1
00:00:03,879 --> 00:00:06,173
What the hell?
Again?

2
00:00:06,256 --> 00:00:06,882
You can't remember
what happened last week;

3
00:00:06,965 --> 00:00:09,593
now you want us to remind you?

4
00:00:09,676 --> 00:00:10,552
Lay off the vape,
all right?

5
00:00:10,636 --> 00:00:12,763
Shit'll fuck you up.

6
00:00:12,846 --> 00:00:14,514
Is Derek here?

7
00:00:14,598 --> 00:00:15,766
- Derek is dead.
<i>- [Carl] The death benefit.</i>

8
00:00:15,849 --> 00:00:17,392
When someone dies
in the military,

9
00:00:17,476 --> 00:00:18,435
the family gets,
like, 100,000 bucks.

10
00:00:18,519 --> 00:00:20,145
I'm willing to give you
1/3 of the benefit.

11
00:00:20,229 --> 00:00:24,525
In return, I want
full custody of Franny.

12
00:00:24,608 --> 00:00:25,442
[Veronica]
Oh, hell.

13
00:00:25,526 --> 00:00:27,736
I gotta miss my meeting
with Dr. Robinson.

14
00:00:27,819 --> 00:00:29,071
George is coming to my place
this weekend for a cookout.

15
00:00:29,154 --> 00:00:31,573
A ton of black doctors
will be there.

16
00:00:31,657 --> 00:00:33,200
Come.
It'll be good for business.

17
00:00:33,283 --> 00:00:34,868
Hey, you want to hang out
during my lunch break?

18
00:00:34,952 --> 00:00:36,453
I gotta meet
my parole officer.

19
00:00:36,537 --> 00:00:38,288
Kibble, JoJo,

20
00:00:38,372 --> 00:00:39,623
got a new friend for ya!

21
00:00:39,706 --> 00:00:40,666
What's the deal
with Paula?

22
00:00:40,749 --> 00:00:42,709
The deal is, you're fucked.

23
00:00:42,793 --> 00:00:44,044
I'm Sarah.

24
00:00:44,127 --> 00:00:45,671
- What brings you to church?
- AA.

25
00:00:45,754 --> 00:00:47,297
- You?
- NMAA.

26
00:00:47,381 --> 00:00:48,924
Basically a bunch of
new moms in sweat pants

27
00:00:49,007 --> 00:00:50,467
trying not to
lose our shit.

28
00:00:50,551 --> 00:00:51,802
Coach molested Kenny?

29
00:00:51,885 --> 00:00:53,428
[Mas] A lawyer's
putting together

30
00:00:53,512 --> 00:00:55,430
a class-action suit
against the city,

31
00:00:55,514 --> 00:00:57,140
says we could each
get 10 grand.

32
00:00:57,224 --> 00:00:58,558
You sure you
weren't molested?

33
00:00:58,642 --> 00:00:59,559
I'd remember
if he touched me.

34
00:00:59,643 --> 00:01:02,604
I didn't sign on
to raise your children, Frank.

35
00:01:02,688 --> 00:01:05,440
Well, the joke's on you.
They're my son Carl's.

36
00:01:05,524 --> 00:01:06,942
[Frank] I'll give you
30 and 15.

37
00:01:07,025 --> 00:01:08,402
40 and 5.

38
00:01:08,485 --> 00:01:10,404
[Anne] Got my third job
with my family business.

39
00:01:10,487 --> 00:01:11,196
[Carl] You know when I said
you could stay here?

40
00:01:11,280 --> 00:01:13,782
I didn't mean
your entire family.

41
00:01:13,865 --> 00:01:16,285
[Anne] We thought you meant
the plural you, <i>"ustedes."</i>

42
00:01:16,368 --> 00:01:16,827
That's why Spanish is better.

43
00:01:16,910 --> 00:01:18,912
It's more specific.

44
00:01:25,419 --> 00:01:28,422
<i>♪ rock music ♪</i>

45
00:01:28,505 --> 00:01:32,301
<i>♪♪♪</i>

46
00:01:32,384 --> 00:01:35,470
<i>♪ Think of all</i>
<i>the luck you got ♪</i>

47
00:01:35,554 --> 00:01:38,807
<i>♪ Know that</i>
<i>it's not for naught ♪</i>

48
00:01:38,890 --> 00:01:41,935
<i>♪ You were beaming</i>
<i>once before ♪</i>

49
00:01:42,019 --> 00:01:45,981
<i>♪ But it's not like that</i>
<i>anymore ♪</i>

50
00:01:46,064 --> 00:01:48,734
<i>♪ What is this downside ♪</i>

51
00:01:48,817 --> 00:01:52,904
<i>♪ That you speak of? ♪</i>

52
00:01:52,988 --> 00:01:54,948
<i>♪ What is this feeling ♪</i>

53
00:01:55,032 --> 00:01:59,995
<i>♪ You're so sure of? ♪</i>

54
00:02:00,078 --> 00:02:04,207
<i>♪♪♪</i>

55
00:02:06,460 --> 00:02:10,047
<i>♪ Round up</i>
<i>the friends you got ♪</i>

56
00:02:10,130 --> 00:02:13,008
<i>♪ Know that</i>
<i>they're not for naught ♪</i>

57
00:02:13,091 --> 00:02:16,094
<i>♪ You were willing</i>
<i>once before ♪</i>

58
00:02:16,178 --> 00:02:20,682
<i>♪ But it's not like that</i>
<i>anymore ♪</i>

59
00:02:20,766 --> 00:02:23,894
<i>♪ What is this downside ♪</i>

60
00:02:23,977 --> 00:02:27,522
<i>♪ That you speak of? ♪</i>

61
00:02:27,606 --> 00:02:29,358
<i>♪ What is this feeling ♪</i>

62
00:02:29,441 --> 00:02:33,445
<i>♪ You're so sure of? ♪</i>

63
00:02:34,571 --> 00:02:36,323
This marks the ninth bus
arriving here in Chicago

64
00:02:36,406 --> 00:02:40,285
carrying undocumented
workers from Texas.

65
00:02:40,369 --> 00:02:42,537
Many observers view this
as a purely political move

66
00:02:42,621 --> 00:02:46,208
designed to punish liberal
sanctuary cities like Chicago.

67
00:02:46,291 --> 00:02:48,210
When reached for comment,
Texas governor--

68
00:02:48,293 --> 00:02:52,506
<i>Tamales calientes!</i>
<i>Tamales aquí!</i>

69
00:03:03,809 --> 00:03:06,395
Where's Franny?

70
00:03:06,478 --> 00:03:09,022
I can't wait to see her.

71
00:03:09,106 --> 00:03:11,024
Derek loved her so much.

72
00:03:11,108 --> 00:03:12,567
Cut the bullshit, Pepa.

73
00:03:12,651 --> 00:03:14,403
Derek didn't
give two shits about Franny,

74
00:03:14,486 --> 00:03:16,363
- and neither do you.
- What?

75
00:03:16,446 --> 00:03:18,657
I can't wait
to see how she's grown up.

76
00:03:18,740 --> 00:03:20,325
I mean, with a genius like you
for a mother,

77
00:03:20,409 --> 00:03:24,788
I'm sure she'll be able to read
by the time she's 15.

78
00:03:24,871 --> 00:03:25,622
I know what you're doing.

79
00:03:25,705 --> 00:03:28,166
What am I doing?

80
00:03:28,250 --> 00:03:30,168
You think I'd rather
lose my fair share

81
00:03:30,252 --> 00:03:33,046
of Derek's death benefit
than let you have Franny.

82
00:03:33,130 --> 00:03:34,881
Joke's on you, bitch.

83
00:03:34,965 --> 00:03:38,969
Franny will be there tomorrow
on time as scheduled.

84
00:03:39,052 --> 00:03:40,011
And, as per our agreement,

85
00:03:40,095 --> 00:03:43,223
I want my check
posthaste.

86
00:03:43,306 --> 00:03:45,892
And I'll want Franny
to call me "Mom."

87
00:04:06,371 --> 00:04:07,956
Hey.

88
00:04:08,039 --> 00:04:09,791
Where you think
you're going?

89
00:04:09,875 --> 00:04:11,793
Just taking the infirmary
biowaste trash

90
00:04:11,877 --> 00:04:12,794
to the truck, like always.

91
00:04:12,878 --> 00:04:15,422
[guard]
Not today.

92
00:04:15,505 --> 00:04:17,799
Budget crunch.
Biowaste truck service

93
00:04:17,883 --> 00:04:18,758
and a whole bunch
of other shit cancelled

94
00:04:18,842 --> 00:04:20,635
immediately.

95
00:04:20,719 --> 00:04:22,846
So what you want me to do with
all this medical waste then?

96
00:04:22,929 --> 00:04:25,223
This shit deadly, boss.

97
00:04:25,307 --> 00:04:26,016
Even the AIDS in
this thing got AIDS.

98
00:04:26,099 --> 00:04:28,310
Just dump it
in the incinerator.

99
00:04:28,393 --> 00:04:29,853
Call it a day.

100
00:04:29,936 --> 00:04:31,271
- Incinerator?
- [guard] Yep.

101
00:04:31,354 --> 00:04:32,522
Burn all that shit up.

102
00:04:32,606 --> 00:04:33,482
I'll escort
you over there.

103
00:04:33,565 --> 00:04:36,193
- [loud banging]
- [Mickey] Hey, there!

104
00:04:37,152 --> 00:04:38,361
Get me the fuck outta here!

105
00:04:41,448 --> 00:04:43,283
Hey...

106
00:04:44,993 --> 00:04:45,410
Found it.

107
00:04:53,877 --> 00:04:55,921
I don't keep money
in there anymore, Frank,

108
00:04:56,004 --> 00:04:57,506
not after last time.

109
00:04:57,589 --> 00:05:00,509
You kids got any
formal wear with soul?

110
00:05:00,592 --> 00:05:04,346
All of this stuff looks like
the garb of a colonizer,

111
00:05:04,429 --> 00:05:07,098
and I got a follow-up
with the Okafurs.

112
00:05:10,268 --> 00:05:10,393
Aha.

113
00:05:12,771 --> 00:05:14,231
A little cultural awareness

114
00:05:14,314 --> 00:05:17,692
on my side of the table
can't hurt.

115
00:05:17,776 --> 00:05:19,236
Are you busy today?

116
00:05:19,319 --> 00:05:20,862
I'm gonna help Todd
edit his highlight reel--

117
00:05:20,946 --> 00:05:22,072
So no.
Congratulations.

118
00:05:22,155 --> 00:05:25,492
I hereby appoint you
the Gallagher

119
00:05:25,575 --> 00:05:27,452
special diplomatic
envoy to Nigeria.

120
00:05:30,163 --> 00:05:33,041
Your first duty:
help me sell a baby.

121
00:05:34,084 --> 00:05:36,545
Hey, you think maybe
we went a little overboard?

122
00:05:36,628 --> 00:05:38,880
I mean, well, it is summer.

123
00:05:42,133 --> 00:05:44,886
[Tami] Well, I guess
I could take off the parka.

124
00:05:44,970 --> 00:05:46,388
- [Lip] Yeah.
- [Tami] Okay.

125
00:05:46,471 --> 00:05:47,430
[Lip] All right.

126
00:05:53,770 --> 00:05:55,647
What?

127
00:05:55,730 --> 00:05:57,566
What?
No, I'm--

128
00:05:57,649 --> 00:05:59,484
I'm happy
we're doing this together.

129
00:06:01,278 --> 00:06:01,653
Me too.

130
00:06:04,698 --> 00:06:05,866
All right.

131
00:06:09,244 --> 00:06:09,452
There they are.

132
00:06:12,998 --> 00:06:14,249
They're gonna hate me.

133
00:06:14,332 --> 00:06:15,458
What?

134
00:06:15,542 --> 00:06:17,335
Why did I agree
to this again?

135
00:06:17,419 --> 00:06:19,629
Hey, look, you'll be fine.

136
00:06:19,713 --> 00:06:20,922
All right?

137
00:06:21,006 --> 00:06:22,340
I'll make the intro,
then I'll take off.

138
00:06:22,424 --> 00:06:24,384
You can connect mom-to-mom.

139
00:06:24,467 --> 00:06:26,595
You know, just...

140
00:06:26,678 --> 00:06:27,470
share your mom stuff.

141
00:06:30,098 --> 00:06:31,349
Hey, everybody!

142
00:06:31,433 --> 00:06:32,517
- [woman] Oh, hey!
- [woman] Hey.

143
00:06:32,601 --> 00:06:34,144
[Lip] Hey, what's going on?

144
00:06:34,227 --> 00:06:35,478
- [Lip] How you doing, Sarah?
- [Sarah] Hi.

145
00:06:35,562 --> 00:06:37,856
- [Lip] Hey, what's up?
- Hey!

146
00:06:37,939 --> 00:06:39,399
[Lip] Hi, hi, hi, hey.
Hey, guys.

147
00:06:39,482 --> 00:06:42,027
Hey, everybody, uh,
this is Tami.

148
00:06:42,110 --> 00:06:45,238
This is Tami.
She is my, um...

149
00:06:45,322 --> 00:06:46,406
She's Fred's mom.

150
00:06:46,489 --> 00:06:49,284
[Sarah] So good to see you,
Tami.

151
00:06:49,367 --> 00:06:49,534
Hi.

152
00:06:52,078 --> 00:06:54,205
All right, so, uh...

153
00:06:54,289 --> 00:06:56,249
You know,
I'm gonna get going.

154
00:06:56,333 --> 00:06:58,376
Yeah!
Get outta here, will ya?

