1
00:00:02,647 --> 00:00:04,449
You're the first Special Ops
chick I ever met.

2
00:00:04,473 --> 00:00:07,042
How do you control yourself
around so many hot, sweaty men?

3
00:00:07,066 --> 00:00:09,544
Only hard part's the smell, sir.

4
00:00:09,568 --> 00:00:11,018
Go, go, go, go, go!

5
00:00:11,042 --> 00:00:12,509
They have the package.

6
00:00:14,807 --> 00:00:16,988
<i>The prisoner who got away
is Davis Goundry.</i>

7
00:00:17,013 --> 00:00:18,293
We stumbled onto something here.

8
00:00:18,317 --> 00:00:19,527
We lied in our debriefs.

9
00:00:20,155 --> 00:00:21,733
Davis Goundry's still alive.

10
00:00:21,772 --> 00:00:23,934
What if we made a mistake
that night in Somalia?

11
00:00:23,959 --> 00:00:25,593
What if we let a terrorist go free?

12
00:00:25,618 --> 00:00:26,978
<i>Jimmy Kam's been captured,</i>

13
00:00:27,002 --> 00:00:28,326
<i>along with Sergeant Hendrix.</i>

14
00:00:30,956 --> 00:00:32,969
You still with me?

15
00:00:33,041 --> 00:00:34,374
Not for much longer.

16
00:00:37,433 --> 00:00:40,482
Anchor Zero-Six, we have
the body of Sergeant Hendrix.

17
00:00:40,543 --> 00:00:41,810
Grief will hit you.

18
00:00:42,138 --> 00:00:43,616
<i>And when it does, reach out.</i>

19
00:00:43,641 --> 00:00:45,601
- To Sergeant Hendrix.
- You didn't know him, man.

20
00:00:45,625 --> 00:00:47,025
I know that he was a great soldier.

21
00:00:47,049 --> 00:00:48,249
And what would<i> you</i>

22
00:00:48,684 --> 00:00:50,267
- know about that?
- Hey!

23
00:00:51,119 --> 00:00:53,164
You are grounded from flying,
effective now.

24
00:00:53,221 --> 00:00:55,181
We're going after
Khalid's right-hand man.

25
00:00:55,205 --> 00:00:57,338
What's his name? Davis Goundry.

26
00:01:05,075 --> 00:01:08,569
_

27
00:01:14,423 --> 00:01:16,032
Excuse me, mister?

28
00:01:16,406 --> 00:01:17,406
Morning.

29
00:01:17,433 --> 00:01:19,532
You okay? You're pretty far out here.

30
00:01:19,961 --> 00:01:21,125
Yeah.

31
00:01:22,911 --> 00:01:24,044
Westfield, right?

32
00:01:24,069 --> 00:01:25,794
You, uh, you from Westfield, Vermont?

33
00:01:25,819 --> 00:01:26,819
Montgomery.

34
00:01:26,893 --> 00:01:27,893
How'd you know?

35
00:01:27,918 --> 00:01:29,551
Montgomery. See, I was close.

36
00:01:29,576 --> 00:01:31,888
I, uh, I got a knack
for, uh, placing accents.

37
00:01:31,913 --> 00:01:35,125
Yeah... Would you mind waiting
a sec while I run your I.D.?

38
00:01:35,150 --> 00:01:37,153
Yeah. Oh, you know, uh...

39
00:01:37,178 --> 00:01:39,381
Sorry, I don't, I don't have it on me.

40
00:01:39,495 --> 00:01:40,855
Where you coming from, sir?

41
00:01:41,347 --> 00:01:42,491
Lindsey Beach.

42
00:01:42,536 --> 00:01:44,281
I'm renting a cabin right on the water.

43
00:01:47,934 --> 00:01:50,035
All right, we're 40 miles away
from Lindsey.

44
00:01:50,060 --> 00:01:52,182
Only thing we're not far away
from is the border.

45
00:01:52,207 --> 00:01:54,812
I'm gonna need to bring you in
for some questions, sir.

46
00:01:55,309 --> 00:01:57,314
You're not gonna be
bringing me anywhere.

47
00:01:57,391 --> 00:01:59,035
And I'm gonna hurt you if you try.

48
00:01:59,486 --> 00:02:00,967
Get your hands in the air.

49
00:02:02,013 --> 00:02:03,893
You call for backup, they're
here in 20 minutes.

50
00:02:04,097 --> 00:02:05,830
You don't have 20 minutes.

51
00:02:05,855 --> 00:02:08,133
You got 20 seconds to drop that gun.

52
00:02:08,275 --> 00:02:09,495
Now, you're just a nice kid

53
00:02:09,543 --> 00:02:11,154
from Montgomery, Vermont.

54
00:02:11,299 --> 00:02:13,067
You're no match for me.

55
00:02:14,581 --> 00:02:15,875
Time's up.

56
00:02:23,951 --> 00:02:25,151
Left, right.

57
00:02:25,176 --> 00:02:26,587
Left to the right!

58
00:02:26,612 --> 00:02:28,085
Left, right. MEN: Hold!

59
00:02:28,110 --> 00:02:30,314
Didn't think you'd show
your face this morning.

60
00:02:30,514 --> 00:02:33,460
Yeah, I may be grounded, but
I'm still allowed in briefings.

61
00:02:34,223 --> 00:02:35,929
Hey, I missed a call
from you last night.

62
00:02:36,376 --> 00:02:37,630
Surprised to see it.

63
00:02:37,655 --> 00:02:39,936
What, you mean, after you went
aggro and shoved Ian? Yeah.

64
00:02:39,960 --> 00:02:41,152
You owe him an apology.

65
00:02:41,283 --> 00:02:43,633
- Is that why you called?
- No.

66
00:02:44,429 --> 00:02:46,913
I called because
Davis Goundry is alive.

67
00:02:47,181 --> 00:02:48,741
Watch where you're going, Cho.
Whatever.

68
00:02:48,765 --> 00:02:50,049
You've had a problem with me

69
00:02:50,074 --> 00:02:51,354
from day one and I'm sick of it.

70
00:02:51,378 --> 00:02:53,224
- Oh, really?
- We got an issue here?

71
00:02:53,278 --> 00:02:54,981
Yeah. He's the one that shoved me.

72
00:02:55,105 --> 00:02:57,384
Come on, what are we, in third grade?

73
00:02:57,408 --> 00:02:59,075
Get over it, both of you.

74
00:02:59,310 --> 00:03:01,121
Care to say something, Captain?

