1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<i>In the previous parts ...</i>

2
00:00:02,280 --> 00:00:04,336
Today we will focus
on Mount Eden.

3
00:00:04,360 --> 00:00:05,936
If you don't have another
a specific call for action,

4
00:00:05,960 --> 00:00:07,816
I want you to patrol
on that property.

5
00:00:07,840 --> 00:00:10,176
If you come across something interesting,
you will let me know immediately. OK?

6
00:00:10,200 --> 00:00:13,176
Your precinct has issued a challenge
for volunteers,

7
00:00:13,200 --> 00:00:14,816
to assist in the intervention.

8
00:00:14,840 --> 00:00:17,000
- And it's only for a few days.
- At 100%.

9
00:00:19,480 --> 00:00:21,536
I remember your face, friend

10
00:00:21,560 --> 00:00:23,000
see you next time.

11
00:00:24,120 --> 00:00:26,416
You're done fucking, Dixie.
You are the living dead!

12
00:00:26,440 --> 00:00:28,320
Close your eyes. It's easier that way.

13
00:00:29,680 --> 00:00:31,696
- One for the trip?
- No! Would you stop it?

14
00:00:31,720 --> 00:00:33,936
The thing is, Shane, right now
we have a murder in our area

15
00:00:33,960 --> 00:00:35,456
and one guy i thought
that I can count on him

16
00:00:35,480 --> 00:00:37,736
he stands in front of me, sweating
and smelling of alcohol.

17
00:00:37,760 --> 00:00:40,096
- Look, I won't let you down here.
- We have a statement from a former officer,

18
00:00:40,120 --> 00:00:42,056
who worked on this case.

19
00:00:42,080 --> 00:00:45,016
My superiors knew about it.
Of course it does.

20
00:00:45,040 --> 00:00:48,016
That's why they will fight you
at every step.

21
00:00:48,040 --> 00:00:50,596
I think we should have some
break on the work side,

22
00:00:50,516 --> 00:00:52,216
on every page

23
00:00:52,320 --> 00:00:53,560
Good.

24
00:00:57,320 --> 00:00:59,816
I want to take over. The entire supply.

25
00:00:59,840 --> 00:01:02,120
I have good people around me.
Taxi business.

26
00:01:03,080 --> 00:01:06,056
You pay twice as much
within a month.

27
00:01:06,080 --> 00:01:08,496
We secure this money based on
of the Act on proceeds from criminal activity

28
00:01:08,520 --> 00:01:11,296
until you are ready for it
be able to provide an explanation.

29
00:01:11,320 --> 00:01:12,576
Can I help you in any way?

30
00:01:12,600 --> 00:01:14,280
Can I get my money back?

31
00:01:17,880 --> 00:01:23,856
So you're seriously telling me
that the £30,000 in cash

32
00:01:23,880 --> 00:01:26,640
was a charity fundraiser
for a new community center?

33
00:01:30,640 --> 00:01:32,536
Who donated them?

34
00:01:32,560 --> 00:01:33,960
Everyone.

35
00:01:37,800 --> 00:01:41,960
I have the chairman's statement.

36
00:01:43,120 --> 00:01:45,296
It says what for
that's exactly the money.

37
00:01:45,320 --> 00:01:48,456
And they just happened to be in the back
parts of your taxi?

38
00:01:48,480 --> 00:01:49,496
Is that so?

39
00:01:49,520 --> 00:01:51,976
My driver was on his way
to the credit union.

40
00:01:52,000 --> 00:01:54,200
Sure, of course.

41
00:01:56,040 --> 00:01:58,576
Actually, I have another letter
from the manager,

42
00:01:58,600 --> 00:02:00,840
she says she was waiting for him.

43
00:02:10,400 --> 00:02:11,856
Before we refund you,

44
00:02:11,880 --> 00:02:13,720
we have to verify it.

45
00:02:15,360 --> 00:02:18,616
It looks pretty bad, doesn't it?

46
00:02:18,640 --> 00:02:19,296
What?

47
00:02:19,296 --> 00:02:22,196
The Police of Northern Ireland seized
money that belongs to the community.

48
00:02:22,320 --> 00:02:25,216
It's not exactly an acquisition
public support.

49
00:02:25,240 --> 00:02:26,856
Public support?

50
00:02:26,880 --> 00:02:29,296
Maybe we could make you
give another little speech.

51
00:02:29,320 --> 00:02:31,496
I served in Afghanistan.

52
00:02:31,520 --> 00:02:33,136
Two missions.

53
00:02:33,160 --> 00:02:38,616
Towards the end, they ordered us to burn
their poppy fields.

54
00:02:38,640 --> 00:02:41,056
The farmers begged us to

55
00:02:41,080 --> 00:02:42,936
it was said to be their only source of income.

56
00:02:42,960 --> 00:02:44,136
They begged us to

57
00:02:44,160 --> 00:02:47,560
they said if we did
their children would starve.

58
00:02:49,960 --> 00:02:51,200
We did it anyway.

59
00:02:53,400 --> 00:02:55,976
And there was a farmer.

60
00:02:56,000 --> 00:03:01,200
He said that for each
burnt field

61
00:03:02,560 --> 00:03:06,760
you will create 100 new enemies.

62
00:03:12,920 --> 00:03:15,776
My advice? Now you are
I'll take the money

63
00:03:15,800 --> 00:03:21,800
and if you have any concerns,
regarding those statements,

64
00:03:22,000 --> 00:03:23,920
i think you can contact me.

65
00:03:44,440 --> 00:03:46,520
<i>Who do you think is giving him orders?</i>

66
00:03:48,000 --> 00:03:50,320
I don't think the guy
takes orders from someone.

67
00:03:51,720 --> 00:03:54,240
- What now?
- Leave it to me.

68
00:04:01,780 --> 00:04:05,680
POLICE BEACHES

69
00:04:05,680 --> 00:04:07,780
"CHARACTER OF NATURE"

70
00:04:07,780 --> 00:04:09,980
Translation: dusanho

71
00:04:13,720 --> 00:04:16,280
- Good morning, madam.
- Good morning.
- Good morning, madam.

72
00:04:18,240 --> 00:04:20,256
Good.

73
00:04:20,280 --> 00:04:21,920
How are we doing with Dixon's murder?

74
00:04:25,240 --> 00:04:28,696
Chief Inspector Damien Marshall,
ma'am. I'm in charge of the investigation.

75
00:04:28,720 --> 00:04:30,000
Congratulations.

76
00:04:31,760 --> 00:04:35,776
So, it's a little slow, ma'am.

77
00:04:35,800 --> 00:04:38,376
They were found at the crime scene
unidentified threads.

78
00:04:38,400 --> 00:04:40,376
No forensic evidence,
that would be related to the suspect.

79
00:04:40,400 --> 00:04:42,096
No witnesses.

80
00:04:42,120 --> 00:04:44,096
Any clues from the community?

81
00:04:44,120 --> 00:04:46,280
Somehow they don't want to mess with me
talk, ma'am.

82
00:04:47,360 --> 00:04:49,576
That person Lee Thompson,
where does it fit?

83
00:04:49,600 --> 00:04:51,656
I'm working on it, ma'am.

84
00:04:51,680 --> 00:04:53,336
So

85
00:04:53,360 --> 00:04:56,216
you are a police officer from the department
murder without a suspect.

86
00:04:56,240 --> 00:04:59,136
You are a precinct cop without a precinct.

87
00:04:59,160 --> 00:05:01,720
You are an intelligence officer
without intelligence.

88
00:05:02,720 --> 00:05:05,080
And you are in charge of all this.
Is that so?

89
00:05:06,440 --> 00:05:08,016
Yes ma'am.

90
00:05:08,040 --> 00:05:09,320
Amazing.

91
00:05:14,240 --> 00:05:15,560
It's good to see the boss.

92
00:05:34,160 --> 00:05:35,520
For God's sake!

93
00:05:36,760 --> 00:05:37,840
What's going on?

94
00:05:39,440 --> 00:05:40,680
Annie?

95
00:05:44,960 --> 00:05:46,120
This.

96
00:05:47,120 --> 00:05:49,456
- Is that...?
- Me and Shane. Yes.