155
00:06:58,460 --> 00:07:00,503
- She's in good hands.
- [Lip] Okay, all right.

156
00:07:00,587 --> 00:07:01,963
I'll see you later.
Have fun.

157
00:07:02,047 --> 00:07:04,007
All right?
Have fun.

158
00:07:08,219 --> 00:07:09,804
You mad at me
or something?

159
00:07:09,888 --> 00:07:10,639
No.

160
00:07:10,722 --> 00:07:12,974
Mad at myself
for crushing on you.

161
00:07:13,058 --> 00:07:13,642
You have a crush on me?

162
00:07:13,725 --> 00:07:15,810
<i>Calmate,</i>
past tense.

163
00:07:15,894 --> 00:07:16,186
Why?

164
00:07:16,269 --> 00:07:18,188
Um, Kelly?

165
00:07:18,271 --> 00:07:19,773
Yeah, but having Kelly around

166
00:07:19,856 --> 00:07:20,815
just made me realize
how much I like you.

167
00:07:20,899 --> 00:07:22,317
We're keeping it strictly
business from now on.

168
00:07:22,400 --> 00:07:25,070
And we gotta
get out of your house.

169
00:07:25,153 --> 00:07:26,404
You were only being nice to us
so you could get in my pants.

170
00:07:26,488 --> 00:07:29,824
- Where will you go?
- I don't know.

171
00:07:29,908 --> 00:07:31,576
Our block is still
crawling with ICE dudes.

172
00:07:31,660 --> 00:07:33,953
Sent a couple <i>tios</i>
over there to check it out,

173
00:07:34,037 --> 00:07:35,121
and they got picked up.

174
00:07:35,205 --> 00:07:36,206
Might have to live on the
streets for a little bit.

175
00:07:36,289 --> 00:07:39,709
Like, be homeless?
Anne, come on.

176
00:07:39,793 --> 00:07:40,669
We'll be fine.

177
00:07:40,752 --> 00:07:45,256
[indistinct chatter]

178
00:07:45,340 --> 00:07:46,424
What's going on?

179
00:07:46,508 --> 00:07:47,759
He says we can't
sell here no more.

180
00:08:05,777 --> 00:08:07,112
Okay?

181
00:08:10,281 --> 00:08:13,201
<i>♪ Western music ♪</i>

182
00:08:13,284 --> 00:08:14,035
<i>♪♪♪</i>

183
00:08:14,119 --> 00:08:16,037
[whistles]

184
00:08:16,121 --> 00:08:22,043
♪♪♪

185
00:08:26,589 --> 00:08:27,882
[Anne] Hey!
Hey.

186
00:08:27,966 --> 00:08:29,050
Hey!
Stop!

187
00:08:29,134 --> 00:08:30,844
Stop it!
Stop!

188
00:08:30,927 --> 00:08:32,137
Let me go!

189
00:08:32,220 --> 00:08:32,887
[Carl]
Come on, tactical retreat.

190
00:08:32,971 --> 00:08:34,806
Live to fight
another day.

191
00:08:36,975 --> 00:08:39,394
[smashing, items clattering]

192
00:08:39,477 --> 00:08:43,398
V, I think I hit
the pedophile motherlode.

193
00:08:43,481 --> 00:08:44,315
It's basically a how-to list,

194
00:08:44,399 --> 00:08:47,277
step-by-step instructions.

195
00:08:47,360 --> 00:08:49,112
You taking on a new hobby
I should know about?

196
00:08:49,195 --> 00:08:50,864
What?
No, no, no.

197
00:08:50,947 --> 00:08:52,782
This is for Coach Dickey's
kid-diddling lawsuit.

198
00:08:52,866 --> 00:08:53,992
I got a meeting
with the lawyer,

199
00:08:54,075 --> 00:08:58,246
and if I can convince her
to have me join the case, boom!

200
00:08:58,329 --> 00:08:59,330
We'll be cashing
fat settlement checks

201
00:08:59,414 --> 00:09:00,790
like the rest of the team.

202
00:09:00,874 --> 00:09:02,751
Fake it till you make it, baby.

203
00:09:04,335 --> 00:09:06,671
First he gained my confidence.

204
00:09:07,338 --> 00:09:09,841
Then he touched my knee.

205
00:09:09,924 --> 00:09:11,593
And finally,
he tickled my dick.

206
00:09:11,676 --> 00:09:13,762
I don't know if I should say
"dick" or "penis."

207
00:09:13,845 --> 00:09:14,971
I don't know.

208
00:09:16,389 --> 00:09:18,558
Pears and cranberries?

209
00:09:18,641 --> 00:09:19,601
What are you making?

210
00:09:19,684 --> 00:09:20,769
Potato salad.

211
00:09:20,852 --> 00:09:23,063
- You sure?
- Yes.

212
00:09:23,146 --> 00:09:25,023
This is for
the sophisticated palates

213
00:09:25,106 --> 00:09:26,941
of Chicago's
most esteemed doctors,

214
00:09:27,025 --> 00:09:30,236
not some hillbilly
who thinks that Vienna sausages

215
00:09:30,320 --> 00:09:32,989
and saltines is an acceptable
dinner for children.

216
00:09:33,073 --> 00:09:35,867
I put Arby's sauce on it.
The girls loved it.

217
00:09:35,950 --> 00:09:37,911
Will you get out of my kitchen?
I need to focus.

218
00:09:37,994 --> 00:09:39,079
I don't wanna fuck up
these conversions.

219
00:09:39,162 --> 00:09:43,541
goop recipes are all in grams
and milliliters and shit.

220
00:09:43,625 --> 00:09:44,542
I'm a good girl.

221
00:09:44,626 --> 00:09:46,044
Yeah, I know.

222
00:09:46,127 --> 00:09:46,836
'Cause your mama's done
a very good job

223
00:09:46,920 --> 00:09:49,089
teaching you
right from wrong.

224
00:09:49,172 --> 00:09:52,967
But tomorrow, I need you
to be a very bad girl

225
00:09:53,051 --> 00:09:57,388
when we go to that mean ol'
witch Pepa's house, okay?

226
00:09:57,472 --> 00:09:59,557
You could get a big knifey

227
00:09:59,641 --> 00:10:01,935
and you could
poke the puppy with it

228
00:10:02,018 --> 00:10:04,521
till it goes "ouchie"
and bleeds,

229
00:10:04,604 --> 00:10:07,023
or you could take a big
old poopy on her bed, hmm?

230
00:10:07,107 --> 00:10:10,068
I'm a good girl.

231
00:10:10,151 --> 00:10:11,861
Come on, Franny,
you gotta work with me.

232
00:10:11,945 --> 00:10:13,446
I'm a good girl.

233
00:10:15,824 --> 00:10:18,535
Know anywhere I could get
a redheaded toddler for rent?

234
00:10:18,618 --> 00:10:20,662
Well, if you attended
the local ginger club meetings

235
00:10:20,745 --> 00:10:22,372
like I asked you to,

236
00:10:22,455 --> 00:10:23,873
you'd know a dozen
redheaded toddlers by now.

237
00:10:23,957 --> 00:10:24,874
I'm serious, Ian.

238
00:10:24,958 --> 00:10:27,335
I negotiated Pepa
down to partial custody

239
00:10:27,418 --> 00:10:28,753
in exchange for
some of Derek's death benefit,

240
00:10:28,837 --> 00:10:30,672
but I can't stomach
the thought of that bitch

241
00:10:30,755 --> 00:10:34,050
having one second
alone with Franny.

242
00:10:34,134 --> 00:10:36,177
So you wanna pass
off a fake Franny?

243
00:10:36,261 --> 00:10:37,220
Preferably one
horrible enough

244
00:10:37,303 --> 00:10:40,431
that she'll drop the
custody fight altogether.

245
00:10:40,515 --> 00:10:41,850
But apparently
I've raised a great kid.

246
00:10:41,933 --> 00:10:43,643
She'll totally wanna
keep her.

247
00:10:43,726 --> 00:10:44,978
[Ian] Yeah,
never gonna happen.

248
00:10:45,061 --> 00:10:46,437
Pepa'll know
it's not her.

249
00:10:46,521 --> 00:10:47,522
People are super
racist against redheads.

250
00:10:47,605 --> 00:10:50,024
They think we all look alike.

251
00:10:50,108 --> 00:10:51,234
Frank calls me "Ian,"
like, twice a week.

252
00:10:51,317 --> 00:10:53,695
Okay.
Uh, well,

253
00:10:53,778 --> 00:10:55,822
you can try
the Girls and Boys Club

254
00:10:55,905 --> 00:10:57,157
or a group home.

255
00:10:57,240 --> 00:10:58,533
Those kids
are pretty screwed up.

256
00:10:58,616 --> 00:11:00,535
Anyway,
I gotta get to work.

257
00:11:00,618 --> 00:11:02,829
Since when
do you have a job?

258
00:11:02,912 --> 00:11:04,956
Well, it's less of a job
than a Medicare scam

259
00:11:05,039 --> 00:11:07,876
I'm being forced into
by my corrupt parole officer.

260
00:11:07,959 --> 00:11:10,211
Gay Jesus to insurance fraud?

261
00:11:10,295 --> 00:11:13,715
Yeah.
Prison really reformed me.

262
00:11:13,798 --> 00:11:14,757
See you guys.

263
00:11:23,349 --> 00:11:26,519
Inmate Milkovich.

264
00:11:27,645 --> 00:11:28,521
Gotta hand it to you.

265
00:11:28,605 --> 00:11:30,857
One hell of an escape plan.

266
00:11:30,940 --> 00:11:34,485
Hey, imagine if you could
actually manage a budget, huh?

267
00:11:34,569 --> 00:11:36,821
I'd be home right now
knocking back a cold one.

268
00:11:36,905 --> 00:11:40,700
The sheer fortitude to climb
into medical biowaste.

269
00:11:40,783 --> 00:11:43,244
You know, we've had
cases of the plague in here,

270
00:11:43,328 --> 00:11:45,205
actual medieval Black Death,

271
00:11:45,288 --> 00:11:47,749
and nine strains
of flesh-eating bacteria

272
00:11:47,832 --> 00:11:49,751
in the C block showers too.

273
00:11:49,834 --> 00:11:51,085
What can I say?
Desperate times.

274
00:11:51,169 --> 00:11:55,590
What kind of dumbass would go
to those lengths to escape

275
00:11:55,673 --> 00:11:58,051
when they're already free?

276
00:11:58,801 --> 00:12:02,180
Yeah, that's right,
free.

277
00:12:02,263 --> 00:12:03,431
Your cooperation
with the prosecution

278
00:12:03,514 --> 00:12:05,516
in the El Chapo case,

279
00:12:05,600 --> 00:12:07,310
that got your name jumped

280
00:12:07,393 --> 00:12:10,772
right to the top
of the release list.

281
00:12:10,855 --> 00:12:12,523
Guess that, uh,

282
00:12:12,607 --> 00:12:15,109
makes us all done here, huh?

283
00:12:15,193 --> 00:12:16,444
Heard through the grapevine

284
00:12:16,527 --> 00:12:18,863
that the Calderón cartel's

285
00:12:18,947 --> 00:12:22,450
excited to welcome you
back to the world.

286
00:12:28,831 --> 00:12:31,960
As you see,
we are well prepared

287
00:12:32,043 --> 00:12:35,588
to welcome a baby
into our home.

288
00:12:35,672 --> 00:12:37,382
This is your home?

289
00:12:37,465 --> 00:12:39,425
Gotta say,
I was expecting something

290
00:12:39,509 --> 00:12:41,344
a little more rustic.

291
00:12:41,427 --> 00:12:42,804
We live in Minneapolis,
Mr. Gallagher.

292
00:12:42,887 --> 00:12:46,557
God has provided us
with everything

293
00:12:46,641 --> 00:12:48,726
except for the blessing
of a child.

294
00:12:48,810 --> 00:12:50,979
When can we see
the baby again?

295
00:12:51,062 --> 00:12:51,854
Well,
there's still the issue

296
00:12:51,938 --> 00:12:54,107
of the outstanding
application fee.

297
00:12:54,190 --> 00:12:56,734
$500.

298
00:12:59,529 --> 00:13:01,447
Thank you.

299
00:13:04,742 --> 00:13:08,288
Well, I'm very excited to
continue the adoption process.

300
00:13:10,790 --> 00:13:14,794
Unfortunately, it might take
a little bit longer.

301
00:13:14,877 --> 00:13:15,795
There are
other applicants,

302
00:13:15,878 --> 00:13:19,382
so due diligence on my part
is a must.

303
00:13:19,465 --> 00:13:20,925
In order
to expedite things,

304
00:13:21,009 --> 00:13:24,220
it'd be very helpful
to have a room on site.

305
00:13:24,304 --> 00:13:25,805
We can get you a room.

306
00:13:25,888 --> 00:13:27,432
[Frank]
A suite would be best.

307
00:13:27,515 --> 00:13:28,933
And let's leave the tab open,

308
00:13:29,017 --> 00:13:31,519
in case the baby
wants some room service.

309
00:13:31,602 --> 00:13:34,647
The appetite on this kid,
I gotta tell ya.

310
00:13:36,024 --> 00:13:38,693
There's no way we're getting
run off our own block

311
00:13:38,776 --> 00:13:40,987
by Chicano Woody
from <i>Toy Story.</i>

312
00:13:41,070 --> 00:13:43,197
You shoulda let me
kick their asses.

313
00:13:43,281 --> 00:13:44,991
Look, the enemy
may have won the battle,

314
00:13:45,074 --> 00:13:48,327
but tactical precision will
guarantee us ultimate victory.

