1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:11,625 --> 00:01:14,125
<i>Alejandro, I heard a footstep.</i>

3
00:01:14,458 --> 00:01:16,208
<i>Silence!</i>

4
00:04:05,333 --> 00:04:08,958
<i>Thirty-seven minutes, twenty seconds...</i>

5
00:04:12,208 --> 00:04:14,042
<i>Welcome to...</i>

6
00:04:30,792 --> 00:04:31,625
Hi.

7
00:04:35,125 --> 00:04:35,958
Hi.

8
00:04:36,375 --> 00:04:37,250
Hi.

9
00:04:38,833 --> 00:04:39,875
Are you okay?

10
00:04:40,125 --> 00:04:40,958
What?

11
00:04:42,208 --> 00:04:44,958
What happened? Where am I?

12
00:04:46,542 --> 00:04:47,417
You...

13
00:04:48,292 --> 00:04:50,500
You fell onto my yard.

14
00:04:53,583 --> 00:04:54,792
Where am I?

15
00:04:55,833 --> 00:04:56,917
On my yard.

16
00:04:57,958 --> 00:04:59,208
On my yard.

17
00:04:59,792 --> 00:05:01,875
You fell onto my yard.

18
00:05:02,375 --> 00:05:03,333
What happened?

19
00:05:04,625 --> 00:05:06,250
Does anything hurt?

20
00:05:06,333 --> 00:05:07,958
-Yeah, it hurts a lot!
-Are you hurt?

21
00:05:08,042 --> 00:05:10,500
Calm down. No! Stay like that.

22
00:05:10,917 --> 00:05:12,833
Where do you live?

23
00:05:13,667 --> 00:05:15,250
Above.

24
00:05:16,875 --> 00:05:18,333
-Above? Above?
-The yard.

25
00:05:18,417 --> 00:05:21,417
Do you live upstairs?
You have fallen down. Yes, of course.

26
00:05:21,875 --> 00:05:23,292
Calm down, calm down.

27
00:05:23,375 --> 00:05:25,833
No, no, don't move!
I'm going to call the police!

28
00:05:26,125 --> 00:05:26,958
Stay calm.

29
00:05:27,583 --> 00:05:29,125
Why the police?

30
00:05:29,208 --> 00:05:30,250
I did nothing.

31
00:05:30,333 --> 00:05:31,375
An ambulance.

32
00:05:31,542 --> 00:05:32,583
I'll call an ambulance.

33
00:05:32,833 --> 00:05:34,292
Ambulance. Yes. Ambulance.

34
00:05:34,417 --> 00:05:37,792
Uh... ambulance, ambulance.

35
00:05:38,542 --> 00:05:39,542
113.

36
00:05:40,458 --> 00:05:45,375
One Hun... No! That is for repairs,
or something like that.

37
00:05:45,708 --> 00:05:46,625
Uh...

38
00:05:48,042 --> 00:05:49,333
Social Security.

39
00:05:49,625 --> 00:05:51,625
Social Security!

40
00:05:51,708 --> 00:05:53,417
-Social Security.
-Social Security!

41
00:06:14,042 --> 00:06:16,667
They may take years.

42
00:06:17,833 --> 00:06:19,417
Yes, yes, it is a disaster.

43
00:06:22,250 --> 00:06:25,375
-Do you have a cigarette, please?
-What? What did you say?

44
00:06:25,667 --> 00:06:27,167
If, if...

45
00:06:27,292 --> 00:06:29,375
If you have a cigarette, please.

46
00:06:31,167 --> 00:06:36,333
Uh, I don't think you should smoke
until you see a doctor.

47
00:06:38,333 --> 00:06:39,208
Ok.

48
00:06:40,167 --> 00:06:42,750
I get bored, you know?
It really bores me to wait.

49
00:06:42,833 --> 00:06:44,042
I am very restless.

50
00:06:44,167 --> 00:06:44,958
Aha.

51
00:06:45,083 --> 00:06:47,458
It doesn't seem like it, but I am.

52
00:06:48,333 --> 00:06:53,083
Once they said I had a problem
because I don't stay still.

53
00:06:53,875 --> 00:06:57,500
At the dentist's office,
for example, I went crazy,

54
00:06:57,583 --> 00:07:00,333
and not because I'm afraid
of the drill like everyone,

55
00:07:00,417 --> 00:07:02,292
but because they make me wait a lot!

56
00:07:03,083 --> 00:07:04,083
I get very messy.

57
00:07:19,958 --> 00:07:21,292
Awkward, isn't it?

58
00:07:21,667 --> 00:07:22,542
Huh?

59
00:07:24,208 --> 00:07:29,125
When you don't know someone much
and don't know what to talk about.

60
00:07:34,792 --> 00:07:36,167
-Here.
-Yes, excuse me.

61
00:07:36,250 --> 00:07:39,542
-Did someone call for an ambulance?
-Yes, in the yard, the yard, doctor.

62
00:07:43,042 --> 00:07:44,958
This way, doctor. Doctor, doctor, doctor!

63
00:07:46,583 --> 00:07:47,417
Excuse me.

64
00:07:49,292 --> 00:07:50,458
Here, over here.

65
00:07:53,750 --> 00:07:54,667
And the card?

66
00:07:54,875 --> 00:07:56,625
-I have mine.
-No, no. Hers.

67
00:07:58,667 --> 00:08:00,250
No, I don't have hers.

68
00:08:00,792 --> 00:08:02,500
I don't know if she is affiliated.

69
00:08:03,208 --> 00:08:05,167
I mean, it could be that just by chance

70
00:08:05,250 --> 00:08:08,125
she is an affiliate of mine...
I'll ask her.

71
00:08:10,542 --> 00:08:12,167
What is your Social Security number?

72
00:08:12,875 --> 00:08:14,625
Social Security!

73
00:08:15,083 --> 00:08:15,958
What is it?

74
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
Do you remember?

75
00:08:17,500 --> 00:08:20,250
Do you have one?
See? She's not responding.

76
00:08:21,958 --> 00:08:25,958
We have to take her somewhere,
a sanatorium, a public hospital, at least.

77
00:08:26,417 --> 00:08:27,333
It's a problem.

78
00:08:29,250 --> 00:08:30,750
Let's hope she doesn't have anything.

79
00:08:30,875 --> 00:08:34,250
-But take easy, she is breathing.
-I can't take it easy,

80
00:08:34,333 --> 00:08:37,792
because this is not something
that happens to me every day.

81
00:08:37,917 --> 00:08:41,458
Maybe you're used to it. Perhaps
it happens to you every day, but not me.

82
00:08:41,542 --> 00:08:43,208
Not really, I started on Tuesday.

83
00:08:48,792 --> 00:08:50,083
You're not a doctor?

84
00:08:51,208 --> 00:08:52,542
I'm doing the course.

85
00:08:54,458 --> 00:08:56,708
The course to be a nurse?

86
00:08:57,500 --> 00:08:59,875
-You're a nurse?
-Not yet.

87
00:09:01,167 --> 00:09:03,208
I'm going to talk to the driver,
I'll be right back.

88
00:09:13,833 --> 00:09:14,833
It's ok, it's ok, done.

89
00:09:16,208 --> 00:09:18,500
-No! Don't touch her! Don't touch her!
-Why not?

90
00:09:18,667 --> 00:09:20,833
Because you might have a legal issue.

91
00:09:20,958 --> 00:09:22,333
Easy, easy, ok, ok.

92
00:09:27,125 --> 00:09:27,958
Do you play the drums?

93
00:09:28,083 --> 00:09:29,458
-Yes.
-In what band?

94
00:09:29,708 --> 00:09:32,208
No. I don't play in any band,
I'm just a soundman.

95
00:09:32,292 --> 00:09:34,208
Oh, you make sounds?

96
00:09:34,292 --> 00:09:38,042
No. I work with sounds
that... are already made.

97
00:09:38,917 --> 00:09:39,833
The driver!

98
00:09:40,917 --> 00:09:43,042
Ah! Yes!
He told me that we won't take her.

99
00:09:43,375 --> 00:09:45,625
Call the ambulance, ask for an X-ray.

100
00:09:45,708 --> 00:09:47,792
Wait! Do you have the EMS number?

101
00:09:48,250 --> 00:09:50,583
-112.
-No, that's for repairs.

102
00:09:51,000 --> 00:09:54,750
Well, look up online.
I don't have time, I have an emergency.

103
00:09:54,875 --> 00:09:56,958
-Huh?
-My mom...

104
00:09:57,042 --> 00:09:58,833
-Huh?
-My mom...

105
00:09:59,292 --> 00:10:01,917
Mom? Your mom.
You want me to call your mom?

106
00:10:01,958 --> 00:10:03,708
-Mom.
-Where? Where?

107
00:10:03,792 --> 00:10:04,875
-Mom.
-Where?

108
00:10:06,833 --> 00:10:08,292
-Where?
-Upstairs...

109
00:10:09,208 --> 00:10:10,042
Upstairs.

110
00:10:18,125 --> 00:10:21,000
Good morning.
I'm looking for this girl's mother.

111
00:10:21,083 --> 00:10:23,292
-You're Diego, right? I have your things.
-No, I'm not...

112
00:10:23,417 --> 00:10:25,500
-Come in.
-No, wait. Nevermind.

113
00:10:25,583 --> 00:10:27,833
Wait, if you're not Diego, who are you?

114
00:10:32,125 --> 00:10:33,583
Are you trying to scare me to death?

115
00:10:33,667 --> 00:10:37,375
Forgive me, I'm not saying she's
your daughter, I don't know whose she is!

116
00:10:37,458 --> 00:10:41,958
A girl fell in my yard, I wonder if she's
your daughter. I'm looking for her mom.

117
00:10:42,042 --> 00:10:44,250
The person that had to ring my doorbell
now was Diego.

118
00:10:44,333 --> 00:10:45,542
So, I don't understand.

119
00:10:47,333 --> 00:10:50,958
Why do you open the door to a dumbass?

120
00:10:51,333 --> 00:10:55,000
Listen, a girl just fell on my yard!
She lives in this building,

121
00:10:55,125 --> 00:10:58,000
She lives with her mom, I think.
Do you know who might be?

122
00:10:58,667 --> 00:11:00,167
-You're serious.
-Yes!

123
00:11:00,500 --> 00:11:04,083
-She has short hair, with a lock on...
-I know who could be.

124
00:11:04,167 --> 00:11:06,833
The daughter of the couple
from the first floor, you know?

125
00:11:06,917 --> 00:11:07,750
No, no idea.

126
00:11:08,083 --> 00:11:09,417
Did you call the cops?

127
00:11:09,542 --> 00:11:11,958
-I'll call the police!
-No, dude! Wait.

128
00:11:12,083 --> 00:11:14,333
Uh, call the Suicide Hotline.

129
00:11:14,667 --> 00:11:16,375
-135.
-135.

130
00:11:16,500 --> 00:11:19,958
One... 145... one, 135.
Suicide Hotline, dude!

131
00:11:20,083 --> 00:11:21,958
-Ok!
-But don't call the cops, please!

132
00:11:22,083 --> 00:11:23,208
All right.

133
00:11:24,583 --> 00:11:30,583
No, actually I live in the apartment
exactly above yours.

134
00:11:31,250 --> 00:11:34,917
It seemed that you fell from higher,
at least to me.

135
00:11:37,292 --> 00:11:38,625
Yes, because I didn't...

136
00:11:38,958 --> 00:11:43,083
I didn't fell down from my house.
I fell off of the terrace.

