1
00:00:09,760 --> 00:00:13,480
(foreboding music)

2
00:00:25,960 --> 00:00:29,040
(birds chirping)

3
00:00:37,360 --> 00:00:42,120
("Numb" by Portishead playing)

4
00:01:17,720 --> 00:01:20,960
("Numb" playing
from small speaker)

5
00:01:28,480 --> 00:01:30,560
That's a serious allegation.

6
00:01:32,120 --> 00:01:36,960
Yeah, okay, yep.
We'll look into it. Thank you.

7
00:01:38,360 --> 00:01:41,540
Owner of the newsagent. Thinks
Joe Baker is the killer.

8
00:01:41,640 --> 00:01:44,580
Didn't actually live in
Ashford in 1994,

9
00:01:44,680 --> 00:01:46,980
but her hairdresser saw Joe
yelling at Isabel

10
00:01:47,080 --> 00:01:48,100
at a hockey game once.

11
00:01:48,200 --> 00:01:49,740
Right. Case closed then.

12
00:01:49,840 --> 00:01:52,100
That's the 10th call
like that this week.

13
00:01:52,200 --> 00:01:53,020
What's that?

14
00:01:53,120 --> 00:01:55,560
It is Isabel's movements
the night of...

15
00:01:58,680 --> 00:02:01,460
Isabel and Chloe were walking
home from the formal,

16
00:02:01,560 --> 00:02:05,260
and they parted ways at the
T intersection at 12.30am.

17
00:02:05,360 --> 00:02:08,280
That was the last
known sighting of Izzy.

18
00:02:11,160 --> 00:02:15,260
Now, the distance between T
intersection and the Baker house

19
00:02:15,360 --> 00:02:16,260
is two k's.

20
00:02:16,360 --> 00:02:17,820
Well the boss thinks the
guy in the blue car

21
00:02:17,920 --> 00:02:19,540
must have picked her up
in those two k's.

22
00:02:19,640 --> 00:02:24,780
Yeah! But why dump the body all
the way the other side of town?

23
00:02:24,880 --> 00:02:27,080
Here!

24
00:02:27,400 --> 00:02:29,100
There's all this
bushland along here

25
00:02:29,200 --> 00:02:31,240
where he could have
dumped the body.

26
00:02:31,760 --> 00:02:35,260
But yet, he drove five k's away

27
00:02:35,360 --> 00:02:37,540
and dumped her body
at the cemetery.

28
00:02:37,640 --> 00:02:40,240
In plain sight, I might add.

29
00:02:40,600 --> 00:02:42,460
Does that make sense to you?

30
00:02:42,560 --> 00:02:44,560
No, sir.

31
00:02:50,520 --> 00:02:52,760
It doesn't make sense.

32
00:02:53,640 --> 00:02:56,400
(theme music)

33
00:03:04,040 --> 00:03:07,200
(percussive flourish)

34
00:03:08,320 --> 00:03:10,320
Her drawings are beautiful.

35
00:03:12,400 --> 00:03:14,380
Thank you, Mrs. Baker.

36
00:03:14,480 --> 00:03:16,980
I'll make sure these
are returned to you.

37
00:03:17,080 --> 00:03:19,080
Thanks.

38
00:03:19,840 --> 00:03:23,220
So uh, how does this help?

39
00:03:23,320 --> 00:03:26,180
It's important I
get to know Isabel.

40
00:03:26,280 --> 00:03:27,620
You know, a lot of
time has passed,

41
00:03:27,720 --> 00:03:31,060
people's memories,
they can be deceptive.

42
00:03:31,160 --> 00:03:33,320
They fade, some people lie.

43
00:03:34,480 --> 00:03:37,760
But this, Isabel,
she won't lie.

44
00:03:41,600 --> 00:03:43,600
You've felt pain like ours.

45
00:03:45,640 --> 00:03:47,640
I can see it in your eyes.

46
00:03:49,080 --> 00:03:53,460
Um, did Isabel say anything

47
00:03:53,560 --> 00:03:57,340
about a formal after-party,
or did she mention at all

48
00:03:57,440 --> 00:03:59,140
that she was going to
meet someone that night?

49
00:03:59,240 --> 00:04:01,020
No, she was coming
straight home.

50
00:04:01,120 --> 00:04:02,460
And you were at work
that night, right?

51
00:04:02,560 --> 00:04:03,420
The night shift?

52
00:04:03,520 --> 00:04:05,340
And your husband was at home?

53
00:04:05,440 --> 00:04:06,260
That's correct?

54
00:04:06,360 --> 00:04:08,460
Yeah, that's all on
their original statements.

55
00:04:08,560 --> 00:04:09,260
Yeah, I know.

56
00:04:09,360 --> 00:04:10,940
That's where I'm getting
the information from.

57
00:04:11,040 --> 00:04:13,040
Just making sure it's accurate.

58
00:04:14,040 --> 00:04:16,220
Well, I really appreciate this

59
00:04:16,320 --> 00:04:20,300
and I think it's, um,
it's really going to help.

60
00:04:20,400 --> 00:04:22,400
Thank you.

61
00:04:29,360 --> 00:04:31,500
(clock ticking)

62
00:04:31,600 --> 00:04:33,340
[Voicemail Message] This is
Senior Sergeant Angela Zhang.

63
00:04:33,440 --> 00:04:35,220
Please leave a message. (beep)

64
00:04:35,320 --> 00:04:36,220
Hey, boss lady.

65
00:04:36,320 --> 00:04:37,060
Just seeing how you went

66
00:04:37,160 --> 00:04:39,700
chasing down the owner
of that blue car.

67
00:04:39,800 --> 00:04:41,800
Give me a call back.

68
00:04:47,480 --> 00:04:50,160
(car whooshing)

69
00:04:51,240 --> 00:04:53,100
(ominous music)

70
00:04:53,200 --> 00:04:56,000
(child screaming)

71
00:05:00,240 --> 00:05:03,760
(ominous music continues)

72
00:05:07,480 --> 00:05:11,240
(terrifying musical screech)

73
00:05:12,240 --> 00:05:15,000
(birds chirping)

74
00:05:20,160 --> 00:05:23,900
[Hector Voiceover] Dear 2019,
my name is Hector Ford.

75
00:05:24,000 --> 00:05:27,420
In 1994, my life
is just beginning

76
00:05:27,520 --> 00:05:29,540
because I'm about
to leave Ashford

77
00:05:29,640 --> 00:05:31,900
and everyone in it behind me.

78
00:05:32,000 --> 00:05:35,640
The cool kids will die in this
shithole, but I'll escape.

79
00:05:42,400 --> 00:05:45,300
We can talk inside
if you prefer.

80
00:05:45,400 --> 00:05:47,400
Here's fine.

81
00:05:48,280 --> 00:05:50,540
Babe, this is
Detective Cormack.

82
00:05:50,640 --> 00:05:52,640
Hey, hey.

83
00:05:55,680 --> 00:05:56,700
Mind if I keep going?

84
00:05:56,800 --> 00:05:58,800
No, please.

85
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
Shit, sorry.

86
00:06:02,280 --> 00:06:04,280
Thank you.

87
00:06:08,000 --> 00:06:10,840
(brush whooshing)

88
00:06:11,840 --> 00:06:13,840
What was Izzy like?

89
00:06:15,280 --> 00:06:17,760
She was beautiful,
smart, funny.

90
00:06:18,840 --> 00:06:20,980
I'm sure everyone's
told you that.

91
00:06:21,080 --> 00:06:22,140
Even those that
were shit to her

92
00:06:22,240 --> 00:06:24,380
suddenly loved her
when she was gone.

93
00:06:24,480 --> 00:06:25,780
Anyone in particular?

94
00:06:25,880 --> 00:06:27,580
(chuckling) I didn't
mean it like that.

95
00:06:27,680 --> 00:06:28,420
It was high school.

96
00:06:28,520 --> 00:06:29,580
Everyone was two-faced.

97
00:06:29,680 --> 00:06:32,700
Sounds like you had a
tough time in high school.

98
00:06:32,800 --> 00:06:34,140
Small town, small minds.

99
00:06:34,240 --> 00:06:36,240
Mm.

100
00:06:38,000 --> 00:06:39,860
It's been suggested

101
00:06:39,960 --> 00:06:43,420
that you had some unusual
interests at school;

102
00:06:43,520 --> 00:06:46,500
that you might have been
fascinated by the occult.

103
00:06:46,600 --> 00:06:48,300
(scoffing) I went
through a Goth phase

104
00:06:48,400 --> 00:06:49,980
after I watched "The Crow."

105
00:06:50,080 --> 00:06:52,540
I wasn't Marilyn Manson;
I was lonely.

106
00:06:52,640 --> 00:06:54,640
You found a friend
in Isabel, huh?

107
00:06:55,520 --> 00:06:58,820
We moved in different orbits,
but we did the time capsule.

108
00:06:58,920 --> 00:07:00,920
We just clicked.

109
00:07:04,840 --> 00:07:06,840
What do you think
happened to her?

110
00:07:09,280 --> 00:07:11,220
I dunno.

111
00:07:11,320 --> 00:07:13,740
I spent the last 25 years
trying not to think about it

112
00:07:13,840 --> 00:07:15,840
so I could remember
her as she was.

