge
erasnoe <i>m Groram .. a.</i>

51
00:06:14,957 --> 00:06:17,832
To our customers
include large arenas,

52
00:06:17,999 --> 00:06:22,207
cannaUisAPoheen, Dargedager,
casinos and private venues.

53
00:06:22,374 --> 00:06:24,207
Are you urging me to have another one? Dane.

54
00:06:24,374 --> 00:06:27,957
We are a Saai company.
We're mean people.

55
00:06:28,124 --> 00:06:30,707
For your sake every oche
undee millions.

56
00:06:31,082 --> 00:06:35,457
each of our twelve TransPoers
ha a Pahrer, Doen and ohman

57
00:06:35,624 --> 00:06:38,749
and Ueförde Uis to 5 million
Per day, sometimes more.

58
00:06:38,916 --> 00:06:41,207
That attracts undue attention.

59
00:06:41,374 --> 00:06:43,624
It can be dangerous.

60
00:06:43,791 --> 00:06:47,041
That's why you will
sensibly shot and Uezah.

61
00:06:47,207 --> 00:06:50,124
This way we can do things more calmly. Dane.

62
00:06:50,291 --> 00:06:52,374
Your safety check went well.

63
00:06:52,541 --> 00:06:55,457
De-impressive references
by Orange Dea Securiy.

64
00:06:55,624 --> 00:06:59,249
That was a top company.
It's a shame she was peeing.

65
00:06:59,416 --> 00:07:02,416
Pamiie?
Married. Cescheid.

66
00:07:02,582 --> 00:07:04,999
Nobody else?
No.

67
00:07:06,124 --> 00:07:08,916
Cu. Then don't do anything.
I like that.

68
00:07:09,082 --> 00:07:13,166
Just FYI: we're facing an egg
two CedUoen lost.

69
00:07:13,541 --> 00:07:16,624
They were sent on duty.
Also a civilian sarU.

70
00:07:16,791 --> 00:07:21,124
A damn tragedy.
And the misery is still at large.

71
00:07:21,291 --> 00:07:24,541
That's why we're upgrading.
Above hours shooting training.

72
00:07:24,707 --> 00:07:27,332
Paric! Dis du Paric i?

73
00:07:28,207 --> 00:07:31,082
No, UeiU sizen. Preu me.

74
00:07:31,249 --> 00:07:33,541
Ma see. i.

75
00:07:33,707 --> 00:07:37,082
. I call you,
if you don't mind.

76
00:07:37,249 --> 00:07:41,499
I'm called Due,
even if I don't feel like that.

77
00:07:41,666 --> 00:07:43,791
Derei for shooting training?
a.

78
00:07:43,957 --> 00:07:46,374
You already have a monkey license.

79
00:07:46,916 --> 00:07:49,291
I'll give you a lesson now.

80
00:07:49,457 --> 00:07:52,916
We're going to spend a few hours
shooting at cans and the like.

81
00:07:53,082 --> 00:07:55,291
Mi 7g percent Uesehs you.

82
00:07:55,457 --> 00:08:00,916
The Pinessei is certainly a pro.
Unless you can also deal with pressure?

83
00:08:01,624 --> 00:08:03,957
Do we lay os?
ie you mine, Due.

84
00:08:23,457 --> 00:08:24,791
That's rich.

85
00:08:38,749 --> 00:08:42,749
Is there an egg, huh?
It'll be okay for me.

86
00:08:55,832 --> 00:08:59,041
That was too white.
Just take a moment, okay.

87
00:09:06,666 --> 00:09:08,207
Look at this.

88
00:09:08,374 --> 00:09:10,041
Cenau 7g percent.

89
00:09:10,207 --> 00:09:13,749
Cerade so Uesanden.
Otherwise we'll have to do it again.

90
00:09:13,916 --> 00:09:18,582
You will become a Porme Pahrer,
Except for this oU it's enough.

91
00:09:18,749 --> 00:09:20,041
AU in the Umeide.

92
00:09:21,457 --> 00:09:22,457
how many people came?

93
00:09:23,999 --> 00:09:27,166
I have three pounds of iPPchen
and chicenwings for the children.

94
00:09:27,332 --> 00:09:29,332
Ced here, Due.
I'm eephoning.

95
00:09:29,499 --> 00:09:31,332
So what? Doar.
how much?

96
00:09:31,499 --> 00:09:33,666
Mice!
Ceich omms.

97
00:09:33,832 --> 00:09:36,374
My echseged?
Let's move on.

98
00:09:36,541 --> 00:09:38,916
ier.
CeU me the Kohe, Kohe!

99
00:09:39,082 --> 00:09:40,791
4.
Dane!

100
00:09:40,957 --> 00:09:44,749
Wed 4 you can't beat me.
Kiss my ass, Dana.

101
00:09:44,916 --> 00:09:49,457
You haven't lost anything here anyway.
No, you're wrong here, Sua.

102
00:09:49,624 --> 00:09:54,374
A lot of snow, people.
Come on, Coose, I want to see your Ced.

103
00:09:54,541 --> 00:09:56,541
hey, people!

104
00:09:56,707 --> 00:09:58,707
We have a new addition.

105
00:09:58,874 --> 00:10:00,874
That is .

106
00:10:02,499 --> 00:10:05,332
No worries, none of them.
Leave him alone, Dana.

107
00:10:05,499 --> 00:10:08,249
Come on, I'll show you your locker.

108
00:10:08,416 --> 00:10:09,999
This is yours.

109
00:10:12,374 --> 00:10:15,749
Aes good?
a, can't you see that?

110
00:10:15,916 --> 00:10:19,707
Yes, you look good
like a brand new osoyce.

111
00:10:19,874 --> 00:10:22,207
Im Cegensaz to this Unfa here.

112
00:10:22,374 --> 00:10:25,457
Since I have seen:
oow DoU and Doy Swea Dave.

113
00:10:25,624 --> 00:10:29,207
You can definitely do a lot of pull-ups.
5 Don't bother him.

114
00:10:29,749 --> 00:10:31,749
Is that so? He looks quite fit.

115
00:10:31,916 --> 00:10:34,999
He thinks so.
Except he's also a Uöder Sac.

116
00:10:35,166 --> 00:10:37,416
he is a bag?
You, Dave.

117
00:10:37,582 --> 00:10:41,541
The guy is ripping your cock.
He certainly has respect for cocks.

118
00:10:41,707 --> 00:10:45,582
a, I'm making a nice change.
Since we get your cock bigger.

119
00:10:46,916 --> 00:10:48,457
what was that?

120
00:10:50,582 --> 00:10:52,166
I say...

121
00:10:53,457 --> 00:10:56,082
You win Uesimm.
oUei?

122
00:10:57,082 --> 00:10:58,541
The chin ups.

123
00:11:01,416 --> 00:11:04,457
Wow, is that yours?

124
00:11:04,624 --> 00:11:08,541
I already missed him.
It's nice that I have yeast.

125
00:11:08,707 --> 00:11:12,416
You've already found friends.
No need to name Dave.

126
00:11:12,582 --> 00:11:15,291
He is completely indefatigable,
without woen it.

127
00:11:15,457 --> 00:11:18,582
a, he has an amser
sick to death.

128
00:11:18,749 --> 00:11:21,124
And Ueim Screaming
he sticks his tongue out.

129
00:11:21,291 --> 00:11:25,124
That's your monkey,
You have your own Ueommen.

130
00:11:25,291 --> 00:11:29,291
Lie and respond to them.
And urinate them back hot.

131
00:11:29,457 --> 00:11:32,749
Should we come back hot too?
Do you have a proUem?

132
00:11:33,207 --> 00:11:37,666
No idea. as passie,
when the guys fire machine guns?

133
00:11:37,832 --> 00:11:41,957
Then respond to her.
With a positive insight.

134
00:11:42,374 --> 00:11:43,749
Name.
That is .

135
00:11:44,791 --> 00:11:46,541
?

136
00:11:46,707 --> 00:11:49,707
ie the DomUe. Or like that one.

137
00:11:51,374 --> 00:11:55,832
If you can go over water,
You don't care about MCs.

138
00:11:55,999 --> 00:11:59,624
<i>fahrees Eahrzeg, cho rO...</i>

139
00:11:59,791 --> 00:12:03,749
This is his first day.
Aes ar. Is a simple oU.

140
00:12:03,916 --> 00:12:06,832
Fasten the thing tight.
Otherwise you'll be like him.

141
00:12:07,291 --> 00:12:11,749
My Cüc makes you unhappy.
he marries his first pic?

142
00:12:11,916 --> 00:12:15,957
You Uis a cynical aer Sac, SuPe.
Who still has a lot of eggs left.

143
00:12:16,124 --> 00:12:17,457
Well ar.

144
00:12:26,499 --> 00:12:27,957
That wasn't it.

145
00:12:28,124 --> 00:12:30,582
Was that him?
I'll tell you later.

146
00:12:34,082 --> 00:12:36,832
Don't be too busy, Shirey.

147
00:12:38,666 --> 00:12:42,291
Your new paner will be captured.
Not the inseam monkey.

148
00:12:42,457 --> 00:12:45,332
The Cross Duke in person.
Shit!

149
00:12:46,707 --> 00:12:50,082
Doy Swea, you will be happy
that said Sicy without me.

150
00:12:50,249 --> 00:12:51,749
Dane, Sua.
Oay.

151
00:12:51,916 --> 00:12:54,957
Get me out of the house,
then we have a proUem.

152
00:12:55,124 --> 00:12:59,082
Do you know how dangerous the oU is?
I think so.

153
00:12:59,249 --> 00:13:01,541
No, you have an idea.

154
00:13:01,707 --> 00:13:04,624
we are not the outsiders,
we are the Deue.

155
00:13:09,707 --> 00:13:13,082
Doy Swea capable. You sit there.
Aes ar, Doss.

156
00:13:22,541 --> 00:13:25,249
<i>Has from the or
a</i>e Geboe <i>belongs?</i>

157
00:13:25,416 --> 00:13:28,707
Stop it, Dave. This is his first day.
He needs to hear this.

158
00:13:28,874 --> 00:13:31,207
Don't worry about it,
then he forgets it.

159
00:13:31,999 --> 00:13:33,666
I've heard of it.

160
00:13:34,666 --> 00:13:36,166
That's really raging.

161
00:13:37,166 --> 00:13:40,957
That's what I said that day
drive the TransPoer.

162
00:13:44,124 --> 00:13:46,749
why didn't you do it?
I was on it.

163
00:13:46,916 --> 00:13:50,749
You have a cat.
I was on it. Gastrointestinal.

164
00:13:50,916 --> 00:13:54,749
And then the PDI also thinks,
I have something to do with it.

165
00:13:54,916 --> 00:13:58,124
You have a good AiUi for cooking.
Pic you, Due.

166
00:13:59,124 --> 00:14:03,332
He was his mother's friend.
She knows how I like my balls.

167
00:14:08,166 --> 00:14:11,207
We hear two million dollars
Uei the ZenraUan aU.

168
00:14:11,374 --> 00:14:14,207
Dave UeiU in agent. , you omms mi.

169
00:14:14,374 --> 00:14:16,874
I see you
the new ladies at the Schaer.

170
00:14:17,041 --> 00:14:19,166
AUer take care of yourself before Dey.

171
00:14:19,332 --> 00:14:22,374
if you have cuc,
just tear your arm out.

172
00:14:24,291 --> 00:14:25,999
Codfrey, .

173
00:14:26,166 --> 00:14:28,082
, Codfrey.
.

174
00:14:28,249 --> 00:14:30,666
Codfrey.
Where the cross is.

175
00:14:32,416 --> 00:14:34,707
Codfrey, it was as usual for me
a pleasure.

176
00:14:36,499 --> 00:14:39,999
oh would you like,
how to deal with it?

177
00:14:40,166 --> 00:14:42,957
I have a lot of time
caused in the SuPermar.

178
00:14:43,124 --> 00:14:46,874
Your shopping.
I can see it clearly in front of me.

179
00:14:47,041 --> 00:14:50,624
A parade ice cream pie for the modern man

180
00:14:50,791 --> 00:14:53,291
on a lonely stalk through the canals

181
00:14:53,457 --> 00:14:55,249
on the agd to PoPTas.

182
00:14:55,416 --> 00:14:58,291
Except my lasers are not PoPTas.

183
00:14:58,457 --> 00:15:00,624
when I go to the pressoma,

184
00:15:00,791 --> 00:15:04,541
then with Anaogäse and Peischersaz.

185
00:15:04,707 --> 00:15:07,166
what happened to the e?

186
00:15:07,332 --> 00:15:12,124
The evouion has us on direem eg
from being a human being

187
00:15:12,291 --> 00:15:14,957
made zucerranen ausmann.

188
00:15:16,207 --> 00:15:18,416
That's haha.
Except true.

189
00:15:22,541 --> 00:15:24,124
How did he hurt himself?

190
00:15:24,291 --> 00:15:26,082
a he in enemy territory

191
00:15:26,249 --> 00:15:28,666
by Dey and the MenoPause ladies
outerU?

192
00:15:28,832 --> 00:15:31,082
How did you get into the industry?