137
00:11:46,583 --> 00:11:48,250
Here...

138
00:11:49,708 --> 00:11:53,417
I have my bedroom above your living room.

139
00:11:53,833 --> 00:11:58,667
Over there, where you have the kitchen,
I have my bathroom.

140
00:11:59,125 --> 00:12:01,417
And my living room is
where your bedroom is.

141
00:12:01,792 --> 00:12:04,333
Weird. What?

142
00:12:04,958 --> 00:12:07,667
No, I said that's weird.

143
00:12:07,875 --> 00:12:10,875
Usually, bathrooms are located
above one another because of the pipes.

144
00:12:10,958 --> 00:12:13,833
Usually, but not always.

145
00:12:14,833 --> 00:12:18,500
You should go to a hospital.
The nurse said--

146
00:12:18,583 --> 00:12:22,625
I already heard, he said something
about an X-ray, right?

147
00:12:23,167 --> 00:12:26,333
Oh, you heard?
I thought you were unconscious.

148
00:12:27,083 --> 00:12:29,167
No, I was back and forth but no.

149
00:12:29,750 --> 00:12:32,125
The thing is
that I didn't want any questions.

150
00:12:32,292 --> 00:12:36,125
Look! Right now what you need is
to go to a hospital.

151
00:12:36,250 --> 00:12:40,500
Listen carefully. Because of the fall,
you might have broken something,

152
00:12:40,625 --> 00:12:42,708
and you have now an internal bleeding...

153
00:12:42,792 --> 00:12:46,500
But there is no need for you to call!
Really. Please!

154
00:12:46,833 --> 00:12:50,167
I'm a little hurt, yeah,
it hurts, but it's nothing more than that.

155
00:12:50,458 --> 00:12:53,125
-Are you sure?
-Yes.

156
00:12:54,250 --> 00:12:55,500
Let's see, hold on.

157
00:12:56,833 --> 00:12:58,333
-No, no.
-Like this, like this.

158
00:12:58,500 --> 00:13:00,583
-Let's try.
-Let's try. One, two, three, yes.

159
00:13:01,250 --> 00:13:02,292
Ow! Let go!

160
00:13:02,375 --> 00:13:03,542
-What happened?!
-Let go!

161
00:13:03,625 --> 00:13:05,458
I didn't do anything! What? I stopped!

162
00:13:05,583 --> 00:13:07,125
I told you, you must go to a hospital!

163
00:13:07,292 --> 00:13:08,667
Relax. Like before.

164
00:13:08,750 --> 00:13:12,208
-I'll bring a glass of water.
-Yes and call the ambulance.

165
00:13:29,333 --> 00:13:30,792
Do you want something to eat?

166
00:13:31,250 --> 00:13:32,833
No, ow.

167
00:13:33,458 --> 00:13:37,458
Here, drink this. Slow.

168
00:13:37,583 --> 00:13:39,833
-Easy, calm down.
-Ok.

169
00:13:39,917 --> 00:13:42,375
Uh, give me one
of your relatives' phone number.

170
00:13:44,083 --> 00:13:47,250
The only number you need,
is the one for calling an ambulance.

171
00:13:47,375 --> 00:13:50,250
I'm going to the hospital
and won't bother you anymore!

172
00:13:50,667 --> 00:13:51,958
It's no bother,

173
00:13:52,083 --> 00:13:55,958
I need you to give me a relative's number,
someone who come to help you.

174
00:13:57,083 --> 00:13:58,875
-They live far away.
-Where?

175
00:13:59,208 --> 00:14:00,083
In Pergamino.

176
00:14:00,667 --> 00:14:02,958
That's close, three hours away.
You need to call a relative

177
00:14:03,083 --> 00:14:04,542
because they need to know anyway.

178
00:14:04,625 --> 00:14:07,958
I don't want you to call anyone
because I already know how it is.

179
00:14:08,708 --> 00:14:10,500
My mom calls my uncle to borrow his car,

180
00:14:10,625 --> 00:14:12,208
my uncle takes too long,
my mom gets sick,

181
00:14:12,292 --> 00:14:13,875
and I have to deal with everything.

182
00:14:14,167 --> 00:14:15,333
I don't want them to know!

183
00:14:15,417 --> 00:14:18,333
Besides, I can manage myself!
Can you call the ambulance, please!

184
00:14:22,958 --> 00:14:26,667
-Wait, take this. We're off to the clinic.
-No, no, what do you mean we're going?

185
00:14:26,792 --> 00:14:29,167
-No, no.
-Yes, I won't leave you... going alone...

186
00:14:31,083 --> 00:14:34,417
You have your own life. You already did
enough for me, really, I'm fine.

187
00:14:34,500 --> 00:14:35,333
Are you sure?

188
00:14:36,042 --> 00:14:36,875
But...

189
00:15:18,917 --> 00:15:25,167
FALLEN FROM HEAVEN

190
00:15:49,958 --> 00:15:51,125
Hi. I'm...

191
00:15:52,250 --> 00:15:54,750
-Remember the woman that...
-Yes, I remember. Yes.

192
00:15:55,250 --> 00:15:57,042
Well, I wanted to know how you are doing?

193
00:15:58,458 --> 00:16:03,292
-How are <i>you</i> doing?
-I'm very embarrassed with all this.

194
00:16:03,750 --> 00:16:04,875
Your health, how is it?

195
00:16:05,917 --> 00:16:08,833
Uh, no, it's fine. Apparently fine...

196
00:16:08,958 --> 00:16:12,917
Well, I've just arrived from the hospital.
They did everything.

197
00:16:13,792 --> 00:16:17,500
And, they told that I am very lucky,
because the height, I don't know.

198
00:16:17,583 --> 00:16:19,125
So, it seems that I'm very lucky.

199
00:16:21,292 --> 00:16:23,208
-Fortunately, yes.
-Yes. Fortunately.

200
00:16:26,083 --> 00:16:26,958
Uh...

201
00:16:27,167 --> 00:16:28,958
Come in, come in, I think that...

202
00:16:29,042 --> 00:16:30,750
Just a minute,
I want to tell you something.

203
00:16:30,833 --> 00:16:32,542
Ok. I'll help you. Come in.

204
00:16:32,625 --> 00:16:35,167
It's fine, it's fine. Stay there.

205
00:16:35,250 --> 00:16:36,083
You sure?

206
00:16:44,833 --> 00:16:46,667
-There, there, there!
-I'm fine!

207
00:16:46,750 --> 00:16:48,333
There you go.

208
00:16:49,375 --> 00:16:50,208
Done.

209
00:16:55,208 --> 00:16:57,208
What I wanted to tell you, is that...

210
00:16:59,250 --> 00:17:01,833
I feel that I am in debt to you.

211
00:17:02,375 --> 00:17:07,167
And a good way to pay you back
for what you did,

212
00:17:07,875 --> 00:17:10,250
would be to invite you
to dinner at my house.

213
00:17:10,542 --> 00:17:11,417
Uh...

214
00:17:11,917 --> 00:17:12,792
Next Saturday.

215
00:17:13,083 --> 00:17:14,667
-Ok.
-Did you have any plans...

216
00:17:14,750 --> 00:17:16,458
But next Saturday...

217
00:17:16,625 --> 00:17:17,625
Uh...

218
00:17:18,042 --> 00:17:21,125
I planned something that I don't...

219
00:17:21,333 --> 00:17:24,500
I don't remember
at this moment what it was but...

220
00:17:24,583 --> 00:17:26,250
but umm...

221
00:17:26,333 --> 00:17:27,167
Well, no...

222
00:17:28,375 --> 00:17:31,083
No, but I can plan it
for another day, it's ok.

223
00:17:31,208 --> 00:17:32,375
I had forgotten anyways, so...

224
00:17:36,667 --> 00:17:37,500
What is your name?

225
00:17:39,542 --> 00:17:40,375
Julia.

226
00:17:41,208 --> 00:17:42,042
Julia...?

227
00:17:42,917 --> 00:17:44,000
Julia Santangeli.

228
00:17:45,125 --> 00:17:47,542
-Julia Santangeli.
-Yes.

229
00:17:50,875 --> 00:17:52,333
Is it ok if I bring dessert?

230
00:17:56,375 --> 00:17:57,375
Sure, sounds fine.

231
00:17:59,875 --> 00:18:00,833
-See you.
-Bye.

232
00:18:17,250 --> 00:18:18,292
Santangeli.

233
00:18:38,375 --> 00:18:42,542
Oh, yeah! The x-rays! Yes! Hold on.

234
00:18:44,333 --> 00:18:46,792
-No, I can't...
-What?

235
00:18:48,333 --> 00:18:50,708
-What, what, what?
-I can't go upstairs by myself.

236
00:18:50,833 --> 00:18:53,125
Oh! I'll help you. May I?

237
00:18:56,375 --> 00:18:59,125
One, two, and three! There we go.

238
00:18:59,667 --> 00:19:01,083
-What's wrong?
-I can't.

239
00:19:01,792 --> 00:19:02,667
There we go.

240
00:19:03,958 --> 00:19:06,583
And... Ow, ow.

241
00:19:07,375 --> 00:19:08,292
-Are you ok?
-No!

242
00:19:08,375 --> 00:19:09,875
One, two, and three!

243
00:19:10,000 --> 00:19:12,875
-Ow! There! Ow!
-You yelled on my ear.

244
00:19:12,958 --> 00:19:14,125
-One, two, and...
-Here we go!

245
00:19:14,208 --> 00:19:16,125
-Done!
-One, two, and...

246
00:19:18,083 --> 00:19:20,000
-One, two, and three!
-Wait. Wait.

247
00:19:29,417 --> 00:19:32,208
Almost. Almost there. Just a bit more.

248
00:19:33,542 --> 00:19:34,375
No.

249
00:19:35,083 --> 00:19:36,625
No, it's not a bit.

250
00:19:37,417 --> 00:19:38,458
We have all that part.

251
00:19:40,500 --> 00:19:41,917
One, two, and three!

252
00:19:44,750 --> 00:19:46,708
-Sorry.
-No, I'm sorry.

253
00:19:53,042 --> 00:19:55,750
Ready. It's done, it's done.
That wasn't such a big deal.

254
00:19:56,333 --> 00:19:57,167
Wait.

255
00:20:02,833 --> 00:20:05,292
Uh, something wrong?

256
00:20:09,583 --> 00:20:11,542
What's wrong? Are you ok? Are you dizzy?

257
00:20:14,208 --> 00:20:16,208
No, no, no, I don't have my keys.

258
00:20:18,458 --> 00:20:21,500
I don't know. They might have fallen.

259
00:20:22,417 --> 00:20:24,958
Ah! In your yard. They must be there.

260
00:20:25,875 --> 00:20:27,375
How do you know? I don't know.

261
00:20:27,958 --> 00:20:29,333
Don't you have another set?

262
00:20:32,167 --> 00:20:32,958
No!

263
00:20:34,833 --> 00:20:37,708
Here we go. There? Here we go.

264
00:20:38,042 --> 00:20:40,667
No!

265
00:20:46,875 --> 00:20:49,208
We've arrived! We've arrived!

266
00:20:51,750 --> 00:20:53,083
Well, let's call a locksmith.

267
00:20:54,958 --> 00:20:57,583
No! At this time?
You know what would cost?

268
00:20:59,750 --> 00:21:01,750
I can order a taxi, if you want...

269
00:21:01,875 --> 00:21:04,375
To take you to someone's house...

