1
00:00:49,542 --> 00:00:52,251
THE WAGES OF FEAR

2
00:02:29,084 --> 00:02:32,709
Lemon cordial, vanilla,

3
00:02:32,959 --> 00:02:37,459
coffee, almond...

4
00:02:50,334 --> 00:02:52,501
Some alms, sir. Be charitable.

5
00:03:09,042 --> 00:03:11,251
Bleach yourself a bit, the sun hit you pretty hard.

6
00:03:11,501 --> 00:03:14,334
I'll bleach your tongue, that's what I'll bleach.

7
00:04:05,792 --> 00:04:07,584
I hate mutts!

8
00:04:07,751 --> 00:04:09,209
Nobody asked you.

9
00:04:16,542 --> 00:04:18,876
Hey, Doc, nobody asked you.

10
00:05:00,042 --> 00:05:02,084
That guy's a lucky bastard.

11
00:05:02,751 --> 00:05:05,167
I'd like a job like that.

12
00:05:05,334 --> 00:05:07,042
It's for voters only.

13
00:05:07,459 --> 00:05:09,001
You got your card?

14
00:05:18,251 --> 00:05:20,751
I never thought I'd beg for a job.

15
00:05:20,959 --> 00:05:23,001
For tramps, there's never any work.

16
00:05:25,792 --> 00:05:28,042
Well, what'll you have?

17
00:05:35,876 --> 00:05:38,126
Make up your minds.

18
00:05:38,334 --> 00:05:39,376
A lemonade.

19
00:05:39,709 --> 00:05:41,834
One for all of you?

20
00:05:42,042 --> 00:05:43,584
Get it and shut up!

21
00:05:44,042 --> 00:05:47,209
You're always so nice and polite.

22
00:05:47,417 --> 00:05:49,959
Rose, a lemonade for the doctor.

23
00:05:50,376 --> 00:05:52,792
Right away, sir.

24
00:06:25,167 --> 00:06:26,667
Looking for trouble?

25
00:06:28,167 --> 00:06:30,334
So few distractions here.

26
00:06:31,251 --> 00:06:33,417
If only it wasn't so hot!

27
00:06:40,626 --> 00:06:42,709
Why do we hang around here?

28
00:06:44,834 --> 00:06:46,001
Coming tonight?

29
00:06:46,209 --> 00:06:48,167
Maybe. You got them?

30
00:06:48,376 --> 00:06:49,501
In the flour bag.

31
00:06:53,959 --> 00:06:55,167
Kiss me.

32
00:06:57,667 --> 00:06:59,501
Watch out for my suit!

33
00:06:59,709 --> 00:07:01,334
Linda, come here!

34
00:07:02,876 --> 00:07:06,626
At the flour again? Don't I feed you?

35
00:07:06,834 --> 00:07:09,459
I didn't eat your flour.

36
00:07:09,667 --> 00:07:11,459
Caught in the act.

37
00:07:11,667 --> 00:07:13,251
I'll show you.

38
00:07:13,417 --> 00:07:14,251
Forget it.

39
00:07:14,417 --> 00:07:15,917
Mind your business.

40
00:07:16,126 --> 00:07:18,084
He's itching for trouble.

41
00:07:18,292 --> 00:07:19,792
Who asked you?

42
00:07:20,001 --> 00:07:23,042
You're just a pack of tramps...

43
00:07:25,042 --> 00:07:27,126
Only fit for loafing.

44
00:07:27,709 --> 00:07:31,251
And scaring away all the customers.

45
00:07:32,042 --> 00:07:34,209
Scram or I'll call the cops.

46
00:07:35,709 --> 00:07:37,751
They may be interested in your papers.

47
00:07:38,001 --> 00:07:39,167
Oh, a squealer?

48
00:07:39,334 --> 00:07:42,209
I'm a citizen, not a lousy foreigner.

49
00:07:42,417 --> 00:07:44,834
What a credit to the white race!

50
00:07:51,501 --> 00:07:53,001
What do you want?

51
00:07:53,209 --> 00:07:54,417
Did you hear me?

52
00:07:54,792 --> 00:07:56,292
Beat it!

53
00:07:57,251 --> 00:07:58,667
If I ever hear

54
00:07:59,334 --> 00:08:01,042
that you touched a hair on her head...

55
00:08:01,334 --> 00:08:04,292
Me? I wouldn't hurt her.

56
00:08:06,292 --> 00:08:09,292
On the contrary, I only want to help her.

57
00:08:10,167 --> 00:08:11,084
Don't I, baby?

58
00:08:12,876 --> 00:08:15,667
Go to my room, I'll be right up.

59
00:08:19,126 --> 00:08:20,417
Leave that.

60
00:08:25,792 --> 00:08:27,417
You want trouble.

61
00:08:28,084 --> 00:08:32,417
Get going, you lousy tramp.

62
00:08:32,626 --> 00:08:33,876
You cheap tramp.

63
00:08:35,376 --> 00:08:36,334
Get going!

64
00:08:36,542 --> 00:08:39,417
- You don't own the street.
- Stay there!

65
00:08:39,626 --> 00:08:43,376
I'll have the immigration guys check on you tomorrow.

66
00:08:43,584 --> 00:08:45,292
Dirty rat! Louse!

67
00:08:51,459 --> 00:08:53,209
Going upstairs or not?

68
00:08:59,251 --> 00:09:01,501
Where's that lazy tramp?

69
00:09:02,334 --> 00:09:03,417
Here.

70
00:09:03,626 --> 00:09:06,459
The mail! Didn't you hear the plane?

71
00:09:06,667 --> 00:09:10,584
Get to the airport! Hurry!

72
00:09:11,209 --> 00:09:15,126
The money I've lost because of you!

73
00:09:15,459 --> 00:09:17,917
- What's going on?
- Take me along?

74
00:09:18,417 --> 00:09:19,751
Move!

75
00:09:54,667 --> 00:09:57,292
If I ever meet the right pilot,

76
00:09:57,459 --> 00:10:01,001
he'll let me ride with the baggage.

77
00:10:01,251 --> 00:10:03,501
I'll show him my U.S. visa.

78
00:10:03,667 --> 00:10:06,751
It's real. Did I show it to you?

79
00:10:06,917 --> 00:10:09,917
You've showed it to everyone. That's a mistake.

80
00:10:10,084 --> 00:10:13,417
Don't flash it.

81
00:10:44,667 --> 00:10:46,334
Hi, Pepito, what's new?

82
00:10:48,126 --> 00:10:51,001
Listen, Boss, I got my passport.

83
00:11:22,417 --> 00:11:23,667
Next.

84
00:11:43,376 --> 00:11:44,626
Come here.

85
00:11:47,792 --> 00:11:49,167
Any baggage?

86
00:11:50,167 --> 00:11:51,209
No.

87
00:11:51,459 --> 00:11:52,792
Passport?

88
00:11:52,959 --> 00:11:54,959
Yes, I got one.

89
00:11:58,917 --> 00:12:00,751
What brings you here?

90
00:12:01,501 --> 00:12:03,084
I don't know yet.

91
00:12:16,126 --> 00:12:17,876
We'll put down "tourist".

92
00:12:33,334 --> 00:12:35,626
- What's wrong?
- A traffic jam.

93
00:12:39,084 --> 00:12:41,417
Come on!

94
00:12:41,792 --> 00:12:43,751
The lady and the child.

95
00:12:44,251 --> 00:12:45,876
That's right.

96
00:12:46,751 --> 00:12:48,209
Smile.

97
00:13:03,542 --> 00:13:05,334
That'll be a dollar.

98
00:13:05,584 --> 00:13:08,959
Wait, maybe I'm not getting off yet.

99
00:13:14,126 --> 00:13:15,917
Spare me some change.

100
00:13:50,459 --> 00:13:52,209
Want my picture?

101
00:14:06,959 --> 00:14:07,917
You're French?

102
00:14:08,251 --> 00:14:12,542
Pleased to meet you, kid.

103
00:14:16,501 --> 00:14:19,126
- Where from?
- Paris, rue des Pyrenees.

104
00:14:19,292 --> 00:14:20,876
I'm from Propriane.

105
00:14:21,042 --> 00:14:22,376
A Corsican!

106
00:14:22,542 --> 00:14:24,334
But I used to work in Paris.

107
00:14:24,501 --> 00:14:26,001
We're compatriots.

108
00:14:27,376 --> 00:14:30,417
Great! It won't be as bad as I thought.

109
00:14:30,584 --> 00:14:32,334
From Tegucigalpa?

110
00:14:32,959 --> 00:14:34,126
Could be.

111
00:14:36,126 --> 00:14:38,001
Give me the insight.

112
00:14:38,459 --> 00:14:41,292
I'm absolutely dead broke.

113
00:14:41,709 --> 00:14:43,084
Anything doing here?

114
00:14:43,251 --> 00:14:46,959
Try the saloon. Hernandez isn't a bad guy.

115
00:14:47,126 --> 00:14:48,334
Is it far?

116
00:14:52,751 --> 00:14:56,709
We'll take the taxi. It'll look better.

117
00:14:57,084 --> 00:14:58,501
The Corsario.

118
00:15:15,667 --> 00:15:19,001
Hello, Boss. I brought a pal along.

119
00:15:19,251 --> 00:15:21,959
I've got my hands full already.

120
00:15:22,251 --> 00:15:24,834
My word! But it's...

121
00:15:25,126 --> 00:15:26,917
A sight for sore eyes!

122
00:15:27,126 --> 00:15:29,167
Pay the taxi.

123
00:15:33,667 --> 00:15:34,709
Who is this guy?

124
00:15:34,959 --> 00:15:37,251
I thought he was your pal!

125
00:15:38,209 --> 00:15:40,626
- You know him?
- I've heard of him.

126
00:15:47,542 --> 00:15:49,292
Come here, kid.

127
00:15:50,126 --> 00:15:52,376
Set one up for my pal, too.

128
00:15:52,834 --> 00:15:54,167
Sit down.

129
00:15:54,542 --> 00:15:55,626
Much obliged.

130
00:15:55,792 --> 00:15:58,459
Come off it. We're pals.

131
00:15:58,626 --> 00:16:01,209
You can call me Jo.

132
00:16:02,167 --> 00:16:03,792
But to the others,

133
00:16:04,792 --> 00:16:06,626
I'm Mr. Jo.

134
00:16:08,292 --> 00:16:09,459
Got it?

135
00:16:11,084 --> 00:16:13,751
Here's to you, Jo.

136
00:16:19,584 --> 00:16:21,042
It'll all work out.

137
00:16:21,376 --> 00:16:22,542
Don't worry.

138
00:16:23,667 --> 00:16:25,251
Not a bad joint.

139
00:16:25,584 --> 00:16:27,167
It gets tiring.

140
00:16:27,667 --> 00:16:30,042
Why did you pick this town?

141
00:16:31,376 --> 00:16:33,209
You can't always choose.

142
00:16:33,834 --> 00:16:37,126
I had to leave fast.

143
00:16:37,376 --> 00:16:39,209
I headed for the airport

144
00:16:39,376 --> 00:16:42,751
and bought a $50 ticket.

145
00:16:43,417 --> 00:16:45,001
That's why I'm here.

146
00:16:52,709 --> 00:16:54,501
That's Linda, a sweet kid.

147
00:16:56,292 --> 00:16:57,626
So I see.

148
00:16:59,709 --> 00:17:02,959
Say something. Be polite.

149
00:17:03,542 --> 00:17:07,459
She's sweet but she's half savage.

150
00:17:07,626 --> 00:17:09,834
I lost a button. Beat it!

151
00:17:14,001 --> 00:17:15,251
You know the type?

152
00:17:17,792 --> 00:17:20,084
They drop straight from the trees.

153
00:17:23,417 --> 00:17:25,042
Have you eaten?

154
00:17:25,584 --> 00:17:27,167
On the plane.

155
00:17:27,792 --> 00:17:29,376
The meal was included.

156
00:17:29,542 --> 00:17:31,751
I'll go have a bite.

157
00:17:31,917 --> 00:17:33,584
Why not here?

158
00:17:34,709 --> 00:17:36,209
I have a room in town.

159
00:17:36,376 --> 00:17:37,917
I like my independence.