113
00:07:17,320 --> 00:07:19,740
Now unfortunately,
the police back in '94

114
00:07:19,840 --> 00:07:21,180
didn't interview you.

115
00:07:21,280 --> 00:07:22,980
So there's no record
of where you were

116
00:07:23,080 --> 00:07:25,140
the night of the formal.

117
00:07:25,240 --> 00:07:27,100
At the formal.

118
00:07:27,200 --> 00:07:28,580
After that.

119
00:07:28,680 --> 00:07:30,380
I went home.

120
00:07:30,480 --> 00:07:32,480
Yeah, can anybody
confirm that?

121
00:07:33,840 --> 00:07:35,460
No.

122
00:07:35,560 --> 00:07:37,300
My parents were away.

123
00:07:37,400 --> 00:07:39,400
They travel a lot.

124
00:07:41,400 --> 00:07:42,380
Why?

125
00:07:42,480 --> 00:07:45,200
You left town two days
after Isabel was killed.

126
00:07:46,760 --> 00:07:48,760
Why'd you do that?

127
00:07:50,480 --> 00:07:52,260
Moved to Sydney for uni.

128
00:07:52,360 --> 00:07:54,620
But uni doesn't
start until February.

129
00:07:54,720 --> 00:07:56,920
You didn't want to stick
around for her funeral?

130
00:07:59,840 --> 00:08:01,840
People grieve differently.

131
00:08:08,800 --> 00:08:09,540
I don't want to be rude,

132
00:08:09,640 --> 00:08:12,320
but got a lot of work
to get through here.

133
00:08:13,280 --> 00:08:15,420
Okay, I'll let you
get back to it.

134
00:08:15,520 --> 00:08:16,340
Thanks.

135
00:08:16,440 --> 00:08:17,380
Thanks for your time, mate.

136
00:08:17,480 --> 00:08:19,420
Yeah.

137
00:08:19,520 --> 00:08:22,000
(eerie music)

138
00:08:31,480 --> 00:08:32,740
(bag slamming)

139
00:08:32,840 --> 00:08:34,840
This town is toxic.

140
00:08:35,800 --> 00:08:36,540
What happened?

141
00:08:36,640 --> 00:08:38,640
I heard some woman
at the shops.

142
00:08:40,840 --> 00:08:42,840
She said Pop
killed Aunty Izzy.

143
00:08:44,040 --> 00:08:46,040
Oh, bub.

144
00:08:46,880 --> 00:08:48,880
Come here.

145
00:08:55,360 --> 00:08:57,360
What's wrong with people?

146
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
Let's get out of the
house for a bit, eh?

147
00:09:03,880 --> 00:09:05,880
Feel the water on our feet.

148
00:09:08,040 --> 00:09:12,280
(woman singing
in native language)

149
00:09:13,880 --> 00:09:16,520
(reel clicking)

150
00:09:18,320 --> 00:09:21,080
(waves crashing)

151
00:09:28,680 --> 00:09:32,160
(woman continues singing)

152
00:09:40,360 --> 00:09:43,440
(mobile phone chiming)

153
00:09:46,640 --> 00:09:49,320
(ominous music)

154
00:09:51,760 --> 00:09:54,320
(bird calling)

155
00:10:00,800 --> 00:10:04,420
Sarge, physical evidence arrived
from the EMF in Brisbane.

156
00:10:04,520 --> 00:10:07,080
(tape tearing)

157
00:10:10,360 --> 00:10:13,200
(papers rustling)

158
00:10:19,040 --> 00:10:21,380
(ominous music)

159
00:10:21,480 --> 00:10:24,920
(Dale breathing heavily)

160
00:10:29,040 --> 00:10:33,440
Try to focus on the girl
who was wearing the dress,

161
00:10:34,800 --> 00:10:37,140
on who she was when
she was alive.

162
00:10:37,240 --> 00:10:38,420
Doesn't that just
make it harder?

163
00:10:38,520 --> 00:10:40,520
No.

164
00:10:48,440 --> 00:10:50,440
What is it?

165
00:10:51,120 --> 00:10:53,500
I don't remember
any red soil like this

166
00:10:53,600 --> 00:10:56,060
at any of the known
locations from that night.

167
00:10:56,160 --> 00:10:57,940
Looks like she
was crawling in it.

168
00:10:58,040 --> 00:11:00,040
Trying to get away?

169
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
Maybe.

170
00:11:07,480 --> 00:11:09,480
Where's her necklace?

171
00:11:11,200 --> 00:11:14,980
She wore a bird necklace
at the formal that night.

172
00:11:15,080 --> 00:11:16,940
See, it's in all the photos.

173
00:11:17,040 --> 00:11:18,420
Maybe it came loose
during the struggle

174
00:11:18,520 --> 00:11:20,520
when she was killed.

175
00:11:23,200 --> 00:11:25,200
That's a possibility.

176
00:11:25,640 --> 00:11:28,940
Or the other one is
that the killer took it

177
00:11:29,040 --> 00:11:31,280
just like he took her hair.

178
00:11:33,400 --> 00:11:36,620
(rooster crowing)

179
00:11:36,720 --> 00:11:38,720
That is lush.

180
00:11:39,280 --> 00:11:41,220
I don't know, it kind of
clashes with my necklace.

181
00:11:41,320 --> 00:11:42,020
So what?

182
00:11:42,120 --> 00:11:42,880
Just don't wear the necklace.

183
00:11:42,960 --> 00:11:45,060
Are you even still
going with Anton?

184
00:11:45,160 --> 00:11:46,020
Yeah, we just had a fight.

185
00:11:46,120 --> 00:11:47,340
Uh-uh.

186
00:11:47,440 --> 00:11:48,180
Oh, I love your necklace.

187
00:11:48,280 --> 00:11:49,740
Even if you break up with him

188
00:11:49,840 --> 00:11:52,720
you should still wear it to
the formal just to rub it in.

189
00:11:54,680 --> 00:11:57,440
(girls laughing)

190
00:11:59,200 --> 00:12:02,140
Hey, I got us a present.

191
00:12:02,240 --> 00:12:04,240
Check this out.

192
00:12:09,720 --> 00:12:11,620
Tada!

193
00:12:11,720 --> 00:12:12,460
That's pretty cool.

194
00:12:12,560 --> 00:12:13,500
They're our road
trip uniforms.

195
00:12:13,600 --> 00:12:14,700
But shouldn't we
be saving our money

196
00:12:14,800 --> 00:12:17,740
for more essential
things like food?

197
00:12:17,840 --> 00:12:18,800
Don't worry, you don't
have to pay me back.

198
00:12:18,880 --> 00:12:20,860
My Dad bought them.

199
00:12:20,960 --> 00:12:22,220
Mum's home.

200
00:12:22,320 --> 00:12:23,100
Thanks.

201
00:12:23,200 --> 00:12:24,340
You want some
Yum Yum tart?

202
00:12:24,440 --> 00:12:26,440
Is that even a question?

203
00:12:31,120 --> 00:12:33,200
Hey, Iz, I need to show
you this video.

204
00:12:35,080 --> 00:12:37,740
(bell dinging)

205
00:12:37,840 --> 00:12:38,540
I don't get it.

206
00:12:38,640 --> 00:12:40,500
Hang on, it's coming.

207
00:12:40,600 --> 00:12:41,700
(man) Sorry.

208
00:12:41,800 --> 00:12:45,120
(man speaking in video)

209
00:12:52,480 --> 00:12:54,480
Hector!

210
00:12:57,160 --> 00:12:57,860
Is that it?

211
00:12:57,960 --> 00:12:59,340
That is so sus.

212
00:12:59,440 --> 00:13:00,300
He runs the place.

213
00:13:00,400 --> 00:13:02,340
There's heaps of reasons why
he could be talking to her.

214
00:13:02,440 --> 00:13:03,660
I don't think he
was there to talk.

215
00:13:03,760 --> 00:13:05,580
Seriously?

216
00:13:05,680 --> 00:13:06,660
It's Chloe's dad.

217
00:13:06,760 --> 00:13:07,460
I've known him forever.

218
00:13:07,560 --> 00:13:09,560
I reckon he's sus.

219
00:13:10,840 --> 00:13:12,300
(watch beeping)

220
00:13:12,400 --> 00:13:14,400
Shit, I've got
to go to work.

221
00:13:15,000 --> 00:13:16,860
Do you want some company?

222
00:13:16,960 --> 00:13:19,860
(birds singing)

223
00:13:19,960 --> 00:13:22,880
(register beeping)

224
00:13:25,920 --> 00:13:28,300
"Priscilla," that looks so gay.

225
00:13:28,400 --> 00:13:29,860
I think it's great.

226
00:13:29,960 --> 00:13:32,800
The dresses in it
are really cool.

227
00:13:36,360 --> 00:13:38,180
Is that Mr. Ludlow
from woodwork?

228
00:13:38,280 --> 00:13:39,020
Yep.

229
00:13:39,120 --> 00:13:40,500
What did he rent?

230
00:13:40,600 --> 00:13:41,940
"Basic Instinct."

231
00:13:42,040 --> 00:13:43,580
(car starting)

232
00:13:43,680 --> 00:13:44,700
Oh gross!

233
00:13:44,800 --> 00:13:46,540
It's the third time
he's rented it.

234
00:13:46,640 --> 00:13:47,380
Seriously?

235
00:13:47,480 --> 00:13:48,220
This week.