270
00:21:04,583 --> 00:21:07,208
-To a friend's, or...
-No, just...

271
00:21:08,542 --> 00:21:10,375
What I was thinking is that...

272
00:21:11,458 --> 00:21:12,625
I can go to a hotel.

273
00:21:14,083 --> 00:21:15,542
The problem is that...

274
00:21:16,958 --> 00:21:19,958
I don't have money, you know,
because I don't have my wallet.

275
00:21:25,250 --> 00:21:26,958
-Well then sleep here then.
-No.

276
00:21:27,083 --> 00:21:28,792
Tomorrow, we'll call a locksmith.

277
00:21:29,375 --> 00:21:31,792
No, that's not going to happen.
No way, no.

278
00:21:32,125 --> 00:21:34,792
You've already done so much for me.
This is the only thing missing.

279
00:21:36,167 --> 00:21:39,625
Well okay, then, excuse me,
it just came to my head, but ok.

280
00:21:47,500 --> 00:21:48,792
Well, then, if you don't mind...

281
00:21:50,292 --> 00:21:51,333
What?

282
00:21:51,542 --> 00:21:53,125
My hand. Don't worry, it's fine!

283
00:21:53,333 --> 00:21:54,292
-It's done!
-Easy.

284
00:21:54,375 --> 00:21:55,292
-It's over!
-Over.

285
00:21:57,167 --> 00:21:59,792
You won't take advantage
of me being hurt, will you?

286
00:22:00,792 --> 00:22:02,208
Oops, it was just a joke. Sorry!

287
00:22:02,292 --> 00:22:03,708
-No, it's fine.
-I'm sorry.

288
00:22:03,792 --> 00:22:05,083
-It's fine.
-It was a joke...

289
00:22:08,458 --> 00:22:10,458
You know what...

290
00:22:11,125 --> 00:22:12,792
-I have to ask something.
-Mmm?

291
00:22:13,250 --> 00:22:16,250
Since I couldn't go to the pharmacy
by the hospital,

292
00:22:16,375 --> 00:22:19,333
and couldn't buy the painkillers
that I have to take.

293
00:22:20,583 --> 00:22:25,167
Just, if you happen to go out,
to buy something or whatever

294
00:22:25,458 --> 00:22:28,167
could you stop by the pharmacy, please,

295
00:22:28,583 --> 00:22:30,167
and buy me painkillers?

296
00:22:30,333 --> 00:22:31,167
What are they called?

297
00:22:31,250 --> 00:22:33,833
In the pocket of my
coat is the prescription.

298
00:22:34,875 --> 00:22:37,333
-In the coat.
-Thank you so much, you know?

299
00:22:39,792 --> 00:22:42,333
Since you are going to the pharmacy,
could you get me some band-aids,

300
00:22:43,458 --> 00:22:46,458
there are some with Spiderman,
those ones.

301
00:22:47,958 --> 00:22:49,125
Spiderman.

302
00:22:49,667 --> 00:22:51,458
Yes. Because those are cheaper.

303
00:22:55,333 --> 00:22:57,417
-Well, rest up.
-Thank you.

304
00:22:58,458 --> 00:22:59,417
You too.

305
00:24:44,917 --> 00:24:46,250
LOCKSMITH

306
00:26:00,667 --> 00:26:04,125
Whoa, whoa, whoa.
What didn't you understand? Tell me.

307
00:26:04,667 --> 00:26:10,250
The play is called <i>Silence</i>,
thus it takes place in silence.

308
00:26:10,458 --> 00:26:15,250
Here we have a soundman
who is creating silence for you

309
00:26:15,375 --> 00:26:18,542
and you're playing the harmonica!
Alvaro, come on!

310
00:26:18,792 --> 00:26:21,458
Listen, five minutes ago, you said
that we can improvise without ties.

311
00:26:21,542 --> 00:26:23,792
No, but this is not a tie.
This is a concept.

312
00:26:23,917 --> 00:26:26,417
Do you understand the difference?
Do you get it?

313
00:26:26,750 --> 00:26:31,042
In this play, silence is the concept.
The concept is silence.

314
00:26:31,375 --> 00:26:32,375
Is that clear?

315
00:26:33,083 --> 00:26:35,458
Please. Let's start from that point.

316
00:26:46,458 --> 00:26:47,292
Are you okay?

317
00:26:47,750 --> 00:26:50,083
Yeah, I just didn't sleep well.

318
00:26:50,917 --> 00:26:52,333
What a face! Were you partying?

319
00:26:53,250 --> 00:26:55,958
No, yesterday a girl fell into my yard.

320
00:26:57,500 --> 00:27:00,583
I think that she wanted to kill herself,
I don't know, I had to call an ambulance.

321
00:27:00,667 --> 00:27:01,833
-No, no.
-Yes, yes.

322
00:27:01,958 --> 00:27:04,458
-No, I can't believe it...
-I can't either...

323
00:27:04,542 --> 00:27:07,208
I can't believe
what this asshole is doing!

324
00:27:07,333 --> 00:27:09,458
Wait! Stop!

325
00:27:10,417 --> 00:27:12,500
Could you tell me,
what are you doing, Alvaro?

326
00:27:13,417 --> 00:27:17,333
-About what?
-Since when does General Paz limp, dear?

327
00:27:17,583 --> 00:27:20,583
I need to go with something.
This man is a one-handed, he can limp.

328
00:27:20,708 --> 00:27:24,458
Listen, do you think that what you're
doing is historically accurate? Huh?

329
00:27:25,083 --> 00:27:26,917
Historically accurate? Really?

330
00:27:27,000 --> 00:27:29,583
But what did the General Paz do
with Evita? This makes no sense.

331
00:27:29,667 --> 00:27:33,292
Well, the only thing
I'm asking is that you improvise,

332
00:27:33,750 --> 00:27:37,333
that you open up, go forward, grow!

333
00:27:37,417 --> 00:27:39,375
Please! Open up your wings

334
00:27:39,958 --> 00:27:41,417
without sound!

335
00:27:41,500 --> 00:27:42,833
It's the only thing I ask!

336
00:27:42,958 --> 00:27:44,958
No sound! Is that clear?

337
00:28:02,833 --> 00:28:03,667
Hi.

338
00:28:07,542 --> 00:28:08,375
Hi.

339
00:28:09,667 --> 00:28:13,833
What a surprise. I didn't think
that you would be still here.

340
00:28:14,167 --> 00:28:16,500
I called the locksmith. I did.

341
00:28:17,833 --> 00:28:19,208
But well, better not, you know?

342
00:28:20,375 --> 00:28:21,250
He's a thief!

343
00:28:21,542 --> 00:28:24,167
They take advantage, they know that
you call them in an emergency,

344
00:28:24,250 --> 00:28:26,958
or when you're desperate,
just like plumbers and...

345
00:28:27,667 --> 00:28:29,833
Hmm, I have an idea,
let's see what you think.

346
00:28:29,917 --> 00:28:32,833
Let's send a taxi to the hospital
to see if the key is there.

347
00:28:33,042 --> 00:28:37,458
But I was also thinking
what if the keys aren't in the hospital...

348
00:28:37,583 --> 00:28:39,292
Let's do this, I'll pay for the locksmith.

349
00:28:39,417 --> 00:28:41,208
-No.
-You pay me back when you can.

350
00:28:41,292 --> 00:28:42,125
No, no, no.

351
00:28:42,208 --> 00:28:44,625
-No obligations, no rush.
-It won't happen! Forget it!

352
00:28:44,708 --> 00:28:46,250
-Listen.
-Get it out of your head!

353
00:28:46,542 --> 00:28:47,500
It's not going to happen!

354
00:28:47,583 --> 00:28:49,417
No. You've already done so much for me,

355
00:28:49,625 --> 00:28:52,708
and now I'll also owe you money,
and that much!

356
00:28:52,917 --> 00:28:57,000
No, it won't happen. Besides, what for?
You pay and then they come and rob you.

357
00:28:59,167 --> 00:29:01,417
They rob you? Who?

358
00:29:02,375 --> 00:29:04,833
The locksmith.
Or the locksmith's accomplices.

359
00:29:04,917 --> 00:29:08,542
It happened to a friend of mine.
She called to change her lock

360
00:29:09,167 --> 00:29:13,375
and what a coincidence! About 3 weeks
later they cleaned out her apartment.

361
00:29:14,208 --> 00:29:16,167
They kept a copy of the key.

362
00:29:16,958 --> 00:29:18,083
They are locksmiths.

363
00:29:19,667 --> 00:29:20,708
Locksmiths.

364
00:29:21,042 --> 00:29:23,333
Why would they need a copy of the key?

365
00:29:27,417 --> 00:29:29,333
It's so easy for men, isn't it?

366
00:29:30,375 --> 00:29:33,417
You all think that way
but for us, women, it isn't the same.

367
00:29:33,708 --> 00:29:35,917
The world is a hostile place, sometimes.

368
00:29:37,792 --> 00:29:39,250
Did you take the medication?

369
00:29:42,250 --> 00:29:43,417
Fuck!

370
00:29:45,042 --> 00:29:46,875
I forgot it. I took it in the morning.

371
00:29:46,958 --> 00:29:49,958
I should have taken it again.
I'm better, it doesn't hurt so much.

372
00:29:50,250 --> 00:29:53,375
Thank you. I apologize and thanks you.

373
00:29:53,625 --> 00:29:54,583
I...

374
00:29:55,667 --> 00:30:00,917
I think I might have the answer
but I have to make a call.

375
00:30:00,958 --> 00:30:02,125
May I use your phone?

376
00:30:02,250 --> 00:30:03,500
Well, thanks.

377
00:30:07,583 --> 00:30:10,583
And tell me,
how long have you lived here?

378
00:30:10,708 --> 00:30:13,625
Three years. Well, I mean...

379
00:30:13,792 --> 00:30:16,750
This is my mother's house.
I used to live here,

380
00:30:17,792 --> 00:30:22,292
but I moved out, and three years ago
I came back because she got sick,

381
00:30:22,417 --> 00:30:25,083
and I wanted to take care of her,
now she is in a retirement home.

382
00:30:26,208 --> 00:30:28,167
-And you live alone?
-Yes.

383
00:30:33,583 --> 00:30:34,583
And the dog?

384
00:30:35,542 --> 00:30:36,417
Uh, he died.

385
00:30:37,958 --> 00:30:40,333
Four months ago. A tumor.

386
00:30:42,458 --> 00:30:46,208
That's so sad, isn't it? Diseases...

387
00:30:46,375 --> 00:30:47,500
I had to put him to sleep.

388
00:30:49,958 --> 00:30:50,917
I did it myself.

389
00:30:55,042 --> 00:30:56,292
And what was his name?

390
00:30:57,917 --> 00:31:00,292
Pituco but I called him Tuco.

391
00:31:00,458 --> 00:31:03,375
-Oh, I was going to say Pitu.
-No. Tuco.

392
00:31:09,792 --> 00:31:14,667
I would tell you to watch a movie,
but the cable TV stopped working suddenly,

393
00:31:14,750 --> 00:31:18,167
and you know, you have
to call them and wait

394
00:31:18,250 --> 00:31:21,167
then there is someone else
on the line, there's the shitty music,

395
00:31:21,333 --> 00:31:23,917
and press two, so no,
I don't know when they will come!

396
00:31:24,042 --> 00:31:25,833
It's okay. Don't worry. I don't watch TV.

397
00:31:25,917 --> 00:31:28,625
Well, I didn't really.

