1
00:02:32,017 --> 00:02:33,059
Excuse me!

2
00:02:39,475 --> 00:02:41,766
<i>Assas</i> and <i>Montpellier</i>,
have the same postal code?

3
00:02:41,767 --> 00:02:43,142
Yes, 67.

4
00:02:43,475 --> 00:02:45,653
Thank you. / You're welcome.

5
00:04:07,017 --> 00:04:08,642
Can I help you?

6
00:04:11,767 --> 00:04:13,935
Give me that photo! Come down!

7
00:04:14,017 --> 00:04:16,226
Be polite. With me.

8
00:04:17,558 --> 00:04:19,476
Go down, or I'll go up.

9
00:04:21,475 --> 00:04:22,934
I'm going there.

10
00:04:37,142 --> 00:04:40,266
<i>To Nicolas and Marianne,
that day...</i>

11
00:04:40,975 --> 00:04:43,433
<i>not like other days.</i>

12
00:04:44,350 --> 00:04:45,683
Give it to me!

13
00:04:47,433 --> 00:04:49,059
Horrible photo.

14
00:04:53,975 --> 00:04:56,322
Who told you?
/ I'm a freelance journalist.

15
00:05:04,517 --> 00:05:08,391
You know, there are some people
and I know them...

16
00:05:08,683 --> 00:05:11,184
who is willing to pay a high price...

17
00:05:11,767 --> 00:05:14,016
I don't want to worry.
How much does it cost?

18
00:05:14,017 --> 00:05:15,184
Expensive.

19
00:05:15,391 --> 00:05:16,740
Tell me how much it costs!

20
00:05:19,517 --> 00:05:20,533
One hundred...

21
00:05:20,725 --> 00:05:22,683
100 <i>francs</i>? / Multiplied by 10.

22
00:05:24,809 --> 00:05:26,933
<i>Is this just for
killing time...</i>

23
00:05:26,934 --> 00:05:28,975
<i>they play this scene,</i>

24
00:05:29,809 --> 00:05:34,059
<i>or they are hiding
their fear of what would happen
happen?</i>

25
00:05:34,809 --> 00:05:36,101
<i>For Marianne...</i>

26
00:05:36,934 --> 00:05:40,600
<i>fear is absurd
and without any real cause</i>

27
00:05:40,934 --> 00:05:42,512
I'll call the police.

28
00:05:42,892 --> 00:05:45,266
You'll end up in a prison cell.

29
00:05:45,892 --> 00:05:48,389
If I were you
I won't do it...

30
00:05:48,934 --> 00:05:51,059
Are you trying
scare me?

31
00:05:55,017 --> 00:05:56,600
Do you know?

32
00:06:01,101 --> 00:06:02,433
I know...

33
00:06:03,101 --> 00:06:04,200
everything.

34
00:06:08,517 --> 00:06:10,375
I don't have any money with me.

35
00:06:11,308 --> 00:06:12,850
Let's make a deal.

36
00:06:14,266 --> 00:06:17,142
Do you want to come to my room?
/ <i>Yes...</i>

37
00:06:17,350 --> 00:06:18,682
<i>I'm sure we can negotiate.</i>

38
00:06:18,683 --> 00:06:21,725
<i>Why that girl
suddenly pretending to sell expensive?</i>

39
00:06:22,850 --> 00:06:25,767
<i>Is it because of the visit?
to this Frenhofer family?</i>

40
00:06:26,558 --> 00:06:28,556
<i>It was decided so quickly...</i>

41
00:06:28,850 --> 00:06:30,808
<i>This was not expected to appear.</i>

42
00:06:30,809 --> 00:06:32,038
I want coffee.

43
00:06:32,809 --> 00:06:34,059
Of course.

44
00:06:34,683 --> 00:06:37,392
Take my coffee cup
if you don't mind.

45
00:06:39,767 --> 00:06:42,226
Sugar? / I never use sugar.

46
00:06:50,266 --> 00:06:52,554
You've probably heard of it
that your eyes...

47
00:06:52,975 --> 00:06:53,984
beautiful.

48
00:06:54,101 --> 00:06:57,317
You've probably heard it too
your eyes are not bad.

49
00:07:01,517 --> 00:07:02,616
To the top?

50
00:07:03,350 --> 00:07:04,350
To the top.

51
00:07:58,892 --> 00:08:00,050
Is that him?

52
00:08:00,308 --> 00:08:01,809
Yes, that's Balthazar,

53
00:08:02,475 --> 00:08:03,600
that's Porbus.

54
00:08:08,209 --> 00:08:09,208
You are okay?

55
00:08:09,266 --> 00:08:10,385
Did you sleep well?

56
00:08:10,642 --> 00:08:12,475
That's good. We're going down.

57
00:08:12,684 --> 00:08:16,725
Just relax.
I'll drink coffee in the park.

58
00:08:18,017 --> 00:08:19,350
Is Marianne okay?

59
00:08:19,892 --> 00:08:22,101
Very good. Come on.

60
00:08:22,308 --> 00:08:23,475
<i>Porbus.</i>

61
00:08:26,934 --> 00:08:30,350
<i>This man changed lives
a few months ago</i>

62
00:08:30,558 --> 00:08:34,349
Maybe I'm too early.
<i>Geneva</i> is closer than I thought.

63
00:08:34,350 --> 00:08:37,101
I know you. You drive
car like crazy.

64
00:08:37,308 --> 00:08:41,458
That's right, I miss you.
When I talk to you,
what I mean...

65
00:08:41,850 --> 00:08:44,267
This is it!

66
00:08:45,517 --> 00:08:48,009
<i>Previously Porbus was a chemist</i>

67
00:08:48,017 --> 00:08:49,196
You're great.

68
00:08:50,809 --> 00:08:52,017
Thank You.

69
00:08:52,433 --> 00:08:53,432
<i>A formula...</i>

70
00:08:53,433 --> 00:08:56,201
<i>a simple one sometimes
can make a lot of money</i>

71
00:08:56,767 --> 00:08:59,976
<i>That's the way
to collect houses,</i>

72
00:09:00,184 --> 00:09:02,517
<i>woman, painting.</i>

73
00:09:03,600 --> 00:09:04,617
<i>Yes.</i>

74
00:09:04,725 --> 00:09:07,123
<i>Just want to collect paintings.</i>

75
00:09:07,559 --> 00:09:09,088
<i>Nicolas is a painter.</i>

76
00:09:09,184 --> 00:09:10,558
Can we take a car?

77
00:09:10,559 --> 00:09:13,432
The place is very close,
you must have gone through it.

78
00:09:13,433 --> 00:09:14,502
<i>And Marianne...</i>

79
00:09:14,600 --> 00:09:16,641
That's the only one
that you can see.

80
00:09:16,642 --> 00:09:18,100
<i>Marianne loves Nicolas</i>

81
00:09:18,101 --> 00:09:19,307
Are you impatient?

82
00:09:19,308 --> 00:09:21,816
No, Nicolas was the one who was happy.

83
00:09:21,976 --> 00:09:23,725
Don't exaggerate.

84
00:09:25,142 --> 00:09:27,517
I just said a little
from existing truth.

85
00:09:35,350 --> 00:09:37,976
How was your trip
from <i>Montpellier</i>?

86
00:09:38,184 --> 00:09:39,767
We order a taxi.

87
00:09:40,059 --> 00:09:41,684
That's the only way.

88
00:09:42,142 --> 00:09:44,419
You know, the road to <i>Prades</i>,

89
00:09:44,767 --> 00:09:48,267
and this one
to <i>Pic Saint Loup</i>.

90
00:09:49,768 --> 00:09:51,683
Is the view
give you inspiration?

91
00:09:51,684 --> 00:09:53,058
Have you brought the brush?

92
00:09:53,059 --> 00:09:55,266
No, I just can
work at my house.

93
00:09:55,267 --> 00:09:57,305
That way <i>Die again</i>
will be very sad.

94
00:09:58,059 --> 00:10:00,267
He likes your work.

95
00:10:00,725 --> 00:10:04,433
He's interested in you
just like you are interested in him.

96
00:10:04,642 --> 00:10:05,892
I doubt it.

97
00:10:18,600 --> 00:10:19,899
There is a problem?

98
00:10:19,934 --> 00:10:21,433
I am jealous.

99
00:10:21,642 --> 00:10:23,766
He's getting less and less interested...

100
00:10:23,767 --> 00:10:26,184
to me and even more so
on this visit to Frenhofer.

101
00:10:26,559 --> 00:10:28,198
Is he really a genius?

102
00:10:28,725 --> 00:10:31,352
I've never seen
book written about it.

103
00:10:32,226 --> 00:10:33,642
There is one...

104
00:10:34,976 --> 00:10:37,184
of 74 books. Now sold out.

105
00:10:38,642 --> 00:10:40,642
And his latest exhibition?

106
00:10:40,851 --> 00:10:43,809
Before you were born,
Dear Miss.

107
00:11:04,600 --> 00:11:06,641
I wonder how someone
can live there.

108
00:11:06,642 --> 00:11:09,017
Obviously there is, I'm sure
the person is you.

109
00:11:09,226 --> 00:11:12,312
I'm going to buy a big painting
after my next exhibition.

110
00:11:12,350 --> 00:11:14,225
I don't want to stay
in a place like this.

111
00:11:14,226 --> 00:11:15,984
You'll change your mind.

112
00:11:31,642 --> 00:11:33,392
Maybe they can't hear.

113
00:11:33,600 --> 00:11:37,350
Of course they can.
Maybe they... I don't know.

114
00:11:38,726 --> 00:11:42,059
Magali! Now you're big.

115
00:11:42,434 --> 00:11:44,183
Where is <i>Monsieur</i>
and <i>Madame</i>?

116
00:11:44,184 --> 00:11:46,892
I don't know,
I'm looking for Justine.

117
00:11:47,226 --> 00:11:51,017
He ate all the plants.
I have to go back.

118
00:12:05,350 --> 00:12:09,392
Liz! Edward! There are people?

119
00:12:36,976 --> 00:12:38,434
Sorry, I'm...

120
00:12:39,600 --> 00:12:42,517
help Francoise make tart cakes.

121
00:12:42,726 --> 00:12:45,976
Hello. I'm Marianne. Oh, sorry.

122
00:12:46,350 --> 00:12:48,558
Did you come here on foot?

123
00:12:48,559 --> 00:12:51,183
You must be thirsty.
Drink?

124
00:12:51,184 --> 00:12:53,267
Anything that's important is cold.

125
00:12:53,475 --> 00:12:55,224
I'll take it off first.

126
00:13:06,309 --> 00:13:07,600
And Frenhofer?

127
00:13:24,434 --> 00:13:27,143
Francoise is about to offer you a drink.

128
00:13:27,892 --> 00:13:30,170
And where is your beautiful blue car?

129
00:13:30,226 --> 00:13:33,253
I brought a red car
which is beautiful. New.

130
00:13:33,434 --> 00:13:34,976
Red?

131
00:13:35,084 --> 00:13:38,725
I hear people
those with red cars must
pay more for insurance.

132
00:13:38,726 --> 00:13:40,892
Never heard of it.
Why?

133
00:13:41,559 --> 00:13:44,101
Red means dangerous.

134
00:13:44,684 --> 00:13:46,434
Seriously? Marianne?

135
00:13:46,642 --> 00:13:48,820
Excuse me? / Am I dangerous?

136
00:13:49,392 --> 00:13:52,767
Who knows. I don't know you well enough.

137
00:13:53,267 --> 00:13:54,425
Yes, right.

138
00:13:54,434 --> 00:13:55,475
Against whom?

139
00:13:56,184 --> 00:13:57,482
Especially you.

140
00:13:57,684 --> 00:13:59,601
I'll keep that in mind.

141
00:14:02,601 --> 00:14:04,267
Do you like books?

142
00:14:04,559 --> 00:14:05,559
Yes.

143
00:14:06,184 --> 00:14:09,940
Depends. British writer.
English novels are the best.

144
00:14:10,018 --> 00:14:11,309
Thank You.

145
00:14:12,767 --> 00:14:14,767
Is this the original edition?

146
00:14:14,976 --> 00:14:16,844
You'll have to ask Frenho.

147
00:14:16,976 --> 00:14:20,726
Where is he, I wonder.
I reminded him this morning.

148
00:14:21,059 --> 00:14:22,987
Watch out, it's very dusty.

149
00:14:23,184 --> 00:14:24,851
I like dust.

150
00:14:25,184 --> 00:14:27,101
Do you really
a book fan?

151
00:14:27,517 --> 00:14:30,018
Not really, I like it
what's inside.

152
00:14:30,226 --> 00:14:31,767
Marianne is a writer.

153
00:14:32,101 --> 00:14:33,684
Come on, Nicolas...

154
00:14:33,893 --> 00:14:35,991
Really, you're a writer?

155
00:14:36,309 --> 00:14:40,143
Yes... no, I mean
I only write for myself.

156
00:14:41,018 --> 00:14:42,606
Not just for yourself.

157
00:14:43,018 --> 00:14:46,183
I salute you...
I can't even write a postcard.

158
00:14:46,184 --> 00:14:48,349
That's some of the causes
friend is angry with me.

159
00:14:48,350 --> 00:14:49,976
Me among others.

160
00:14:50,350 --> 00:14:52,101
You're not a friend.

161
00:14:52,309 --> 00:14:53,684
My tart!

162
00:14:58,226 --> 00:14:59,642
So what am I?

163
00:15:05,851 --> 00:15:07,517
Marianne, come here.

164
00:15:21,101 --> 00:15:22,517
What is he doing?

165
00:15:22,726 --> 00:15:25,523
Maybe he just
doesn't want to see us.

166
00:15:25,726 --> 00:15:27,714
This is the perfect time!

167
00:15:27,976 --> 00:15:29,309
So you've come in here...

168
00:15:29,726 --> 00:15:33,350
The <i>chimaera</i> room.
My favorite room...

169
00:15:33,767 --> 00:15:35,684
because of this room
never used.

170
00:15:37,101 --> 00:15:40,601
Beautiful. Impressive.

171
00:15:41,976 --> 00:15:43,794
There are no ghosts in here?

172
00:15:45,018 --> 00:15:47,392
Nobody, just Frenhofer and me.

173
00:15:47,851 --> 00:15:51,267
Besides, this room is not
a comfortable place for ghosts.

174
00:15:57,559 --> 00:15:58,684
By the way...

175
00:16:00,018 --> 00:16:02,976
Tell me what happened
you did to Edouard.

176
00:16:03,185 --> 00:16:06,411
Who knows.
He disappeared after breakfast.

177
00:16:06,809 --> 00:16:08,267
Strange.

178
00:16:09,767 --> 00:16:11,309
Can we go out?

179
00:16:12,851 --> 00:16:13,893
Amazing.

180
00:16:14,101 --> 00:16:15,809
I made it.

181
00:16:16,018 --> 00:16:19,642
There used to be a forest here.
Forest...

182
00:16:19,851 --> 00:16:21,851
how do I call it?

183
00:16:22,143 --> 00:16:23,641
<i>Laurel</i>. / Well that's it.

184
00:16:23,642 --> 00:16:25,309
<i>Rose laurel</i>.

185
00:16:25,559 --> 00:16:29,256
For Frenhofer this will remain the case
be a forest forever.

186
00:16:30,434 --> 00:16:32,226
Thank you, Françoise.

187
00:16:43,684 --> 00:16:44,726
Will...

188
00:16:45,018 --> 00:16:46,600
Magali staying for a while?

189
00:16:46,601 --> 00:16:48,601
She has to take dancing lessons.

190
00:16:49,392 --> 00:16:50,684
Too bad.

191
00:16:51,101 --> 00:16:52,767
You've never met Mr. Frenhofer?

192
00:16:52,768 --> 00:16:54,976
Not yet. Maybe he's in his studio.

193
00:16:55,185 --> 00:16:56,194
Certainly not.

194
00:16:56,267 --> 00:16:57,642
He just forgot.

195
00:16:57,851 --> 00:16:59,601
He probably forgot.

196
00:17:00,018 --> 00:17:02,516
When he thought of one thing
he would forget everything else.

197
00:17:02,517 --> 00:17:04,851
But more often than not he doesn't
think about anything.

198
00:17:04,959 --> 00:17:06,725
Maybe we're coming
at the wrong time?

199
00:17:06,726 --> 00:17:08,434
No, never wrong.

200
00:17:09,060 --> 00:17:11,018
Finally. He remembered it.

201
00:17:12,642 --> 00:17:15,060
Oh, I just remembered...

202
00:17:15,267 --> 00:17:17,226
I remember it,

203
00:17:17,434 --> 00:17:21,060
arsenic soap.

204
00:17:22,267 --> 00:17:25,558
To get rid of insects. Is it dangerous?
Can I touch it?

205
00:17:25,559 --> 00:17:27,142
Previously
what do you use it for?

206
00:17:27,143 --> 00:17:31,018
DDT. DDT mixed with soap.

207
00:17:31,851 --> 00:17:34,767
Don't get confused.
And get the arsenic out.

208
00:17:34,768 --> 00:17:35,887
But it seems...

209
00:17:35,976 --> 00:17:37,391
it's an old mix.

210
00:17:37,392 --> 00:17:38,726
No problem.

211
00:17:38,934 --> 00:17:40,103
I'm worried about you.

212
00:17:40,126 --> 00:17:44,184
I don't want one day
you were found with
tongue black.

213
00:17:44,185 --> 00:17:45,267
Why?