160
00:17:38,959 --> 00:17:39,834
Of course.

161
00:17:40,042 --> 00:17:42,167
I won't be long.

162
00:17:46,959 --> 00:17:48,001
See?

163
00:17:48,501 --> 00:17:49,959
I didn't lose it.

164
00:17:51,292 --> 00:17:52,667
Of course.

165
00:18:06,376 --> 00:18:08,501
Were you mixing cement?

166
00:18:08,751 --> 00:18:10,292
I finished the framework.

167
00:18:10,501 --> 00:18:13,417
We got a new mixer.

168
00:18:14,626 --> 00:18:16,376
We may get a vibrator.

169
00:18:17,167 --> 00:18:18,876
Have you made anything?

170
00:18:21,209 --> 00:18:23,584
Say, did you strike gold or something?

171
00:18:23,876 --> 00:18:25,251
It's for a present.

172
00:18:25,792 --> 00:18:27,167
Pasta again?

173
00:18:27,376 --> 00:18:29,876
Take it easy.

174
00:18:30,084 --> 00:18:32,501
I'll make you a great sauce.

175
00:18:32,792 --> 00:18:36,001
There isn't time. I have an appointment.

176
00:18:36,667 --> 00:18:38,084
With a woman?

177
00:18:38,292 --> 00:18:41,917
No. With a man. A real man.

178
00:18:46,876 --> 00:18:48,626
- Drink.
- Thank you.

179
00:18:48,834 --> 00:18:50,334
You're welcome.

180
00:18:56,709 --> 00:18:57,917
I'm thirsty.

181
00:18:59,626 --> 00:19:01,001
Got any money?

182
00:19:01,292 --> 00:19:02,667
My back wages?

183
00:19:03,584 --> 00:19:04,876
We'll see.

184
00:19:06,209 --> 00:19:08,084
Poor guy!

185
00:19:10,834 --> 00:19:12,459
Two beers outside.

186
00:19:31,751 --> 00:19:33,334
You sure eat fast!

187
00:19:33,501 --> 00:19:35,626
When I feel good.

188
00:19:35,876 --> 00:19:37,459
Thanks, kid.

189
00:19:37,917 --> 00:19:40,334
Have some brandy? It's the real stuff.

190
00:19:41,167 --> 00:19:44,417
- Great service.
- I just helped myself.

191
00:19:53,417 --> 00:19:56,334
- Allow me my lord.
- Easy, friend.

192
00:20:03,251 --> 00:20:05,751
Stop. I hate music.

193
00:20:05,917 --> 00:20:06,542
Sorry.

194
00:20:42,001 --> 00:20:43,417
Turn it off.

195
00:20:43,834 --> 00:20:45,917
It hurts our ears.

196
00:20:58,376 --> 00:21:00,167
You won't see us anymore.

197
00:21:01,126 --> 00:21:02,584
Out! Out!

198
00:21:02,834 --> 00:21:06,042
We won't come back here again.

199
00:21:06,501 --> 00:21:09,584
We'll go to The Palm Tree.

200
00:21:09,792 --> 00:21:11,709
And good riddance.

201
00:21:14,834 --> 00:21:16,626
A bunch of bellyachers!

202
00:21:20,042 --> 00:21:23,334
Not one of us here has a job.

203
00:21:24,001 --> 00:21:26,167
Only occasional odd jobs.

204
00:21:26,334 --> 00:21:29,501
Enough to eat and buy a drink. That's all.

205
00:21:29,667 --> 00:21:31,709
Why don't you clear out?

206
00:21:32,251 --> 00:21:34,292
I would if I could.

207
00:21:34,459 --> 00:21:35,959
We're not penned in.

208
00:21:36,667 --> 00:21:38,501
The trouble is...

209
00:21:38,667 --> 00:21:40,459
It takes too much effort.

210
00:21:40,626 --> 00:21:42,917
- Any trains?
- None at all.

211
00:21:43,084 --> 00:21:46,167
- No highway?
- It ends at the oil wells.

212
00:21:46,334 --> 00:21:47,001
Planes?

213
00:21:47,167 --> 00:21:48,751
The fare's too high.

214
00:21:49,334 --> 00:21:51,334
Caracas is too near.

215
00:21:51,709 --> 00:21:53,584
Besides, it's too hot.

216
00:21:54,126 --> 00:21:57,084
After that, it costs around $300.

217
00:21:57,584 --> 00:21:59,042
Got that much?

218
00:22:00,001 --> 00:22:01,251
Neither do I.

219
00:22:02,001 --> 00:22:03,959
And you need a visa.

220
00:22:04,376 --> 00:22:05,751
That can be arranged.

221
00:22:05,917 --> 00:22:07,251
A real one?

222
00:22:08,042 --> 00:22:09,084
A real one, too.

223
00:22:09,542 --> 00:22:11,959
That takes dough.

224
00:22:12,126 --> 00:22:15,042
So you need a job. And there are no jobs.

225
00:22:15,584 --> 00:22:19,126
They began that building two years ago.

226
00:22:19,376 --> 00:22:20,959
But they gave up.

227
00:22:21,959 --> 00:22:23,876
Too much sun.

228
00:22:25,251 --> 00:22:30,251
It's like prison here. Easy to get in...

229
00:22:30,417 --> 00:22:31,959
But no way out.

230
00:22:32,167 --> 00:22:35,209
- If you stay, you croak.
- I don't want to croak.

231
00:22:35,376 --> 00:22:37,876
Nobody wants to.

232
00:22:38,501 --> 00:22:39,459
They croak anyway.

233
00:22:40,084 --> 00:22:41,126
Here's proof.

234
00:22:41,292 --> 00:22:42,917
He couldn't stand up.

235
00:22:43,084 --> 00:22:44,876
Because of the fever.

236
00:22:45,376 --> 00:22:47,209
Not only mosquitoes.

237
00:22:47,584 --> 00:22:49,126
But spiders, too.

238
00:22:49,334 --> 00:22:52,084
And bugs that eat your liver.

239
00:22:52,251 --> 00:22:53,834
And leprosy, too.

240
00:22:54,417 --> 00:22:57,084
You get spots on your wrists.

241
00:22:58,084 --> 00:23:00,209
But all that is nothing.

242
00:23:00,542 --> 00:23:03,292
There's only one bad sickness.

243
00:23:03,459 --> 00:23:04,542
Hunger.

244
00:23:05,251 --> 00:23:08,001
That's what kills most of us here. Not there.

245
00:23:08,376 --> 00:23:10,126
That's for Americans.

246
00:23:10,292 --> 00:23:11,501
Americans?

247
00:23:11,792 --> 00:23:15,251
Wherever there's oil, there's Americans.

248
00:23:15,417 --> 00:23:17,501
The SOC is their company.

249
00:23:17,667 --> 00:23:19,459
They've got a camp.

250
00:23:19,626 --> 00:23:21,417
They're organised.

251
00:23:21,584 --> 00:23:24,417
Houses, a canteen, a cemetery.

252
00:23:24,667 --> 00:23:26,209
All prefabricated.

253
00:23:27,042 --> 00:23:30,042
O'Brien checks up once a week.

254
00:23:30,209 --> 00:23:31,584
O'Brien?

255
00:23:31,792 --> 00:23:33,709
Bill O'Brien? A big guy?

256
00:23:33,876 --> 00:23:34,626
Know him?

257
00:23:34,792 --> 00:23:35,876
And how!

258
00:23:36,042 --> 00:23:38,751
We operated together in 1932.

259
00:23:40,417 --> 00:23:42,042
That changes everything!

260
00:23:58,126 --> 00:24:00,792
When I need dough, I get mean.

261
00:24:10,292 --> 00:24:12,959
You've got 900 miles of pipe-line.

262
00:24:13,792 --> 00:24:15,751
Pipe is fragile.

263
00:24:16,167 --> 00:24:18,292
A little dynamite...

264
00:24:19,876 --> 00:24:21,501
It makes a lot of noise.

265
00:24:23,084 --> 00:24:25,376
If the cops pin it on me,

266
00:24:29,167 --> 00:24:30,126
No go, eh?

267
00:25:09,917 --> 00:25:10,917
It's over, right?

268
00:25:11,084 --> 00:25:13,751
For the time being only.

269
00:25:14,417 --> 00:25:16,584
There must be dough somewhere.

270
00:25:16,751 --> 00:25:20,459
When the oil stops, everything stops.

271
00:25:21,542 --> 00:25:22,709
Look at that guy.

272
00:25:24,167 --> 00:25:26,042
They fired him.

273
00:25:26,792 --> 00:25:28,042
Look at him now.

274
00:25:34,709 --> 00:25:35,709
Do you mind?

275
00:25:36,084 --> 00:25:36,751
Who's he?

276
00:25:37,001 --> 00:25:39,709
That's my pal Luigi. A good guy.

277
00:25:40,042 --> 00:25:41,501
A good guy

278
00:25:41,667 --> 00:25:43,834
whom you've avoided lately.

279
00:25:44,542 --> 00:25:47,667
If you only knew how busy we've been.

280
00:25:48,667 --> 00:25:49,667
Let's swap jobs.

281
00:25:53,792 --> 00:25:55,584
We work with our brains.

282
00:25:55,751 --> 00:25:56,792
How's the job?

283
00:25:57,417 --> 00:25:59,501
So-so. The pay's lousy.

284
00:26:00,167 --> 00:26:03,167
He's greedy.

285
00:26:03,334 --> 00:26:05,209
He's always saving.

286
00:26:05,584 --> 00:26:07,917
I'm saving to go home.

287
00:26:08,834 --> 00:26:12,626
That guy doesn't seem to like conversation.

288
00:26:14,334 --> 00:26:15,834
See what I mean?

289
00:26:16,001 --> 00:26:17,292
A real plugger.

290
00:26:17,459 --> 00:26:19,042
We share a room.

291
00:26:19,209 --> 00:26:22,251
He does all the ironing and cooking.

292
00:26:22,417 --> 00:26:24,251
A terrific guy!

293
00:26:24,709 --> 00:26:26,126
A real dope!

294
00:26:34,126 --> 00:26:35,959
Why is he sore at me?

295
00:26:36,334 --> 00:26:37,917
It's only natural.

296
00:26:38,251 --> 00:26:40,751
Before you came, I saw a lot of him.

297
00:26:41,001 --> 00:26:43,792
He's mad now because I'm with you.

298
00:26:44,251 --> 00:26:45,751
What a idiot.

299
00:26:48,251 --> 00:26:49,792
What happened?

300
00:26:52,626 --> 00:26:54,459
Don't be afraid.

301
00:26:54,667 --> 00:26:55,751
Ugly beasts.

302
00:26:55,917 --> 00:26:58,001
Let's get a haircut.

303
00:26:58,167 --> 00:26:59,209
I just had one.

304
00:26:59,376 --> 00:27:01,209
Keep me company.

305
00:27:03,042 --> 00:27:05,417
It's Linda's day off.

306
00:27:06,084 --> 00:27:08,001
That changes things.

307
00:27:08,417 --> 00:27:09,501
Sure, sure.

308
00:27:09,667 --> 00:27:10,584
Are you angry?

309
00:27:12,084 --> 00:27:14,834
You're not that important.

310
00:27:15,001 --> 00:27:17,251
Wait for me, Jo.

311
00:27:18,501 --> 00:27:21,626
- Where are you going, Mario?
- I'm going with Jo.

312
00:27:21,792 --> 00:27:25,542
See the pretty dress I made.

313
00:27:25,751 --> 00:27:31,042
It's this one. Isn't it exactly the same?

314
00:27:31,584 --> 00:27:34,709
If you wear it, you'll ruin it.

315
00:27:34,959 --> 00:27:36,334
I don't care.

316
00:27:36,459 --> 00:27:37,917
Yes or no?

317
00:27:38,667 --> 00:27:41,459
Lend him to me, Mr. Jo.

318
00:27:41,667 --> 00:27:44,126
Just one day a month.

319
00:27:44,876 --> 00:27:48,667
He's old enough to decide for himself.

320
00:27:49,001 --> 00:27:51,376
- I'm coming!
- It's too late now.

321
00:27:53,376 --> 00:27:55,709
- Happy, now?
- You can beat me.

322
00:27:56,542 --> 00:27:58,917
I feel like doing it.