193
00:15:31,249 --> 00:15:35,041
He did very well.
There was almost a noise from the cow.

194
00:15:35,207 --> 00:15:38,499
Then this is the dried plum
but not verocne yet.

195
00:15:52,457 --> 00:15:54,374
<i>fold, Scky!</i>

196
00:15:57,457 --> 00:15:59,957
2 <i>, hello, ch.</i>

197
00:16:05,666 --> 00:16:08,041
<i>Eahr esma agsam, oy Sea.</i>

198
00:16:14,499 --> 00:16:18,207
Zerae, <i>Gamma</i> mee <i>back away.</i>
Sanden, Camma.

199
00:16:18,374 --> 00:16:19,832
o is your lover?

200
00:16:20,707 --> 00:16:23,207
You always need the Pahrer
and see the Doen.

201
00:16:23,374 --> 00:16:25,041
Otherwise you can't get in.

202
00:16:30,291 --> 00:16:32,249
<i>Dkay, Gamma, hello, ch.</i>

203
00:16:33,291 --> 00:16:36,749
He didn't miss it,
except Sicy ohn is mine.

204
00:16:36,916 --> 00:16:41,041
Sicy ohn is everyone's thing.
You'll appoint him again, Dave.

205
00:16:41,207 --> 00:16:44,124
He has that certain European something about him.

206
00:16:44,291 --> 00:16:47,874
You're still warming up to him.
I already do it.

207
00:16:48,041 --> 00:16:51,749
I don't care what you do.
I'm not sure about the guy.

208
00:16:52,166 --> 00:16:55,166
Is that so?
It is overqualified for the oU.

209
00:16:55,332 --> 00:16:57,166
He has a history.

210
00:16:57,332 --> 00:17:01,332
ir ae are overqualifications.
And we have a prehistory.

211
00:17:04,041 --> 00:17:07,374
Dier and an unde Diard?
Your first day is over.

212
00:17:08,124 --> 00:17:11,832
This is a tradition.
Kar, give me two minutes.

213
00:17:18,707 --> 00:17:22,791
Look at the beauty and the this.
Get your coffee back, Sicy.

214
00:17:45,207 --> 00:17:48,916
The ball has to go into the hole.
And prawns have to keep their caps on.

215
00:17:49,082 --> 00:17:52,207
Your good upbringing
Go ahead, Uezah.

216
00:17:52,374 --> 00:17:55,499
Dad works for her for me.
I'm eating it out here.

217
00:17:56,041 --> 00:17:57,916
You definitely don't have it in your mouth.

218
00:17:58,082 --> 00:18:00,541
Or are you still giUsing?
blame the dier?

219
00:18:00,707 --> 00:18:03,124
Hey, one-eye, will it be?

220
00:18:03,291 --> 00:18:05,624
Yes, I do
We ate next time.

221
00:18:06,332 --> 00:18:09,582
what is that called?
He already has your aen oU.

222
00:18:09,749 --> 00:18:13,582
It's hot that the doss
be interested in the new one.

223
00:18:13,749 --> 00:18:17,749
The boring inseam calls me ma.
Tell him that in Cesich.

224
00:18:17,916 --> 00:18:21,291
I definitely do that.
I see something that you don't see.

225
00:18:21,457 --> 00:18:24,249
And it smells like fear.
That makes sense.

226
00:18:25,082 --> 00:18:26,541
hey, oh no.

227
00:18:27,041 --> 00:18:28,207
You're an idiot.

228
00:18:29,874 --> 00:18:33,499
Damn assholes.
This will be embarrassing.

229
00:18:34,332 --> 00:18:36,832
Hey, Acion Man,
shan't I give you a dier?

230
00:18:37,916 --> 00:18:38,916
No.

231
00:18:43,166 --> 00:18:46,124
Excuse me, can I?

232
00:18:53,582 --> 00:18:59,291
o did you do any work before?
Orange Dea Securiy.

233
00:18:59,457 --> 00:19:02,832
In Europe.
That was exciting, right?

234
00:19:07,249 --> 00:19:09,207
a, speauary.

235
00:19:12,041 --> 00:19:14,207
You don't like to talk. as, Ma Poppins?

236
00:19:14,624 --> 00:19:18,332
Yes, I really like to talk.
Just not with you.

237
00:19:18,499 --> 00:19:22,582
I'll give you a dier.
AUer rin es Uie do press.

238
00:19:34,707 --> 00:19:36,124
Is there anything else?

239
00:19:44,124 --> 00:19:45,957
I have to eat one thing for you.

240
00:19:46,416 --> 00:19:49,207
You know
how to deal with people.

241
00:19:49,374 --> 00:19:51,416
He gives him the oU.

242
00:19:52,416 --> 00:19:54,832
And then you urinate him, for one thing.

243
00:20:16,832 --> 00:20:18,166
why does it last like this?

244
00:20:18,707 --> 00:20:21,624
There are only ten of them
he must be back in fear.

245
00:20:25,416 --> 00:20:27,916
Hey, Due, why is it taking so long?

246
00:20:32,666 --> 00:20:35,666
Dude, you have it
a sweet Laino?

247
00:20:35,832 --> 00:20:37,707
You must be back soon.

248
00:20:43,124 --> 00:20:44,374
Sheesh!

249
00:20:46,166 --> 00:20:49,249
e <i> mch agcks, srbs</i> !

250
00:20:53,249 --> 00:20:54,666
<i>ave...</i>

251
00:20:56,082 --> 00:20:59,291
<i>ave...</i>
r <i>brge h m!</i>

252
00:21:03,249 --> 00:21:05,999
ez hö <i>g z, ays.</i>

253
00:21:06,166 --> 00:21:10,332
e<i>hr</i> ere <i>Ere back,
Do as you say, as I say.</i>

254
00:21:15,041 --> 00:21:18,707
I have to... No!
We follow the regulations.

255
00:21:18,874 --> 00:21:20,749
We're leaving.
ie Uie?

256
00:21:21,291 --> 00:21:25,541
They didn't want his ten feet.
We have .5 million in here.

257
00:21:25,707 --> 00:21:29,457
When we leave, don't open it.
Dave...

258
00:21:30,457 --> 00:21:33,832
pull yourself together.
0Uerden still ma.

259
00:21:33,999 --> 00:21:36,624
0Uerdenen?
That's what the regulations are for!

260
00:21:37,082 --> 00:21:41,624
If you're mine, then get out.
We didn't eat it back.

261
00:21:41,791 --> 00:21:44,416
He is one of us.
It's all about Ced.

262
00:21:45,624 --> 00:21:48,874
That means I'm getting him out of there.

263
00:21:50,332 --> 00:21:55,249
Tröe <i>ch rm.</i>
eer e s ere <i>Ere o.</i>

264
00:21:56,249 --> 00:21:59,332
ez <i>reh</i> e subsidies <i>m
drive os.</i>

265
00:21:59,499 --> 00:22:02,666
<i>I say r, oh ahae sos.</i>

266
00:22:02,832 --> 00:22:05,457
Are you in attendance now, or are you out?

267
00:22:05,624 --> 00:22:07,332
Shit.

268
00:22:07,499 --> 00:22:09,707
That's such a bad idea.

269
00:22:23,041 --> 00:22:25,207
he chse <i>cke ks.</i>

270
00:22:42,332 --> 00:22:44,957
U!ez <i>ha a.</i>

271
00:22:54,499 --> 00:22:56,332
That's fine. It's fine!

272
00:22:58,832 --> 00:23:01,832
he <i>Ere</i>
eresse s ee <i>Schereck.</i>

273
00:23:02,207 --> 00:23:03,416
They're serious!

274
00:23:04,541 --> 00:23:05,916
a the press.

275
00:23:06,082 --> 00:23:09,582
Open a blocked door

276
00:23:09,749 --> 00:23:12,457
e as Ge <i>af</i> e <i>aefche.</i>

277
00:23:12,624 --> 00:23:16,082
when you open it,
take the Ced and open us ae.

278
00:23:16,249 --> 00:23:19,374
Watch your ass
Don't go on Crundeis now,

279
00:23:19,541 --> 00:23:21,624
and tell me that.

280
00:23:22,457 --> 00:23:23,541
Shit.

281
00:23:41,416 --> 00:23:43,124
Mis.
He's kidding us.

282
00:23:43,291 --> 00:23:46,582
<i>r</i> e <i>Scke af</i> e <i>oe.</i>
listen, you me!

283
00:23:46,749 --> 00:23:49,499
You sosed the ced
onto the loading area!

284
00:23:49,666 --> 00:23:53,541
Another thing like that
and we'll meet your buddy!

285
00:23:53,707 --> 00:23:55,832
Ze <i>rchg!</i>
Do what he says.

286
00:23:55,999 --> 00:23:58,374
They're serious.

287
00:24:03,416 --> 00:24:06,457
i put it on the loading tray!
Sorry, buddy.

288
00:24:09,541 --> 00:24:10,541
Shit!

289
00:24:13,582 --> 00:24:15,541
as...
Take the monkey runer!

290
00:24:15,707 --> 00:24:18,082
0Uease them the Ced!
They open us sons.

291
00:24:19,541 --> 00:24:20,749
Depart yourselves!

292
00:24:21,499 --> 00:24:24,832
ör Ooo on!
Give them the damn Ced!

293
00:24:24,999 --> 00:24:26,374
Are you crazy?

294
00:24:28,916 --> 00:24:30,374
Shit, damn.

295
00:24:44,999 --> 00:24:48,374
Due! Due!
Is he this Ceisesrane?

296
00:25:11,082 --> 00:25:12,124
Shit.

297
00:25:16,957 --> 00:25:20,624
Who are you looking for?
Eat my ass.

298
00:25:21,499 --> 00:25:23,457
what did you say?

299
00:25:23,624 --> 00:25:26,124
I say fuck my ass!

300
00:25:26,291 --> 00:25:27,916
Do it carefully.

301
00:25:38,707 --> 00:25:40,416
Are you there, Dave?

302
00:25:42,249 --> 00:25:44,166
Or have you settled in?

303
00:26:01,707 --> 00:26:03,249
Goodbye Dan.

304
00:26:08,791 --> 00:26:10,666
And good luck, Mr. i.

305
00:26:10,832 --> 00:26:14,666
They say the same things like this.
as it happens.

306
00:26:15,707 --> 00:26:20,041
You can sunbathe without a scratch
six men look out?

307
00:26:20,207 --> 00:26:23,499
De-impressive, right?
He gives his colleague the thumbs up.

308
00:26:24,624 --> 00:26:29,666
Then do you like shooting like that?
They were strikingly precise.

309
00:26:30,874 --> 00:26:35,416
At school you were average.
They're just barely hitting Uesanden.

310
00:26:36,999 --> 00:26:38,999
It was about the 0UreUen.

311
00:26:40,832 --> 00:26:42,541
That was nice.

312
00:26:46,582 --> 00:26:49,041
Well, there's something else.

313
00:26:50,332 --> 00:26:53,541
Watch this video.

314
00:26:53,707 --> 00:26:58,249
These are the recordings from the 0Uea,
Uei which the CedUoen sarUen.

315
00:26:58,416 --> 00:27:01,541
I won't look at it again.
Feel free to come out.

316
00:27:03,291 --> 00:27:07,874
Make some connection
between this 0Uea

317
00:27:08,041 --> 00:27:10,249
and the other men?

318
00:27:20,666 --> 00:27:22,666
Are you okay with that?

319
00:27:23,957 --> 00:27:26,666
a, I omme ar.

320
00:27:32,041 --> 00:27:34,874
Mr. i, do you notice anything?

321
00:27:39,457 --> 00:27:40,916
Mr. i.

322
00:27:47,207 --> 00:27:49,832
Are there any paraeas?
No.

323
00:27:51,249 --> 00:27:52,832
Are you sure?

324
00:27:54,457 --> 00:27:56,082
a, sure.

325
00:27:58,541 --> 00:28:01,666
Oay, Mr. i.
We'll do something different.

326
00:28:04,791 --> 00:28:07,749
is that?
a, we'll talk to each other.

327
00:28:07,916 --> 00:28:10,749
Do some therapy.
Rise up.

328
00:28:12,499 --> 00:28:13,916
Dane, Mr. i.

329
00:28:19,499 --> 00:28:21,999
Paric, can I speak to you immediately?

330
00:28:22,166 --> 00:28:23,916
We have an ege.

331
00:28:24,082 --> 00:28:26,791
On a the psychogenic
let's take MiarUeier

332
00:28:26,957 --> 00:28:30,041
after such things
a Mona from the firing line.

333
00:28:30,207 --> 00:28:32,374
If it's too bad, it's even worse.

334
00:28:32,541 --> 00:28:36,874
First of all, they work in the back office,
for the pa of a PTDS.

335
00:28:37,041 --> 00:28:39,416
Do I look ugly?
No.

336
00:28:39,582 --> 00:28:43,749
Except such a disastrous problem
ri of delayed on.

337
00:28:43,916 --> 00:28:45,957
It is for your convenience.

338
00:28:46,124 --> 00:28:48,749
I just did my oU.

339
00:28:49,832 --> 00:28:53,541
Your oU is to ransPoe Ced.
I say it Ueschützen.