398
00:31:28,750 --> 00:31:31,208
Until I got addicted to <i>Hell Is Your Love</i>.

399
00:31:31,667 --> 00:31:33,667
-Huh?
-<i>Hell Is Your Love</i>.

400
00:31:34,208 --> 00:31:36,083
The soap opera, the Colombian one.

401
00:31:37,667 --> 00:31:38,375
No idea.

402
00:31:38,458 --> 00:31:42,333
I tell you, it's awesome or a crappy,
at this point, I don't know.

403
00:31:42,958 --> 00:31:47,333
Well, what a shame that we can't watch it,
because I don't have cable TV.

404
00:31:48,333 --> 00:31:50,542
-Well, I have cable.
-Do you?

405
00:31:50,792 --> 00:31:56,125
No, I did. When I moved in,
the apartment had cable.

406
00:31:56,208 --> 00:31:58,833
But then this thing happened
that I couldn't...

407
00:32:00,333 --> 00:32:01,792
pay and no...

408
00:32:03,250 --> 00:32:04,667
My boyfriend didn't pay for it.

409
00:32:07,792 --> 00:32:08,958
Ah, you have a boyfriend?

410
00:32:11,708 --> 00:32:17,042
The thing is: I came three months ago
from Pergamino with my boyfriend,

411
00:32:17,167 --> 00:32:20,083
because he had work here,
and rented the apartment,

412
00:32:20,625 --> 00:32:21,542
and...

413
00:32:22,833 --> 00:32:24,250
and one day I never saw him again.

414
00:32:25,792 --> 00:32:27,125
Would you rather not talk about it?

415
00:32:30,292 --> 00:32:33,792
Can you give me a second, please?
Just one second,

416
00:32:33,875 --> 00:32:36,708
It's no ready yet, so...
I'll be right back.

417
00:32:39,125 --> 00:32:41,417
What a twat! Son of a bitch!

418
00:32:41,542 --> 00:32:43,417
Stupid idiot!

419
00:32:43,583 --> 00:32:45,292
Asshole! Why don't you show your face?

420
00:32:45,500 --> 00:32:47,542
I'm sorry, excuse me, but look!

421
00:32:47,667 --> 00:32:49,750
All the time they throw the trash at me,
look!

422
00:32:50,083 --> 00:32:51,625
Dirty bastards!

423
00:32:51,917 --> 00:32:53,625
Look!

424
00:32:54,292 --> 00:32:56,167
A diaper! A diaper!

425
00:32:56,292 --> 00:32:57,208
Anything!

426
00:32:57,333 --> 00:33:00,375
Cans of beer!
The little thing on the cans of beers!

427
00:33:00,542 --> 00:33:02,875
Empty bottles... cigarettes, everything!

428
00:33:02,917 --> 00:33:04,167
The idiot cleans up, right?

429
00:33:04,250 --> 00:33:06,708
I already complained to the
administration, they don't give a fuck!

430
00:33:06,792 --> 00:33:09,583
All the shit in the universe
falls on my yard.

431
00:33:18,167 --> 00:33:18,875
Uh...

432
00:33:18,958 --> 00:33:20,292
-No!
-No, no.

433
00:33:20,375 --> 00:33:21,375
-No. Yes.
-No.

434
00:33:21,500 --> 00:33:22,625
-Yes, yes.
-No, no.

435
00:33:22,750 --> 00:33:25,708
Yeah, how freaky, the shock you must had.

436
00:33:25,792 --> 00:33:28,750
-Not at all, I...
-Yes, don't say not at all!

437
00:33:28,875 --> 00:33:30,375
I just... I didn't mean...

438
00:33:30,542 --> 00:33:34,375
Ok. But don't... It must be scary,

439
00:33:34,500 --> 00:33:38,292
relaxing on your yard, in the morning,
getting fresh air and suddenly...

440
00:33:39,208 --> 00:33:43,250
Well if you fell, you fell.
It's not your fault.

441
00:33:47,083 --> 00:33:47,917
What...

442
00:33:54,792 --> 00:33:55,625
What?

443
00:33:58,000 --> 00:33:58,833
What?

444
00:33:59,875 --> 00:34:04,250
No, what I noticed was...

445
00:34:07,417 --> 00:34:11,125
You didn't fall from the other side.

446
00:34:12,292 --> 00:34:13,167
I noticed that.

447
00:34:17,583 --> 00:34:18,458
I don't get it.

448
00:34:18,667 --> 00:34:25,042
Nah, I was thinking that, my roof
faces my yard, but also the street.

449
00:34:27,125 --> 00:34:30,375
"It's crazy that this girl
didn't jump into the street."

450
00:34:31,875 --> 00:34:35,375
I'm not complaining either,
but if I were you...

451
00:34:35,583 --> 00:34:38,458
I would never jump
into someone else's yard.

452
00:34:39,125 --> 00:34:40,875
Another person's...

453
00:34:41,042 --> 00:34:42,042
I mean...

454
00:34:43,333 --> 00:34:49,458
Do you understand? It's just that
I wouldn't even dare, no way,

455
00:34:49,583 --> 00:34:51,583
because, let's say, I mean, no...

456
00:34:52,042 --> 00:34:53,292
but the street,

457
00:34:53,833 --> 00:34:58,250
the street is public,
you don't bother anyone.

458
00:34:58,583 --> 00:34:59,417
Do you get me?

459
00:35:00,917 --> 00:35:02,708
-You don't bother anyone?
-Right!

460
00:35:02,958 --> 00:35:04,792
-You don't bother anyone!
-Exactly!

461
00:35:05,083 --> 00:35:07,125
As all the time,
things fall on my yard...

462
00:35:07,208 --> 00:35:08,250
-Things?
-Right!

463
00:35:08,333 --> 00:35:10,083
-Things, right.
-But I'm not a thing!

464
00:35:10,500 --> 00:35:12,917
Yes, I'm not talking about you,
but about my yard.

465
00:35:13,125 --> 00:35:14,708
Stick your yard up your ass!

466
00:35:14,792 --> 00:35:16,583
Whoa, we were talking nicely.

467
00:35:16,667 --> 00:35:19,625
-No, you're way out of line, kid!
-Kid?

468
00:35:19,958 --> 00:35:21,625
Way out of line.

469
00:35:21,708 --> 00:35:23,667
Oh, I can't believe it. I'm sorry.

470
00:35:23,792 --> 00:35:25,667
-So, I am way out of line?
-Yes!

471
00:35:25,958 --> 00:35:27,625
-Am I the rude?
-Yes!

472
00:35:27,750 --> 00:35:29,917
You're way out of line, bro. Yes.

473
00:35:38,125 --> 00:35:41,750
It's for me! Come on!

474
00:35:46,958 --> 00:35:47,875
Hi!

475
00:36:19,750 --> 00:36:23,083
Stop for a moment, please.

476
00:36:23,208 --> 00:36:24,500
Turn down the mics.

477
00:36:26,083 --> 00:36:28,958
Guys, I would like to try something.

478
00:36:29,167 --> 00:36:31,417
Do you want me to try limping again?

479
00:36:31,625 --> 00:36:33,375
No, thanks Alvaro.

480
00:36:33,667 --> 00:36:36,417
No, let's go from the top, again, ok?

481
00:36:36,958 --> 00:36:39,042
But with guttural sounds.

482
00:36:41,833 --> 00:36:43,750
Guttural... what do you mean?

483
00:36:43,833 --> 00:36:45,958
Tell me, what is not clear Virginia?

484
00:36:46,083 --> 00:36:48,708
Open your mouth, and sounds come out.

485
00:36:49,292 --> 00:36:50,667
No, it is not clear. No...

486
00:36:51,458 --> 00:36:52,958
Look guys! Easy!

487
00:36:57,292 --> 00:37:00,042
Of course, that's what we did last week,
and you told us not to.

488
00:37:00,125 --> 00:37:01,625
Now, you want us to do it again?

489
00:37:01,917 --> 00:37:04,667
Well, now I tell you to do it again.
What's the deal?

490
00:37:05,042 --> 00:37:07,208
That you get rid of the silence concept.

491
00:37:07,833 --> 00:37:11,625
It's bullshit to make noise now,
when we've been working so hard.

492
00:37:12,167 --> 00:37:15,167
In today's rehearsal
there was no sound, not a single one!

493
00:37:15,250 --> 00:37:17,500
I'm telling you. I had on headphones
with the volume on high.

494
00:37:18,083 --> 00:37:19,917
It's just perfect!
We've being working for weeks,

495
00:37:19,958 --> 00:37:21,500
and now you come and say make noise!

496
00:37:21,792 --> 00:37:22,500
I don't know!

497
00:37:22,583 --> 00:37:24,875
What was interesting about this project
was the silence.

498
00:37:25,042 --> 00:37:26,833
That's what we were all interested in.

499
00:37:27,125 --> 00:37:30,208
Now you come and say,
let's call it "Guttural Sounds."

500
00:37:30,292 --> 00:37:31,500
I'm not interested in that.

501
00:38:01,333 --> 00:38:02,292
Hi.

502
00:38:02,750 --> 00:38:03,542
Hi.

503
00:38:03,708 --> 00:38:06,708
He is Ignacio, my... ex.

504
00:38:06,792 --> 00:38:09,250
-Aha.
-He had a copy of the key.

505
00:38:09,333 --> 00:38:11,458
You see, I told you
I was going to solve it today.

506
00:38:11,792 --> 00:38:15,458
How's it going? It wasn't difficult,
anyway. Just call a locksmith, that's all.

507
00:38:15,958 --> 00:38:17,375
Yes, I told her, but...

508
00:38:17,500 --> 00:38:19,708
She has a paranoia of locksmiths.

509
00:38:19,792 --> 00:38:22,167
She thinks they are going
to rob her, and so on.

510
00:38:22,250 --> 00:38:23,375
If they want to rob you--

511
00:38:23,458 --> 00:38:24,958
Why would they need a copy of the key?

512
00:38:25,083 --> 00:38:26,833
-If they are locksmiths!
-Exactly!

513
00:38:27,083 --> 00:38:29,250
I'm a woman, and sometimes I'm afraid.

514
00:38:29,375 --> 00:38:31,500
Can you understand that?
Or is it too difficult?

515
00:38:31,625 --> 00:38:33,667
Fine, but, what would they steal
if you have nothing?

516
00:38:36,333 --> 00:38:37,208
Want a smoothie?

517
00:38:38,875 --> 00:38:39,958
Well, thanks eh!

518
00:38:40,292 --> 00:38:41,292
Thanks for your help.

519
00:38:42,083 --> 00:38:42,917
It's nothing.

520
00:38:43,542 --> 00:38:45,250
Did she tell you
that she's a fan of Spiderman?

521
00:38:45,333 --> 00:38:46,583
I'm not fan of anything!

522
00:38:46,708 --> 00:38:48,750
I don't even like Spiderman.

523
00:38:48,833 --> 00:38:51,167
Let me tell you, she has:
Spiderman umbrella,

524
00:38:51,250 --> 00:38:53,375
Spiderman towel, Spiderman cup,

525
00:38:53,458 --> 00:38:54,708
and a Spiderman T-Shirt.

526
00:38:54,833 --> 00:38:57,875
It's because these children's products
are made in bulk in China,

527
00:38:57,958 --> 00:38:59,542
and there is a bigger production,

528
00:38:59,667 --> 00:39:03,583
so it's cheaper to buy a towel
with some prints than a plain one.