75
00:03:01,338 --> 00:03:02,760
He covered it.

76
00:03:04,058 --> 00:03:05,191
What is his deal?

77
00:03:05,216 --> 00:03:06,216
I don't know.

78
00:03:06,532 --> 00:03:07,809
Mother didn't hug him enough?

79
00:03:07,834 --> 00:03:09,629
And he can't handle a woman in uniform.

80
00:03:10,346 --> 00:03:11,786
You know, you can go to the colonel.

81
00:03:11,810 --> 00:03:13,269
Yeah. That'd just make it worse.

82
00:03:13,294 --> 00:03:15,094
We've both dealt with guys
like Smitty before.

83
00:03:15,118 --> 00:03:17,370
- Best thing to do is ride it out.
- Yeah.

84
00:03:18,008 --> 00:03:19,819
This is Davis Goundry.

85
00:03:19,957 --> 00:03:22,970
Ex-Army, recruited
as a CIA field specialist.

86
00:03:23,194 --> 00:03:25,239
He is now an enemy of the state.

87
00:03:25,263 --> 00:03:27,464
He crossed the
U.S.-Canada border this morning,

88
00:03:27,488 --> 00:03:29,687
assaulted a border agent,
then evaded local police

89
00:03:29,712 --> 00:03:32,312
and two CBP units before disappearing.

90
00:03:32,624 --> 00:03:34,151
He's dangerous.

91
00:03:34,245 --> 00:03:36,405
And right now, he's our only
lead to finding Jimmy Kam.

92
00:03:36,429 --> 00:03:38,070
You will all be singing new NDAs.

93
00:03:38,095 --> 00:03:40,455
We are reading you into
a new program today.

94
00:03:40,480 --> 00:03:43,526
What you're about to hear
is highly restricted.

95
00:03:43,551 --> 00:03:45,524
The reason Goundry would know

96
00:03:45,549 --> 00:03:47,527
where Khalid is holding Sergeant Kam

97
00:03:47,551 --> 00:03:51,198
is because the warlord was, once
upon a time, Goundry's asset.

98
00:03:51,222 --> 00:03:52,971
He managed Khalid in a covert program

99
00:03:52,996 --> 00:03:55,804
to buy uranium
off of the African black market,

100
00:03:56,058 --> 00:03:57,738
in order to keep it
out of terrorist hands.

101
00:03:57,762 --> 00:03:59,175
- Well...
- Sir, are you telling us

102
00:03:59,199 --> 00:04:00,879
that the man
that's holding Jimmy right now

103
00:04:00,903 --> 00:04:01,975
used to work for the CIA?

104
00:04:01,999 --> 00:04:03,566
Well, black market uranium dealers

105
00:04:03,591 --> 00:04:06,203
don't knowingly
like to sell to Americans.

106
00:04:06,228 --> 00:04:07,695
We needed a middleman.

107
00:04:07,839 --> 00:04:10,109
The plan was: Khalid buys it,

108
00:04:10,134 --> 00:04:12,177
Goundry destroys it, everybody wins.

109
00:04:12,202 --> 00:04:16,469
Only, Davis Goundry did not turn
the uranium over for disposal.

110
00:04:16,494 --> 00:04:17,694
He hid it from us.

111
00:04:17,719 --> 00:04:19,977
We can only guess
what his intentions are.

112
00:04:20,251 --> 00:04:22,996
Whether money or ideology was
the reason that Goundry turned,

113
00:04:23,020 --> 00:04:24,998
we don't know, but we need to find him.

114
00:04:25,395 --> 00:04:28,535
Officer Thea is in D.C.,
working his former contacts.

115
00:04:28,559 --> 00:04:30,061
And Lieutenant Porter

116
00:04:30,114 --> 00:04:33,447
is gonna step in
and head up the intel team here.

117
00:04:33,592 --> 00:04:35,770
Since this is a domestic operation,

118
00:04:36,188 --> 00:04:37,867
FBI is running point.

119
00:04:38,129 --> 00:04:39,936
This is ADIC Perez.

120
00:04:39,961 --> 00:04:41,361
While they're searching for Goundry,

121
00:04:41,385 --> 00:04:42,542
we are in a holding pattern.

122
00:04:42,567 --> 00:04:44,287
But you'll be in the air
the second they get

123
00:04:44,311 --> 00:04:45,190
Jimmy's location.

124
00:04:45,277 --> 00:04:47,594
So, for those of you
who aren't grounded

125
00:04:47,619 --> 00:04:49,419
for disciplinary reasons...

126
00:04:51,048 --> 00:04:52,578
be ready to go.

127
00:04:52,831 --> 00:04:54,807
So, Magnus has you running
the intel team.

128
00:04:54,872 --> 00:04:56,580
- That's big.
- Yeah.

129
00:04:57,141 --> 00:04:59,592
Though the FBI started without us.

130
00:05:00,324 --> 00:05:02,280
They already spoke
to Goundry's living family.

131
00:05:02,305 --> 00:05:03,883
He's got a sister and a nephew.

132
00:05:04,388 --> 00:05:06,088
Did they get anything useful?

133
00:05:06,113 --> 00:05:08,314
No. They think he died three years ago.

134
00:05:08,339 --> 00:05:09,542
The CIA faked his death

135
00:05:09,567 --> 00:05:10,947
for a cover.

136
00:05:12,508 --> 00:05:15,215
Look, there's something I want
to talk to you about later

137
00:05:15,952 --> 00:05:17,619
when... we have a moment.

138
00:05:18,002 --> 00:05:19,438
Okay.

139
00:05:25,267 --> 00:05:26,488
<i>Dereliction of duty,</i>

140
00:05:26,513 --> 00:05:28,518
shoving an officer... I don't
know what's gotten into you.

141
00:05:28,543 --> 00:05:30,810
I made a mistake last night, sir.

142
00:05:30,993 --> 00:05:32,126
I recognize that.

143
00:05:32,151 --> 00:05:34,108
You're supposed
to be a leader, Captain.

144
00:05:34,133 --> 00:05:35,439
That's not how you've been acting.

145
00:05:35,464 --> 00:05:37,376
What do I have to do to set this right?

146
00:05:37,960 --> 00:05:39,727
I just want to get back in the cockpit.

147
00:05:39,767 --> 00:05:42,718
I'm assigning you to staff duty
in the maintenance department.

148
00:05:42,743 --> 00:05:44,710
They own you
until your head's straight.

149
00:05:44,796 --> 00:05:46,922
Sir, I don't need
to tighten fuselage screws

150
00:05:46,947 --> 00:05:48,010
to straighten my head.