214
00:17:45,476 --> 00:17:46,975
You forgot to suck your finger.

215
00:17:46,976 --> 00:17:48,433
Impossible. /
Yes, maybe.

216
00:17:48,434 --> 00:17:49,533
Excuse me.

217
00:17:50,351 --> 00:17:52,350
That's a professional question.

218
00:17:52,351 --> 00:17:54,601
Balthazar hasn't told you guys...

219
00:17:55,434 --> 00:17:57,302
Well, he didn't arrive too early.

220
00:18:03,018 --> 00:18:04,716
Give this to your mother.

221
00:18:05,267 --> 00:18:08,642
Wait. Put it on the table.
Thank You.

222
00:18:10,642 --> 00:18:11,642
What day is today?

223
00:18:11,851 --> 00:18:13,101
Monday.

224
00:18:18,226 --> 00:18:19,384
Yes, Monday.

225
00:18:19,392 --> 00:18:21,976
I completely forgot.

226
00:18:22,185 --> 00:18:23,309
This is Marianne.

227
00:18:23,517 --> 00:18:25,101
Excuse me.

228
00:18:25,309 --> 00:18:26,559
Do you know Nicolas?

229
00:18:29,060 --> 00:18:31,367
I completely forgot.
Unbelievable.

230
00:18:31,559 --> 00:18:32,809
What a shame.

231
00:18:33,018 --> 00:18:34,517
Unforgivable.

232
00:18:36,893 --> 00:18:38,226
The weather is too hot...

233
00:18:40,893 --> 00:18:43,684
Come on, we won't whine.

234
00:18:43,893 --> 00:18:45,893
I know why you're here.

235
00:18:47,976 --> 00:18:49,143
Come on.

236
00:18:51,018 --> 00:18:52,596
The air is cool in there...

237
00:19:00,684 --> 00:19:02,476
There is something strange.

238
00:19:02,684 --> 00:19:05,018
Something strange is happening.

239
00:19:38,517 --> 00:19:41,351
I'll put a big table here.

240
00:19:41,559 --> 00:19:43,060
With a telescope.

241
00:19:43,267 --> 00:19:46,309
With 10 <i>franc</i> coin slot.

242
00:19:46,517 --> 00:19:49,517
You will be able to see the view.

243
00:19:49,726 --> 00:19:52,463
We don't care about
a view, right?

244
00:19:54,060 --> 00:19:58,143
I could feel shivers
to the heart. / Through this way.

245
00:20:13,185 --> 00:20:14,476
Here.

246
00:21:02,476 --> 00:21:04,351
Like a church.

247
00:21:05,559 --> 00:21:07,851
Actually this is
an old warehouse.

248
00:21:08,809 --> 00:21:10,518
The stables are downstairs.

249
00:21:11,267 --> 00:21:15,583
It will be more comfortable to work
in a studio like that, right?

250
00:21:18,101 --> 00:21:20,548
I haven't been here for 2 months.

251
00:21:21,185 --> 00:21:23,559
You've become so lazy.

252
00:21:26,810 --> 00:21:29,148
Do you know why I forgot you?

253
00:21:32,434 --> 00:21:35,392
Because I'm scared.
Afraid of you guys.

254
00:21:36,043 --> 00:21:37,142
Afraid of us?

255
00:21:37,227 --> 00:21:39,351
Yes. Do not take it wrong.

256
00:21:41,684 --> 00:21:44,267
Liz and I have been here before

257
00:21:44,518 --> 00:21:47,643
up to that state
really stable.

258
00:21:47,851 --> 00:21:49,619
Happiness, you could say.

259
00:21:50,476 --> 00:21:52,518
You guys are jinxed.

260
00:21:52,726 --> 00:21:54,517
You're crazy, Frenho.

261
00:21:54,518 --> 00:21:56,975
I don't blame anyone.
There's nothing that can be done.

262
00:21:56,976 --> 00:21:59,475
Besides, the worst thing
will come to you soon.

263
00:21:59,476 --> 00:22:03,282
Have you been drinking recently?
You went to Roussel's house to drink?

264
00:22:03,476 --> 00:22:06,308
By entering that door
you have brought trouble,

265
00:22:06,309 --> 00:22:08,392
but it will be difficult for you too.

266
00:22:11,851 --> 00:22:15,308
I appreciate your work,
but I never wanted to be an intruder.

267
00:22:15,309 --> 00:22:16,428
You invited you.

268
00:22:16,559 --> 00:22:18,143
Of course...

269
00:22:18,351 --> 00:22:21,143
You want to see, you want to know.

270
00:22:21,351 --> 00:22:24,858
You're more interested in my work
than myself.

271
00:22:24,976 --> 00:22:26,392
Appropriate.

272
00:22:27,684 --> 00:22:28,843
Nothing new?

273
00:22:28,851 --> 00:22:31,199
You won't get anything,
you old bastard.

274
00:22:31,601 --> 00:22:33,060
Come on in.

275
00:22:33,601 --> 00:22:35,185
This is the oldest work.

276
00:22:36,559 --> 00:22:38,267
And this too.

277
00:22:39,559 --> 00:22:41,476
Everything is a mess.

278
00:22:43,102 --> 00:22:44,730
I didn't keep it neatly.

279
00:22:57,643 --> 00:23:00,434
Don't you want to go upstairs?
It's more beautiful from there.

280
00:23:27,810 --> 00:23:30,976
This one is from prehistoric times.
I was only 12 years old at that time.

281
00:23:32,018 --> 00:23:34,116
You can see these paintings.

282
00:23:42,810 --> 00:23:44,351
What's this one?

283
00:23:45,810 --> 00:23:48,143
Pretty good. That's someone else's work.

284
00:23:49,726 --> 00:23:50,851
And this...

285
00:23:56,227 --> 00:23:57,810
No comments.

286
00:24:23,351 --> 00:24:25,768
This is amazing.

287
00:24:27,476 --> 00:24:29,726
Reasonable.
Actually it's nothing.

288
00:24:32,309 --> 00:24:33,558
Out of blood.

289
00:24:33,559 --> 00:24:36,850
If I look back
there is always a rush of blood on the canvas.

290
00:24:36,851 --> 00:24:38,935
You've gone too far.

291
00:24:39,768 --> 00:24:41,060
Absolutely not.

292
00:24:41,267 --> 00:24:44,102
In the painting <i>La Belle Noiseuse</i>
you can see the blood flow.

293
00:24:51,227 --> 00:24:53,045
What is <i>La Belle Noiseuse</i>?

294
00:24:54,143 --> 00:24:57,949
For 5 years you didn't tell me
anything? / It fled from me.

295
00:24:58,685 --> 00:25:01,726
This one I also like.

296
00:25:02,393 --> 00:25:04,101
May I see
that <i>Noiseuse</i> painting?

297
00:25:04,102 --> 00:25:08,018
The painting doesn't exist.
It's just an idea. I give up.

298
00:25:08,977 --> 00:25:10,036
The painting doesn't exist.

299
00:25:10,219 --> 00:25:11,292
What?

300
00:25:11,393 --> 00:25:12,977
There isn't any.

301
00:25:13,977 --> 00:25:15,206
The painting must be here.

302
00:25:21,685 --> 00:25:23,273
Why <i>La Belle Noiseuse</i>?

303
00:25:23,434 --> 00:25:24,434
Just because.

304
00:25:25,018 --> 00:25:27,892
It's a name
a prostitute in the 17th century.

305
00:25:27,893 --> 00:25:31,518
<i>Catherine Lescault</i>.
He's got a crazy life.

306
00:25:31,726 --> 00:25:33,433
Read his life story...

307
00:25:33,434 --> 00:25:36,143
I suddenly wanted to paint it.

308
00:25:37,018 --> 00:25:38,886
I just see it like that.

309
00:25:39,060 --> 00:25:42,685
It was 3 o'clock in the evening,
I can't sleep...

310
00:25:43,851 --> 00:25:44,910
Because of me.

311
00:25:45,518 --> 00:25:47,217
Stupid! It's your fault.

312
00:25:47,977 --> 00:25:49,060
I?

313
00:25:50,434 --> 00:25:52,422
Yes, the <i>Noiseuse</i> is you.

314
00:25:52,601 --> 00:25:54,274
What does <i>noiseuse</i> mean?

315
00:25:54,275 --> 00:25:55,948
It comes from the word <i>noise</i>. Stupid.

316
00:25:56,309 --> 00:25:57,488
Like going crazy.

317
00:25:59,393 --> 00:26:00,982
Do you know? / Yes.

318
00:26:02,102 --> 00:26:04,767
In <i>Quebec</i> everyone says that.
I've lived there.

319
00:26:04,768 --> 00:26:06,309
"You're a <i>noiseuse</i>."

320
00:26:07,935 --> 00:26:10,309
That's it. Crazy.

321
00:26:10,518 --> 00:26:12,060
Pain in the buttocks.

322
00:26:12,268 --> 00:26:13,976
So, the painting is there...

323
00:26:13,977 --> 00:26:16,143
No. I told you.

324
00:26:21,185 --> 00:26:25,680
If the idea doesn't disgust you,
maybe we can have dinner.

325
00:26:27,852 --> 00:26:29,601
Come on, everything is prepared.

326
00:27:08,685 --> 00:27:12,361
I can't forgive Nicolas
if he leaves me in doubt.

327
00:27:14,060 --> 00:27:15,059
Do you love him?

328
00:27:15,102 --> 00:27:18,227
How dare you ask that.

329
00:27:18,434 --> 00:27:20,144
That's embarrassing.

330
00:27:21,518 --> 00:27:24,435
That's a good sign.
It means I'm interested.

331
00:27:24,476 --> 00:27:27,144
Let's have fun. Let's drink.

332
00:27:42,268 --> 00:27:44,560
For life!

333
00:27:49,810 --> 00:27:51,309
This wine is delicious.

334
00:27:51,518 --> 00:27:52,560
Enjoyment.

335
00:27:54,102 --> 00:27:55,268
No, thank you.

336
00:28:19,351 --> 00:28:21,852
His <i>Morier</i> is also interesting.

337
00:28:22,518 --> 00:28:27,124
It's a pity that the old man pushed
his wife under the fast train.

338
00:28:27,893 --> 00:28:30,540
After that
he hanged himself in his house.

339
00:28:30,601 --> 00:28:32,268
At home up there.

340
00:28:33,060 --> 00:28:35,476
It was the home of the <i>Duchess of Uzes</i>...

341
00:28:35,727 --> 00:28:38,435
you said...?

342
00:28:39,185 --> 00:28:40,392
given to him.

343
00:28:40,393 --> 00:28:44,060
By the way,
all his children ended badly.

344
00:28:48,601 --> 00:28:51,476
Everyone learns to...

345
00:28:51,685 --> 00:28:53,476
agronomy school.

346
00:28:53,935 --> 00:28:55,623
And he has 12 children.

347
00:28:56,601 --> 00:28:58,601
So, you love Nicolas.

348
00:29:04,518 --> 00:29:06,268
And he longs for you too.

349
00:29:06,476 --> 00:29:09,144
It was obvious.

350
00:29:11,185 --> 00:29:13,862
Do not take it wrong.
He's like that.

351
00:29:14,476 --> 00:29:16,694
It is okay. I'm listening.

352
00:29:20,309 --> 00:29:24,393
Can you accept it if he is more
love painting more than yourself?

353
00:29:30,935 --> 00:29:33,144
Can you accept...

354
00:29:34,185 --> 00:29:36,268
lose himself for the sake of a painting?

355
00:29:43,227 --> 00:29:44,393
Anyway,

356
00:29:45,102 --> 00:29:48,101
if Nicolas doesn't want to take it
That way, I will lose him.

357
00:29:48,102 --> 00:29:49,810
I'll leave it.

358
00:29:57,019 --> 00:29:58,118
Lost? Why?

359
00:30:00,977 --> 00:30:04,074
We want honesty
in painting. That's cruel.

360
00:30:06,810 --> 00:30:09,227
...You haven't lost me yet.

361
00:30:10,727 --> 00:30:11,935
Almost.

362
00:30:30,810 --> 00:30:32,852
Wait, let me handle it...

363
00:31:24,810 --> 00:31:25,894
No problem.

364
00:32:06,019 --> 00:32:08,007
Where do I put my glasses?

365
00:32:15,602 --> 00:32:16,685
Oh, sorry.

366
00:32:22,144 --> 00:32:23,227
I know.

367
00:32:24,477 --> 00:32:26,405
I left it in the studio.

368
00:32:28,477 --> 00:32:31,018
I'll take it. / I'm coming with you.

369
00:32:31,019 --> 00:32:33,727
Can I lean on you, Nicolas?

370
00:32:36,768 --> 00:32:38,435
I staggered.

371
00:33:11,769 --> 00:33:13,351
Wait, I will help you.

372
00:33:18,351 --> 00:33:19,685
What is it?

373
00:33:19,894 --> 00:33:23,393
It is okay. A little epilepsy,

374
00:33:23,769 --> 00:33:25,560
or something like that.

375
00:33:41,935 --> 00:33:45,393
Leave.
Francoise will do it tomorrow.

376
00:33:58,518 --> 00:34:00,477
May I ask?

377
00:34:00,727 --> 00:34:03,664
Who are you?
before meeting your husband?

378
00:34:04,144 --> 00:34:06,192
I want to be an architect.

379
00:34:06,435 --> 00:34:08,518
But I don't have talent.

380
00:34:09,685 --> 00:34:10,810
Why?

381
00:34:12,602 --> 00:34:13,685
Because...

382
00:34:15,227 --> 00:34:18,768
It must be difficult
living with a man like him.

383
00:34:18,769 --> 00:34:21,144
Absolutely unbearable.

384
00:34:21,685 --> 00:34:25,685
But I'm crazy too, so what
Our relationship also continues.

385
00:34:26,810 --> 00:34:29,477
Anyway,
I can't live any other way.

386
00:34:35,685 --> 00:34:37,727
You don't have any other projects?

387
00:34:38,560 --> 00:34:41,477
My project is to live with him.

388
00:34:42,310 --> 00:34:44,435
Not easy.

389
00:34:45,727 --> 00:34:48,977
You know, I have one too
strange job.

390
00:34:49,810 --> 00:34:51,498
I can't accept it
strange job.

391
00:34:53,435 --> 00:34:56,144
Have you ever published your writing?

392
00:34:56,852 --> 00:35:00,894
Yes. Children's book.
For ages 13 to 14 years.

393
00:35:01,102 --> 00:35:02,390
About what?

394
00:35:02,435 --> 00:35:05,722
Interesting.
I like children's books.

395
00:35:05,727 --> 00:35:08,935
It's a story
the daughter of a diplomat.

396
00:35:09,144 --> 00:35:11,560
During the reign of military dictatorship.

397
00:35:11,769 --> 00:35:15,809
She falls in love with the dictator's son.
This caused a revolution.

398
00:35:15,810 --> 00:35:19,143
The title
<i>A Secret Weapon with Golden Eyes</i>.

399
00:35:19,144 --> 00:35:20,253
Oh good.

400
00:35:20,310 --> 00:35:24,516
No, that's really stupid writing.
Just to relax your hands. And...

401
00:35:24,560 --> 00:35:26,894
I'm fed up with
strange job...

402
00:35:28,019 --> 00:35:30,876
and I don't want to
depend on Nicolas.

403
00:35:36,518 --> 00:35:39,019
A year ago we were the same.

404
00:35:39,977 --> 00:35:41,935
He still thinks like that.

405
00:35:45,936 --> 00:35:48,186
Would you like a piece of tart cake?

406
00:35:48,393 --> 00:35:50,268
No, thank you.

407
00:35:51,560 --> 00:35:54,497
Something changed
since its first exhibition.

408
00:35:56,268 --> 00:35:57,810
I have to defend myself.

409
00:35:59,936 --> 00:36:02,352
He's the fragile one, I think.

410
00:36:10,227 --> 00:36:13,443
Well, eventually
we will fight each other.

411
00:36:14,393 --> 00:36:16,810
I know it, I feel it.

412
00:36:20,477 --> 00:36:21,936
I understand.

413
00:36:23,310 --> 00:36:24,685
I know...

414
00:36:28,810 --> 00:36:30,894
He won the war.

415
00:36:32,769 --> 00:36:34,435
Nobody wins it.

416
00:36:35,685 --> 00:36:38,228
Taking care of each other after
each was injured.

417
00:36:38,602 --> 00:36:39,769
We make peace.

418
00:36:43,769 --> 00:36:45,518
The promise is solid.

419
00:36:47,061 --> 00:36:48,435
Solid as a rock.

420
00:37:13,560 --> 00:37:15,186
This is it...

421
00:37:16,560 --> 00:37:19,519
So, let's get back to
the women.

422
00:37:20,477 --> 00:37:21,810
Wait. Is there...

423
00:37:22,560 --> 00:37:25,188
Can I bring something?

424
00:37:25,727 --> 00:37:28,144
Do you want to stay overnight?

425
00:37:28,352 --> 00:37:31,435
No, someone is waiting for me.

426
00:37:31,769 --> 00:37:34,810
Anyway, now I feel healthy,
just be healthy.

427
00:37:35,019 --> 00:37:38,476
I don't want to stay here.
It's a hard thing just to even come.

428
00:37:38,477 --> 00:37:40,601
When I saw a new painting...

429
00:37:40,602 --> 00:37:43,268
my pain here is becoming unbearable.