315
00:13:48,411 --> 00:13:49,495
[speaking Spanish]

316
00:13:49,579 --> 00:13:51,539
What are you talking about?

317
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
I'm talking about war, people,

318
00:13:52,999 --> 00:13:54,584
and war is hell.

319
00:13:54,667 --> 00:13:56,586
But lucky for all of you,
I almost passed

320
00:13:56,669 --> 00:13:58,629
my battle strategy
class at military school.

321
00:13:58,713 --> 00:14:01,716
Let's see.
I suggest a counterattack.

322
00:14:01,799 --> 00:14:03,760
What, there were, like,
three or four of those guys?

323
00:14:03,843 --> 00:14:05,511
Last I checked,
there were a million of you.

324
00:14:05,595 --> 00:14:08,014
Let's use that to our advantage
and strike back.

325
00:14:08,097 --> 00:14:09,974
We are cooks, not fighters.

326
00:14:10,058 --> 00:14:12,310
[Carl] Trust me,
overwhelming force.

327
00:14:12,393 --> 00:14:12,894
Ever heard of
shock and awe?

328
00:14:12,977 --> 00:14:15,938
Operation Iraqi Freedom?

329
00:14:16,022 --> 00:14:18,149
Worked out pretty great
for America, don't you think?

330
00:14:18,232 --> 00:14:21,277
Won the war and got to kick it
in Iraq for 20 years.

331
00:14:23,905 --> 00:14:26,741
Look, you don't wanna get
run off your own block.

332
00:14:26,824 --> 00:14:28,242
Well, this is
how you get it back.

333
00:14:28,326 --> 00:14:29,160
All right,
I want everybody

334
00:14:29,243 --> 00:14:31,287
to go grab something sharp
or heavy.

335
00:14:31,370 --> 00:14:31,996
Let's roll!

336
00:14:36,501 --> 00:14:38,377
- [Val] Mr. Ball?
- Yeah.

337
00:14:38,461 --> 00:14:40,755
Have a seat.
She'll be with you shortly.

338
00:14:40,838 --> 00:14:42,090
Um...

339
00:14:42,173 --> 00:14:43,633
Will there be a physical?

340
00:14:43,716 --> 00:14:46,094
This is a lawyer's office.

341
00:14:46,177 --> 00:14:47,428
No, right,
of course.

342
00:14:47,512 --> 00:14:48,429
I just meant for the case,

343
00:14:48,513 --> 00:14:50,014
if she needs to see my...

344
00:14:52,683 --> 00:14:55,770
I'll show myself
to a seat.

345
00:15:01,109 --> 00:15:03,653
Kevin Ball,
backup center, '94.

346
00:15:03,736 --> 00:15:06,155
Coach tickled my dick.

347
00:15:07,615 --> 00:15:11,577
[metal clattering]

348
00:15:14,372 --> 00:15:15,957
<i>Súbito.</i>

349
00:15:16,040 --> 00:15:17,959
[Lip] Hey.

350
00:15:18,042 --> 00:15:19,794
Hey, how'd it go?

351
00:15:19,877 --> 00:15:20,962
Fine.

352
00:15:21,045 --> 00:15:22,380
That's it, "fine"?
Hi.

353
00:15:22,463 --> 00:15:24,006
[Fred cries]

354
00:15:24,090 --> 00:15:25,550
That accurately describes
how it went: fine.

355
00:15:25,633 --> 00:15:26,717
[Lip] Ugh.

356
00:15:26,801 --> 00:15:29,095
What's up?
Is something wrong?

357
00:15:29,178 --> 00:15:32,306
[Tami] Uh, what, you mean
besides the fact that

358
00:15:32,390 --> 00:15:33,307
you dragged me to the park
to show off

359
00:15:33,391 --> 00:15:35,434
all the groupies
you've been hooking up with?

360
00:15:35,518 --> 00:15:37,937
I'm--I'm not
hooking up with anyone.

361
00:15:38,020 --> 00:15:40,314
Really?
What about Sarah?

362
00:15:40,398 --> 00:15:41,357
- No.
- [laughs]

363
00:15:41,440 --> 00:15:42,525
Come on, Lip.

364
00:15:42,608 --> 00:15:43,776
I saw the arm squeeze.

365
00:15:43,860 --> 00:15:45,695
- Arm squeeze?
- Yeah.

366
00:15:45,778 --> 00:15:46,487
[overlapping chatter]

367
00:15:46,571 --> 00:15:49,115
The arm squeeze,

368
00:15:49,198 --> 00:15:50,783
a move reserved
for someone you've fucked

369
00:15:50,867 --> 00:15:53,161
or someone you want to fuck.

370
00:15:53,244 --> 00:15:54,495
Right, well,

371
00:15:54,579 --> 00:15:56,122
Sarah and I
are just friends.

372
00:15:56,205 --> 00:15:57,498
Yeah.
What's her deal?

373
00:15:57,582 --> 00:15:59,750
What, she's got a boyfriend,
married, single?

374
00:15:59,834 --> 00:16:02,003
Um, she's divorced,
I think.

375
00:16:02,086 --> 00:16:03,171
Divorced?

376
00:16:03,254 --> 00:16:04,172
- Yeah.
- [laughs] Yeah.

377
00:16:04,255 --> 00:16:08,801
Oh, yeah, no, she doesn't
want you at all.

378
00:16:08,885 --> 00:16:10,136
She gets it.

379
00:16:10,219 --> 00:16:11,762
Yeah?

380
00:16:11,846 --> 00:16:12,555
She doesn't even understand
what I'm saying,

381
00:16:12,638 --> 00:16:14,182
but she gets it.

382
00:16:14,265 --> 00:16:15,683
Because women know.

383
00:16:15,766 --> 00:16:17,018
- [Fred crying]
- Like, we all know.

384
00:16:17,101 --> 00:16:18,644
Right.

385
00:16:18,728 --> 00:16:22,481
Look, Lip, you don't
have to lie to protect me.

386
00:16:22,565 --> 00:16:25,610
Okay, you don't have
to protect me at all.

387
00:16:25,693 --> 00:16:28,446
You know, we can co-parent
and still do our own thing.

388
00:16:28,529 --> 00:16:29,989
- Sure, sure.
- I'm not the jealous type.

389
00:16:30,072 --> 00:16:32,533
But you know
what will piss me off

390
00:16:32,617 --> 00:16:33,784
is being lied to like I'm dumb,
because I'm not.

391
00:16:33,868 --> 00:16:36,537
- No, no.
It's just, um...

392
00:16:36,621 --> 00:16:37,371
When he's upset like this,

393
00:16:37,455 --> 00:16:38,998
he doesn't really
wanna be bounced.

394
00:16:39,081 --> 00:16:40,333
It's more like you--
you want to

395
00:16:40,416 --> 00:16:41,792
put his head
on your shoulder

396
00:16:41,876 --> 00:16:42,585
and then you kind of
want to rock him--

397
00:16:42,668 --> 00:16:44,795
- Really?
- Yeah.

398
00:16:44,879 --> 00:16:46,214
- Parenting tips?
- Well...

399
00:16:46,297 --> 00:16:47,965
- Really? Okay.
- Hey, buddy.

400
00:16:48,049 --> 00:16:49,926
- Why don't you go to Daddy?
- Hey.

401
00:16:50,009 --> 00:16:51,886
Yeah, 'cause Daddy knows
how to do everything.

402
00:16:51,969 --> 00:16:55,306
Hey, hey, hey.
Tami.

403
00:17:02,939 --> 00:17:04,273
Hi, there.

404
00:17:04,357 --> 00:17:06,567
I'm at the website
for your group home,

405
00:17:06,651 --> 00:17:09,111
and I see diversity statistics

406
00:17:09,195 --> 00:17:11,572
for several different
minority groups,

407
00:17:11,656 --> 00:17:14,033
but there's no category
for redheads.

408
00:17:14,116 --> 00:17:16,744
Seems like an oversight.

409
00:17:16,827 --> 00:17:19,413
Actually,
redheads are a minority,

410
00:17:19,497 --> 00:17:20,915
and it's statements
like yours

411
00:17:20,998 --> 00:17:23,626
that are a reason that hair-ism
is a na--

412
00:17:23,709 --> 00:17:25,628
Hello?

413
00:17:25,711 --> 00:17:26,128
Hello?

414
00:17:52,196 --> 00:17:55,116
<i>♪ Western music ♪</i>

415
00:17:55,199 --> 00:18:00,162
<i>♪♪♪</i>

416
00:18:00,246 --> 00:18:01,831
Shit.

417
00:18:06,335 --> 00:18:08,212
I need off the bus.

418
00:18:08,296 --> 00:18:09,964
Open the door and don't stop.

419
00:18:11,924 --> 00:18:13,759
Open the goddamn door!

420
00:18:15,386 --> 00:18:17,096
[door squeaks]

421
00:18:17,179 --> 00:18:19,098
[grunting]

422
00:18:19,181 --> 00:18:21,851
<i>♪ rock music ♪</i>

423
00:18:21,934 --> 00:18:22,518
<i>♪ So let me be clear ♪</i>

424
00:18:22,602 --> 00:18:25,479
<i>♪♪♪</i>

425
00:18:25,563 --> 00:18:27,231
<i>♪ Whoo! ♪</i>

426
00:18:27,315 --> 00:18:28,316
<i>♪ You ain't seen nothing ♪</i>

427
00:18:28,399 --> 00:18:29,317
<i>♪ Whoo! ♪</i>

428
00:18:29,400 --> 00:18:30,651
<i>♪♪♪</i>

429
00:18:30,735 --> 00:18:31,652
<i>♪ Whoo! ♪</i>

430
00:18:31,736 --> 00:18:32,695
[tires squeal]

431
00:18:32,778 --> 00:18:33,863
<i>♪ Whoo! ♪</i>

432
00:18:33,946 --> 00:18:36,949
<i>♪♪♪</i>

433
00:18:37,033 --> 00:18:38,618
Holy moly!

434
00:18:38,701 --> 00:18:40,661
That spill you took back there!

435
00:18:40,745 --> 00:18:41,454
Are you okay, Mr. Milkovich?

436
00:18:41,537 --> 00:18:42,913
[Mickey]
Who the hell are you?

437
00:18:42,997 --> 00:18:45,583
Sorry.
I'm Larry, Larry Seaver,

438
00:18:45,666 --> 00:18:48,377
and I have the honor
of being your parole officer.

439
00:18:48,461 --> 00:18:49,712
You're my parole--

440
00:18:49,795 --> 00:18:51,088
The fuck
you chasing my bus for?

441
00:18:51,172 --> 00:18:52,798
Oh, I wasn't chasing you.

442
00:18:52,882 --> 00:18:55,217
I was gonna meet you at the
next stop, offer you a ride.

443
00:18:55,301 --> 00:18:55,593
A ride?

444
00:18:55,676 --> 00:18:58,596
Look.

445
00:18:58,679 --> 00:19:01,891
We're in this thing together,
okay?

446
00:19:13,611 --> 00:19:16,280
Excuse me.
Can I answer any questions?

447
00:19:16,364 --> 00:19:19,825
Oh, no, I'm just
window-shopping, thanks.

448
00:19:19,909 --> 00:19:23,412
Actually, can I ask about
your return policy?

449
00:19:24,914 --> 00:19:28,292
If a foster parent
wants to end an arrangement,

450
00:19:28,376 --> 00:19:31,545
we will accept the child back
with open arms.

451
00:19:31,629 --> 00:19:33,214
Excellent.

452
00:19:33,297 --> 00:19:35,299
Can I ask about, uh,
this little one?

453
00:19:35,383 --> 00:19:38,219
That's Bella.
Over there.

454
00:19:38,302 --> 00:19:39,720
Nice.

455
00:19:39,804 --> 00:19:41,222
She have any major
behavioral issues

456
00:19:41,305 --> 00:19:43,724
or anything keeping her
from being adopted?

457
00:19:43,808 --> 00:19:46,102
No, actually,
she's very sweet.

458
00:19:46,185 --> 00:19:49,647
But her sister Stella
on the other hand...

459
00:19:49,730 --> 00:19:52,942
We have a policy
of not splitting up siblings,

460
00:19:53,025 --> 00:19:54,610
so if you're
interested in Bella,

461
00:19:54,694 --> 00:19:56,862
you have to take Stella too.

462
00:19:56,946 --> 00:19:58,698
Come.

463
00:20:01,158 --> 00:20:02,743
Hi!

464
00:20:04,453 --> 00:20:05,746
Hi, Bella.

465
00:20:05,830 --> 00:20:07,957
How would you like
to come and play

466
00:20:08,040 --> 00:20:09,750
with my daughter, Franny,
and I tomorrow?

467
00:20:09,834 --> 00:20:11,335
We're really nice.

468
00:20:11,419 --> 00:20:14,922
You a pervert or just
a garden-variety retard?

469
00:20:15,005 --> 00:20:17,174
Girls usually
aren't pedos,

470
00:20:17,258 --> 00:20:18,801
but I've seen weirder things
in foster care.

471
00:20:18,884 --> 00:20:22,221
Excuse me, little girl.

472
00:20:22,304 --> 00:20:24,807
I'm neither a pedo
nor dumb.

473
00:20:24,890 --> 00:20:26,976
[Stella] You sure about
the dumb part?

474
00:20:27,059 --> 00:20:30,187
See, you can't honestly
think you'll be able

475
00:20:30,271 --> 00:20:33,566
to walk out of here with
my little sister by tomorrow.

476
00:20:33,649 --> 00:20:34,400
And why not?

477
00:20:34,483 --> 00:20:36,902
Because there's a process,
idiot:

478
00:20:36,986 --> 00:20:38,571
paperwork, background checks.