529
00:39:03,667 --> 00:39:05,875
-That's not the issue!
-Did you watch it at the theatre?

530
00:39:05,958 --> 00:39:07,333
-What?
-Spiderman.

531
00:39:07,417 --> 00:39:08,875
Yeah, no big deal, just like everybody.

532
00:39:08,958 --> 00:39:10,583
Like everybody? Just once?

533
00:39:10,875 --> 00:39:13,167
No, three times. Can you give me the...

534
00:39:13,250 --> 00:39:14,250
Can someone help me?

535
00:39:14,333 --> 00:39:15,875
-Ok. Ok.
-Thank you.

536
00:39:15,958 --> 00:39:18,083
-Careful.
-It's ok. I got it.

537
00:39:18,250 --> 00:39:19,208
Well...

538
00:39:20,542 --> 00:39:23,292
Ah, uh, here! Your coat.

539
00:39:24,292 --> 00:39:25,958
-Take it. I'm putting mine on.
-Thanks.

540
00:39:26,042 --> 00:39:27,917
Well, Alejandro...

541
00:39:28,208 --> 00:39:30,708
I want to thank you for taking care of me
these two days.

542
00:39:30,792 --> 00:39:32,167
-Yes. You're welcome.
-Well. Bye.

543
00:39:32,250 --> 00:39:33,250
Let me... ok?

544
00:39:33,417 --> 00:39:34,500
-Yes, sure. Bye.
-Bye.

545
00:39:34,917 --> 00:39:37,667
Thanks a lot, really.
You must be a very good person.

546
00:39:37,958 --> 00:39:40,417
I just imagine being on your own yard,
and suddenly, poof,

547
00:39:40,500 --> 00:39:41,792
someone falls from the roof.

548
00:39:42,875 --> 00:39:44,833
Someone must be really dumb,
to fall from the roof.

549
00:39:44,958 --> 00:39:46,458
No, it's really an accident.

550
00:39:46,708 --> 00:39:47,917
It can happen to anyone.

551
00:39:48,833 --> 00:39:50,958
Well, luckily it was not so bad.

552
00:39:52,500 --> 00:39:54,042
-Bye.
-Bye.

553
00:39:54,208 --> 00:39:55,375
How will you get upstairs?

554
00:39:57,583 --> 00:39:58,792
I'll help you, come on.

555
00:39:59,083 --> 00:40:01,042
I hate these buildings without elevators.

556
00:40:01,167 --> 00:40:01,958
Come!

557
00:40:02,458 --> 00:40:03,333
Come on!

558
00:40:03,458 --> 00:40:04,292
I'll help you.

559
00:40:04,583 --> 00:40:05,500
Hold on tight.

560
00:40:05,667 --> 00:40:07,792
I can't if you hold my hand like that!

561
00:40:07,875 --> 00:40:10,167
It won't hurt if you don't think it will.

562
00:40:10,250 --> 00:40:11,917
-You think it won't hurt?
-Just try it.

563
00:40:13,667 --> 00:40:16,167
<i>What are you laughing about?</i>
<i>I left and you jumped off the roof!</i>

564
00:40:16,250 --> 00:40:18,208
<i>Don't get this the wrong way,</i>
<i>but you're so dumb!</i>

565
00:40:18,333 --> 00:40:19,875
<i>You think you're the</i>
<i>center of the Universe</i>

566
00:40:19,958 --> 00:40:21,375
<i>and that everyone revolves around you.</i>

567
00:40:21,417 --> 00:40:22,833
<i>I can't believe you're so desperate.</i>

568
00:40:22,875 --> 00:40:24,750
<i>Do you want the truth?</i>

569
00:40:27,042 --> 00:40:28,125
<i>You almost killed yourself!</i>

570
00:40:28,208 --> 00:40:30,208
<i>Why would I kill myself for you, man!</i>

571
00:40:47,583 --> 00:40:48,583
Oh, hi!

572
00:40:48,792 --> 00:40:50,208
Hey! Can you open the front door?

573
00:40:50,708 --> 00:40:52,667
Um... Yeah, yeah, and Julia?

574
00:40:52,958 --> 00:40:54,833
Fine, she's doing better, fortunately.

575
00:40:54,917 --> 00:40:55,708
Ah.

576
00:40:55,792 --> 00:40:57,792
But I didn't ask her to open,
because she is...

577
00:40:57,917 --> 00:40:59,375
No. Right. Yes, yes, sure, sure.

578
00:40:59,458 --> 00:41:02,375
Besides we... we've argued, we've fought.

579
00:41:03,542 --> 00:41:04,375
Mmm...

580
00:41:05,458 --> 00:41:06,750
-About?
-About?

581
00:41:07,458 --> 00:41:10,333
-Why?
-Ah! Chicks, women, you know how they are.

582
00:41:11,583 --> 00:41:12,417
The door?

583
00:41:12,792 --> 00:41:14,125
And your key? You don't have one?

584
00:41:14,625 --> 00:41:15,667
No. She took them.

585
00:41:17,458 --> 00:41:19,125
-That's fine.
-What is fine?

586
00:41:20,208 --> 00:41:23,583
No... I don't want to be nosy,
but that's fine, I mean...

587
00:41:23,667 --> 00:41:25,958
you are no longer together,
so, why would you have a key?

588
00:41:26,500 --> 00:41:28,625
Well, for days like this
she had to call me, because...

589
00:41:28,792 --> 00:41:31,042
-you see, I had the key.
-Yes.

590
00:41:31,917 --> 00:41:33,625
And she called you
because you had the key.

591
00:41:33,750 --> 00:41:35,500
If you didn't have the key,
she wouldn't call you.

592
00:41:35,583 --> 00:41:37,958
Right, but I had the key
because she gave it to me.

593
00:41:38,458 --> 00:41:40,292
-She gave it to you?
-Right, right.

594
00:41:40,625 --> 00:41:42,250
Today she took it, so we argued.

595
00:41:44,917 --> 00:41:45,750
The door?

596
00:42:15,958 --> 00:42:17,792
Fuck!

597
00:42:18,042 --> 00:42:20,083
Bastards! Stupid assholes!

598
00:42:20,167 --> 00:42:21,417
It's me! It's me!

599
00:42:22,083 --> 00:42:23,042
I'm sorry!

600
00:42:23,250 --> 00:42:25,875
I'm so sorry,
but I don't have your number.

601
00:42:26,042 --> 00:42:30,208
I wanted to call you
but you were playing the drums too loud.

602
00:42:30,333 --> 00:42:31,875
Is it all broken?

603
00:42:33,417 --> 00:42:34,250
Completely.

604
00:42:36,333 --> 00:42:37,292
I apologise.

605
00:42:37,417 --> 00:42:38,958
I wanted to invite you to dinner.

606
00:42:39,500 --> 00:42:40,292
I don't know.

607
00:42:40,542 --> 00:42:44,250
I owe you dinner,
and I can't go out because of my leg.

608
00:42:44,917 --> 00:42:46,208
I understand you. Besides...

609
00:42:46,708 --> 00:42:48,875
I've only caused you a lot trouble.

610
00:42:50,083 --> 00:42:51,958
Glaziers! Ladies and gentleman!

611
00:42:52,292 --> 00:42:54,125
There are no lazier workers!

612
00:42:54,333 --> 00:42:57,167
Could you lean out less, please?

613
00:42:57,708 --> 00:42:58,875
It's nothing!

614
00:42:59,000 --> 00:43:00,500
Go a little back, just a little bit.

615
00:43:02,583 --> 00:43:04,667
Yes. Here.

616
00:43:10,583 --> 00:43:11,583
And...

617
00:43:11,958 --> 00:43:16,167
Tell me about your family.
You talked about your mother, but,

618
00:43:16,250 --> 00:43:18,042
do you have any other relatives?

619
00:43:18,208 --> 00:43:19,458
Um...

620
00:43:20,125 --> 00:43:21,375
No. I don't have relatives.

621
00:43:22,542 --> 00:43:24,250
I was born from an egg.

622
00:43:25,667 --> 00:43:28,292
Yes, yes. My mother is a NASA experiment,

623
00:43:28,375 --> 00:43:29,917
but it's a secre-- yes, yes.

624
00:43:30,417 --> 00:43:31,542
But I'm quite normal.

625
00:43:31,958 --> 00:43:32,917
I seem human.

626
00:43:33,333 --> 00:43:36,958
Although I can't...
I can't bend this finger.

627
00:43:39,208 --> 00:43:40,208
You're silly.

628
00:43:40,583 --> 00:43:41,875
I... I don't have a family.

629
00:43:41,958 --> 00:43:45,208
My dad died when I was just a kid, and...

630
00:43:46,667 --> 00:43:50,667
my mother...
well, she is in a retirement home...

631
00:43:50,833 --> 00:43:54,500
I took care of her,
but then... I couldn't anymore.

632
00:43:55,250 --> 00:43:56,333
She is...

633
00:43:57,750 --> 00:43:59,083
senile.

634
00:44:00,667 --> 00:44:02,542
She doesn't know or understand anything.

635
00:44:04,375 --> 00:44:05,708
What a terrible thing, right?

636
00:44:06,833 --> 00:44:07,958
Well... sad.

637
00:44:09,875 --> 00:44:10,750
Yes, maybe.

638
00:44:11,917 --> 00:44:13,042
Sometimes I think that...

639
00:44:14,708 --> 00:44:15,625
it's not that bad.

640
00:44:17,333 --> 00:44:18,333
What do you mean?

641
00:44:20,875 --> 00:44:21,875
To be less present...

642
00:44:22,292 --> 00:44:23,667
that's... I don't know...

643
00:44:23,875 --> 00:44:27,542
Like, if bad things happen, forget them.

644
00:44:28,042 --> 00:44:30,125
You erase them. To let there be silence.

645
00:44:31,708 --> 00:44:34,250
But, why would you
want to forget bad things?

646
00:44:34,958 --> 00:44:38,292
I like to think about bad things
that happened to me,

647
00:44:38,917 --> 00:44:40,375
and not forget them.

648
00:44:43,083 --> 00:44:44,792
-Would you like some juice?
-Oh, yes.

649
00:44:51,750 --> 00:44:52,792
You know...

650
00:44:53,875 --> 00:44:55,083
in a few minutes...

651
00:44:57,000 --> 00:44:59,667
the soap opera will start.

652
00:45:01,250 --> 00:45:03,250
-Your TV signal works?
-Yes.

653
00:45:03,708 --> 00:45:05,292
Ah! Your cable TV is not cut?

654
00:45:06,875 --> 00:45:08,958
-No.
-No?

655
00:45:09,583 --> 00:45:12,917
Nice... Is it just me,
the dumb one who has no cable TV?

656
00:45:15,167 --> 00:45:16,417
I don't understand a thing.

657
00:45:16,833 --> 00:45:20,667
Of course. How could you?
You missed all the 35 previous episodes.

658
00:45:21,458 --> 00:45:23,625
-How many are there?
-I don't know. No idea.

659
00:45:25,250 --> 00:45:27,250
Is that Mariana? The lawyer's daughter?

660
00:45:27,750 --> 00:45:29,417
No. That's Ana.

661
00:45:30,042 --> 00:45:33,000
Who acts like Mariana.

662
00:45:33,417 --> 00:45:35,167
But they just called her Mariana.

663
00:45:35,333 --> 00:45:36,625
Yes. But, did you get why?

664
00:45:36,708 --> 00:45:39,125
They brainwash her
because they want to confuse her.

665
00:45:39,208 --> 00:45:40,667
Who is the man with the mustache?