323
00:27:59,167 --> 00:28:02,542
If we have to go, then let's go.

324
00:28:04,709 --> 00:28:06,834
Stop making faces!

325
00:28:08,542 --> 00:28:13,167
What'll I do? My visa expires in a month.

326
00:28:13,334 --> 00:28:15,292
I don't have the fare.

327
00:28:15,751 --> 00:28:18,792
$100 would save my life.

328
00:28:19,417 --> 00:28:21,167
Please help me.

329
00:28:22,417 --> 00:28:24,084
I'll pay you back.

330
00:28:24,251 --> 00:28:26,167
My family is honest.

331
00:28:27,042 --> 00:28:29,042
You're a decent man, too.

332
00:28:29,751 --> 00:28:31,667
Beat it. You're a pest.

333
00:28:35,459 --> 00:28:38,167
That'll teach you!

334
00:28:38,334 --> 00:28:39,417
Having fun?

335
00:28:39,584 --> 00:28:41,459
Boy, what a wet blanket!

336
00:28:41,626 --> 00:28:44,209
Women are a waste of time.

337
00:28:53,209 --> 00:28:55,709
It needs to go to the cleaner.

338
00:28:55,876 --> 00:28:57,751
What'll I wear?

339
00:28:58,292 --> 00:29:01,792
I'm too old to go bare-assed.

340
00:29:02,459 --> 00:29:05,167
Don't worry.

341
00:29:07,084 --> 00:29:09,084
You'll wear Luigi's pants.

342
00:29:09,251 --> 00:29:12,542
- Luigi's old man?
- Not bad, eh?

343
00:29:13,167 --> 00:29:14,667
- Here.
- Give it to me.

344
00:29:17,084 --> 00:29:18,667
You saw my museum?

345
00:29:19,042 --> 00:29:20,292
Those are my pin-ups.

346
00:29:20,459 --> 00:29:23,667
Something to think about, while boffing a black girl.

347
00:29:25,126 --> 00:29:27,792
And that's the treasure!

348
00:29:28,584 --> 00:29:30,042
The jewels of the crown.

349
00:29:31,626 --> 00:29:32,959
Take a look.

350
00:29:34,542 --> 00:29:38,001
I haven't seen one in ages.

351
00:29:40,126 --> 00:29:41,334
Pigalle.

352
00:29:42,292 --> 00:29:43,542
My last ticket.

353
00:29:43,876 --> 00:29:47,334
It took me to the train. And here I am.

354
00:29:48,417 --> 00:29:50,251
That was some ride!

355
00:29:51,126 --> 00:29:53,126
It used to cost a franc.

356
00:29:53,292 --> 00:29:55,834
But it costs $1,000 to get back.

357
00:29:56,001 --> 00:29:57,876
Fares have sure gone up.

358
00:30:16,792 --> 00:30:20,459
Make yourself right at home. My pants!

359
00:30:20,709 --> 00:30:22,542
I worked hard to buy them.

360
00:30:22,751 --> 00:30:23,626
What's he saying?

361
00:30:23,792 --> 00:30:27,001
Stop complaining. You'll get them back.

362
00:30:27,251 --> 00:30:28,959
Disinfected.

363
00:30:29,209 --> 00:30:33,292
Keep them. Give them to whoever you want.

364
00:30:33,542 --> 00:30:37,959
Cut it out. We're not married!

365
00:30:38,167 --> 00:30:39,126
I'm clearing out.

366
00:30:39,334 --> 00:30:42,209
- What does he want?
- Let's go before I get sore.

367
00:30:42,376 --> 00:30:44,209
That's it, get out.

368
00:30:44,459 --> 00:30:45,876
I won't miss you.

369
00:30:47,542 --> 00:30:49,667
I told him off.

370
00:30:51,042 --> 00:30:52,126
Wait.

371
00:30:56,251 --> 00:30:57,417
I took this.

372
00:31:30,917 --> 00:31:32,584
- You know what?
- What?

373
00:31:32,792 --> 00:31:35,292
- Luigi's coming here.
- Really?

374
00:31:35,584 --> 00:31:37,001
I'll go tell the others.

375
00:32:08,084 --> 00:32:11,001
- This is going to be messy.
- That's right.

376
00:32:23,334 --> 00:32:25,292
- Good evening, Pepito.
- Good evening.

377
00:32:27,167 --> 00:32:28,542
Getting married?

378
00:32:28,792 --> 00:32:32,542
I'm treating the gang. It's on me, boys.

379
00:32:40,126 --> 00:32:41,001
Two whiskies.

380
00:32:41,209 --> 00:32:44,751
- Coming, Mr. Jo!
- I ordered first.

381
00:32:45,209 --> 00:32:46,959
Sure. One lemonade for five?

382
00:32:47,167 --> 00:32:49,792
Lemonade? We're not broke!

383
00:32:50,001 --> 00:32:51,251
Champagne!

384
00:32:54,292 --> 00:32:55,501
Sparkling!

385
00:32:57,959 --> 00:33:01,209
- Real champagne, Luigi?
- Of course.

386
00:33:01,626 --> 00:33:04,376
You're rich? Can I have a taste?

387
00:33:04,626 --> 00:33:05,792
I'd be delighted.

388
00:33:06,709 --> 00:33:09,834
Let's have some music.

389
00:33:13,459 --> 00:33:15,334
He's starting to annoy me.

390
00:33:17,959 --> 00:33:19,959
May I have the honour?

391
00:33:20,417 --> 00:33:21,626
With pleasure.

392
00:34:03,626 --> 00:34:06,001
Two for supper

393
00:34:06,251 --> 00:34:09,459
Two for supper Two for supper

394
00:34:34,959 --> 00:34:37,459
Waiter! We're thirsty!

395
00:34:38,792 --> 00:34:39,751
Coming.

396
00:34:44,876 --> 00:34:45,501
Well?

397
00:34:49,917 --> 00:34:51,709
The gentleman is served.

398
00:35:14,667 --> 00:35:15,959
What are you waiting for?

399
00:35:25,209 --> 00:35:26,459
I'm warning you.

400
00:35:27,167 --> 00:35:30,001
I don't brawl like a stevedore.

401
00:35:30,709 --> 00:35:31,667
I shoot

402
00:35:32,376 --> 00:35:34,167
It's easy to strut with that!

403
00:35:39,626 --> 00:35:40,542
Here.

404
00:35:47,042 --> 00:35:48,084
Well, shoot!

405
00:35:52,417 --> 00:35:54,292
I can't, like that.

406
00:35:54,959 --> 00:35:56,417
How about like this?

407
00:36:21,501 --> 00:36:22,584
You look pale.

408
00:36:22,751 --> 00:36:25,876
A gun's not enough. You need guts.

409
00:36:26,042 --> 00:36:27,917
I'm not a murderer.

410
00:36:31,167 --> 00:36:32,834
How about our whiskey?

411
00:36:34,167 --> 00:36:37,042
- You had me worried.
- That was nothing.

412
00:36:37,209 --> 00:36:40,126
Why did you slap him?

413
00:36:40,292 --> 00:36:43,751
That was just to add some spice.

414
00:37:01,334 --> 00:37:04,584
It's always we who suffer.

415
00:37:05,084 --> 00:37:07,167
It's always we who die.

416
00:37:07,376 --> 00:37:08,459
She's right.

417
00:37:09,709 --> 00:37:12,417
The foreigners never die.

418
00:37:13,751 --> 00:37:15,876
They kill your father.

419
00:37:16,334 --> 00:37:18,334
And they give you money!

420
00:37:18,542 --> 00:37:21,001
They killed my brother!

421
00:37:21,292 --> 00:37:22,334
And my husband!

422
00:37:22,542 --> 00:37:25,126
Francisco lost a leg.

423
00:37:25,376 --> 00:37:27,167
They paid you.

424
00:37:27,376 --> 00:37:28,667
Practically nothing!

425
00:37:29,876 --> 00:37:31,876
Is it a revolution?

426
00:37:32,042 --> 00:37:34,917
An accident at an oil well.

427
00:37:35,084 --> 00:37:37,209
Been burning all night.

428
00:37:38,834 --> 00:37:41,459
Thirteen victims, all from here.

429
00:37:42,334 --> 00:37:44,417
The mountain is on fire!

430
00:37:44,626 --> 00:37:46,792
You can see the flames!

431
00:37:47,001 --> 00:37:48,626
- Who's dead?
- No news.

432
00:37:48,834 --> 00:37:50,292
We have a right to know.

433
00:37:50,542 --> 00:37:51,959
There they are!

434
00:42:33,459 --> 00:42:34,876
<i>Good pay.</i>

435
00:42:35,376 --> 00:42:37,792
<i>Apply at the SOC office.</i>

436
00:42:38,334 --> 00:42:40,334
<i>On the corner of...</i>

437
00:42:40,417 --> 00:42:43,459
It could work, with a little luck.

438
00:42:44,584 --> 00:42:45,751
We have to try it.

439
00:42:46,792 --> 00:42:49,001
<i>Experienced drivers are needed</i>

440
00:42:49,667 --> 00:42:51,501
<i>for dangerous work.</i>

441
00:42:52,126 --> 00:42:53,542
<i>Very well paid</i>

442
00:42:57,667 --> 00:42:59,084
You hear that?

443
00:42:59,292 --> 00:43:01,251
$2,000 apiece.

444
00:43:01,667 --> 00:43:04,584
In a week, we'll be far away and rich!

445
00:43:05,042 --> 00:43:09,167
We'll think sometimes of Hernandez. He was great!

446
00:43:33,001 --> 00:43:35,584
I'd rather die right away than work!

447
00:43:38,251 --> 00:43:39,792
Swap with me Mario?

448
00:43:40,626 --> 00:43:43,292
Your truck for my wheelbarrow!

449
00:43:43,792 --> 00:43:46,542
It's a good job! Good for your health!

450
00:43:55,209 --> 00:43:57,584
I say, that sounds nasty.

451
00:43:57,792 --> 00:44:00,001
It's nothing, it's because I'm laughing.

452
00:44:00,167 --> 00:44:03,501
It sounds bad to me. Come and see me later.

453
00:44:03,667 --> 00:44:06,001
I don't need you, it'll go by itself.

454
00:44:06,167 --> 00:44:08,376
We can watch it go together.

455
00:44:08,626 --> 00:44:10,209
Come at siesta time.

456
00:44:12,751 --> 00:44:13,584
Cough.

457
00:44:15,209 --> 00:44:17,542
Take a deep breath.

458
00:44:20,751 --> 00:44:22,501
Your lungs are full of cement.

459
00:44:23,292 --> 00:44:27,126
Here and here...

460
00:44:28,709 --> 00:44:31,167
Carry on like this, you'll soon be dead.

461
00:44:31,626 --> 00:44:32,584
How long?

462
00:44:33,584 --> 00:44:36,667
A year, 6 months, maybe a little more.

463
00:44:37,209 --> 00:44:38,584
Maybe a little less.

464
00:44:42,501 --> 00:44:44,917
- What should I do?
- Leave, right now.

465
00:44:46,042 --> 00:44:48,834
- How?
- How, of course.

466
00:44:49,042 --> 00:44:51,167
<i>Experienced drivers are needed</i>

467
00:44:51,917 --> 00:44:56,042
<i>Dangerous work. Very good wages.</i>

468
00:45:40,501 --> 00:45:41,334
How much do you pay?

469
00:45:41,501 --> 00:45:42,501
$2,000.

470
00:47:12,626 --> 00:47:14,792
How's it going?

471
00:47:15,001 --> 00:47:19,626
Who'd have thought there'd be
so many candidates for suicide.

472
00:47:20,001 --> 00:47:23,209
They won't be driving trucks but coffins on wheels.

473
00:47:24,126 --> 00:47:25,709
They've a hope!

474
00:47:25,959 --> 00:47:27,709
None will return alive.

475
00:47:32,167 --> 00:47:33,501
Linda!

476
00:47:34,209 --> 00:47:35,917
What bit her?

477
00:47:39,334 --> 00:47:40,959
Give me one.

478
00:47:58,167 --> 00:48:01,834
You're there! Thank you, Holy Virgin. Don't go!

479
00:48:02,084 --> 00:48:06,751
Don't go with him. You'll die, they'll all die!