479
00:20:40,573 --> 00:20:41,365
I can get Bella off-site,

480
00:20:41,449 --> 00:20:43,451
deliver her
anywhere in the city.

481
00:20:43,534 --> 00:20:47,747
Fee is five LOL Dolls,
one pound of gummy bears,

482
00:20:47,830 --> 00:20:50,499
and a jug of birthday cake
flavored vape juice.

483
00:20:50,583 --> 00:20:52,126
I'm not paying you off.

484
00:20:52,209 --> 00:20:53,127
Suit yourself.

485
00:20:53,210 --> 00:20:54,587
Price goes up in an hour.

486
00:20:56,380 --> 00:20:58,048
<i>♪ hip-hop music ♪</i>

487
00:20:58,132 --> 00:20:59,133
<i>♪ And you've seen</i>
<i>what I've seen ♪</i>

488
00:20:59,216 --> 00:21:01,010
<i>♪ You know what I mean ♪</i>

489
00:21:01,093 --> 00:21:01,802
<i>♪ Know what I mean,</i>
<i>know what I mean? ♪</i>

490
00:21:01,886 --> 00:21:03,846
<i>♪♪♪</i>

491
00:21:03,929 --> 00:21:06,223
<i>♪ Look around when you're</i>
<i>all in your own light ♪</i>

492
00:21:06,307 --> 00:21:08,976
<i>♪ Nobody, no thing</i>
<i>you can hold tight ♪</i>

493
00:21:09,059 --> 00:21:10,394
<i>♪ Sunny days</i>
<i>turn to cold nights ♪</i>

494
00:21:10,478 --> 00:21:13,147
<i>♪ Sunny days</i>
<i>turn to cold nights ♪</i>

495
00:21:13,230 --> 00:21:14,774
Veronica.

496
00:21:14,857 --> 00:21:15,733
Girl, I'm glad
you could make it.

497
00:21:15,816 --> 00:21:18,652
Girl, you couldn't pay me
to miss this.

498
00:21:18,736 --> 00:21:19,904
Mm.

499
00:21:19,987 --> 00:21:21,447
Look at all
these beautiful,

500
00:21:21,530 --> 00:21:24,325
highly-educated,
wealthy black people.

501
00:21:24,408 --> 00:21:26,577
All doctors?
I love it.

502
00:21:26,660 --> 00:21:27,995
For real,

503
00:21:28,078 --> 00:21:30,122
I could cry,
I'm so proud right now.

504
00:21:30,206 --> 00:21:32,291
Oh, spare me the bullshit.

505
00:21:32,374 --> 00:21:36,045
Girl, I like you 'cause
you keep it real.

506
00:21:36,128 --> 00:21:38,088
You're here to sell,
and I'm here to help you.

507
00:21:38,172 --> 00:21:40,841
So let's introduce you
to some folks

508
00:21:40,925 --> 00:21:43,719
and see if we can't get these
Gluvandia scripts to pop off.

509
00:21:44,720 --> 00:21:46,931
Okay, you're gonna wanna
start off with Dr. Livingston.

510
00:21:47,014 --> 00:21:48,849
She's an easy mark.

511
00:21:48,933 --> 00:21:51,185
Mm, now, Dr. Washington's
a bit trickier

512
00:21:51,268 --> 00:21:52,853
so wait till he's drunk.

513
00:21:52,937 --> 00:21:55,231
Trust me,
he gets white boy wasted.

514
00:21:55,314 --> 00:21:58,526
At that point, he'll
prescribe bacon to a pig.

515
00:21:58,609 --> 00:22:00,444
Well, I better
get that man a drink then.

516
00:22:02,613 --> 00:22:03,447
Yes.

517
00:22:03,531 --> 00:22:05,616
- Uh, and yes.
- Thank you very much.

518
00:22:05,699 --> 00:22:07,660
[laughs]

519
00:22:08,994 --> 00:22:10,204
If your insurance company
asks,

520
00:22:10,287 --> 00:22:12,206
you died three times,
saw the light,

521
00:22:12,289 --> 00:22:14,416
said "Fuck you, Grandma.
I got more livin' to do."

522
00:22:14,500 --> 00:22:16,252
And when you woke up,
we'd used every medical supply

523
00:22:16,335 --> 00:22:17,628
in here
to keep your ass alive.

524
00:22:17,711 --> 00:22:19,296
Got it?

525
00:22:19,380 --> 00:22:21,382
- [pills rattle]
- [Ian] What's your flavor?

526
00:22:21,465 --> 00:22:22,842
Percs, please.

527
00:22:26,470 --> 00:22:27,555
Three down.

528
00:22:27,638 --> 00:22:28,931
One more and that's lunch.

529
00:22:29,014 --> 00:22:30,599
How about sushi?

530
00:22:30,683 --> 00:22:32,142
I never got that.

531
00:22:32,226 --> 00:22:34,186
Sushi in Chicago
in the summertime?

532
00:22:34,270 --> 00:22:36,564
We're nowhere near the ocean.

533
00:22:36,647 --> 00:22:38,691
Yeah, we are,
Lake Michigan.

534
00:22:39,733 --> 00:22:42,486
You know what?
I'm gonna take a turn driving.

535
00:22:44,947 --> 00:22:46,365
[woman]
Is it the baby?

536
00:22:46,448 --> 00:22:48,242
[man]
Pregnant lady, she needs help.

537
00:22:48,325 --> 00:22:50,411
[speaking indistinctly]

538
00:22:50,494 --> 00:22:52,371
Hey, everything all right?

539
00:22:52,454 --> 00:22:53,080
[Jolene] Whoa!
What are you doing, man?

540
00:22:53,163 --> 00:22:55,124
Someone needs help.

541
00:22:55,207 --> 00:22:56,542
Who cares?
That's not our job.

542
00:22:56,625 --> 00:22:58,335
We just run the play.
That's it.

543
00:22:58,419 --> 00:23:00,337
No, Paula's not gonna like it.
Get back in the bus.

544
00:23:01,589 --> 00:23:02,631
Come on.

545
00:23:04,592 --> 00:23:06,010
[Ian] How long's she
been like this?

546
00:23:06,093 --> 00:23:07,261
[man] We just found her
like this.

547
00:23:07,344 --> 00:23:09,054
Do you know if
she's having contractions?

548
00:23:09,138 --> 00:23:10,848
- [man] I don't know.
- [Ian] You don't know?

549
00:23:10,931 --> 00:23:13,100
Grab a gurney.
Help me load her up.

550
00:23:15,853 --> 00:23:17,313
Now!

551
00:23:19,189 --> 00:23:20,608
Okay, but you're gonna take
the heat from Paula

552
00:23:20,691 --> 00:23:22,484
on this one alone.

553
00:23:26,864 --> 00:23:28,824
[Lynn] I can't imagine
how you must feel,

554
00:23:28,908 --> 00:23:32,202
living with this trauma
for all these years.

555
00:23:32,286 --> 00:23:34,538
Yes, it's been
quite difficult.

556
00:23:34,622 --> 00:23:38,250
Well, I'm eager to get you
the compensation you deserve.

557
00:23:39,084 --> 00:23:40,628
I don't wanna
get your hopes up

558
00:23:40,711 --> 00:23:41,795
because it's just a coach.

559
00:23:41,879 --> 00:23:45,090
Now, if we were talking about
a priest in the church

560
00:23:45,174 --> 00:23:46,634
or a bishop

561
00:23:46,717 --> 00:23:49,637
or the Holy Grail,
a cardinal...

562
00:23:49,720 --> 00:23:50,679
[chuckles]
Forget about it.

563
00:23:50,763 --> 00:23:53,599
Six figures, guaranteed.

564
00:23:53,682 --> 00:23:55,768
As it stands,
we should be able to get you

565
00:23:55,851 --> 00:23:58,562
just north
of rapey uncle money.

566
00:24:00,189 --> 00:24:01,941
It's not much
but hopefully enough

567
00:24:02,024 --> 00:24:04,401
to ease the pain a little.

568
00:24:04,485 --> 00:24:06,487
So whenever you're ready,

569
00:24:06,570 --> 00:24:07,947
why don't you tell me
about your time

570
00:24:08,030 --> 00:24:10,616
with Coach Lou Dickey?

571
00:24:10,699 --> 00:24:12,201
Well,
it wasn't that great,

572
00:24:12,284 --> 00:24:15,287
I can tell you that much.

573
00:24:15,371 --> 00:24:17,164
I came off the bench,

574
00:24:17,247 --> 00:24:19,583
and I had starter-level talent,
for sure.

575
00:24:19,667 --> 00:24:22,503
And when I would play
the game, I played center,

576
00:24:22,586 --> 00:24:24,797
but I always saw myself

577
00:24:24,880 --> 00:24:26,882
- more of a stretch four--
- Sorry.

578
00:24:26,966 --> 00:24:29,385
Uh, maybe I wasn't clear.

579
00:24:29,468 --> 00:24:31,261
I meant can you tell me about
the abuse you endured?

580
00:24:31,345 --> 00:24:34,515
Right. Right.
Yeah, of course.

581
00:24:34,598 --> 00:24:37,059
The no-no touch.
Sure.

582
00:24:38,602 --> 00:24:41,689
First, he gained my trust.

583
00:24:41,772 --> 00:24:45,025
He filled my familial needs.

584
00:24:45,109 --> 00:24:48,362
He gauged the level of threat.

585
00:24:48,445 --> 00:24:49,655
And then he--

586
00:24:53,450 --> 00:24:55,244
Uh...
He, um...

587
00:24:57,871 --> 00:25:00,124
[sobs]

588
00:25:01,500 --> 00:25:02,501
[sobs]

589
00:25:02,584 --> 00:25:04,545
I'm sorry.

590
00:25:04,628 --> 00:25:06,380
It's just that--

591
00:25:06,463 --> 00:25:06,797
I just--

592
00:25:10,467 --> 00:25:11,051
[sobs]

593
00:25:11,135 --> 00:25:13,345
Excuse me.

594
00:25:13,429 --> 00:25:15,431
[sighs]

595
00:25:15,514 --> 00:25:18,934
And then he finally
tickled my--

596
00:25:19,018 --> 00:25:20,644
vigorously molested
my genitals.

597
00:25:23,355 --> 00:25:24,565
I mean, he got
all the way up in there.

598
00:25:24,648 --> 00:25:26,150
You know what I mean?

599
00:25:26,233 --> 00:25:29,069
[sighs]

600
00:25:31,488 --> 00:25:32,823
That's...

601
00:25:32,906 --> 00:25:36,410
a start.

602
00:25:36,493 --> 00:25:40,122
But for this to work and for
you to be added to the case,

603
00:25:40,205 --> 00:25:41,206
we need details,

604
00:25:41,290 --> 00:25:43,500
concrete facts,

605
00:25:43,584 --> 00:25:47,796
dates, times,
specific acts of molestation

606
00:25:47,880 --> 00:25:50,257
in your own words.

607
00:25:52,718 --> 00:25:54,845
[sobbing]

608
00:25:55,804 --> 00:25:59,391
But I had to have
an emergency C-section

609
00:25:59,475 --> 00:26:01,435
to give birth to his son.

610
00:26:01,518 --> 00:26:03,937
And while I'm in the hospital,
fighting for my life,

611
00:26:04,021 --> 00:26:06,398
he's out there being a playa.

612
00:26:06,482 --> 00:26:09,068
Fuck that.

613
00:26:09,151 --> 00:26:11,612
Oh, my God,
and the arm squeeze!

614
00:26:11,695 --> 00:26:13,739
This?
Hmm?

615
00:26:13,822 --> 00:26:15,949
That means
"I'm open for business"

616
00:26:16,033 --> 00:26:18,702
in any language, right?

617
00:26:18,786 --> 00:26:22,498
[sighs]
He's just--he's so arrogant,

618
00:26:22,581 --> 00:26:24,458
acting like
he doesn't even notice it,

619
00:26:24,541 --> 00:26:27,252
like I'm just some dumb bitch
in his new-mom harem

620
00:26:27,336 --> 00:26:29,296
that he can string along 'cause
I'm gonna believe every word

621
00:26:29,379 --> 00:26:30,714
that comes out of his
pouty little mouth.

622
00:26:32,883 --> 00:26:35,177
You think I should go out,
don't you,

623
00:26:35,260 --> 00:26:36,720
find a guy, hook up?

624
00:26:40,015 --> 00:26:42,226
Yeah.

625
00:26:42,309 --> 00:26:43,685
How can you just sell someone?

626
00:26:43,769 --> 00:26:46,105
What exactly do you
think you're doing

627
00:26:46,188 --> 00:26:48,524
with your basketball buddy
Todd?

628
00:26:48,607 --> 00:26:52,361
College recruiters are gonna
put literal bids on him.

629
00:26:52,444 --> 00:26:54,238
He turns pro,
who's he work for?

630
00:26:54,321 --> 00:26:55,405
Owners.

631
00:26:55,489 --> 00:26:56,031
Bought and sold,
my friend.

632
00:26:56,115 --> 00:26:57,991
Bought and sold.

633
00:26:58,075 --> 00:26:58,992
But this is a baby.

634
00:26:59,076 --> 00:27:02,412
There's no room
for sentiment in business.

635
00:27:02,496 --> 00:27:04,039
Remember that.

636
00:27:04,123 --> 00:27:08,293
When you negotiate
with feelings, you lose.

637
00:27:08,377 --> 00:27:11,672
And how about we stop
talking about this as a sale?

638
00:27:11,755 --> 00:27:12,798
That debases it.

639
00:27:12,881 --> 00:27:15,676
It's more about opportunity.