97
00:05:49,480 --> 00:05:50,976
He had to share it.

98
00:05:51,000 --> 00:05:52,656
Did he share it? What, on social media?

99
00:05:52,680 --> 00:05:55,896
Nope. For example, in a group
WhatsApp or something.

100
00:05:55,920 --> 00:06:00,016
- It's already circulating.
- Good. You have to report him.

101
00:06:00,040 --> 00:06:01,616
- For this?
- Yes.

102
00:06:01,640 --> 00:06:04,536
Nope. I can handle it.

103
00:06:04,560 --> 00:06:05,776
<i>Headquarters patrol 7-0.

104
00:06:05,800 --> 00:06:08,680
<i>Domestic unrest in
Hemsworth Close. I switch.

105
00:06:28,920 --> 00:06:32,840
So, how is it then
with Annie Conlon?

106
00:06:34,960 --> 00:06:36,656
What do you mean?

107
00:06:36,680 --> 00:06:39,840
Like ... a bit indecisive, isn't she?

108
00:06:41,000 --> 00:06:43,856
Shane, she's my friend.

109
00:06:43,880 --> 00:06:46,136
Good. Jesus!

110
00:06:46,160 --> 00:06:47,560
I'm just making conversation.

111
00:06:57,563 --> 00:06:59,863
MURRAY CANNING
<i>CALL ME</i>

112
00:06:59,480 --> 00:07:01,776
Give me a minute buddy, okay?

113
00:07:01,800 --> 00:07:02,976
What?

114
00:07:03,000 --> 00:07:04,640
I need to make a call.

115
00:07:06,360 --> 00:07:08,960
- Mate, it's hot there.
- It's private.

116
00:07:15,520 --> 00:07:16,720
Jerk.

117
00:07:19,080 --> 00:07:20,920
- Sergeant.<i>
- Are you sober today?

118
00:07:23,040 --> 00:07:24,816
- Yes, Sergeant.
- Okay, listen to me.

119
00:07:24,840 --> 00:07:27,216
It seems he can in the city
be a brand new player.

120
00:07:27,240 --> 00:07:29,896
- A guy named Lee Thompson.
<i>- Okay.

121
00:07:29,920 --> 00:07:31,936
I need some information
which will confirm <i>and I need it today.

122
00:07:31,896 --> 00:07:32,896
Good.

123
00:07:32,960 --> 00:07:35,176
I will send you the details of
to a mid-level distributor,

124
00:07:35,200 --> 00:07:37,416
Sandy McKnight. You have to push him

125
00:07:37,440 --> 00:07:39,536
let him confirm that Thompson
is a new wholesale distributor.

126
00:07:39,560 --> 00:07:41,296
Push him?

127
00:07:41,320 --> 00:07:43,376
Yes. He lives with his mother.

128
00:07:43,400 --> 00:07:45,656
He has a past record of
that she is a drug dealer.

129
00:07:45,680 --> 00:07:46,976
Do you understand me?

130
00:07:47,000 --> 00:07:49,336
- No considerations.
<i>- Good.</i>

131
00:07:49,360 --> 00:07:51,920
- No considerations.
<i>- We need a result.

132
00:08:14,520 --> 00:08:17,576
- Mate, they sell drugs there.
- Great. Get in the car.

133
00:08:17,600 --> 00:08:19,360
- What?
- Get on.

134
00:08:24,480 --> 00:08:26,696
We just got an assignment from Canning.

135
00:08:26,720 --> 00:08:28,256
News work.

136
00:08:28,280 --> 00:08:31,376
We do not do intelligence work,
Shane. We are ... we are the patrol.

137
00:08:31,400 --> 00:08:34,736
listen today just do it
what about me, okay?

138
00:08:34,760 --> 00:08:36,336
No considerations.

139
00:08:36,360 --> 00:08:40,480
- What?
- Just ... watch and learn, okay?

140
00:08:48,120 --> 00:08:50,656
Headquarters, this is patrol 7-0.
We are here.

141
00:08:50,680 --> 00:08:52,600
<i>Accepted, 7-0. I switch.

142
00:09:02,160 --> 00:09:04,656
Hello! POLICE!

143
00:09:04,680 --> 00:09:06,296
Is anyone home?

144
00:09:06,320 --> 00:09:07,976
Is anyone hurt?

145
00:09:08,000 --> 00:09:10,576
Hello?

146
00:09:10,600 --> 00:09:12,216
POLICE!

147
00:09:12,240 --> 00:09:13,656
Hello?

148
00:09:13,680 --> 00:09:16,280
Is anyone home? Hello?
<i>!Show yourself!</i>

149
00:09:23,400 --> 00:09:24,696
Hello?

150
00:09:24,720 --> 00:09:26,440
Is anyone home?

151
00:09:28,400 --> 00:09:29,440
POLICE!

152
00:09:45,240 --> 00:09:46,416
Hello?

153
00:09:46,440 --> 00:09:49,816
"Lately, I don't know why...
(HAMLET)

154
00:09:49,840 --> 00:09:53,080
- "the gaiety ran out of me..."
- Jesus, what...?

155
00:09:54,080 --> 00:09:56,016
God...

156
00:09:56,040 --> 00:09:57,576
Hello?

157
00:09:57,600 --> 00:09:59,200
Everything is fine.
Everything is fine.

158
00:10:00,200 --> 00:10:01,960
Is it your blood?

159
00:10:03,440 --> 00:10:04,896
Yes.

160
00:10:04,920 --> 00:10:06,656
what are you doing

161
00:10:06,680 --> 00:10:08,216
I'm grilling.

162
00:10:08,240 --> 00:10:10,536
Well, I see you're grilling.

163
00:10:10,560 --> 00:10:12,776
Do you grill clothes?

164
00:10:12,800 --> 00:10:13,920
Yes.

165
00:10:14,960 --> 00:10:16,416
Is it yours?

166
00:10:16,440 --> 00:10:18,600
Nope. My wife's.

167
00:10:20,800 --> 00:10:22,616
Where is he?

168
00:10:22,640 --> 00:10:24,000
Is he in the house?

169
00:10:25,880 --> 00:10:27,200
Is he safe?

170
00:10:30,480 --> 00:10:31,680
She left me.

171
00:10:34,840 --> 00:10:36,976
And you know what?

172
00:10:37,000 --> 00:10:39,400
You are very pretty girls.

173
00:10:42,920 --> 00:10:46,616
<i>Gary? Gary?!</i>

174
00:10:46,640 --> 00:10:48,536
What's going on here?

175
00:10:48,560 --> 00:10:50,240
Oh shit!

176
00:11:04,640 --> 00:11:07,016
What is your favorite weapon?

177
00:11:07,040 --> 00:11:09,656
Well, young man, that matters.

178
00:11:09,680 --> 00:11:12,856
- On what?
- For many things.

179
00:11:12,880 --> 00:11:14,440
Have you ever killed someone?

180
00:11:17,480 --> 00:11:19,096
What do you mean?

181
00:11:19,120 --> 00:11:21,976
When you were in the army
with my uncle Lee.

182
00:11:22,000 --> 00:11:23,656
Yes.

183
00:11:23,680 --> 00:11:25,096
That's crazy.

184
00:11:25,120 --> 00:11:26,320
How many?

185
00:11:36,680 --> 00:11:37,720
Crowds.

186
00:11:39,400 --> 00:11:41,160
Tina cut me off from everything.

187
00:11:43,120 --> 00:11:44,640
She told me you are a new man now.

188
00:11:47,040 --> 00:11:50,000
I'd like to stay here Lee
in Mount Eden.

189
00:11:51,520 --> 00:11:55,576
I have children and grandchildren here.

190
00:11:55,640 --> 00:11:57,080
It's my home, you know?

191
00:11:58,600 --> 00:12:00,216
I won't cause you any trouble.

192
00:12:00,240 --> 00:12:05,480
After returning, I chose
for a short walk around the neighborhood.

193
00:12:07,960 --> 00:12:09,856
I couldn't believe it, Davy.

194
00:12:09,880 --> 00:12:12,216
I couldn't get over it.

195
00:12:12,240 --> 00:12:13,456
What do you mean?