236
00:13:48,320 --> 00:13:50,920
(both laughing)

237
00:13:55,080 --> 00:13:57,600
(man talking)

238
00:14:01,160 --> 00:14:04,720
(car starting and revving)

239
00:14:06,320 --> 00:14:09,480
(children chattering)

240
00:14:14,680 --> 00:14:16,680
Hey.

241
00:14:17,600 --> 00:14:18,820
What's that?

242
00:14:18,920 --> 00:14:21,980
Just the shit Mrs. Walker
wanted for the time capsule

243
00:14:22,080 --> 00:14:24,080
for the SES.

244
00:14:25,120 --> 00:14:27,460
Why haven't you been at school?

245
00:14:27,560 --> 00:14:28,780
Because Dad's been
a bit shorthanded.

246
00:14:28,880 --> 00:14:31,160
I've been helping him
with the harvest and stuff.

247
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
So where were you on Sunday?

248
00:14:36,480 --> 00:14:39,100
I must have been waiting
for like an hour.

249
00:14:39,200 --> 00:14:40,580
I'm sorry,
I couldn't get away.

250
00:14:40,680 --> 00:14:42,680
Mum needed my help after church.

251
00:14:47,120 --> 00:14:49,120
That's bullshit.

252
00:14:49,640 --> 00:14:51,060
I mean, Tasha
was working at the Servo

253
00:14:51,160 --> 00:14:52,260
and she saw you ride past,

254
00:14:52,360 --> 00:14:55,020
so who gave you the
better offer this time?

255
00:14:55,120 --> 00:14:56,820
Was it Mick or Hector,
'cause honestly, Izzy,

256
00:14:56,920 --> 00:14:58,140
I just can't keep track.

257
00:14:58,240 --> 00:14:59,480
You're the one that hangs
out with Tasha all the time.

258
00:14:59,560 --> 00:15:01,560
That's 'cause
she wants to hang out.

259
00:15:02,600 --> 00:15:03,340
Wait, where were you?

260
00:15:03,440 --> 00:15:05,440
I don't have to
tell you everything.

261
00:15:09,800 --> 00:15:11,800
Whatever.

262
00:15:15,880 --> 00:15:17,060
What's up with you?

263
00:15:17,160 --> 00:15:17,900
Nothing.

264
00:15:18,000 --> 00:15:18,940
Trouble in paradise?

265
00:15:19,040 --> 00:15:19,920
You don't know
the half of it.

266
00:15:20,000 --> 00:15:24,240
(Anton and Tasha
continue talking)

267
00:15:30,280 --> 00:15:33,040
(pages rustling)

268
00:15:39,480 --> 00:15:42,120
(ominous music)

269
00:15:51,840 --> 00:15:54,760
(percussive music)

270
00:16:02,800 --> 00:16:03,540
Creepy.

271
00:16:03,640 --> 00:16:04,540
Sorry.

272
00:16:04,640 --> 00:16:05,620
What is it?

273
00:16:05,720 --> 00:16:10,100
Some kind of pagan grim
reaper, death shepherd.

274
00:16:10,200 --> 00:16:11,980
What are you turning
into a Goth now

275
00:16:12,080 --> 00:16:13,380
'cause you're
hanging out with Hector?

276
00:16:13,480 --> 00:16:15,140
Very funny.

277
00:16:15,240 --> 00:16:17,240
Uh, Mum's leaving
if you want a lift.

278
00:16:27,960 --> 00:16:29,740
Do you have an army
disposal store or something?

279
00:16:29,840 --> 00:16:31,740
(Chloe laughing)

280
00:16:31,840 --> 00:16:32,580
Cool, hey?

281
00:16:32,680 --> 00:16:33,580
What even is that?

282
00:16:33,680 --> 00:16:35,660
It's a torch

283
00:16:35,760 --> 00:16:38,940
in case we need a piss in
the bush at night. (laughing)

284
00:16:39,040 --> 00:16:40,460
That does sound handy.

285
00:16:40,560 --> 00:16:42,560
Yeah.

286
00:16:44,760 --> 00:16:46,380
Who's that?

287
00:16:46,480 --> 00:16:48,480
Um, I'm not sure.

288
00:16:49,360 --> 00:16:50,780
Sometimes if the
pickers lose work

289
00:16:50,880 --> 00:16:52,940
Dad get them odd jobs here
and there to help them out.

290
00:16:53,040 --> 00:16:53,820
That's nice of him.

291
00:16:53,920 --> 00:16:56,100
Mm.

292
00:16:56,200 --> 00:16:58,200
She's pretty

293
00:16:59,680 --> 00:17:01,700
I guess.

294
00:17:01,800 --> 00:17:04,380
Anyway,
what do you reckon?

295
00:17:04,480 --> 00:17:06,260
I think we're
pretty much sorted.

296
00:17:06,360 --> 00:17:07,500
Looks like it.

297
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
Except for telling
your parents.

298
00:17:11,720 --> 00:17:14,280
(bird singing)

299
00:17:20,000 --> 00:17:22,800
(tires crunching)

300
00:17:25,360 --> 00:17:26,820
What happened?

301
00:17:26,920 --> 00:17:28,920
I'm sorry, Iz.

302
00:17:29,560 --> 00:17:31,560
(Joe) Isabel!

303
00:17:37,640 --> 00:17:40,040
(door thuds)

304
00:17:44,920 --> 00:17:45,820
Did you go through my room?

305
00:17:45,920 --> 00:17:47,220
I found your sister reading it.

306
00:17:47,320 --> 00:17:48,540
She shouldn't be in my stuff.

307
00:17:48,640 --> 00:17:51,660
This book is full of sin.

308
00:17:51,760 --> 00:17:52,460
The enemy led you to it-

309
00:17:52,560 --> 00:17:53,580
You haven't even read it.

310
00:17:53,680 --> 00:17:54,440
You don't know
what I'm thinking.

311
00:17:54,520 --> 00:17:55,260
Don't own my mind.

312
00:17:55,360 --> 00:17:58,500
(chair thudding)

313
00:17:58,600 --> 00:18:02,840
While you're in my
house, you obey my rules!

314
00:18:07,960 --> 00:18:11,600
(Isabel breathing raggedly)

315
00:18:16,360 --> 00:18:17,940
It's not your fault.

316
00:18:18,040 --> 00:18:20,640
(sombre music)

317
00:18:22,720 --> 00:18:23,660
(birds singing)

318
00:18:23,665 --> 00:18:24,555
(birds singing)

319
00:18:27,480 --> 00:18:28,120
(car humming)

320
00:18:28,125 --> 00:18:28,795
(car purring)

321
00:18:34,120 --> 00:18:36,120
I need to show
you something.

322
00:18:39,800 --> 00:18:44,140
When Izzy was murdered,
we were the victims.

323
00:18:44,240 --> 00:18:46,680
Yet somehow we were the
ones under questioning.

324
00:18:47,560 --> 00:18:49,300
Why was Izzy
dressed so pretty?

325
00:18:49,400 --> 00:18:51,220
(cane rustling)

326
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
Was she drunk?

327
00:18:54,800 --> 00:18:56,800
Why didn't her parents
pick her up?

328
00:18:58,080 --> 00:18:59,460
Do you know what
that feels like?

329
00:18:59,560 --> 00:19:01,560
Yeah.

330
00:19:01,880 --> 00:19:03,880
I do.

331
00:19:04,400 --> 00:19:05,780
You know, apart from
the swish coffee,

332
00:19:05,880 --> 00:19:07,580
things have barely changed
at this petrol stop

333
00:19:07,680 --> 00:19:09,860
since I was a kid.

334
00:19:09,960 --> 00:19:11,820
Ashford hasn't changed
much either.

335
00:19:11,920 --> 00:19:13,100
You know,
the gossip around town

336
00:19:13,200 --> 00:19:15,420
is that Izzy didn't get
into the car that night;

337
00:19:15,520 --> 00:19:17,460
she came home
and Dad killed her.

338
00:19:17,560 --> 00:19:21,120
Luckily, I don't deal in
gossip, just the truth.

339
00:19:22,560 --> 00:19:24,780
Can I trust you to do
right by my family?

340
00:19:24,880 --> 00:19:27,280
You can trust me to
do right by Isabel.

341
00:19:33,240 --> 00:19:35,880
I know Izzy didn't
come home that night.

342
00:19:37,360 --> 00:19:39,480
The one thing that has
changed around here:

343
00:19:41,120 --> 00:19:43,120
the phone box is gone.

344
00:19:43,760 --> 00:19:46,840
(percussive strikes)

345
00:19:49,320 --> 00:19:51,320
I was asleep on the
couch when she rang.

346
00:19:53,160 --> 00:19:56,780
I got up, turned the TV off,
and went into the kitchen.

347
00:19:56,880 --> 00:20:01,880
Mum was at work and Dad
was asleep, so I picked up.

348
00:20:03,240 --> 00:20:05,740
Izzy asked me to get Dad,
but I wouldn't

349
00:20:05,840 --> 00:20:07,840
'cause I wanted to
know where she was.

350
00:20:09,200 --> 00:20:11,200
She said that she
was out here.

351
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
Then I heard a car pull up,

352
00:20:15,400 --> 00:20:18,820
and this song was playing,
and Izzy went quiet.