640
00:27:15,759 --> 00:27:17,344
Opportunity?

641
00:27:17,427 --> 00:27:19,096
Opportunities this kid
would never have

642
00:27:19,179 --> 00:27:20,514
in the Gallagher household

643
00:27:20,597 --> 00:27:23,100
on the South Side
of Chicago.

644
00:27:23,183 --> 00:27:24,059
I wish I could have offered

645
00:27:24,142 --> 00:27:26,728
this kind of opportunity
to all my children.

646
00:27:26,812 --> 00:27:29,439
If I could have,
I would have sold you.

647
00:27:29,523 --> 00:27:30,440
That's problematic.

648
00:27:30,524 --> 00:27:32,901
I resent the implication.

649
00:27:32,985 --> 00:27:34,820
I'll have you know
I tried to sell Debbie too

650
00:27:34,903 --> 00:27:37,406
but nobody wanted
a baby with colic.

651
00:27:37,489 --> 00:27:39,366
Then how come
it takes this long?

652
00:27:39,449 --> 00:27:41,994
Why can't we just sell it
and get something to eat?

653
00:27:42,077 --> 00:27:43,537
It's a marathon, Liam,

654
00:27:43,620 --> 00:27:45,414
not a sprint.

655
00:27:45,497 --> 00:27:48,500
In an "adoption"
or an "opportunity"

656
00:27:48,584 --> 00:27:51,420
or a "straight-up baby sale,"
whatever you call it,

657
00:27:51,503 --> 00:27:53,755
it's still
about the bottom line.

658
00:27:55,757 --> 00:27:56,800
That's them.
Look alive.

659
00:27:59,303 --> 00:28:00,804
[Liam] They seem kinda old.

660
00:28:00,888 --> 00:28:03,098
[Frank] A loving parent's heart
knows no age,

661
00:28:03,181 --> 00:28:05,058
and Google says
they're loaded.

662
00:28:05,142 --> 00:28:07,269
They make the heads
for Barbie dolls.

663
00:28:07,352 --> 00:28:09,187
So what's the plan?

664
00:28:09,271 --> 00:28:13,483
Get 'em to bid against
the Africans, sell high.

665
00:28:21,992 --> 00:28:23,869
But this price, though.

666
00:28:23,952 --> 00:28:24,912
Covered by Medicaid.

667
00:28:24,995 --> 00:28:28,415
A lot of my patients
are working-class people,

668
00:28:28,498 --> 00:28:30,000
nonunion manual labor,
service industry,

669
00:28:30,083 --> 00:28:33,962
too rich for Medicaid but
too poor for good insurance.

670
00:28:34,046 --> 00:28:35,923
They'd have to eat a lot
of this cost out of pocket.

671
00:28:36,006 --> 00:28:37,549
What about them?

672
00:28:37,633 --> 00:28:39,885
Does Gluvandia have plans
for financial aid

673
00:28:39,968 --> 00:28:41,303
for patients in that demo?

674
00:28:41,386 --> 00:28:44,389
No, not yet,
not that i'm aware of.

675
00:28:44,473 --> 00:28:46,475
Excuse me.

676
00:28:46,558 --> 00:28:49,353
[hip-hop music
playing on stereo]

677
00:28:49,436 --> 00:28:54,566
♪♪♪

678
00:28:59,529 --> 00:29:00,948
[Dr. Lawrence]
That looks like what I saw

679
00:29:01,031 --> 00:29:01,865
up one of my patient's ass

680
00:29:01,949 --> 00:29:04,826
the last time I performed
a colonoscopy

681
00:29:04,910 --> 00:29:06,370
plus cranberries.

682
00:29:06,453 --> 00:29:07,871
[Nedra] Whoever brought
this potato salad

683
00:29:07,955 --> 00:29:09,498
definitely owns a MAGA hat.

684
00:29:09,581 --> 00:29:10,958
Whoever brought this

685
00:29:11,041 --> 00:29:12,125
already called the cops
on this cookout.

686
00:29:12,209 --> 00:29:14,920
Whoever brought this claps
on the one and the three.

687
00:29:15,003 --> 00:29:17,839
Whoever brought this
doesn't use a washcloth.

688
00:29:17,923 --> 00:29:20,801
Whoever brought this
doesn't even own a washcloth.

689
00:29:20,884 --> 00:29:22,594
[both laugh]

690
00:29:22,678 --> 00:29:26,848
♪♪♪

691
00:29:33,188 --> 00:29:35,148
<i>♪ upbeat rock music ♪</i>

692
00:29:35,232 --> 00:29:41,154
<i>♪♪♪</i>

693
00:29:46,159 --> 00:29:49,371
[man grunting]

694
00:29:49,454 --> 00:29:52,040
[cheers and applause]

695
00:29:52,124 --> 00:29:54,501
Hey, hold up.

696
00:29:54,584 --> 00:29:56,878
Why's this guy alone?
There should be more.

697
00:30:00,757 --> 00:30:02,342
What'd he say?

698
00:30:02,426 --> 00:30:03,885
He just said we're fucked.

699
00:30:04,720 --> 00:30:08,473
<i>♪ ominous Western music ♪</i>

700
00:30:08,557 --> 00:30:13,729
<i>♪♪♪</i>

701
00:30:22,154 --> 00:30:25,615
They burned our corn husks.

702
00:30:25,699 --> 00:30:27,701
They poured bleach
on our pork.

703
00:30:35,208 --> 00:30:35,667
I'm sorry, Anne.

704
00:30:35,751 --> 00:30:37,419
This one's on me.

705
00:30:37,502 --> 00:30:39,504
Tactical error.

706
00:30:43,967 --> 00:30:46,511
[man shouting distantly]
<i>Tamales!</i>

707
00:30:46,595 --> 00:30:49,514
<i>Compra tu tamales aquí!</i>

708
00:30:49,598 --> 00:30:52,142
<i>Tamales caliente!</i>

709
00:30:52,225 --> 00:30:53,560
[indistinct chatter]

710
00:30:53,643 --> 00:30:54,519
<i>Tamales!</i>

711
00:30:54,603 --> 00:30:57,522
<i>Compra tu tamales aquí!</i>

712
00:30:57,606 --> 00:31:00,776
<i>Tamales caliente!</i>

713
00:31:04,529 --> 00:31:07,949
<i>Compra tu tamales aquí!</i>

714
00:31:09,493 --> 00:31:10,911
- [loud crash]
- [Ian screams]

715
00:31:10,994 --> 00:31:12,913
Shit.
[grunts]

716
00:31:12,996 --> 00:31:14,748
God damn it.

717
00:31:14,831 --> 00:31:15,874
Ah, fuck.

718
00:31:15,957 --> 00:31:18,585
- [panting]
- What are you doing here?

719
00:31:18,668 --> 00:31:21,254
Long story.
Ends in compassionate release.

720
00:31:21,338 --> 00:31:23,423
Why'd you climb
through the window?

721
00:31:23,507 --> 00:31:25,217
Bunch of fucking Mexicans
out front.

722
00:31:25,300 --> 00:31:26,593
[panting]

723
00:31:26,676 --> 00:31:28,762
What's that about anyway?

724
00:31:28,845 --> 00:31:30,680
It's a long story.

725
00:31:30,764 --> 00:31:32,182
Ends in all-you-can-eat
tamales.

726
00:31:34,518 --> 00:31:36,770
Come here.

727
00:31:41,358 --> 00:31:44,277
How the hell am I supposed
to know if I want to foster her

728
00:31:44,361 --> 00:31:44,736
if I've never spent
alone time with her?

729
00:31:44,820 --> 00:31:46,113
You're not.

730
00:31:46,196 --> 00:31:47,823
But if you want an off-site
visit, we need to--

731
00:31:47,906 --> 00:31:50,534
I said I would
take the sister too.

732
00:31:50,617 --> 00:31:52,369
Allow me to explain.

733
00:31:52,452 --> 00:31:55,455
In order to prevent
impulsive decisions

734
00:31:55,539 --> 00:31:57,958
from first-time foster parents,

735
00:31:58,041 --> 00:32:00,335
the state has
instituted a set

736
00:32:00,418 --> 00:32:03,880
of rules and regulations
to govern adoptions.

737
00:32:03,964 --> 00:32:06,049
I cannot just
let you take her.

738
00:32:06,133 --> 00:32:09,136
[upbeat music
playing on stereo]

739
00:32:09,219 --> 00:32:14,141
♪♪♪

740
00:32:16,184 --> 00:32:19,229
[upbeat dance music
playing on stereo]

741
00:32:19,312 --> 00:32:21,857
♪♪♪

742
00:32:21,940 --> 00:32:23,733
Hey, girl, what you doing
over here by yourself?

743
00:32:23,817 --> 00:32:24,693
[laughs]
Nothing.

744
00:32:24,776 --> 00:32:27,028
Now, you better
get out there!

745
00:32:27,112 --> 00:32:28,238
Mm-mm.

746
00:32:28,321 --> 00:32:28,572
Mm-hmm.

747
00:32:28,655 --> 00:32:29,739
Come on.

748
00:32:29,823 --> 00:32:32,951
<i>♪ Do you wanna get down? ♪</i>

749
00:32:33,034 --> 00:32:35,203
<i>♪ What you gonna do? ♪</i>

750
00:32:35,287 --> 00:32:36,788
<i>♪ You wanna get down? ♪</i>

751
00:32:36,872 --> 00:32:38,790
<i>♪ What you gonna do? ♪</i>

752
00:32:38,874 --> 00:32:40,333
<i>♪ You wanna get down? ♪</i>

753
00:32:40,417 --> 00:32:41,793
Ooh!

754
00:32:41,877 --> 00:32:44,546
<i>- ♪ Get down on it ♪</i>
- Oh!

755
00:32:44,629 --> 00:32:46,840
<i>♪ Get down on it ♪</i>

756
00:32:46,923 --> 00:32:49,009
<i>♪ Get down on it ♪</i>

757
00:32:49,092 --> 00:32:50,510
<i>♪ Get down on it ♪</i>

758
00:32:50,594 --> 00:32:52,095
<i>♪ Come on and get down on... ♪</i>

759
00:32:53,763 --> 00:32:55,515
Where are the gummy bears?

760
00:32:55,599 --> 00:32:59,769
Contrary to popular belief,
I'm not actually an idiot.

761
00:32:59,853 --> 00:33:01,688
Candy when you do good
on your promise.

762
00:33:01,771 --> 00:33:02,939
Fair enough.

763
00:33:03,023 --> 00:33:03,690
What'll it cost me
to have Bella

764
00:33:03,773 --> 00:33:06,735
on her worst behavior?

765
00:33:06,818 --> 00:33:08,195
The closer to criminal,
the better.

766
00:33:09,779 --> 00:33:11,698
Throw in a pair of those shoes
with light-up heels,

767
00:33:11,781 --> 00:33:14,075
and she'll do
anything short of murder.

768
00:33:15,410 --> 00:33:17,954
Hi!

769
00:33:18,038 --> 00:33:19,998
We seem to have spilled
some food on the sheets.

770
00:33:20,081 --> 00:33:22,250
Could you guys change them?

771
00:33:22,334 --> 00:33:23,877
Twenty minutes?

772
00:33:23,960 --> 00:33:25,879
Perfect.

773
00:33:25,962 --> 00:33:26,546
Huh?

774
00:33:26,630 --> 00:33:28,632
Check it out.

775
00:33:31,343 --> 00:33:32,260
I could do that.

776
00:33:32,344 --> 00:33:33,511
Oh, big talk.

777
00:33:33,595 --> 00:33:34,054
Ugh.

778
00:33:34,137 --> 00:33:35,597
- Ready?
- Yeah.

779
00:33:35,680 --> 00:33:37,557
<i>♪ upbeat pop music ♪</i>

780
00:33:37,641 --> 00:33:38,642
<i>♪ 'Cause I'm feeling it ♪</i>

781
00:33:38,725 --> 00:33:40,560
One.

782
00:33:40,644 --> 00:33:41,895
- Oh, you're no good.
<i>- ♪ Yeah, I'm feeling it ♪</i>

783
00:33:41,978 --> 00:33:44,064
- Want it?
- No!

784
00:33:44,147 --> 00:33:46,983
<i>♪ You know, I'm feeling it ♪</i>

785
00:33:47,067 --> 00:33:47,734
- [indistinct chatter]
- Hey, baby.

786
00:33:47,817 --> 00:33:50,403
Want something to eat?

787
00:33:50,487 --> 00:33:51,738
[laughs]

788
00:33:51,821 --> 00:33:53,657
[laughing]

789
00:33:53,740 --> 00:33:54,783
<i>♪ Don't do it ♪</i>

790
00:33:54,866 --> 00:33:56,701
<i>♪♪♪</i>

791
00:33:56,785 --> 00:33:58,411
<i>♪ Whoo!</i>
<i>Don't ♪</i>

792
00:33:58,495 --> 00:34:00,747
<i>♪♪♪</i>

793
00:34:00,830 --> 00:34:03,500
[Frank groans]

794
00:34:03,583 --> 00:34:04,709
Hey.

795
00:34:04,793 --> 00:34:06,086
I'm glad I didn't sell you.

796
00:34:06,169 --> 00:34:07,754
- [baby coos]
- You're funny.

797
00:34:07,837 --> 00:34:09,422
- Thanks.
<i>- ♪ They think I'm lucky ♪</i>

798
00:34:09,506 --> 00:34:11,841
<i>♪ But it's just that</i>
<i>I'm the bomb ♪</i>

799
00:34:12,342 --> 00:34:15,595
[water rushing]

800
00:34:17,514 --> 00:34:18,640
Tami?