666
00:45:42,458 --> 00:45:44,875
That is... "The observer."

667
00:45:45,375 --> 00:45:48,042
I don't know who he is,
but he observes every character.

668
00:45:49,042 --> 00:45:50,375
Someday we'll know. I hope...

669
00:45:50,458 --> 00:45:52,958
<i>What do you want from me?</i>
<i>Do you think I'm a robot?</i>

670
00:45:53,167 --> 00:45:54,583
Oh, it's a Sci-fi story!

671
00:45:56,375 --> 00:45:57,792
How could it be sci-fi?

672
00:45:58,333 --> 00:45:59,458
It's a love story.

673
00:46:08,458 --> 00:46:09,583
It's great.

674
00:46:11,125 --> 00:46:12,208
It's great.

675
00:46:12,792 --> 00:46:13,708
Did you like it?

676
00:46:14,167 --> 00:46:16,542
It's great. Yes. It's great!

677
00:46:16,750 --> 00:46:18,833
It's very, very... very good...

678
00:46:19,917 --> 00:46:21,083
It's great! It's great!

679
00:46:21,458 --> 00:46:22,292
Really?

680
00:46:22,500 --> 00:46:23,417
You got addicted!

681
00:46:23,625 --> 00:46:25,875
Well, It's just great!
Let's put another episode!

682
00:46:26,542 --> 00:46:27,417
No, I can't...

683
00:46:28,125 --> 00:46:30,292
It's just one each day.
I don't play the episodes,

684
00:46:30,417 --> 00:46:32,250
they play one per day.

685
00:46:32,500 --> 00:46:33,667
-You're kidding!
-No.

686
00:46:33,750 --> 00:46:35,458
-Motherfuckers!
-That’s how it is.

687
00:46:35,792 --> 00:46:38,542
-No!
-Well but you can... if you want...

688
00:46:38,958 --> 00:46:40,458
come here to watch it.

689
00:46:41,958 --> 00:46:42,958
It doesn't bother you?

690
00:46:44,042 --> 00:46:45,042
No.

691
00:46:48,833 --> 00:46:49,750
Here.

692
00:46:50,375 --> 00:46:51,208
For me?

693
00:46:52,583 --> 00:46:53,500
Really?

694
00:46:54,042 --> 00:46:55,542
-Do you wear hats?
-Yes!

695
00:46:59,583 --> 00:47:01,208
-It fits perfectly!
-Yes?

696
00:47:01,292 --> 00:47:02,708
Perfect. Yes, yes.

697
00:47:06,250 --> 00:47:07,958
-Thank you.
-You're welcome.

698
00:47:18,042 --> 00:47:19,125
You know...

699
00:47:21,417 --> 00:47:23,500
I would like to have met you...

700
00:47:24,917 --> 00:47:27,375
under differen circumstances, not...

701
00:47:28,750 --> 00:47:31,583
crashing in the middle of your yard...

702
00:47:31,958 --> 00:47:33,458
I think that your life--

703
00:47:46,167 --> 00:47:47,583
Sorry, sorry, sorry.

704
00:47:47,667 --> 00:47:48,833
It's all right, all right.

705
00:48:21,708 --> 00:48:24,333
I must go to work
because the release is coming up,

706
00:48:24,417 --> 00:48:27,375
and we must work hard, otherwise...
it'll become difficult and complicated,

707
00:48:27,458 --> 00:48:28,667
and we won't make it.

708
00:48:29,083 --> 00:48:30,292
And what are you going to do?

709
00:48:30,458 --> 00:48:31,750
I'll stay around here.

710
00:48:32,167 --> 00:48:33,042
I'll clean up.

711
00:48:33,167 --> 00:48:35,917
Because it's a mess.
If I knew you were coming...

712
00:48:36,250 --> 00:48:39,208
I would have cleaned a little,
so you didn't see this mess.

713
00:48:39,333 --> 00:48:40,875
I don't like at all.

714
00:48:41,750 --> 00:48:43,083
Your home looks great.

715
00:48:44,083 --> 00:48:47,833
Thank God you notice that!
Because I never stop cleaning. I haven't!

716
00:48:52,292 --> 00:48:54,458
Well... thanks.

717
00:48:55,292 --> 00:48:56,792
-I really have to go to work.
-Go ahead!

718
00:48:56,875 --> 00:48:57,958
-Otherwise I would stay.
-Go.

719
00:48:58,083 --> 00:48:59,917
Anyway, see you soon.

720
00:49:00,083 --> 00:49:02,042
-Sure! See you soon!
-Yes, I live downstairs.

721
00:49:03,208 --> 00:49:04,458
Luckily. I mean yes.

722
00:49:05,542 --> 00:49:06,583
-Well, bye.
-Fine.

723
00:49:08,375 --> 00:49:09,250
Bye.

724
00:49:11,250 --> 00:49:12,250
Bye, yes. Bye.

725
00:49:15,833 --> 00:49:17,042
-Bye.
-Bye.

726
00:49:28,625 --> 00:49:30,708
<i>Ah! Chicks, women, you know how they are.</i>

727
00:49:32,625 --> 00:49:34,208
<i>That's why we argued.</i>

728
00:49:34,917 --> 00:49:36,667
<i>And she called you</i>
<i>because you had the key.</i>

729
00:49:36,875 --> 00:49:38,875
If you didn't have the key,
she wouldn't call you.

730
00:49:40,167 --> 00:49:43,875
<i>I would like to have met you</i>
<i>under other circumstances,</i>

731
00:49:43,958 --> 00:49:47,333
<i>not crashing in the middle</i>
<i>of your yard...</i>

732
00:49:47,917 --> 00:49:49,458
<i>of your life, I don't know, I think...</i>

733
00:49:55,417 --> 00:49:58,792
<i>It's crazy that this girl</i>
<i>didn't jump into the street.</i>

734
00:49:59,417 --> 00:50:02,750
<i>...you don't know someone very well</i>
<i>and don't know what to talk about.</i>

735
00:50:03,542 --> 00:50:04,708
<i>Let's not speak, then.</i>

736
00:50:05,625 --> 00:50:06,875
<i>Awkward, isn't it?</i>

737
00:50:13,292 --> 00:50:15,792
<i>Until I got addicted to</i>
<i>"Hell Is Your Love."</i>

738
00:50:16,375 --> 00:50:18,208
<i>-Huh?</i>
<i>-"Hell Is Your Love."</i>

739
00:50:18,958 --> 00:50:21,083
<i>-Huh?</i>
<i>-Hell Is Your Love.</i>

740
00:50:38,708 --> 00:50:40,833
A perfect silence, guys.

741
00:50:41,708 --> 00:50:43,625
It's a pleasure to work with you.

742
00:50:44,125 --> 00:50:46,167
Well, people...

743
00:50:47,083 --> 00:50:48,833
we are ready for the release.

744
00:50:48,958 --> 00:50:51,875
So, I want to tell you
that I'm proud of you,

745
00:50:51,958 --> 00:50:53,333
of all of you, each one.

746
00:50:53,667 --> 00:50:54,917
Although sometimes...

747
00:50:56,667 --> 00:50:58,792
it was difficult to manage this team...

748
00:50:59,417 --> 00:51:00,458
Anyway, today...

749
00:51:00,792 --> 00:51:01,917
today I'm happy...

750
00:51:02,417 --> 00:51:04,667
because I persevered,

751
00:51:04,833 --> 00:51:06,833
and most of all
for being patient with you.

752
00:51:09,958 --> 00:51:12,500
I didn't understand what he said.
Ambiguous, right?

753
00:51:12,667 --> 00:51:14,958
Ambiguous?
More than that, a complete asshole!

754
00:51:15,125 --> 00:51:16,917
-Shh, he's here.
-Bye.

755
00:51:17,042 --> 00:51:18,542
-Bye.
-Bye, guys, see you tomorrow.

756
00:51:20,042 --> 00:51:21,417
-Bye.
-Salvo!

757
00:51:22,500 --> 00:51:24,042
Can I talk to you for a minute?

758
00:51:24,417 --> 00:51:25,833
Yes, yes, sure.

759
00:51:25,917 --> 00:51:29,125
By the way, sorry I didn't say it before,
but your work was excellent.

760
00:51:29,208 --> 00:51:33,208
I know that "the silence keeper" role
I gave you, was not so easy,

761
00:51:33,625 --> 00:51:34,875
but you achieved it.

762
00:51:34,958 --> 00:51:37,875
A big effort.
They don't breathe because of the fear.

763
00:51:38,667 --> 00:51:41,708
Yes. I wanted to talk
about something else,

764
00:51:41,833 --> 00:51:43,500
nothing to do with this...

765
00:51:44,875 --> 00:51:46,375
If I feel to talk to you about this,

766
00:51:46,458 --> 00:51:49,083
it's because I know you
talk about it freely,

767
00:51:49,208 --> 00:51:50,708
Otherwise, I wouldn't.

768
00:51:51,333 --> 00:51:53,583
Um... it's about...

769
00:51:54,125 --> 00:51:55,625
the suicide attempt.

770
00:51:57,208 --> 00:52:01,625
Ah yes! "Attempt", right,
my incomplete stage.

771
00:52:01,708 --> 00:52:05,500
Not finished, full of fragments, right?
My dark stage.

772
00:52:06,750 --> 00:52:08,500
If you don't want to talk, I understand--

773
00:52:08,583 --> 00:52:10,750
No, no, not at all.
I love talking about it.

774
00:52:10,875 --> 00:52:13,083
I even have a play about that,

775
00:52:13,167 --> 00:52:15,958
it was part of my performance last year.

776
00:52:17,042 --> 00:52:19,583
Did you attend it? My performance?
Last year?

777
00:52:19,667 --> 00:52:20,708
No, I didn't.

778
00:52:22,792 --> 00:52:24,375
You know I had that feeling, right?

779
00:52:25,125 --> 00:52:26,208
It thought so.

780
00:52:27,875 --> 00:52:30,167
Well, tell me, how can I help you?
Tell me.

781
00:52:31,417 --> 00:52:32,542
Shall we have a cup of coffee?

782
00:52:36,958 --> 00:52:38,750
Where are we going? To the movie theatre?

783
00:52:39,583 --> 00:52:40,458
No.

784
00:52:40,583 --> 00:52:44,125
-Sorry, if you had that in mind, but no.
-No, I just would like...

785
00:52:45,750 --> 00:52:47,292
I know! To the theater?

786
00:52:47,750 --> 00:52:48,958
To see how it is?

787
00:52:49,917 --> 00:52:51,000
-No.
-No.

788
00:52:51,458 --> 00:52:52,417
We'll go another day.

789
00:52:52,625 --> 00:52:54,708
-Another day, I promise...
-Everything is another day.

790
00:52:54,792 --> 00:52:55,708
-Today...
-Yes, today...

791
00:52:55,792 --> 00:52:57,875
Today I want us to go to
another place, but...

792
00:52:58,042 --> 00:52:59,833
No. Fine, fine, fine. It's a surprise.

793
00:52:59,917 --> 00:53:01,542
-Surprise.
-I'll have to wait.

794
00:53:02,667 --> 00:53:04,583
You'll see when we get there.

795
00:53:12,500 --> 00:53:13,667
May I ask you something?

796
00:53:14,833 --> 00:53:15,667
Yes.

797
00:53:17,500 --> 00:53:18,458
How do you manage?

798
00:53:19,000 --> 00:53:21,708
Because you have no job.
How... how do you afford everything?