430
00:37:43,477 --> 00:37:45,405
It's finally cooler here.

431
00:37:46,811 --> 00:37:47,990
The atmosphere is quiet.

432
00:37:48,102 --> 00:37:49,519
Lonely?

433
00:37:50,228 --> 00:37:52,156
Didn't you hear that forest?

434
00:37:52,435 --> 00:37:55,253
That sound, that roar,
all the time.

435
00:37:57,186 --> 00:37:58,584
Like the ocean.

436
00:38:07,228 --> 00:38:08,727
Just the ocean.

437
00:38:10,144 --> 00:38:13,228
It is the sound fossil of the earth.

438
00:38:13,977 --> 00:38:16,195
It was an ancient sound.

439
00:38:16,811 --> 00:38:20,519
Forest and ocean mix.

440
00:38:20,936 --> 00:38:22,852
That's the painting.

441
00:38:24,228 --> 00:38:25,894
It is not like that?

442
00:38:27,061 --> 00:38:29,936
No, I don't agree.
For me it's not like that.

443
00:38:33,186 --> 00:38:35,353
For me, painting is drawing.

444
00:38:37,352 --> 00:38:39,171
Colors that steal attention.

445
00:38:41,268 --> 00:38:44,644
<i>Cadmium Yellow</i>,
bright red color.

446
00:38:45,477 --> 00:38:47,769
Something sharp, done.

447
00:38:48,477 --> 00:38:49,685
Is it true?

448
00:38:51,061 --> 00:38:54,977
Every time I feel like I have
finishing a painting,

449
00:38:55,644 --> 00:38:57,268
finished it...

450
00:38:59,186 --> 00:39:02,768
I always say to myself
I have to carry on,

451
00:39:02,769 --> 00:39:05,560
try harder.

452
00:39:05,769 --> 00:39:08,352
Take risks.

453
00:39:10,644 --> 00:39:13,711
Have you ever damaged
a painting by...

454
00:39:13,712 --> 00:39:14,811
"pass it on"?

455
00:39:14,852 --> 00:39:17,019
Once. Several times.

456
00:39:17,394 --> 00:39:19,322
You have to be willing to bear the risk.

457
00:39:19,560 --> 00:39:22,138
But not everyone
able to do it.

458
00:39:22,811 --> 00:39:26,019
Not everyone
able to discover new things.

459
00:39:27,477 --> 00:39:28,576
I think...

460
00:39:28,852 --> 00:39:32,185
all artists,
even the most talented,
must be willing to bear the risk.

461
00:39:32,186 --> 00:39:34,873
Not for those who can't afford it.

462
00:39:35,435 --> 00:39:36,893
What should they do?

463
00:39:36,894 --> 00:39:38,892
They should
help others.

464
00:40:01,602 --> 00:40:03,840
You should start painting again.

465
00:40:04,727 --> 00:40:06,394
I'm too impatient.

466
00:40:08,686 --> 00:40:10,852
And no longer interested.

467
00:40:12,936 --> 00:40:15,283
I need a <i>masterpiece</i>,
or not at all.

468
00:40:16,228 --> 00:40:17,936
What about <i>Noiseuse</i>?

469
00:40:17,977 --> 00:40:19,144
Impossible.

470
00:40:20,936 --> 00:40:24,228
That was Liz and now it's too late.

471
00:40:26,560 --> 00:40:28,851
If so, it's almost the end of the world.

472
00:40:28,852 --> 00:40:31,894
Why not just Marianne?

473
00:40:34,268 --> 00:40:35,644
With Marianne...?

474
00:40:42,061 --> 00:40:45,268
Maybe, right.

475
00:40:46,352 --> 00:40:48,186
More than possible.

476
00:40:48,811 --> 00:40:50,019
Yes, he is.

477
00:40:52,602 --> 00:40:56,061
You mean you want Marianne
pose for you?

478
00:40:58,644 --> 00:40:59,769
Why not?

479
00:41:01,394 --> 00:41:03,894
Could be interesting.

480
00:41:22,894 --> 00:41:24,727
When will you come home?

481
00:41:25,228 --> 00:41:28,964
Should be in 2 days.
But not sure yet.

482
00:41:30,061 --> 00:41:32,348
Just relax, think about it first.

483
00:41:35,186 --> 00:41:38,310
It is okay.
He will pose for you.

484
00:41:38,519 --> 00:41:42,435
I have to go,
I still have to cover 120 kilometers.

485
00:41:42,444 --> 00:41:44,935
But if you're done
I want to see his painting.

486
00:41:44,936 --> 00:41:47,852
If there's something for me, I buy it.
At market price.

487
00:41:56,894 --> 00:41:58,894
This is an honest agreement.

488
00:42:15,602 --> 00:42:18,759
I go. / What's his name this time?

489
00:42:25,477 --> 00:42:27,936
I'm sure her name isn't Natasha.

490
00:42:28,144 --> 00:42:29,432
My greetings to him.

491
00:42:29,435 --> 00:42:32,352
Trust me.
See you again, darling.

492
00:42:34,144 --> 00:42:37,061
See you. Quick.

493
00:42:50,602 --> 00:42:52,435
We will go too.

494
00:42:54,019 --> 00:42:55,978
Are you going too?

495
00:42:56,561 --> 00:42:58,434
We will visit you
before going home?

496
00:42:58,435 --> 00:42:59,519
Of course.

497
00:42:59,727 --> 00:43:00,844
Certain.

498
00:43:00,853 --> 00:43:03,352
See you tomorrow Marianne...

499
00:43:05,519 --> 00:43:06,769
Goodbye.

500
00:43:25,228 --> 00:43:26,876
Why "see you tomorrow"?

501
00:43:28,061 --> 00:43:31,894
Who else? Frenhofer said,
"see you tomorrow, Marianne".

502
00:43:32,644 --> 00:43:36,561
I think he wants you
pose for him. Really want to.

503
00:43:38,602 --> 00:43:40,310
What is this all about?

504
00:43:41,310 --> 00:43:43,686
He asked me if you want.

505
00:43:45,145 --> 00:43:46,435
And you said yes.

506
00:43:47,477 --> 00:43:50,186
Well, I said yes.

507
00:44:06,228 --> 00:44:07,746
This is the herbal tea.

508
00:44:15,769 --> 00:44:18,394
Will you meet him tomorrow?

509
00:44:20,186 --> 00:44:22,293
Meet is not the right word.

510
00:44:23,519 --> 00:44:25,519
They are good people.

511
00:44:28,145 --> 00:44:29,853
They have something.

512
00:44:30,061 --> 00:44:31,602
Yes, they are good.

513
00:44:32,936 --> 00:44:34,894
He has many talents?

514
00:44:35,103 --> 00:44:38,644
I agree.
And also a lot of <i>passion</i>.

515
00:44:41,145 --> 00:44:44,019
He almost got me
start something new.

516
00:44:46,061 --> 00:44:49,267
Both gave me back
that taste.

517
00:44:50,310 --> 00:44:53,277
It's been a long time since I...

518
00:44:56,561 --> 00:44:58,309
I think I'll try it again.

519
00:45:00,811 --> 00:45:03,268
That's enough for me to make a self-portrait.

520
00:45:03,436 --> 00:45:06,644
Why not? That's a good idea.

521
00:45:13,686 --> 00:45:15,228
I will paint the girl.

522
00:45:17,602 --> 00:45:18,769
He...

523
00:45:20,103 --> 00:45:21,853
I know what you mean.

524
00:45:55,894 --> 00:45:57,061
Listen...

525
00:46:00,644 --> 00:46:02,936
You don't have to do...

526
00:46:03,145 --> 00:46:04,145
whatever.

527
00:46:05,644 --> 00:46:08,311
Seriously? Thank You.

528
00:46:11,477 --> 00:46:13,686
Well, let me explain...

529
00:46:13,894 --> 00:46:14,978
What do you want to explain?

530
00:46:17,103 --> 00:46:18,686
How should I pose?

531
00:46:21,145 --> 00:46:23,352
Naked, I think.

532
00:46:26,853 --> 00:46:28,611
I've seen his paintings.

533
00:46:29,561 --> 00:46:30,685
I didn't mean...

534
00:46:30,686 --> 00:46:35,222
Maybe this isn't what you meant,
But don't say that you don't know.

535
00:46:36,602 --> 00:46:38,686
You sold my body!

536
00:46:45,811 --> 00:46:47,186
Get your feet out of the way!

537
00:47:14,769 --> 00:47:16,269
Listen Marianne...

538
00:47:17,811 --> 00:47:21,351
He wanted something different
from just a simple portrait.

539
00:47:21,352 --> 00:47:22,491
More like...

540
00:47:26,978 --> 00:47:28,727
Maybe I'm wrong, but...

541
00:47:28,728 --> 00:47:30,127
I have to help him.

542
00:47:31,644 --> 00:47:36,090
Even if it would be
<i>masterpiece</i> you should be
let me decide.

543
00:47:38,020 --> 00:47:40,061
This will be a <i>masterpiece</i>.

544
00:47:43,603 --> 00:47:47,186
However that could be
<i>La Belle Noiseuse</i>.

545
00:47:49,003 --> 00:47:52,144
The project that created it
gave up 10 years ago.
He wants to start over with you.

546
00:47:52,145 --> 00:47:54,352
I don't want to at all.

547
00:47:55,061 --> 00:47:57,103
That guy is crazy!

548
00:47:57,978 --> 00:48:00,936
"We want honesty in painting."

549
00:48:01,269 --> 00:48:04,956
"Honesty is cruel,
You need blood on the canvas."

550
00:48:05,394 --> 00:48:08,142
And you agreed!
How sad!

551
00:48:08,187 --> 00:48:09,769
Stop it!

552
00:48:16,895 --> 00:48:17,894
Look at me...

553
00:48:17,978 --> 00:48:19,103
Get lost!

554
00:48:26,187 --> 00:48:28,354
We'll talk about it again tomorrow...

555
00:48:29,311 --> 00:48:30,352
OK?

556
00:48:30,561 --> 00:48:31,603
Turn off!

557
00:48:47,728 --> 00:48:49,603
Good night, my dear.

558
00:48:52,103 --> 00:48:53,621
My stomach hurts.

559
00:50:21,519 --> 00:50:23,228
I have a promise...

560
00:50:23,352 --> 00:50:24,811
Sign in. Follow me.

561
00:50:54,478 --> 00:50:55,644
Good morning.

562
00:50:59,353 --> 00:51:00,978
Tea or coffee?

563
00:51:01,187 --> 00:51:02,936
Just coffee, please.

564
00:51:03,228 --> 00:51:04,561
Please sit.

565
00:51:24,644 --> 00:51:26,644
I'm going to work.

566
00:51:26,853 --> 00:51:29,186
Come on,
We're going to make the <i>duke</i>'s eyes.

567
00:51:29,187 --> 00:51:30,269
Oh yes!

568
00:51:52,187 --> 00:51:53,519
Did I come too early?

569
00:51:53,728 --> 00:51:55,394
Not at all.

570
00:52:15,728 --> 00:52:16,907
It's finished?

571
00:52:16,937 --> 00:52:17,978
Yes.

572
00:54:49,728 --> 00:54:52,394
Always like this. Untidy.

573
00:57:03,187 --> 00:57:05,937
Sit wherever you want...

574
00:57:20,478 --> 00:57:22,237
Help me set this table.

575
00:57:24,353 --> 00:57:26,187
This... hold on.

576
00:57:30,187 --> 00:57:31,186
Yes, I see.

577
00:57:32,395 --> 00:57:33,436
Thank You.

578
00:59:38,353 --> 00:59:41,221
We can start like this.
No problem.

579
00:59:42,854 --> 00:59:45,687
Can start from any part.

580
00:59:58,020 --> 00:59:59,119
Sit down.

581
01:00:08,770 --> 01:00:12,478
Can you straighten your shoulders?

582
01:00:17,187 --> 01:00:18,229
So that's it.

583
01:00:20,478 --> 01:00:24,062
Look at me. Straight to my face.

584
01:06:35,222 --> 01:06:36,237
I don't know...

585
01:06:36,238 --> 01:06:37,788
how Nicolas makes <i>drawing</i>.

586
01:06:38,905 --> 01:06:41,892
Some people prefer it
paint directly on the canvas.

587
01:06:42,238 --> 01:06:44,363
A leap into the middle of nowhere.

588
01:06:47,821 --> 01:06:49,359
Every person is different.

589
01:07:11,446 --> 01:07:12,685
Please stand.

590
01:07:17,321 --> 01:07:19,155
Please come closer.

591
01:07:28,030 --> 01:07:30,427
Can you put your hair in a ponytail?

592
01:07:33,404 --> 01:07:34,863
Can I borrow a brush?

593
01:07:39,030 --> 01:07:40,905
Back off a bit.

594
01:07:42,571 --> 01:07:45,279
In front of the pole. Yes, it is true.

595
01:07:55,738 --> 01:07:56,905
Look at me.

596
01:08:03,696 --> 01:08:05,344
Your gaze bothers me.

597
01:12:43,442 --> 01:12:47,275
Excuse me. The dress is above.

598
01:12:47,901 --> 01:12:49,359
Behind the curtain.

599
01:14:28,275 --> 01:14:29,901
One step forward.

600
01:14:45,442 --> 01:14:49,317
Please join your hands
behind your back?

601
01:17:58,110 --> 01:18:00,557
I really didn't think
you'll want to come.

602
01:18:17,651 --> 01:18:18,693
Hello.

603
01:18:19,651 --> 01:18:22,818
Is <i>Madame</i> Frenhofer
are you at home?

604
01:18:23,026 --> 01:18:24,734
Yes, follow me.

605
01:18:27,526 --> 01:18:30,901
Do not ignore.
I'm allergic to lion skin.

606
01:18:31,317 --> 01:18:32,526
On.

607
01:18:43,026 --> 01:18:44,526
Tall.

608
01:18:44,734 --> 01:18:47,860
Yes, very high.

609
01:18:56,943 --> 01:19:00,608
Oh, you scared me.
I thought it was the police.

610
01:19:00,609 --> 01:19:03,026
This species is protected.

611
01:19:03,235 --> 01:19:05,068
I broke the law.

612
01:19:06,609 --> 01:19:09,484
And Magali... she's still underage.

613
01:19:13,609 --> 01:19:15,234
Marianne with your husband?

614
01:19:15,235 --> 01:19:16,609
Of course.

615
01:19:18,068 --> 01:19:21,860
I don't need your help anymore.
Go help your mother.

616
01:19:24,568 --> 01:19:27,609
Can I ask for help?
Please spread your wings.

617
01:19:30,026 --> 01:19:32,068
Wider, please.

618
01:19:41,276 --> 01:19:44,026
This one will be more difficult.

619
01:19:53,693 --> 01:19:55,693
It's been a long time...

620
01:19:56,526 --> 01:19:58,924
He modeled after you?

621
01:19:58,943 --> 01:20:02,276
This is the first time
after many years.

622
01:20:03,152 --> 01:20:06,526
You're white as a sheet.
Even green.

623
01:20:06,734 --> 01:20:10,152
Don't worry. Frenho is
a <i>gentleman</i>.

624
01:20:12,985 --> 01:20:15,235
You don't need to be afraid.

625
01:20:15,443 --> 01:20:17,359
I'm not afraid of him.

626
01:20:18,568 --> 01:20:21,945
I've never been afraid.
I don't know what to do.

627
01:20:23,276 --> 01:20:25,205
There's nothing to be done
At the moment.

628
01:20:25,693 --> 01:20:29,349
It's too late to ask
will you get hurt.

629
01:20:29,818 --> 01:20:32,276
Give it wings... Let it go...

630
01:20:32,484 --> 01:20:34,352
You're going to mess it up.

631
01:20:58,693 --> 01:21:02,110
What's wrong with you?

632
01:21:04,985 --> 01:21:06,484
Through this way.

633
01:21:18,818 --> 01:21:22,901
I also bruised a little
right in that part
bumped into you yesterday.

634
01:21:23,484 --> 01:21:26,359
Here, I feel it.

635
01:21:30,776 --> 01:21:32,944
How long will they...?

636
01:21:33,027 --> 01:21:34,276
Who knows.

637
01:21:35,443 --> 01:21:39,110
Maybe a whole day.
Maybe five minutes.

638
01:21:40,359 --> 01:21:42,693
How long do you need?

639
01:21:42,901 --> 01:21:44,818
I do photos.

640
01:21:49,276 --> 01:21:51,152
Have you known him for a long time...

641
01:21:52,068 --> 01:21:54,006
before you pose for him...

642
01:21:56,401 --> 01:21:58,027
first time?

643
01:21:58,235 --> 01:22:00,213
I don't know him at all.

644
01:22:00,860 --> 01:22:03,318
I did it for
pay for my school.

645
01:22:03,818 --> 01:22:05,526
He's so...

646
01:22:06,276 --> 01:22:09,193
so interesting that
I immediately fell...

647
01:22:09,401 --> 01:22:12,388
I really fell.
Fall from the chair.

648
01:22:12,484 --> 01:22:15,401
Chairs, tables, paints...

649
01:22:16,693 --> 01:22:19,484
He helped me stand up.

650
01:22:24,068 --> 01:22:28,027
I met Marianne in the metro.
3 years ago.

651
01:22:29,359 --> 01:22:32,416
He felt like
threw himself.

652
01:22:33,235 --> 01:22:36,281
I spoke to him...
and we live together.

653
01:22:39,193 --> 01:22:41,235
Very romantic.