196
00:12:13,480 --> 00:12:15,136
Dirt.

197
00:12:15,160 --> 00:12:17,256
Debts.

198
00:12:17,280 --> 00:12:19,656
Drugs.

199
00:12:19,680 --> 00:12:23,240
- But you sell drugs yourself.
- Yes, I sell.

200
00:12:24,280 --> 00:12:25,856
Everywhere but here.

201
00:12:25,880 --> 00:12:28,216
You and Dixon are this
they destroyed the place.

202
00:12:28,240 --> 00:12:30,880
- Lee...
- You had your chance.

203
00:12:32,320 --> 00:12:34,776
You did what you did.

204
00:12:34,800 --> 00:12:37,776
And that means you're here more
you don't deserve to live.

205
00:12:37,800 --> 00:12:42,480
- Lee, please...
- You came here and looked into my eyes.

206
00:12:44,280 --> 00:12:45,800
I respect that.

207
00:12:49,080 --> 00:12:51,200
But if I see you here again

208
00:12:54,720 --> 00:12:56,400
you end up like Dixon.

209
00:13:05,720 --> 00:13:08,856
He killed my uncle Lee
ever someone?

210
00:13:08,880 --> 00:13:10,496
He's better at saving people.

211
00:13:10,520 --> 00:13:12,000
Who did he save?

212
00:13:13,800 --> 00:13:14,976
Me.

213
00:13:15,000 --> 00:13:17,040
Really? How?

214
00:13:29,514 --> 00:13:31,314
THE PAST IS BEHIND US
LEARN FROM HER

215
00:13:31,350 --> 00:13:33,550
THE PRESENT IS HERE, LIVE

216
00:13:33,550 --> 00:13:35,550
THE FUTURE AWAITS
GET READY FOR HER.

217
00:13:41,560 --> 00:13:43,240
You can't save this place.

218
00:13:46,680 --> 00:13:49,016
No one can do it.

219
00:13:49,040 --> 00:13:51,040
So follow me.

220
00:13:54,720 --> 00:13:56,040
What's going on?

221
00:13:57,800 --> 00:14:00,136
It's happening Henry

222
00:14:00,160 --> 00:14:03,896
that all bad people leave
this place.

223
00:14:03,920 --> 00:14:05,400
Because you told them?

224
00:14:07,800 --> 00:14:09,000
Yes.

225
00:14:15,920 --> 00:14:18,000
Headquarters, this is patrol 7-0.

226
00:14:19,520 --> 00:14:22,376
<i>I'm listening, patrol 7-0.
I switch.

227
00:14:22,400 --> 00:14:25,496
Got it, headquarters.
We found a man here

228
00:14:25,520 --> 00:14:28,816
we were just talking
with his wife.

229
00:14:28,840 --> 00:14:31,056
Please wait for the update.

230
00:14:31,080 --> 00:14:32,200
Thanks.

231
00:14:35,760 --> 00:14:37,856
I am very sorry for this.

232
00:14:37,880 --> 00:14:39,616
I didn't have it last time
leave the night.

233
00:14:39,640 --> 00:14:41,336
I just went to see my sister.

234
00:14:41,360 --> 00:14:43,936
I needed a break, you know.

235
00:14:43,960 --> 00:14:45,280
He is...

236
00:14:47,240 --> 00:14:48,400
Well, he was...

237
00:14:51,160 --> 00:14:52,600
What was he?

238
00:14:55,000 --> 00:14:56,360
On one of his drunken binges.

239
00:14:58,680 --> 00:15:01,536
Good.

240
00:15:01,560 --> 00:15:03,336
I see you have children.

241
00:15:03,360 --> 00:15:04,680
Kelly.

242
00:15:05,760 --> 00:15:08,240
Thank God he's away at university now.

243
00:15:09,360 --> 00:15:12,496
Sorry, I have to
ask but

244
00:15:12,520 --> 00:15:14,936
has he ever hurt you?

245
00:15:14,960 --> 00:15:15,976
God, no.

246
00:15:16,000 --> 00:15:18,536
Nope. He is a good person.
He would never do that.

247
00:15:18,560 --> 00:15:20,016
Was he a teacher?

248
00:15:20,040 --> 00:15:21,776
He taught the English language.

249
00:15:21,800 --> 00:15:24,096
He was good at it, he loved it.

250
00:15:26,080 --> 00:15:30,296
It took everything from him, you know...
the drink.

251
00:15:30,320 --> 00:15:32,096
Everything.

252
00:15:32,120 --> 00:15:33,320
I just...

253
00:15:34,520 --> 00:15:36,200
I couldn't stop him.

254
00:15:37,600 --> 00:15:39,000
What can be done?

255
00:15:43,800 --> 00:15:45,376
You could have left him.

256
00:15:45,400 --> 00:15:47,256
What?

257
00:15:47,280 --> 00:15:49,336
You don't have to stay with him.
You could have left him

258
00:15:49,360 --> 00:15:51,976
- Annie...
- How old are you?

259
00:15:52,000 --> 00:15:54,576
- Excuse me?
- You have no idea.

260
00:15:54,600 --> 00:15:56,776
Not a clue. How could you?

261
00:15:56,800 --> 00:15:58,160
But one day you will.

262
00:16:02,520 --> 00:16:04,536
Character of nature, girls.

263
00:16:04,560 --> 00:16:06,056
The character of nature.

264
00:16:06,080 --> 00:16:07,480
Sit down, love.

265
00:16:08,600 --> 00:16:11,160
Good. Let's go.

266
00:16:30,320 --> 00:16:31,400
A friend.

267
00:16:41,280 --> 00:16:43,080
POLICE! Open it!

268
00:16:48,280 --> 00:16:50,776
are you ok

269
00:16:50,800 --> 00:16:52,856
what are you doing

270
00:16:52,880 --> 00:16:56,056
- Where's Sandy?
- I don't know! What's going on?

271
00:16:56,080 --> 00:16:57,656
We just need each other quickly
look around

272
00:16:57,680 --> 00:16:59,116
- and then ... and then we leave.
- Take a quick look around...

273
00:16:59,116 --> 00:17:00,016
Why?

274
00:17:00,040 --> 00:17:01,796
What do you think you will find?

275
00:17:01,816 --> 00:17:02,216
Well...

276
00:17:02,320 --> 00:17:05,656
- Where are you authorized?
- I don't need him. Stay with her.

277
00:17:05,680 --> 00:17:07,576
Don't you need?
What are you talking about?

278
00:17:07,600 --> 00:17:09,536
Look, maybe you could
put the child down

279
00:17:09,560 --> 00:17:11,720
- and shall we talk?
- Yes.

280
00:17:58,160 --> 00:17:59,376
Here we have you.

281
00:17:59,400 --> 00:18:01,216
<i>I want you both out.

282
00:18:01,240 --> 00:18:03,560
- What is he looking for there?
- We'll be leaving soon.

283
00:18:04,920 --> 00:18:07,456
Are you doing this? You just drop in
to someone's house?

284
00:18:07,480 --> 00:18:08,800
Oh what I found.

285
00:18:11,840 --> 00:18:13,896
I never in my life
she hadn't seen before.

286
00:18:13,920 --> 00:18:16,200
It doesn't matter. It's in this house.

287
00:18:18,240 --> 00:18:19,440
Where is he?

288
00:18:21,160 --> 00:18:22,800
Where is Sandy?

289
00:18:28,080 --> 00:18:29,400
Hello?

290
00:18:34,080 --> 00:18:35,280
Hello?

291
00:18:39,520 --> 00:18:40,880
Hello?

292
00:19:36,880 --> 00:19:39,080
Sorry. Can I help you in any way?

293
00:19:55,480 --> 00:19:57,600
Constable Byrne?

294
00:20:01,760 --> 00:20:03,160
how are you

295
00:20:05,000 --> 00:20:06,040
ma'am?

296
00:20:07,200 --> 00:20:12,536
Okay, so as you can see,
everyone is in the field.

297
00:20:12,560 --> 00:20:15,256
Just assign me a call sign, ma'am.
I'm ready to spin it.

298
00:20:15,280 --> 00:20:18,336
Not today. Grab a table, sign up
and complete online safety training.