801
00:34:18,723 --> 00:34:21,309
[Tami]
What?

802
00:34:21,393 --> 00:34:24,145
You still pissed?

803
00:34:24,229 --> 00:34:26,022
No.

804
00:34:26,106 --> 00:34:28,525
All right, well,
you want to talk,

805
00:34:28,608 --> 00:34:31,528
you know, press the reset
button or whatever?

806
00:34:31,611 --> 00:34:33,113
- I can't right now.
- [Fred cries]

807
00:34:33,196 --> 00:34:34,364
No?
Why not?

808
00:34:35,949 --> 00:34:38,034
I'm going out to grab a drink

809
00:34:38,118 --> 00:34:39,995
with Dakota
and some friends.

810
00:34:41,121 --> 00:34:43,206
You're gonna wear that
to go meet Dakota?

811
00:34:43,290 --> 00:34:45,917
Oh, I'm sure there'll be
some guys there too.

812
00:34:46,001 --> 00:34:48,044
Wha--what fuckin' guys?

813
00:34:48,128 --> 00:34:49,587
You're asking
a lot of questions

814
00:34:49,671 --> 00:34:52,549
for someone
who's just a co-parent.

815
00:34:52,632 --> 00:34:54,467
Uh, hey, you're cool
to watch Fred, right?

816
00:34:54,551 --> 00:34:56,428
I mean, you're just--
you're so good at it.

817
00:34:57,220 --> 00:34:59,889
Hey, maybe you can
have a playdate

818
00:34:59,973 --> 00:35:00,765
with Sarah or something.
Yeah?

819
00:35:00,849 --> 00:35:03,685
<i>♪ club music ♪</i>

820
00:35:03,768 --> 00:35:09,691
<i>♪♪♪</i>

821
00:35:14,321 --> 00:35:16,656
Half the stores
are out of corn husks.

822
00:35:16,740 --> 00:35:18,783
The other half
won't sell to us.

823
00:35:18,867 --> 00:35:21,202
Those assholes
completely cornered the market.

824
00:35:21,286 --> 00:35:21,995
Might as well
take the money we got left

825
00:35:22,078 --> 00:35:23,580
and go back
to Guadalajara.

826
00:35:23,663 --> 00:35:25,707
Wait.

827
00:35:28,835 --> 00:35:30,795
What's the plan this time?

828
00:35:30,879 --> 00:35:34,299
I don't have one.

829
00:35:34,382 --> 00:35:36,426
I don't have
it all figured out.

830
00:35:36,509 --> 00:35:37,761
You guys do.

831
00:35:37,844 --> 00:35:39,846
[speaking Spanish]

832
00:35:39,929 --> 00:35:41,181
You're in a place
where everybody hates you.

833
00:35:41,264 --> 00:35:44,142
You're stuck
behind enemy lines.

834
00:35:44,225 --> 00:35:45,685
[speaking Spanish]

835
00:35:45,769 --> 00:35:46,978
You built a business.

836
00:35:47,062 --> 00:35:49,064
You stuck together.

837
00:35:49,147 --> 00:35:50,482
When I look at you guys,
I think that if my family had

838
00:35:50,565 --> 00:35:54,110
half the determination and
work ethic of the Gonzalezes,

839
00:35:54,194 --> 00:35:56,529
maybe my dad wouldn't just
abuse opiates.

840
00:35:56,613 --> 00:35:58,782
Maybe my dad
would have invented opiates.

841
00:35:58,865 --> 00:36:01,117
What I'm trying to say is:

842
00:36:01,201 --> 00:36:02,911
whatever you've done
to get you this far,

843
00:36:02,994 --> 00:36:06,414
dig deep and do it
one last time.

844
00:36:14,172 --> 00:36:15,256
[man]
Why we need meat for, huh?

845
00:36:15,340 --> 00:36:18,760
Three things young,
educated white Americans love:

846
00:36:18,843 --> 00:36:20,887
to date women with bodies like
little boys, to denounce God,

847
00:36:20,970 --> 00:36:23,473
and to eat meals with no meat.

848
00:36:23,556 --> 00:36:25,767
You seen many young,
educated white Americans

849
00:36:25,850 --> 00:36:27,644
on the South Side of Chicago?

850
00:36:29,396 --> 00:36:32,482
Where's the closest bougie
organic health food store?

851
00:36:33,608 --> 00:36:37,320
<i>You'd think the biggest</i>
<i>pop star in the world</i>

852
00:36:37,404 --> 00:36:40,532
<i>could sniff any butthole</i>
<i>that he wanted.</i>

853
00:36:40,615 --> 00:36:42,158
<i>Like, he'd just</i>
<i>call his manager and say,</i>

854
00:36:42,242 --> 00:36:45,328
<i>"Send up a wide</i>
<i>variety of buttholes.</i>

855
00:36:45,412 --> 00:36:49,165
<i>I'm in the mood</i>
<i>for some sniffing."</i>

856
00:36:49,249 --> 00:36:51,835
<i>But he just wanted</i>
<i>to sniff mine.</i>

857
00:36:51,918 --> 00:36:53,044
Jesus Christ, Kev.

858
00:36:53,128 --> 00:36:54,462
Enough of this shit.

859
00:36:54,546 --> 00:36:56,923
Put the Sox game on.

860
00:36:57,006 --> 00:37:00,719
[Kermit] Used to love the guy's
music back in the '80s.

861
00:37:00,802 --> 00:37:02,929
Who woulda known
he was into kids?

862
00:37:03,012 --> 00:37:05,682
Everyone.
Literally everyone knew.

863
00:37:05,765 --> 00:37:07,434
[Kev] Would you excuse me,
Tommy?

864
00:37:07,517 --> 00:37:09,352
I'm trying to listen.

865
00:37:09,436 --> 00:37:12,689
<i>On that world tour</i>
<i>back in '91,</i>

866
00:37:12,772 --> 00:37:15,483
<i>he spent half his time</i>
<i>onstage</i>

867
00:37:15,567 --> 00:37:19,446
<i>and half his time with</i>
<i>his nose between my cheeks,</i>

868
00:37:19,529 --> 00:37:20,530
<i>my butt cheeks.</i>

869
00:37:23,241 --> 00:37:26,953
[Latin music playing
in kitchen]

870
00:37:27,036 --> 00:37:30,039
[indistinct chatter]

871
00:37:30,123 --> 00:37:35,253
♪♪♪

872
00:37:50,894 --> 00:37:56,733
[Fred fussing]

873
00:37:56,816 --> 00:37:57,484
[pounding at door]

874
00:37:57,567 --> 00:37:59,903
- Shh.
- [quiet commotion]

875
00:37:59,986 --> 00:38:01,988
[bottles clink]

876
00:38:08,286 --> 00:38:09,746
[Paula] Need to talk
to Ian Gallagher.

877
00:38:09,829 --> 00:38:10,330
- Whoa, whoa, whoa.
- Gallagher!

878
00:38:10,413 --> 00:38:11,164
Who's asking?
Hey!

879
00:38:11,247 --> 00:38:12,749
Who's asking?
Smith and Wesson.

880
00:38:12,832 --> 00:38:14,667
Ah, shit.

881
00:38:14,751 --> 00:38:15,460
This is a Glock, isn't it?

882
00:38:15,543 --> 00:38:17,796
Ugh!
That woulda been so badass.

883
00:38:17,879 --> 00:38:19,047
You get the point, though,
right?

884
00:38:19,130 --> 00:38:19,380
Gallagher!

885
00:38:22,425 --> 00:38:22,842
Paula, hey.

886
00:38:22,926 --> 00:38:25,303
Mickey Milkovich.

887
00:38:25,386 --> 00:38:26,346
You're out?

888
00:38:26,429 --> 00:38:27,305
Parole?

889
00:38:27,388 --> 00:38:28,515
What's it to you?

890
00:38:28,598 --> 00:38:29,891
- Who's your P. O.?
- Larry.

891
00:38:29,974 --> 00:38:32,352
Seaver?
[chuckles]

892
00:38:32,435 --> 00:38:34,938
That anthropomorphic
slice of soggy Wonder Bread

893
00:38:35,021 --> 00:38:37,732
doesn't know what to do
with a workhorse like you.

894
00:38:37,816 --> 00:38:40,401
You Milkoviches are legendary,
real earners.

895
00:38:42,654 --> 00:38:43,571
You.

896
00:38:43,655 --> 00:38:47,367
Heard about your
Mother Teresa stunt today.

897
00:38:47,450 --> 00:38:49,118
Let's go for a ride.

898
00:38:49,202 --> 00:38:51,204
No, hold up.
Wait a minute.

899
00:38:51,287 --> 00:38:53,873
[Fred cries]

900
00:38:53,957 --> 00:38:54,916
[Paula]
A pregnant lady?

901
00:38:54,999 --> 00:38:55,875
Jesus, you're soft.

902
00:38:55,959 --> 00:38:58,461
Hey, it's all right.

903
00:38:58,545 --> 00:39:00,213
- It's all right, buddy.
- [Fred continues crying]

904
00:39:00,296 --> 00:39:02,549
Hey, hey, hey.

905
00:39:02,632 --> 00:39:03,341
Mick.

906
00:39:03,424 --> 00:39:04,676
[Mickey] Hey.

907
00:39:05,134 --> 00:39:07,554
Jesus Christ.

908
00:39:14,644 --> 00:39:17,146
Okay, look.

909
00:39:17,939 --> 00:39:21,234
Just send me to prison
if you want.

910
00:39:21,317 --> 00:39:22,652
I'm never just gonna walk away

911
00:39:22,735 --> 00:39:24,362
from someone
dying in the street.

912
00:39:24,445 --> 00:39:28,408
[laughing]

913
00:39:28,491 --> 00:39:29,742
No, no, no.

914
00:39:29,826 --> 00:39:31,536
No, I got zero intentions

915
00:39:31,619 --> 00:39:33,121
of sending you back to prison.

916
00:39:33,204 --> 00:39:34,497
Uh-uh.

917
00:39:34,581 --> 00:39:35,748
I'm nowhere near
being done with you.

918
00:39:35,832 --> 00:39:37,208
[dog barking]

919
00:39:37,292 --> 00:39:39,836
- Come on, let's go.
- Whoa, whoa, hey.

920
00:39:39,919 --> 00:39:41,671
Easy, Biscuit.
Dinner's coming, girl!

921
00:39:44,966 --> 00:39:47,844
The hell is that?

922
00:39:47,927 --> 00:39:51,472
Mama,
I forgot the Electric Slide.

923
00:39:55,894 --> 00:39:56,895
Wait, is that...

924
00:39:56,978 --> 00:39:59,606
Afro Amirah.

925
00:39:59,689 --> 00:40:02,442
Badass businesswoman by day,

926
00:40:02,525 --> 00:40:04,110
fashion model by night

927
00:40:04,193 --> 00:40:07,864
who didn't take none
of the white man's shit.

928
00:40:07,947 --> 00:40:10,575
Ah, you didn't go
anywhere without it.

929
00:40:10,658 --> 00:40:14,579
Aww, why are you
showing me all this?

930
00:40:14,662 --> 00:40:19,500
If you lost touch, that came
after you left my house.

931
00:40:19,584 --> 00:40:21,711
My house is black.

932
00:40:21,794 --> 00:40:23,379
Dom.

933
00:40:23,463 --> 00:40:25,089
Dom, baby,
tell your sister-auntie

934
00:40:25,173 --> 00:40:26,090
what you watching.

935
00:40:26,174 --> 00:40:28,384
Alex Haley's <i>Roots.</i>

936
00:40:29,052 --> 00:40:30,053
Mm-hmm.

937
00:40:30,136 --> 00:40:31,721
You used to be that way.

938
00:40:34,098 --> 00:40:35,433
Last I checked I was like

939
00:40:35,516 --> 00:40:37,560
a walking black
history encyclopedia.

940
00:40:37,644 --> 00:40:40,271
I even mentored Liam
on all things black, so...

941
00:40:40,355 --> 00:40:41,314
Well, who was mentoring you?

942
00:40:41,397 --> 00:40:45,777
Yeah, who was your community?

943
00:40:46,653 --> 00:40:49,072
I just forgot
the Electric Slide.

944
00:40:49,155 --> 00:40:50,114
It's not that deep.

945
00:40:50,198 --> 00:40:51,824
Oh, no,
it's not?

946
00:40:51,908 --> 00:40:56,412
So then what is
that potato salad about, huh?

947
00:40:56,496 --> 00:40:58,331
[laughs]

948
00:40:58,414 --> 00:40:59,832
You know, you been running

949
00:40:59,916 --> 00:41:01,542
towards white people
for so long,

950
00:41:01,626 --> 00:41:03,920
I'm surprised you
even found your way home.

951
00:41:04,003 --> 00:41:06,923
Now, white friends,
white neighbors,

952
00:41:07,006 --> 00:41:10,259
own a white bar,
got a white boyfriend.

953
00:41:10,343 --> 00:41:12,428
After I had sex with Kevin,

954
00:41:12,512 --> 00:41:15,431
I watched <i>Ellen</i>
the entire next week.

955
00:41:15,515 --> 00:41:18,351
<i>Ellen!</i>
Come on, now explain that shit.

956
00:41:18,434 --> 00:41:19,852
Huh.
No, baby,

957
00:41:19,936 --> 00:41:22,647
you didn't <i>forget</i>
the Electric Slide.

958
00:41:22,730 --> 00:41:26,401
You let that white boy
fuck it right out of you.

959
00:41:27,110 --> 00:41:29,320
I'm just saying.

960
00:41:29,404 --> 00:41:30,863
- [dog barking]
- [Ian] Fuck.