654
01:22:41,818 --> 01:22:43,152
Very...

655
01:22:45,568 --> 01:22:48,006
He realized
what is he talking about...

656
01:22:48,035 --> 01:22:52,151
when he asked that
he was ready to sacrifice me
for the sake of a painting.

657
01:22:52,152 --> 01:22:53,568
No...

658
01:22:53,776 --> 01:22:56,818
he spoke without reason or persuasion.

659
01:22:57,027 --> 01:22:59,110
Or an excuse. / Sorry, what?

660
01:22:59,318 --> 01:23:02,068
Or an excuse. Persuasion or excuse.

661
01:23:02,276 --> 01:23:05,901
Yes. Without reason or persuasion.

662
01:23:08,318 --> 01:23:10,943
I can't bear it if he gets hurt.

663
01:23:12,193 --> 01:23:14,359
First of all he needs me.

664
01:23:14,776 --> 01:23:16,818
Now I need him.

665
01:23:18,359 --> 01:23:21,484
If he leaves
everything will be destroyed.

666
01:23:22,484 --> 01:23:24,401
Me and everything I do.

667
01:23:25,776 --> 01:23:26,776
Everything.

668
01:26:15,735 --> 01:26:17,860
Don't go like that.

669
01:26:18,526 --> 01:26:20,055
We can wait together.

670
01:26:20,110 --> 01:26:22,028
No, I don't want to wait.

671
01:26:23,610 --> 01:26:25,902
I can not. Excuse me.

672
01:30:42,777 --> 01:30:45,344
My feet are tingling.

673
01:30:50,111 --> 01:30:51,276
Let's stop for now.

674
01:30:51,985 --> 01:30:53,443
This is better anyway.

675
01:30:59,401 --> 01:31:01,777
What I did was no better.

676
01:31:05,360 --> 01:31:06,469
So, is it all over?

677
01:31:08,610 --> 01:31:09,902
Yeah, right.

678
01:32:02,819 --> 01:32:05,318
So, goodbye.

679
01:32:06,402 --> 01:32:10,568
See you in Paris perhaps.
/ In Paris? Here. Tomorrow.

680
01:32:12,652 --> 01:32:14,318
I think...

681
01:32:15,552 --> 01:32:16,651
You...

682
01:32:16,652 --> 01:32:18,860
As soon as there is a problem...

683
01:32:20,236 --> 01:32:23,213
you think I will
leaving you like this.

684
01:32:23,236 --> 01:32:26,151
That's normal. I'm the same
uncomfortable with you.

685
01:32:26,152 --> 01:32:27,652
Even more...

686
01:32:29,152 --> 01:32:30,485
feel helpless.

687
01:32:33,360 --> 01:32:35,878
I will wait for you tomorrow...

688
01:32:36,069 --> 01:32:37,610
10 o'clock.

689
01:32:38,360 --> 01:32:39,568
Too early?

690
01:33:08,111 --> 01:33:09,318
Goodbye.

691
01:33:09,652 --> 01:33:11,609
Not good? / Very good.

692
01:33:11,610 --> 01:33:13,485
Nightmare. It is nothing.

693
01:33:13,694 --> 01:33:15,275
Edouard said what?

694
01:33:15,276 --> 01:33:17,069
He says fine.

695
01:33:17,276 --> 01:33:21,194
Wait! Did he ask you
to come back?

696
01:33:21,402 --> 01:33:22,485
Yes.

697
01:33:25,694 --> 01:33:27,732
But I didn't come for that.

698
01:33:28,443 --> 01:33:30,111
I'm not talented at being a model.

699
01:33:30,527 --> 01:33:32,069
Please...

700
01:33:32,277 --> 01:33:35,152
try it. Very important to him.

701
01:33:35,360 --> 01:33:37,610
I don't know...

702
01:33:37,819 --> 01:33:39,236
OK.

703
01:33:42,111 --> 01:33:43,485
Come back tomorrow.

704
01:33:45,902 --> 01:33:48,236
I don't know why
he needs me.

705
01:33:50,069 --> 01:33:53,565
He made a mistake
and don't want to admit it.

706
01:33:53,652 --> 01:33:55,800
I'm sure it's not like that.

707
01:33:56,027 --> 01:34:00,111
I'm certain. I feel it
right then and there. I'm sure...

708
01:34:00,944 --> 01:34:04,485
you will feel interested too.
You'll find out for yourself.

709
01:34:05,111 --> 01:34:07,194
I'll take you out.
Through this way.

710
01:34:18,236 --> 01:34:20,944
Anyway, tomorrow you come this way.

711
01:34:25,069 --> 01:34:26,694
This door will always be open.

712
01:34:27,527 --> 01:34:29,275
You don't have to ring the bell.

713
01:34:30,027 --> 01:34:31,194
Goodbye.

714
01:34:48,819 --> 01:34:50,194
Is it difficult?

715
01:34:50,610 --> 01:34:52,277
Yes, it's difficult.

716
01:34:58,944 --> 01:35:00,236
Damn...

717
01:35:02,777 --> 01:35:05,194
He doesn't want to come back.

718
01:35:05,402 --> 01:35:08,539
I actually wanted to chase him.
I don't want him to go.

719
01:35:09,318 --> 01:35:11,193
Are you very interested in him?

720
01:35:11,194 --> 01:35:13,734
It is not like that. He's bothering me.

721
01:35:13,735 --> 01:35:15,610
You mean he's a bully?

722
01:35:15,819 --> 01:35:17,110
Pretty beautiful breasts.

723
01:35:17,111 --> 01:35:20,277
Breast. / You bastard. / I'm sure...

724
01:35:43,527 --> 01:35:45,069
Do you want to go for a walk?

725
01:35:46,111 --> 01:35:47,527
I just walked.

726
01:35:48,527 --> 01:35:51,574
Did you come back long ago?
/ No. 5 minutes.

727
01:35:55,569 --> 01:35:56,727
So...?

728
01:35:58,236 --> 01:35:59,527
So what?

729
01:36:00,111 --> 01:36:01,477
Is he a good painter?

730
01:36:02,236 --> 01:36:03,652
More than good.

731
01:36:07,360 --> 01:36:08,610
It means...?

732
01:36:11,027 --> 01:36:12,735
I've never seen it
something like that.

733
01:36:13,111 --> 01:36:16,967
He's a magician.
He went straight to his goal.

734
01:36:17,485 --> 01:36:19,902
What happened to me
is a unique thing.

735
01:36:20,236 --> 01:36:23,236
You said that
to tease me.

736
01:36:23,652 --> 01:36:26,027
If the truth bothers you...

737
01:36:28,027 --> 01:36:29,111
Is he finished?

738
01:36:29,318 --> 01:36:34,104
Are you kidding. I'll be back
tomorrow. 10:00 AM.

739
01:37:08,569 --> 01:37:09,694
Don't use sugar.

740
01:38:25,277 --> 01:38:26,902
Give...

741
01:38:30,319 --> 01:38:32,111
Take off your necklace.

742
01:38:33,777 --> 01:38:36,574
I feel like one
beginner in front of you. So...

743
01:38:36,777 --> 01:38:41,113
I'll do it like
a student at the Academy.
Starting from the back...

744
01:38:41,277 --> 01:38:44,861
to see the basics,
your balance...

745
01:38:45,069 --> 01:38:47,360
see how you stand.
Turn.

746
01:38:49,944 --> 01:38:52,236
Like this.

747
01:38:56,028 --> 01:38:57,277
Straight.

748
01:38:58,402 --> 01:39:00,277
Hands on hips.

749
01:39:04,527 --> 01:39:06,096
Should I tie my hair?

750
01:39:06,360 --> 01:39:08,858
No, just let it go,
it's okay.

751
01:39:13,153 --> 01:39:16,944
But stand tall,
you're like all of us.

752
01:39:17,153 --> 01:39:21,693
Nobody taught you to walk
with a sewing machine on your head?

753
01:39:21,694 --> 01:39:23,444
Think of it like that.

754
01:39:33,902 --> 01:39:37,708
Upright! Like when
you'll reach for the ceiling.

755
01:39:39,485 --> 01:39:40,903
This hurts.

756
01:39:41,569 --> 01:39:43,028
That means good.

757
01:42:39,652 --> 01:42:41,195
Lean.

758
01:42:45,195 --> 01:42:48,527
Bow. I want to
look at your spine.

759
01:42:48,736 --> 01:42:50,652
Spread your arms.

760
01:42:54,236 --> 01:42:56,736
Hands... here.

761
01:42:56,944 --> 01:42:59,861
This one... here... Yes.

762
01:43:00,070 --> 01:43:01,528
I might get cramps...

763
01:43:01,694 --> 01:43:04,818
What have you done yet? /
Not yet, but it will definitely cramp up.

764
01:43:04,819 --> 01:43:06,857
Tell me if you have experienced it.

765
01:43:10,569 --> 01:43:13,906
Whole body weight please
lean on the other leg.

766
01:43:13,986 --> 01:43:16,264
My neck hurts.

767
01:43:16,444 --> 01:43:17,861
Ignore it.

768
01:43:35,986 --> 01:43:38,673
In the past
they roped in the models.

769
01:43:39,819 --> 01:43:44,145
They hang off their wrists
their hands or feet to
maintain <i>pose</i>.

770
01:43:44,652 --> 01:43:46,570
Not the <i>pose</i> I wanted.

771
01:44:00,527 --> 01:44:02,235
What do you think...

772
01:44:02,236 --> 01:44:03,361
at the moment?

773
01:44:04,611 --> 01:44:07,195
About your lover, Nicolas?
/ No.

774
01:44:09,944 --> 01:44:11,153
About myself.

775
01:44:14,903 --> 01:44:17,319
I felt it... cramping.

776
01:44:17,653 --> 01:44:19,142
Then move a little.

777
01:44:21,527 --> 01:44:22,686
Look down.

778
01:44:22,694 --> 01:44:24,962
I don't want to see your face.

779
01:44:43,319 --> 01:44:45,195
Foot.

780
01:45:49,569 --> 01:45:51,111
You want?

781
01:45:54,319 --> 01:45:56,947
You're never hungry?
I can eat 10.

782
01:46:00,402 --> 01:46:02,570
I don't really like ham.

783
01:46:16,070 --> 01:46:17,861
Do you know <i>Rubek</i>?

784
01:46:18,736 --> 01:46:20,195
A sculptor...

785
01:46:24,237 --> 01:46:25,335
Now it's dead.

786
01:46:27,195 --> 01:46:29,611
Hit to death
Avalanche in Norway...

787
01:46:30,237 --> 01:46:32,028
along with the only model.

788
01:46:33,444 --> 01:46:34,853
Never heard his name.

789
01:46:37,778 --> 01:46:40,685
He has 2 or 3 works
which isn't that bad.

790
01:46:40,694 --> 01:46:42,153
From marble.

791
01:46:43,694 --> 01:46:45,028
A revival...

792
01:46:48,694 --> 01:46:50,778
Which cannot possibly be repeated...

793
01:46:51,694 --> 01:46:53,070
What a shame.

794
01:46:54,653 --> 01:46:58,279
You're trapped inside
what are you looking for.

795
01:46:59,861 --> 01:47:01,277
Power...

796
01:47:04,611 --> 01:47:06,945
They all seek power.

797
01:47:08,528 --> 01:47:11,111
They don't know that it's impossible.

798
01:47:17,361 --> 01:47:19,719
Giving up everything
very scary.

799
01:53:48,737 --> 01:53:50,445
Her name is <i>Irene</i>.

800
01:53:52,445 --> 01:53:54,028
Rubek and Irene.

801
01:53:58,820 --> 01:54:00,445
A strange girl.

802
01:54:08,195 --> 01:54:10,070
A little crazy, I think.

803
01:54:13,528 --> 01:54:15,396
I knew him before Rubek.

804
01:54:31,778 --> 01:54:34,226
The way you look
a bit like him.

805
01:54:41,945 --> 01:54:45,278
I should paint him
exactly like this <i>pose</i>.

806
01:54:46,029 --> 01:54:47,987
One of my first paintings.

807
01:54:49,320 --> 01:54:51,403
So disturbing, their deaths.

808
01:54:54,195 --> 01:54:57,570
Almost all girls,
models before Liz...

809
01:54:58,154 --> 01:55:02,029
a lot. I forgot everything.

810
01:55:08,528 --> 01:55:10,806
I picked it up from the street.

811
01:55:11,611 --> 01:55:13,403
Every time it was like torture.

812
01:55:13,987 --> 01:55:15,154
Any results?

813
01:55:16,154 --> 01:55:17,445
Can they accept it?

814
01:55:17,945 --> 01:55:19,403
That's almost always the case.

815
01:55:39,486 --> 01:55:41,987
There's one... what's his name?

816
01:55:49,237 --> 01:55:51,105
I wear it
for a long time...

817
01:55:52,403 --> 01:55:54,641
there's something about him...

818
01:56:07,070 --> 01:56:08,838
Some kind of apathy...

819
01:56:09,361 --> 01:56:11,653
provocative, almost insulting.

820
01:56:11,862 --> 01:56:13,154
Lie down.

821
01:56:20,320 --> 01:56:23,188
Naked but she looks
as if he were dressed

822
01:56:24,403 --> 01:56:26,921
and dressed yet visible
as if he were naked.

823
01:56:28,445 --> 01:56:30,264
Basically the opposite of Liz.

824
01:56:33,029 --> 01:56:34,195
What about Liz?

825
01:56:35,237 --> 01:56:37,165
Did you meet him on the street?

826
01:56:38,987 --> 01:56:40,195
No.

827
01:56:41,070 --> 01:56:43,029
In a cafe near the <i>Odeon</i>.

828
01:56:45,987 --> 01:56:47,612
His back is open,

829
01:56:50,154 --> 01:56:52,904
it was April and
he was shivering with cold.

830
01:56:53,445 --> 01:56:55,094
At that time the rain was very heavy.

831
01:57:01,196 --> 01:57:04,013
I covered his shoulders
with my jacket.

832
01:57:14,196 --> 01:57:15,862
Then, he told me...

833
01:57:18,070 --> 01:57:19,320
What's wrong?

834
01:57:20,278 --> 01:57:21,687
I want to smoke.

835
01:57:22,237 --> 01:57:23,320
Later.

836
01:57:28,570 --> 01:57:29,570
Come on.

837
01:57:33,029 --> 01:57:34,128
That's it.

838
01:58:20,945 --> 01:58:21,945
That's it.

839
01:58:24,653 --> 01:58:26,612
Wait... like this.

840
01:58:31,737 --> 01:58:33,695
What did he say to you?

841
01:58:36,154 --> 01:58:38,142
First time at the cafe?

842
01:58:38,154 --> 01:58:40,196
That he wants to be paid to pose.

843
01:58:41,361 --> 01:58:43,237
I like the element of coincidence.

844
01:58:44,612 --> 01:58:48,219
I don't know anything like that
and he never told me.

845
01:58:48,237 --> 01:58:50,364
Upright, fingers straight.

846
01:58:55,196 --> 01:58:59,411
Well, at first I wanted it,
before I had the desire to paint it.

847
01:59:03,361 --> 01:59:05,820
For the first time,
I feel scared.

848
01:59:11,612 --> 01:59:15,358
Fear becomes a controlling force
behind what I do.

849
01:59:19,403 --> 01:59:22,237
A change of pace,
like a pinwheel.

850
01:59:24,361 --> 01:59:25,987
I'm going blind.

851
01:59:27,320 --> 01:59:29,237
A touching painting.

852
01:59:31,196 --> 01:59:32,737
As if...

853
01:59:33,487 --> 01:59:36,196
 My fingers are watching...

854
01:59:36,403 --> 01:59:38,362
and ordered himself.

855
01:59:40,237 --> 01:59:42,334
That's what I'm looking for.

856
01:59:43,695 --> 01:59:45,570
That's what I want.

857
01:59:47,320 --> 01:59:49,570
That is!

858
01:59:52,487 --> 01:59:54,695
Then, perhaps...

859
01:59:54,904 --> 01:59:57,012
I really am
could be a painter.

860
02:00:00,237 --> 02:00:01,862
So what?

861
02:00:03,612 --> 02:00:05,251
Why don't I continue?

862
02:00:07,695 --> 02:00:09,264
For that I must die.

863
02:00:10,154 --> 02:00:11,912
Or vice versa, he is the one who dies.

864
02:00:14,237 --> 02:00:15,320
Besides...

865
02:00:26,904 --> 02:00:28,320
Enough of the story.

866
02:00:28,737 --> 02:00:32,612
Come on, we've had enough rest.
Work!

867
02:00:37,779 --> 02:00:39,403
That's it.

868
02:00:54,654 --> 02:00:58,071
You look sad.
Is it because of your fiancé?

869
02:00:58,278 --> 02:01:00,528
I don't have a fiancé.

870
02:01:00,862 --> 02:01:03,637
How about
<i>Joseph</i> from <i>Triadou</i>?

871
02:01:03,646 --> 02:01:05,986
I didn't see him again,
I don't love him anymore.

872
02:01:05,987 --> 02:01:07,445
And he left.

873
02:01:07,904 --> 02:01:08,904
Far away?

874
02:01:09,112 --> 02:01:10,195
To <i>Saint-Vincent</i>.

875
02:01:10,196 --> 02:01:14,196
Oh, it's at least 2 miles from here.

876
02:01:14,987 --> 02:01:17,236
Oh no, you can't cry.