353
00:20:18,920 --> 00:20:20,780
(rock music)

354
00:20:20,880 --> 00:20:22,900
I asked her if she
still needed Dad,

355
00:20:23,000 --> 00:20:25,800
if she still needed
a lift, and she,

356
00:20:27,600 --> 00:20:30,840
she didn't answer me, so I
thought that she was drunk.

357
00:20:31,840 --> 00:20:33,840
I thought that
she was partying.

358
00:20:37,560 --> 00:20:40,980
I got angry with her and
I told her to walk home.

359
00:20:41,080 --> 00:20:43,980
(eerie music)

360
00:20:44,080 --> 00:20:45,980
And then I hung up.

361
00:20:46,080 --> 00:20:48,660
(metal creaking)
(rock music)

362
00:20:48,760 --> 00:20:50,760
Izzy didn't want a
lift that night.

363
00:20:52,880 --> 00:20:54,660
She needed help.

364
00:20:54,760 --> 00:20:58,520
(intense note reverberating)

365
00:21:03,800 --> 00:21:07,120
(eerie music continues)

366
00:21:12,080 --> 00:21:14,080
Thank you for telling me that.

367
00:21:15,520 --> 00:21:17,980
I'm going to step outside
for a minute, okay?

368
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
'Kay.

369
00:21:20,560 --> 00:21:23,480
(insects trilling)

370
00:21:30,720 --> 00:21:33,480
(car door thuds)

371
00:21:38,960 --> 00:21:41,600
(shoe scraping)

372
00:21:49,320 --> 00:21:52,080
(car door thuds)

373
00:21:56,000 --> 00:21:57,940
Can you remember
what time it was?

374
00:21:58,040 --> 00:22:00,540
After midnight. (sniffs)

375
00:22:00,640 --> 00:22:02,620
Around 12:30.

376
00:22:02,720 --> 00:22:05,640
Look, I know I should have
said something a long time ago.

377
00:22:07,280 --> 00:22:09,280
Hey, you were just a kid.

378
00:22:14,280 --> 00:22:17,460
To be honest, before the letter,

379
00:22:17,560 --> 00:22:18,500
I don't think the information

380
00:22:18,600 --> 00:22:21,300
would've made much of
a difference to Turner.

381
00:22:21,400 --> 00:22:23,400
And now?

382
00:22:23,880 --> 00:22:26,040
Well, it changes the timeline.

383
00:22:27,720 --> 00:22:29,720
Knowing where she was, it, uh,

384
00:22:30,600 --> 00:22:32,840
it's a pretty important
piece of the puzzle.

385
00:22:36,240 --> 00:22:38,460
What was she
doing out here?

386
00:22:38,560 --> 00:22:41,660
I mean, there's
nothing out here.

387
00:22:41,760 --> 00:22:44,360
(sombre music)

388
00:22:47,120 --> 00:22:49,800
(wind rustling)

389
00:22:56,360 --> 00:22:58,860
(Turner) What's that all about?

390
00:22:58,960 --> 00:23:01,940
That is Isabel's
last known location

391
00:23:02,040 --> 00:23:03,660
the night of the murder.

392
00:23:03,760 --> 00:23:05,760
According to who?

393
00:23:06,600 --> 00:23:07,660
A credible witness.

394
00:23:07,760 --> 00:23:10,340
Yeah, I seriously doubt
they're more credible

395
00:23:10,440 --> 00:23:14,060
than Chloe Walcott, who was
walking home with Isabel

396
00:23:14,160 --> 00:23:18,840
at the same time your 'CI'
puts her at the servo.

397
00:23:19,760 --> 00:23:21,380
Might be worth asking
if your witness

398
00:23:21,480 --> 00:23:24,500
who's just magically
remembered this vital info

399
00:23:24,600 --> 00:23:26,640
has a reason to lie.

400
00:23:34,960 --> 00:23:37,600
(birds singing)

401
00:23:44,720 --> 00:23:47,120
(door opens)

402
00:23:48,520 --> 00:23:50,520
Hey, hello, love.

403
00:23:52,200 --> 00:23:54,300
We don't see you
in here very often.

404
00:23:54,400 --> 00:23:56,400
Everything okay?

405
00:23:58,800 --> 00:24:01,120
I need to ask you about
the night Izzy died.

406
00:24:05,040 --> 00:24:08,120
You carried this alone
all them years.

407
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
Why didn't you tell me?

408
00:24:14,640 --> 00:24:16,640
Guilt.

409
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
And fear.

410
00:24:23,920 --> 00:24:25,920
About asking where
you were that night.

411
00:24:30,280 --> 00:24:33,420
After I hung up,
when I passed your room,

412
00:24:33,520 --> 00:24:35,640
the door was open
and it was empty.

413
00:24:40,640 --> 00:24:42,640
Where were you, Dad?

414
00:24:45,920 --> 00:24:47,920
Look, I'm not saying...

415
00:24:49,560 --> 00:24:51,720
I just need to know
so I can protect you.

416
00:24:54,920 --> 00:24:58,960
I was here helping a
parishioner in need.

417
00:25:01,440 --> 00:25:03,020
Thank God.

418
00:25:03,120 --> 00:25:05,300
You've got an alibi.

419
00:25:05,400 --> 00:25:07,220
Who were you with?

420
00:25:07,320 --> 00:25:08,740
I can't tell you that.

421
00:25:08,840 --> 00:25:12,980
They came to me
to confess a sin.

422
00:25:13,080 --> 00:25:18,100
Dad, this is more
important than that.

423
00:25:18,200 --> 00:25:21,140
If Turner finds out that
you don't have an alibi...

424
00:25:21,240 --> 00:25:27,520
I don't fear Sergeant Turner's
judgement, or any man's.

425
00:25:30,240 --> 00:25:31,900
Savages.

426
00:25:32,000 --> 00:25:34,020
Is nothing sacred anymore?

427
00:25:34,120 --> 00:25:35,660
What does it even mean?

428
00:25:35,760 --> 00:25:36,820
It's blackbirding.

429
00:25:36,920 --> 00:25:37,700
Eh?

430
00:25:37,800 --> 00:25:39,100
62,000 islanders
were brought in

431
00:25:39,200 --> 00:25:40,820
to work on the cane
back in the day.

432
00:25:40,920 --> 00:25:43,300
You studying to
go on "Millionaire"?

433
00:25:43,400 --> 00:25:44,460
No, I Googled James Ashford

434
00:25:44,560 --> 00:25:47,140
after Kalana tagged
the statue last time.

435
00:25:47,240 --> 00:25:49,740
Never knew we had
slavery in Australia.

436
00:25:49,840 --> 00:25:51,340
Yeah, well you can save
your virtue signalling

437
00:25:51,440 --> 00:25:53,100
for your boyfriend
from the city.

438
00:25:53,200 --> 00:25:54,220
That's nice.

439
00:25:54,320 --> 00:25:56,320
Yeah, clean that shit up.

440
00:25:57,960 --> 00:25:59,460
Kalana!

441
00:25:59,560 --> 00:26:04,340
(players shouting)
(whistle trilling)

442
00:26:04,440 --> 00:26:05,660
Hey, what's up?

443
00:26:05,760 --> 00:26:07,460
That statue was
vandalised again.

444
00:26:07,560 --> 00:26:09,060
Great.

445
00:26:09,160 --> 00:26:11,260
I didn't do it.

446
00:26:11,360 --> 00:26:12,380
I'm glad someone
did, though.

447
00:26:12,480 --> 00:26:13,820
Go get your things;
we're going home.

448
00:26:13,920 --> 00:26:14,780
I have to train.

449
00:26:14,880 --> 00:26:16,880
Is everything all right?

450
00:26:18,000 --> 00:26:20,180
Sorry coach, I got to go.

451
00:26:20,280 --> 00:26:20,980
Coach?

452
00:26:21,080 --> 00:26:22,140
Yeah, Leo's back's playing up,

453
00:26:22,240 --> 00:26:24,240
so I offered to
fill in for a bit.

454
00:26:25,320 --> 00:26:28,760
Hey, um, is there any
way that Kal can stay?

455
00:26:30,000 --> 00:26:31,700
It's just,
I'm still getting up to speed

456
00:26:31,800 --> 00:26:34,120
and she's the captain.

457
00:26:34,480 --> 00:26:36,480
She's a natural leader.

458
00:26:39,000 --> 00:26:40,140
I'll drop her home
if that helps.

459
00:26:40,240 --> 00:26:42,220
That won't be necessary.

460
00:26:42,320 --> 00:26:43,940
Front gate, 6:01.

461
00:26:44,040 --> 00:26:45,420
Hurry up.

462
00:26:45,520 --> 00:26:48,600
(players chattering)

463
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
Thanks for that.

464
00:26:55,320 --> 00:26:57,340
How you doing?

465
00:26:57,440 --> 00:26:59,440
How do you think I'm doing?

466
00:26:59,880 --> 00:27:01,940
Yeah, yeah.

467
00:27:02,040 --> 00:27:04,040
Sorry.

468
00:27:05,760 --> 00:27:07,760
You look like shit.

469
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
Yeah.

470
00:27:13,280 --> 00:27:15,280
I better get back to it.

471
00:27:20,920 --> 00:27:22,920
Pair up again.

472
00:27:24,600 --> 00:27:28,620
(Tasha Voiceover) Dear 2019,
my name is Tasha Hopkins.