961
00:41:30,947 --> 00:41:32,448
- [dog barking]
- [Ian] Jesus Christ.

962
00:41:32,532 --> 00:41:35,076
[Paula] Tell me,
you gonna follow protocol?

963
00:41:35,159 --> 00:41:36,327
Need to hear you say it.

964
00:41:36,411 --> 00:41:39,706
- Just say it for mama.
- Fuck.

965
00:41:39,789 --> 00:41:40,790
What's that?
I can't hear you.

966
00:41:40,873 --> 00:41:42,333
Paula.
[grunts] Shit!

967
00:41:42,417 --> 00:41:43,459
Oh, you want me
to set Biscuit loose?

968
00:41:43,543 --> 00:41:45,795
- Okay.
- No, no, no, no, no, no.

969
00:41:45,878 --> 00:41:46,671
Hey, hey, hey.
Okay.

970
00:41:46,754 --> 00:41:48,965
Okay.
Okay, I'll do whatever you say.

971
00:41:49,048 --> 00:41:49,966
Just get it away from me.

972
00:41:50,049 --> 00:41:52,051
Biscuit, sit!

973
00:41:52,135 --> 00:41:54,971
Good girl.

974
00:42:05,982 --> 00:42:07,400
Hey.

975
00:42:07,483 --> 00:42:08,735
You seen Ian?

976
00:42:08,818 --> 00:42:09,652
Not since he left
with his P. O.

977
00:42:19,162 --> 00:42:20,955
What's with the line?

978
00:42:21,039 --> 00:42:24,250
Your baby mama's been in there
for, like, 40 minutes.

979
00:42:34,969 --> 00:42:37,180
Tami?

980
00:42:38,931 --> 00:42:41,601
[Tami]
Where were you?

981
00:42:41,684 --> 00:42:43,686
Just taking Fred for a walk.

982
00:42:47,190 --> 00:42:48,691
Is everything okay
in there?

983
00:42:55,490 --> 00:42:58,201
[indistinct chatter, applause]

984
00:42:58,284 --> 00:43:00,161
[Tami] Fuck off!

985
00:43:00,244 --> 00:43:01,913
Hey, something happen
at the bar?

986
00:43:05,166 --> 00:43:06,959
It's not about the bar.

987
00:43:07,043 --> 00:43:07,960
Look, I'm trying to keep up

988
00:43:08,044 --> 00:43:09,796
with the list of things
that piss you off,

989
00:43:09,879 --> 00:43:11,380
but it's getting
pretty hard.

990
00:43:11,464 --> 00:43:14,258
Would you care to clue me in?

991
00:43:14,342 --> 00:43:17,887
You know, we can stop
playing 20 fucking questions?

992
00:43:20,348 --> 00:43:22,433
[indistinct speech]

993
00:43:22,517 --> 00:43:26,312
God!
It's this fucking place!

994
00:43:26,395 --> 00:43:29,565
It's--it's always
crawling with relatives

995
00:43:29,649 --> 00:43:32,068
or convicts
that Ian brought home

996
00:43:32,151 --> 00:43:35,363
or large Latino families
that Carl brought home

997
00:43:35,446 --> 00:43:37,490
or, like, whatever
Frank brought home.

998
00:43:37,573 --> 00:43:38,616
And I--

999
00:43:38,699 --> 00:43:40,701
you know,
I can't breathe here,

1000
00:43:40,785 --> 00:43:42,703
and I need space!

1001
00:43:42,787 --> 00:43:45,123
Fred needs space!

1002
00:43:45,206 --> 00:43:46,374
All right.

1003
00:43:50,002 --> 00:43:52,964
<i>♪ somber music ♪</i>

1004
00:43:53,047 --> 00:43:57,969
<i>♪♪♪</i>

1005
00:44:01,639 --> 00:44:03,850
Hey.

1006
00:44:03,933 --> 00:44:05,810
Hey, there.

1007
00:44:07,937 --> 00:44:09,689
You're an early riser.

1008
00:44:09,772 --> 00:44:10,815
Yeah.
Yeah.

1009
00:44:10,898 --> 00:44:15,236
Oh, don't you look at me
with those big eyes.

1010
00:44:15,319 --> 00:44:17,864
I know what
you're trying to do.

1011
00:44:17,947 --> 00:44:20,658
And trust me,
it won't work.

1012
00:44:20,741 --> 00:44:21,909
It's not gonna work.

1013
00:44:21,993 --> 00:44:22,368
No, it's not.

1014
00:44:22,451 --> 00:44:24,537
No, it's not.

1015
00:44:24,620 --> 00:44:26,497
Oh, yeah!

1016
00:44:26,581 --> 00:44:27,957
[baby hiccups, spits up]

1017
00:44:28,040 --> 00:44:30,418
Well,

1018
00:44:30,501 --> 00:44:33,129
that's all right.
That's all right.

1019
00:44:33,212 --> 00:44:35,631
Grandpappy throws up
every once in a while too.

1020
00:44:35,715 --> 00:44:38,718
Let's just get
you cleaned up, hey?

1021
00:44:38,801 --> 00:44:40,094
Easy-peasy.

1022
00:44:40,178 --> 00:44:46,100
<i>♪♪♪</i>

1023
00:44:47,268 --> 00:44:48,728
Finally.

1024
00:44:48,811 --> 00:44:50,229
You almost made me late.

1025
00:44:50,313 --> 00:44:52,023
But I didn't,
so quit your yappin'.

1026
00:44:52,106 --> 00:44:53,024
I'm hungover.

1027
00:44:55,109 --> 00:44:56,485
She ready?

1028
00:44:56,569 --> 00:44:57,904
She's gonna piss on
the family's electronics

1029
00:44:57,987 --> 00:44:59,280
and start
several small fires.

1030
00:44:59,363 --> 00:45:00,823
So, yeah, she's ready.

1031
00:45:00,907 --> 00:45:02,241
Sweet.

1032
00:45:02,325 --> 00:45:05,161
Remember,
you're Franny now.

1033
00:45:14,837 --> 00:45:16,255
[Pepa] Wow.

1034
00:45:16,339 --> 00:45:17,465
Didn't think you'd
actually show.

1035
00:45:17,548 --> 00:45:19,926
Here I am, and here's Franny

1036
00:45:20,009 --> 00:45:20,843
on time, as promised.

1037
00:45:25,848 --> 00:45:27,099
Okay, Franny.

1038
00:45:27,183 --> 00:45:28,476
Go inside.

1039
00:45:28,559 --> 00:45:31,103
Your new mommy
will show you

1040
00:45:31,187 --> 00:45:33,773
into your new house
in just a second.

1041
00:45:38,110 --> 00:45:39,946
[sighs]

1042
00:45:40,029 --> 00:45:41,239
So I guess
I owe you a check.

1043
00:45:41,322 --> 00:45:42,531
I guess you do.

1044
00:45:42,615 --> 00:45:44,992
- [loud thud]
- [distant scream]

1045
00:45:45,076 --> 00:45:46,577
[child wailing]

1046
00:45:46,661 --> 00:45:49,288
[speaking Spanish]

1047
00:45:49,372 --> 00:45:50,331
Franny!
[glass shatters]

1048
00:45:50,414 --> 00:45:52,416
What did you do?

1049
00:45:52,500 --> 00:45:54,168
[loud crash]

1050
00:45:54,252 --> 00:45:55,086
[man]
I'll take a dozen.

1051
00:45:55,169 --> 00:45:56,504
[man] Can't believe
these are vegan.

1052
00:45:56,587 --> 00:45:57,421
[man] These are fantastic.

1053
00:45:57,505 --> 00:45:58,464
Thank you so much.

1054
00:45:58,547 --> 00:46:00,174
[man] Thank you.

1055
00:46:00,258 --> 00:46:02,009
[man] You have green salsa?
Thanks.

1056
00:46:02,093 --> 00:46:02,969
[woman]
Good morning.

1057
00:46:03,052 --> 00:46:04,637
[Anne] <i>Dios mio.</i>

1058
00:46:04,720 --> 00:46:07,265
This is the most money
we've ever made in a day.

1059
00:46:09,850 --> 00:46:10,935
[sighs]

1060
00:46:14,855 --> 00:46:16,315
What was that for?

1061
00:46:16,399 --> 00:46:17,400
We'd probably be
halfway to Mexico

1062
00:46:17,483 --> 00:46:19,360
if you hadn't stepped in.

1063
00:46:19,443 --> 00:46:20,987
We couldn't have done it
without you, Carl.

1064
00:46:21,070 --> 00:46:24,365
[indistinct chatter]

1065
00:46:24,448 --> 00:46:26,617
[camera shutter clicks]

1066
00:46:26,701 --> 00:46:28,911
[laughs]
Thank you.

1067
00:46:28,995 --> 00:46:32,581
Oh, three generations
of Gallagher men.

1068
00:46:32,665 --> 00:46:34,333
How 'bout that?
Amazing.

1069
00:46:34,417 --> 00:46:36,460
There's nothing
better than this.

1070
00:46:36,544 --> 00:46:37,837
Mr. Gallagher,

1071
00:46:37,920 --> 00:46:39,964
we've enjoyed the process
so far.

1072
00:46:40,047 --> 00:46:41,340
But we fear we spent
more time with you

1073
00:46:41,424 --> 00:46:42,883
than with the baby.

1074
00:46:42,967 --> 00:46:46,304
Perhaps if we had
a private visit today

1075
00:46:46,387 --> 00:46:49,598
we may better gauge
our chemistry.

1076
00:46:49,682 --> 00:46:52,226
Oh, no, no.
I don't think so.

1077
00:46:52,310 --> 00:46:53,936
It is customary.

1078
00:46:54,020 --> 00:46:56,522
[Frank] But this is
a very special little boy,

1079
00:46:56,605 --> 00:46:58,357
and as his grandfather,
it's my duty--

1080
00:46:58,441 --> 00:47:00,276
What my dad
is trying to say is,

1081
00:47:00,359 --> 00:47:02,028
he doesn't know
what to do with himself

1082
00:47:02,111 --> 00:47:02,778
if he's not
caring for his grandson.

1083
00:47:02,862 --> 00:47:05,448
That's not really
what I was--

1084
00:47:05,531 --> 00:47:08,617
Maybe we can watch a movie
or something to pass the time?

1085
00:47:15,458 --> 00:47:17,293
Come on, Dad.

1086
00:47:17,752 --> 00:47:17,918
Um...

1087
00:47:22,673 --> 00:47:24,925
And that's when coach invited
me

1088
00:47:25,009 --> 00:47:27,553
on a publicity tour
for the team.

1089
00:47:27,636 --> 00:47:30,639
Have you ever traveled
with a powerful man?

1090
00:47:30,723 --> 00:47:32,516
It's intoxicating,

1091
00:47:32,600 --> 00:47:34,018
confusing.

1092
00:47:34,101 --> 00:47:38,439
A thousand eyes on him,
his eyes only on you.

1093
00:47:40,441 --> 00:47:43,402
One night,
backstage in his dressing room,

1094
00:47:43,486 --> 00:47:46,697
he put on
a single sequined glove.

1095
00:47:50,493 --> 00:47:51,869
I can't even tell you

1096
00:47:51,952 --> 00:47:53,454
what he did
with the other hand.

1097
00:48:03,839 --> 00:48:07,551
All I'm saying,
knife and a fork.

1098
00:48:07,635 --> 00:48:10,596
Simple, effective,
the right men for the job.

1099
00:48:10,679 --> 00:48:13,849
Ever try to eat a steak
with chopsticks?

1100
00:48:13,933 --> 00:48:16,102
Because it can't be done.

1101
00:48:16,185 --> 00:48:17,478
[indistinct murmuring]

1102
00:48:17,561 --> 00:48:19,563
The Chinese got a lot right:

1103
00:48:19,647 --> 00:48:23,901
stuffing paper in cookies,
currency manipulation, walls.

1104
00:48:23,984 --> 00:48:25,152
But chopsticks?

1105
00:48:25,236 --> 00:48:27,071
Huge swing and a miss.

1106
00:48:28,072 --> 00:48:31,283
That's an American
baseball reference.

1107
00:48:31,367 --> 00:48:34,370
[indistinct murmuring]

1108
00:48:34,453 --> 00:48:36,497
Maybe we should go
check on the baby.

1109
00:48:36,580 --> 00:48:37,790
He's fine, Frank.

1110
00:48:37,873 --> 00:48:39,291
You don't know that
for sure.

1111
00:48:39,375 --> 00:48:41,460
Nobody does.

1112
00:48:41,544 --> 00:48:42,878
Maybe we should keep him.

1113
00:48:42,962 --> 00:48:45,423
You need to
keep it together, man.

1114
00:48:45,506 --> 00:48:47,967
Hey, I've got it together,
my friend.

1115
00:48:48,050 --> 00:48:50,594
[woman]
$100,000.

1116
00:48:50,678 --> 00:48:52,471
Come again?

1117
00:48:52,555 --> 00:48:55,808
The Zhengs are willing to pay
$100,000 U. S. cash,

1118
00:48:55,891 --> 00:48:58,060
if they can have the baby now
and, most importantly,

1119
00:48:58,144 --> 00:49:00,229
no additional contact
with Mr. Gallagher

1120
00:49:00,312 --> 00:49:00,563
ever again

1121
00:49:00,646 --> 00:49:03,149
forever.

1122
00:49:03,232 --> 00:49:04,275
Deal.

1123
00:49:06,694 --> 00:49:09,155
Okay, girls, pay attention.
This is important.

1124
00:49:09,238 --> 00:49:10,489
Ready?

1125
00:49:10,573 --> 00:49:13,868
And five, six.
Five, six, seven.