480
00:48:41,084 --> 00:48:43,834
I've got my visa, I'm a good driver!

481
00:48:44,001 --> 00:48:45,084
Those bastards...

482
00:48:45,251 --> 00:48:46,876
Who's next?

483
00:48:52,751 --> 00:48:55,751
If any one fools around,

484
00:48:55,917 --> 00:48:58,751
I'll grab him

485
00:48:58,917 --> 00:49:01,834
and smash his mug on one of the rods.

486
00:49:02,001 --> 00:49:03,167
I'll kill myself.

487
00:49:03,501 --> 00:49:06,209
It'll be on your conscience. I'll kill myself!

488
00:49:11,709 --> 00:49:13,751
And they're made of iron.

489
00:49:16,626 --> 00:49:17,876
That's one.

490
00:49:27,376 --> 00:49:29,751
You drove like a charm.

491
00:49:29,917 --> 00:49:31,584
You were way better.

492
00:49:49,917 --> 00:49:51,501
See, I told you so.

493
00:49:57,251 --> 00:49:59,042
What about me?

494
00:49:59,376 --> 00:50:00,667
What a lousy choice!

495
00:50:40,667 --> 00:50:41,959
Come on.

496
00:50:42,126 --> 00:50:44,876
No, you go on ahead.

497
00:50:47,501 --> 00:50:49,959
Don't worry. We'll manage.

498
00:50:53,001 --> 00:50:55,042
The show's over now.

499
00:50:55,584 --> 00:50:57,667
There's just the two of us.

500
00:50:57,917 --> 00:50:59,626
There's just the two of us.

501
00:50:59,792 --> 00:51:01,084
Bill and Joe.

502
00:51:01,251 --> 00:51:02,751
Let's have it out.

503
00:51:06,126 --> 00:51:08,834
Come on. I know you from way back.

504
00:51:09,001 --> 00:51:11,917
You know I can drive. So?

505
00:51:13,209 --> 00:51:16,251
You're too old, Jo. And so am I.

506
00:51:17,084 --> 00:51:18,959
We're played out.

507
00:51:28,417 --> 00:51:30,376
I don't feel old.

508
00:51:31,542 --> 00:51:35,126
- One of those guys'll back out.
- We'll see.

509
00:51:35,292 --> 00:51:37,959
- You want to bet?
- $2,000.

510
00:51:38,167 --> 00:51:41,834
If anyone backs out, the job's yours.

511
00:51:43,209 --> 00:51:44,626
That changes everything.

512
00:52:06,959 --> 00:52:09,251
"Dear Mom, I found work at last.

513
00:52:09,459 --> 00:52:12,751
"If you don't hear from me for a while,

514
00:52:12,959 --> 00:52:15,876
"don't worry. Love, Bernardo."

515
00:52:26,376 --> 00:52:27,834
To the millionaires!

516
00:52:28,792 --> 00:52:31,084
- Linda, listen...
- Not now.

517
00:52:31,376 --> 00:52:32,376
Let him speak.

518
00:52:33,334 --> 00:52:34,709
It's very important.

519
00:52:35,792 --> 00:52:38,876
Tomorrow, post this letter for me.

520
00:52:39,167 --> 00:52:42,292
Have some guts. You'll get your turn.

521
00:52:42,542 --> 00:52:44,376
Don't cry, you're a man.

522
00:52:44,667 --> 00:52:47,251
You are, I'm not.

523
00:52:50,001 --> 00:52:51,292
Where the hell's Jo?

524
00:52:51,501 --> 00:52:54,959
He's upstairs, shut in his room.

525
00:52:56,084 --> 00:53:00,501
He can hide, his ploy worked.

526
00:53:00,792 --> 00:53:03,167
He's staying and you're going.

527
00:53:09,542 --> 00:53:11,084
One more hour.

528
00:53:11,376 --> 00:53:14,584
Go cry outside!

529
00:53:21,084 --> 00:53:23,292
An hour can be a long time.

530
00:53:50,417 --> 00:53:53,584
Hail Mary, full of grace

531
00:53:53,792 --> 00:53:57,584
the Lord is with thee;
blessed art thou amongst women,

532
00:53:57,792 --> 00:54:00,751
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

533
00:54:01,001 --> 00:54:03,042
Holy Mary, Mother of God,

534
00:54:03,251 --> 00:54:05,709
pray for us...

535
00:54:07,167 --> 00:54:08,542
poor sinners...

536
00:54:17,751 --> 00:54:21,292
Quickly! All of you, come quickly!

537
00:54:22,792 --> 00:54:24,876
Have you gone crazy?

538
00:54:25,084 --> 00:54:28,376
He's dead. He hung himself in the courtyard.

539
00:54:29,417 --> 00:54:30,501
Who, Jo?

540
00:54:30,876 --> 00:54:36,084
No, Bernardo, the little Italian.

541
00:54:38,459 --> 00:54:41,042
O'Brian's first victim.

542
00:54:53,501 --> 00:54:55,959
We sure look classy!

543
00:54:57,584 --> 00:55:01,167
Can't kick off without a uniform.

544
00:55:01,417 --> 00:55:03,959
Even when they guillotine you,

545
00:55:04,834 --> 00:55:07,042
they dress you up first.

546
00:55:32,459 --> 00:55:34,792
It's not like him to be late.

547
00:55:34,876 --> 00:55:36,709
No, that's not his style.

548
00:55:39,542 --> 00:55:41,709
I'll call the hotel just in case.

549
00:55:43,417 --> 00:55:44,459
Wait.

550
00:55:45,084 --> 00:55:46,251
Here he comes.

551
00:55:53,917 --> 00:55:55,709
Hello, boys!

552
00:55:55,876 --> 00:55:57,792
I came to see my pal off.

553
00:56:03,751 --> 00:56:05,292
What's going on?

554
00:56:06,084 --> 00:56:07,542
Looks like a funeral.

555
00:56:08,376 --> 00:56:10,542
Did you happen to see Smerloff?

556
00:56:11,042 --> 00:56:14,084
Isn't he here?

557
00:56:15,667 --> 00:56:17,292
Well, well.

558
00:56:17,626 --> 00:56:20,001
Who saw him last?

559
00:56:20,167 --> 00:56:22,126
He drank with us,

560
00:56:22,292 --> 00:56:24,417
and then left with Jo.

561
00:56:26,376 --> 00:56:30,292
We had things to talk about.

562
00:57:19,001 --> 00:57:21,417
You think it'll be okay?

563
00:57:21,584 --> 00:57:24,042
- What's wrong?
- I'm scared.

564
00:57:26,126 --> 00:57:28,001
I'm scared I won't measure up.

565
00:57:29,917 --> 00:57:32,584
Don't worry, kid, I'm with you.

566
00:57:59,001 --> 00:58:00,251
Where's the stuff?

567
00:58:22,709 --> 00:58:24,084
Off to dinner.

568
00:58:25,209 --> 00:58:28,126
Stop drinking. It's bad for the reflexes.

569
00:59:20,376 --> 00:59:22,334
- Heads or tails?
- Why?

570
00:59:38,001 --> 00:59:41,001
What's the difference! We're all going.

571
00:59:41,167 --> 00:59:44,167
Aw, there's no reason. Let's toss.

572
00:59:49,334 --> 00:59:51,001
- Tails.
- Heads.

573
00:59:55,001 --> 00:59:58,001
- I always lose.
- What a break!

574
01:00:23,792 --> 01:00:26,126
- Let's go.
- Hold on.

575
01:00:27,042 --> 01:00:28,417
Not just yet.

576
01:00:32,709 --> 01:00:34,042
Not yet. I said.

577
01:00:38,959 --> 01:00:40,709
How much pressure?

578
01:00:43,626 --> 01:00:47,917
If anything goes wrong, I'm the one who'll get it.

579
01:00:48,126 --> 01:00:49,459
So, excuse me.

580
01:00:49,917 --> 01:00:51,209
Climb in, kid.

581
01:00:53,834 --> 01:00:56,917
Every minute costs dough.

582
01:01:00,459 --> 01:01:02,959
Turn on the lights.

583
01:01:03,584 --> 01:01:04,751
Headlights.

584
01:01:06,834 --> 01:01:07,834
On high.

585
01:01:11,042 --> 01:01:12,251
Searchlights.

586
01:01:19,584 --> 01:01:22,251
If you want to drive, go ahead.

587
01:01:23,917 --> 01:01:27,209
Otherwise, shut up.

588
01:01:35,209 --> 01:01:37,709
Jo, I brought you something.

589
01:01:39,126 --> 01:01:40,251
It's for you.

590
01:01:41,084 --> 01:01:43,709
- You're crazy.
- Take it.

591
01:01:45,959 --> 01:01:49,376
- Won't you regret it?
- It's no good any more.

592
01:01:51,459 --> 01:01:54,417
- Yes, pal.
- Good luck!

593
01:02:10,167 --> 01:02:13,042
Didn't you fill the tank?

594
01:02:13,459 --> 01:02:14,584
The contact.

595
01:02:19,167 --> 01:02:20,834
It's okay now.

596
01:02:45,459 --> 01:02:47,251
That's it. Good luck.

597
01:02:47,834 --> 01:02:49,667
Coca-Cola. Some deal!

598
01:03:16,667 --> 01:03:18,376
He knows his stuff.

599
01:04:55,292 --> 01:04:58,501
Mario, darling, why are you doing this?

600
01:04:58,876 --> 01:05:03,334
I begged you not to. I'd have done anything for you,

601
01:05:03,626 --> 01:05:08,501
I'd have robbed, killed for you.

602
01:05:08,709 --> 01:05:12,042
You don't care if I'm unhappy.

603
01:05:12,834 --> 01:05:14,001
I hate you.

604
01:05:14,376 --> 01:05:15,167
I despise you.

605
01:05:15,417 --> 01:05:17,376
Careful! Bump on the right.

606
01:05:18,376 --> 01:05:19,751
Have pity, my love.

607
01:05:19,959 --> 01:05:22,084
That's enough. Now beat it!

608
01:05:25,751 --> 01:05:29,501
Goodbye, Mario, my love.

609
01:05:29,917 --> 01:05:33,334
Promise to be careful.

610
01:05:33,542 --> 01:05:35,209
Promise you'll come back.

611
01:05:35,709 --> 01:05:36,917
Beat it!

612
01:06:28,334 --> 01:06:32,126
- Made it this time.
- We may not next time.

613
01:06:33,917 --> 01:06:35,459
Is it hot or cold?

614
01:06:35,876 --> 01:06:37,292
Rather hot. Why?

615
01:06:37,501 --> 01:06:38,959
I'm freezing.

616
01:06:39,709 --> 01:06:41,292
Want your sweater?

617
01:06:41,667 --> 01:06:43,001
Not now.

618
01:06:47,126 --> 01:06:48,376
Thanks, kid.

619
01:06:59,459 --> 01:07:00,876
Wipe my forehead.

620
01:07:01,501 --> 01:07:02,709
Something wrong?

621
01:07:02,959 --> 01:07:04,292
I think I'm sick.

622
01:07:04,709 --> 01:07:07,417
- Got a fever?
- It's the chills.

623
01:07:08,709 --> 01:07:10,501
My malaria is coming back.

624
01:07:11,126 --> 01:07:12,376
A good start.

625
01:07:16,792 --> 01:07:18,084
Where are we?

626
01:07:19,292 --> 01:07:21,251
200 yards past the turn.

627
01:07:22,126 --> 01:07:24,126
3,000 times that distance.

628
01:07:47,167 --> 01:07:48,917
Say, do you smell oil?

629
01:07:50,501 --> 01:07:53,542
No, but the engine is hot

630
01:07:54,042 --> 01:07:55,917
from driving in second gear.

631
01:07:57,167 --> 01:07:59,751
Good. We'll let it cool off.

632
01:08:09,334 --> 01:08:12,334
- The truck is hot.
- We have to be careful.

633
01:08:14,376 --> 01:08:17,251
It will be okay. Let's eat something.

634
01:08:17,876 --> 01:08:21,501
Already? We only drove a few kilometres.

635
01:08:22,292 --> 01:08:24,126
It's getting late.

636
01:08:26,917 --> 01:08:28,751
They're expecting us.