877
02:01:17,237 --> 02:01:19,028
That's a painful thing.

878
02:01:19,029 --> 02:01:21,904
Come on, please hold this bird.

879
02:01:24,071 --> 02:01:26,029
you know,
Once upon a time I felt...

880
02:01:26,320 --> 02:01:28,695
sad, very sad.

881
02:01:28,904 --> 02:01:30,403
Because of what?

882
02:01:30,946 --> 02:01:34,522
The reason is not important...
Because of my lover.

883
02:01:34,570 --> 02:01:35,759
Mr. Frenhofer?

884
02:01:35,946 --> 02:01:38,570
Of course not.
I'm the same age as you.

885
02:01:38,779 --> 02:01:42,402
You know what I did?
I took clay...

886
02:01:42,403 --> 02:01:44,445
and make little dolls.

887
02:01:45,362 --> 02:01:48,679
I attached a piece
my fiancé's hair on him...

888
02:01:48,862 --> 02:01:52,112
and I started thrusting
needle into the doll's body.

889
02:01:53,528 --> 02:01:56,445
I feel better
with the first stab...

890
02:01:56,654 --> 02:01:59,904
and arrived at the puncture
33rd I was really relieved.

891
02:02:00,112 --> 02:02:01,231
What about him?

892
02:02:01,320 --> 02:02:04,695
You mean my fiancé?
Never heard from him again.

893
02:02:04,904 --> 02:02:07,237
I'm sure he died
at the age of 33.

894
02:02:07,238 --> 02:02:08,238
Like <i>Jesus</i>.

895
02:02:08,445 --> 02:02:11,238
But this bastard is not Jesus.

896
02:02:51,779 --> 02:02:54,278
I will destroy you
in pieces...

897
02:02:55,154 --> 02:02:58,112
I'll take the soul from your body...

898
02:02:58,320 --> 02:03:00,368
I will take the soul from your carcass.

899
02:03:00,570 --> 02:03:02,268
You've done it.

900
02:03:02,403 --> 02:03:06,319
Oh, I see? You think I want to
receive what you give?

901
02:03:06,320 --> 02:03:09,817
I want to know and see
what's inside your body.

902
02:03:10,529 --> 02:03:12,946
Is that why I can't move?

903
02:03:13,154 --> 02:03:16,196
You're not free and...
so do I.

904
02:03:56,238 --> 02:03:57,904
Like this!

905
02:04:05,529 --> 02:04:09,529
When I was little I liked it
put away my toys.

906
02:04:11,071 --> 02:04:12,821
I want to see...

907
02:04:14,737 --> 02:04:16,855
How many?
my models are exhausted...

908
02:04:16,987 --> 02:04:19,284
down to their bones
shifted.

909
02:04:20,278 --> 02:04:23,070
Once I caused it
Liz sprained her shoulder joints.

910
02:04:23,071 --> 02:04:26,507
Now I! / Come on,
I'm not hurting you.

911
02:04:34,987 --> 02:04:38,987
whole body,
not just the parts...

912
02:04:40,404 --> 02:04:44,091
I don't care about your breasts,
your feet, your lips...

913
02:04:44,238 --> 02:04:46,029
I want more than that.

914
02:04:51,238 --> 02:04:52,570
I want it all.

915
02:04:59,987 --> 02:05:03,903
Blood, fire, ice...
Everything in your body.

916
02:05:03,904 --> 02:05:05,445
I'll take it all.

917
02:05:06,946 --> 02:05:10,946
I'll get it out of you
and put it on the sheet.

918
02:05:12,320 --> 02:05:15,404
Here!

919
02:05:16,612 --> 02:05:18,029
In that empty field.

920
02:05:20,029 --> 02:05:21,154
Like that.

921
02:05:34,946 --> 02:05:37,195
I'll know what's what
it's in there...

922
02:05:37,196 --> 02:05:39,612
beneath the thin surface of your skin...

923
02:05:44,113 --> 02:05:45,737
I want the invisible.

924
02:05:50,654 --> 02:05:52,238
No, that's not it!

925
02:05:54,737 --> 02:05:56,362
I want to...

926
02:06:00,904 --> 02:06:03,487
I'm not the one who wants...

927
02:06:12,529 --> 02:06:16,071
He is a line... a scratch...

928
02:06:20,154 --> 02:06:22,445
No one knows what the scratches are.

929
02:06:24,779 --> 02:06:26,320
And I hunted him.

930
02:06:28,862 --> 02:06:31,862
I run, run...

931
02:06:32,404 --> 02:06:33,737
Where do I go?

932
02:06:35,320 --> 02:06:37,654
To the sky? Why not?

933
02:06:38,445 --> 02:06:40,903
Why can't scratches
split the sky?

934
02:06:40,904 --> 02:06:42,444
It's up to you, but I'm sick of it.

935
02:06:42,445 --> 02:06:44,320
This is just the beginning.

936
02:06:48,071 --> 02:06:52,816
No more breasts, no more stomach,
no more calves, no more buttocks!

937
02:06:54,238 --> 02:06:55,988
Windmill!

938
02:06:58,904 --> 02:07:02,862
Galaxies, countercurrents and water flows...

939
02:07:03,779 --> 02:07:06,154
Black hole!

940
02:07:09,071 --> 02:07:12,779
ancient roar,
haven't you heard that?

941
02:07:14,445 --> 02:07:17,193
That's what it always is
I want from you.

942
02:08:03,529 --> 02:08:05,445
I'll crush you,

943
02:08:06,404 --> 02:08:08,272
You will be destroyed.

944
02:08:11,988 --> 02:08:14,696
We'll find out what's left of you...

945
02:08:15,113 --> 02:08:17,001
when you forget everything.

946
02:08:18,404 --> 02:08:20,912
Don't worry,
you will get it back...

947
02:08:22,821 --> 02:08:24,779
if you still want it.

948
02:08:26,362 --> 02:08:27,445
You're rotting.

949
02:08:30,821 --> 02:08:34,029
I'm nothing.
I didn't do anything.

950
02:08:34,904 --> 02:08:38,410
I don't want anything,
I told you. The painting...

951
02:08:39,821 --> 02:08:42,099
you and me,
we are just involved in it.

952
02:08:42,779 --> 02:08:46,444
This will be a pinwheel,
a torrent, a whirlpool...

953
02:08:46,445 --> 02:08:48,737
The faster, the faster...

954
02:08:48,946 --> 02:08:51,473
until you can't see anything,
didn't feel anything.

955
02:08:52,863 --> 02:08:54,821
1 <i>Mach</i>, 2 <i>Mach</i>, 3 <i>Mach</i>.

956
02:08:56,821 --> 02:08:58,821
Your ears ringing?

957
02:08:59,362 --> 02:09:02,439
I no longer have ears,
I can no longer feel my body.

958
02:09:02,445 --> 02:09:06,279
Very good, so do I.

959
02:09:09,279 --> 02:09:11,737
It was almost... almost.

960
02:09:12,113 --> 02:09:14,571
All we need is...

961
02:09:21,779 --> 02:09:23,238
Sorry...

962
02:09:24,737 --> 02:09:26,571
Is that what I said?

963
02:09:30,571 --> 02:09:32,487
I...

964
02:09:36,779 --> 02:09:39,446
Sorry, not you, I...

965
02:13:13,404 --> 02:13:15,945
Listen, Julienne. I can't go back.

966
02:13:15,946 --> 02:13:17,864
You have to do it for me.

967
02:13:19,030 --> 02:13:22,445
No, I don't want to call him.
You'd better go to the gallery.

968
02:13:22,446 --> 02:13:24,664
He likes you.
It would be better that way.

969
02:13:26,738 --> 02:13:29,571
Tell him what you want, arrange it.

970
02:13:30,238 --> 02:13:32,575
We'll take photos next week.

971
02:13:35,446 --> 02:13:37,534
I do the best I can.

972
02:13:38,321 --> 02:13:42,712
This is Marianne and this is not.
He lives his life
in his own way.

973
02:13:43,654 --> 02:13:44,654
Listen...

974
02:13:46,863 --> 02:13:50,769
all I ask of you is
manage this catalogue.

975
02:13:52,155 --> 02:13:53,404
Regards.

976
02:13:54,487 --> 02:13:57,030
Yes, so do I. Really.

977
02:14:54,302 --> 02:14:55,759
Can we continue?

978
02:14:59,086 --> 02:15:00,721
How long have I been asleep?

979
02:15:02,538 --> 02:15:05,052
It's been a long time... a quarter of an hour.

980
02:15:05,784 --> 02:15:07,946
I dreamed...

981
02:15:07,947 --> 02:15:12,024
big wild cat
hanging on my fingers.

982
02:15:40,352 --> 02:15:41,475
Here...

983
02:15:51,542 --> 02:15:52,999
Like this? / Yes.

984
02:16:07,184 --> 02:16:09,929
Sorry, I...
I didn't see you.

985
02:16:10,427 --> 02:16:11,884
No, I...

986
02:16:15,004 --> 02:16:16,918
Edward the...

987
02:16:30,853 --> 02:16:33,525
I didn't order you
to turn your head.

988
02:17:17,236 --> 02:17:18,483
So...

989
02:17:21,853 --> 02:17:23,891
Did you see anything?

990
02:17:25,098 --> 02:17:27,801
That's it... yeah.

991
02:17:31,670 --> 02:17:33,708
Is this what
do you really want?

992
02:17:53,717 --> 02:17:56,879
I can't stay here forever,
Francoise needs me.

993
02:17:57,087 --> 02:17:58,542
I have to go.

994
02:18:04,990 --> 02:18:06,114
I go.

995
02:18:40,931 --> 02:18:43,196
You told him to come?

996
02:18:43,303 --> 02:18:45,287
None of your business.

997
02:18:53,037 --> 02:18:54,285
Why?

998
02:18:55,824 --> 02:18:57,114
What?

999
02:18:58,486 --> 02:19:00,358
Why did you leave him?

1000
02:19:01,398 --> 02:19:02,563
Leaving what?

1001
02:19:03,561 --> 02:19:07,346
Old painting modeled by Liz.

1002
02:19:09,052 --> 02:19:12,712
Why are you so interested?
Liz is not you.

1003
02:19:12,921 --> 02:19:14,437
But it is a painting...

1004
02:19:15,085 --> 02:19:18,355
It's a painting
that you want to start again.

1005
02:19:19,535 --> 02:19:21,364
You never will
can start again.

1006
02:19:21,365 --> 02:19:23,071
Don't make fun of me.

1007
02:19:23,694 --> 02:19:26,597
Tell me why
I'm naked in front of you.

1008
02:19:27,107 --> 02:19:28,645
I need you.

1009
02:19:31,183 --> 02:19:32,380
Why me?

1010
02:19:37,090 --> 02:19:40,126
Why me? First Liz then...

1011
02:19:43,787 --> 02:19:47,198
You're too curious.
You want to know everything at once.

1012
02:19:47,199 --> 02:19:48,737
Compared to others.

1013
02:19:51,608 --> 02:19:53,084
Before everything happened.

1014
02:19:53,854 --> 02:19:55,684
You can only know afterward.

1015
02:19:58,721 --> 02:20:00,219
And it's not certain.

1016
02:20:02,423 --> 02:20:04,348
You want to use it
what am I for?

1017
02:20:04,753 --> 02:20:07,895
It's not me you want to paint,
you once said that.

1018
02:20:10,951 --> 02:20:13,447
You and not you.

1019
02:20:15,901 --> 02:20:17,356
More than you.

1020
02:20:18,023 --> 02:20:20,416
More of you than
what can you imagine.

1021
02:20:24,678 --> 02:20:26,493
If the painting is honest...

1022
02:20:28,257 --> 02:20:29,423
it will be you.

1023
02:20:30,460 --> 02:20:31,677
I can't understand it.

1024
02:20:33,706 --> 02:20:37,324
So am I.
That's better!

1025
02:20:38,156 --> 02:20:39,971
But I need to understand!

1026
02:20:40,486 --> 02:20:42,275
Understanding, knowing...

1027
02:20:43,132 --> 02:20:46,102
Nobody really
want it. Nobody.
Even...

1028
02:20:46,110 --> 02:20:47,141
the strong...

1029
02:20:47,142 --> 02:20:48,681
I'm strong...

1030
02:20:51,717 --> 02:20:52,816
I think.

1031
02:20:55,254 --> 02:20:56,668
We'll find out later.

1032
02:20:57,999 --> 02:20:59,788
You want me to run away.

1033
02:21:00,702 --> 02:21:02,158
That's what you want.

1034
02:21:02,159 --> 02:21:05,277
From the start. / No.
I want you to fight.

1035
02:21:05,278 --> 02:21:08,440
We must be strong until the end.

1036
02:21:21,668 --> 02:21:23,749
I'm starting to see you...

1037
02:21:26,577 --> 02:21:28,158
Just getting started.

1038
02:21:46,004 --> 02:21:48,209
But... stand tall!

1039
02:23:27,380 --> 02:23:28,878
You want to stop?

1040
02:23:32,330 --> 02:23:34,075
I think it's better that way.

1041
02:23:36,116 --> 02:23:37,413
There is something wrong?

1042
02:23:40,317 --> 02:23:41,649
Who knows.

1043
02:23:42,730 --> 02:23:46,091
People can definitely do it
get something
that emerged from it.

1044
02:23:46,265 --> 02:23:47,930
But not me.

1045
02:23:50,093 --> 02:23:53,587
For now I'm sure
I have found...

1046
02:23:54,461 --> 02:23:56,791
a miracle. But not...

1047
02:24:06,524 --> 02:24:08,020
I've done it 100 times.

1048
02:24:08,021 --> 02:24:10,726
I can do it again,
better or worse.

1049
02:24:10,933 --> 02:24:12,509
But what's the point...

1050
02:24:13,637 --> 02:24:15,218
I'd rather die...

1051
02:24:20,543 --> 02:24:22,298
You gave up too quickly.

1052
02:24:23,122 --> 02:24:24,578
Are you advising me?

1053
02:24:29,261 --> 02:24:33,396
You said to fight.
If you give up now
I would think that I...

1054
02:24:33,397 --> 02:24:34,977
it was my mistake.

1055
02:24:37,724 --> 02:24:39,844
I. My words made you drunk.

1056
02:24:39,845 --> 02:24:43,380
That's all I can still do.
Enough.

1057
02:24:45,586 --> 02:24:46,842
No.

1058
02:24:53,656 --> 02:24:54,862
There's me.

1059
02:24:57,024 --> 02:24:58,523
I also count.

1060
02:25:04,304 --> 02:25:06,967
You've hurt me so much,

1061
02:25:07,174 --> 02:25:09,918
that was for a while
makes me unable to breathe.

1062
02:25:11,252 --> 02:25:12,666
Likewise with you.

1063
02:25:17,825 --> 02:25:19,863
Something happened.

1064
02:25:27,767 --> 02:25:29,342
We can go deeper.

1065
02:25:31,302 --> 02:25:33,090
Deeper? Yes...

1066
02:25:34,755 --> 02:25:38,707
For *<i>point of no return</i>.
(*a point of no return)

1067
02:25:49,064 --> 02:25:52,768
That's what I can no longer achieve.

1068
02:25:55,013 --> 02:25:56,649
We'd better forget that.

1069
02:25:58,050 --> 02:25:59,626
You're the one who invited me.

1070
02:26:01,003 --> 02:26:04,445
Whatever you say,
You forced me to come with you.

1071
02:26:08,158 --> 02:26:12,058
You can't leave me
like this, alone in the void.

1072
02:26:16,686 --> 02:26:20,097
You're scared. I'm not afraid anymore.

1073
02:26:21,345 --> 02:26:24,437
I'll be here tomorrow morning.
10 o'clock.

1074
02:27:00,947 --> 02:27:03,859
Are you sure he was angry yesterday?

1075
02:27:04,608 --> 02:27:06,854
You seem happy
with that news.

1076
02:27:08,101 --> 02:27:10,640
I thought you wanted it...

1077
02:27:10,848 --> 02:27:14,050
became a Frenhofer model.

1078
02:27:15,340 --> 02:27:18,543
I thought you wanted to
look at the painting.

1079
02:27:20,665 --> 02:27:22,454
I changed my mind.

1080
02:27:23,660 --> 02:27:27,737
The important thing is, I want to see
Marianne personally...

1081
02:27:28,486 --> 02:27:30,357
and quickly went home.

1082
02:27:32,104 --> 02:27:34,019
Don't rush.

1083
02:27:35,390 --> 02:27:36,680
What do you mean?

1084
02:27:36,889 --> 02:27:38,968
I'm tired of this pretense.

1085
02:27:39,176 --> 02:27:41,510
If Frenho thinks...

1086
02:27:41,714 --> 02:27:42,879
Sorry.

1087
02:27:47,620 --> 02:27:49,076
Are you coming to pick me up?

1088
02:27:53,486 --> 02:27:54,900
Listen,

1089
02:27:55,940 --> 02:27:58,228
let's leave all this behind,
we're going home.

1090
02:27:58,602 --> 02:28:00,467
No, we're not going home.

1091
02:28:01,140 --> 02:28:02,262
I thought you...

1092
02:28:02,263 --> 02:28:03,928
You're wrong.

1093
02:28:04,468 --> 02:28:06,797
We can't stay here any longer.
I have to work.

1094
02:28:06,798 --> 02:28:09,168
You're free to go. I'm staying here.

1095
02:28:10,042 --> 02:28:12,288
See you tomorrow, Liz.