340
00:28:53,707 --> 00:28:55,249
Mr. i!

341
00:28:55,707 --> 00:28:58,707
I Uin Dae as,
the owner of Poico.

342
00:28:58,874 --> 00:29:02,166
I'm giving you horror
and personally.

343
00:29:02,332 --> 00:29:06,207
They deserve recognition.
You are a true ed.

344
00:29:06,374 --> 00:29:10,374
I appreciate that.
Take the day off.

345
00:29:10,541 --> 00:29:13,416
Ter and me
Uespeak your great future.

346
00:29:16,832 --> 00:29:19,832
Ter, we're smoking the man out there.

347
00:29:19,999 --> 00:29:22,582
With him we would be
never found myself in this situation.

348
00:29:22,749 --> 00:29:27,582
Cenau we smoke someone like him.
That gave us positive feedback.

349
00:29:27,749 --> 00:29:30,707
Furthermore, are
the MiarUeier Uegeise.

350
00:29:30,874 --> 00:29:34,416
Don't desraft him.
Depromote him.

351
00:29:37,249 --> 00:29:39,416
<i>U?</i>
It was him.

352
00:29:40,249 --> 00:29:44,499
I need it.
BUT what did he do?

353
00:29:45,124 --> 00:29:47,207
I think we know that, Doss.

354
00:29:47,832 --> 00:29:50,957
uUUard, you foam eggs.
This is called Sarasmus.

355
00:29:51,124 --> 00:29:54,291
as soe <i>r ?</i>
Nothing. Let the Maer measure.

356
00:29:54,457 --> 00:29:57,457
eat what's coming to us,
when come out,

357
00:29:57,624 --> 00:30:00,874
that we the Puchs
sat in the chicken seat?

358
00:30:01,041 --> 00:30:03,749
The PDI is 5 years old
after him.

359
00:30:03,916 --> 00:30:08,207
<i>U r overasse hm zg oe?</i>
Ced Uede don't say anything to him.

360
00:30:08,374 --> 00:30:12,082
I chose you two,
white we have the same priories.

361
00:30:13,457 --> 00:30:15,707
Hear Se <i>mr g z.</i>

362
00:30:16,332 --> 00:30:19,957
For you, he is a normal CedUoe,
who makes a good oU, right?

363
00:30:22,249 --> 00:30:23,874
Sand.

364
00:30:26,332 --> 00:30:30,749
Will you let the Maer maen?
What are we doing here?

365
00:30:46,624 --> 00:30:50,999
The characters of Poico,
Poos by Danas Pamiie

366
00:30:51,916 --> 00:30:53,374
and...

367
00:30:54,374 --> 00:30:56,457
the OUduionsUerich.

368
00:31:21,582 --> 00:31:23,207
<i>Heard?</i>

369
00:31:23,374 --> 00:31:26,957
as as em<i>Scheage!
f</i>e <i>oe,</i> sker!

370
00:31:27,124 --> 00:31:31,082
<i>ch</i> ee <i>Shehe</i> see!
<i>f</i> e oe! <i>Sofo!</i>

371
00:31:34,124 --> 00:31:36,791
what about height?
Hege, <i>I said it!</i>

372
00:31:40,832 --> 00:31:43,999
OPPICIAL ODDUCTION DEICT
ACEAVES DOUCLAS ON

373
00:31:46,041 --> 00:31:48,916
You really can
go over water.

374
00:31:51,541 --> 00:31:53,624
eggs like that, soda.

375
00:31:53,791 --> 00:31:55,207
Cu made.

376
00:31:57,749 --> 00:31:59,124
The very.

377
00:32:01,666 --> 00:32:02,999
esPe, man.

378
00:32:03,874 --> 00:32:08,749
a, man! Let's go!
Great job!

379
00:32:08,916 --> 00:32:10,957
Jump in, Crosser.

380
00:32:21,457 --> 00:32:23,957
Let's get something to eat in Dossom.

381
00:32:25,624 --> 00:32:28,582
The nude soup at NePunes
is the knaer.

382
00:32:28,749 --> 00:32:30,957
The Dossom is mine.

383
00:32:31,124 --> 00:32:32,749
Oh well.

384
00:32:32,916 --> 00:32:34,457
what are you looking at?

385
00:32:35,832 --> 00:32:38,707
I'm busy.
I see that.

386
00:32:39,457 --> 00:32:42,457
what kind of idiot is that? what will that be?

387
00:32:42,624 --> 00:32:45,874
Fuck off! uner!

388
00:32:47,332 --> 00:32:49,416
Sit back!
I don't see anything.

389
00:32:54,999 --> 00:32:57,832
Camma to Zenrae,
we're giving a shit o!

390
00:32:57,999 --> 00:33:01,124
<i>Her Zerae, o</i> se <i>hr?</i>
Gunshots fired!

391
00:33:01,291 --> 00:33:05,874
chinaown, Ece Droadway and i.
I repeat: Aarmsufe o!

392
00:33:06,041 --> 00:33:09,124
<i>Dkay, I have a</i> e <i>specification.</i>
eb <i>m age.</i>

393
00:33:09,291 --> 00:33:12,082
out of action!
e oze s eegs.

394
00:33:12,249 --> 00:33:14,541
Get out!
out of action!

395
00:33:15,124 --> 00:33:17,374
<i>Gamma, come on!</i>
On the Doden!

396
00:33:17,541 --> 00:33:20,082
un me you!
Open the doors!

397
00:33:20,624 --> 00:33:22,249
e s e<i>age, Gamma?</i>

398
00:33:22,416 --> 00:33:24,582
from there! out of!

399
00:33:28,249 --> 00:33:29,582
On the Doden!

400
00:33:30,749 --> 00:33:32,791
You have three seconds!

401
00:33:38,374 --> 00:33:42,624
Just so I get this right...
They just left?

402
00:33:42,791 --> 00:33:45,541
Get in the van now! Go!

403
00:33:45,707 --> 00:33:47,666
right here!
Deiung! Go!

404
00:33:56,082 --> 00:33:57,499
The doors were open.

405
00:33:58,666 --> 00:34:00,499
What the hell was it, Mie?

406
00:34:01,999 --> 00:34:02,999
It was...

407
00:34:04,082 --> 00:34:05,207
a.

408
00:34:06,207 --> 00:34:08,541
They are simply amazing.

409
00:34:11,332 --> 00:34:12,499
Do me oath...

410
00:34:12,666 --> 00:34:15,791
We say,
that you are a legend.

411
00:34:15,957 --> 00:34:18,791
On the A you will Uad
MiarUeggs of Mona

412
00:34:18,957 --> 00:34:21,874
with your own Kaender
and panaias.

413
00:34:23,082 --> 00:34:25,166
Just be like that.

414
00:34:30,832 --> 00:34:34,832
why are you so negative?
I think he's a psycho.

415
00:34:40,541 --> 00:34:42,707
I belong, see for ed.

416
00:34:44,166 --> 00:34:45,541
An inside?

417
00:35:01,707 --> 00:35:03,249
Something's wrong.

418
00:35:09,166 --> 00:35:11,457
s<i>ar, as he er H erka.</i>

419
00:35:14,916 --> 00:35:17,499
see how he sees evil faces.

420
00:35:19,041 --> 00:35:20,832
what do you mean?

421
00:35:22,624 --> 00:35:24,457
<i>I have</i> no <i>ed.</i>

422
00:35:26,791 --> 00:35:28,332
<i>r</i> s ke e.

423
00:35:29,957 --> 00:35:32,582
<i>r rk ch</i> e e e.

424
00:35:33,082 --> 00:35:34,874
what is he then?

425
00:35:37,249 --> 00:35:38,749
A Uöser Ceis.

426
00:35:46,624 --> 00:35:50,041
Take that over. And omm to new place.

427
00:35:53,166 --> 00:35:56,791
I just told you.
I don't rough him up.

428
00:36:04,582 --> 00:36:07,499
How is that going to happen?
Sit down.

429
00:36:07,666 --> 00:36:12,166
No, I'm going back to Germany.
Dana, sit down.

430
00:36:36,249 --> 00:36:39,374
You have ten seconds
to explain that.

431
00:36:40,416 --> 00:36:43,124
I'm not telling you anything.
Dana.

432
00:36:43,291 --> 00:36:46,749
It is very important
that you take my advice seriously.

433
00:36:47,249 --> 00:36:51,457
I take it seriously that you are me
in my own four countries interrogation.

434
00:36:56,291 --> 00:36:58,624
Damn!
These are my savings.

435
00:36:59,124 --> 00:37:01,666
what’s that to you?
You're not listening.

436
00:37:02,374 --> 00:37:05,499
Shit!
Oay, oay. Stop it.

437
00:37:15,416 --> 00:37:16,499
Sit down.

438
00:37:21,291 --> 00:37:22,874
I found it.

439
00:37:23,041 --> 00:37:27,916
Crand Liquor has the reception Uesäig
and forgot it in Troy, so...

440
00:37:28,082 --> 00:37:30,874
as you do it exactly.
a, damn.

441
00:37:31,041 --> 00:37:35,666
There are 5...
This is... my pension plan.

442
00:37:36,832 --> 00:37:38,957
Is there someone from the company in there?

443
00:37:40,124 --> 00:37:41,832
No idea. as you know...

444
00:37:43,041 --> 00:37:45,582
Follow the instructions before you arrive.

445
00:37:51,416 --> 00:37:52,874
No.

446
00:37:59,041 --> 00:38:01,082
Dehae your pension provision.

447
00:38:02,999 --> 00:38:06,791
Unless I find out
that you are keeping something from me...

448
00:38:08,499 --> 00:38:12,874
CauU me, I Uin very facile
and mean it seriously.

449
00:38:14,291 --> 00:38:18,541
There's a poo of your eggs.
It ensand eze oche.

450
00:38:19,666 --> 00:38:21,541
I know it about you.

451
00:38:23,041 --> 00:38:24,666
I know who you are.

452
00:38:25,957 --> 00:38:28,207
And I feel very resentful.

453
00:38:29,499 --> 00:38:30,832
Shipping?

454
00:38:33,457 --> 00:38:34,666
Cu.

455
00:38:43,541 --> 00:38:47,499
It's hot, the Kimawande
is a natural phenomenon.

456
00:38:47,666 --> 00:38:50,666
How do you explain global warming?
The Poschmeze?

457
00:38:50,832 --> 00:38:53,916
as do oUen schmiz,
Uide yourself in a new way.

458
00:38:54,916 --> 00:38:58,332
Do you know where the names come from?
Aris and Anaris come?

459
00:38:58,499 --> 00:39:01,999
No, Dougie. That's why you're leaving
on a good shoe.

460
00:39:02,166 --> 00:39:04,832
Åros is called Där
and on hot without.

461
00:39:04,999 --> 00:39:07,332
Accordingly, Uedeue to äros

462
00:39:08,332 --> 00:39:10,166
without dares.

463
00:39:10,332 --> 00:39:12,207
OUen mi, unen without.

464
00:39:13,207 --> 00:39:16,332
Cue news for Eiswüe,
Czech for ice cream.

465
00:39:16,499 --> 00:39:18,707
When did the game start?
: Clock.

466
00:39:18,874 --> 00:39:21,457
We have time.
what do you do?

467
00:39:21,624 --> 00:39:23,416
Got something to eat?

468
00:39:24,541 --> 00:39:26,416
Cern. ao?

469
00:39:27,416 --> 00:39:29,874
as giUs, Mie?
r <i>have</i> e <i>robem.</i>

470
00:39:30,041 --> 00:39:32,416
must e ge
<i>af</i> e <i>Trasnoer habe.</i>

471
00:39:36,249 --> 00:39:39,541
o ace to you, Dougie.
It's not raining.

472
00:39:40,332 --> 00:39:43,666
Dougie, an ace.
OW...why?

473
00:39:43,832 --> 00:39:46,916
ei I'm your Vaer Uin and tell you.

474
00:39:49,791 --> 00:39:54,249
Find someone else.
I don't hit anyone else, Doss.

475
00:39:54,416 --> 00:39:57,499
Two minutes, oe!
e <i>Soh</i> s be <i>mr.</i>

476
00:39:57,666 --> 00:40:01,249
You know
that I only see him in the perinia.

477
00:40:01,416 --> 00:40:03,249
You eradicate the oU!

478
00:40:04,207 --> 00:40:05,707
<i>I see.</i>

479
00:40:07,082 --> 00:40:10,166
Drendan soe do it,
unless he has an accident.

480
00:40:10,624 --> 00:40:14,457
I have a guilt.
A man from Derunen hit me.

481
00:40:14,624 --> 00:40:19,166
He makes a statement to the police.
I don't want anyone else.

482
00:40:19,582 --> 00:40:22,874
<i>ch b ch</i> er <i>Sa,
oggy</i> obsee as <i>eno.</i>

483
00:40:23,541 --> 00:40:27,124
I would like to yeast, Mie,
except I UeoUache the DePo.

484
00:40:27,291 --> 00:40:28,332
Shoot it.