151
00:05:48,035 --> 00:05:49,117
That's where you're wrong.

152
00:05:49,142 --> 00:05:50,432
You need to go back to basics.

153
00:05:50,457 --> 00:05:52,057
Remember a little something
about respect

154
00:05:52,082 --> 00:05:53,404
and commitment to duty.

155
00:05:53,429 --> 00:05:55,651
Am I clear, Captain?

156
00:05:56,896 --> 00:05:58,128
Yes, sir.

157
00:05:59,605 --> 00:06:00,605
Come on.

158
00:06:00,794 --> 00:06:03,673
You, uh, looking for your
dignity under that seat?

159
00:06:03,698 --> 00:06:06,185
Trying to get my head around
what we heard in that briefing.

160
00:06:06,210 --> 00:06:07,520
Yeah, guess now we know for sure

161
00:06:07,545 --> 00:06:08,851
we did the wrong thing that night.

162
00:06:08,876 --> 00:06:10,920
We saved a traitor's life.

163
00:06:11,645 --> 00:06:13,990
You know, soon as Goundry gets caught,

164
00:06:14,441 --> 00:06:16,820
soon as they get him to talk,
it's all gonna come out.

165
00:06:16,845 --> 00:06:18,190
Yeah, but if catching Goundry

166
00:06:18,215 --> 00:06:19,783
helps us get closer to finding Jimmy,

167
00:06:19,808 --> 00:06:21,377
then that's all that matters.

168
00:06:21,869 --> 00:06:23,778
Even if we get court-martialed.

169
00:06:23,803 --> 00:06:25,443
Look, there's something
I should tell you.

170
00:06:26,427 --> 00:06:28,887
- I saw another domino.
- When?

171
00:06:28,999 --> 00:06:31,068
- Thea had it.
- Are you sure?

172
00:06:31,886 --> 00:06:32,967
Unless she's keeping it

173
00:06:32,992 --> 00:06:35,459
in her desk drawer for someone else.

174
00:06:36,460 --> 00:06:38,140
She closed it soon as I walked in,

175
00:06:38,165 --> 00:06:39,400
but I saw it.

176
00:06:39,425 --> 00:06:40,748
Just like Khalid and Goundry's,

177
00:06:40,773 --> 00:06:41,973
only double fours.

178
00:06:42,675 --> 00:06:44,408
So, maybe they're a token?

179
00:06:45,319 --> 00:06:46,563
A way for CIA assets

180
00:06:46,588 --> 00:06:48,068
to recognize each other in the field.

181
00:06:48,093 --> 00:06:51,226
Meaning she was part
of the uranium operation.

182
00:06:51,601 --> 00:06:53,545
So, what do we do now?

183
00:06:55,506 --> 00:06:58,239
Uh... I'm gonna go see
Goundry's sister,

184
00:06:58,272 --> 00:07:00,328
see if she can shed some light
on where he is.

185
00:07:00,353 --> 00:07:01,897
Isn't that the FBI's job?

186
00:07:02,087 --> 00:07:04,266
Yeah, but I feel like
after talking to her before,

187
00:07:04,291 --> 00:07:06,099
she started to trust me.

188
00:07:07,094 --> 00:07:08,764
More than the FBI, at least.

189
00:07:08,789 --> 00:07:10,438
Well, good luck with that.

190
00:07:11,344 --> 00:07:12,836
Okay, what is your deal lately?

191
00:07:12,861 --> 00:07:15,306
Are you gonna jump
down my throat now, too?

192
00:07:15,482 --> 00:07:17,027
I got enough of that from Haskins.

193
00:07:17,052 --> 00:07:18,329
Yeah, well, you deserved it.

194
00:07:18,354 --> 00:07:20,432
You got your ass grounded
for no good reason.

195
00:07:20,457 --> 00:07:22,111
I apologized to Ian.

196
00:07:22,342 --> 00:07:23,671
We're good.

197
00:07:24,477 --> 00:07:26,811
He forgives more easily than I do.

198
00:07:30,323 --> 00:07:32,590
There she is. Mrs. Kam? Mrs. Kam?

199
00:07:32,813 --> 00:07:34,391
Please, I really need to get home.

200
00:07:34,448 --> 00:07:37,126
Ma'am, is it true
your husband's a Muslim?

201
00:07:38,464 --> 00:07:39,793
Jimmy was raised Muslim,

202
00:07:39,818 --> 00:07:40,868
but what does that have to do
with anything?

203
00:07:40,893 --> 00:07:42,791
Does he have any connection
to radical causes?

204
00:07:42,816 --> 00:07:44,472
- Could he have been recruited?
- That's insane.

205
00:07:44,497 --> 00:07:46,029
- I really need to get home.
- Just a few more questions.

206
00:07:46,054 --> 00:07:47,682
Get out of my way now!

207
00:07:49,330 --> 00:07:51,022
Ma'am. Mrs. Kam.

208
00:08:12,692 --> 00:08:15,025
Sorry, we just closed for the day.

209
00:08:16,315 --> 00:08:17,454
What are you doing here?

210
00:08:17,479 --> 00:08:19,479
I was just hoping to talk to you
for a few minutes.

211
00:08:19,504 --> 00:08:20,904
I'm tired of talking.

212
00:08:21,247 --> 00:08:23,795
- I already spoke to the FBI.
- That's why I'm here.

213
00:08:23,871 --> 00:08:26,031
Look, I understand why
you wouldn't want to trust them,

214
00:08:26,281 --> 00:08:27,862
but if there's
any information you have,

215
00:08:27,887 --> 00:08:30,364
anything you haven't told them,
you need to tell me.

216
00:08:30,416 --> 00:08:31,997
You should leave, Ms. Madani.

217
00:08:32,058 --> 00:08:33,726
Deidre, you had questions

218
00:08:33,751 --> 00:08:36,130
about your brother's loyalties
last time we spoke.

219
00:08:36,223 --> 00:08:37,933
But I can't help you find the answers

220
00:08:37,958 --> 00:08:40,625
unless you tell me everything you know.

221
00:08:42,628 --> 00:08:44,737
Before it's too late for him.

222
00:08:47,653 --> 00:08:49,192
You know, don't you?

223
00:08:50,389 --> 00:08:51,745
That he's alive.

224
00:09:02,894 --> 00:09:05,220
Your brother has information
that could help save

225
00:09:05,245 --> 00:09:07,245
a really good friend of mine.

226
00:09:08,082 --> 00:09:10,415
I can bring him in safely. Please.