637
01:08:29,126 --> 01:08:30,959
Calm down.

638
01:08:31,459 --> 01:08:33,042
I don't give a damn.

639
01:08:33,334 --> 01:08:36,042
At the end of the year, they won't pay us dividends.

640
01:08:42,292 --> 01:08:45,792
- Jo, hurry up!
- Are you nuts?

641
01:08:46,001 --> 01:08:46,792
Look!

642
01:08:50,542 --> 01:08:52,959
Rest later. Let's move!

643
01:09:10,292 --> 01:09:11,376
You hear?

644
01:09:12,126 --> 01:09:15,667
It must be nice to have money.

645
01:09:16,376 --> 01:09:20,584
Yesterday we were like them, like everyone else.

646
01:09:21,376 --> 01:09:23,917
We had fun, we slept, ate.

647
01:09:24,501 --> 01:09:27,251
We knew men and women.

648
01:09:28,876 --> 01:09:30,084
And now,

649
01:09:31,292 --> 01:09:32,709
there's nobody.

650
01:09:34,334 --> 01:09:36,834
- Just us two.
- Two's enough.

651
01:09:37,042 --> 01:09:39,584
Enough to drive a truck, but...

652
01:09:40,042 --> 01:09:43,626
I like to be with people,

653
01:09:44,792 --> 01:09:48,584
to sit at the door, drink wine,

654
01:09:48,792 --> 01:09:49,542
talk.

655
01:09:49,751 --> 01:09:53,834
- About what?
- Whatever comes into my head.

656
01:09:54,667 --> 01:09:59,542
It's nice to get a girl into a corner.

657
01:10:01,792 --> 01:10:03,667
- Don't you like women?
- No.

658
01:10:04,251 --> 01:10:06,626
You've had too easy a life.

659
01:10:07,084 --> 01:10:08,042
You think so?

660
01:10:08,251 --> 01:10:10,251
Yes, your dad spoiled you.

661
01:10:10,459 --> 01:10:12,084
What does he do?

662
01:10:12,292 --> 01:10:13,626
I'm an orphan.

663
01:10:14,459 --> 01:10:15,792
How old are you?

664
01:10:17,542 --> 01:10:20,959
- 100 years old.
- You're kidding.

665
01:10:21,417 --> 01:10:24,751
You can turn 100 within a few months.

666
01:10:26,584 --> 01:10:28,751
Just be in the right place

667
01:10:29,376 --> 01:10:30,751
at the right time.

668
01:10:32,334 --> 01:10:34,042
Not even time for coffee.

669
01:10:38,876 --> 01:10:43,001
- Feeling sick again?
- I don't like being rushed.

670
01:10:45,459 --> 01:10:48,042
- How do I hold it?
- With your hands.

671
01:10:50,167 --> 01:10:52,584
What if we got a flat?

672
01:10:52,792 --> 01:10:55,167
With new tires? Stop kidding.

673
01:10:55,376 --> 01:10:56,834
It can happen.

674
01:10:57,667 --> 01:10:59,126
Should I throw it out?

675
01:10:59,584 --> 01:11:00,876
Hold it up for me.

676
01:11:03,209 --> 01:11:06,209
Here. Drink it down, Pop.

677
01:11:08,542 --> 01:11:10,084
Now what's wrong?

678
01:11:15,126 --> 01:11:16,001
Take the wheel.

679
01:11:28,042 --> 01:11:29,917
I told you not to eat!

680
01:11:52,334 --> 01:11:54,876
Did you break down?

681
01:11:55,084 --> 01:11:56,792
Someone's sick.

682
01:11:57,584 --> 01:11:59,876
Who's sick? Him?

683
01:12:00,292 --> 01:12:02,167
He's either drunk or scared.

684
01:12:02,334 --> 01:12:04,542
Say that to his face.

685
01:12:05,292 --> 01:12:09,042
We're talking to you, big shot!

686
01:12:09,417 --> 01:12:11,542
- Shut up!
- Leave him alone!

687
01:12:11,751 --> 01:12:15,334
Don't worry. I don't want him.

688
01:12:15,542 --> 01:12:18,001
Only wake up and get going!

689
01:12:18,709 --> 01:12:20,501
We'll go when we're ready.

690
01:12:20,709 --> 01:12:23,376
We're not taking orders from you!

691
01:12:23,584 --> 01:12:25,792
Then keep driving.

692
01:12:26,792 --> 01:12:29,792
Let them go ahead if they want.

693
01:12:30,251 --> 01:12:32,917
You're supposed to keep ahead of us.

694
01:12:33,126 --> 01:12:36,251
You saw how they drive.

695
01:12:36,917 --> 01:12:40,292
If we follow, we'll creep like snails.

696
01:12:41,542 --> 01:12:42,876
Some drivers!

697
01:12:45,417 --> 01:12:46,584
A Pair of lugs!

698
01:13:14,292 --> 01:13:17,542
When something happens to them, they'll be satisfied.

699
01:13:17,751 --> 01:13:19,626
Why? Is it bad up ahead?

700
01:13:20,042 --> 01:13:23,209
It's okay until the Little Coral.

701
01:13:23,792 --> 01:13:27,167
But then the road gets worse.

702
01:13:28,292 --> 01:13:30,792
Do you know what corrugated metal is?

703
01:13:31,001 --> 01:13:32,876
We cover houses with it.

704
01:13:33,084 --> 01:13:36,334
At home, yes. But here it means a bad road.

705
01:13:36,834 --> 01:13:40,126
The wind makes the road like an old pump.

706
01:13:40,542 --> 01:13:43,167
The vibrations can destroy the chassis.

707
01:13:43,876 --> 01:13:47,126
- The nitro can blow up.
- Not if you go fast.

708
01:13:47,334 --> 01:13:50,917
At 40 miles, you fly over the bumps.

709
01:13:51,459 --> 01:13:53,584
But you must maintain the speed.

710
01:13:53,834 --> 01:13:58,542
Under 30 you get vibrations: The End!

711
01:13:59,959 --> 01:14:01,251
For how long?

712
01:14:01,792 --> 01:14:03,959
About 20 miles after Little Coral.

713
01:14:04,334 --> 01:14:07,167
This is the Coral.

714
01:14:08,584 --> 01:14:11,417
Here's the corrugated road. Here is the pump.

715
01:14:11,626 --> 01:14:13,167
Here the Americans put down concrete.

716
01:14:13,334 --> 01:14:14,959
Even there, you can't slow down.

717
01:14:15,167 --> 01:14:16,917
You wouldn't have time to accelerate.

718
01:14:17,126 --> 01:14:18,626
You must keep maximum speed all the time.

719
01:14:18,834 --> 01:14:21,626
We can do it slowly.

720
01:14:21,959 --> 01:14:24,334
You'll vibrate, man.

721
01:14:24,709 --> 01:14:26,292
To be safe, we shouldn't go over...

722
01:14:26,501 --> 01:14:28,626
I don't know... 6 miles.

723
01:14:28,834 --> 01:14:30,167
Okay.

724
01:14:30,376 --> 01:14:32,209
Let's go slowly.

725
01:14:32,792 --> 01:14:34,167
Are you nuts?

726
01:14:34,376 --> 01:14:36,959
Thirty kilometres will take at least 4 hours.

727
01:14:38,084 --> 01:14:42,251
After the bridge, accelerate up to 40 miles.

728
01:14:50,917 --> 01:14:51,834
30.

729
01:14:52,501 --> 01:14:53,667
35.

730
01:14:55,709 --> 01:14:56,709
40.

731
01:15:00,917 --> 01:15:02,167
Here's the Coral.

732
01:15:14,084 --> 01:15:16,834
That's it. Let's hear the music.

733
01:15:17,042 --> 01:15:18,292
Don't move from it.

734
01:15:26,251 --> 01:15:27,459
You heard that?

735
01:15:36,209 --> 01:15:38,292
- It's not serious.
- You're sure?

736
01:15:38,501 --> 01:15:41,584
- It isn't water in the gas tank?
- Don't look for trouble.

737
01:15:41,792 --> 01:15:46,292
We're on the bad road.
If it's the engine, we're screwed.

738
01:15:48,584 --> 01:15:50,167
- Time to go.
- No.

739
01:15:51,834 --> 01:15:53,459
Let me finish my cigarette.

740
01:15:53,667 --> 01:15:57,209
- Finish it on the way.
- I hate to smoke while driving.

741
01:15:58,251 --> 01:15:59,501
I can't taste it.

742
01:16:02,292 --> 01:16:03,209
Are you okay?

743
01:16:03,959 --> 01:16:04,751
Yes.

744
01:16:06,751 --> 01:16:09,084
- Not again!
- Accelerate.

745
01:16:09,292 --> 01:16:12,167
Get a good start.

746
01:16:29,709 --> 01:16:31,751
- Can you see all right?
- Yes.

747
01:16:32,292 --> 01:16:35,584
Use the Americans' concrete to slow down.

748
01:16:36,251 --> 01:16:39,001
If we get there.

749
01:16:55,292 --> 01:16:57,584
We won't get there, I'm telling you.

750
01:17:01,042 --> 01:17:02,709
The sign over there! We're getting close.

751
01:17:07,126 --> 01:17:08,626
Start accelerating, Jo. It's time.

752
01:17:08,834 --> 01:17:10,917
- Shouldn't we rather...
- No, I told you.

753
01:17:11,126 --> 01:17:12,584
Twelve minutes if you go fast.

754
01:17:12,792 --> 01:17:14,376
- It must not blow up.
- Knock on wood.

755
01:17:14,584 --> 01:17:16,501
My hands are full of it.

756
01:17:31,167 --> 01:17:33,084
Fourth gear!

757
01:17:36,626 --> 01:17:38,417
Keep the foot down! Speed up!

758
01:17:43,792 --> 01:17:46,126
Push it, man! Only 100 metres left.

759
01:17:53,876 --> 01:17:55,751
Go on, man! Do it!

760
01:17:56,334 --> 01:17:58,667
Step on the gas, for God's sake!

761
01:18:05,501 --> 01:18:07,709
Are you crazy? Now we're screwed!

762
01:18:07,917 --> 01:18:09,584
Why didn't you go? What happened?

763
01:18:09,792 --> 01:18:12,959
It's not my fault. It's the truck. It's a dud.

764
01:18:13,167 --> 01:18:14,209
It's not normal.

765
01:18:14,417 --> 01:18:16,709
A brand new truck should go fast.

766
01:18:16,917 --> 01:18:18,542
The speed might be limited.

767
01:18:18,751 --> 01:18:21,584
The Americans did it to save their merchandise.

768
01:18:23,001 --> 01:18:24,417
If it's true,

769
01:18:24,626 --> 01:18:26,417
they'll hear from me.

770
01:18:26,626 --> 01:18:28,792
That must be the reason.

771
01:18:31,126 --> 01:18:33,292
That must be the reason.

772
01:18:48,209 --> 01:18:49,834
We'll try again.

773
01:18:50,042 --> 01:18:52,126
- You found nothing?
- Nothing.

774
01:18:53,042 --> 01:18:55,126
Back up. I'll check out something.

775
01:18:56,167 --> 01:18:57,209
Go on!

776
01:19:11,209 --> 01:19:12,542
Come, look here.

777
01:19:18,792 --> 01:19:20,792
If we turn here, we'll erase the tracks.

778
01:19:21,001 --> 01:19:21,959
So?

779
01:19:22,167 --> 01:19:25,251
- We'll back up on the tracks.
- Are you nuts?

780
01:19:25,459 --> 01:19:27,334
Coming back you'll hit the ruts.

781
01:19:27,542 --> 01:19:29,834
If you're racing that spells trouble.

782
01:19:31,167 --> 01:19:32,626
No danger.

783
01:19:33,417 --> 01:19:34,167
Now guide me.

784
01:19:35,126 --> 01:19:37,667
If I had the bastard who filled it up!

785
01:19:38,834 --> 01:19:41,792
I bet he started to put in gas, oil.

786
01:19:42,001 --> 01:19:45,792
And when he realised it, he didn't say a word.

787
01:19:46,584 --> 01:19:48,542
Don't move. I'll find the guy.

788
01:19:48,834 --> 01:19:51,209
And I'll beat him up!