799
00:53:24,375 --> 00:53:25,917
No... I can't afford my things.

800
00:53:27,417 --> 00:53:30,167
If it continues like this,
I'll have to go back home.

801
00:53:30,583 --> 00:53:31,417
To...

802
00:53:31,958 --> 00:53:33,125
Pergamino.

803
00:53:34,208 --> 00:53:35,083
Do you want that?

804
00:53:36,833 --> 00:53:37,750
I don't know.

805
00:53:38,792 --> 00:53:39,667
I don't know.

806
00:53:48,542 --> 00:53:49,667
-Wait, wait.
-Yes, yes.

807
00:53:49,750 --> 00:53:50,833
There you go.

808
00:53:51,167 --> 00:53:52,500
Well. Thanks a lot.

809
00:53:53,208 --> 00:53:54,292
-Slowly.
-Yes.

810
00:53:55,208 --> 00:53:57,958
-There you go.
-Wow! What a nice restaurant!

811
00:53:59,208 --> 00:54:01,167
If you had told me,
I would have dressed nicer.

812
00:54:01,250 --> 00:54:04,833
No, we aren't going to the restaurant.
No... I'm sorry if you thought that.

813
00:54:04,958 --> 00:54:07,083
Another day. Or later, in a while.

814
00:54:07,292 --> 00:54:08,458
No. We came to this place.

815
00:54:11,833 --> 00:54:14,333
-Julia, Salvo.
-Julia, nice to meet you.

816
00:54:14,417 --> 00:54:16,958
-Hi, how are you?
-Alejandro, sit over there please.

817
00:54:18,042 --> 00:54:20,042
No, no, it's fine.
You, you, I'll help her.

818
00:54:20,292 --> 00:54:21,625
Please, right here Julia.

819
00:54:21,917 --> 00:54:24,958
Here. Could you help
a little, Christian? Thanks.

820
00:54:25,583 --> 00:54:26,292
Are you ok?

821
00:54:26,375 --> 00:54:28,458
-Yes. Perfect.
-Very good.

822
00:54:28,625 --> 00:54:30,208
So. Alejandro.

823
00:54:30,833 --> 00:54:32,417
Well, very good.

824
00:54:32,958 --> 00:54:36,958
First of all, I want to thank you
for having courage

825
00:54:37,042 --> 00:54:38,458
for coming to visit us.

826
00:54:39,708 --> 00:54:40,542
Really.

827
00:54:40,750 --> 00:54:43,000
Well, let me introduce you.

828
00:54:43,250 --> 00:54:44,292
She is Analía.

829
00:54:45,792 --> 00:54:46,958
He is Bernardo.

830
00:54:47,958 --> 00:54:49,125
And he is Christian.

831
00:54:49,667 --> 00:54:52,417
All of us have suffered for many years...

832
00:54:52,667 --> 00:54:56,542
from anxiety, loneliness, fears,
and other torments, right?

833
00:54:56,625 --> 00:55:01,667
In fact, a lot of us
have received psychiatric help,

834
00:55:02,083 --> 00:55:04,792
medical, and even religious treatments.

835
00:55:05,958 --> 00:55:10,458
We have taken thousands of tranquilizers,
antidepressants,

836
00:55:11,042 --> 00:55:13,833
sleeping pills, and other drugs.

837
00:55:14,708 --> 00:55:16,958
We've tried everything.

838
00:55:18,375 --> 00:55:23,042
But in the end,
we found the solution for our sickness,

839
00:55:23,542 --> 00:55:27,292
and we would love to have
the chance to offer it to you...

840
00:55:28,542 --> 00:55:29,375
To me?

841
00:55:30,125 --> 00:55:31,208
Yes, Julia. To you.

842
00:55:31,500 --> 00:55:33,167
So you have a full life,

843
00:55:33,625 --> 00:55:36,250
a rich life, a happy life.

844
00:55:37,583 --> 00:55:38,708
Let's see...

845
00:55:39,167 --> 00:55:43,625
A lot of professionals say
that suicide attempts are...

846
00:55:44,250 --> 00:55:46,542
like a scream, asking for help.

847
00:55:46,792 --> 00:55:51,333
We might better say
that in first-time suicide attempts...

848
00:55:51,417 --> 00:55:55,208
and this could be true,
we don't want to die.

849
00:55:55,292 --> 00:55:58,667
We just want a little help, nothing else.

850
00:55:58,792 --> 00:56:00,583
When I was going to do it, I said:

851
00:56:00,667 --> 00:56:02,542
"What am I doing?
I can't leave like this."

852
00:56:02,792 --> 00:56:03,833
Well, well, Bernardo.

853
00:56:03,958 --> 00:56:05,708
Easy. Easy.

854
00:56:11,125 --> 00:56:15,208
But once we go through that point
of screaming for help,

855
00:56:15,750 --> 00:56:18,583
we reach the point
in which the only thing we want

856
00:56:18,875 --> 00:56:20,833
is to be free of pain.

857
00:56:21,125 --> 00:56:22,333
We deny everything.

858
00:56:22,833 --> 00:56:26,083
In fact, what we want is a little relief,

859
00:56:26,542 --> 00:56:28,458
jumping into the abyss.

860
00:56:31,208 --> 00:56:32,208
There it is...

861
00:56:33,708 --> 00:56:34,958
to escape...

862
00:56:36,542 --> 00:56:37,500
jumping.

863
00:56:38,500 --> 00:56:39,333
You said it.

864
00:56:42,792 --> 00:56:44,208
No, Julia.

865
00:56:44,417 --> 00:56:46,042
-Julia, Julia.
-Don't. Stay here.

866
00:56:46,333 --> 00:56:47,542
Don't worry, it's nothing.

867
00:56:47,708 --> 00:56:48,958
Julia! Julia!

868
00:56:49,500 --> 00:56:50,708
-Julia!
-No, it doesn't work!

869
00:56:50,833 --> 00:56:52,292
-It doesn't work!
-What?

870
00:56:52,375 --> 00:56:53,792
-What?
-Us, you and me, this, here.

871
00:56:53,875 --> 00:56:54,958
It won't work!

872
00:56:55,083 --> 00:56:57,500
-I don't understand.
-Exactly! You don't understand

873
00:56:57,583 --> 00:57:00,250
because there are many unknown things,
a lot of confusion.

874
00:57:00,333 --> 00:57:02,792
-There are things not understood.
-You're right, it's confusing.

875
00:57:02,917 --> 00:57:04,958
You are confused... I'm confused too!

876
00:57:05,042 --> 00:57:06,625
That's why we are here! To receive help.

877
00:57:06,708 --> 00:57:08,917
-To seek help.
-To receive help? There is no "we"!

878
00:57:08,958 --> 00:57:10,542
No, no. Nothing! Nothing!

879
00:57:10,667 --> 00:57:12,167
-Julia, let me help you.
-No!

880
00:57:12,250 --> 00:57:13,833
-We'll feel better!
-Feel better? What?

881
00:57:13,917 --> 00:57:15,417
I'm not suicidal!

882
00:57:16,125 --> 00:57:18,000
I might be stupid, but I'm not suicidal!

883
00:57:18,083 --> 00:57:19,625
Sure! How did you fall on my yard?

884
00:57:19,708 --> 00:57:21,542
Hang-gliding without wings?

885
00:57:22,042 --> 00:57:22,875
Don't be silly.

886
00:57:23,208 --> 00:57:25,083
I'm not silly. You are in denial.

887
00:57:25,375 --> 00:57:27,208
You can't act like nothing is wrong.

888
00:57:27,292 --> 00:57:29,417
There you go!
I want to act like nothing is wrong.

889
00:57:29,500 --> 00:57:30,708
-It's impossible!
-I'm doing it!

890
00:57:30,792 --> 00:57:32,750
Nothing is wrong here. Nothing happened!

891
00:57:32,833 --> 00:57:34,208
-It happened.
-Nothing happened!

892
00:57:34,292 --> 00:57:36,333
Look, there are things
that I can't explain!

893
00:57:36,417 --> 00:57:38,958
-That's why we are here!
-I don't know... make it clear...

894
00:57:39,000 --> 00:57:41,875
I can't find the way. No...
I need you not to...

895
00:57:42,167 --> 00:57:43,917
not to be in my life.

896
00:57:44,000 --> 00:57:46,292
I want some time,
I'm not saying it is forever.

897
00:57:46,375 --> 00:57:49,750
We'll see how everything goes,
and how we feel.

898
00:57:49,833 --> 00:57:51,417
By now, no, I can't see you.

899
00:57:51,500 --> 00:57:53,417
Sorry. I need to be alone.

900
00:57:53,500 --> 00:57:55,500
Don't help me. Leave me alone!

901
00:57:55,542 --> 00:57:56,375
Taxi.

902
01:00:56,500 --> 01:00:57,542
Alejandro Ponti?

903
01:00:57,875 --> 01:00:58,833
Cable TV service.

904
01:01:00,042 --> 01:01:03,250
Good, but I don't know what happened
and already explained by phone...

905
01:01:03,458 --> 01:01:04,958
-Excuse me.
-Is it fixed?

906
01:01:05,042 --> 01:01:06,958
Yes, yes, the guys are on the roof.

907
01:01:07,042 --> 01:01:07,917
Let's see.

908
01:01:09,708 --> 01:01:11,208
-Perfect.
-It's a disaster.

909
01:01:11,292 --> 01:01:13,042
What happened up there on the roof.

910
01:01:13,167 --> 01:01:15,042
It's like a hurricane hit, or a typhoon.

911
01:01:15,333 --> 01:01:17,542
-Uh-huh.
-Oh wow, that’s beautiful!

912
01:01:17,792 --> 01:01:20,167
That's a nice device!
I haven't seen one in a long time.

913
01:01:20,250 --> 01:01:21,958
A digital beauty!

914
01:01:22,875 --> 01:01:23,875
It's an analogue.

915
01:01:24,833 --> 01:01:27,917
It's a TV, as long as it works,
I don't need anything else.

916
01:01:29,083 --> 01:01:30,167
Do you play the drums?

917
01:01:31,167 --> 01:01:32,375
You know, I have a band.

918
01:01:32,458 --> 01:01:34,417
I play the bass, The Rock Martians.

919
01:01:34,958 --> 01:01:36,417
We are releasing a new album.

920
01:01:36,833 --> 01:01:39,292
-Three songs. But long ones!
-Should I sign something?

921
01:01:39,375 --> 01:01:40,083
Yes.

922
01:01:40,208 --> 01:01:41,500
Here, sign and initial.

923
01:01:41,583 --> 01:01:44,042
Long songs!
Each one is eleven minutes long.

924
01:01:44,708 --> 01:01:48,125
We played in a bar, 50 people attended!

925
01:01:48,458 --> 01:01:49,417
It was so crazy!

926
01:01:50,333 --> 01:01:51,208
You have a dog!

927
01:01:51,875 --> 01:01:53,833
-Can I show you out?
-Yes, yes.