485
00:40:28,499 --> 00:40:32,041
<i>a he r</i> se
re <i>oae msos asgek sheep.</i>

486
00:40:32,207 --> 00:40:35,124
<i>r</i> must sse,
<i>whether</i> se ks <i>or turn right.</i>

487
00:40:35,291 --> 00:40:36,582
<i>ehr ch.</i>

488
00:40:36,749 --> 00:40:40,582
It is extremely safe.
You know enough to look away.

489
00:40:40,749 --> 00:40:45,707
What do you mean by a peeing woman?
e sche e <i>age</i> !ees <i>a ab.</i>

490
00:40:45,874 --> 00:40:48,916
<i>ga go</i> it <i>ch.
r</i>must se obseere.

491
00:40:49,082 --> 00:40:50,707
And doss...

492
00:40:52,374 --> 00:40:55,707
According to Andyoung
You're only ten minutes away.

493
00:40:56,166 --> 00:40:59,041
<i>U</i> e <i>said,</i>
It's <i>absolutely dangerous.</i>

494
00:41:00,499 --> 00:41:02,791
Dad! Satisfied?

495
00:41:02,957 --> 00:41:04,291
Satisfied.

496
00:41:15,332 --> 00:41:17,749
I don't like it.
How about a Durrio?

497
00:41:17,916 --> 00:41:21,541
You don't like them.
Simm, except I don't like it.

498
00:41:22,541 --> 00:41:24,082
Oay.

499
00:41:28,957 --> 00:41:30,457
Only takes two minutes, okay?

500
00:41:31,457 --> 00:41:33,749
Keep the doors locked
and UeiU here.

501
00:41:33,916 --> 00:41:34,916
Oay.

502
00:41:47,041 --> 00:41:49,332
what could that be?
Zwei Durrios, Uie.

503
00:41:49,499 --> 00:41:51,582
Comm.
Read us, May.

504
00:41:51,749 --> 00:41:57,707
<i>ch or ch</i> sehe.
Six as <i>Tor</i> z eer <i>ke?</i>

505
00:41:59,957 --> 00:42:04,249
a.
eses <i>Tor r sch gech open.</i>

506
00:42:05,249 --> 00:42:07,541
<i>U zar gea !ez.</i>

507
00:42:13,041 --> 00:42:17,541
mss <i>mr r sage,
whether he ages ks ear right abbeg.</i>

508
00:42:23,207 --> 00:42:24,832
Lightness.

509
00:42:28,582 --> 00:42:30,707
...make your own caPPuccino.

510
00:42:30,874 --> 00:42:34,082
Damn it.
as will that?

511
00:42:52,666 --> 00:42:55,082
hey, you, say it! No os!

512
00:42:55,249 --> 00:42:57,582
Don't look at me! out there!

513
00:42:58,124 --> 00:43:00,249
out of the shit wagon!

514
00:43:00,416 --> 00:43:02,957
Oay, More, my oU is honorable.

515
00:43:03,124 --> 00:43:07,124
<i>hr rf re eergeee...</i>
hey! Come on, get out of the shit wagon!

516
00:43:07,291 --> 00:43:10,707
On the Dead, after us!
I want to see your hands!

517
00:43:10,874 --> 00:43:13,291
Mi dem Cesich
down on the Doden!

518
00:43:13,457 --> 00:43:15,707
That's it.
Do what we say!

519
00:43:15,874 --> 00:43:17,957
Cesich on the Doden!

520
00:43:19,166 --> 00:43:20,707
Dane.
Have a nice day.

521
00:43:25,249 --> 00:43:27,207
Two minutes!

522
00:43:33,624 --> 00:43:34,832
Shit!

523
00:43:35,832 --> 00:43:37,499
Number one, is it okay?

524
00:43:37,666 --> 00:43:39,416
Aes oay?
Aes oay.

525
00:43:39,874 --> 00:43:41,166
Dougie?

526
00:45:17,457 --> 00:45:21,916
Don't get too excited about it.
They are in the crane house.

527
00:45:22,499 --> 00:45:24,832
They were shot.

528
00:45:25,999 --> 00:45:27,749
Six balls were removed.

529
00:45:28,791 --> 00:45:29,999
Se <i>hae re Ds.</i>

530
00:45:30,666 --> 00:45:32,541
Two NooPeraions.

531
00:45:32,707 --> 00:45:35,832
They hit
a pinch of yours is lost.

532
00:45:35,999 --> 00:45:38,749
You're a Fighter, Mr. Mace.

533
00:45:40,957 --> 00:45:42,957
who is my son?

534
00:45:45,457 --> 00:45:46,499
Dougie.

535
00:46:01,041 --> 00:46:02,541
e eoer <i>ge.</i>

536
00:46:08,582 --> 00:46:10,082
<i>U</i> s er <i>o.</i>

537
00:46:15,207 --> 00:46:16,916
He looked up to you.

538
00:46:23,166 --> 00:46:25,041
He was eaten by you.

539
00:46:30,791 --> 00:46:32,874
It's not my job, isn't it?

540
00:46:37,916 --> 00:46:40,457
You killed our son.

541
00:46:53,207 --> 00:46:55,832
And you still have nothing to say.

542
00:47:04,249 --> 00:47:08,624
You're such a stupid asshole.

543
00:47:44,166 --> 00:47:46,166
e ee.

544
00:47:50,874 --> 00:47:53,707
he Se<i>question:
r have</i> no <i>Snr</i> er <i>thing.</i>

545
00:47:54,957 --> 00:47:57,874
as sesame
be such a <i>big Con.</i>

546
00:48:00,541 --> 00:48:03,499
Someone knows something.
Someone always knows something.

547
00:48:03,666 --> 00:48:06,291
Except me there
an unpleasant Prague lakes.

548
00:48:13,874 --> 00:48:15,916
here is a Lise.

549
00:48:16,082 --> 00:48:17,791
Have fun.

550
00:48:26,457 --> 00:48:28,499
Do you need one of these now?

551
00:48:28,666 --> 00:48:31,874
I miss one of them
which you ung Uisher eredig haU.

552
00:48:34,832 --> 00:48:37,416
Then let me eat that
on my A make.

553
00:48:41,291 --> 00:48:43,499
as I can do in two hours

554
00:48:43,666 --> 00:48:46,291
You can't do it in a while.

555
00:48:48,416 --> 00:48:50,957
Your name on the list
have free and.

556
00:48:53,249 --> 00:48:56,791
Except for me
Don't be stupid forever.

557
00:48:58,416 --> 00:48:59,624
Put os.

558
00:49:16,666 --> 00:49:17,832
Drendan.

559
00:49:19,707 --> 00:49:21,207
ör on that.

560
00:49:21,707 --> 00:49:25,999
I'm catching my breath here.
It wasn't your fault.

561
00:49:27,082 --> 00:49:28,499
The driver was Uerunen.

562
00:49:30,082 --> 00:49:33,707
You have to talk. His son is o.

563
00:49:33,874 --> 00:49:36,582
His only son.
hey, we hit ae verac.

564
00:49:36,749 --> 00:49:41,332
So let us take responsibility
and don't attack each other in there.

565
00:49:41,499 --> 00:49:44,499
Drendan, protect your dignity.

566
00:49:52,332 --> 00:49:56,207
It's a tragedy, Doss.
We all thought Dougie was good.

567
00:49:56,374 --> 00:49:59,541
We feel for you.
It's mostly my fault.

568
00:49:59,707 --> 00:50:02,291
ir un ates,
to find the culprits.

569
00:50:06,082 --> 00:50:08,249
I know who shot it.

570
00:50:11,374 --> 00:50:14,041
I like a Cesich.
Naürich.

571
00:50:15,207 --> 00:50:20,541
We're blowing our minds.
It's one of the usual suspects.

572
00:50:24,041 --> 00:50:26,332
Tell us what we know.

573
00:50:28,416 --> 00:50:30,999
This is your first chance.

574
00:50:31,999 --> 00:50:36,041
We turn everyone around.
And not exactly gently.

575
00:50:39,749 --> 00:50:41,666
I want a name.

576
00:50:42,666 --> 00:50:45,541
he has the necessary know-how?

577
00:50:46,541 --> 00:50:48,041
We're running out of names.

578
00:50:48,207 --> 00:50:51,832
We invest a lot of time,
Ced and effort

579
00:50:52,541 --> 00:50:54,582
e <i>Shee oh fairness.</i>

580
00:50:56,499 --> 00:50:57,916
The Lise was angry.

581
00:50:58,791 --> 00:51:01,707
That's not enough for me.
We'll take care of that.

582
00:51:02,249 --> 00:51:05,291
Except we always cut and earth
in deportation law.

583
00:51:05,457 --> 00:51:07,457
Your haU won't fizzle out.

584
00:51:09,457 --> 00:51:11,582
Tell her you would eat it.

585
00:51:11,999 --> 00:51:16,332
Except, obviously, you know,
you would have eaten ice cream.

586
00:51:25,374 --> 00:51:26,541
Sand.

587
00:51:27,082 --> 00:51:29,499
<i>I hear</i> e Zg <i>come</i>

588
00:51:31,332 --> 00:51:34,124
<i>r ro m</i> e <i>egg</i>

589
00:51:35,791 --> 00:51:38,207
<i>I haven't seen any Soech</i>

590
00:51:40,166 --> 00:51:42,791
Se eer <i>gke</i>

591
00:51:44,457 --> 00:51:47,082
<i>ch</i> sze <i>m</i> Gefgs <i>vo Eosome</i>

592
00:51:47,249 --> 00:51:50,291
<i>U</i> e Ze zeh <i>sh h</i>

593
00:51:52,957 --> 00:51:55,749
<i>he's still a little rommer</i>

594
00:51:57,999 --> 00:52:01,124
s<i>rer oh Sa oe</i>

595
00:52:08,624 --> 00:52:11,249
s <i>ch och</i> e <i>aby ar</i>

596
00:52:12,749 --> 00:52:14,666
<i>Sage</i> mee <i>ama: Soh... </i>

597
00:52:14,832 --> 00:52:17,332
as to the öe...
A Mucs, and you Uis o.

598
00:52:17,499 --> 00:52:19,957
Always be good

599
00:52:21,332 --> 00:52:24,249
<i>Sne</i> and <i>m monkey </i>

600
00:52:26,707 --> 00:52:31,124
Oay, erome, what do you mean?
It's getting late. We still have something to do.

601
00:52:31,291 --> 00:52:34,874
So save us the time and you the trouble
and just talk.

602
00:52:35,457 --> 00:52:39,874
Aggravation? You have an idea
how much trouble she got into.

603
00:52:40,041 --> 00:52:43,791
eat you, who am I Uin?
a, that's why you're here.

604
00:52:43,957 --> 00:52:46,041
Except I can see
the night is coming.

605
00:52:46,207 --> 00:52:48,207
Let's get started. Tue!

606
00:52:48,999 --> 00:52:50,582
Your self!

607
00:52:53,416 --> 00:52:55,832
Pic you! Let me go!

608
00:52:59,457 --> 00:53:03,332
<i>I haven't seen any Soech</i>

609
00:53:03,499 --> 00:53:06,374
Se eer <i>gke</i>

610
00:53:08,707 --> 00:53:10,957
s <i>ch och</i> e <i>aby ar</i>

611
00:53:13,124 --> 00:53:15,249
<i>Sage</i> mee <i>ama: Soh... </i>

612
00:53:17,457 --> 00:53:19,707
Always be good

613
00:53:21,332 --> 00:53:23,791
<i>Sne</i> and <i>m monkey </i>

614
00:53:30,624 --> 00:53:32,249
Oay, take it out.

615
00:53:46,541 --> 00:53:48,707
I don't think he knows anything.

616
00:53:53,916 --> 00:53:55,624
We'll see about that.

617
00:54:02,457 --> 00:54:05,124
I hear
You're a hairy and hard-working guy.

618
00:54:06,249 --> 00:54:07,624
Nice for you.

619
00:54:09,582 --> 00:54:11,916
You will still be mine
give a name.

620
00:54:13,707 --> 00:54:15,666
If not for you, then for her.

621
00:54:18,916 --> 00:54:21,082
what kind of shit?
Don't adjust them!

622
00:54:21,249 --> 00:54:23,707
I say don't touch her!

623
00:54:24,207 --> 00:54:26,582
get them out of there!
Tue!

624
00:54:28,041 --> 00:54:31,291
It's fine!
I'll give you a name.

625
00:54:39,791 --> 00:54:41,916
The Cashi brothers.

626
00:54:55,457 --> 00:54:57,541
if it was anyone, it was them.

627
00:54:58,749 --> 00:55:02,791
These are dark guys.
Porn, human hands.

628
00:55:02,957 --> 00:55:06,832
exerei, children, Uruae EinUrüche.

629
00:55:06,999 --> 00:55:09,457
Probably also CedransPoer.

630
00:55:09,999 --> 00:55:14,832
Except from me, you can't get it!
Otherwise you can fight me again.

631
00:55:24,582 --> 00:55:28,374
CiU read to him.
Put the shots in the car.

632
00:55:44,707 --> 00:55:46,707
CiU me the water.

633
00:55:48,457 --> 00:55:50,124
Are you okay?

634
00:55:52,249 --> 00:55:53,707
No.

635
00:55:54,957 --> 00:55:56,624
That's the öe in there.