789
01:19:51,417 --> 01:19:54,126
Don't complain. This time you'll get clean gas.

790
01:19:54,876 --> 01:19:58,209
I'm thinking. We don't have room to speed up.

791
01:19:59,001 --> 01:20:01,167
Too bad, we'll finish slowly.

792
01:20:01,667 --> 01:20:04,084
What if the others are moving fast?

793
01:20:04,292 --> 01:20:06,459
They won't be able to stop.

794
01:20:06,667 --> 01:20:08,459
They'll ram us.

795
01:20:09,626 --> 01:20:11,792
Believe me, they are moving slowly.

796
01:20:13,126 --> 01:20:16,584
Otherwise, they would already be here.

797
01:20:18,167 --> 01:20:22,751
- I still want to put up a signal.
- Go ahead, while I finish.

798
01:20:22,959 --> 01:20:24,584
Do you have a handkerchief?

799
01:20:26,834 --> 01:20:28,626
Too bad. It's brand new.

800
01:20:32,584 --> 01:20:34,209
At least, I used it once.

801
01:20:57,042 --> 01:21:00,292
Make up your mind! You're leaving the tracks.

802
01:21:01,876 --> 01:21:04,709
Okay. It's enough. Get in.

803
01:21:04,917 --> 01:21:07,876
- Maybe a hundred metres more...
- Let's go.

804
01:22:08,376 --> 01:22:11,251
A few more metres and we're okay.

805
01:22:11,959 --> 01:22:14,292
We're okay.

806
01:22:56,001 --> 01:22:57,834
Ah, you brought it.

807
01:23:50,667 --> 01:23:51,709
Are you nuts?

808
01:23:51,917 --> 01:23:54,001
- Did you see them over there?
- Who?

809
01:23:54,209 --> 01:23:55,792
Them. The Dutchman.

810
01:23:56,334 --> 01:23:58,209
I can't see that far away.

811
01:23:58,417 --> 01:23:59,334
Look.

812
01:24:00,459 --> 01:24:02,501
You're right. It's them.

813
01:24:12,792 --> 01:24:15,042
They're getting close. Speed up!

814
01:24:22,584 --> 01:24:25,709
- How far away are they?
- 100 metres.

815
01:24:25,917 --> 01:24:28,626
100 metres? We're moving fast.

816
01:24:28,834 --> 01:24:30,001
It's over.

817
01:24:34,292 --> 01:24:36,876
No, it's not over. Look.

818
01:24:37,459 --> 01:24:40,542
That silver point is the end of the road.

819
01:24:40,751 --> 01:24:42,167
Ten seconds and...

820
01:24:46,251 --> 01:24:47,334
Shut up!

821
01:24:47,542 --> 01:24:49,251
Three, four,

822
01:24:50,126 --> 01:24:53,667
Five, six, seven...

823
01:24:57,751 --> 01:24:58,792
Ten...

824
01:24:59,917 --> 01:25:00,667
Leave it!

825
01:25:02,126 --> 01:25:04,417
Thirteen, fourteen!

826
01:25:11,042 --> 01:25:12,459
Look, idiot!

827
01:25:13,459 --> 01:25:14,751
They're speeding up.

828
01:25:17,542 --> 01:25:18,959
That's it, Jo.

829
01:25:19,417 --> 01:25:20,501
We won.

830
01:26:01,417 --> 01:26:04,584
- It's lousy.
- It's not pretty.

831
01:26:08,626 --> 01:26:10,792
They're widening the road.

832
01:26:11,459 --> 01:26:13,001
You won't get by.

833
01:26:13,542 --> 01:26:15,417
You'll have to maneuver.

834
01:26:15,626 --> 01:26:19,334
We'll have to go this way as far as possible,

835
01:26:22,626 --> 01:26:24,459
and then back up here,

836
01:26:25,709 --> 01:26:27,001
then shoot ahead.

837
01:27:39,959 --> 01:27:41,501
Back up, back up!

838
01:27:42,167 --> 01:27:43,376
There's room.

839
01:28:09,501 --> 01:28:10,667
Stop!

840
01:28:21,126 --> 01:28:23,417
The Wood's rotten.

841
01:28:34,626 --> 01:28:35,751
Will it hold?

842
01:28:36,667 --> 01:28:38,084
Go ahead!

843
01:29:50,084 --> 01:29:51,251
Thanks, Luigi.

844
01:29:52,334 --> 01:29:55,959
It's nothing. Just need a good eye and...

845
01:29:58,459 --> 01:29:59,501
Look.

846
01:30:03,126 --> 01:30:06,042
My boy, we sure can say...

847
01:30:09,626 --> 01:30:11,084
It's a real rat trap!

848
01:30:12,917 --> 01:30:14,667
We have to warn the others.

849
01:30:16,334 --> 01:30:17,459
How will they manage?

850
01:30:18,167 --> 01:30:19,792
They'll manage!

851
01:30:20,001 --> 01:30:21,917
They should've stayed ahead!

852
01:30:25,209 --> 01:30:26,126
Hear that?

853
01:30:28,001 --> 01:30:28,917
It's them.

854
01:30:55,209 --> 01:30:57,334
How'd those guys get here!

855
01:30:57,542 --> 01:31:00,501
They used to cart three-ton hunks of iron.

856
01:31:00,709 --> 01:31:04,584
On these roads, it was suicide.

857
01:31:05,126 --> 01:31:08,001
- And our job isn't?
- It's easier.

858
01:31:53,959 --> 01:31:56,709
- What does that mean?
- Who cares!

859
01:31:57,376 --> 01:31:59,501
For me, the ride ends here.

860
01:31:59,709 --> 01:32:03,667
For you, too. How do you expect to maneuver here?

861
01:32:03,876 --> 01:32:05,792
You can't fly over this.

862
01:32:06,001 --> 01:32:08,584
Let's go back. Right now.

863
01:32:26,042 --> 01:32:27,709
It looks better here.

864
01:32:28,542 --> 01:32:30,834
We'll go out to the edge.

865
01:32:31,042 --> 01:32:33,667
The Wood's completely rotten!

866
01:32:40,084 --> 01:32:42,209
It's like sponge.

867
01:32:47,042 --> 01:32:49,626
- Have you flipped?
- The others made it.

868
01:32:49,834 --> 01:32:52,459
Our truck is twice as heavy.

869
01:32:52,667 --> 01:32:56,126
You're drunk on nitro. Look at it.

870
01:32:56,334 --> 01:32:58,709
Slippery like a skating rink.

871
01:32:58,917 --> 01:33:01,459
You'll skid all over.

872
01:33:05,167 --> 01:33:09,709
Listen, Jo... There's $2,000 waiting.

873
01:33:09,876 --> 01:33:15,209
- I'd rather stay alive.
- Too late to back out.

874
01:33:15,417 --> 01:33:17,209
When I was scared, you said:

875
01:33:17,417 --> 01:33:20,251
"Don't worry, kid, I'm with you."

876
01:33:21,584 --> 01:33:23,876
- We're going through.
- It's madness.

877
01:33:24,084 --> 01:33:27,001
It was madness to ever accept.

878
01:33:27,542 --> 01:33:30,126
You got me into it.

879
01:33:31,417 --> 01:33:33,084
Get back and guide me.

880
01:33:37,751 --> 01:33:39,042
Poor sap.

881
01:33:40,667 --> 01:33:42,376
You'll get a medal.

882
01:33:43,292 --> 01:33:44,334
After you're dead.

883
01:33:50,417 --> 01:33:51,792
Take it easy!

884
01:34:16,376 --> 01:34:17,709
Okay, hold it.

885
01:34:19,126 --> 01:34:20,167
Hold it.

886
01:34:21,334 --> 01:34:23,126
I said to the edge.

887
01:34:44,042 --> 01:34:45,626
How much room is left?

888
01:35:03,584 --> 01:35:04,626
Dear God...

889
01:35:38,209 --> 01:35:39,542
Jo, answer!

890
01:35:44,876 --> 01:35:46,251
Don't kid around!

891
01:35:54,251 --> 01:35:55,626
What a spot!

892
01:36:25,417 --> 01:36:27,084
You louse!

893
01:36:31,001 --> 01:36:32,959
Don't bother to hide!

894
01:36:33,251 --> 01:36:34,459
I saw you.

895
01:36:37,209 --> 01:36:38,292
I saw you.

896
01:36:38,792 --> 01:36:40,751
Come back down.

897
01:40:07,917 --> 01:40:09,542
Wait for me, Mario!

898
01:40:16,001 --> 01:40:17,501
Get lost!

899
01:41:19,376 --> 01:41:21,751
Are you coming in or not?

900
01:41:36,501 --> 01:41:39,917
Scoundrel! Rat! Swine!

901
01:41:40,834 --> 01:41:42,626
I know, I know,

902
01:41:42,834 --> 01:41:44,042
you got the jitters.

903
01:41:44,667 --> 01:41:47,126
Big shot got the shakes!

904
01:41:48,042 --> 01:41:49,917
The holy terror!

905
01:41:50,126 --> 01:41:52,042
An Al Capone with cold feet!

906
01:41:53,167 --> 01:41:56,042
You and your malaria...

907
01:41:57,376 --> 01:42:00,209
You're scared stiff. You're a woman.

908
01:42:00,417 --> 01:42:02,751
If you'd been through what I've been through...

909
01:42:02,959 --> 01:42:04,542
Don't give me that!

910
01:42:05,501 --> 01:42:08,667
Maybe you were a man, in my grandma's time.

911
01:42:09,584 --> 01:42:12,459
Now all you can do is shoot guys in the back.

912
01:42:12,917 --> 01:42:16,417
- Because you hate risks.
- That's because I know risks.

913
01:42:16,626 --> 01:42:20,584
But you, you just plunge in, recklessly.

914
01:42:21,251 --> 01:42:23,167
You have no imagination.

915
01:42:23,959 --> 01:42:26,626
I see every pebble and hole as a danger.

916
01:42:27,626 --> 01:42:30,917
I've died fifty times since last night.

917
01:42:32,001 --> 01:42:36,459
I see the explosion. I see myself blown to bits.

918
01:42:38,709 --> 01:42:40,959
I have brains in my head.

919
01:42:43,042 --> 01:42:44,792
If only you had some balls.

920
01:42:45,459 --> 01:42:48,501
Yours will be hanging from a tree.

921
01:42:48,709 --> 01:42:50,251
Like a pair of cherries.

922
01:42:59,792 --> 01:43:01,459
You want a drag?

923
01:43:02,584 --> 01:43:05,292
After tomorrow, I'll buy you one.

924
01:43:05,876 --> 01:43:07,292
We'll each smoke our own.

925
01:43:07,501 --> 01:43:09,084
Yeah, right.

926
01:43:09,459 --> 01:43:12,126
Bimba, why are you so sad?

927
01:43:12,667 --> 01:43:15,292
The past is over.

928
01:43:15,501 --> 01:43:17,584
After tomorrow, we'll be rich.

929
01:43:18,292 --> 01:43:19,751
If we're not dead.

930
01:43:19,959 --> 01:43:21,667
If we're dead, it's over.

931
01:43:23,001 --> 01:43:25,001
But if we're not,

932
01:43:25,209 --> 01:43:27,251
it'll be nice to get away.

933
01:43:27,459 --> 01:43:29,042
- Where to?
- Anywhere.

934
01:43:30,251 --> 01:43:34,501
Away from the mosquitoes. There are enough here.

935
01:43:35,084 --> 01:43:37,751
Those back home are better.

936
01:43:38,667 --> 01:43:41,792
I'll go back to Calabria with the dough.

937
01:43:42,001 --> 01:43:44,626
I'll buy a house,

938
01:43:44,834 --> 01:43:46,834
and marry a pretty girl.

939
01:43:47,501 --> 01:43:48,376
With the dough.

940
01:43:53,459 --> 01:43:56,126
If you're scared, you can get out.

941
01:43:56,334 --> 01:43:58,501
This truck is not a rest home.

942
01:43:59,001 --> 01:44:03,209
I'm staying. I need to earn the dough.

943
01:44:03,417 --> 01:44:05,709
I'm earning it for you.

944
01:44:05,917 --> 01:44:07,834
I'm not Santa Claus.