473
00:27:28,720 --> 00:27:33,020
In 2019 I predict Ashford
will be pretty much the same.

474
00:27:33,120 --> 00:27:35,120
Fuck all ever changes
around here.

475
00:27:36,000 --> 00:27:39,300
Were you surprised
by Isabel's letter at all?

476
00:27:39,400 --> 00:27:41,400
No.

477
00:27:42,040 --> 00:27:44,660
She always did like to be
the centre of attention.

478
00:27:44,760 --> 00:27:47,400
Hmm, I heard she was
pretty level-headed.

479
00:27:49,640 --> 00:27:51,800
Yeah, well, she's a saint now,
isn't she?

480
00:27:52,960 --> 00:27:55,060
Saint Fucking Isabel.

481
00:27:55,160 --> 00:27:58,040
You obviously miss her a lot.

482
00:28:00,040 --> 00:28:01,820
Don't get me wrong.

483
00:28:01,920 --> 00:28:03,920
It sucks she died.

484
00:28:04,640 --> 00:28:06,640
But it was a lifetime ago.

485
00:28:10,440 --> 00:28:12,440
You and her had a
little friction, huh?

486
00:28:13,440 --> 00:28:15,300
Over Anton?

487
00:28:15,400 --> 00:28:16,460
It's pretty simple, really.

488
00:28:16,560 --> 00:28:19,100
I was in love with him,
he was in love with her.

489
00:28:19,200 --> 00:28:22,460
She broke up with him the
night of the formal.

490
00:28:22,560 --> 00:28:24,020
You know why?

491
00:28:24,120 --> 00:28:26,540
I assumed it was 'cause of
the other guy she was seeing,

492
00:28:26,640 --> 00:28:28,640
the older bloke.

493
00:28:31,960 --> 00:28:34,100
Do you know who
this older bloke was?

494
00:28:34,200 --> 00:28:36,180
No.

495
00:28:36,280 --> 00:28:37,820
My brother saw her
with him a few times,

496
00:28:37,920 --> 00:28:42,740
but all I know he was
older and he was black.

497
00:28:42,840 --> 00:28:45,180
Why didn't you tell the
police this back in '94?

498
00:28:45,280 --> 00:28:47,280
Didn't ask.

499
00:28:47,800 --> 00:28:50,100
Only asked me if I spent
the night with Anton.

500
00:28:50,200 --> 00:28:52,200
And you did, right?

501
00:28:52,800 --> 00:28:54,740
The whole night?

502
00:28:54,840 --> 00:28:57,600
Yep. (blowing smoke)

503
00:29:03,000 --> 00:29:04,540
My shift's about to start.

504
00:29:04,640 --> 00:29:05,740
One last thing.

505
00:29:05,840 --> 00:29:07,700
Do you know what Isabel meant

506
00:29:07,800 --> 00:29:10,300
when she said she'd
seen The Ankou?

507
00:29:10,400 --> 00:29:11,900
No.

508
00:29:12,000 --> 00:29:14,160
It's probably some god
botherer bullshit.

509
00:29:16,200 --> 00:29:17,380
I really do have to work.

510
00:29:17,480 --> 00:29:19,020
I know.

511
00:29:19,120 --> 00:29:21,880
(birds tweeting)

512
00:29:29,640 --> 00:29:32,900
(footsteps scraping)

513
00:29:33,000 --> 00:29:35,520
(eerie music)

514
00:29:36,960 --> 00:29:39,700
(leaves rustling)

515
00:29:39,800 --> 00:29:41,500
I was on my morning jog.

516
00:29:41,600 --> 00:29:44,240
Came up through there,
through the cane.

517
00:29:46,680 --> 00:29:48,680
She was laying there.

518
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
Did you reposition
her body at all?

519
00:29:53,760 --> 00:29:55,460
No.

520
00:29:55,560 --> 00:29:57,560
I checked her pulse.

521
00:29:58,880 --> 00:30:01,460
But I knew she was
already gone from us.

522
00:30:01,560 --> 00:30:03,460
What about the flowers?

523
00:30:03,560 --> 00:30:04,900
Did you put them on her?

524
00:30:05,000 --> 00:30:05,940
Nah.

525
00:30:06,040 --> 00:30:08,100
He must have done that.

526
00:30:08,200 --> 00:30:10,340
Twisted fuck.

527
00:30:10,440 --> 00:30:12,180
You two dated
for a while, huh?

528
00:30:12,280 --> 00:30:15,200
We didn't call it that,
but yeah.

529
00:30:16,400 --> 00:30:19,380
Vince said that Isabel
was dating an older fella

530
00:30:19,480 --> 00:30:21,480
at the time of her death.

531
00:30:22,120 --> 00:30:24,140
You two didn't get
back together, did you?

532
00:30:24,240 --> 00:30:26,340
No.

533
00:30:26,440 --> 00:30:29,420
I loved Izzy, but she
was more like a sister.

534
00:30:29,520 --> 00:30:30,940
What about her father?

535
00:30:31,040 --> 00:30:33,040
I heard he's pretty strict.

536
00:30:34,120 --> 00:30:35,180
How you reckon he
would've reacted

537
00:30:35,280 --> 00:30:37,960
if he found out she was going
out with an older fella?

538
00:30:40,680 --> 00:30:43,060
You want to know what Joe
thinks about something,

539
00:30:43,160 --> 00:30:45,160
you ask him.

540
00:30:46,720 --> 00:30:48,720
Yeah.

541
00:30:51,720 --> 00:30:54,800
(mobile phone chiming)

542
00:30:56,680 --> 00:30:57,420
Hey, boss.

543
00:30:57,520 --> 00:30:59,340
How's it
going up there?

544
00:30:59,440 --> 00:31:01,440
Yeah, making progress.

545
00:31:02,560 --> 00:31:04,220
Bloody hot, though.

546
00:31:04,320 --> 00:31:05,700
That's probably
just the menopause.

547
00:31:05,800 --> 00:31:06,900
(James chuckling)

548
00:31:07,000 --> 00:31:09,360
Hey, your father's been
trying to reach you.

549
00:31:14,680 --> 00:31:15,740
Called you, did he?

550
00:31:15,840 --> 00:31:16,700
No.

551
00:31:16,800 --> 00:31:19,180
Someone from homicide
dropped a message off.

552
00:31:19,280 --> 00:31:22,080
Said your dad needs you to
come and see him urgently.

553
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Is everything all right, James?

554
00:31:27,520 --> 00:31:29,520
Yeah, I'm fine.

555
00:31:30,040 --> 00:31:30,780
All good.

556
00:31:30,880 --> 00:31:31,700
All right, thanks.

557
00:31:31,800 --> 00:31:33,800
Cheers.

558
00:31:34,760 --> 00:31:37,520
(bird squawking)

559
00:31:41,440 --> 00:31:44,200
(James exhaling)

560
00:31:49,840 --> 00:31:50,580
(door slamming)

561
00:31:50,680 --> 00:31:52,680
Fuck!

562
00:31:54,240 --> 00:31:56,260
You want to call now, huh?

563
00:31:56,360 --> 00:31:57,660
You want to talk to me?

564
00:31:57,760 --> 00:31:59,580
(James breathing heavily)

565
00:31:59,680 --> 00:32:02,680
(metallic clanking)

566
00:32:05,320 --> 00:32:08,240
(lighter clicking)

567
00:32:15,880 --> 00:32:16,980
(skin sizzling)

568
00:32:17,080 --> 00:32:19,800
(James groaning)

569
00:32:25,920 --> 00:32:29,160
(James breathing hard)

570
00:32:35,160 --> 00:32:36,380
Need any help
with them carrots?

571
00:32:36,480 --> 00:32:38,020
No, you're good
with the beans.

572
00:32:38,120 --> 00:32:41,200
(mobile phone chiming)

573
00:32:43,120 --> 00:32:43,940
Hey.

574
00:32:44,040 --> 00:32:45,740
I've got a question.

575
00:32:45,840 --> 00:32:46,620
Go ahead.

576
00:32:46,720 --> 00:32:49,820
Was your sister dating
anyone else other than Anton?

577
00:32:49,920 --> 00:32:51,220
Possibly an older guy?

578
00:32:51,320 --> 00:32:53,180
Possibly from the community.

579
00:32:53,280 --> 00:32:54,060
Are you serious?

580
00:32:54,160 --> 00:32:55,500
I was told that she was.

581
00:32:55,600 --> 00:32:56,540
By who?

582
00:32:56,640 --> 00:32:58,640
It doesn't matter who.

583
00:32:59,440 --> 00:33:01,440
I can't believe you.

584
00:33:02,400 --> 00:33:03,900
You're slut-shaming
my dead sister.

585
00:33:04,000 --> 00:33:05,140
I'm not judging your sister,

586
00:33:05,240 --> 00:33:06,460
I'm just asking a question.

587
00:33:06,560 --> 00:33:08,560
Yeah well, it's a shit question.

588
00:33:10,080 --> 00:33:12,100
I thought you said you
didn't listen to gossip.

589
00:33:12,200 --> 00:33:15,580
(dial tone beeping)

590
00:33:15,680 --> 00:33:17,680
What's got you so filthy?

591
00:33:18,760 --> 00:33:20,340
Bloody cops.

592
00:33:20,440 --> 00:33:21,420
They're all the same.