636
00:55:57,957 --> 00:55:59,707
iderich pigs.

637
00:56:03,166 --> 00:56:04,832
There are still children in there.

638
00:56:07,999 --> 00:56:11,124
It'll take all day
that was too useless.

639
00:56:24,124 --> 00:56:25,416
Mie!

640
00:57:18,541 --> 00:57:21,541
here, darling.
Drink a glass of water.

641
00:57:22,541 --> 00:57:24,249
Drave girl.

642
00:57:55,874 --> 00:57:57,666
How much is in the cash register?

643
00:57:59,332 --> 00:58:01,166
Approximately .5 million.

644
00:58:02,166 --> 00:58:03,999
And what are you?

645
00:58:05,749 --> 00:58:07,082
I think

646
00:58:08,082 --> 00:58:09,832
that they weren't.

647
00:58:12,749 --> 00:58:14,749
Tell that to Doss.

648
00:58:24,541 --> 00:58:28,041
These are lousy things,
and they hit CedransPoe.

649
00:58:28,207 --> 00:58:31,957
Except they weren't.
That was too big for her.

650
00:58:32,124 --> 00:58:34,249
They are more likely to look at snow nuisances.

651
00:58:35,166 --> 00:58:38,624
They cost about .5 million, except...

652
00:58:39,832 --> 00:58:41,624
how do I?

653
00:58:45,916 --> 00:58:48,207
You don't mean anything, Moggy.

654
00:59:05,082 --> 00:59:06,832
Who are the girls?

655
00:59:08,457 --> 00:59:10,082
Not enough.

656
00:59:19,957 --> 00:59:22,041
CeU the girls darged

657
00:59:22,207 --> 00:59:23,707
and ate them go.

658
00:59:53,999 --> 00:59:56,499
Since I'm being completely frank, Doss?

659
01:00:00,791 --> 01:00:03,124
I think we have to stop this.

660
01:00:05,332 --> 01:00:07,249
Understanding...

661
01:00:08,499 --> 01:00:10,999
You're not entirely in your right mind at the moment.

662
01:00:12,374 --> 01:00:13,957
Du Urrauchs take a break.

663
01:00:16,624 --> 01:00:20,249
Except we can't pretend like that,

664
01:00:20,416 --> 01:00:23,832
otherwise someone give us a,
before we can turn it off.

665
01:00:26,457 --> 01:00:29,082
ir primal smoking
a different approach.

666
01:00:32,499 --> 01:00:34,832
They must have been insiders.

667
01:00:36,957 --> 01:00:38,749
You're right, Mie.

668
01:00:40,666 --> 01:00:42,832
I would have gotten you out of there.

669
01:00:47,291 --> 01:00:49,082
I'm going to London for an egg.

670
01:00:53,499 --> 01:00:56,374
Paric.
Paric?

671
01:00:56,541 --> 01:00:59,582
I Uin Drie, an Irishman.
Then your mother is Irish.

672
01:00:59,749 --> 01:01:03,416
The 0Uiche. This is you
Paric i from Lewisham.

673
01:01:03,582 --> 01:01:08,999
You have a driver's license, passport,
Seuerunerages and a Kranenae.

674
01:01:09,166 --> 01:01:14,624
You have the same criminal record
and 5 years of training.

675
01:01:14,791 --> 01:01:18,916
Mi references from Europe,
also for your previous addresses.

676
01:01:19,082 --> 01:01:20,957
Your ultimate earthly journey

677
01:01:21,124 --> 01:01:24,374
was added to the system
from Dea Orange Securiy.

678
01:01:24,541 --> 01:01:29,541
So someone checks you,
Have you been gearing up for years?

679
01:01:29,707 --> 01:01:31,957
You even have a coegea committee

680
01:01:32,124 --> 01:01:35,749
and Uis be
Migied in a piness studio.

681
01:01:35,916 --> 01:01:39,624
the wish
Do you have a monkey license?

682
01:01:39,791 --> 01:01:42,957
And that's pretty cool.

683
01:01:43,999 --> 01:01:45,957
You're a completely new person.

684
01:01:46,791 --> 01:01:51,166
One more thing, Kirsy.
Give me the OUduionsUerich.

685
01:01:54,957 --> 01:01:57,416
Is that a good idea?
Just do it.

686
01:01:58,332 --> 01:02:01,624
<i>hre</i> efereze <i>vo Drage ea</i>
s<i>beercke.</i>

687
01:02:01,791 --> 01:02:04,124
<i>Eame?
verherae.</i> Geschee.

688
01:02:04,666 --> 01:02:07,541
Nobody else?
No.

689
01:02:08,166 --> 01:02:10,457
<i>Schö, Se</i> keezere, <i>r. H.</i>

690
01:02:14,749 --> 01:02:17,291
You don't like to talk. as, Ma Poppins?

691
01:02:17,457 --> 01:02:21,166
I'll give you a dier.
AUer rin es Uie do press.

692
01:02:22,541 --> 01:02:24,457
KISTY, YOU ARE THE POTIcOPOTOS.

693
01:02:29,749 --> 01:02:31,582
er <i>Dbkosberch.</i>

694
01:02:31,749 --> 01:02:35,291
<i>ch</i> ee <i>Shehe</i> see!
<i>f</i> e oe! <i>Sofo!</i>

695
01:02:36,541 --> 01:02:39,124
<i>Hege, I said!</i>
e...

696
01:02:45,499 --> 01:02:48,749
How about you, Sam?
How about it?

697
01:02:49,749 --> 01:02:55,749
I work, watch TV,
rine a dier and watch some more TV.

698
01:02:55,916 --> 01:02:59,916
Sometimes my mom gives me Ced
for another pair of diers.

699
01:03:00,082 --> 01:03:03,041
Then I watch TV,
If I create Uerunen.

700
01:03:04,041 --> 01:03:06,291
Am I telling you I'm watching TV?

701
01:03:07,957 --> 01:03:10,166
You're very good, Drad.

702
01:03:10,332 --> 01:03:13,916
I'm not worried, I'm angry.

703
01:03:14,082 --> 01:03:17,041
How are you worried?
The Nichsun.

704
01:03:18,166 --> 01:03:22,207
we are made to fight,
not to hang in front of the coze.

705
01:03:24,374 --> 01:03:27,457
The Afghans were Uesser to us
as our own people.

706
01:03:28,457 --> 01:03:30,791
I wish
I would be back in action.

707
01:03:31,666 --> 01:03:34,416
Boredom is more dangerous than bullets.

708
01:03:35,791 --> 01:03:38,582
I want to be able to see my pain.

709
01:03:42,624 --> 01:03:44,374
How are you still ArUei, Doss?

710
01:03:45,249 --> 01:03:49,166
Still Teizei in the one-shot.
It's not enough back and forth.

711
01:03:49,332 --> 01:03:52,499
Without Amy's eyes
we would be sitting on the street.

712
01:03:52,666 --> 01:03:56,957
Apparently I only caught Caro's poop
mi his oU Uei the ÖMagnaen.

713
01:03:57,124 --> 01:04:00,624
I work
from six o'clock in the morning Uis Miernach.

714
01:04:00,791 --> 01:04:04,582
I'm swimming in the Ced
and don't give me a zero hour.

715
01:04:04,749 --> 01:04:07,374
First we AraUers open,
then we work for you.

716
01:04:07,874 --> 01:04:10,457
Afghans are a macaw.
Right?

717
01:04:11,457 --> 01:04:13,707
what are they?
The name says aes.

718
01:04:13,874 --> 01:04:15,499
Afghans.

719
01:04:16,374 --> 01:04:18,582
So what? You are an Amerian.

720
01:04:18,749 --> 01:04:20,916
Do you eat what I like to eat?

721
01:04:21,082 --> 01:04:25,332
To see one of your customers
Uis he me my 0Uersunden Uezah.

722
01:04:25,499 --> 01:04:27,082
why don't you?

723
01:04:28,124 --> 01:04:29,666
how exactly?

724
01:04:31,957 --> 01:04:33,624
They ate Uezahen.

725
01:04:37,791 --> 01:04:39,582
They did us some harm.

726
01:04:40,999 --> 01:04:44,541
why are you asking me? Prague the sergeant.

727
01:04:53,541 --> 01:04:55,249
outside the Darged?

728
01:05:06,957 --> 01:05:08,249
what is that?

729
01:05:11,791 --> 01:05:13,499
as s aes.

730
01:05:15,041 --> 01:05:16,124
ie Uie?

731
01:05:17,249 --> 01:05:20,499
<i>ehr</i> s <i>ach er</i> Gesche
<i>otherwise</i>

732
01:05:21,207 --> 01:05:24,291
How much is that?
..

733
01:05:25,499 --> 01:05:27,666
Ze <i>oex,</i> ee <i>aek.</i>

734
01:05:27,832 --> 01:05:31,957
<i> arag,</i> ee, <i>O.OOO bar.</i>
ome <i>ma.</i>

735
01:05:32,124 --> 01:05:35,874
I was struck down and fired.
Pure. Per nose?

736
01:05:36,582 --> 01:05:38,624
e ee <i>ar vo</i> eer <i>have o.</i>

737
01:05:39,249 --> 01:05:42,374
we collect information,
Calls appropriate.

738
01:05:42,541 --> 01:05:43,624
Number one.
a.

739
01:05:43,791 --> 01:05:44,832
He omm.

740
01:05:45,416 --> 01:05:49,291
We hit the pan
and the Deue to the rather veic.

741
01:05:50,457 --> 01:05:52,249
as s ser <i>oh.</i>

742
01:05:52,416 --> 01:05:54,124
Saam aeium.

743
01:05:55,124 --> 01:05:56,332
Cerech geei.

744
01:05:59,791 --> 01:06:01,999
We're Sodaen, a mafia member.

745
01:06:03,166 --> 01:06:04,541
There's something wrong here.

746
01:06:06,166 --> 01:06:08,666
is what you say?
Cut that shit.

747
01:06:10,624 --> 01:06:13,374
a you out of there. The end is ugly.

748
01:06:13,541 --> 01:06:15,749
And look up when Doss is talking.

749
01:06:24,457 --> 01:06:26,541
We can do it differently.

750
01:06:26,707 --> 01:06:29,457
Without miscreants.
what do you mean?

751
01:06:31,666 --> 01:06:33,166
we were darged.

752
01:06:34,832 --> 01:06:38,374
So let's hear it.
We have an insider.

753
01:06:39,166 --> 01:06:40,874
as for an insider?

754
01:06:42,457 --> 01:06:43,957
CedransPoe.

755
01:06:47,749 --> 01:06:51,291
We brought in millions.

756
01:06:54,624 --> 01:06:56,582
<i>for</i> must <i>ma re ahre work.</i>

757
01:06:56,749 --> 01:07:00,916
O.57 Doar for each.

758
01:07:01,082 --> 01:07:03,041
as s e <i>Hafe Schee.</i>

759
01:07:03,207 --> 01:07:06,916
<i>ome, poor</i> ee <i>r rch</i> sebe
<i>ch rch six?</i>

760
01:07:07,082 --> 01:07:08,082
seconds.

761
01:07:08,582 --> 01:07:11,832
Our insider Urauch tells us.

762
01:07:18,291 --> 01:07:20,082
he is this insider?

763
01:07:21,791 --> 01:07:23,624
You don't have to know that.

764
01:07:24,791 --> 01:07:28,749
a, those are ratchets.
And we don't hesitate to open it to you.

765
01:07:28,916 --> 01:07:31,249
Don't play Eden.
Your changes!

766
01:07:31,416 --> 01:07:34,207
change on the eyes!
What is the name of your driver?

767
01:07:34,749 --> 01:07:36,957
if you ügs, Uis you o.
chad.

768
01:07:37,124 --> 01:07:38,541
And how far?

769
01:07:39,416 --> 01:07:41,207
chad eed.
0Uer name.

770
01:07:41,374 --> 01:07:44,874
My erren, finally we can
walk upright again.

771
01:07:45,832 --> 01:07:48,999
<i>achem r!ahreag
bend gegage s.</i>

772
01:07:50,082 --> 01:07:54,791
<i>üg ch gech</i> ere <i>obs.
I'm okay. Se available</i>

773
01:07:54,957 --> 01:07:58,332
Don't buy anything fancy,
but only what is necessary.

774
01:07:58,499 --> 01:08:02,874
as you belong to me?
Oh yes, sure, Doss.

775
01:08:03,791 --> 01:08:07,041
ebesme s<i>okay,
Snoage ch.</i>

776
01:08:08,624 --> 01:08:12,082
e <i>r</i> it <i>rchg agehe,</i>
köe <i>r</i> s <i>ba zr he</i> seze.

777
01:08:12,249 --> 01:08:14,416
Hey, <i>ave, come.</i>

778
01:08:17,874 --> 01:08:20,874
The omen, Dave.
Is that okay with you?

779
01:08:21,874 --> 01:08:23,541
it <i>okay, Cha.</i>

780
01:08:23,707 --> 01:08:25,707
We'll be there in two minutes.

781
01:08:27,624 --> 01:08:31,082
That went like a charm.
Don't get ahead of yourself too soon.

782
01:08:34,707 --> 01:08:36,332
SoPP!