299
00:20:18,360 --> 00:20:19,856
I've already graduated, ma'am.

300
00:20:19,880 --> 00:20:21,576
- When?
- Last year.

301
00:20:21,600 --> 00:20:24,360
I like it if you are all in mine
refreshes the unit every six months.

302
00:20:25,440 --> 00:20:27,696
So now you will repeat everything.

303
00:20:27,720 --> 00:20:28,760
Ma'am.

304
00:20:34,760 --> 00:20:37,736
<i>Central Detention Center
it's full, as always.

305
00:20:37,760 --> 00:20:40,336
It reminds me of queuing for a ferry.

306
00:20:40,360 --> 00:20:42,440
The worst ferry in the world.

307
00:20:46,600 --> 00:20:48,360
This is ridiculous.

308
00:20:51,640 --> 00:20:52,960
He sleeps like a baby.

309
00:20:55,400 --> 00:20:57,096
Do you think she'll remember
what did he do

310
00:20:57,120 --> 00:21:00,800
In the state we are in
picked up, probably not.

311
00:21:05,880 --> 00:21:07,560
how are you

312
00:21:08,600 --> 00:21:09,640
Me?

313
00:21:11,720 --> 00:21:14,160
Sure ... you know how.

314
00:21:17,280 --> 00:21:19,000
Yes, I think I know.

315
00:21:23,760 --> 00:21:26,616
So you're definitely coming back
to London?

316
00:21:26,640 --> 00:21:29,216
Back to Metropolitan or what?

317
00:21:29,240 --> 00:21:30,640
Nope.

318
00:21:31,840 --> 00:21:33,960
I think I'm done with
respecting the principles of the rule of law.

319
00:21:37,720 --> 00:21:39,616
I was thinking maybe
over work...

320
00:21:39,640 --> 00:21:40,720
librarians.

321
00:21:42,000 --> 00:21:44,136
Librarians?

322
00:21:44,160 --> 00:21:47,056
Good. Good.

323
00:21:47,080 --> 00:21:49,016
Give it your "be quiet".

324
00:21:49,040 --> 00:21:51,736
- My what?
- Your "be quiet".

325
00:21:51,760 --> 00:21:54,496
My "be quiet".

326
00:21:54,520 --> 00:21:56,160
Good. Wait.

327
00:21:58,760 --> 00:22:01,536
Silence. Don't say anything.

328
00:22:01,560 --> 00:22:03,320
Very impressive!

329
00:22:10,160 --> 00:22:11,280
What about you?

330
00:22:12,360 --> 00:22:13,400
What do you mean?

331
00:22:15,840 --> 00:22:16,880
Well...

332
00:22:18,360 --> 00:22:21,056
I have two guards
who work well together

333
00:22:21,080 --> 00:22:23,696
who like to work together

334
00:22:23,720 --> 00:22:26,040
yet they ask to be
separated into separate patrols.

335
00:22:27,520 --> 00:22:29,560
May I ask why?

336
00:22:33,840 --> 00:22:35,320
It's complicated.

337
00:22:41,360 --> 00:22:44,456
I still think we are
they should have arrested him.

338
00:22:44,480 --> 00:22:46,776
We already arrested him.

339
00:22:46,800 --> 00:22:48,016
What do you mean?

340
00:22:48,040 --> 00:22:52,816
Stevie and I arrested him last time
a year for driving under the influence of alcohol.

341
00:22:52,840 --> 00:22:54,616
Lest he remember it.

342
00:22:54,640 --> 00:22:56,776
Why did I say that?
his wife?

343
00:22:56,800 --> 00:23:00,096
I just ... I just need myself
get it together, Grace.

344
00:23:00,120 --> 00:23:02,520
Do you know? Like you.

345
00:23:03,840 --> 00:23:06,456
- Like me?
- Yes. Like you.

346
00:23:06,480 --> 00:23:08,800
before you do anything
you are thinking

347
00:23:10,040 --> 00:23:15,216
Like, I mean, you and Stevie,
you decided not to be together.

348
00:23:15,240 --> 00:23:18,096
For work, or for sanity.

349
00:23:18,120 --> 00:23:20,040
Sorry, what?

350
00:23:22,280 --> 00:23:24,496
Sorry.

351
00:23:24,520 --> 00:23:27,416
Sorry. I shouldn't have mentioned that.
Sorry...

352
00:23:27,440 --> 00:23:30,256
You really think I have
all solved that i know ,,,

353
00:23:30,280 --> 00:23:32,856
that I know exactly what I'm doing?

354
00:23:32,880 --> 00:23:34,480
Yes.

355
00:23:35,880 --> 00:23:39,136
- Yes, I mean...
- Annie, no, no.

356
00:23:39,160 --> 00:23:41,016
My son fled to England,

357
00:23:41,040 --> 00:23:43,016
because I didn't see
how unhappy he was.

358
00:23:43,040 --> 00:23:46,256
I had to sell my house
because it was no longer safe.

359
00:23:46,280 --> 00:23:48,876
- And now I live with ...
- With me.

360
00:23:48,876 --> 00:23:50,776
Yes, yes. No offense.

361
00:23:50,800 --> 00:23:52,496
Stevie barely talks to me.

362
00:23:52,520 --> 00:23:54,376
Yes, and last week,,,

363
00:23:54,400 --> 00:23:56,336
Jesus, I'm almost there
she shot someone.

364
00:23:56,360 --> 00:23:58,880
It sounds like I have
all solved?

365
00:24:00,360 --> 00:24:01,520
Nope.

366
00:24:02,960 --> 00:24:04,576
I mean...

367
00:24:04,600 --> 00:24:08,240
- It sounds crazy to be honest with you.
- Yes.

368
00:24:10,240 --> 00:24:12,520
Everything I do these days
will go wrong.

369
00:24:18,720 --> 00:24:20,616
Fuck it.

370
00:24:20,640 --> 00:24:23,376
Where are we going?

371
00:24:23,400 --> 00:24:28,520
Let's try to do one thing
right okay?

372
00:24:36,760 --> 00:24:39,216
Shane, this is not acceptable
not even as evidence.

373
00:24:39,240 --> 00:24:40,816
Yes. I know.

374
00:24:40,840 --> 00:24:43,296
So what do we do about it?

375
00:24:43,320 --> 00:24:44,640
Leverage effect.

376
00:24:53,640 --> 00:24:56,216
Go to the front door
make some fucking noise.

377
00:24:56,240 --> 00:24:57,520
Give it to me.

378
00:25:02,240 --> 00:25:04,456
<i>Open up, police!</i>

379
00:25:04,480 --> 00:25:06,136
Fuck, fuck, fuck!

380
00:25:06,160 --> 00:25:07,840
<i>Open up, police!</i>

381
00:25:12,480 --> 00:25:14,976
How are you guys?

382
00:25:15,000 --> 00:25:17,616
what are you doing You can't come here
to invade like this.

383
00:25:17,640 --> 00:25:19,656
What are you doing buddy?

384
00:25:19,680 --> 00:25:21,016
Good guy.

385
00:25:22,720 --> 00:25:25,240
Get away from me.

386
00:25:31,840 --> 00:25:33,240
Jesus...

387
00:25:35,880 --> 00:25:38,136
I'm not looking for any problems!

388
00:25:38,160 --> 00:25:39,656
Get out!

389
00:25:39,680 --> 00:25:41,816
Hello. Open the door!
The police are here!

390
00:25:41,840 --> 00:25:43,320
Don't move!

391
00:25:48,600 --> 00:25:50,760
Sorry. I couldn't find the key.

392
00:26:05,720 --> 00:26:07,440
They had a little fall.

393
00:26:11,560 --> 00:26:13,896
<i>You requested a suspect
about his name

394
00:26:13,920 --> 00:26:16,976
<i>and date of birth,
so that a background check can be carried out.

395
00:26:17,000 --> 00:26:20,976
<i>The suspect refuses to submit
and becomes verbally aggressive.

396
00:26:21,000 --> 00:26:24,416
<i>What will you do?
After A, you immediately arrest the suspect,

397
00:26:24,440 --> 00:26:27,176
<i>after B, you call
backup patrol,</i>

398
00:26:27,200 --> 00:26:30,376
<i>after C, you alert the suspect,
that you intend to arrest him,

399
00:26:30,400 --> 00:26:31,816
<i>if he disobeys?</i>

400
00:26:31,840 --> 00:26:35,056
Or option D - I kick
him in the balls.