593
00:33:21,520 --> 00:33:23,140
I thought you were
warming to that new fella.

594
00:33:23,240 --> 00:33:24,060
He just tried telling me

595
00:33:24,160 --> 00:33:27,360
that Izzy was seeing an
older fella, one of ours.

596
00:33:29,040 --> 00:33:30,740
I would've known if she
had another boyfriend.

597
00:33:30,840 --> 00:33:32,580
Wouldn't be so sure about that.

598
00:33:32,680 --> 00:33:36,120
Your sister was almost as good
as you at keeping secrets.

599
00:33:42,360 --> 00:33:44,420
So I spoke to the owner
of your blue car,

600
00:33:44,520 --> 00:33:45,980
Pastor Tim Foster.

601
00:33:46,080 --> 00:33:47,860
He was in New Zealand at
the time of the murders,

602
00:33:47,960 --> 00:33:49,220
but he said that he sold the car

603
00:33:49,320 --> 00:33:51,220
to some young guy who was
doing some work

604
00:33:51,320 --> 00:33:52,300
for him around the church.

605
00:33:52,400 --> 00:33:53,580
This young guy got a name?

606
00:33:53,680 --> 00:33:55,020
Ezekiel Iesul.

607
00:33:55,120 --> 00:33:57,740
I-E-S-U-L.

608
00:33:57,840 --> 00:34:00,620
I ran his name and pinged on
the Border Force database.

609
00:34:00,720 --> 00:34:04,540
He entered Australia
from Vanuatu in 1979

610
00:34:04,640 --> 00:34:07,820
when he was just a kid through
his visa, but he never left.

611
00:34:07,920 --> 00:34:08,860
Doesn't show up anywhere else.

612
00:34:08,960 --> 00:34:12,400
No ATO, no social security
or medical records.

613
00:34:13,840 --> 00:34:14,900
Thank you, rookie.

614
00:34:15,000 --> 00:34:16,940
You'll make a mighty fine
detective one day.

615
00:34:17,040 --> 00:34:18,540
Goodbye.

616
00:34:18,640 --> 00:34:20,940
(crickets chirping)

617
00:34:21,040 --> 00:34:23,300
(James sighing)

618
00:34:23,400 --> 00:34:25,400
Ezekiel Israel.

619
00:34:26,520 --> 00:34:31,200
(people chattering indistinctly)

620
00:34:31,320 --> 00:34:33,460
(knocking at door)

621
00:34:33,560 --> 00:34:34,860
(paper rustling)

622
00:34:34,960 --> 00:34:35,900
(James groans)

623
00:34:36,000 --> 00:34:37,860
(James exhales)

624
00:34:37,960 --> 00:34:39,380
(crickets chirping)
(hand thuds)

625
00:34:39,480 --> 00:34:40,700
(door clacks)

626
00:34:40,800 --> 00:34:44,260
(crickets chirping)

627
00:34:44,360 --> 00:34:48,140
I, um, thought you
were my food.

628
00:34:48,240 --> 00:34:50,100
Can I come in?

629
00:34:50,200 --> 00:34:52,200
(blows raspberry)
You've come this far.

630
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
Thanks.

631
00:34:56,280 --> 00:34:57,060
(door thuds)

632
00:34:57,160 --> 00:34:58,900
Neat freak, I see.

633
00:34:59,000 --> 00:35:01,400
Oh, I wasn't,
uh, expecting company.

634
00:35:04,480 --> 00:35:05,940
I remember Issy
reading this book.

635
00:35:06,040 --> 00:35:08,360
She got in so much trouble
when Dad found out.

636
00:35:10,200 --> 00:35:11,060
How do you know?

637
00:35:11,160 --> 00:35:13,440
She had it in parts
of the video.

638
00:35:18,720 --> 00:35:20,720
What was Richie's
favourite book?

639
00:35:23,440 --> 00:35:27,540
Um, don't remember.

640
00:35:27,640 --> 00:35:29,620
Right.

641
00:35:29,720 --> 00:35:31,700
(book thuds)

642
00:35:31,800 --> 00:35:34,560
That older man theory might
have a ring of truth to it.

643
00:35:35,440 --> 00:35:37,460
Aunty Rosa said that
there was a guy

644
00:35:37,560 --> 00:35:38,820
working at the mill
at the time,

645
00:35:38,920 --> 00:35:40,180
Issy was running
around with.

646
00:35:40,280 --> 00:35:41,940
Ezekiel.

647
00:35:42,040 --> 00:35:42,820
How'd you know?

648
00:35:42,920 --> 00:35:45,500
He was the owner of the
blue station wagon?

649
00:35:45,600 --> 00:35:48,780
(crickets chirping)

650
00:35:48,880 --> 00:35:50,340
Fuck!

651
00:35:50,440 --> 00:35:52,220
Does this mean Turner
was right all along?

652
00:35:52,320 --> 00:35:53,540
I don't know, maybe.

653
00:35:53,640 --> 00:35:56,600
But it does mean that
we have to find Ezekiel,

654
00:35:57,880 --> 00:35:59,340
and that's not going
to be easy

655
00:35:59,440 --> 00:36:02,480
because he's been here
illegally for 25 years.

656
00:36:03,680 --> 00:36:05,700
Okay.

657
00:36:05,800 --> 00:36:07,580
I can get word out on the
Murri grapevine.

658
00:36:07,680 --> 00:36:08,700
We can find him that way.

659
00:36:08,800 --> 00:36:10,800
I'll try anything.

660
00:36:12,160 --> 00:36:14,240
And Aunt gave me this.

661
00:36:17,560 --> 00:36:19,540
That's him, huh?

662
00:36:19,640 --> 00:36:20,660
I think so.

663
00:36:20,760 --> 00:36:23,280
(tense music)

664
00:36:26,080 --> 00:36:31,080
(guitar thrumming)
(birds chirping)

665
00:36:35,960 --> 00:36:39,720
(guitar thrumming continues)

666
00:36:44,040 --> 00:36:48,120
(people chattering indistinctly)

667
00:36:49,200 --> 00:36:51,200
Hey.

668
00:36:51,520 --> 00:36:52,740
Um, do you need anything,

669
00:36:52,840 --> 00:36:55,500
gloves or a long sleeve shirt
for the sun?

670
00:36:55,600 --> 00:36:56,580
No, thanks. I'm all good.

671
00:36:56,680 --> 00:36:58,540
I'm not picking,
I'm in the mill.

672
00:36:58,640 --> 00:36:59,380
Oh, okay.

673
00:36:59,480 --> 00:37:01,620
I heard you sing on
Sunday at church.

674
00:37:01,720 --> 00:37:02,940
It was really beautiful.

675
00:37:03,040 --> 00:37:05,580
Thanks. You're
Pastor Joe's daughter.

676
00:37:05,680 --> 00:37:06,540
I'm Ezekiel.

677
00:37:06,640 --> 00:37:08,820
I'm Isabel. Where do
you usually live?

678
00:37:08,920 --> 00:37:11,380
I live in Sydney,
but I move around a lot.

679
00:37:11,480 --> 00:37:13,480
I just follow the work.

680
00:37:13,800 --> 00:37:14,940
How you like Ashford?

681
00:37:15,040 --> 00:37:17,380
Yeah, it's such a
lovely community

682
00:37:17,480 --> 00:37:18,980
and the beach is close.

683
00:37:19,080 --> 00:37:20,300
I really need the water.

684
00:37:20,400 --> 00:37:22,060
What beach do you go to?

685
00:37:22,160 --> 00:37:23,620
I think it's called
South Beach.

686
00:37:23,720 --> 00:37:25,860
Oh. Oh, yeah, that's nice.

687
00:37:25,960 --> 00:37:28,620
But Shell Bay is a lot better.

688
00:37:28,720 --> 00:37:31,740
I can take you there.
(birds chirping)

689
00:37:31,840 --> 00:37:34,260
What would Pastor Joe
think about that?

690
00:37:34,360 --> 00:37:37,020
He would like that. It's,
you know, good hospitality.

691
00:37:37,120 --> 00:37:39,120
Helping the visitors.

692
00:37:40,160 --> 00:37:42,460
Um, but meet tomorrow
at 7:00 AM at the park.

693
00:37:42,560 --> 00:37:44,560
Yeah.

694
00:37:45,120 --> 00:37:47,020
What? What?

695
00:37:47,120 --> 00:37:51,100
(people chattering indistinctly)

696
00:37:51,200 --> 00:37:53,380
(plastic container thuds)

697
00:37:53,480 --> 00:37:55,900
Mama's taking forever.
I'm so hungry.

698
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Yeah, she's having a yarn.

699
00:37:59,000 --> 00:38:02,100
(engine rumbling)

700
00:38:02,200 --> 00:38:04,960
(engine revving)

701
00:38:08,880 --> 00:38:12,000
Aye, come on. You're not
on your own time now.

702
00:38:13,200 --> 00:38:14,860
Hurry the fuck up!

703
00:38:14,960 --> 00:38:17,360
Billy Hopkins is such a creep.

704
00:38:18,520 --> 00:38:23,520
(keys clangs)
(engine revving)

705
00:38:23,960 --> 00:38:26,580
(shift gear rattling)

706
00:38:26,680 --> 00:38:29,900
(engine revving)

707
00:38:30,000 --> 00:38:32,560
(gentle music)

708
00:38:33,520 --> 00:38:36,280
(birds chirping)

709
00:38:38,320 --> 00:38:39,660
(water splashing)

710
00:38:39,760 --> 00:38:41,580
You're so
lucky to grow up here.