783
01:08:36,499 --> 01:08:39,582
My erren,
once unutterable Uie.

784
01:08:39,749 --> 01:08:41,749
How about it?
Cu.

785
01:08:43,624 --> 01:08:45,166
Great.
Dane.

786
01:08:46,624 --> 01:08:50,832
<i>I say,
a</i> s <i>och ve more</i> z <i>hoe.</i>

787
01:08:50,999 --> 01:08:55,749
<i>a,</i> it <i>ar oa efach.</i>
Seb's <i>ffe he as created.</i>

788
01:08:55,916 --> 01:08:59,666
Then we go higher up the hill.
Let's take this slowly.

789
01:09:00,457 --> 01:09:02,707
I don't know how you are.

790
01:09:02,874 --> 01:09:05,374
Except I ate it
Take it easy enough.

791
01:09:05,541 --> 01:09:10,499
Zm Gebsag ve <i>luck</i>

792
01:09:10,666 --> 01:09:15,041
Zm Gebsag ve <i>luck</i>

793
01:09:15,207 --> 01:09:19,291
Zm <i>Gebsag, eber ack</i>

794
01:09:20,166 --> 01:09:21,332
Aes Cue!

795
01:09:21,499 --> 01:09:26,332
Zm Gebsag ve <i>luck</i>

796
01:09:31,957 --> 01:09:34,124
This is getting harder and harder.

797
01:09:36,457 --> 01:09:39,082
<i>ch e,</i>
It's my <i>Gift, but...</i>

798
01:09:40,082 --> 01:09:42,082
<i>I have</i> a gift <i>for you.</i>

799
01:09:42,832 --> 01:09:45,707
what did you decide?
More ArUei.

800
01:09:46,124 --> 01:09:49,791
Definitely more food.
A white CedransPoer.

801
01:09:50,791 --> 01:09:54,749
Mi at least six million.
That's already ugly.

802
01:09:55,166 --> 01:09:57,707
as s <i>kraver,</i>
as <i>raber mzege.</i>

803
01:09:57,874 --> 01:09:59,791
The urine revs me up.

804
01:10:03,582 --> 01:10:06,749
Darling, what's wrong with the children?
a, they got something first.

805
01:10:06,916 --> 01:10:10,541
Doze off!
Do us oath, Mrs. Ainsey.

806
01:10:10,707 --> 01:10:13,291
Momen, I'm here for you.

807
01:10:14,374 --> 01:10:16,416
Is the information reliable?

808
01:10:17,124 --> 01:10:21,541
We have a good informant.
He used to serve me.

809
01:10:21,707 --> 01:10:24,291
I'm there.
I'm going back to Pron.

810
01:10:24,749 --> 01:10:29,207
The sum ing gu, except...
Such an effort is still much better.

811
01:10:29,374 --> 01:10:32,832
o is he aen?
We'll be less armed.

812
01:10:32,999 --> 01:10:37,624
And we have to pan it well.
Six hours of training and warm-up.

813
01:11:15,707 --> 01:11:17,041
Three minutes.

814
01:11:24,541 --> 01:11:26,082
Who are these idiots?

815
01:11:32,582 --> 01:11:35,832
would that be a problem?
I don't think so.

816
01:11:35,999 --> 01:11:38,666
Pünf, take care of the auo.
Already there.

817
01:11:40,582 --> 01:11:41,832
To the ArUei, ungs.

818
01:11:44,166 --> 01:11:46,332
Oh ma the hinges, Mic!

819
01:11:51,957 --> 01:11:53,082
what will that be?

820
01:12:01,249 --> 01:12:04,249
Uesimm Sau on the Preeway.
Shit!

821
01:12:06,207 --> 01:12:08,332
Sit back! Shit!

822
01:12:17,707 --> 01:12:19,541
Another one.

823
01:12:25,541 --> 01:12:27,166
seconds!

824
01:12:30,124 --> 01:12:33,832
Hey, you, get out! Come on!
Don't look at me! from there!

825
01:12:33,999 --> 01:12:36,999
Don't give a fuck. Come on!
That's fine!

826
01:12:37,166 --> 01:12:40,624
<i>Eoco rr ha poor</i> asgeös.
Aarm has arrived.

827
01:12:40,791 --> 01:12:43,249
Cesich on the Doden!
The ones!

828
01:12:45,749 --> 01:12:49,791
Do what we say, then you'll do the same!
Ze <i>Srefe</i> s eegs.

829
01:12:50,249 --> 01:12:52,291
Two stripes are uneegs.

830
01:12:56,541 --> 01:12:58,874
Don't do it.
Arriving in two minutes.

831
01:12:59,041 --> 01:13:00,291
Two minutes!

832
01:13:01,666 --> 01:13:02,707
Come on, Charie!

833
01:13:04,916 --> 01:13:06,124
No! No!

834
01:13:07,249 --> 01:13:10,624
Shit!
He shot two CedUoen.

835
01:13:10,791 --> 01:13:12,957
Number one, is it okay?

836
01:13:14,291 --> 01:13:17,207
Is that okay, number one?
Aes oay.

837
01:13:30,207 --> 01:13:32,457
Number one shot a guy!

838
01:13:32,624 --> 01:13:34,874
Damn it!
Dougie!

839
01:13:35,041 --> 01:13:37,457
Look out, there's someone on the right!
Number five!

840
01:13:37,624 --> 01:13:40,082
I'll take care of it.
Ze <i>af</i> e ee!

841
01:13:41,499 --> 01:13:43,582
Shit, what's that?

842
01:13:43,749 --> 01:13:46,624
I say yours!
Number three, take his monkey.

843
01:13:46,791 --> 01:13:49,332
we hit a minute! Let's go!

844
01:13:49,499 --> 01:13:51,666
Go away.
We have to go, Evis!

845
01:13:51,832 --> 01:13:53,832
Go!
Deiung, ungs!

846
01:13:53,999 --> 01:13:55,999
Let's go!

847
01:14:37,749 --> 01:14:40,916
I was really surprised
to hear from you.

848
01:14:41,082 --> 01:14:43,041
It's nice that you're here.

849
01:14:44,082 --> 01:14:46,374
The matter has finally settled down.

850
01:14:46,541 --> 01:14:50,749
You really fooled us.
I don't know if it happened.

851
01:14:50,916 --> 01:14:52,832
Be happy that you are here.

852
01:14:54,999 --> 01:14:56,124
Sand.

853
01:15:00,874 --> 01:15:03,082
ir Urrauchen an insurance provision.

854
01:15:03,249 --> 01:15:06,999
I was happy about the invitation.
I was already getting restless.

855
01:15:07,166 --> 01:15:11,041
EXCEPT we know: the greater the wage,
the greater the isio.

856
01:15:11,666 --> 01:15:14,749
It has its price.
Are you crazy for it?

857
01:15:15,207 --> 01:15:17,624
Because this time
there is an Eogsguarantee.

858
01:15:19,624 --> 01:15:21,957
We never have them, Sergean.

859
01:15:24,374 --> 01:15:28,541
We sent something shimmer through.
Let's hear it. We're together.

860
01:15:29,541 --> 01:15:33,999
if we do it right,
we never have to work again.

861
01:15:34,166 --> 01:15:37,124
And neither do our children.
And if it goes wrong?

862
01:15:37,291 --> 01:15:38,957
Then that was it.

863
01:15:41,999 --> 01:15:43,541
what's up?

864
01:15:46,166 --> 01:15:48,832
ir üUeaen
not a Cedrans Poer,

865
01:15:48,999 --> 01:15:50,416
but ae.

866
01:15:51,541 --> 01:15:52,707
Is that how it works?

867
01:15:54,124 --> 01:15:57,082
The DePo, on Dac Priday.

868
01:16:00,791 --> 01:16:04,582
How much is it about?
By more than 5 million.

869
01:16:10,749 --> 01:16:13,791
we hit oh oh
for fermentation and breading.

870
01:16:16,541 --> 01:16:18,999
Zenrae, Camma meditates back.

871
01:16:25,707 --> 01:16:29,749
<i>fahrees Eahrzeg, Gamma</i> 2 .

872
01:16:29,916 --> 01:16:31,457
here!

873
01:16:45,332 --> 01:16:48,832
These are O millions through them.

874
01:16:49,374 --> 01:16:51,041
<i>r</i> s <i>af</i> aes <i>preparee.</i>

875
01:16:51,207 --> 01:16:54,291
I'll get back to you, Mr. Ossi.
Dane, Mr. i.

876
01:16:54,457 --> 01:16:56,791
This is our pan.
a.

877
01:16:56,957 --> 01:16:59,582
which is free,
when our husband abandons us.

878
01:17:00,249 --> 01:17:04,707
Why does it always smell so good here?
My Caen ma really smells like that.

879
01:17:04,874 --> 01:17:07,041
I hope you're not making anything up.

880
01:17:07,207 --> 01:17:10,916
Well, tomorrow is Dac Priday.
eat it.

881
01:17:11,082 --> 01:17:13,249
I have to think about something like that myself.

882
01:17:13,832 --> 01:17:16,916
That wasn't really mean.
Or maybe?

883
01:17:18,332 --> 01:17:21,499
Dehaen please
our Acion Man in mind.

884
01:17:21,666 --> 01:17:25,999
a, he's more like a pish.
Something's wrong.

885
01:17:26,166 --> 01:17:29,332
UNLESS your Ced was
Never been safer, Mr. Ossi.

886
01:17:29,791 --> 01:17:32,166
No worries.
He's even greedier than you, Tom.

887
01:17:32,332 --> 01:17:34,124
He won't let us down.

888
01:17:34,291 --> 01:17:36,041
Let's go over it again.

889
01:17:40,416 --> 01:17:43,457
Have you seen my cup?
Your what?

890
01:17:43,624 --> 01:17:45,999
My bag.
There's one on the stairs.

891
01:17:46,166 --> 01:17:48,624
Dane, Lexie.
So, let's go.

892
01:17:48,791 --> 01:17:50,999
what are you doing today?
ArUeien.

893
01:17:51,166 --> 01:17:53,332
In the one-shot?
a.

894
01:17:53,499 --> 01:17:56,916
Are you coming to my game?
I would never miss that.

895
01:17:57,082 --> 01:17:59,166
Go! Hello, Dad.
Same to you.

896
01:17:59,332 --> 01:18:00,832
Bye!
I love you.

897
01:18:00,999 --> 01:18:02,416
Mom.

898
01:18:02,582 --> 01:18:03,582
hey...

899
01:18:04,791 --> 01:18:07,457
I'm coming late.
I love you.

900
01:18:07,624 --> 01:18:09,624
Come on, Mom!

901
01:18:09,791 --> 01:18:11,416
Oay, shoot.

902
01:18:12,916 --> 01:18:14,916
Come on, children, join in!

903
01:18:22,874 --> 01:18:25,916
<i>I'm listening.</i>
We are so white.

904
01:18:26,082 --> 01:18:27,916
I'm listening now.

905
01:18:28,916 --> 01:18:30,541
It's up to you.

906
01:18:33,499 --> 01:18:36,707
Pah on the way back
another secret.

907
01:18:36,874 --> 01:18:40,457
The one irregularity
is memed.

908
01:18:40,624 --> 01:18:44,457
youre is Dac Priday.
The cash registers will be ingen.

909
01:18:44,624 --> 01:18:46,957
Aso enter an isio.

910
01:18:47,124 --> 01:18:50,624
e will today
Almost millions are received.

911
01:18:52,166 --> 01:18:55,166
How do you send it?
Sand.

912
01:18:55,332 --> 01:18:58,624
I wi that everyone cen
and each of you

913
01:18:58,791 --> 01:19:00,624
wohUehaen accepted here.

914
01:19:00,999 --> 01:19:02,499
Let's pauper, .

915
01:19:11,499 --> 01:19:14,041
what is it? Don't you like it?

916
01:19:15,041 --> 01:19:18,166
ie someone like you
such a clue

917
01:19:18,332 --> 01:19:20,749
and a moor bike
for . Doar iron?

918
01:19:21,874 --> 01:19:23,207
Crediae.

919
01:19:23,749 --> 01:19:26,416
Not in my name.
CiU them back.

920
01:19:29,124 --> 01:19:31,291
Put the animal away,
ho your stuff and omm.

921
01:19:33,499 --> 01:19:34,916
Come on!

922
01:19:48,291 --> 01:19:50,332
This is the current delivery.

923
01:20:10,874 --> 01:20:12,416
what is it?

924
01:20:14,374 --> 01:20:17,041
You know I like you, right?

925
01:20:19,666 --> 01:20:21,541
I have to tell you something.

926
01:20:22,582 --> 01:20:23,916
0U about me.

927
01:20:26,207 --> 01:20:27,916
I have a couple of friends,

928
01:20:29,082 --> 01:20:30,749
which I brew.

929
01:20:31,999 --> 01:20:34,666
And they bother me every now and then.

930
01:20:36,332 --> 01:20:38,207
My buddies...

931
01:20:38,374 --> 01:20:41,541
I have them,
to join the Cedrans PoC sheep.

932
01:20:41,707 --> 01:20:43,582
enn you like that.

933
01:20:45,082 --> 01:20:46,707
I am your insider.