945
01:44:08,667 --> 01:44:10,876
I do the work and you collect.

946
01:44:11,084 --> 01:44:13,292
$2,000, and then you beat it.

947
01:44:14,209 --> 01:44:15,626
It's no go.

948
01:44:15,834 --> 01:44:17,959
You'll earn it by driving.

949
01:44:18,167 --> 01:44:19,876
That's what you're paid for.

950
01:44:20,292 --> 01:44:24,209
You know why you're paid? You're paid to be soared!

951
01:44:24,959 --> 01:44:27,042
That's the division of labor.

952
01:44:27,959 --> 01:44:29,834
You drive and I die of fear.

953
01:44:30,376 --> 01:44:31,751
You're better off.

954
01:45:04,459 --> 01:45:06,042
That's all we needed.

955
01:45:17,209 --> 01:45:18,334
Too much!

956
01:45:22,626 --> 01:45:24,417
We're jinxed!

957
01:45:25,209 --> 01:45:26,751
Damn it!

958
01:45:27,167 --> 01:45:29,917
You lousy rock! How did you ever get here?

959
01:45:30,376 --> 01:45:33,042
It fell from up there. A landslide.

960
01:45:37,334 --> 01:45:39,626
Rotten stone!

961
01:45:46,209 --> 01:45:47,751
Lousy break.

962
01:45:47,959 --> 01:45:49,876
That finishes us!

963
01:45:50,459 --> 01:45:51,542
Wait.

964
01:45:53,667 --> 01:45:55,751
We'll use two crowbars.

965
01:45:55,959 --> 01:45:59,084
It weighs at least 50 tons.

966
01:46:01,334 --> 01:46:02,334
Well?

967
01:46:09,959 --> 01:46:12,042
We'll blow it up.

968
01:46:12,959 --> 01:46:15,376
With what?

969
01:46:15,584 --> 01:46:17,626
Don't we have enough back here?

970
01:46:18,459 --> 01:46:20,709
A whole can of nitro?

971
01:46:21,084 --> 01:46:23,834
A can? Why not a ton?

972
01:46:24,542 --> 01:46:27,626
One quart will do.

973
01:46:30,501 --> 01:46:33,126
But how'll you get it out?

974
01:46:33,709 --> 01:46:35,542
I'll siphon it off.

975
01:46:36,334 --> 01:46:40,834
Meanwhile, drill me a hole...

976
01:46:44,834 --> 01:46:46,626
A hole in the stone.

977
01:46:47,626 --> 01:46:49,376
About 30 inches deep.

978
01:48:06,709 --> 01:48:07,792
Deep enough?

979
01:48:09,584 --> 01:48:13,334
Okay, now get me the jack and the hammer.

980
01:49:13,084 --> 01:49:14,751
What are you playing at?

981
01:49:14,959 --> 01:49:17,834
- See?
- He's blowing up the mountain.

982
01:49:18,042 --> 01:49:19,959
You're nuts!

983
01:49:20,167 --> 01:49:22,084
Have to clear the road.

984
01:49:23,751 --> 01:49:24,834
What do you think?

985
01:49:27,251 --> 01:49:28,209
Nothing.

986
01:49:28,417 --> 01:49:31,959
We want everyone's opinion, even yours.

987
01:49:34,042 --> 01:49:35,542
Who cares?

988
01:49:36,709 --> 01:49:38,959
Isn't it pretty risky?

989
01:49:39,167 --> 01:49:40,834
It might blow us all up.

990
01:49:41,709 --> 01:49:45,626
We'll back up the trucks.

991
01:49:45,834 --> 01:49:47,167
First yours,

992
01:49:47,376 --> 01:49:48,626
then ours.

993
01:49:50,292 --> 01:49:51,834
You heard?

994
01:49:52,042 --> 01:49:53,917
Hey, Chief, you heard?

995
01:49:56,251 --> 01:49:58,584
Okay. We'll back up.

996
01:50:03,084 --> 01:50:04,334
What's with him?

997
01:50:05,084 --> 01:50:06,292
The jitters.

998
01:50:07,001 --> 01:50:09,959
If you want him, I'll give him to you as a gift.

999
01:50:10,626 --> 01:50:11,917
Look at him.

1000
01:50:13,042 --> 01:50:15,126
Get going, you!

1001
01:50:19,001 --> 01:50:22,751
You're wrong. He's just a walking corpse.

1002
01:50:23,084 --> 01:50:25,334
And so are we.

1003
01:50:25,542 --> 01:50:29,667
Mario, carry the can as far as you can.

1004
01:50:32,542 --> 01:50:34,584
Luigi, give me the thermos.

1005
01:50:50,084 --> 01:50:52,042
Is there enough inside?

1006
01:50:52,459 --> 01:50:55,417
- Maybe even too much.
- Pretty clever.

1007
01:50:55,626 --> 01:50:58,376
It's easy. I light the cord.

1008
01:50:59,417 --> 01:51:01,334
When the flame reaches herb,

1009
01:51:01,959 --> 01:51:04,376
the hammer falls, and boom!

1010
01:51:07,084 --> 01:51:09,459
Get me a palm branch.

1011
01:51:43,209 --> 01:51:45,501
Okay, now clear out.

1012
01:51:45,709 --> 01:51:46,959
I'm in your way?

1013
01:51:48,792 --> 01:51:50,584
First, the truck needs moving,

1014
01:51:54,876 --> 01:51:57,542
and we shouldn't take unnecessary risks.

1015
01:51:58,209 --> 01:51:59,251
Goodbye.

1016
01:52:06,584 --> 01:52:07,709
Your cigar.

1017
01:52:34,501 --> 01:52:35,792
Stop!

1018
01:52:39,959 --> 01:52:41,417
It's good here.

1019
01:52:41,626 --> 01:52:44,709
Sure, it's all nice and good.

1020
01:53:25,709 --> 01:53:26,876
Come on!

1021
01:53:41,959 --> 01:53:43,376
How is it back there?

1022
01:53:44,667 --> 01:53:45,792
Okay.

1023
01:54:27,167 --> 01:54:28,376
It's taking long.

1024
01:56:57,667 --> 01:56:59,126
Take cover!

1025
01:57:03,667 --> 01:57:07,167
The trucks! What if a stone hits them?

1026
01:57:07,376 --> 01:57:09,042
- I'll back them up.
- Too late!

1027
01:57:10,334 --> 01:57:11,459
I'll extinguish the fuse.

1028
01:57:11,709 --> 01:57:12,751
Come with us!

1029
01:57:13,334 --> 01:57:14,501
It's safer!

1030
01:57:27,084 --> 01:57:28,584
Get down, you dope!

1031
01:59:21,876 --> 01:59:23,126
Is he dead?

1032
01:59:24,376 --> 01:59:25,626
He's breathing!

1033
01:59:25,792 --> 01:59:28,084
I can smell your feet!

1034
01:59:29,417 --> 01:59:32,209
That's a good one.

1035
01:59:33,959 --> 01:59:34,917
Are you hurt?

1036
01:59:35,292 --> 01:59:37,334
Let me check.

1037
01:59:38,876 --> 01:59:41,959
I thought you were dead.

1038
01:59:43,584 --> 01:59:44,584
So did I.

1039
01:59:56,042 --> 02:00:00,584
He was knocked down by the blast, that's all.

1040
02:00:01,584 --> 02:00:03,126
So was the rock. Look!

1041
02:00:03,667 --> 02:00:05,834
Not a bad job.

1042
02:00:07,126 --> 02:00:08,709
Congratulations.

1043
02:00:09,167 --> 02:00:10,376
I try my best.

1044
02:00:11,459 --> 02:00:12,917
It's all gone.

1045
02:00:13,959 --> 02:00:15,167
Did you see that?

1046
02:00:17,126 --> 02:00:18,792
It's really twisted.

1047
02:00:19,417 --> 02:00:21,001
You're twisted!

1048
02:00:21,167 --> 02:00:23,709
It worked, so shut up.

1049
02:00:24,542 --> 02:00:25,792
Let's water it!

1050
02:00:26,959 --> 02:00:29,167
Time for a collective piss!

1051
02:00:29,417 --> 02:00:31,334
You're preaching to the converted.

1052
02:00:33,334 --> 02:00:34,792
I'm not invited?

1053
02:00:38,959 --> 02:00:40,292
I'll piss alone.

1054
02:00:55,917 --> 02:00:58,792
Careful, but don't shake.

1055
02:00:58,959 --> 02:01:01,001
You are something!

1056
02:01:01,709 --> 02:01:02,834
Mario has guts.

1057
02:01:03,001 --> 02:01:05,167
I have less. Jo has none.

1058
02:01:06,001 --> 02:01:09,334
But you take the cake.

1059
02:01:10,501 --> 02:01:12,417
Did you ever work in a salt mine?

1060
02:01:13,251 --> 02:01:15,917
The Nazis had me doing it for 3 years.

1061
02:01:16,084 --> 02:01:18,792
I was half dead when I got out.

1062
02:01:18,959 --> 02:01:21,792
Compared to that, what's nitroglycerine?

1063
02:01:21,959 --> 02:01:23,709
Of course. But still...

1064
02:01:24,917 --> 02:01:25,751
why shave?

1065
02:01:27,376 --> 02:01:28,667
Listen, Luigi,

1066
02:01:30,001 --> 02:01:31,542
before they hanged him,

1067
02:01:32,792 --> 02:01:36,042
my father asked to take a shower.

1068
02:01:37,542 --> 02:01:40,084
It's a bad habit my family has.

1069
02:01:40,251 --> 02:01:42,417
I always wash my hands before eating.

1070
02:01:45,626 --> 02:01:49,251
If I have to be a corpse, I'll be...

1071
02:01:51,417 --> 02:01:52,959
a presentable one.

1072
02:02:00,251 --> 02:02:01,792
You should eat.

1073
02:02:02,667 --> 02:02:05,251
I don't have much appetite.

1074
02:02:07,834 --> 02:02:09,876
But I'd like a cold drink

1075
02:02:10,584 --> 02:02:13,626
in a Paris bistro.

1076
02:02:14,376 --> 02:02:15,709
Want a smoke?

1077
02:02:15,876 --> 02:02:17,084
Roll me one.

1078
02:02:22,417 --> 02:02:25,834
Good old French shag...

1079
02:02:27,126 --> 02:02:31,167
- You know that song?
- No. But you're off key.

1080
02:02:31,334 --> 02:02:33,167
Because my conscience is clear.

1081
02:02:56,417 --> 02:02:58,417
- Luigi...
- No more Luigi.

1082
02:03:00,292 --> 02:03:03,792
When you ask for trouble it always comes.

1083
02:03:04,834 --> 02:03:06,292
It could have been us.

1084
02:03:07,626 --> 02:03:09,209
Poor guy-

1085
02:03:09,376 --> 02:03:12,834
Forget it. They took a chance and lost.

1086
02:03:13,459 --> 02:03:16,501
Your pal's pulverised and that's all you say?

1087
02:03:16,667 --> 02:03:18,251
Talking won't help.

1088
02:03:20,042 --> 02:03:20,751
Don't start!

1089
02:03:21,459 --> 02:03:23,417
Are you crazy?

1090
02:03:24,001 --> 02:03:25,042
Stop!

1091
02:03:28,501 --> 02:03:30,042
Shut the door!

1092
02:03:30,209 --> 02:03:31,209
I'm fed up.

1093
02:04:11,542 --> 02:04:12,584
Drop that.

1094
02:04:13,126 --> 02:04:14,501
Drop your stone.

1095
02:04:15,042 --> 02:04:15,917
You first.

1096
02:04:33,084 --> 02:04:36,292
It might not be right. Anyway I'm stronger.

1097
02:04:36,459 --> 02:04:38,001
That saves time.

1098
02:04:39,292 --> 02:04:40,334
Get up.

1099
02:04:53,626 --> 02:04:55,917
Why are you so lousy to me?

1100
02:04:57,417 --> 02:04:58,959
You don't know why?

1101
02:04:59,667 --> 02:05:01,001
I need you.

1102
02:05:01,167 --> 02:05:02,584
It's just us now.

1103
02:05:02,751 --> 02:05:06,917
You'll stick with me until the end.

1104
02:05:08,959 --> 02:05:10,376
Get to the truck.