227
00:09:15,066 --> 00:09:16,881
A few days ago,
I found a phone in a booth

228
00:09:16,906 --> 00:09:18,384
with my name taped on it.

229
00:09:19,178 --> 00:09:20,483
It rang.

230
00:09:20,667 --> 00:09:23,000
When I answered, it was his voice.

231
00:09:23,296 --> 00:09:24,762
I couldn't believe it.

232
00:09:25,297 --> 00:09:26,604
What did he say?

233
00:09:26,950 --> 00:09:28,578
He wants me to meet him tomorrow,

234
00:09:28,603 --> 00:09:29,698
and I don't know what to do.

235
00:09:29,723 --> 00:09:32,635
It's only gonna make things
worse if he keeps running.

236
00:09:33,879 --> 00:09:35,270
I know.

237
00:09:35,794 --> 00:09:37,069
Just...

238
00:09:38,212 --> 00:09:40,945
tell me where he wanted you
to meet him.

239
00:09:45,185 --> 00:09:47,209
Hey. Got your message.

240
00:09:47,234 --> 00:09:48,701
- What's going on?
- Hey.

241
00:09:49,436 --> 00:09:50,974
Goundry's been in touch
with his sister.

242
00:09:50,999 --> 00:09:53,311
- What? Wait, how do you know this?
- Yeah.

243
00:09:53,380 --> 00:09:55,015
I didn't believe that
he wouldn't contact her.

244
00:09:55,040 --> 00:09:56,573
She's his only sibling.

245
00:09:56,709 --> 00:09:58,510
So I went to her diner.

246
00:09:58,905 --> 00:10:01,284
I-I just thought that
maybe she'd open up

247
00:10:01,309 --> 00:10:03,887
to someone who'd served,
so one like her brother.

248
00:10:04,210 --> 00:10:05,688
Okay, she gave me the location

249
00:10:05,713 --> 00:10:07,791
of where they're
meeting tomorrow night.

250
00:10:07,920 --> 00:10:10,032
This is huge.

251
00:10:10,377 --> 00:10:11,724
Though you could've told me about this.

252
00:10:11,749 --> 00:10:13,550
- You didn't have to do this alone.
- I know, I know.

253
00:10:13,575 --> 00:10:16,787
I just... I thought maybe,
you know, she'd open up to me.

254
00:10:16,812 --> 00:10:18,290
I don't know, I kind of relate.

255
00:10:18,315 --> 00:10:20,660
I know what it's like to have
family disappear on you.

256
00:10:22,100 --> 00:10:23,265
Your dad.

257
00:10:23,290 --> 00:10:24,606
Yeah, well...

258
00:10:25,470 --> 00:10:26,623
So...

259
00:10:26,793 --> 00:10:29,105
listen, that thing that I want
to discuss with you...

260
00:10:29,655 --> 00:10:32,388
It-it's something
I want to ask, really.

261
00:10:35,081 --> 00:10:37,025
What would you think
about moving in with me?

262
00:10:37,361 --> 00:10:40,216
'Cause I got to say,
I've thought about it a lot,

263
00:10:40,240 --> 00:10:42,470
and while you were in rehab in Germany,

264
00:10:42,495 --> 00:10:44,273
I went crazy not being able to see you,

265
00:10:44,298 --> 00:10:46,042
not being able to be with you.

266
00:10:47,444 --> 00:10:49,258
I was gonna ask you
when you got back, but...

267
00:10:49,448 --> 00:10:50,572
You were?

268
00:10:50,597 --> 00:10:52,208
You know, we found out
about Jimmy and...

269
00:10:53,151 --> 00:10:54,505
Yeah.

270
00:10:55,041 --> 00:10:56,137
I know.

271
00:10:56,162 --> 00:10:58,696
It's been a challenge for both of us,

272
00:10:59,005 --> 00:11:02,051
but there's always gonna be
some kind of challenge, and...

273
00:11:03,624 --> 00:11:05,557
I want to live through that with you.

274
00:11:06,247 --> 00:11:07,543
Babe, I don't know what to say.

275
00:11:07,567 --> 00:11:08,586
I didn't expect this. I...

276
00:11:08,611 --> 00:11:10,306
You don't have to decide this minute.

277
00:11:10,331 --> 00:11:12,931
Just think about it. Okay?

278
00:11:13,492 --> 00:11:15,834
- Okay, I will.
- Right now,

279
00:11:15,859 --> 00:11:18,873
we got to bring Goundry in,
find out what he knows.

280
00:11:23,717 --> 00:11:26,984
Breaking news now on the Army's
so-called P.O.W.

281
00:11:27,333 --> 00:11:31,265
We've learned that Jimmy Kam
may have ties to radical Islam.

282
00:11:31,290 --> 00:11:33,369
So was he really captured
or did he desert...

283
00:11:33,394 --> 00:11:34,404
It's unbelievable.

284
00:11:34,429 --> 00:11:35,639
Yeah, talk about fake news.

285
00:11:35,664 --> 00:11:37,208
I can't watch this crap.

286
00:11:37,729 --> 00:11:39,361
Hey. Does happen.

287
00:11:39,386 --> 00:11:40,466
What are you talking about?

288
00:11:40,491 --> 00:11:41,976
This Goundry guy turned.
Maybe Kam did, too.

289
00:11:42,001 --> 00:11:43,801
You're out of line, Smitty.

290
00:11:44,947 --> 00:11:46,681
I'll catch you later, Cho.

291
00:11:46,706 --> 00:11:48,639
Got some fuel lines to check.

292
00:11:49,780 --> 00:11:51,332
Notice he's a lot more ornery now

293
00:11:51,357 --> 00:11:53,117
that Madani and him
aren't joined at the hip?

294
00:11:55,248 --> 00:11:56,692
How about you grab me a soda, huh?

295
00:11:56,783 --> 00:11:58,077
I don't work for you, Smitty.

296
00:11:58,102 --> 00:11:59,430
You're such a tight-ass.

297
00:11:59,632 --> 00:12:00,830
You know, it's this kind of banter

298
00:12:00,855 --> 00:12:02,415
that makes you so pleasant
to be around.

299
00:12:02,600 --> 00:12:04,651
I feel sorry for your girlfriend.

300
00:12:04,676 --> 00:12:06,071
Feel sorry for yours.

301
00:12:06,392 --> 00:12:07,750
Great comeback.

302
00:12:08,228 --> 00:12:10,106
Need to learn your place, Cho.

303
00:12:10,350 --> 00:12:11,612
Screw you.