1096
02:31:28,654 --> 02:31:30,220
Enough already.

1097
02:31:39,136 --> 02:31:40,510
Let's sleep.

1098
02:32:13,746 --> 02:32:17,491
Well, he looks pretty decent
great tonight.

1099
02:32:17,865 --> 02:32:20,309
Yes, he had set his intentions.

1100
02:32:20,693 --> 02:32:22,025
I'm curious.

1101
02:32:22,232 --> 02:32:25,269
You're really curious. Is it true?

1102
02:32:26,477 --> 02:32:28,805
How about you?

1103
02:32:31,426 --> 02:32:33,630
You make the decisions
his heart rose and fell.

1104
02:32:33,631 --> 02:32:36,043
Up and down, up and down...

1105
02:32:36,460 --> 02:32:38,165
Don't exaggerate.

1106
02:32:42,325 --> 02:32:43,489
We have worked...

1107
02:32:43,490 --> 02:32:45,403
I noticed.

1108
02:32:45,819 --> 02:32:47,151
Don't run away.

1109
02:32:47,358 --> 02:32:50,603
I didn't run away.
I'm just tired.

1110
02:33:43,600 --> 02:33:46,921
It's been a long time
You've never worked like that.

1111
02:33:47,675 --> 02:33:50,670
It must be really important.

1112
02:33:50,879 --> 02:33:53,054
What do you mean "important"?

1113
02:33:53,334 --> 02:33:55,622
You know exactly what I mean.

1114
02:33:57,910 --> 02:33:59,158
Is that so?

1115
02:33:59,407 --> 02:34:00,738
Who knows.

1116
02:34:05,397 --> 02:34:08,185
I thought you were
messing with this girl.

1117
02:34:08,392 --> 02:34:10,726
You don't care about the danger.

1118
02:34:10,971 --> 02:34:14,673
Excessive words.
Don't dramatize it.

1119
02:34:15,048 --> 02:34:17,667
Sometimes you're like
a terrible coward.

1120
02:34:17,668 --> 02:34:19,082
And you make me sick.

1121
02:34:19,083 --> 02:34:20,298
And you...

1122
02:34:35,640 --> 02:34:36,795
Good morning.

1123
02:34:38,301 --> 02:34:40,173
Just relax.

1124
02:34:40,549 --> 02:34:42,504
Edouard was still sleeping.

1125
02:34:42,710 --> 02:34:45,514
Will you tell him
I've been waiting, please?

1126
02:34:45,541 --> 02:34:46,580
Of course.

1127
02:34:48,951 --> 02:34:50,573
Be careful.

1128
02:34:53,027 --> 02:34:54,234
Be careful what?

1129
02:34:55,108 --> 02:34:58,210
He evaluates his work
greater than the others.

1130
02:34:58,435 --> 02:35:00,709
That could cause
serious damage...

1131
02:35:01,306 --> 02:35:02,678
on people.

1132
02:35:04,093 --> 02:35:07,505
Thank You. I will
take care of myself.

1133
02:35:07,753 --> 02:35:10,147
If he wants to paint your face...

1134
02:35:10,541 --> 02:35:12,163
just refuse.

1135
02:35:15,158 --> 02:35:17,072
Sorry can not.

1136
02:37:34,870 --> 02:37:37,120
Would you like to drink coffee?
/ No, thank you.

1137
02:37:37,121 --> 02:37:41,404
I just had breakfast
at the hotel. 2 *<i>croissants</i>.
(*A type of cake)

1138
02:38:17,496 --> 02:38:19,828
I could just say:
"I just pooped."

1139
02:38:19,829 --> 02:38:21,996
You might be more interested.

1140
02:38:22,204 --> 02:38:25,370
I really think of you
interesting. No need...

1141
02:38:25,371 --> 02:38:27,996
Look at my face.

1142
02:38:28,996 --> 02:38:31,394
That's the only thing you forget.

1143
02:38:32,287 --> 02:38:33,329
Help me.

1144
02:38:34,287 --> 02:38:35,371
Watch out!

1145
02:38:36,121 --> 02:38:38,787
How you work is your business...

1146
02:38:39,921 --> 02:38:41,203
Let me be myself.

1147
02:38:41,204 --> 02:38:43,370
Watch the painting!

1148
02:38:43,371 --> 02:38:46,329
Let me find...

1149
02:38:47,704 --> 02:38:48,829
my own place...

1150
02:38:49,413 --> 02:38:50,912
the way I move...

1151
02:38:51,704 --> 02:38:52,704
my time calculation.

1152
02:38:57,496 --> 02:39:00,079
If you don't like it,
we will stop.

1153
02:40:10,454 --> 02:40:13,288
When I first came here...

1154
02:40:13,996 --> 02:40:16,813
I imagine
my school boarding church.

1155
02:40:24,037 --> 02:40:27,703
I felt sad at that school...
and feel happy at the same time.

1156
02:40:27,704 --> 02:40:29,496
Everything is prohibited.

1157
02:40:32,538 --> 02:40:34,329
Every time I experience pain.

1158
02:40:40,329 --> 02:40:42,495
Every morning I want to stay...

1159
02:40:42,496 --> 02:40:45,079
curled up in bed.

1160
02:40:46,246 --> 02:40:48,580
Severe fever...

1161
02:40:49,496 --> 02:40:50,621
Like this...

1162
02:41:02,662 --> 02:41:03,787
Where are you?

1163
02:41:05,037 --> 02:41:06,121
I'm here.

1164
02:41:08,829 --> 02:41:10,378
Listening... Watching...

1165
02:41:17,662 --> 02:41:20,829
Finally they got fed up
and got me out.

1166
02:41:24,204 --> 02:41:25,952
Why do I have to continue now?

1167
02:41:28,538 --> 02:41:30,496
It's not quite the same thing.

1168
02:41:32,621 --> 02:41:33,819
No...

1169
02:41:37,662 --> 02:41:39,037
but the fever...

1170
02:41:40,163 --> 02:41:42,454
relapse again. All night.

1171
02:41:44,787 --> 02:41:46,606
Like before meeting Nicolas.

1172
02:41:52,121 --> 02:41:53,996
Nightmare...

1173
02:41:55,288 --> 02:41:58,204
Nicolas didn't do anything to you?

1174
02:42:00,787 --> 02:42:04,163
He hates me.
He thinks I'm crazy about you.

1175
02:42:06,246 --> 02:42:07,704
He's really stupid.

1176
02:42:08,538 --> 02:42:10,912
Stupid and asshole.

1177
02:42:11,329 --> 02:42:13,137
But especially that stupid.

1178
02:42:13,329 --> 02:42:16,204
No, especially that bastard.

1179
02:42:17,787 --> 02:42:19,596
Well, I don't know.

1180
02:42:24,121 --> 02:42:27,704
Well, this is all his fault.

1181
02:42:28,079 --> 02:42:29,621
And me too.

1182
02:42:29,829 --> 02:42:31,288
No...

1183
02:42:31,829 --> 02:42:34,121
He just needed a cover.

1184
02:42:38,871 --> 02:42:42,621
That's not true,
I didn't act fairly.

1185
02:42:43,996 --> 02:42:48,036
I think he felt proud
engage with your work.

1186
02:42:48,037 --> 02:42:49,621
That is how it is.

1187
02:42:52,538 --> 02:42:54,121
He didn't realise...

1188
02:42:54,746 --> 02:42:56,515
can make everything messy.

1189
02:42:56,704 --> 02:42:58,662
Why? There's no reason...

1190
02:43:00,288 --> 02:43:02,163
Stop pretending.

1191
02:43:04,704 --> 02:43:05,953
Like the cat in front...

1192
02:43:05,954 --> 02:43:06,954
a bird.

1193
02:43:22,538 --> 02:43:23,538
What's this?

1194
02:43:25,163 --> 02:43:27,121
It's nothing... Continue.

1195
02:43:27,787 --> 02:43:29,163
Continue what?

1196
02:43:31,580 --> 02:43:34,836
I told you that
my life almost stopped.

1197
02:43:34,912 --> 02:43:37,969
Everything ends
between Nicolas and me...

1198
02:43:39,871 --> 02:43:42,728
and I don't even know
how could that happen.

1199
02:43:52,121 --> 02:43:54,798
He's the only man who can
I'll live together.

1200
02:43:57,121 --> 02:43:59,704
Others,
I just spit in their faces.

1201
02:44:00,246 --> 02:44:01,704
Including you.

1202
02:44:06,204 --> 02:44:07,580
So cruel...

1203
02:44:09,912 --> 02:44:13,954
That's it. Now play me.

1204
02:44:15,455 --> 02:44:18,288
I don't care about you and Liz...

1205
02:44:19,580 --> 02:44:21,038
except Nicolas...

1206
02:44:29,687 --> 02:44:30,686
Stay away!

1207
02:44:30,746 --> 02:44:33,579
But why do you keep moving?
Gesture, you look...

1208
02:44:33,580 --> 02:44:35,455
very good...

1209
02:45:06,079 --> 02:45:09,079
I'm almost finished.
This is a *<i>rook</i>.
(*A type of crow)

1210
02:45:10,704 --> 02:45:13,371
Our delicious crow...

1211
02:45:14,662 --> 02:45:17,455
And this is the poison that ever was
you tell me that.

1212
02:45:17,662 --> 02:45:19,870
Calm. I don't use it.

1213
02:45:20,413 --> 02:45:23,163
I saved it
because it's old and good.

1214
02:45:27,622 --> 02:45:29,246
The green neck...

1215
02:45:29,829 --> 02:45:32,913
A painting by <i>Oudry</i>,
people say so.

1216
02:45:35,413 --> 02:45:37,454
I thought there was something like this...

1217
02:45:37,455 --> 02:45:39,912
at the <i>Fabre</i> Museum,
on the stair wall.

1218
02:45:43,246 --> 02:45:44,662
His head hangs down...

1219
02:45:46,913 --> 02:45:49,413
That's right, animals also pose.

1220
02:45:59,205 --> 02:46:00,746
Tell me.

1221
02:46:01,787 --> 02:46:03,746
What do you know about Frenho?

1222
02:46:03,954 --> 02:46:05,413
What?

1223
02:46:07,038 --> 02:46:08,704
You know...

1224
02:46:08,913 --> 02:46:12,079
he wants to start again <i>Noiseuse</i>,

1225
02:46:12,288 --> 02:46:13,622
with that girl.

1226
02:46:16,288 --> 02:46:17,662
He said that to you?

1227
02:46:19,455 --> 02:46:23,021
So what? That's the most important thing
that could happen.

1228
02:46:23,079 --> 02:46:24,371
Who knows.

1229
02:46:27,622 --> 02:46:30,319
He was very disappointed at first.

1230
02:46:31,496 --> 02:46:33,903
You can't always take care of yourself.

1231
02:46:36,163 --> 02:46:38,491
How formal of you to say that.

1232
02:46:39,288 --> 02:46:41,079
For you it's an easy thing.

1233
02:46:41,288 --> 02:46:44,329
When it's all over
you come to collect those works.

1234
02:46:44,330 --> 02:46:46,777
Except myself lying on the floor.

1235
02:46:47,371 --> 02:46:49,205
That happened to me.

1236
02:46:49,413 --> 02:46:50,786
Last time at dinner.

1237
02:46:50,787 --> 02:46:53,824
Not that.
You know exactly what I mean.

1238
02:46:53,913 --> 02:46:57,899
Let bygones be bygones...
Balto. / Don't call me Balto.

1239
02:46:58,121 --> 02:46:59,759
No more Balto.

1240
02:47:05,871 --> 02:47:09,662
Did he tell you about
that painting? Did you see it?

1241
02:47:10,996 --> 02:47:12,345
Just a little.

1242
02:47:12,497 --> 02:47:13,829
What do you mean?

1243
02:47:15,079 --> 02:47:16,704
I hate you.

1244
02:47:17,163 --> 02:47:19,211
You came just because of that.

1245
02:47:19,246 --> 02:47:21,662
Just to find out
how's it going.

1246
02:47:22,788 --> 02:47:25,246
Friendly visit, fuck it!

1247
02:47:25,455 --> 02:47:27,788
You are indeed a hypocrite.

1248
02:47:28,996 --> 02:47:30,205
Stop it.

1249
02:47:30,413 --> 02:47:33,330
I should have called you,
but I'm here.

1250
02:47:36,704 --> 02:47:38,455
I met you.

1251
02:47:40,455 --> 02:47:41,983
You know very well...

1252
02:47:42,622 --> 02:47:45,369
So why don't you want to
staying for dinner?

1253
02:47:45,913 --> 02:47:49,060
I don't want to see it
until he finishes it.

1254
02:47:49,996 --> 02:47:53,038
And I must arrive
in <i>Grenoble</i> tonight.

1255
02:47:55,580 --> 02:47:58,413
You think he's already working
according to plan?

1256
02:47:58,954 --> 02:48:01,572
Get out or I will force you.

1257
02:48:01,622 --> 02:48:02,788
Okay.

1258
02:48:07,080 --> 02:48:11,006
Do not forget. Saturday
I'm coming, whatever happens.

1259
02:48:11,622 --> 02:48:14,330
I hope he will show something.

1260
02:48:14,538 --> 02:48:16,288
Tell him yourself.

1261
02:48:24,121 --> 02:48:26,246
Are you Mr. Frenhofer?

1262
02:48:28,829 --> 02:48:31,704
He's not there. That's Mrs. Frenhofer.

1263
02:48:38,871 --> 02:48:40,859
Do you want to meet my husband?

1264
02:48:40,954 --> 02:48:43,704
No, I'm looking for Nicolas Wartel.

1265
02:48:43,913 --> 02:48:46,245
Do you know where I can find him?

1266
02:48:46,246 --> 02:48:49,205
Maybe he's staying overnight
in a rural inn.

1267
02:48:49,413 --> 02:48:51,788
Thank You. Goodbye.

1268
02:48:53,246 --> 02:48:56,455
My name is Julienne, his sister.

1269
02:49:17,871 --> 02:49:19,163
Damn!

1270
02:49:57,246 --> 02:49:58,663
Can I ask?

1271
02:50:06,330 --> 02:50:07,330
Plus.

1272
02:50:21,413 --> 02:50:24,038
So, I want to...

1273
02:50:25,413 --> 02:50:27,205
tell you a riddle.

1274
02:50:29,663 --> 02:50:31,497
He can walk...

1275
02:50:31,704 --> 02:50:33,996
on empty streets,

1276
02:50:37,038 --> 02:50:39,205
never sleep...

1277
02:50:39,622 --> 02:50:42,372
and never came back. What's that?

1278
02:50:43,538 --> 02:50:44,955
I do not know.

1279
02:50:45,704 --> 02:50:46,913
Is that you?

1280
02:50:47,704 --> 02:50:50,580
No, not that.

1281
02:50:51,330 --> 02:50:53,247
I? / No...

1282
02:50:53,538 --> 02:50:56,372
at all.
Don't exaggerate.

1283
02:50:58,829 --> 02:51:00,497
I give up.

1284
02:51:02,372 --> 02:51:04,038
He is a river.

1285
02:51:05,047 --> 02:51:06,346
River flow.

1286
02:51:06,372 --> 02:51:10,038
Yes of course. River.

1287
02:51:12,272 --> 02:51:13,530
Disappointed?

1288
02:51:13,538 --> 02:51:14,871
No!

1289
02:51:17,121 --> 02:51:20,178
You're always disappointed with the answer.

1290
02:51:21,663 --> 02:51:23,579
You say that because you think...

1291
02:51:23,580 --> 02:51:26,622
you will be disappointed when you finish.

1292
02:51:26,829 --> 02:51:29,330
No.

1293
02:51:29,913 --> 02:51:33,622
I didn't expect anything.
I'm lost in time.

1294
02:51:34,121 --> 02:51:36,871
I could be 100, or a baby.

1295
02:51:37,163 --> 02:51:40,455
I feel like I'm inside
a hallway without light,

1296
02:51:40,663 --> 02:51:44,413
without rain, without wind, without sun,
without feeling cold, without feeling warm...

1297
02:51:45,539 --> 02:51:49,246
There is only a little light
right at the end of the hall...

1298
02:51:49,247 --> 02:51:50,446
blinking...

1299
02:51:51,330 --> 02:51:53,038
blinking...

1300
02:52:03,497 --> 02:52:04,580
I found you.

1301
02:52:07,288 --> 02:52:08,866
No, I'm lost again.

1302
02:52:09,580 --> 02:52:10,996
Why do you keep moving?

1303
02:52:13,497 --> 02:52:15,163
Is it true?

1304
02:52:15,955 --> 02:52:18,163
Of course, it was my fault.

1305
02:52:18,539 --> 02:52:20,788
Yes, you are the one who made the move.

1306
02:52:22,038 --> 02:52:24,996
No, it's you, come here...

1307
02:52:25,205 --> 02:52:27,830
You're like that...

1308
02:52:28,038 --> 02:52:30,622
and where am I?

1309
02:52:32,288 --> 02:52:33,966
No. / What? Am I here?

1310
02:52:34,047 --> 02:52:35,079
Here. No...

1311
02:52:35,080 --> 02:52:36,455
Am I like this?

1312
02:52:38,996 --> 02:52:40,585
I'm here. / No.

1313
02:52:40,704 --> 02:52:41,830
Or here?

1314
02:52:42,830 --> 02:52:45,330
Here. Right here.

1315
02:52:45,663 --> 02:52:47,592
What? Come on, what's wrong?