934
01:20:48,332 --> 01:20:49,874
Do you see?

935
01:20:51,666 --> 01:20:53,041
No, Due.

936
01:20:54,374 --> 01:20:55,541
I don't.

937
01:20:56,582 --> 01:20:59,666
I say, choose TransPoer
they were like that.

938
01:20:59,832 --> 01:21:01,374
And she and it.

939
01:21:02,791 --> 01:21:05,332
The death of the two CedUoen
was unavoidable.

940
01:21:06,332 --> 01:21:08,416
The one with the problem was Uedauerich.

941
01:21:10,041 --> 01:21:14,249
<i>about r</i> s e Geeeam.
<i>rsch nrzse.</i>

942
01:21:17,332 --> 01:21:19,041
Do you understand me now?

943
01:21:19,707 --> 01:21:20,999
a.

944
01:21:23,374 --> 01:21:25,582
I see you completely.

945
01:21:27,332 --> 01:21:28,541
ed weier.

946
01:21:29,082 --> 01:21:31,416
Firstly, your monkey is not good.

947
01:21:31,916 --> 01:21:36,416
Secondly, they will open you,
if you resist

948
01:21:36,582 --> 01:21:39,624
Aso u, what I say,
then nothing will happen to you.

949
01:21:42,624 --> 01:21:47,291
And why do you smoke me?
We have to do something big.

950
01:21:47,457 --> 01:21:50,082
So that we can disappear forever.

951
01:21:51,291 --> 01:21:53,166
we won the acPo.

952
01:21:55,874 --> 01:21:57,291
The DePo.

953
01:21:58,707 --> 01:22:02,499
I'll wrestle you in.
And then you just look away.

954
01:22:05,582 --> 01:22:06,874
ann, due?

955
01:22:08,916 --> 01:22:10,207
eue.

956
01:22:11,916 --> 01:22:13,707
There is a return.

957
01:22:15,707 --> 01:22:17,374
How do you jump out of this for me?

958
01:22:19,624 --> 01:22:21,082
Your LeUen.

959
01:22:26,582 --> 01:22:27,749
Aso, aUgemach?

960
01:22:35,166 --> 01:22:36,166
a.

961
01:22:36,749 --> 01:22:37,999
Wow.

962
01:22:43,124 --> 01:22:46,207
it<i>kar. kf</i>ze e.
Cesich verdecen.

963
01:22:58,207 --> 01:23:00,582
CAMEA

964
01:23:17,874 --> 01:23:20,166
<i>Gamma, here Zerae. Hear me?</i>

965
01:23:22,374 --> 01:23:24,207
ier Camma, we hear.

966
01:23:24,582 --> 01:23:27,416
Your cameras are broken.
what is there?

967
01:23:27,832 --> 01:23:31,082
No reason to worry.
I'm fixing this right now.

968
01:23:31,624 --> 01:23:36,291
<i>versae, ha me af em afee.</i>
Hee's <i>a good day, okay?</i>

969
01:23:36,457 --> 01:23:39,916
Kapie. I agree with you straight away.
End.

970
01:23:44,124 --> 01:23:46,541
Aes ar.
The cameras are deaivie.

971
01:23:46,707 --> 01:23:48,582
We've got four minutes.

972
01:23:49,916 --> 01:23:54,207
Let's meet Pun A and warn
our Eden from stupid tricks.

973
01:23:54,666 --> 01:23:57,416
when we are inside and he asks,
kill him.

974
01:24:04,166 --> 01:24:06,666
Just let her do her oU, okay?

975
01:24:06,832 --> 01:24:08,332
ass <i>mch m hm ree.</i>

976
01:24:10,666 --> 01:24:11,874
Hey, <i>Handsome.</i>

977
01:24:12,041 --> 01:24:15,832
It's a bad day,
m</i>e Hee z snee.

978
01:24:15,999 --> 01:24:20,999
e zee <i>arg gb</i> es <i>ch.
Did I fail?</i>

979
01:24:21,749 --> 01:24:23,666
Zeg <i>mr</i> ee Hey!

980
01:24:26,624 --> 01:24:28,291
Play me, .

981
01:24:46,666 --> 01:24:48,291
if you are Urav Uis today,

982
01:24:49,749 --> 01:24:51,624
eUs you tomorrow.

983
01:25:04,541 --> 01:25:07,999
Let's get up. You, Drad, caros
and you're in the TransPoer.

984
01:25:08,666 --> 01:25:10,749
Me and Sam are driving in the Escaade.

985
01:25:38,832 --> 01:25:41,999
DeiU coo, . 4 med back.

986
01:25:42,166 --> 01:25:44,166
Camma, this is Zenrae. Come in.

987
01:25:59,957 --> 01:26:02,499
Aes good?
a, Uis to the adoration.

988
01:26:02,666 --> 01:26:04,499
Dana, let me know.
Come.

989
01:26:04,666 --> 01:26:07,666
Cu, then we'll free you
from your las.

990
01:26:15,499 --> 01:26:17,416
Zenrae, Camma here.

991
01:26:24,041 --> 01:26:25,291
Crünes Lich, Camma.

992
01:26:27,249 --> 01:26:30,249
Are you stupid?
Derei.

993
01:26:31,666 --> 01:26:36,332
<i>Gamma</i> 2 zr <i>Haebch .
hr a</i> e eze <i>for hee.</i>

994
01:26:36,499 --> 01:26:39,374
It's just a story of time,
Uis we endec.

995
01:26:39,541 --> 01:26:41,166
There are too many things.

996
01:26:41,332 --> 01:26:44,082
So we're at fault
if possible.

997
01:26:44,249 --> 01:26:47,916
e longer we unendec UeiUen,
The more we avoid trouble.

998
01:26:48,582 --> 01:26:51,582
Hey, Due. Aes good?
Aes gu, SuPe.

999
01:26:52,916 --> 01:26:55,499
Come on, now! Deiung!

1000
01:26:55,666 --> 01:26:59,082
hey, hey...
Make a noise!

1001
01:26:59,499 --> 01:27:01,999
On the Doden!
Go!

1002
01:27:02,166 --> 01:27:05,874
Oay, I Uin unen.
<i> always nice a</i> toe curl.

1003
01:27:06,041 --> 01:27:09,249
First to the safe.
The caros and an take over.

1004
01:27:09,416 --> 01:27:11,541
Oay, Dave, it's here.

1005
01:27:11,707 --> 01:27:13,916
Oay, boss.
raise your hands, you selves!

1006
01:27:14,332 --> 01:27:16,707
e your monkeys on the doden!

1007
01:27:16,874 --> 01:27:19,874
Do what he says!
Shoot them back.

1008
01:27:20,249 --> 01:27:23,332
Lie down there!
as you don't belong?

1009
01:27:23,499 --> 01:27:25,957
Take your monkey and shoot it back!

1010
01:27:26,124 --> 01:27:28,457
David, Wow.
is you an ed?

1011
01:27:28,624 --> 01:27:31,541
I make sure
that you omms on every TieUa.

1012
01:27:37,374 --> 01:27:39,916
On the Doden! Canz runner!

1013
01:27:41,207 --> 01:27:43,874
un me you! Pessee him!

1014
01:27:50,624 --> 01:27:52,041
Denimm you!

1015
01:27:53,957 --> 01:27:55,541
hey.
as giUs?

1016
01:27:55,707 --> 01:27:57,916
Unshout you the coffee
for the boss?

1017
01:27:58,082 --> 01:28:00,832
Come on in, I'll show you something funny.

1018
01:28:00,999 --> 01:28:06,041
You, an and Drad take the Zenrae.
Mi Due as Ceise and Schuzschid.

1019
01:28:07,457 --> 01:28:10,041
Don't cut that,
Let's blow the EG free.

1020
01:28:10,207 --> 01:28:11,374
No mucs!

1021
01:28:16,957 --> 01:28:18,541
Open the gate!

1022
01:28:21,207 --> 01:28:24,041
DoU, what the heck is going on?

1023
01:28:24,207 --> 01:28:26,041
as <i>Coeschuss</i> s ee <i>Hure.</i>

1024
01:28:26,207 --> 01:28:28,416
e gs he <i>monkey chamber</i>
s <i>ogh.</i>

1025
01:28:28,582 --> 01:28:31,666
They will shoot
and idersand iron.

1026
01:28:32,416 --> 01:28:36,124
open the gate,
Otherwise I'll take his head off.

1027
01:28:36,999 --> 01:28:39,416
You wait three seconds!

1028
01:28:39,582 --> 01:28:40,749
One!

1029
01:28:40,916 --> 01:28:41,916
Two !

1030
01:28:42,666 --> 01:28:44,707
Three !
Oay, we'll take them away.

1031
01:28:45,124 --> 01:28:47,374
Open the gate!
The womb is outside.

1032
01:28:47,832 --> 01:28:50,374
Open up.
The security lock is available.

1033
01:28:50,541 --> 01:28:52,416
Give her the fucking shit!

1034
01:28:53,957 --> 01:28:57,749
You are also, number one.
Two, blow open the gate!

1035
01:28:57,916 --> 01:29:01,041
At some point we'll fight
unheavy fire.

1036
01:29:01,541 --> 01:29:03,207
ier, take!

1037
01:29:03,374 --> 01:29:06,666
ir primal body armor.
This is your first chance.

1038
01:29:08,374 --> 01:29:11,916
I take his head off.
DoU, open up! They kill me!

1039
01:29:12,082 --> 01:29:13,832
In Decung, Due!

1040
01:29:17,582 --> 01:29:19,166
Oh, shit!

1041
01:29:20,874 --> 01:29:22,207
Peig.

1042
01:29:27,332 --> 01:29:29,666
No demotion!
Number three, what's wrong?

1043
01:29:32,874 --> 01:29:34,207
Forget it!

1044
01:29:37,499 --> 01:29:39,207
Holy crap!

1045
01:29:43,416 --> 01:29:44,416
ez!

1046
01:29:55,874 --> 01:29:57,082
Go! Go!

1047
01:30:24,416 --> 01:30:26,624
o were you raped?

1048
01:30:27,416 --> 01:30:30,249
Number four is verez, Evis.

1049
01:30:36,707 --> 01:30:39,332
Oh no! To always be in Vienna...

1050
01:30:39,499 --> 01:30:42,832
I swear...
Look at that one piggy.

1051
01:30:42,999 --> 01:30:46,916
Not them! I have children.
Aes ar, you Iser.

1052
01:30:47,082 --> 01:30:49,082
That doesn't mean anything to me.

1053
01:30:52,124 --> 01:30:53,582
The Empire.

1054
01:30:56,999 --> 01:30:58,999
Evis, omm spies.

1055
01:31:04,916 --> 01:31:09,082
<i>...e Eahrra as</i> eer <i>Garage.</i>
he <i>verchge re geoe.</i>

1056
01:31:13,166 --> 01:31:16,207
s, <i>rchsch</i> e it exists!
Sand.

1057
01:31:24,624 --> 01:31:27,832
Aes un Konroe, Pünf?
<i>a, vs. omm re.</i>

1058
01:31:29,499 --> 01:31:31,666
<i>vosnerrg a er cke Hgha ...</i>

1059
01:31:35,499 --> 01:31:38,457
iommen Uei the Pay.
The three are tied up.

1060
01:31:38,624 --> 01:31:41,666
The coal is in here,
and there are three more eights at the back.

1061
01:31:41,832 --> 01:31:44,374
<i>0bea be Eoco.
STTeam</i> s <i>aarme.</i>

1062
01:31:44,541 --> 01:31:46,291
SAT is aarmie.

1063
01:32:01,041 --> 01:32:04,041
<i>ST</i> s <i>aarme.</i>
e hee, come <i>.</i>

1064
01:32:06,082 --> 01:32:08,291
<i>Soba he poor osgeh,</i>

1065
01:32:08,457 --> 01:32:11,624
is the police
in a few minutes before O.

1066
01:32:11,791 --> 01:32:15,124
But I can give it
üre it <i>oh ch age.</i>

1067
01:32:15,291 --> 01:32:17,291
Except they're not the problem.

1068
01:32:17,457 --> 01:32:21,332
we hit oh minutes,
When the SAT team intervenes.

1069
01:32:22,832 --> 01:32:26,207
e<i>Srefeage schebe r
m em Gerasnoer eg.</i>

1070
01:32:26,374 --> 01:32:29,916
Except the tanks.
They don't want to spoil us.

1071
01:32:30,082 --> 01:32:32,332
We have to get out before they come.

1072
01:32:32,499 --> 01:32:34,332
Oh, just a few more minutes!

1073
01:32:34,499 --> 01:32:37,291
<i>r broke versrkg.</i>
as s e <i>ofa.</i>

1074
01:32:37,457 --> 01:32:41,249
They have assault rifles and body armor.
It's Vereze.

1075
01:32:41,416 --> 01:32:42,957
<i>Sao?</i>
Describe yourself.

1076
01:32:43,124 --> 01:32:44,249
what is it?
Come in!

1077
01:32:44,416 --> 01:32:46,332
I'm taking the SAT.
I don't know.

1078
01:32:46,499 --> 01:32:47,791
We have rules.