304
00:12:19,406 --> 00:12:21,050
You need to learn your place, Cho.

305
00:12:21,421 --> 00:12:22,754
What are you doing?!

306
00:12:23,082 --> 00:12:24,341
Get off me!

307
00:12:24,644 --> 00:12:25,988
Get off me!

308
00:12:28,642 --> 00:12:29,642
Help!

309
00:12:29,803 --> 00:12:30,803
Shh.

310
00:12:30,828 --> 00:12:32,052
Help me!

311
00:12:33,312 --> 00:12:34,591
Shh.

312
00:13:01,702 --> 00:13:02,995
Sergeant Cho.

313
00:13:03,695 --> 00:13:05,484
Hey, you-you okay?

314
00:13:06,853 --> 00:13:08,681
Yes, sir. I'm fine.

315
00:13:10,393 --> 00:13:11,793
Smitty say something?

316
00:13:12,100 --> 00:13:13,536
I know you all had words earlier.

317
00:13:13,780 --> 00:13:15,126
I'm squared away, sir.

318
00:13:15,177 --> 00:13:16,997
- You sure about that?
- Yes, sir.

319
00:13:17,556 --> 00:13:19,079
I have to go.

320
00:13:30,636 --> 00:13:33,076
This is great work, Chief
Madani, Lieutenant Porter.

321
00:13:33,129 --> 00:13:35,980
Credit where credit's due.
It was really all her, sir.

322
00:13:36,021 --> 00:13:37,993
So, you're the one who
talked to a material witness

323
00:13:38,018 --> 00:13:39,459
in a federal investigation?

324
00:13:39,791 --> 00:13:42,770
- I just had to follow my hunch.
- And your hunch paid off.

325
00:13:42,794 --> 00:13:44,482
You think the sister
will play ball with us?

326
00:13:44,507 --> 00:13:47,732
I do, sir. I did promise her
that we'd bring him in safely.

327
00:13:47,757 --> 00:13:49,616
We will. Let's get to work on this.

328
00:13:49,641 --> 00:13:51,842
We got a lot of work to do
before tomorrow evening.

329
00:13:55,186 --> 00:13:57,308
Great job. You're dismissed.

330
00:14:10,828 --> 00:14:12,148
Dauud?

331
00:14:17,222 --> 00:14:18,474
Where am I?

332
00:14:18,499 --> 00:14:20,210
It is good to see you again.

333
00:14:20,235 --> 00:14:22,968
I am sorry for the death
of your friend.

334
00:14:24,575 --> 00:14:26,303
What is this place?

335
00:14:26,438 --> 00:14:29,771
It's not far from where
you've been, just better.

336
00:14:30,442 --> 00:14:31,601
There is a bathroom

337
00:14:31,626 --> 00:14:33,570
with shower and
fresh change of clothes.

338
00:14:33,595 --> 00:14:34,806
I-I don't understand.

339
00:14:34,831 --> 00:14:37,431
One of your guys put a gun to my head,

340
00:14:37,456 --> 00:14:39,601
told me Khalid had big plans for me.

341
00:14:39,626 --> 00:14:41,359
Khalid wanted his brother.

342
00:14:41,413 --> 00:14:44,693
Ever since he did not get him,
something in him has broken.

343
00:14:45,017 --> 00:14:48,017
All he wants now is revenge
on your country.

344
00:14:48,727 --> 00:14:51,065
He thinks that you can help him get it.

345
00:14:52,684 --> 00:14:54,817
I'm not helping him do anything.

346
00:14:55,968 --> 00:14:57,083
You tell him that.

347
00:14:57,108 --> 00:14:58,417
You tell him

348
00:14:58,515 --> 00:15:00,685
that Sergeant Hendrix's blood
is on his hands!

349
00:15:00,710 --> 00:15:03,917
You should accept
Khalid's favor with respect.

350
00:15:05,469 --> 00:15:06,913
If you do not,

351
00:15:06,938 --> 00:15:09,204
you will end up like your friend.

352
00:15:24,782 --> 00:15:27,344
<i>The public is
clamoring to learn the details</i>

353
00:15:27,369 --> 00:15:30,030
of Sergeant Kam's Muslim beliefs

354
00:15:30,235 --> 00:15:32,231
following the death of Kam's comrade,

355
00:15:32,256 --> 00:15:33,789
Sergeant Shane Hendrix.

356
00:15:34,858 --> 00:15:36,897
Jimmy was captured fighting
to protect the people

357
00:15:36,922 --> 00:15:38,043
who are saying these things.

358
00:15:38,068 --> 00:15:40,163
Look, they'll say anything
for ratings, Jess.

359
00:15:40,188 --> 00:15:41,421
You just have to ignore it.

360
00:15:41,446 --> 00:15:42,803
Have any of them served?

361
00:15:42,828 --> 00:15:44,529
Have any of them given one-tenth

362
00:15:44,554 --> 00:15:45,849
of what Jimmy has?

363
00:15:45,874 --> 00:15:47,285
What can I do to help?

364
00:15:47,310 --> 00:15:48,830
Just help me get my mind off of it.

365
00:15:48,855 --> 00:15:50,999
Talk about something else,
anything else.

366
00:15:51,269 --> 00:15:52,869
Your life, for a change.

367
00:15:52,894 --> 00:15:54,385
Ian asked me to move in.

368
00:15:54,785 --> 00:15:56,759
Well, that's huge. What'd you say?

369
00:15:57,050 --> 00:15:58,483
I don't know if I'm ready yet.

370
00:15:58,508 --> 00:15:59,596
You know, if you don't say yes,

371
00:15:59,621 --> 00:16:01,366
that's gonna send
a pretty hard message.

372
00:16:01,391 --> 00:16:02,802
Well, it changes things,

373
00:16:02,827 --> 00:16:05,560
sharing your life like that,
your space.

374
00:16:06,191 --> 00:16:08,486
I know you and Jimmy moved pretty fast.

375
00:16:08,807 --> 00:16:11,013
But was there never a time
where there were things

376
00:16:11,038 --> 00:16:13,439
that you just couldn't tell him?

377
00:16:13,939 --> 00:16:16,869
You mean things like,
“Jimmy, I'm scared

378
00:16:16,894 --> 00:16:18,771
“that I'm getting closer
to Max's friend's dad

379
00:16:18,796 --> 00:16:21,096
“than I am to you,
and I don't want to lose you,

380
00:16:21,121 --> 00:16:22,447
“but I also can't talk to you.

381
00:16:22,472 --> 00:16:24,739
Oh, and, oops, I slept with him.”