1105
02:05:17,084 --> 02:05:19,459
You're lucky I'm old!

1106
02:05:19,626 --> 02:05:21,792
I'm washed up, a coward!

1107
02:05:25,917 --> 02:05:26,792
Faster.

1108
02:05:48,584 --> 02:05:52,084
What an explosion. Take a look.

1109
02:07:05,959 --> 02:07:07,959
It's as if they fell in.

1110
02:07:08,126 --> 02:07:11,042
The tracks go to the edge and stop.

1111
02:07:11,626 --> 02:07:12,751
Odd.

1112
02:07:13,626 --> 02:07:16,501
Like tracks of a plane that took off.

1113
02:07:16,959 --> 02:07:18,459
That's what happened.

1114
02:07:20,042 --> 02:07:21,417
They took off.

1115
02:07:26,167 --> 02:07:29,501
- What happened to them?
- How would I know?

1116
02:07:31,084 --> 02:07:32,626
We'll never know.

1117
02:07:33,459 --> 02:07:35,376
Even they didn't know.

1118
02:07:55,834 --> 02:07:57,042
Not even deep.

1119
02:07:57,626 --> 02:07:59,334
The level is rising.

1120
02:08:00,709 --> 02:08:02,626
Even the pipe is broken.

1121
02:08:02,792 --> 02:08:05,209
It'll be a full tank of petroleum.

1122
02:08:07,209 --> 02:08:10,417
We get every possible lousy break!

1123
02:08:18,834 --> 02:08:21,459
Bimba's cigarette holder.

1124
02:08:23,001 --> 02:08:24,876
That's all that's left.

1125
02:08:25,042 --> 02:08:29,126
Let's go. Otherwise we'll need a boat.

1126
02:08:30,667 --> 02:08:33,417
Go see what the bottom's like.

1127
02:08:56,876 --> 02:08:59,417
Test with your feet. I'll be right back.

1128
02:09:03,417 --> 02:09:06,584
Who cares if it's two minutes or a year.

1129
02:09:23,917 --> 02:09:25,001
Well?

1130
02:09:28,084 --> 02:09:30,084
- It's slippery.
- What?

1131
02:09:30,834 --> 02:09:34,209
I said it's slippery.

1132
02:09:34,667 --> 02:09:37,376
If you stop, you won't get started again.

1133
02:09:38,251 --> 02:09:39,876
We'll have to go through.

1134
02:09:44,501 --> 02:09:46,334
But don't stop!

1135
02:09:46,584 --> 02:09:48,001
I'm following you.

1136
02:10:19,459 --> 02:10:20,292
It's deep!

1137
02:10:20,709 --> 02:10:21,667
Move!

1138
02:10:30,709 --> 02:10:31,959
Hurry UP!

1139
02:10:36,792 --> 02:10:38,792
Wait. Wait.

1140
02:10:52,251 --> 02:10:52,917
Stop!

1141
02:10:53,667 --> 02:10:55,376
Get out of the way!

1142
02:10:56,251 --> 02:10:57,792
I can't! I'm stuck!

1143
02:11:01,126 --> 02:11:01,959
Move away!

1144
02:12:49,751 --> 02:12:52,084
My leg!

1145
02:12:52,709 --> 02:12:56,042
Couldn't you get out of the way?

1146
02:12:56,876 --> 02:12:59,126
You knew you were running over me.

1147
02:13:00,126 --> 02:13:03,001
But you went right ahead.

1148
02:13:03,167 --> 02:13:05,167
I'm sorry but I had to.

1149
02:13:07,876 --> 02:13:10,126
You're hurting me!

1150
02:13:17,501 --> 02:13:18,917
You're hurting me!

1151
02:13:19,584 --> 02:13:23,626
I told you to get away! If I hadn't hesitated.

1152
02:13:23,792 --> 02:13:25,667
- You did?
- Sure!

1153
02:13:25,834 --> 02:13:27,751
If not, I'd have made it.

1154
02:13:27,917 --> 02:13:31,959
Because of you, we're stuck.
We're out of the running.

1155
02:13:33,001 --> 02:13:34,626
We didn't even blow up.

1156
02:13:34,792 --> 02:13:37,376
Stuck in the mud!

1157
02:13:37,709 --> 02:13:39,292
A pair of heroes.

1158
02:13:39,459 --> 02:13:42,584
Do something. You can't imagine.

1159
02:13:43,126 --> 02:13:44,626
I don't have time.

1160
02:13:46,584 --> 02:13:48,084
I'm in agony.

1161
02:13:49,876 --> 02:13:52,667
You've been wanting to rest. Here's your chance.

1162
02:13:52,834 --> 02:13:55,084
You win!

1163
02:14:12,334 --> 02:14:13,584
Shut up!

1164
02:14:23,626 --> 02:14:24,626
I've a fever.

1165
02:14:25,251 --> 02:14:27,667
So does the truck, the metal's red hot.

1166
02:14:28,542 --> 02:14:33,251
Remember what O'Brien said?
At 80 degrees, it all vaporises.

1167
02:14:33,584 --> 02:14:36,209
If I tell you how to get the truck out,

1168
02:14:36,376 --> 02:14:38,167
you'll help me right away?

1169
02:14:38,751 --> 02:14:40,459
When the truck's in the shade.

1170
02:14:40,626 --> 02:14:43,709
You bastard! Do it by yourself!

1171
02:14:43,876 --> 02:14:47,501
Don't fool around! You can be useful for once.

1172
02:14:47,667 --> 02:14:49,001
You know a way?

1173
02:14:51,417 --> 02:14:52,667
I'll kick you in the ribs!

1174
02:14:52,834 --> 02:14:55,459
I won't feel it, I hurt too bad!

1175
02:14:55,626 --> 02:14:58,001
Will you speak to me!

1176
02:14:58,167 --> 02:15:00,959
Tell me, what's your trick?

1177
02:15:01,334 --> 02:15:03,001
I'm thirsty.

1178
02:15:06,501 --> 02:15:08,084
Tell me, you'll get a drink.

1179
02:15:12,251 --> 02:15:13,376
Tell me!

1180
02:15:18,042 --> 02:15:19,667
I'd talk if I were you.

1181
02:15:23,542 --> 02:15:25,126
What's your trick?

1182
02:15:27,084 --> 02:15:29,542
Just so you'll leave me in peace!

1183
02:15:31,209 --> 02:15:35,042
You just have to fix 2 crowbars...

1184
02:15:36,334 --> 02:15:38,042
in the axle...

1185
02:15:40,834 --> 02:15:43,459
Right in the axle.

1186
02:16:25,292 --> 02:16:26,876
Hurry! It's bad.

1187
02:20:08,709 --> 02:20:12,209
- Stop shaking.
- I'm not nitroglycerine.

1188
02:20:13,126 --> 02:20:14,834
I'm not dangerous.

1189
02:20:16,417 --> 02:20:18,001
Not any more.

1190
02:20:24,584 --> 02:20:25,626
Doesn't it stink?

1191
02:20:26,501 --> 02:20:27,626
It stinks.

1192
02:20:29,501 --> 02:20:31,001
H's my leg.

1193
02:20:31,167 --> 02:20:34,001
It's only the oil.

1194
02:20:36,084 --> 02:20:38,001
I smell like a corpse.

1195
02:20:38,501 --> 02:20:39,959
Stop raving.

1196
02:20:40,959 --> 02:20:43,209
It's awful to feel yourself rotting.

1197
02:20:44,209 --> 02:20:46,084
If you worry, you're licked.

1198
02:20:47,126 --> 02:20:50,584
Look, my nails are purple.

1199
02:20:52,667 --> 02:20:54,209
That's the end.

1200
02:20:54,876 --> 02:20:58,001
You're not going to let yourself die, are you?

1201
02:20:59,667 --> 02:21:01,251
That can't be helped.

1202
02:21:15,584 --> 02:21:17,334
Talk to me, Jo. Say something.

1203
02:21:18,001 --> 02:21:19,667
I want to sleep.

1204
02:21:19,834 --> 02:21:22,209
No. Keep on fighting!

1205
02:21:22,376 --> 02:21:24,001
I'm so tired.

1206
02:21:26,209 --> 02:21:28,751
Never mind. Force yourself.

1207
02:21:29,959 --> 02:21:33,376
- Talk to me.
- What should we talk about?

1208
02:21:33,542 --> 02:21:35,751
Anything you like.

1209
02:21:37,209 --> 02:21:39,292
Where did you live in Paris?

1210
02:21:41,251 --> 02:21:42,751
On the Rue Galande.

1211
02:21:43,542 --> 02:21:44,917
No kidding!

1212
02:21:45,084 --> 02:21:46,376
I know that street.

1213
02:21:46,667 --> 02:21:48,084
Long ago.

1214
02:21:48,917 --> 02:21:50,292
That's funny.

1215
02:21:51,334 --> 02:21:53,751
Remember the tobacco shop at the corner?

1216
02:21:53,917 --> 02:21:55,167
It's still there?

1217
02:21:55,334 --> 02:21:56,667
Sure is.

1218
02:21:58,251 --> 02:21:59,959
Next to the hardware store.

1219
02:22:00,917 --> 02:22:04,709
In my time, there was a fence there.

1220
02:22:05,334 --> 02:22:08,084
You're right. First, there's a fence.

1221
02:22:10,376 --> 02:22:12,751
I never knew what was behind it.

1222
02:22:13,667 --> 02:22:15,751
Nothing. Just an empty lot.

1223
02:22:23,459 --> 02:22:25,792
- After the fence...
- The hotel.

1224
02:22:25,959 --> 02:22:28,459
No, the hardware store first.

1225
02:22:28,626 --> 02:22:30,334
Yes, you're right.

1226
02:22:31,126 --> 02:22:33,209
So, we were saying...

1227
02:22:33,376 --> 02:22:34,542
The tobacco shop...

1228
02:22:34,709 --> 02:22:36,751
- The fence...
- The fence...

1229
02:22:36,917 --> 02:22:38,001
The hotel...

1230
02:22:38,167 --> 02:22:41,001
No, Jo, the hardware shop first!

1231
02:22:41,167 --> 02:22:43,376
Yes, that's right.

1232
02:22:44,084 --> 02:22:47,542
I'm trying to think...

1233
02:22:48,334 --> 02:22:50,042
It's all confused.

1234
02:22:50,584 --> 02:22:52,751
- It's worse?
- I'm okay.

1235
02:22:55,959 --> 02:22:57,876
It's such a long street.

1236
02:22:59,501 --> 02:23:00,959
I'm out of breath.

1237
02:23:38,584 --> 02:23:40,251
Jo, old pal.

1238
02:23:41,209 --> 02:23:42,334
Hold on.

1239
02:23:42,834 --> 02:23:44,459
We're almost there.

1240
02:23:50,126 --> 02:23:51,251
You're sleeping?

1241
02:23:53,876 --> 02:23:55,417
I'm trying to remember.

1242
02:23:57,417 --> 02:23:58,501
What?

1243
02:24:00,376 --> 02:24:02,042
The fence.

1244
02:24:03,751 --> 02:24:06,251
What was behind the fence.

1245
02:24:07,042 --> 02:24:08,459
There was nothing.

1246
02:24:10,334 --> 02:24:11,417
Nothing.

1247
02:24:18,334 --> 02:24:19,834
There's nothing!

1248
02:24:41,917 --> 02:24:43,501
Look! We've won.

1249
02:24:55,959 --> 02:24:57,042
Old pal...

1250
02:25:01,626 --> 02:25:03,084
You're right.

1251
02:25:04,376 --> 02:25:06,167
Take a little nap.

1252
02:25:09,459 --> 02:25:11,417
Not like that. You scare me.

1253
02:30:13,626 --> 02:30:14,709
Bad news.

1254
02:30:14,917 --> 02:30:18,084
Luigi and Bimba were blown up, Jo is dead.

1255
02:30:18,709 --> 02:30:21,251
- And Mario?
- He'll be here in 2 hours.

1256
02:30:21,501 --> 02:30:24,626
Here, in 2 hours? Is it really true?

1257
02:30:25,542 --> 02:30:27,042
God be praised!

1258
02:30:27,251 --> 02:30:30,917
Doc, did you hear? In 2 hours!