1316
02:52:48,288 --> 02:52:52,372
Do not move. Look at me.
So, I'm like this.

1317
02:52:58,539 --> 02:53:00,205
Tell me where I am.

1318
02:53:00,913 --> 02:53:03,539
Where am I?

1319
02:53:08,455 --> 02:53:10,372
Where am I?

1320
02:53:14,704 --> 02:53:18,372
Stop it. Where am I?

1321
02:53:21,288 --> 02:53:23,122
No, come on, be serious.

1322
02:53:23,330 --> 02:53:24,704
I'm serious.

1323
02:53:24,913 --> 02:53:27,663
We have work. Come on!

1324
02:53:32,913 --> 02:53:33,996
Where are you?

1325
02:53:34,455 --> 02:53:36,033
I'm here. Where else?

1326
02:53:36,704 --> 02:53:38,830
Stop moving, come on.

1327
02:53:39,038 --> 02:53:41,622
Shut up, or I'll get angry.

1328
02:55:06,372 --> 02:55:08,663
Sorry, someone called me?

1329
02:55:15,830 --> 02:55:17,580
You are truly unbelievable!

1330
02:55:18,871 --> 02:55:21,080
I'm sure you can be annoyed...

1331
02:55:21,663 --> 02:55:24,454
but you can't be angry
see me like this.

1332
02:55:24,455 --> 02:55:25,788
Correct.

1333
02:55:28,122 --> 02:55:29,704
Matches the gallery.

1334
02:55:29,705 --> 02:55:31,983
I don't care about galleries.

1335
02:55:32,580 --> 02:55:33,938
Tell me everything.

1336
03:04:47,456 --> 03:04:51,289
Now you can rest.

1337
03:04:53,331 --> 03:04:55,309
I want to sleep...

1338
03:04:56,747 --> 03:04:58,036
can I sleep here?

1339
03:04:58,039 --> 03:04:59,830
Of course not here,

1340
03:05:00,623 --> 03:05:02,840
but you can rest at home.

1341
03:05:04,456 --> 03:05:07,206
There are several rooms for
friends coming.

1342
03:05:13,623 --> 03:05:15,456
I have to call...

1343
03:05:38,789 --> 03:05:40,538
There's a phone call for you.

1344
03:05:50,456 --> 03:05:53,122
Yes, is that you?

1345
03:06:39,539 --> 03:06:41,580
No, it doesn't bother me.

1346
03:06:41,581 --> 03:06:43,623
It may be cold at night.

1347
03:06:51,122 --> 03:06:52,581
This is beautiful.

1348
03:06:53,247 --> 03:06:56,081
There are some beautiful things inside...

1349
03:07:00,956 --> 03:07:03,344
I'm sure this one is right for you.

1350
03:07:03,414 --> 03:07:04,829
I don't like jewelry.

1351
03:07:04,830 --> 03:07:07,498
You've never had one
something like this.

1352
03:07:08,581 --> 03:07:09,997
Try using...

1353
03:07:10,956 --> 03:07:12,994
Wait, let me do the pairing.

1354
03:07:13,122 --> 03:07:14,456
I said no!

1355
03:07:16,373 --> 03:07:19,869
I'm bored with your ways
treating me like a doll.

1356
03:07:33,623 --> 03:07:37,109
Sorry... I didn't realize what that was
made me do that.

1357
03:07:37,498 --> 03:07:38,914
It is okay.

1358
03:07:44,039 --> 03:07:46,581
It's okay, I'm just pretending.

1359
03:07:51,122 --> 03:07:52,830
Good evening, Marianne.

1360
03:08:17,373 --> 03:08:20,413
Aren't you coming? /
Can't. Not now.

1361
03:08:20,414 --> 03:08:21,882
Where are you going?

1362
03:08:21,914 --> 03:08:24,540
To the studio.
Don't wait for me.

1363
03:08:54,373 --> 03:08:55,956
Damn! What is it?

1364
03:08:56,581 --> 03:08:59,508
You seem restless this hour.

1365
03:08:59,581 --> 03:09:01,540
I can't sleep.

1366
03:09:02,248 --> 03:09:03,581
Likewise me.

1367
03:09:06,872 --> 03:09:08,705
It must be because the room...

1368
03:09:12,664 --> 03:09:15,039
Like the one on <i>la rue de I'Echiquier</i>.

1369
03:09:17,248 --> 03:09:18,597
This one is bigger.

1370
03:09:19,122 --> 03:09:20,770
The ceiling is higher...

1371
03:09:22,289 --> 03:09:24,664
I hate that studio...

1372
03:09:25,747 --> 03:09:27,855
You don't always say things like that...

1373
03:09:28,123 --> 03:09:30,205
Before meeting Marianne
you like it.

1374
03:09:30,206 --> 03:09:32,604
You make me sick. That's not true.

1375
03:09:33,498 --> 03:09:35,540
I shouldn't have come here.

1376
03:09:35,747 --> 03:09:37,289
I didn't ask you...

1377
03:09:38,373 --> 03:09:40,361
You don't have another job?

1378
03:09:40,747 --> 03:09:44,540
Of course, I have a lot of work...

1379
03:09:44,747 --> 03:09:47,385
but I always choose that one
the hardest... you.

1380
03:09:52,623 --> 03:09:55,164
Do you know? I got a job.

1381
03:09:55,373 --> 03:09:56,781
Last possibility...

1382
03:09:56,789 --> 03:09:58,123
Guess where!

1383
03:10:59,206 --> 03:11:00,997
You never miss me...

1384
03:11:01,789 --> 03:11:05,985
You never want to know who I am,
you never wrote to me...

1385
03:11:06,039 --> 03:11:09,623
Stop... Anyway
I don't believe you.

1386
03:11:09,831 --> 03:11:12,708
You didn't find anything,
you're not going anywhere.

1387
03:11:16,248 --> 03:11:21,143
Believe it or not, Monday I went
and you will never see me again.

1388
03:11:31,081 --> 03:11:32,414
Where is <i>Wellington</i>?

1389
03:11:32,415 --> 03:11:33,958
In other parts of the world.

1390
03:11:33,959 --> 03:11:36,163
You never think
I can do that...

1391
03:11:36,164 --> 03:11:39,414
I've thought about this
more than 2 months.

1392
03:11:39,415 --> 03:11:41,413
A great place,
at a good price.

1393
03:11:42,415 --> 03:11:44,393
You can't do that to me...

1394
03:11:45,789 --> 03:11:47,957
Now, it's worth millions.

1395
03:11:48,164 --> 03:11:50,122
I don't regret coming here.

1396
03:11:50,123 --> 03:11:51,821
Do whatever you like...

1397
03:11:54,289 --> 03:11:56,122
it's just that this is a bad time for me.

1398
03:11:56,123 --> 03:11:58,581
Yes, you can't stand being alone.

1399
03:11:59,081 --> 03:12:01,189
Who can stand it? / I.

1400
03:12:02,081 --> 03:12:05,663
Don't worry, Nicolas,
Marianne won't just leave.

1401
03:12:05,664 --> 03:12:06,789
You hate him...

1402
03:12:06,998 --> 03:12:09,626
I would be happy to
gave him my plane ticket.

1403
03:12:10,956 --> 03:12:14,912
You'll love it.
I'm not sure if I'm going.

1404
03:12:16,206 --> 03:12:18,290
I won't use this ticket.

1405
03:12:19,956 --> 03:12:21,375
Are you disappointed?

1406
03:12:21,581 --> 03:12:24,456
No, but if it's because of me...

1407
03:12:25,164 --> 03:12:27,664
Don't worry, it's not because of you.

1408
03:12:29,148 --> 03:12:33,289
It was the man who offered me
job. He loves me and
it makes me sick.

1409
03:12:33,290 --> 03:12:34,788
But if it's paid well...

1410
03:12:34,789 --> 03:12:37,357
Come on, take me for a ride!

1411
03:12:37,415 --> 03:12:40,206
That is not what I mean.

1412
03:12:45,540 --> 03:12:47,747
Still thinking about that call?

1413
03:12:48,623 --> 03:12:52,038
I don't even have the guts
go to Frenhofer's house...

1414
03:12:52,039 --> 03:12:53,448
It's not difficult.

1415
03:12:55,582 --> 03:12:56,940
Up to you.

1416
03:12:56,998 --> 03:12:59,831
I'll go there.
Tomorrow too.

1417
03:18:18,457 --> 03:18:19,865
This is the coffee.

1418
03:19:11,831 --> 03:19:13,789
I've been to the studio.

1419
03:19:14,831 --> 03:19:15,998
I've seen it.

1420
03:19:19,207 --> 03:19:20,498
I know.

1421
03:19:23,748 --> 03:19:25,290
Sorry...

1422
03:19:25,831 --> 03:19:27,759
I couldn't find you, so...

1423
03:19:27,789 --> 03:19:29,457
No need to apologize.

1424
03:19:33,332 --> 03:19:34,740
It bothers you.

1425
03:19:37,831 --> 03:19:40,848
The painting is still in progress.
I don't like...

1426
03:19:40,956 --> 03:19:42,373
Yes, I know.

1427
03:19:44,540 --> 03:19:46,624
But try telling me...

1428
03:19:47,415 --> 03:19:50,373
Since when
painting still in progress...

1429
03:19:50,831 --> 03:19:53,290
that you've damaged
because of the other paintings?

1430
03:19:56,582 --> 03:19:58,081
That's not...

1431
03:19:59,582 --> 03:20:03,415
An old painting, okay?
leave it, okay...

1432
03:20:03,624 --> 03:20:05,612
but my face is there

1433
03:20:06,789 --> 03:20:08,499
and I like it.

1434
03:20:10,248 --> 03:20:11,996
You have to delete it.

1435
03:20:12,624 --> 03:20:14,789
It's not your face that I erased.

1436
03:20:15,624 --> 03:20:19,706
What is the correct term?
You replaced me, yeah.

1437
03:20:20,790 --> 03:20:23,887
You put a picture of a butt
right in my face.

1438
03:20:27,790 --> 03:20:29,332
Give me that coffee.

1439
03:20:51,831 --> 03:20:53,956
I can't do it
in another way.

1440
03:20:56,790 --> 03:20:59,457
I can't continue the work

1441
03:20:59,664 --> 03:21:02,540
if I keep remembering,
regret...

1442
03:21:02,956 --> 03:21:04,664
Anyway, I have to do it.

1443
03:21:05,415 --> 03:21:08,791
And whether you believe it or not,
it's not an easy thing for me.

1444
03:21:08,998 --> 03:21:10,332
I can imagine.

1445
03:21:10,748 --> 03:21:13,165
You must have experienced it
scary nights.

1446
03:21:14,457 --> 03:21:17,164
Uncomfortable
from all points of view.

1447
03:21:33,873 --> 03:21:36,624
You think I'm just jealous.

1448
03:21:37,248 --> 03:21:39,248
You expect me to hit you.

1449
03:21:40,123 --> 03:21:41,332
Will not.

1450
03:21:42,748 --> 03:21:45,415
But ten years ago,
when you start it

1451
03:21:45,624 --> 03:21:48,332
the work you just destroyed.

1452
03:21:48,540 --> 03:21:50,248
Remember...?

1453
03:21:50,998 --> 03:21:54,540
We don't leave the studio
for a week...

1454
03:21:55,499 --> 03:21:57,906
we sleep on a small bed...

1455
03:21:58,415 --> 03:22:01,873
no day, no night...

1456
03:22:02,956 --> 03:22:04,290
do you remember?

1457
03:22:04,499 --> 03:22:07,789
Yes. That exact kind of memory
that's what I don't want.

1458
03:22:07,790 --> 03:22:09,956
Not now...

1459
03:22:10,165 --> 03:22:12,333
While you were still...

1460
03:22:12,457 --> 03:22:14,956
so full of ideas and energy.

1461
03:22:16,248 --> 03:22:19,414
You know what I think
when I saw you sleeping?

1462
03:22:19,415 --> 03:22:20,914
No. I don't know.

1463
03:22:20,915 --> 03:22:23,082
And I've never told you.

1464
03:22:24,956 --> 03:22:26,956
No, you're right...

1465
03:22:27,998 --> 03:22:29,998
I won't tell you.

1466
03:22:45,457 --> 03:22:47,123
Funny thing.

1467
03:22:47,706 --> 03:22:50,044
It looks more and more like you.

1468
03:22:54,873 --> 03:22:57,101
Are you aware? 10 years ago...

1469
03:22:57,165 --> 03:22:58,873
you stop looking.

1470
03:22:59,082 --> 03:23:01,830
Just when you're supposed to
get to the destination.

1471
03:23:01,831 --> 03:23:04,040
And you get scared...

1472
03:23:07,082 --> 03:23:08,915
I should have continued.

1473
03:23:09,332 --> 03:23:11,664
I'm ready to accept everything...

1474
03:23:11,665 --> 03:23:15,821
because we have each other
and it was stronger than ever.

1475
03:23:18,957 --> 03:23:22,165
You mean stronger
from when he was with Balthazar?

1476
03:23:22,374 --> 03:23:24,332
Who cares about Porbus!

1477
03:23:24,540 --> 03:23:28,226
He suffers more than you
and until now he is still suffering.

1478
03:23:28,415 --> 03:23:30,103
This is about you and me.

1479
03:23:30,915 --> 03:23:32,554
What you do is...

1480
03:23:32,706 --> 03:23:34,332
destroy our relationship.

1481
03:23:34,748 --> 03:23:37,256
You make us feel
fed up with each other.

1482
03:23:39,665 --> 03:23:41,039
Do not talk like that.

1483
03:23:41,040 --> 03:23:42,457
Why not?

1484
03:23:43,499 --> 03:23:46,366
Because we have life
with the beautiful?

1485
03:23:46,831 --> 03:23:49,123
Happiness, that's what you call it.

1486
03:23:51,624 --> 03:23:54,348
But happiness is redeemed
in this way...

1487
03:23:54,374 --> 03:23:55,915
is sad.

1488
03:23:56,457 --> 03:23:58,290
You're sad Frenho...

1489
03:23:58,790 --> 03:24:00,415
Look at you.

1490
03:24:06,415 --> 03:24:08,293
That happened, this morning?

1491
03:24:08,332 --> 03:24:10,779
No, that's not what I thought.

1492
03:24:11,540 --> 03:24:14,539
You're sad because you're no longer young.

1493
03:24:14,540 --> 03:24:16,499
Your strength has left you.

1494
03:24:17,706 --> 03:24:21,081
10 years ago that painting
is the beginning of a story.

1495
03:24:21,082 --> 03:24:24,790
But now it's the painting
not a new beginning...

1496
03:24:25,499 --> 03:24:26,998
He is the end...

1497
03:24:27,249 --> 03:24:29,039
You say that so coldly.

1498
03:24:29,040 --> 03:24:31,249
What way do you want me to say?

1499
03:24:32,415 --> 03:24:34,283
You've been lying for 10 years.

1500
03:24:34,332 --> 03:24:39,067
Forwarding is easy.
Everyone does it.
Go on, if you really want to.

1501
03:24:44,998 --> 03:24:46,457
You're cruel.

1502
03:24:46,665 --> 03:24:48,665
I'm like this...

1503
03:24:49,915 --> 03:24:51,415
Cruel.

1504
03:24:52,457 --> 03:24:54,998
Didn't you notice before?

1505
03:25:26,624 --> 03:25:27,998
Don't get soft.

1506
03:25:29,290 --> 03:25:31,957
Stay strong all the time.

1507
03:25:37,249 --> 03:25:38,348
Look at me.

1508
03:26:28,332 --> 03:26:29,790
He said...

1509
03:26:30,790 --> 03:26:33,332
he feels trapped...

1510
03:26:34,416 --> 03:26:37,624
he had to accept some kind of agreement.

1511
03:26:38,499 --> 03:26:40,067
So I came to you.

1512
03:26:40,582 --> 03:26:42,873
He was worried about Marianne.

1513
03:26:44,082 --> 03:26:48,168
He thought they would...
how do we call it...

1514
03:26:48,332 --> 03:26:51,582
infidelity, or something like that.

1515
03:26:52,207 --> 03:26:55,873
I think he's mistaken,
but he had a right to be concerned.

1516
03:26:59,124 --> 03:27:02,165
Frenho is probably medium
finished the painting.

1517
03:27:03,249 --> 03:27:06,040
Better Marianne
didn't see the painting...

1518
03:27:06,249 --> 03:27:07,418
when it's all over.

1519
03:27:07,582 --> 03:27:08,680
Why?

1520
03:27:08,957 --> 03:27:10,624
What's wrong with that painting?

1521
03:27:11,082 --> 03:27:13,915
Frenhofer will not prevent it.

1522
03:27:15,873 --> 03:27:18,957
I've been a model for a long time...

1523
03:27:19,290 --> 03:27:22,207
his favorite model...

1524
03:27:22,707 --> 03:27:25,332
Unique, you could say that.

1525
03:27:27,915 --> 03:27:29,207
First...

1526
03:27:29,541 --> 03:27:32,638
he wanted to paint me
because he loves me,

1527
03:27:33,541 --> 03:27:35,374
and then...

1528
03:27:43,082 --> 03:27:45,499
Then because he loves me...

1529
03:27:46,249 --> 03:27:48,374
he didn't want to paint me.

1530
03:27:49,624 --> 03:27:53,457
Me or painting,
that's what he once said.

1531
03:27:57,957 --> 03:27:59,416
I don't understand.