382
00:16:24,764 --> 00:16:28,324
Do you ever wish you hadn't told Jimmy?

383
00:16:28,379 --> 00:16:30,099
I wish it hadn't happened.

384
00:16:30,339 --> 00:16:31,962
But I'm glad I told him.

385
00:16:32,272 --> 00:16:34,642
Is there something you feel
like you don't want to tell Ian?

386
00:16:34,911 --> 00:16:38,235
There are things I feel
like I can't tell Ian, yet.

387
00:16:38,597 --> 00:16:41,534
Then the question is:
Do you believe Ian

388
00:16:41,559 --> 00:16:43,604
would stand by you
when he does find out?

389
00:16:44,268 --> 00:16:45,668
If the answer is yes,

390
00:16:45,693 --> 00:16:48,226
you should take the leap and move in.

391
00:16:48,980 --> 00:16:50,486
It's what I think.

392
00:16:54,434 --> 00:16:55,690
<i>Madani.</i>

393
00:16:55,715 --> 00:16:57,816
Hey. Heard you and Ian
got a lead on Goundry.

394
00:16:57,995 --> 00:17:00,382
Yeah. An FBI team is headed
to apprehend him tonight.

395
00:17:00,407 --> 00:17:01,473
Ian's with them.

396
00:17:01,800 --> 00:17:05,266
So a couple hours from now,
our secret will be out.

397
00:17:07,232 --> 00:17:08,467
Maybe.

398
00:17:09,227 --> 00:17:10,613
Yeah.

399
00:17:11,103 --> 00:17:13,166
I don't know why I'm bothering
with this grunt work.

400
00:17:13,191 --> 00:17:14,459
I mean, what's the point if we might be

401
00:17:14,484 --> 00:17:15,872
in lockup this time tomorrow?

402
00:17:15,921 --> 00:17:17,987
What's the point of any of it?

403
00:17:19,276 --> 00:17:20,276
What?

404
00:17:20,301 --> 00:17:23,781
Lately, you've just been in
some kind of self-pity tailspin.

405
00:17:24,383 --> 00:17:25,486
I don't get it.

406
00:17:25,511 --> 00:17:27,188
I'm not asking you to “get it.”

407
00:17:27,758 --> 00:17:29,958
Seems like you've just given up.

408
00:17:44,403 --> 00:17:47,203
Command, you've got light
on your southwest corner.

409
00:17:48,673 --> 00:17:50,264
That did it. You're blacked out.

410
00:17:50,289 --> 00:17:52,210
The sedan outside is
the same make and model

411
00:17:52,235 --> 00:17:53,845
Goundry's sister drives.

412
00:17:54,346 --> 00:17:55,723
Even matched a ding on the fender.

413
00:17:55,748 --> 00:17:57,308
You found a good lookalike
for her, too.

414
00:17:57,333 --> 00:17:58,497
Outstanding work.

415
00:17:58,522 --> 00:18:01,014
The place kind of looks like
a horror film.

416
00:18:01,039 --> 00:18:02,777
You scared, Porter?

417
00:18:02,802 --> 00:18:05,285
Yeah, I once squatted
in an abandoned railyard

418
00:18:05,310 --> 00:18:06,843
with a girl from Topeka.

419
00:18:06,868 --> 00:18:09,668
We hopped freight trains
after undergrad.

420
00:18:10,048 --> 00:18:12,166
Oh, we had a time.

421
00:18:13,475 --> 00:18:15,499
Activity, east entrance.

422
00:18:23,948 --> 00:18:26,533
Male driver. I think it's Goundry.

423
00:18:34,425 --> 00:18:36,464
Car two's in position.
We've got him blocked in.

424
00:18:36,489 --> 00:18:38,734
Cover me. AGENT 2: Blake to left side.

425
00:18:38,759 --> 00:18:40,359
Watch him now, watch him.
Go, go, go, go.

426
00:18:40,487 --> 00:18:42,236
Stay where you are! Hands spread!

427
00:18:42,261 --> 00:18:43,841
On the pavement!

428
00:18:45,483 --> 00:18:47,454
Stand down! Stand down.
It's not Goundry.

429
00:18:47,479 --> 00:18:48,788
Please, please.

430
00:18:49,067 --> 00:18:51,402
I didn't do anything wrong, I swear.

431
00:18:51,427 --> 00:18:53,402
Some dude gave me
a hundred bucks to drive here.

432
00:18:53,427 --> 00:18:55,341
Said you guys would think it was funny.

433
00:18:55,729 --> 00:18:57,662
He didn't say you'd be cops.

434
00:18:58,862 --> 00:19:00,795
Goundry's jerking us around.

435
00:19:16,449 --> 00:19:17,849
Davis?

436
00:19:18,561 --> 00:19:20,586
Yeah.

437
00:19:20,931 --> 00:19:22,197
Give me your phone.

438
00:19:22,222 --> 00:19:25,288
- What happened to you?
- Give me your phone now.

439
00:19:27,752 --> 00:19:28,852
I need answers.

440
00:19:28,877 --> 00:19:30,343
Davis, I lied for you,

441
00:19:31,007 --> 00:19:33,853
let you send the FBI
on a wild goose chase,

442
00:19:33,878 --> 00:19:36,642
put myself and my son at risk. Why?

443
00:19:36,667 --> 00:19:38,112
Because they want me dead.

444
00:19:38,316 --> 00:19:39,833
Okay? Now,

445
00:19:39,988 --> 00:19:41,673
did they ask you about the uranium?

446
00:19:41,732 --> 00:19:43,612
No. Davis. Good.

447
00:19:44,028 --> 00:19:46,424
Why do they want you dead?
What have you done?

448
00:19:46,449 --> 00:19:47,781
I've done nothing.

449
00:19:47,806 --> 00:19:49,184
It's all lies.

450
00:19:49,313 --> 00:19:50,850
I have a job to do here,

451
00:19:50,875 --> 00:19:52,192
but I need proof.

452
00:19:52,536 --> 00:19:54,114
And I need to find Snake Eyes.

453
00:19:54,158 --> 00:19:55,588
- Snake Eyes?
- Yes.

454
00:19:55,613 --> 00:19:56,868
What are you talking about?

455
00:19:56,893 --> 00:20:00,159
I need time and you bought me
some time, but, D,

456
00:20:00,184 --> 00:20:02,941
they're gonna be coming after
you now, too, all right?

457
00:20:02,966 --> 00:20:05,259
So you have to disappear.