401
00:26:35,080 --> 00:26:36,896
A policeman.

402
00:26:36,920 --> 00:26:37,960
Sir!

403
00:26:38,960 --> 00:26:41,216
- Who are you?
- Aisling Byrne, sir.

404
00:26:41,240 --> 00:26:43,016
Temporarily postponed.

405
00:26:43,040 --> 00:26:44,576
Inspector Johnston.

406
00:26:44,600 --> 00:26:46,256
I thought I was already
she met the inspector.

407
00:26:46,280 --> 00:26:47,816
Yes, that's...

408
00:26:47,840 --> 00:26:49,976
Well, it's complicated.

409
00:26:50,000 --> 00:26:51,856
It forces you to graduate
safety training right?

410
00:26:51,880 --> 00:26:54,896
- Yes.
- That woman loves safety training.

411
00:26:54,920 --> 00:26:56,816
I have a few statements here.

412
00:26:56,840 --> 00:26:58,736
Could you please me
verify one of them?

413
00:26:58,760 --> 00:27:01,016
It's from the manager
credit union.

414
00:27:01,040 --> 00:27:02,536
You can do it over the phone.

415
00:27:02,560 --> 00:27:04,856
I will do the latter myself.

416
00:27:04,880 --> 00:27:06,856
No problem.

417
00:27:06,880 --> 00:27:10,056
What should I say?
Inspector McNally?

418
00:27:10,080 --> 00:27:11,960
you could tell her

419
00:27:13,480 --> 00:27:16,456
that to Inspector Johnston
I'm very sorry

420
00:27:16,480 --> 00:27:18,536
but he still owes me a drink.

421
00:27:18,560 --> 00:27:21,240
By the way, I'm pretty sure
that it is not option D.

422
00:27:25,840 --> 00:27:28,520
<i>Alexander Gareth Kyle McKnight.</i>

423
00:27:30,920 --> 00:27:32,816
You know it's quite a record

424
00:27:32,840 --> 00:27:35,520
when I have to slide it down to
came to a bloody end.

425
00:27:38,520 --> 00:27:42,016
Good. I need to talk
with Sandy ... alone.

426
00:27:42,040 --> 00:27:43,856
That's not a problem, mate.
I can leave.

427
00:27:43,880 --> 00:27:46,776
- Yes you can.
- Thank you.

428
00:27:46,800 --> 00:27:49,856
what are you doing let me go

429
00:27:49,880 --> 00:27:51,776
let me go

430
00:27:51,800 --> 00:27:54,176
let me...

431
00:27:54,200 --> 00:27:55,960
<i>- Are you serious?</i>
<i>- Get out.</i>

432
00:27:58,440 --> 00:28:01,296
- Good boy.
- Wait, wait, wait!

433
00:28:01,320 --> 00:28:04,256
<i>Why did you close the door?

434
00:28:04,280 --> 00:28:07,840
<i>Friend, please!
I don't like small spaces!

435
00:28:13,600 --> 00:28:15,696
<i>Come on, friend, please!

436
00:28:15,720 --> 00:28:18,216
- You're screwed.
- It's not even mine.

437
00:28:18,240 --> 00:28:19,856
This isn't even my house.

438
00:28:19,880 --> 00:28:21,456
<i>- Just open the door!</i>
- It's his.

439
00:28:21,480 --> 00:28:25,016
This was at your house, mate.

440
00:28:25,040 --> 00:28:27,696
<i>- Open the fucking door.</i>
- Under your bed.

441
00:28:27,720 --> 00:28:29,696
- It's not mine.
- Then it's okay.

442
00:28:29,720 --> 00:28:31,336
Let's say it is
your mother's.

443
00:28:31,360 --> 00:28:34,776
I'll be back and report back
that it is your mother's.

444
00:28:34,800 --> 00:28:36,776
He's going straight back to jail.

445
00:28:36,800 --> 00:28:37,816
You know it's not hers.

446
00:28:37,840 --> 00:28:42,336
So who will take care
about your brother? You?

447
00:28:42,360 --> 00:28:46,176
Nope. The boy will be placed
in a nursing facility.

448
00:28:46,200 --> 00:28:50,376
- Do you know what it looks like there? It's a fucking hole, mate.
- Good.

449
00:28:50,400 --> 00:28:52,536
It's mine. what do you want

450
00:28:52,560 --> 00:28:54,936
Officer, you can check
back door please?

451
00:28:54,960 --> 00:28:56,576
- Did I break them?
- Check the back door?

452
00:28:56,600 --> 00:28:59,520
Yes, go check them out,
Tommy. Thanks mate.

453
00:29:03,400 --> 00:29:05,520
<i>Come on, open the door!</i>

454
00:29:09,600 --> 00:29:12,256
You tell me where this one is from
matros comes from

455
00:29:12,280 --> 00:29:14,816
and I'll leave here, as it were
nothing ever happened.

456
00:29:14,840 --> 00:29:17,056
- What?
- I didn't see anything.

457
00:29:17,080 --> 00:29:18,656
Nothing happened.

458
00:29:18,680 --> 00:29:21,856
fuck off
I wasn't even here, dude.

459
00:29:21,880 --> 00:29:24,096
I will flush those bags down the toilet.

460
00:29:24,120 --> 00:29:26,136
They will kill me.

461
00:29:26,160 --> 00:29:28,016
Who?

462
00:29:28,040 --> 00:29:29,936
What?

463
00:29:29,960 --> 00:29:31,256
I promise I won't say that.

464
00:29:31,280 --> 00:29:34,376
Look, I don't have a name.
They don't tell us names.

465
00:29:34,400 --> 00:29:37,016
You know who you're buying it from.
Of course you know.

466
00:29:37,040 --> 00:29:40,816
ok ok ok
Factory Faithful.

467
00:29:40,840 --> 00:29:43,096
- That's not a name.
- It's a nightclub.

468
00:29:43,120 --> 00:29:46,856
- What's there?
- Every dealer in Belfast is there on Friday night.

469
00:29:46,880 --> 00:29:48,096
So?

470
00:29:48,120 --> 00:29:50,896
You go in, upstairs
you leave the money

471
00:29:50,920 --> 00:29:53,136
and you leave with the goods.

472
00:29:53,160 --> 00:29:57,416
Look, I swear to God
that's all i know.

473
00:29:57,440 --> 00:29:58,800
I swear.

474
00:30:06,120 --> 00:30:08,336
- How's the door?
- They are broken.

475
00:30:08,360 --> 00:30:10,416
Oh, you have to get them fixed.

476
00:30:10,440 --> 00:30:12,560
Any old curmudgeon could fit in here.

477
00:30:13,960 --> 00:30:16,920
And tell your mom
that I asked about her.

478
00:30:26,800 --> 00:30:28,456
What the hell was that?

479
00:30:28,480 --> 00:30:30,416
That was "no way", mate.

480
00:30:30,440 --> 00:30:33,056
For God's sake, Shane!

481
00:30:33,080 --> 00:30:35,536
- What?
- You can't.

482
00:30:35,560 --> 00:30:37,536
We just got the first one
valuable information

483
00:30:37,560 --> 00:30:40,896
which someone succeeded
get after long months.

484
00:30:40,920 --> 00:30:42,136
What would you rather do?

485
00:30:42,160 --> 00:30:43,856
He went around on a hamster wheel,

486
00:30:43,880 --> 00:30:46,880
or would you really like something
changed a little once in a while?

487
00:31:09,400 --> 00:31:11,120
For God's sake.

488
00:31:15,160 --> 00:31:18,120
So you finally reached out
to the very bottom, right?

489
00:31:19,120 --> 00:31:20,280
I'm getting there.

490
00:31:21,720 --> 00:31:25,696
I have a statement here

491
00:31:25,720 --> 00:31:27,016
hand signed,

492
00:31:27,040 --> 00:31:29,080
claiming that the money we are
Leema was arrested

493
00:31:29,080 --> 00:31:30,580
they were a legitimate fundraiser.