1532
03:28:00,207 --> 03:28:02,914
That's not a question
between life and death.

1533
03:28:02,915 --> 03:28:04,457
Why not?

1534
03:28:04,707 --> 03:28:07,165
People say when you're drowning...

1535
03:28:07,374 --> 03:28:09,456
you suddenly
watch your whole life.

1536
03:28:09,457 --> 03:28:11,624
All forgotten memories.

1537
03:28:12,290 --> 03:28:14,457
In a flash of pieces.

1538
03:28:14,999 --> 03:28:18,457
Is it really possible...

1539
03:28:18,665 --> 03:28:20,873
capturing all life...

1540
03:28:21,499 --> 03:28:23,547
onto the surface of the canvas of a painting?

1541
03:28:23,999 --> 03:28:27,207
Just like that... with a little...

1542
03:28:27,416 --> 03:28:28,595
traces of paint?

1543
03:28:30,082 --> 03:28:32,416
It seems unbelievable...

1544
03:28:33,457 --> 03:28:37,541
but this is the truth
which Frenhofer has been looking for.

1545
03:28:40,832 --> 03:28:43,082
You mean this is something...

1546
03:28:44,332 --> 03:28:45,832
without shame?

1547
03:28:48,124 --> 03:28:51,999
Yes, that's right... no shame.

1548
03:28:52,873 --> 03:28:56,291
Not her body without shame,

1549
03:28:57,082 --> 03:28:58,748
not the naked element...

1550
03:29:00,624 --> 03:29:03,082
it's something else.

1551
03:29:26,873 --> 03:29:28,624
Lower your arms.

1552
03:29:29,999 --> 03:29:31,873
Turn your face away.

1553
03:29:34,832 --> 03:29:36,541
Look at me.

1554
03:29:39,583 --> 03:29:41,457
Raise your hand.

1555
03:29:43,541 --> 03:29:45,291
U-turn.

1556
03:29:46,533 --> 03:29:47,582
Like that.

1557
03:29:47,583 --> 03:29:48,623
That's different.

1558
03:29:48,624 --> 03:29:50,332
No, that's more correct.

1559
03:29:55,499 --> 03:29:57,796
You're looking for something...

1560
03:29:58,624 --> 03:30:00,624
something you've seen?

1561
03:30:00,915 --> 03:30:02,207
Possible.

1562
03:30:37,082 --> 03:30:38,457
It's finished?

1563
03:30:39,624 --> 03:30:40,748
Possible.

1564
03:30:46,040 --> 03:30:47,728
Can I see it now?

1565
03:30:48,624 --> 03:30:49,790
It's finished?

1566
03:30:53,583 --> 03:30:55,416
Tell me yourself.

1567
03:32:06,707 --> 03:32:08,040
Is anyone inside?

1568
03:32:30,524 --> 03:32:31,623
Miss?

1569
03:32:31,707 --> 03:32:33,040
Go!

1570
03:32:33,499 --> 03:32:36,076
What is the problem?
I'll tell <i>Madame</i>.

1571
03:32:36,915 --> 03:32:38,166
I'm fine.

1572
03:34:20,665 --> 03:34:23,999
What are you doing here?
Where is Nicolas?

1573
03:34:24,207 --> 03:34:26,956
He's out... He's not feeling well.
/ Tell him I'm leaving.

1574
03:34:26,957 --> 03:34:29,290
What do you want? / Go away from here.

1575
03:34:29,291 --> 03:34:31,333
Without talking to Nicolas?

1576
03:34:31,541 --> 03:34:34,207
Listen Julienne, you are not his wife.

1577
03:34:34,416 --> 03:34:36,457
It's been a long time
I'm keeping a secret from you...

1578
03:34:36,458 --> 03:34:40,499
but now mind your business
and leave us alone.

1579
03:34:41,458 --> 03:34:45,604
Shut up! You think you're taking care
secret with you is fun?

1580
03:34:45,749 --> 03:34:48,207
3 people live inside
6 square meter room...

1581
03:34:48,416 --> 03:34:52,032
coming home late so
didn't see you do it...

1582
03:34:53,291 --> 03:34:56,333
but I said we would
found the solution...

1583
03:34:57,082 --> 03:34:59,499
So I've found it,
basically I'm leaving.

1584
03:35:02,416 --> 03:35:05,033
Only I know
what price did I pay for it.

1585
03:35:05,124 --> 03:35:07,572
So you won't leave him
like that.

1586
03:35:09,333 --> 03:35:12,873
Well, I can live with him.
I don't love him that much.

1587
03:35:12,874 --> 03:35:14,248
Nobody but yourself...

1588
03:35:14,249 --> 03:35:16,756
That's not true...
if only you saw it...

1589
03:35:17,790 --> 03:35:19,624
I have to go
before they know.

1590
03:35:19,625 --> 03:35:22,891
Who cares about them?
All this is only in your mind.

1591
03:35:25,999 --> 03:35:27,999
Not in my mind.

1592
03:35:29,790 --> 03:35:31,124
I saw it.

1593
03:35:38,166 --> 03:35:41,707
Something cold and dry.

1594
03:35:42,999 --> 03:35:44,499
That's me.

1595
03:35:48,333 --> 03:35:50,271
What are you talking about?

1596
03:35:50,499 --> 03:35:53,426
If you leave Nocolas,
you tell him yourself.

1597
03:35:54,333 --> 03:35:55,749
I can not.

1598
03:35:57,374 --> 03:35:59,082
So take a break.

1599
03:36:04,625 --> 03:36:06,383
At least wait one night.

1600
03:36:06,416 --> 03:36:09,874
Correct. Another day tomorrow.

1601
03:36:13,333 --> 03:36:15,208
I'm tired.

1602
03:36:17,749 --> 03:36:20,166
You can sleep in my room.

1603
03:36:21,166 --> 03:36:22,874
I'll talk to Nicolas.

1604
03:37:14,508 --> 03:37:16,165
Did you finally manage to escape?

1605
03:37:16,166 --> 03:37:18,998
I waited until mother fell asleep.
If he wakes up...

1606
03:37:18,999 --> 03:37:20,116
I won't.

1607
03:37:20,124 --> 03:37:23,291
Unless he falls.
He often dreams of walking.

1608
03:37:28,749 --> 03:37:30,416
She is beautiful.

1609
03:37:32,041 --> 03:37:34,209
This is the young girl? / Yes.

1610
03:37:35,665 --> 03:37:37,249
Now, listen...

1611
03:37:37,999 --> 03:37:42,040
I'm much older than you...
but we will share a secret.

1612
03:37:42,041 --> 03:37:43,791
Can you keep a secret?

1613
03:37:44,083 --> 03:37:45,241
Yes.

1614
03:37:49,333 --> 03:37:50,541
Hold.

1615
03:38:15,041 --> 03:38:16,291
Hold it firmly.

1616
03:38:23,774 --> 03:38:24,873
Please...

1617
03:38:24,957 --> 03:38:26,366
Is this the secret?

1618
03:38:33,874 --> 03:38:35,458
Hold...

1619
03:38:55,458 --> 03:38:57,745
It's like the letters from Joseph...

1620
03:38:59,291 --> 03:39:01,858
stored in a shoe box...

1621
03:39:05,416 --> 03:39:09,282
that I hid in the <i>greenhouse</i>,
in the kitchen near the garden...

1622
03:39:09,832 --> 03:39:11,890
behind an old water sprinkler container.

1623
03:39:16,957 --> 03:39:19,916
When it rains I like to go there...

1624
03:39:21,791 --> 03:39:23,291
read the letters.

1625
03:39:27,500 --> 03:39:30,082
It feels good there
when it rains.

1626
03:39:30,083 --> 03:39:31,749
Yes, but this time...

1627
03:39:32,791 --> 03:39:34,839
whether it rains or not,

1628
03:39:35,707 --> 03:39:38,275
you can't see it.
Never ever.

1629
03:39:40,458 --> 03:39:43,291
Our secret...

1630
03:39:44,458 --> 03:39:48,494
meaning you never saw it
this painting. This painting never existed.

1631
03:39:48,707 --> 03:39:50,083
Do you understand?

1632
03:39:51,583 --> 03:39:53,208
Yes, sir.

1633
03:39:54,832 --> 03:39:56,832
How long should I keep this secret?

1634
03:39:57,291 --> 03:40:01,166
Forever. Even if I'm dead.

1635
03:43:47,542 --> 03:43:48,958
What is it?

1636
03:43:49,749 --> 03:43:51,542
Falling stars...

1637
03:43:53,791 --> 03:43:55,208
Make a wish.

1638
03:43:56,583 --> 03:43:58,960
It's a little late
to make a request.

1639
03:44:00,291 --> 03:44:01,989
Why do you say like that?

1640
03:44:04,458 --> 03:44:06,875
Because I'm starting to stop
expecting something.

1641
03:45:06,833 --> 03:45:09,651
You know what I was thinking this morning...

1642
03:45:09,916 --> 03:45:12,604
when you fell asleep in the studio?

1643
03:45:16,000 --> 03:45:20,083
I thought you died...
and so do I...

1644
03:45:31,833 --> 03:45:33,542
I'm dead...

1645
03:45:36,417 --> 03:45:38,375
and then?

1646
03:45:39,916 --> 03:45:42,041
This is a cute love...

1647
03:45:43,583 --> 03:45:47,159
sleeping for the first time
in the grave...

1648
03:45:54,417 --> 03:45:56,458
I want to know...

1649
03:45:58,749 --> 03:46:01,208
after being very tired...

1650
03:46:05,958 --> 03:46:07,749
what died...

1651
03:46:07,958 --> 03:46:11,250
and cannot be returned.

1652
03:46:13,041 --> 03:46:14,250
Everything.

1653
03:47:09,417 --> 03:47:11,208
So, here it is.

1654
03:47:12,250 --> 03:47:15,347
These are not the times
most beautiful to me.

1655
03:47:15,958 --> 03:47:18,875
I can stand
face it until the end.

1656
03:47:24,292 --> 03:47:27,129
Maybe you expected
something else...

1657
03:47:29,666 --> 03:47:31,250
Likewise with me.

1658
03:47:31,958 --> 03:47:34,526
Completed work done
is a new born baby.

1659
03:47:34,584 --> 03:47:37,500
I need time to understand
is that...

1660
03:47:38,875 --> 03:47:40,375
what will he become?

1661
03:47:41,125 --> 03:47:42,933
But I no longer have time...

1662
03:47:52,417 --> 03:47:54,749
This is my post-mortem work.

1663
03:47:55,250 --> 03:47:57,068
He is worth much more.

1664
03:48:56,958 --> 03:48:59,126
What you do is beautiful.

1665
03:49:00,208 --> 03:49:01,796
You mean the painting?

1666
03:49:02,791 --> 03:49:06,833
I mean the painting,
the original...

1667
03:49:08,000 --> 03:49:11,666
and also what you have done.

1668
03:49:11,875 --> 03:49:14,041
I hope
able to give you a surprise.

1669
03:49:15,125 --> 03:49:17,333
You always surprise me...

1670
03:49:19,791 --> 03:49:21,125
always.

1671
03:49:56,167 --> 03:49:57,875
Can I have a cigarette?

1672
03:49:59,666 --> 03:50:01,724
You smoke too much, Marianne.

1673
03:50:02,417 --> 03:50:04,500
I'd love to
scorched my lungs.

1674
03:50:07,417 --> 03:50:10,542
<i>Marianne is wearing
His old mask again...</i>

1675
03:50:11,916 --> 03:50:14,014
<i>or maybe he took a new one.</i>

1676
03:50:20,833 --> 03:50:22,941
I really like your sister.

1677
03:50:24,791 --> 03:50:27,539
You're lucky to have a brother like him.

1678
03:50:27,791 --> 03:50:31,041
I didn't realize that I was lucky,
but I will need it.

1679
03:50:31,042 --> 03:50:33,729
Oh no,
everything will be fine.

1680
03:50:35,459 --> 03:50:39,305
What 3 years of fighting for
it can't be destroyed in 3 days.

1681
03:50:39,375 --> 03:50:40,459
Do you agree?

1682
03:50:40,666 --> 03:50:42,125
I'm certain.

1683
03:50:53,459 --> 03:50:55,676
So, what do you think?

1684
03:50:55,750 --> 03:50:58,833
Good, but I don't understand at all.

1685
03:50:59,626 --> 03:51:01,374
You don't like modern paintings...

1686
03:51:01,375 --> 03:51:03,542
No. What I like is <i>Titian</i>.

1687
03:51:03,750 --> 03:51:06,125
What I do is comparable to Titian!

1688
03:51:10,125 --> 03:51:13,708
Are you satisfied?
Is that what you want?

1689
03:51:14,375 --> 03:51:17,462
All I want is a painting.
I've got it.

1690
03:51:18,208 --> 03:51:20,436
Let's add some champagne.

1691
03:51:34,417 --> 03:51:35,917
Are you still here?

1692
03:51:36,875 --> 03:51:39,250
Why isn't it working?

1693
03:51:39,459 --> 03:51:42,276
I need gray weather
and the light of Paris.

1694
03:51:42,459 --> 03:51:43,977
Ready who doesn't need it?

1695
03:51:54,875 --> 03:51:57,203
I want to ask a question.

1696
03:51:59,958 --> 03:52:03,583
You said you were looking
honesty in a painting...

1697
03:52:03,584 --> 03:52:04,958
Is it always like that?

1698
03:52:08,750 --> 03:52:12,833
You ask as a friend,
or as an enemy?

1699
03:52:17,500 --> 03:52:20,127
I thought there were no enemies
for a painter.

1700
03:52:21,500 --> 03:52:23,558
Except for the bad paintings.

1701
03:52:24,250 --> 03:52:26,500
What should I think you mean?

1702
03:52:27,334 --> 03:52:28,917
Think about what you want.

1703
03:52:32,209 --> 03:52:34,875
I will always respect you, but...

1704
03:52:35,917 --> 03:52:37,845
I'm also concerned.

1705
03:52:39,334 --> 03:52:43,167
I don't want to end up like you...
in ridiculousness.

1706
03:52:45,542 --> 03:52:49,626
Stick with your way of life.
I like you.

1707
03:53:03,626 --> 03:53:04,874
It's a little cool...

1708
03:53:04,875 --> 03:53:06,574
That doesn't bother me.

1709
03:53:07,125 --> 03:53:08,875
Instead...

1710
03:53:09,791 --> 03:53:11,209
I understand.

1711
03:53:11,791 --> 03:53:14,125
For me it is also difficult.

1712
03:53:14,542 --> 03:53:18,648
We both love someone
who is more concerned with other things.

1713
03:53:20,250 --> 03:53:23,042
No, it is a calling in life.

1714
03:53:33,334 --> 03:53:36,125
Your brother has great talent.

1715
03:53:36,875 --> 03:53:38,832
He owes you a lot,
he said.

1716
03:53:38,833 --> 03:53:41,920
But he didn't know
how much I believe it.

1717
03:53:42,000 --> 03:53:45,000
And how strong
my friendship with him.

1718
03:53:45,958 --> 03:53:48,356
I never really
dare to say that to him.

1719
03:53:48,917 --> 03:53:51,917
Someone with simplicity
amazing...

1720
03:53:54,209 --> 03:53:57,250
We don't have enough opportunities
to get to know each other.

1721
03:53:58,250 --> 03:54:01,375
I feel happy I can
have dinner with you...

1722
03:54:01,584 --> 03:54:03,232
and himself at any time.

1723
03:54:08,584 --> 03:54:12,125
<i>So the end of the story is coming soon.</i>

1724
03:54:26,084 --> 03:54:27,832
I can't find the words.

1725
03:54:28,875 --> 03:54:31,875
In painting
what is said doesn't count.

1726
03:54:32,292 --> 03:54:33,666
You are right.

1727
03:54:36,375 --> 03:54:38,193
Let's talk about figures.

1728
03:54:42,542 --> 03:54:44,659
<i>What happened to Marianne...</i>

1729
03:54:45,042 --> 03:54:47,209
<i>You won't know tonight.</i>

1730
03:54:50,042 --> 03:54:52,958
<i>Marianne? It's me</i>

1731
03:54:54,125 --> 03:54:55,464
<i>That used to be me.</i>

1732
03:54:57,666 --> 03:55:01,957
I didn't believe you when
you tried to warn me
the other day.

1733
03:55:01,958 --> 03:55:05,754
Forget it. Now you see that
I shouldn't have worried.

1734
03:55:05,875 --> 03:55:08,708
No, you're right
and I wasn't aware of it.

1735
03:55:09,334 --> 03:55:11,202
I don't realize it anymore.

1736
03:55:11,875 --> 03:55:13,683
I want to know.

1737
03:55:28,417 --> 03:55:29,626
You are okay?

1738
03:55:31,042 --> 03:55:32,376
I am worried.

1739
03:55:55,459 --> 03:55:57,157
I've packed
our stuff.

1740
03:55:58,667 --> 03:56:02,004
We'd better leave early in the morning
to avoid traffic jams.

1741
03:56:04,084 --> 03:56:07,071
We can travel far
passing through Spain.

1742
03:56:07,875 --> 03:56:09,250
Barcelona...

1743
03:56:10,376 --> 03:56:11,667
Montserrat...

1744
03:56:16,164 --> 03:56:17,662
No

1745
03:56:19,375 --> 03:56:24,621
Translated by: Sugijo Dwiarso,
for Susilo, Jogja, 25 October 2019.