458
00:20:05,449 --> 00:20:08,134
I-I have to disappear?

459
00:20:08,159 --> 00:20:09,670
- Yes.
- What does that even mean?

460
00:20:09,694 --> 00:20:13,234
Here. There's a month's
worth of cash, okay?

461
00:20:13,323 --> 00:20:16,223
Now, I set up a safe house for you.

462
00:20:16,248 --> 00:20:18,735
- They'll never find you.
- I can't do this, Davis.

463
00:20:18,996 --> 00:20:22,485
I gave them everything that
I had, and they betrayed me.

464
00:20:22,510 --> 00:20:25,826
I'm trying, trying to do
the right thing here.

465
00:20:26,497 --> 00:20:30,345
You just... you have to trust me.

466
00:20:30,433 --> 00:20:31,688
Okay?

467
00:20:32,443 --> 00:20:33,928
Just trust me.

468
00:20:38,864 --> 00:20:41,676
Deidre Goundry and her
son have disappeared.

469
00:20:41,833 --> 00:20:43,559
The diner's closed up.

470
00:20:43,921 --> 00:20:46,054
They left in a hurry, no trace.

471
00:20:46,811 --> 00:20:48,322
Ian, this is all my fault.

472
00:20:48,572 --> 00:20:50,381
- I had no business going to her.
- Are you kidding?

473
00:20:51,709 --> 00:20:55,621
Haskins, Magnus,
even the FBI, recognize

474
00:20:55,646 --> 00:20:57,343
how close you got us.

475
00:20:57,368 --> 00:21:00,253
That's why they want you to keep
working on this with me.

476
00:21:01,628 --> 00:21:02,688
What?

477
00:21:02,744 --> 00:21:04,081
I'm a pilot. How am I gonna...?

478
00:21:04,106 --> 00:21:06,032
There's no missions
being flown right now.

479
00:21:06,095 --> 00:21:08,828
There's no reason why
you can't be here.

480
00:21:11,539 --> 00:21:12,904
All right.

481
00:21:15,067 --> 00:21:17,059
- I'm in.
- Okay.

482
00:21:19,696 --> 00:21:21,573
A field specialist like him is trained

483
00:21:21,598 --> 00:21:23,096
to hide when the heat is on him.

484
00:21:23,121 --> 00:21:24,788
He'll go someplace hard to find,

485
00:21:24,813 --> 00:21:28,192
hard to access,
someplace he knows well.

486
00:21:28,304 --> 00:21:30,037
That's not a lot to go on.

487
00:21:30,360 --> 00:21:32,838
We got to keep digging,
go through Goundry's life,

488
00:21:32,863 --> 00:21:34,108
all the way back to when he was a kid.

489
00:21:34,133 --> 00:21:37,199
Even the smallest details
can mean something.

490
00:21:37,900 --> 00:21:40,044
Sounds like
we're gonna be here all day.

491
00:21:40,155 --> 00:21:42,755
Do you know that if we lived together,

492
00:21:44,046 --> 00:21:46,512
we could take our work home with us.

493
00:21:46,908 --> 00:21:48,593
We couldn't possibly

494
00:21:48,618 --> 00:21:51,087
take classified documents
outside of here.

495
00:21:51,112 --> 00:21:52,938
You know what I mean.

496
00:21:56,498 --> 00:21:58,098
How you doing, Sergeant?

497
00:21:59,401 --> 00:22:00,401
I'm fine.

498
00:22:01,050 --> 00:22:02,383
You sure about that?

499
00:22:03,172 --> 00:22:04,759
Sure as I was before.

500
00:22:06,141 --> 00:22:09,407
I've been accused
of giving up on things lately.

501
00:22:10,797 --> 00:22:11,970
I can't shake this feeling

502
00:22:11,995 --> 00:22:14,861
something was up
with you the other night.

503
00:22:15,829 --> 00:22:17,907
You need help, you can talk to me.

504
00:22:18,304 --> 00:22:20,451
- Not trying to be pushy.
- Yeah, but you are.

505
00:22:21,353 --> 00:22:23,828
There's no point in
talking about it, okay?

506
00:22:23,862 --> 00:22:25,277
About what?

507
00:22:25,679 --> 00:22:28,370
Whatever it is, it stays between us.

508
00:22:32,726 --> 00:22:34,592
Sergeant Smith assaulted me.

509
00:22:35,188 --> 00:22:36,854
He forced himself on me.

510
00:22:37,083 --> 00:22:38,540
He tried...

511
00:22:43,136 --> 00:22:44,552
I fought him off.

512
00:22:44,912 --> 00:22:46,807
There, now you know.

513
00:22:49,335 --> 00:22:51,339
Zoe, I'm the Unit Victim Advocate.

514
00:22:51,364 --> 00:22:53,454
- I can help you.
- I know you're the U.V.A.

515
00:22:53,479 --> 00:22:55,059
I wouldn't have said
anything otherwise.

516
00:22:55,084 --> 00:22:57,164
But I don't need your help, okay?

517
00:22:58,111 --> 00:23:00,529
You want to talk to the SARC
specialist first, I get that.

518
00:23:00,554 --> 00:23:01,954
She can help you decide if you want

519
00:23:01,979 --> 00:23:03,492
to go restricted or unrestricted.

520
00:23:03,517 --> 00:23:05,900
But an official investigation
is the only way

521
00:23:05,925 --> 00:23:08,024
to make sure
Sergeant Smith is punished.

522
00:23:08,049 --> 00:23:09,531
He won't get punished.

523
00:23:09,855 --> 00:23:11,450
Probably just get a slap on the wrist.

524
00:23:11,475 --> 00:23:12,853
Not if you go unrestricted.

525
00:23:13,273 --> 00:23:16,541
- Bring it to trial.
- A trial can get really public.

526
00:23:17,343 --> 00:23:20,072
You know what it took to get here?

527
00:23:20,947 --> 00:23:23,347
One of the only women in this unit.

528
00:23:23,450 --> 00:23:26,650
And being out... that
makes it that much harder.

529
00:23:27,474 --> 00:23:29,711
If I report this unrestricted,
that'll bring a bunch

530
00:23:29,736 --> 00:23:31,422
of attention to me, and
that is not what I need.

531
00:23:31,447 --> 00:23:33,294
Sergeant, I'm not trying
to tell you what to do, but...

532
00:23:33,319 --> 00:23:35,348
Yeah, but you guys can't help yourself.

533
00:23:36,649 --> 00:23:39,187
I know the system fails sometimes.

534
00:23:40,280 --> 00:23:41,850
A lot of times, maybe.