494
00:31:32,040 --> 00:31:34,696
"Chairman of the community center."

495
00:31:34,720 --> 00:31:39,016
There is a small letterhead
and everything else. It is very convincing.

496
00:31:39,040 --> 00:31:41,176
Except I thought you would
smart enough to know better.

497
00:31:41,200 --> 00:31:42,656
Get out.

498
00:31:42,680 --> 00:31:44,760
You can't get out of it.

499
00:31:49,920 --> 00:31:51,456
What is he threatening you with, Rab?

500
00:31:51,480 --> 00:31:54,536
The only people who like me
lately they have been threatening, they were yours.

501
00:31:54,560 --> 00:31:55,736
Excuse me?

502
00:31:55,760 --> 00:31:57,976
I was stopped - two of you.

503
00:31:58,000 --> 00:31:59,576
Little Henry was in the car with me.

504
00:31:59,600 --> 00:32:03,176
I was taken out, humiliated.
The little boy was traumatized.

505
00:32:03,200 --> 00:32:05,096
And now you know what?

506
00:32:05,120 --> 00:32:07,656
He hates polish people

507
00:32:07,680 --> 00:32:09,536
and I don't blame him.

508
00:32:09,560 --> 00:32:12,696
So let me tell you something
Inspector Johnston.

509
00:32:12,720 --> 00:32:14,936
Take that statement

510
00:32:14,960 --> 00:32:17,320
and shove it deep in your ass.

511
00:32:37,320 --> 00:32:39,720
WHO YOU WILL SEE HERE, WHAT YOU WILL HEAR HERE
WHEN YOU LEAVE HERE,

512
00:32:39,720 --> 00:32:41,120
LET IT STAY HERE

513
00:32:49,600 --> 00:32:50,896
I didn't call you.

514
00:32:50,920 --> 00:32:52,480
Nope. We know.

515
00:32:53,480 --> 00:32:55,736
Look, Marilyn, if we are
continue to tolerate

516
00:32:55,760 --> 00:32:59,256
one day someone will get seriously hurt

517
00:32:59,280 --> 00:33:01,056
or hurt yourself.

518
00:33:01,080 --> 00:33:03,696
So, every time this happens,

519
00:33:03,720 --> 00:33:05,936
he must face the consequences.

520
00:33:05,960 --> 00:33:08,696
He's already been arrested. It doesn't change anything.

521
00:33:08,720 --> 00:33:11,920
Well then we can arrest him
until one day he does.

522
00:33:13,400 --> 00:33:15,496
If you provide us with a statement,

523
00:33:15,520 --> 00:33:18,040
then we can arrest him on suspicion
from the crime of bodily harm.

524
00:33:23,560 --> 00:33:24,600
Good.

525
00:33:25,880 --> 00:33:27,560
Yes.

526
00:33:28,840 --> 00:33:30,320
Good.

527
00:33:54,760 --> 00:33:56,480
Can I ask a personal question?

528
00:33:59,240 --> 00:34:02,400
When it comes to cooking, dogs,
or music, yes.

529
00:34:06,600 --> 00:34:08,040
It's about Sarah.

530
00:34:13,760 --> 00:34:15,120
Would you be...

531
00:34:17,160 --> 00:34:20,096
Would you be with her...?

532
00:34:20,120 --> 00:34:21,280
Like, I mean

533
00:34:22,720 --> 00:34:24,440
would you marry her

534
00:34:26,760 --> 00:34:28,520
if you ever knew

535
00:34:29,680 --> 00:34:31,160
that you will lose her?

536
00:34:39,880 --> 00:34:41,880
We could talk
about something else?

537
00:34:44,560 --> 00:34:46,936
Yes. Yes.

538
00:34:46,960 --> 00:34:48,200
Sorry.

539
00:34:54,880 --> 00:34:56,200
Boss.

540
00:35:01,720 --> 00:35:03,776
Sir!

541
00:35:03,800 --> 00:35:05,056
Constable Byrne.

542
00:35:05,080 --> 00:35:08,976
Hello. I checked the statement
from the manager of that credit union.

543
00:35:09,000 --> 00:35:11,056
And was it confirmed?

544
00:35:11,080 --> 00:35:12,960
- Yes.
- Thanks.

545
00:35:14,400 --> 00:35:15,856
Sir

546
00:35:15,880 --> 00:35:19,160
When I talked to her,
she looked a little scared.

547
00:35:20,840 --> 00:35:23,680
- Frightened?
- As if she had to say it.

548
00:35:24,840 --> 00:35:27,080
Good. Thank you.

549
00:35:29,200 --> 00:35:31,800
- So I looked deeper.
- Good.

550
00:35:32,840 --> 00:35:35,856
Sorry. It was better than again
take that safety training.

551
00:35:35,856 --> 00:35:36,856
Sure.

552
00:35:36,880 --> 00:35:39,576
You know, that taxi company,
where the money was found...

553
00:35:39,600 --> 00:35:41,616
They have to register everyone
their drivers

554
00:35:41,640 --> 00:35:44,456
for security reasons
at the Belfast Transport Office.

555
00:35:44,480 --> 00:35:46,016
We have access to this system.

556
00:35:46,040 --> 00:35:48,496
- We have.
- So I entered it

557
00:35:48,520 --> 00:35:51,440
and I found the names of all the drivers.

558
00:35:52,520 --> 00:35:54,776
And then I ran through them
Police Record Management System-

559
00:35:54,800 --> 00:35:57,576
- And?
- Almost everyone is...

560
00:35:57,600 --> 00:35:59,936
military veterans.

561
00:35:59,960 --> 00:36:02,400
Some from here, some from England,
some from Scotland.

562
00:36:03,560 --> 00:36:07,616
- It's weird. It's like...
- Like what?

563
00:36:07,640 --> 00:36:09,440
It's like a little private army.

564
00:36:11,240 --> 00:36:14,536
So distributors pick up
goods inside.

565
00:36:14,560 --> 00:36:17,136
They go out the back door.
We will wait here.

566
00:36:17,160 --> 00:36:20,000
We take them where they need to go.
They pay us upon arrival.

567
00:36:23,400 --> 00:36:24,480
Keys.

568
00:36:31,560 --> 00:36:34,616
- I don't like it.
- What?

569
00:36:34,640 --> 00:36:36,856
Using the same system,
as used by Dixie and Hamill.

570
00:36:36,880 --> 00:36:38,960
I'd rather we were
they used our own.

571
00:36:40,280 --> 00:36:41,360
We will use.

572
00:36:43,200 --> 00:36:45,040
Soon.

573
00:37:00,840 --> 00:37:02,680
I need to talk to you.

574
00:37:05,520 --> 00:37:07,720
- Give me 20 minutes.
- Immediately.

575
00:37:19,520 --> 00:37:21,400
Davy Hamill has left the lot.

576
00:37:22,840 --> 00:37:23,880
Yes.

577
00:37:25,360 --> 00:37:26,960
what are you doing

578
00:37:27,960 --> 00:37:29,176
Think you're some kind of gangster?

579
00:37:29,200 --> 00:37:31,320
Is that so?

580
00:37:32,440 --> 00:37:34,840
- No.
- Well, what then?

581
00:37:35,840 --> 00:37:37,896
What are you Lee? Tell me.

582
00:37:37,920 --> 00:37:40,816
I am someone who wants to change things.

583
00:37:40,840 --> 00:37:42,656
Well, you do, all right.

584
00:37:42,680 --> 00:37:44,680
You certainly deliver there.

585
00:37:46,320 --> 00:37:47,840
You will kill us all.

586
00:37:50,760 --> 00:37:52,376
No, I won't kill.

587
00:37:52,400 --> 00:37:54,016
Nope.

588
00:37:54,040 --> 00:37:55,200
I will not kill.

589
00:37:56,520 --> 00:37:59,656
Wait and see, Mags.

590
00:37:59,680 --> 00:38:03,176
Wait and see what happens with this one
I will do it instead.

591
00:38:03,200 --> 00:38:04,576
Everything will be different.

592
00:38:04,600 --> 00:38:06,336
It will be better, it will be cleaner,

593
00:38:06,360 --> 00:38:08,640
- it will be safer.
- You're crazy.