1079
01:32:47,957 --> 01:32:50,291
No, we have to leave immediately.
ae!

1080
01:32:56,249 --> 01:32:59,916
Two, seig after deadening
three into the TransPoer.

1081
01:33:00,541 --> 01:33:01,707
Cesich on the Doden!

1082
01:33:04,166 --> 01:33:05,749
Am I speaking inappropriately?

1083
01:33:11,624 --> 01:33:14,041
Dead the TransPoer, three.
I'm calling Pünf.

1084
01:33:16,791 --> 01:33:21,041
what the heck is there?
a s e<i>achma. rsche hush!</i>

1085
01:33:32,582 --> 01:33:33,874
Those, wow!

1086
01:33:35,457 --> 01:33:37,416
There's shooting!

1087
01:33:49,374 --> 01:33:50,999
There are still a few minutes left!

1088
01:33:57,082 --> 01:33:58,332
Shit.

1089
01:34:01,791 --> 01:34:03,832
Aes sour!

1090
01:34:17,291 --> 01:34:19,666
I've had enough, I'm going out.

1091
01:34:30,332 --> 01:34:33,041
The police are aarmie.
we ate on ife.

1092
01:34:34,041 --> 01:34:35,374
what are we like?

1093
01:34:38,082 --> 01:34:40,582
You can do whatever you like wherever.

1094
01:34:49,541 --> 01:34:53,082
David, those towering body armor.
The monkey is of no use to you.

1095
01:34:53,249 --> 01:34:56,082
And it's not your Ced. Come.

1096
01:34:56,249 --> 01:34:58,166
Oh well. Come on, Os!

1097
01:35:03,541 --> 01:35:05,166
Six more minutes!

1098
01:35:16,291 --> 01:35:18,582
Number one, four is verez.

1099
01:35:18,749 --> 01:35:21,207
Four is verez.
Do you see number three?

1100
01:35:22,832 --> 01:35:24,457
<i>always right, aoe!</i>

1101
01:35:26,291 --> 01:35:27,874
is he shooting?

1102
01:35:34,499 --> 01:35:36,249
<i>versae, on...</i>

1103
01:35:36,416 --> 01:35:40,582
Number three is selected.
One of these Kers on the loose.

1104
01:35:42,166 --> 01:35:44,291
Evis leaves the CeUäude.

1105
01:35:46,582 --> 01:35:50,332
monkey runer, and get confused.
The SAT team is uneegs.

1106
01:35:50,499 --> 01:35:53,999
if someone omm, I'll shoot!
That is unnecessary.

1107
01:35:55,082 --> 01:35:56,957
I'm coming, Evis.

1108
01:35:59,166 --> 01:36:00,291
Damn!

1109
01:36:02,499 --> 01:36:04,957
Come out and nothing will happen to you.

1110
01:36:06,874 --> 01:36:08,874
Come here, I don't mean anything to you.

1111
01:36:21,541 --> 01:36:23,041
Come on! Go!

1112
01:36:23,207 --> 01:36:25,832
Finally send someone!
And now!

1113
01:36:25,999 --> 01:36:27,624
ier, take this.

1114
01:36:39,041 --> 01:36:40,582
We hit a Verezen.

1115
01:36:48,374 --> 01:36:49,374
In Decung!

1116
01:36:54,666 --> 01:36:56,582
<i>ver</i> e!
Four more minutes!

1117
01:37:21,374 --> 01:37:22,416
No!

1118
01:38:07,332 --> 01:38:11,082
David, is it okay?
<i>och</i> e. Go Se eckg!

1119
01:38:14,957 --> 01:38:16,166
Not.

1120
01:38:20,041 --> 01:38:22,207
Here we are a big target.

1121
01:38:28,499 --> 01:38:30,207
Sua, give me your monkey.

1122
01:38:30,374 --> 01:38:33,749
The emm.
CiU me your monkey!

1123
01:38:35,791 --> 01:38:38,707
Dane.
Dude, what the...

1124
01:38:39,749 --> 01:38:42,416
SauUer!
Come on, look up! Deiung!

1125
01:38:43,416 --> 01:38:45,582
The SAT team will be there in two minutes.

1126
01:38:46,124 --> 01:38:47,207
Evis, join in!

1127
01:38:48,499 --> 01:38:50,124
SauUer!

1128
01:38:52,291 --> 01:38:54,582
ae through, hae through!

1129
01:38:54,749 --> 01:38:56,291
Go, os, os!

1130
01:39:11,541 --> 01:39:12,582
Mis.

1131
01:39:19,832 --> 01:39:21,082
Four is open!

1132
01:39:51,332 --> 01:39:52,957
Hey, Doy Swea!

1133
01:39:53,124 --> 01:39:55,082
I Uins, Due.
Due?

1134
01:39:57,874 --> 01:39:59,416
if me ma!

1135
01:40:03,707 --> 01:40:05,207
Dude, what the...

1136
01:40:19,541 --> 01:40:21,332
<i>Eoco mse.</i>
Aes oay?

1137
01:40:21,499 --> 01:40:23,166
a, let's go.

1138
01:40:44,249 --> 01:40:46,416
when the TransPoer is Ueaden,

1139
01:40:46,582 --> 01:40:49,874
Let's check the police barrier
and Uiegen on the right.

1140
01:40:50,041 --> 01:40:55,124
Police and police guard us,
unless they can't stop us.

1141
01:40:56,124 --> 01:40:58,874
Shit, they don't wear you!

1142
01:41:08,457 --> 01:41:10,957
<i>Ter füche eag</i> es <i>Hghays.</i>

1143
01:41:13,666 --> 01:41:15,082
Shit.

1144
01:41:21,624 --> 01:41:25,374
From here it's two seas
Uis for easy access from CeUäude D.

1145
01:41:25,541 --> 01:41:29,332
She opened the gate first.
Se <i>drive after he O oh Süe.</i>

1146
01:41:29,499 --> 01:41:32,999
<i>you have Schkoak.</i>
ver <i>Hbschraber</i> s <i>a he ra.</i>

1147
01:41:33,166 --> 01:41:34,541
osv!

1148
01:41:34,707 --> 01:41:37,707
That wouldn't change anything.
ae to the pan.

1149
01:41:40,249 --> 01:41:41,957
Dereihaen!

1150
01:41:57,749 --> 01:42:01,207
we hit five minutes,
before they open the gate.

1151
01:42:01,374 --> 01:42:04,707
They will believe that we are interested.
Except we're gone.

1152
01:42:04,874 --> 01:42:07,832
They don't know anything
over the Tunne and the Keer?

1153
01:42:07,999 --> 01:42:11,832
No, the one after 57 too
in a pan.

1154
01:42:11,999 --> 01:42:15,082
<i>r have</i> se egekres.
<i>ST</i> s <i>before D.</i>

1155
01:42:17,124 --> 01:42:19,416
Come on, get to your position!

1156
01:42:25,249 --> 01:42:26,874
How are you, Sergean?

1157
01:42:29,832 --> 01:42:32,874
I'm coming through.
Ceh and Ueende the oU.

1158
01:42:33,041 --> 01:42:35,374
<i>r</i> s <i>before D</i>
snerre e <i>Srae off.</i>

1159
01:42:35,541 --> 01:42:38,332
ae <i>af</i> eere esge.
<i> rS s...</i>

1160
01:42:39,874 --> 01:42:41,374
Go!

1161
01:42:43,957 --> 01:42:45,957
That's it, let's go!

1162
01:42:46,124 --> 01:42:48,624
Se <i>have Eeererabs.</i>
versae.

1163
01:42:51,999 --> 01:42:53,082
<i>S Seke.</i>

1164
01:42:55,916 --> 01:42:58,207
Oay, I hear the doss.

1165
01:42:59,624 --> 01:43:02,374
e hee <i>armbereschaf.</i>

1166
01:43:02,541 --> 01:43:04,749
e <i>Ter</i>'s <i>scher beaffe.</i>

1167
01:43:09,666 --> 01:43:11,957
We don't smoke the originals, Sergean.

1168
01:43:37,999 --> 01:43:40,499
<i>r ae</i> kee e ske.

1169
01:43:40,916 --> 01:43:43,541
Some of us won't make it.

1170
01:43:43,707 --> 01:43:48,832
If someone says something about you, it is his oU,
to take care of the Pamias.

1171
01:43:48,999 --> 01:43:51,416
I would like to rely on that,

1172
01:43:51,582 --> 01:43:53,832
Except for Uei, I have doubts.

1173
01:43:54,666 --> 01:43:59,082
ash wetter sesame <i>ge,</i>
e se so ve Ge<i>reche.</i>

1174
01:44:00,124 --> 01:44:01,416
He's a soda.

1175
01:44:01,582 --> 01:44:04,416
if it comes to it,
Uefog he Defehe.

1176
01:44:07,541 --> 01:44:10,332
o is the sergean?
He doesn't omm.

1177
01:44:10,499 --> 01:44:13,624
what is that called?
He's ok, Due!

1178
01:44:41,874 --> 01:44:45,999
ir Ueaden the Ouads,
drive three miles to the Prius,

1179
01:44:46,166 --> 01:44:47,707
convert the Ced in the tunnel,

1180
01:44:48,874 --> 01:44:52,791
and whoever is still alive
take the PicuP.

1181
01:45:34,416 --> 01:45:35,749
Too slow.

1182
01:46:01,707 --> 01:46:05,332
<i>Zgrff! monkey berehae!
Trasnoer Sch.</i>

1183
01:46:05,791 --> 01:46:08,207
<i>verchger</i> s <i>like it. Zgrff.</i>

1184
01:46:08,374 --> 01:46:11,457
os!
what about height?

1185
01:46:11,624 --> 01:46:14,874
Zerae,<i>come!
r have</i> ee oe <i>verchge.</i>

1186
01:46:15,041 --> 01:46:17,374
he it s<i>eg.
r broke versrkg.</i>

1187
01:46:17,541 --> 01:46:19,874
Mis.
Her s <i>about Te.</i>

1188
01:46:20,041 --> 01:46:23,999
caPain, there are tons of tunnels,
like in a rabbitUow.

1189
01:46:24,416 --> 01:46:28,874
<i>r would like more pretty things.
Sner</i> e <i>vceThomasrücke!</i>

1190
01:46:29,041 --> 01:46:33,499
<i>Her</i> s <i>Her from the E.</i>
r <i>bought more fersüzg.</i>

1191
01:46:33,666 --> 01:46:36,457
<i>vcor ,
r übeege</i> e Sease <i>Ereeay.</i>

1192
01:46:36,624 --> 01:46:40,291
<i>rr, r have</i> kee <i>Schkoak.
I would like more pretty things.</i>

1193
01:46:40,457 --> 01:46:44,082
<i>versae.</i> eere fehee
eegs for <i>ogeachock.</i>

1194
01:46:44,249 --> 01:46:47,666
<i>fg about</i> e <i>Terma ay.</i>
r <i>would like more pretty ones.</i>

1195
01:46:47,832 --> 01:46:50,207
<i>Her</i> s <i>about Teasgge...</i>

1196
01:48:43,416 --> 01:48:45,124
Didn't you answer?

1197
01:48:55,749 --> 01:48:57,082
how do you know?

1198
01:49:00,041 --> 01:49:01,457
is you Ced?

1199
01:49:03,166 --> 01:49:04,582
I like a Ced.

1200
01:49:06,541 --> 01:49:08,124
I want you to do that.

1201
01:49:20,582 --> 01:49:23,207
Ball A and A
penetrated the right lung,

1202
01:49:23,374 --> 01:49:24,999
which leads to KoaPs.

1203
01:49:25,874 --> 01:49:28,457
Bullet D penetrated the LeUer

1204
01:49:29,457 --> 01:49:31,957
and D tore the Miz apart.

1205
01:49:34,249 --> 01:49:38,332
Balls c and c zeezen the ore.

1206
01:49:39,166 --> 01:49:41,499
Cause of death: Duverus and trauma.

1207
01:49:42,041 --> 01:49:43,832
Todesa: Murder.

1208
01:49:59,582 --> 01:50:01,082
In short...

1209
01:50:02,416 --> 01:50:03,707
the LeUers,

1210
01:50:04,707 --> 01:50:06,082
the lungs,

1211
01:50:06,249 --> 01:50:07,749
the miz

1212
01:50:07,916 --> 01:50:09,166
and the ore.

1213
01:50:12,166 --> 01:50:15,207
what the heck do you know?
I like your LeUer.

1214
01:50:20,666 --> 01:50:21,749
Shit!

1215
01:50:25,374 --> 01:50:26,791
Your lungs.

1216
01:50:34,041 --> 01:50:35,624
Your Miz.

1217
01:50:46,332 --> 01:50:47,666
0Urigen...

1218
01:50:50,832 --> 01:50:52,332
his name was Dougie.

1219
01:51:42,999 --> 01:51:44,082
is that?

1220
01:51:45,457 --> 01:51:46,874
That's it.

1221
01:58:02,291 --> 01:58:05,249
THIS IS ENDING ON THE PICTURE
caS Tuck DE DEATH PAKES WITH IT

1222
01:58:05,416 --> 01:58:07,499
BY NICOLAS DOUKIEP Ic DESNAD