1126
00:49:13,951 --> 00:49:16,120
To the right.
And yes, yes, yes.

1127
00:49:16,203 --> 00:49:17,997
That's it.
And duh, duh, duh.

1128
00:49:18,080 --> 00:49:18,998
That's it.

1129
00:49:19,081 --> 00:49:20,499
And back, back.

1130
00:49:20,583 --> 00:49:22,877
Put some funk on it.

1131
00:49:22,960 --> 00:49:23,502
And turn.

1132
00:49:23,586 --> 00:49:24,587
There we go.

1133
00:49:24,670 --> 00:49:25,713
That's good, Amy.

1134
00:49:25,796 --> 00:49:28,340
This way, this--
Hi, baby.

1135
00:49:28,424 --> 00:49:29,884
Well, looks like we're not
getting that settlement.

1136
00:49:29,967 --> 00:49:31,552
- What happened?
- I don't know.

1137
00:49:31,635 --> 00:49:33,345
The lawyer just didn't buy it,

1138
00:49:33,429 --> 00:49:36,182
which is crazy because
I was rock-solid believable

1139
00:49:36,265 --> 00:49:37,683
down to every last detail.

1140
00:49:37,766 --> 00:49:39,810
Aww, babe.
You wanna join us?

1141
00:49:39,894 --> 00:49:41,687
We're about to discuss
black liberation theology

1142
00:49:41,770 --> 00:49:42,438
and then watch some <i>Martin.</i>

1143
00:49:42,521 --> 00:49:44,356
[Kev] No.

1144
00:49:44,440 --> 00:49:46,901
I'm gonna be upstairs.

1145
00:49:46,984 --> 00:49:50,738
I even told them what he
made me do with the chimp.

1146
00:49:50,821 --> 00:49:52,615
Aww.
Get up, get up, get up.

1147
00:49:52,698 --> 00:49:54,074
We gotta do this.
You ready?

1148
00:49:54,158 --> 00:49:56,368
You shouldn't have
jumped at the offer so quick.

1149
00:49:56,452 --> 00:49:57,536
This is a mistake.

1150
00:49:57,620 --> 00:49:58,329
So I should have waited until

1151
00:49:58,412 --> 00:50:00,164
you screwed up
the deal entirely?

1152
00:50:00,247 --> 00:50:01,040
I just needed
more time is all,

1153
00:50:01,123 --> 00:50:03,501
which would have had
the added benefit

1154
00:50:03,584 --> 00:50:05,544
of allowing us
to milk these families

1155
00:50:05,628 --> 00:50:06,795
for all they're worth.

1156
00:50:06,879 --> 00:50:08,339
Reel 'em in slow.
Remember?

1157
00:50:08,422 --> 00:50:09,256
Yeah, I remember.

1158
00:50:09,340 --> 00:50:12,051
There's no room
for sentiment in business.

1159
00:50:12,134 --> 00:50:13,052
Get ahold of yourself.

1160
00:50:13,135 --> 00:50:13,469
You're a Gallagher.

1161
00:50:13,552 --> 00:50:14,803
Act like it!

1162
00:50:14,887 --> 00:50:18,849
[vacuum cleaner whirring]

1163
00:50:26,774 --> 00:50:29,485
Excuse me.

1164
00:50:29,568 --> 00:50:31,987
Where's the couple
that was staying here?

1165
00:50:32,071 --> 00:50:33,489
Left in a hurry.

1166
00:50:33,572 --> 00:50:34,365
Front desk said they needed
to get home

1167
00:50:34,448 --> 00:50:36,367
with their sick baby
or something.

1168
00:50:38,410 --> 00:50:41,372
<i>♪ somber music ♪</i>

1169
00:50:41,455 --> 00:50:44,583
<i>♪♪♪</i>

1170
00:50:44,667 --> 00:50:47,670
[Jolene] What do you want to do
for lunch?

1171
00:50:47,753 --> 00:50:49,380
How about a burrito?

1172
00:50:53,467 --> 00:50:54,760
Or Korean barbecue?

1173
00:50:54,843 --> 00:50:56,595
[man] Need your help!

1174
00:50:56,679 --> 00:50:58,639
- [Jolene] Or real barbecue?
- [man] Need some help!

1175
00:50:58,722 --> 00:51:00,558
[Jolene] I don't know.
You decide.

1176
00:51:00,641 --> 00:51:02,434
[man] Where you going?

1177
00:51:02,518 --> 00:51:04,895
- [woman] What are you doing?
- [man] What the fuck?

1178
00:51:04,979 --> 00:51:06,355
[man] Seriously, man.

1179
00:51:09,608 --> 00:51:11,235
This is still
on the Nigerians' bill.

1180
00:51:11,318 --> 00:51:15,030
Leave me alone to mourn
the loss of my grandson.

1181
00:51:15,114 --> 00:51:19,868
You're gonna regret
not stealing this stuff,

1182
00:51:19,952 --> 00:51:22,162
especially the minibar.

1183
00:51:24,123 --> 00:51:26,250
Well, I suppose
a little parting gift

1184
00:51:26,333 --> 00:51:28,627
on the kidnappers' dime
is only appropriate.

1185
00:51:28,711 --> 00:51:30,421
It's the least they can do.

1186
00:51:54,445 --> 00:51:56,030
[Lip] What do you think?

1187
00:51:56,113 --> 00:51:58,991
Uh...

1188
00:51:59,074 --> 00:52:00,993
what am I looking at?

1189
00:52:01,076 --> 00:52:03,037
It's our new RV.

1190
00:52:05,748 --> 00:52:08,083
[Tami]
You bought this?

1191
00:52:08,167 --> 00:52:09,543
[Lip]
Yeah.

1192
00:52:09,627 --> 00:52:11,086
Yeah, Debs just
came into some money,

1193
00:52:11,170 --> 00:52:13,672
and, uh,
she floated me a loan.

1194
00:52:13,756 --> 00:52:16,884
[Debbie] Yeah, Franny's dad's
a war hero.

1195
00:52:16,967 --> 00:52:18,510
Granted, I did think
his heroic sacrifice

1196
00:52:18,594 --> 00:52:20,012
and my 500 bucks

1197
00:52:20,095 --> 00:52:21,180
could get you something
a little better.

1198
00:52:25,601 --> 00:52:26,852
You said we needed
more space.

1199
00:52:26,935 --> 00:52:30,939
Right?
Now we have it.

1200
00:52:31,023 --> 00:52:32,483
I thought
you'd be happy.

1201
00:52:32,566 --> 00:52:34,360
Oh, my God.

1202
00:52:34,443 --> 00:52:35,235
- You're such an idiot.
- What?

1203
00:52:35,319 --> 00:52:37,738
I mean, were you even
listening to me?

1204
00:52:37,821 --> 00:52:39,531
Yes, I was listening,

1205
00:52:39,615 --> 00:52:41,408
hence the RV.

1206
00:52:43,577 --> 00:52:48,290
[laughs]

1207
00:52:48,374 --> 00:52:51,085
Well...

1208
00:52:51,168 --> 00:52:52,378
[scoffs]

1209
00:52:52,461 --> 00:52:55,339
I guess
we're living in an RV now.

1210
00:52:57,383 --> 00:52:59,051
Yeah?

1211
00:52:59,134 --> 00:53:00,386
Yeah.

1212
00:53:00,469 --> 00:53:03,305
Oh, hey, Debs,
can you give us a minute?

1213
00:53:03,389 --> 00:53:03,472
Thanks.

1214
00:53:08,977 --> 00:53:11,563
Look, so we're gonna
both be living in here.

1215
00:53:11,647 --> 00:53:14,316
We should probably come up with
some kind of system, right,

1216
00:53:14,400 --> 00:53:16,193
you know, in case you're
hooking up with guys,

1217
00:53:16,276 --> 00:53:19,279
maybe a sock on the door or--

1218
00:53:19,363 --> 00:53:21,615
[laughs]

1219
00:53:21,699 --> 00:53:25,953
There's not gonna be
any socks on the door, okay?

1220
00:53:26,036 --> 00:53:28,706
I totally struck out
at the bar.

1221
00:53:31,041 --> 00:53:33,419
The only reason I went out
in the first place

1222
00:53:33,502 --> 00:53:35,921
was to make you jealous,

1223
00:53:36,004 --> 00:53:40,884
and the only reason I wanted
to make you jealous is because,

1224
00:53:40,968 --> 00:53:43,679
you know,

1225
00:53:43,762 --> 00:53:45,347
obviously...

1226
00:53:45,431 --> 00:53:48,851
Obviously?

1227
00:53:48,934 --> 00:53:51,395
I still like you.

1228
00:53:51,478 --> 00:53:53,522
I--

1229
00:53:53,605 --> 00:53:56,108
I really like you.

1230
00:54:01,196 --> 00:54:04,658
So what are we?

1231
00:54:04,742 --> 00:54:08,787
I just agreed to move
into a shitty RV with you,

1232
00:54:08,871 --> 00:54:11,832
so I think we're together.

1233
00:54:11,915 --> 00:54:14,001
Yeah?

1234
00:54:14,084 --> 00:54:15,502
Yeah.

1235
00:54:15,586 --> 00:54:18,505
<i>♪ rock music ♪</i>

1236
00:54:18,589 --> 00:54:23,552
<i>♪♪♪</i>

1237
00:54:31,351 --> 00:54:32,811
[laughs]
What are you doing?

1238
00:54:32,895 --> 00:54:34,396
[Carl] I'm getting started
on tomorrow's tamales.

1239
00:54:34,480 --> 00:54:34,980
Where is everybody?

1240
00:54:35,063 --> 00:54:37,107
They're celebrating

1241
00:54:37,191 --> 00:54:38,650
at our new apartment.

1242
00:54:38,734 --> 00:54:40,444
We made enough today
to get a new place,

1243
00:54:40,527 --> 00:54:42,321
North Side, by
a bunch of Whole Foods.

1244
00:54:42,404 --> 00:54:43,697
What?
No.

1245
00:54:43,780 --> 00:54:44,740
I told you
we were leaving.

1246
00:54:44,823 --> 00:54:46,950
Yeah, but I said you could
stay long as you want.

1247
00:54:47,034 --> 00:54:48,535
I go where my family goes.

1248
00:54:54,041 --> 00:54:56,376
[scoffs]
<i>Ay! Pinche guerro.</i>

1249
00:54:56,460 --> 00:54:58,086
What's that mean?

1250
00:54:58,170 --> 00:54:59,171
You're a gringo.

1251
00:54:59,254 --> 00:54:59,838
What's that mean?

1252
00:54:59,922 --> 00:55:01,256
[chuckles]

1253
00:55:01,340 --> 00:55:03,550
You're a clueless
fucking white boy.

1254
00:55:07,012 --> 00:55:09,848
I can't leave without showing
you how to make a tamale.

1255
00:55:18,148 --> 00:55:18,857
<i>♪ playful pop music ♪</i>

1256
00:55:18,941 --> 00:55:20,984
<i>♪ Whoo, whoo ♪</i>

1257
00:55:21,068 --> 00:55:23,904
<i>♪ Whoo, whoo ♪</i>

1258
00:55:23,987 --> 00:55:26,156
<i>♪ Whoo, whoo ♪</i>

1259
00:55:26,240 --> 00:55:27,366
<i>♪ Whoo, whoo ♪</i>

1260
00:55:27,449 --> 00:55:28,700
<i>♪ Ah-I ♪</i>

1261
00:55:28,784 --> 00:55:30,619
<i>♪ I hear the night calling ♪</i>

1262
00:55:30,702 --> 00:55:32,871
<i>♪ I take the back door ♪</i>

1263
00:55:32,955 --> 00:55:35,123
<i>♪ Out where the stars</i>
<i>are falling ♪</i>

1264
00:55:35,207 --> 00:55:37,251
<i>♪ I show you the world ♪</i>

1265
00:55:37,334 --> 00:55:39,753
<i>♪ Let's paint</i>
<i>over the writing ♪</i>

1266
00:55:39,836 --> 00:55:41,755
<i>♪ A story on the wall ♪</i>

1267
00:55:41,838 --> 00:55:44,132
<i>♪ We came</i>
<i>before the lightning ♪</i>

1268
00:55:44,216 --> 00:55:45,342
<i>♪ And now we want it all ♪</i>

1269
00:55:45,425 --> 00:55:48,262
<i>♪ Don't know</i>
<i>how far we'll go ♪</i>

1270
00:55:48,345 --> 00:55:50,889
<i>♪ These wheels</i>
<i>are made to roll ♪</i>

1271
00:55:50,973 --> 00:55:52,182
<i>♪ You've gotta be the soul ♪</i>

1272
00:55:52,266 --> 00:55:53,892
<i>♪ Don't stop, don't stop ♪</i>

1273
00:55:53,976 --> 00:55:56,061
[Pepa] <i>Oh, my God,</i>
<i>everybody get out!</i>

1274
00:55:56,144 --> 00:55:58,647
<i>Get out now!</i>
<i>Franny! What the hell?</i>

1275
00:55:58,730 --> 00:56:00,566
[Stella] Hello, 911?

1276
00:56:00,649 --> 00:56:01,358
I'd like to report a fire.

1277
00:56:01,441 --> 00:56:04,278
[Pepa] <i>Let me go.</i>
<i>Crawl to me.</i>

1278
00:56:04,361 --> 00:56:05,779
<i>Crawl to me faster!</i>

1279
00:56:05,862 --> 00:56:07,781
<i>[babies crying]</i>

1280
00:56:07,864 --> 00:56:10,742
<i>♪♪♪</i>


   
  
 

 


  
  
 
 


 