594
00:38:12,080 --> 00:38:14,760
Sure, we're all ours
in the manner of madness, Mags.

595
00:38:26,880 --> 00:38:29,656
The character of nature. it is so
how it is, you know.

596
00:38:29,680 --> 00:38:31,240
What is it, Gary?

597
00:38:33,960 --> 00:38:36,176
"And easier to delay
how will you be tomorrow"

598
00:38:36,200 --> 00:38:39,256
"and even easier the day after tomorrow"

599
00:38:39,280 --> 00:38:43,776
"because habit can change
and nature's character."

600
00:38:43,800 --> 00:38:45,456
Hamlet.

601
00:38:45,480 --> 00:38:47,040
School play.

602
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
I was Ophelia.

603
00:38:51,120 --> 00:38:52,736
What does that mean?

604
00:38:52,760 --> 00:38:54,520
Character of nature?

605
00:38:56,160 --> 00:38:58,016
It means

606
00:38:58,040 --> 00:39:00,776
change who you are

607
00:39:00,800 --> 00:39:03,200
it's really fucking hard.

608
00:39:05,840 --> 00:39:07,440
But it's worth a try.

609
00:39:24,360 --> 00:39:25,816
Finally.

610
00:39:25,840 --> 00:39:28,480
Unbelievable, fuck!

611
00:39:30,720 --> 00:39:31,760
Thanks.

612
00:39:39,120 --> 00:39:41,040
Come on. Get up.

613
00:39:43,120 --> 00:39:45,856
where am i What happened?

614
00:39:45,880 --> 00:39:47,040
Don't you remember?

615
00:39:48,640 --> 00:39:51,536
You attacked a 14-year-old boy
on the way to school

616
00:39:51,560 --> 00:39:54,376
you tried to steal his cell phone
you broke his jaw.

617
00:39:54,400 --> 00:39:57,056
- No, I didn't.
- Yes, you did.

618
00:39:57,080 --> 00:39:59,176
Jesus, I'm sorry.

619
00:39:59,200 --> 00:40:02,376
- I ... I'm very sorry.
- Well, an apology won't change that.

620
00:40:02,400 --> 00:40:04,160
- Can you...?
- Yes. Thanks.

621
00:40:06,080 --> 00:40:08,376
Good. Sorry.

622
00:40:08,400 --> 00:40:09,976
Sandra?

623
00:40:10,000 --> 00:40:11,896
Yes?

624
00:40:11,920 --> 00:40:15,456
- I would do it.
- What would you do?

625
00:40:15,480 --> 00:40:18,680
Even if I knew what happened to her
happens, I would do it again.

626
00:40:21,320 --> 00:40:23,320
What about you and Gerry?

627
00:40:24,440 --> 00:40:26,256
Yes.

628
00:40:26,280 --> 00:40:28,376
The same thing.

629
00:40:28,400 --> 00:40:30,240
I wouldn't waste a minute.

630
00:40:34,200 --> 00:40:36,056
You don't have to do that, you know.

631
00:40:36,080 --> 00:40:38,976
- What?
- Get on that ferry.

632
00:40:39,000 --> 00:40:40,760
Don't say anything.

633
00:41:15,960 --> 00:41:18,096
You didn't even call ahead.

634
00:41:18,120 --> 00:41:20,040
I didn't want to use the phone.

635
00:41:22,840 --> 00:41:24,656
Good.

636
00:41:24,680 --> 00:41:26,040
It worked out, didn't it?

637
00:41:55,000 --> 00:41:58,496
Look, don't take this the wrong way, but...

638
00:41:58,520 --> 00:42:02,096
Don't take it the wrong way, but completely
you don't believe me

639
00:42:02,120 --> 00:42:04,976
No, of course I believe you.

640
00:42:05,000 --> 00:42:07,280
But it's about what the judge will believe.

641
00:42:18,600 --> 00:42:19,880
Wait there.

642
00:42:51,520 --> 00:42:54,440
I took these documents,
when I was leaving.

643
00:42:58,160 --> 00:43:00,856
I saw where the wind was blowing from.

644
00:43:00,880 --> 00:43:03,176
I thought I would need to
something to negotiate

645
00:43:03,200 --> 00:43:05,416
if they ever came for me.

646
00:43:05,440 --> 00:43:07,216
So they are...?

647
00:43:07,240 --> 00:43:09,176
They are agents

648
00:43:09,200 --> 00:43:11,176
managers,

649
00:43:11,200 --> 00:43:12,720
operational staff.

650
00:43:15,760 --> 00:43:17,600
All the dirty little secrets.

651
00:43:26,640 --> 00:43:28,456
You can take notes

652
00:43:28,480 --> 00:43:30,480
but those documents remain here.

653
00:43:54,440 --> 00:43:56,816
I have a little more homemade for you
tasks if you are interested.

654
00:43:56,840 --> 00:43:59,656
- Good.
- Nice bunch of guys.

655
00:43:59,680 --> 00:44:01,656
By the way, it's for tomorrow.

656
00:44:01,680 --> 00:44:03,920
- Good. Thanks.
- Foster.

657
00:44:08,800 --> 00:44:10,240
Is everything ok dear sir?

658
00:44:13,400 --> 00:44:14,760
are you ok

659
00:44:16,080 --> 00:44:17,280
I ...

660
00:44:20,600 --> 00:44:23,520
Yes. Just ... a hard day.

661
00:44:26,080 --> 00:44:27,280
A little crazy?

662
00:44:31,680 --> 00:44:33,960
- Still fancy a drink?
- Yes.

663
00:44:35,200 --> 00:44:37,976
Listen if you want to send ours
photos of us in bed to friends

664
00:44:38,000 --> 00:44:40,216
- he could have chosen at least a better one.
- What...?

665
00:44:40,240 --> 00:44:42,560
- No, wait...
- You're not that good at all.

666
00:44:45,680 --> 00:44:48,080
Bradley, Foster with me.

667
00:45:03,480 --> 00:45:05,200
Murray Canning. What an idiot!

668
00:45:07,240 --> 00:45:09,856
Okay, who took from my fridge
all the food?

669
00:45:09,880 --> 00:45:12,256
Anyone? No?

670
00:45:12,280 --> 00:45:14,400
Perfect.

671
00:45:19,640 --> 00:45:21,400
Welcome by the way
in the unit.

672
00:45:29,080 --> 00:45:30,560
Hello.

673
00:45:47,240 --> 00:45:49,960
<i>Hi, this is Cal. Leave it
message after ..

674
00:45:51,960 --> 00:45:53,456
Hi Cal. It's me again.

675
00:45:53,480 --> 00:45:55,976
Will you call me when you have a moment?

676
00:45:56,000 --> 00:45:57,440
Good.

677
00:46:03,920 --> 00:46:06,816
<i>- Hi Grace. How are you?</i>
- Hello. are you ok

678
00:46:06,840 --> 00:46:08,440
<i>Yes, great, great.</i>

679
00:46:11,480 --> 00:46:13,016
<i>Have fun.

680
00:46:13,040 --> 00:46:14,280
Have fun!

681
00:46:35,800 --> 00:46:38,416
Great work today, both of you.

682
00:46:38,440 --> 00:46:41,136
That's how we give it meaning, Tommy.
Yes?

683
00:46:41,160 --> 00:46:43,240
Change into your civilian clothes.
Hold on.

684
00:46:58,760 --> 00:47:00,536
Hello.

685
00:47:00,560 --> 00:47:03,976
- Hello.
- How was your day?

686
00:47:04,000 --> 00:47:07,296
You know, everything the old way.

687
00:47:07,320 --> 00:47:08,696
And you?

688
00:47:08,720 --> 00:47:11,520
You know, everything the old way.

689
00:47:15,480 --> 00:47:17,136
Good night.

690
00:47:17,160 --> 00:47:19,120
Yes, have a good time.

691
00:47:56,240 --> 00:47:59,336
I need you tonight
allowed overtime to two emergency police officers,

692
00:47:59,360 --> 00:48:01,136
Bradley and Foster.

693
00:48:01,160 --> 00:48:02,480
Why?