711
00:38:41,680 --> 00:38:44,520
Yeah, I guess. But
I can't wait to see Sydney.

712
00:38:46,360 --> 00:38:48,480
Sydney never really
felt that home to me.

713
00:38:49,360 --> 00:38:52,620
(water splashing)

714
00:38:52,720 --> 00:38:54,020
I was born on Tana,

715
00:38:54,120 --> 00:38:55,740
and I moved away when
I was really young,

716
00:38:55,840 --> 00:38:57,840
but it's home.

717
00:38:59,320 --> 00:39:00,820
It's in my blood.

718
00:39:00,920 --> 00:39:03,500
(water sploshing)

719
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
I miss it.

720
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
I feel it in here.

721
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Have you been back?

722
00:39:12,360 --> 00:39:14,360
I want to, but

723
00:39:14,840 --> 00:39:15,740
(birds chirping)

724
00:39:15,840 --> 00:39:17,140
ever since my father died

725
00:39:17,240 --> 00:39:19,320
I've had more responsibilities.

726
00:39:19,840 --> 00:39:23,260
I have to provide for my
family, back on the island.

727
00:39:23,360 --> 00:39:25,940
(water sploshing)

728
00:39:26,040 --> 00:39:27,940
What about you?
(birds chirping)

729
00:39:28,040 --> 00:39:30,140
Your family are from Tana.

730
00:39:30,240 --> 00:39:30,980
(birds chirping)

731
00:39:31,080 --> 00:39:33,060
Have you ever been home?

732
00:39:33,160 --> 00:39:35,160
No, not yet.

733
00:39:35,640 --> 00:39:37,880
But maybe we could go
there together one day.

734
00:39:39,040 --> 00:39:40,460
(both chuckles)

735
00:39:40,560 --> 00:39:42,060
Maybe.
(birds chirping)

736
00:39:42,160 --> 00:39:45,420
(water sploshing)

737
00:39:45,520 --> 00:39:47,520
Time to swim, aye?

738
00:39:51,160 --> 00:39:53,300
(water sploshing)

739
00:39:53,400 --> 00:39:56,220
Wait, that tattoo.
I've seen one the same.

740
00:39:56,320 --> 00:39:58,320
What does it mean?

741
00:39:59,000 --> 00:40:00,820
Where did you see it?

742
00:40:00,920 --> 00:40:02,180
(tense music)

743
00:40:02,280 --> 00:40:04,100
On a boy out at Dalkeith.

744
00:40:04,200 --> 00:40:05,220
When was this?

745
00:40:05,320 --> 00:40:06,060
On Sunday.

746
00:40:06,160 --> 00:40:08,220
Did you
talk to the boy?

747
00:40:08,320 --> 00:40:10,620
No, he was running,
someone was chasing him.

748
00:40:10,720 --> 00:40:11,820
That boy's my cousin.

749
00:40:11,920 --> 00:40:13,300
Who was chasing him?

750
00:40:13,400 --> 00:40:15,660
I don't know. It was a
man on a trailer bike.

751
00:40:15,760 --> 00:40:17,420
I need you
to show me right now.

752
00:40:17,520 --> 00:40:18,820
I can't.
I have to go to school.

753
00:40:18,920 --> 00:40:20,460
Aw!

754
00:40:20,560 --> 00:40:21,540
(door thuds)

755
00:40:21,640 --> 00:40:22,700
(door thuds)

756
00:40:22,800 --> 00:40:25,280
(tense music)

757
00:40:30,840 --> 00:40:34,160
(tense music continues)

758
00:40:37,720 --> 00:40:39,720
Tell me what you saw.

759
00:40:40,600 --> 00:40:42,420
He came from there.

760
00:40:42,520 --> 00:40:45,540
He fell over and
dropped his boots.

761
00:40:45,640 --> 00:40:48,080
And a trail bike
came from over there.

762
00:40:49,960 --> 00:40:52,780
And the boy, (sighs)

763
00:40:52,880 --> 00:40:54,060
he got up and kept running,

764
00:40:54,160 --> 00:40:56,320
and the bike went after him.

765
00:40:57,600 --> 00:40:58,740
And then they were gone.

766
00:40:58,840 --> 00:41:01,180
Someone was trying
to hurt him.

767
00:41:01,280 --> 00:41:02,340
Who?

768
00:41:02,440 --> 00:41:03,180
I don't know.

769
00:41:03,280 --> 00:41:04,060
Why didn't you help him?

770
00:41:04,160 --> 00:41:04,940
I was scared.

771
00:41:05,040 --> 00:41:07,420
You was scared. (pants)

772
00:41:07,520 --> 00:41:10,040
(tense music)

773
00:41:16,360 --> 00:41:17,900
(Ezekiel yelling)
(wooden rod clanging)

774
00:41:18,000 --> 00:41:20,520
(tense music)

775
00:41:25,920 --> 00:41:29,280
(tense music continues)

776
00:41:36,200 --> 00:41:38,820
Sorry about the decor, mate.

777
00:41:38,920 --> 00:41:40,920
Not much privacy around here.

778
00:41:42,400 --> 00:41:44,880
(exhales) So, what's going on.

779
00:41:45,440 --> 00:41:47,440
Steve Walcott.

780
00:41:48,640 --> 00:41:49,420
All right, what about him?

781
00:41:49,520 --> 00:41:51,820
Issy had a fight with him
when we were at Chloe's

782
00:41:51,920 --> 00:41:53,920
getting ready for the formal.

783
00:41:54,600 --> 00:41:56,680
I can't remember
exactly what she said,

784
00:41:57,560 --> 00:42:00,960
but I know for certain
she called him a predator.

785
00:42:02,320 --> 00:42:04,500
Like in her letter.

786
00:42:04,600 --> 00:42:06,580
What do you reckon
she meant by that?

787
00:42:06,680 --> 00:42:08,380
I dunno.

788
00:42:08,480 --> 00:42:09,900
He was a bit of an old perv.

789
00:42:10,000 --> 00:42:11,460
Anyone else see this fight?

790
00:42:11,560 --> 00:42:13,220
Look, I've got
some of it on tape

791
00:42:13,320 --> 00:42:15,320
but I lost my camera
at the formal.

792
00:42:16,920 --> 00:42:18,900
You lost your camera, okay.

793
00:42:19,000 --> 00:42:20,740
And you just remembering
this now, huh?

794
00:42:20,840 --> 00:42:22,840
It was a long time ago.

795
00:42:25,960 --> 00:42:27,960
Anything else?

796
00:42:28,360 --> 00:42:30,220
No.

797
00:42:30,320 --> 00:42:32,320
Just thought that might help.

798
00:42:34,160 --> 00:42:35,380
Come on. Let's go.

799
00:42:35,480 --> 00:42:39,120
You're not going to tell Steve
this came from me, are you?

800
00:42:40,160 --> 00:42:42,020
No.

801
00:42:42,120 --> 00:42:44,120
But why do you care?

802
00:42:44,640 --> 00:42:45,380
He's just not someone

803
00:42:45,480 --> 00:42:47,380
you want to get on the wrong
side of.

804
00:42:47,480 --> 00:42:49,960
(tense music)

805
00:42:52,200 --> 00:42:56,080
(Isabel Voiceover) In 2019, I
predict that Ashford will be

806
00:42:56,920 --> 00:43:00,420
still full of predators
disguised as friends.

807
00:43:00,520 --> 00:43:03,040
(tense music)

808
00:43:08,080 --> 00:43:10,140
I've seen The Ankou here.

809
00:43:10,240 --> 00:43:12,440
Sharpening its scythe,

810
00:43:13,600 --> 00:43:14,900
waiting to reap our souls.

811
00:43:15,000 --> 00:43:17,480
(tense music)

812
00:43:23,000 --> 00:43:26,320
(tense music continues)

813
00:43:27,880 --> 00:43:29,900
There are people here
I trusted...

814
00:43:30,000 --> 00:43:32,480
(tense music)

815
00:43:39,400 --> 00:43:41,820
...but now I know they
feed on suffering.

816
00:43:41,920 --> 00:43:44,440
(tense music)

817
00:43:48,800 --> 00:43:51,760
One day, when I'm safe
from their clutches,

818
00:43:52,840 --> 00:43:54,840
I will expose them

819
00:43:56,160 --> 00:43:57,820
and their cruelty.

820
00:43:57,920 --> 00:44:00,440
(tense music)

821
00:44:08,000 --> 00:44:11,320
(tense music continues)

822
00:44:15,320 --> 00:44:17,400
That's if they don't
kill me first.

823
00:44:20,680 --> 00:44:22,060
(billiard ball clangs)

824
00:44:22,160 --> 00:44:25,860
(people chattering indistinctly)

825
00:44:25,960 --> 00:44:28,520
Welcome back, Billy. Welcome.

826
00:44:29,680 --> 00:44:30,900
My little sister,

827
00:44:31,000 --> 00:44:32,980
beer fairy since age 13.

828
00:44:33,080 --> 00:44:34,340
That's your only
freebie big bro.