928
01:02:48,000 --> 01:02:50,542
<i>What a disaster,</i>
<i>what happened up there on the roof.</i>

929
01:02:58,042 --> 01:02:59,792
<i>I would tell you to watch a movie,</i>

930
01:02:59,875 --> 01:03:03,917
<i>but the cable TV stopped working suddenly,</i>
<i>and you see...</i>

931
01:03:06,083 --> 01:03:08,500
<i>Until I got addicted to</i>
<i>"Hell Is Your Love."</i>

932
01:03:12,125 --> 01:03:14,167
<i>Like a hurricane hit, a typhoon.</i>

933
01:03:18,917 --> 01:03:22,958
<i>I had cable TV when I moved in...</i>
<i>the apartment had cable, yes.</i>

934
01:03:23,042 --> 01:03:25,333
<i>But later this thing happened</i>
<i>that I couldn't...</i>

935
01:03:26,958 --> 01:03:28,333
<i>-I have cable TV.</i>
<i>-Have you?</i>

936
01:03:28,583 --> 01:03:29,792
<i>Well... um...</i>

937
01:03:54,875 --> 01:03:56,750
What an idiot!

938
01:03:58,958 --> 01:04:00,250
What happened?

939
01:04:00,375 --> 01:04:02,208
Shut up! Asshole!

940
01:04:03,042 --> 01:04:04,125
What?

941
01:04:05,292 --> 01:04:06,500
Who's going to do this?

942
01:04:06,667 --> 01:04:07,958
Sorry, I must go.

943
01:04:08,083 --> 01:04:10,083
No, but calm down, listen,
I can't do it, come on!

944
01:05:58,375 --> 01:05:59,542
Julia, it's me.

945
01:06:00,250 --> 01:06:01,417
Open the door please.

946
01:06:07,417 --> 01:06:09,458
Julia, I know you are there.
Please, open up.

947
01:06:14,458 --> 01:06:15,875
Look, now I know what happened.

948
01:06:18,042 --> 01:06:21,000
It's ok, it was a misunderstanding.
I know...

949
01:06:24,792 --> 01:06:26,542
I mean, if I were in your place,

950
01:06:26,667 --> 01:06:28,750
I think I would have done the same.

951
01:06:28,833 --> 01:06:31,125
If I must choose between
some who is suicidal and...

952
01:06:32,000 --> 01:06:35,792
the idiot who slips and falls
while trying to steal cable,

953
01:06:35,875 --> 01:06:37,292
I'd choose the suicidal one.

954
01:06:39,542 --> 01:06:41,250
If it makes you feel better...

955
01:06:44,042 --> 01:06:45,000
the other...

956
01:06:49,167 --> 01:06:50,625
If it makes you feel better...

957
01:06:54,458 --> 01:06:56,750
the day that you fell on my yard...

958
01:06:59,583 --> 01:07:00,917
I was about to...

959
01:07:05,250 --> 01:07:06,417
I had decided to...

960
01:07:09,083 --> 01:07:10,542
I don't know what I had in my mind.

961
01:07:13,625 --> 01:07:17,083
I had given myself some stuff
that I used to...

962
01:07:18,083 --> 01:07:19,375
put my dog to sleep.

963
01:07:23,917 --> 01:07:25,167
Then you fell.

964
01:07:29,958 --> 01:07:32,750
And suddenly I began
to worry for things like...

965
01:07:34,250 --> 01:07:36,500
if you had taking your painkillers,

966
01:07:37,750 --> 01:07:41,792
or if you had something to eat,
or if you could manage your things.

967
01:07:42,917 --> 01:07:47,167
Or... I don't know, if you were ok,
or if someone was rude to you.

968
01:07:51,167 --> 01:07:53,750
Or trying to understand why
someone like you...

969
01:07:57,167 --> 01:07:59,083
who has everything that I like...

970
01:08:01,792 --> 01:08:04,208
might try to jump into nothingness.

971
01:08:10,208 --> 01:08:11,917
Well now that I know what happened...

972
01:08:14,667 --> 01:08:16,542
maybe I have to go back to my plan.

973
01:08:20,583 --> 01:08:21,708
It's a joke.

974
01:08:23,917 --> 01:08:25,292
It's better if we both live.

975
01:08:31,750 --> 01:08:34,375
-I told you to call 135.
-Yes.

976
01:08:38,083 --> 01:08:39,292
I called a couple of times.

977
01:08:44,458 --> 01:08:45,542
They never pick up.

978
01:08:47,042 --> 01:08:48,292
Well that is different.

979
01:08:49,083 --> 01:08:50,250
You can leave a message.

980
01:08:53,333 --> 01:08:54,667
She left.

981
01:08:57,167 --> 01:08:58,500
She owed to much rent and...

982
01:08:59,125 --> 01:09:00,667
-they kicked her out.
-She left?

983
01:09:44,083 --> 01:09:44,958
Here he comes.

984
01:09:55,167 --> 01:09:56,375
Hi. How are you?

985
01:09:59,875 --> 01:10:01,208
Yes. Uhm...

986
01:10:01,333 --> 01:10:02,375
Well...

987
01:10:03,167 --> 01:10:04,750
I'm here to apologize.

988
01:10:05,917 --> 01:10:07,000
The truth is that,

989
01:10:07,250 --> 01:10:09,625
I know what I did yesterday
is unforgivable.

990
01:10:09,792 --> 01:10:13,583
I understand that you are angry with me,
that you can't forgive me,

991
01:10:13,667 --> 01:10:18,292
but well I came to face it,
to apologize, and to resign.

992
01:10:20,000 --> 01:10:22,250
Yes, well, we all know
that it was a mistake.

993
01:10:22,708 --> 01:10:23,750
A disaster!

994
01:10:24,667 --> 01:10:25,542
Exactly.

995
01:10:27,625 --> 01:10:28,833
But, it worked.

996
01:10:30,375 --> 01:10:32,625
And that's what we want to rescue.

997
01:10:33,417 --> 01:10:35,042
Mm, here.

998
01:10:35,542 --> 01:10:38,875
"The sentence...
was a surprising breakdown

999
01:10:38,958 --> 01:10:40,792
which gave a new meaning
to the whole play.

1000
01:10:40,958 --> 01:10:45,083
The veneration to the silence,
to the purity of 'no sound',

1001
01:10:45,417 --> 01:10:47,167
was broken with a single word,

1002
01:10:47,833 --> 01:10:51,042
a vulgarity, a lack of respect for art,

1003
01:10:51,125 --> 01:10:53,250
which made us tremble with emotion."

1004
01:10:57,208 --> 01:10:58,167
Yes, but it is not true.

1005
01:10:58,292 --> 01:10:59,458
No matter what they say.

1006
01:10:59,667 --> 01:11:01,833
It was no one's intention.

1007
01:11:01,958 --> 01:11:04,042
It wasn't your intention, it wasn't mine.

1008
01:11:04,250 --> 01:11:06,375
But who told you
this wasn't part of the play?

1009
01:11:06,500 --> 01:11:09,958
Don't you think that
the play carried you to say that?

1010
01:11:10,500 --> 01:11:13,708
Let's see, Alejandro.
Look, you're a great person,

1011
01:11:13,792 --> 01:11:15,833
but the truth is that you don't
understand about art.

1012
01:11:15,917 --> 01:11:17,458
And since you're not an actor,

1013
01:11:17,542 --> 01:11:20,250
we are facing
a delicate situation, aren't we?

1014
01:11:20,333 --> 01:11:22,667
Because you might ruin the play.

1015
01:11:23,875 --> 01:11:25,792
I ruined the play. That is what happened.

1016
01:11:25,958 --> 01:11:27,833
No, I decide what happened!

1017
01:11:28,208 --> 01:11:30,500
And, in this case, I say
you gave a new meaning to the play.

1018
01:11:30,625 --> 01:11:31,958
Don't fuck with me, Salvo!

1019
01:11:32,042 --> 01:11:35,708
Think and practice hard in your sentence.

1020
01:11:35,875 --> 01:11:36,792
Ok?

1021
01:11:36,875 --> 01:11:38,208
I don't even know what I said...

1022
01:11:38,333 --> 01:11:39,625
What an idiot!

1023
01:11:39,750 --> 01:11:42,542
Well, it was a moment of tension,
I wasn't thinking.

1024
01:11:42,625 --> 01:11:44,167
I do not remember. I don't know.

1025
01:11:45,250 --> 01:11:47,625
That's what you said: "What an idiot!"

1026
01:11:47,708 --> 01:11:48,708
That is your sentence.

1027
01:11:50,458 --> 01:11:52,125
Come on! Try one.

1028
01:11:54,292 --> 01:11:55,125
What an idiot?

1029
01:11:55,375 --> 01:11:56,833
All together. Without singing.

1030
01:11:58,042 --> 01:11:59,083
"What an idiot!"

1031
01:12:00,625 --> 01:12:02,500
What an id... What an idiot.

1032
01:12:02,583 --> 01:12:05,125
No... with more energy, "What an idiot!"

1033
01:12:05,208 --> 01:12:07,125
More committed. "What an idiot!"

1034
01:12:10,083 --> 01:12:11,583
What an...! Nah nah.

1035
01:12:11,667 --> 01:12:12,833
Well...

1036
01:12:14,042 --> 01:12:15,625
What an idiot!

1037
01:12:15,875 --> 01:12:16,875
Look.

1038
01:12:18,208 --> 01:12:20,125
What an idiot!

1039
01:12:35,167 --> 01:12:36,167
Hello.

1040
01:12:37,750 --> 01:12:38,708
How are you doing?

1041
01:12:39,875 --> 01:12:42,083
-Fine.
-Where were you?

1042
01:12:43,458 --> 01:12:44,917
You didn't come to the premiere.

1043
01:12:46,833 --> 01:12:48,375
I wasn't formally invited.

1044
01:12:50,167 --> 01:12:51,208
Yes, you were invited.

1045
01:12:52,708 --> 01:12:55,958
-Are you busy now?
-Why?

1046
01:12:57,417 --> 01:13:01,417
Because... if you had time...

1047
01:13:01,958 --> 01:13:05,833
We could go talk. But outside.

1048
01:13:06,083 --> 01:13:07,958
I don't know, somewhere, if you want.

1049
01:13:12,458 --> 01:13:13,500
Here is fine.

1050
01:13:16,208 --> 01:13:17,292
Thank you.

1051
01:13:21,708 --> 01:13:22,708
Wait.

1052
01:13:34,750 --> 01:13:35,750
Thank you.

1053
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
We are not going there.

1054
01:13:46,958 --> 01:13:48,292
We are going there.

1055
01:14:04,125 --> 01:14:06,792
I actually came back
because I wanted to ask you a favor.

1056
01:14:07,792 --> 01:14:09,417
-Oh yes?
-Yes.

1057
01:14:10,333 --> 01:14:11,333
Another one?

1058
01:14:12,333 --> 01:14:13,542
What a bold girl!

1059
01:14:15,542 --> 01:14:17,208
-You have cable TV...
-Yes.

1060
01:14:17,875 --> 01:14:19,083
-Now I do.
-Yes.

1061
01:14:19,458 --> 01:14:22,458
Well tonight they're showing
<i>the</i> episode...

1062
01:14:22,958 --> 01:14:25,375
in which they reveal
who "The observer" is.

1063
01:14:29,625 --> 01:14:32,125
May I go to your house
to watch <i>Hell Is Your Love?</i>

1064
01:14:39,083 --> 01:14:40,500
You brought me here...

1065
01:14:41,875 --> 01:14:45,042
invited me to dinner,
just to come to my house,

1066
01:14:45,375 --> 01:14:46,750
because I have cable TV,

1067
01:14:46,875 --> 01:14:50,375
to watch the soap opera
<i>Hell Is Your Love?</i>

1068
01:14:51,375 --> 01:14:52,250
Yes.

1069
01:14:56,292 --> 01:14:59,458
It is the most charming idea
I've ever heard!

1069
01:15:00,305 --> 01:16:00,714
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