694
00:48:03,560 --> 00:48:05,416
Look, I can't tell you that.

695
00:48:05,440 --> 00:48:07,296
Well, I won't approve.

696
00:48:07,320 --> 00:48:09,496
Well, you want me to go
talk to the main boss?

697
00:48:09,520 --> 00:48:12,080
Definitely. You can explain the situation to her.

698
00:48:13,440 --> 00:48:16,656
What is the view from your little one
ivory towers?

699
00:48:16,680 --> 00:48:19,200
Sure. How is it where you stand?

700
00:48:20,400 --> 00:48:22,880
- Thank you for your cooperation.
- Anytime.

701
00:48:24,280 --> 00:48:27,016
You know, it's easy to sit
and commanding at the table.

702
00:48:27,040 --> 00:48:28,256
When it comes down to it,

703
00:48:28,280 --> 00:48:30,256
I'm the one out there
something changes.

704
00:48:30,280 --> 00:48:32,600
Yes, that's what I'm afraid of.

705
00:48:57,200 --> 00:48:58,976
Why are you waiting for him? Let's go.

706
00:48:59,000 --> 00:49:01,720
- Your shift is over. Let's go.
- He told me to wait.

707
00:49:03,880 --> 00:49:06,896
Tommy, mate.

708
00:49:06,920 --> 00:49:08,160
Just a word.

709
00:49:11,240 --> 00:49:12,960
Sorry.

710
00:49:15,640 --> 00:49:17,896
Listen, I need you to do something.

711
00:49:17,920 --> 00:49:21,136
- What?
- He walked through this nightclub.

712
00:49:21,160 --> 00:49:22,496
What is he walked?

713
00:49:22,520 --> 00:49:24,016
It is exactly what it is
written on the can.

714
00:49:24,040 --> 00:49:25,976
You come as if you are
went out at night, you buy a drink,

715
00:49:26,000 --> 00:49:28,800
you dance just watch
who is there

716
00:49:29,800 --> 00:49:31,800
Listen, it's okay.
I equipped it.

717
00:49:33,400 --> 00:49:34,936
Listen mate, this is important.

718
00:49:34,960 --> 00:49:38,296
We'll figure out what's going on there
and we can collect scalps

719
00:49:38,320 --> 00:49:39,760
finally

720
00:49:43,440 --> 00:49:44,960
Good boy. Let's go.

721
00:49:57,040 --> 00:49:58,136
What the fuck?

722
00:49:58,160 --> 00:49:59,456
Are you okay, colleague?

723
00:49:59,480 --> 00:50:01,296
No, I...

724
00:50:01,320 --> 00:50:02,920
actually i don't think i am.

725
00:50:22,080 --> 00:50:23,240
So...

726
00:50:25,080 --> 00:50:27,416
you are only asking me
half of the product

727
00:50:27,440 --> 00:50:29,440
which we sold before.

728
00:50:35,760 --> 00:50:39,960
You explain to me what she is like
is this an advantage for me?

729
00:50:44,880 --> 00:50:47,256
You will lose in the short term, but

730
00:50:47,280 --> 00:50:48,856
you will gain in the long run.

731
00:50:48,880 --> 00:50:50,736
Why should I at all
something to lose?

732
00:50:50,760 --> 00:50:54,176
It's the difference between tactics
and strategy.

733
00:50:54,200 --> 00:50:58,480
It's the difference between tactics
and a fucking strategy.

734
00:51:02,080 --> 00:51:03,696
Good.

735
00:51:03,720 --> 00:51:05,536
I think we should for a moment

736
00:51:05,560 --> 00:51:09,656
limit stock,
let things settle down

737
00:51:09,680 --> 00:51:12,216
and the policemen will give us peace.

738
00:51:12,240 --> 00:51:14,736
That will give us time
look at new markets.

739
00:51:14,760 --> 00:51:16,200
New markets?

740
00:51:17,240 --> 00:51:19,536
Orders in applications
to send encrypted messages

741
00:51:19,560 --> 00:51:22,056
coke, food,
prescription drugs,

742
00:51:22,080 --> 00:51:24,416
but all top quality.

743
00:51:24,440 --> 00:51:26,696
Delivery within 20 minutes, 24/7.

744
00:51:26,720 --> 00:51:28,240
With a large profit margin?

745
00:51:30,360 --> 00:51:34,880
When the situation calms down, we can
start scrolling outside of Belfast.

746
00:51:36,360 --> 00:51:38,000
To every major city.

747
00:51:43,880 --> 00:51:45,040
Tina

748
00:51:46,320 --> 00:51:47,640
is he a drug dealer?

749
00:51:50,200 --> 00:51:52,416
Or is he the CEO?

750
00:51:52,440 --> 00:51:54,120
Maybe it's both.

751
00:51:55,240 --> 00:51:56,640
Are you, Lee?

752
00:52:11,840 --> 00:52:13,360
Three months.

753
00:52:32,600 --> 00:52:34,000
Mount Eden Taxi.

754
00:52:35,480 --> 00:52:37,416
That's Lee Thompson's company.

755
00:52:37,440 --> 00:52:40,376
Yes. When you go there, give
watch out for Thompson.

756
00:52:40,400 --> 00:52:41,856
To everyone from Mount Eden.

757
00:52:41,880 --> 00:52:43,416
Good. Let's go.

758
00:52:43,440 --> 00:52:45,496
No, no, no. You stay.

759
00:52:45,520 --> 00:52:48,360
It requires a more subtle approach.
No offense.

760
00:52:49,440 --> 00:52:50,720
You're going.

761
00:53:17,400 --> 00:53:19,816
- Hello. Are you booked?
- I'm reserved.

762
00:53:19,840 --> 00:53:22,616
- I'm only going to the end of the street.
- I'm reserved. All are reserved.

763
00:53:22,640 --> 00:53:23,976
Are all these taxis booked?

764
00:53:24,000 --> 00:53:26,416
They are all fucking booked!

765
00:53:26,440 --> 00:53:27,560
Moron!

766
00:53:36,320 --> 00:53:37,760
Okay, go.

767
00:53:41,120 --> 00:53:42,360
It's already inside.

768
00:53:46,120 --> 00:53:49,456
Enter.

769
00:53:49,480 --> 00:53:52,856
Madam, Tommy just left
with Canning and Shane

770
00:53:52,880 --> 00:53:54,376
in an unmarked car.

771
00:53:54,400 --> 00:53:55,776
What did he do?!

772
00:53:55,800 --> 00:53:57,240
What car were they in?

773
00:54:33,400 --> 00:54:35,160
I'll have a beer, please.

774
00:54:48,600 --> 00:54:51,200
Here! Give me one more
fucking drink!

775
00:55:28,480 --> 00:55:29,800
Let's go for it.

776
00:55:31,920 --> 00:55:34,616
There's no point in guessing
what's in those bags

777
00:55:34,640 --> 00:55:35,920
What the fuck?

778
00:55:37,080 --> 00:55:38,616
It's a damn good taxi company.

779
00:55:38,640 --> 00:55:40,240
Write down those license plates.

780
00:56:07,160 --> 00:56:09,656
I fucking told you, didn't I?!
Hey!

781
00:56:09,680 --> 00:56:11,816
Fucking ...!

782
00:56:11,840 --> 00:56:14,520
You fucking flabby dick!
Fucking yes!

783
00:56:24,720 --> 00:56:26,376
Something is happening there.

784
00:56:26,400 --> 00:56:27,960
Whore.

785
00:56:33,680 --> 00:56:34,880
Stop it!

786
00:56:37,920 --> 00:56:40,696
- Shit.
- What are you doing?

787
00:56:40,720 --> 00:56:43,640
- We can't just leave him there.
- I won't reveal myself here.

788
00:56:47,200 --> 00:56:49,160
Fuck you, whore!

789
00:56:54,760 --> 00:56:58,200
- Damn it! That was Canning's car.
- Check it inside.

790
00:57:00,600 --> 00:57:02,680
I don't know what happened.

791
00:57:04,440 --> 00:57:07,120
Come on. Let's go, let's go!

792
00:57:52,120 --> 00:57:54,320
Translation: dusanho

793
00:57:54,320 --> 00:57:58,000
www.titulky.com