829
00:44:34,440 --> 00:44:37,940
(people chattering indistinctly)

830
00:44:38,040 --> 00:44:39,980
So, when did you
get back? (exhales)

831
00:44:40,080 --> 00:44:42,080
Yesterday.

832
00:44:42,480 --> 00:44:44,780
Where are you staying?

833
00:44:44,880 --> 00:44:45,980
No room here.

834
00:44:46,080 --> 00:44:48,780
I'm squatting out at the
old place. It's empty.

835
00:44:48,880 --> 00:44:50,060
Why the hell
did you come back home

836
00:44:50,160 --> 00:44:52,140
if you're going to be staying
in that crack den?

837
00:44:52,240 --> 00:44:53,460
I'm glad you're back.

838
00:44:53,560 --> 00:44:54,940
-Are ya?
-I am.

839
00:44:55,040 --> 00:44:56,540
But, you know, I thought

840
00:44:56,640 --> 00:44:59,020
your parole officer set you up
with that job on the trawlers.

841
00:44:59,120 --> 00:45:02,760
Yeah well,
I get sea sick don't I.

842
00:45:03,720 --> 00:45:06,220
Then I got wind that they
were reopening the case,

843
00:45:06,320 --> 00:45:09,260
so I thought, you know?
(laughs)

844
00:45:09,360 --> 00:45:11,380
Oh, Jesus.

845
00:45:11,480 --> 00:45:14,660
Billy, what are you cooking up?

846
00:45:14,760 --> 00:45:17,580
(people chattering indistinctly)

847
00:45:17,680 --> 00:45:20,700
They give us these decks,
on the inside, you know,

848
00:45:20,800 --> 00:45:22,540
hoping people with snitch,

849
00:45:22,640 --> 00:45:25,760
get a reduction in their
sentence, you know. (chuckles)

850
00:45:30,040 --> 00:45:33,720
I spent a lot of time with
Isabel in my cell. (laughs)

851
00:45:39,200 --> 00:45:41,820
See, that story that
Turner spun back then,

852
00:45:41,920 --> 00:45:44,160
about the monster in the night,
see, that was bullshit.

853
00:45:47,440 --> 00:45:49,720
-What do you know?
-Enough.

854
00:45:50,680 --> 00:45:54,780
I've been sitting on a
lot of secrets. (chuckles)

855
00:45:54,880 --> 00:45:57,080
It's time to see how much
they're worth.

856
00:45:57,520 --> 00:46:01,260
(crickets chirping)
(engine revving)

857
00:46:01,360 --> 00:46:04,040
(phone ringing)

858
00:46:06,600 --> 00:46:07,460
Hey.

859
00:46:07,560 --> 00:46:09,220
I got word from
a cousin up north.

860
00:46:09,320 --> 00:46:11,320
Apparently Ezekiel's
in Townsville.

861
00:46:12,200 --> 00:46:13,380
That didn't take long.

862
00:46:13,480 --> 00:46:15,540
Um, thanks.

863
00:46:15,640 --> 00:46:16,420
Send me the address.

864
00:46:16,520 --> 00:46:18,340
I'll head up there first
thing in the morning.

865
00:46:18,440 --> 00:46:20,100
Yeah, we should leave early.

866
00:46:20,200 --> 00:46:21,660
Pick me up at 6:00 AM?

867
00:46:21,760 --> 00:46:23,340
Hang on, you're not invited.

868
00:46:23,440 --> 00:46:25,420
Uh, I'm the one that sent
word out to community

869
00:46:25,520 --> 00:46:26,500
to find him.

870
00:46:26,600 --> 00:46:28,060
There's going to be
blowback on me

871
00:46:28,160 --> 00:46:30,540
if a bully man rocks
up to their doorstep.

872
00:46:30,640 --> 00:46:32,460
Besides, no one's going
to talk to your albino ass

873
00:46:32,560 --> 00:46:34,560
if I'm not there.

874
00:46:35,760 --> 00:46:38,640
Okay, fine.
Pick you up at 6:00.

875
00:46:39,680 --> 00:46:42,300
(crickets chirping)

876
00:46:42,400 --> 00:46:45,120
(engine revving)

877
00:46:47,400 --> 00:46:49,740
(knock on door)

878
00:46:49,840 --> 00:46:50,820
(door clacks)

879
00:46:50,920 --> 00:46:51,660
Oh.

880
00:46:51,760 --> 00:46:53,460
Hello. Hi, Mary?

881
00:46:53,560 --> 00:46:54,500
Can I help you?

882
00:46:54,600 --> 00:46:57,660
I'm Hazel and this is
Detective James Cormack.

883
00:46:57,760 --> 00:46:59,220
-Hello.
-Hey.

884
00:46:59,320 --> 00:47:02,380
Uh, we're looking
for Ezekiel Iesul.

885
00:47:02,480 --> 00:47:04,300
Uh, what is this about?

886
00:47:04,400 --> 00:47:05,660
Uh, he's not in any trouble.

887
00:47:05,760 --> 00:47:07,500
Uh, we've just got a few
questions for him

888
00:47:07,600 --> 00:47:09,380
and we think he might be
able to help us.

889
00:47:09,480 --> 00:47:12,000
I doubt that.
Zeke died last year.

890
00:47:13,600 --> 00:47:16,560
Zeke was sick, but we
didn't have Medicare.

891
00:47:17,600 --> 00:47:20,420
Eventually, we went
to the hospital,

892
00:47:20,520 --> 00:47:23,720
but by the time we got
there it was too late.

893
00:47:28,480 --> 00:47:30,480
I'm so sorry, Mary.

894
00:47:33,640 --> 00:47:36,640
But why are you looking
for my husband?

895
00:47:37,120 --> 00:47:42,300
Well, (exhales) I'm
investigating an old case

896
00:47:42,400 --> 00:47:44,340
down in Ashford.

897
00:47:44,440 --> 00:47:45,620
The same time that Ezekiel

898
00:47:45,720 --> 00:47:47,720
was working down there in '94.

899
00:47:48,640 --> 00:47:50,640
Is this about the lost boys?

900
00:47:52,840 --> 00:47:56,220
Um, what lost boys
are you talking about?

901
00:47:56,320 --> 00:47:58,980
Ezekiel, he had two
cousins from Vanuatu.

902
00:47:59,080 --> 00:48:01,520
They went missing
in Ashford 25 years ago.

903
00:48:02,800 --> 00:48:03,660
What happened?

904
00:48:03,760 --> 00:48:05,700
Zeke was supposed
to protect them.

905
00:48:05,800 --> 00:48:08,860
His two cousins, they
were sons of a chief.

906
00:48:08,960 --> 00:48:11,580
And when he didn't
protect them,

907
00:48:11,680 --> 00:48:13,680
he brought shame
to this family.

908
00:48:14,520 --> 00:48:16,620
But it wasn't his fault.

909
00:48:16,720 --> 00:48:17,940
They just disappeared.

910
00:48:18,040 --> 00:48:19,460
Was this ever reported?

911
00:48:19,560 --> 00:48:21,920
Well, no. See,
Zeke was here illegally.

912
00:48:23,480 --> 00:48:25,140
And you think the police
are going to care

913
00:48:25,240 --> 00:48:27,780
about a couple of
kids from Vanuatu?

914
00:48:27,880 --> 00:48:31,660
Zeke, he wanted to go back
and he wanted to keep looking,

915
00:48:31,760 --> 00:48:32,500
but he was scared.

916
00:48:32,600 --> 00:48:34,180
He was frightened of Ashford.

917
00:48:34,280 --> 00:48:35,260
Frightened of what?

918
00:48:35,360 --> 00:48:38,740
He said there was
darkness in Ashford.

919
00:48:38,840 --> 00:48:40,500
The enemy lived there.

920
00:48:40,600 --> 00:48:43,700
And then when he couldn't
find them two boys,

921
00:48:43,800 --> 00:48:45,900
he got angry and
he hurt someone.

922
00:48:46,000 --> 00:48:48,480
(tense music)

923
00:48:53,880 --> 00:48:57,220
(tense music continues)

924
00:48:57,320 --> 00:48:59,440
Mary, I want you to
be truthful with me.

925
00:49:00,600 --> 00:49:02,600
Who did he hurt?

926
00:49:04,800 --> 00:49:05,860
I don't know.

927
00:49:05,960 --> 00:49:06,700
Mary.

928
00:49:06,800 --> 00:49:09,260
I don't know who he
hurt. He didn't tell me.

929
00:49:09,360 --> 00:49:10,780
But my Zeke,

930
00:49:10,880 --> 00:49:15,700
my Zeke, he was a gentle
and kind man.

931
00:49:15,800 --> 00:49:19,040
But he said the enemy
got inside him that night

932
00:49:19,680 --> 00:49:21,820
and he just lost control.

933
00:49:21,920 --> 00:49:24,440
(tense music)

934
00:49:29,360 --> 00:49:30,740
Mary?

935
00:49:30,840 --> 00:49:32,840
Yes.

936
00:49:34,440 --> 00:49:35,580
How did you get this?

937
00:49:35,680 --> 00:49:37,680
That's a friend of Zeke's.

938
00:49:38,200 --> 00:49:40,200
He sends a card
every Christmas.

939
00:49:44,560 --> 00:49:46,720
Do you know him?

940
00:49:51,360 --> 00:49:54,000
(intense music)