535
00:23:41,908 --> 00:23:43,641
But Haskins is different.

536
00:23:44,324 --> 00:23:46,327
How many units you been a part of?

537
00:23:46,640 --> 00:23:47,851
What are you driving at?

538
00:23:47,876 --> 00:23:49,683
I've been in four different units,

539
00:23:49,708 --> 00:23:52,841
and I've never had
a colonel like Haskins.

540
00:23:52,866 --> 00:23:55,532
He's not gonna let the system fail you.

541
00:24:00,907 --> 00:24:02,643
If you're a reporter, I'm not talking.

542
00:24:02,668 --> 00:24:04,223
I'm not a reporter, Mrs. Kam.

543
00:24:04,248 --> 00:24:05,526
I'm a communications consultant

544
00:24:05,560 --> 00:24:07,462
for your congresswoman, Simone Porter.

545
00:24:08,330 --> 00:24:09,463
What do you want?

546
00:24:09,488 --> 00:24:11,539
The congresswoman doesn't want
the press tarnishing a hero

547
00:24:11,564 --> 00:24:12,712
from her district.

548
00:24:12,737 --> 00:24:14,402
She asked me to offer my firm's support

549
00:24:14,427 --> 00:24:16,405
in defending your husband's reputation.

550
00:24:16,724 --> 00:24:18,717
Pro bono, of course.

551
00:24:27,134 --> 00:24:29,746
The things they are saying
about my husband are lies.

552
00:24:29,890 --> 00:24:32,908
And I am terrified that our son
is going to hear them.

553
00:24:32,933 --> 00:24:34,549
We'll stop all of that.

554
00:24:34,576 --> 00:24:35,776
You'll make a statement

555
00:24:35,801 --> 00:24:37,880
about how your husband
didn't actively worship,

556
00:24:37,905 --> 00:24:40,905
deemphasizing the role of Islam
in his life.

557
00:24:42,514 --> 00:24:44,983
Sorry. I was told...

558
00:24:45,427 --> 00:24:47,787
- Is that not true?
- It is, but...

559
00:24:48,935 --> 00:24:51,134
Why does it matter if Jimmy is Muslim?

560
00:24:51,159 --> 00:24:53,571
He's a hero. Can't we just say that?

561
00:24:53,940 --> 00:24:56,267
In order to beat these people,
you have to play their game.

562
00:24:56,292 --> 00:24:58,692
And their rules aren't always fair.

563
00:25:29,709 --> 00:25:31,485
Sit.

564
00:25:32,199 --> 00:25:34,530
Have tea with me, brother.

565
00:25:35,068 --> 00:25:36,385
You're not my brother.

566
00:25:36,410 --> 00:25:38,283
I want to tell you a story.

567
00:25:38,718 --> 00:25:40,353
I used to work for your CIA.

568
00:25:40,378 --> 00:25:42,511
- I don't believe you.
- It's true.

569
00:25:42,895 --> 00:25:45,240
And I grew close
with the man they sent here.

570
00:25:45,604 --> 00:25:47,651
I liked him, very much.

571
00:25:47,754 --> 00:25:51,190
He is the only American
I have ever... liked.

572
00:25:51,631 --> 00:25:52,747
You see,

573
00:25:52,772 --> 00:25:55,411
all I did was for my brother.

574
00:25:55,829 --> 00:25:58,134
The CIA said they would give him to me

575
00:25:58,159 --> 00:26:01,837
in return for my work,
but... they lied.

576
00:26:02,448 --> 00:26:04,052
Instead, they sent a helicopter

577
00:26:04,076 --> 00:26:06,109
in the dead of night
to take their man away,

578
00:26:06,134 --> 00:26:08,269
so I had it shot down,

579
00:26:08,294 --> 00:26:11,999
which is, of course, how we... met.

580
00:26:12,385 --> 00:26:14,880
I thought then they would have
to give my brother.

581
00:26:14,905 --> 00:26:18,238
I was willing to trade you
for him, but... again,

582
00:26:18,263 --> 00:26:19,719
they lied.

583
00:26:20,139 --> 00:26:22,252
I know now I will never get him back.

584
00:26:22,329 --> 00:26:24,059
Why are you telling me this?

585
00:26:24,137 --> 00:26:27,603
Because you need to know
what your people are like.

586
00:26:28,187 --> 00:26:29,659
They will abandon you, too.

587
00:26:29,684 --> 00:26:31,136
You're wrong.

588
00:26:33,788 --> 00:26:35,447
Are you sure?

589
00:26:39,585 --> 00:26:41,537
Read it.

590
00:26:44,303 --> 00:26:46,703
You will come to see things my way.

591
00:26:47,311 --> 00:26:48,953
And when you do,

592
00:26:49,608 --> 00:26:51,973
we will make a video.

593
00:26:52,611 --> 00:26:56,677
You will stand beside me and
send a message to your country.

594
00:26:56,996 --> 00:26:58,621
You will tell them this

595
00:26:58,691 --> 00:27:00,491
is now a battle between us.

596
00:27:01,408 --> 00:27:04,382
A battle they will lose.

597
00:27:16,370 --> 00:27:18,623
Sir, if I may?

598
00:27:19,570 --> 00:27:20,669
By all means.

599
00:27:20,694 --> 00:27:21,960
What's going on?

600
00:27:22,847 --> 00:27:26,447
Captain Gallo encouraged me
to come to you with this.

601
00:27:28,493 --> 00:27:30,744
Sergeant Smith assaulted me.

602
00:27:31,084 --> 00:27:33,182
He tried to rape me.

603
00:27:36,321 --> 00:27:38,017
I'm sorry, Sergeant.

604
00:27:39,197 --> 00:27:41,193
You are aware
that coming to me makes this

605
00:27:41,218 --> 00:27:43,761
- an unrestricted report?
- Yes, sir.

606
00:27:43,980 --> 00:27:46,105
But if I didn't come forward, it'd mean

607
00:27:46,130 --> 00:27:48,709
he could just do this
to another woman down the line.

608
00:27:49,333 --> 00:27:50,528
I can't let that happen.

609
00:27:50,553 --> 00:27:53,516
I understand, and I trust your
word, Sergeant, but I'm unable

610
00:27:53,541 --> 00:27:56,587
to take punitive action
until there is a ruling.

611
00:27:56,914 --> 00:27:58,354
However,

612
00:27:58,762 --> 00:28:00,321
I will have the Delta Force commander

613
00:28:00,346 --> 00:28:03,245
reassign Sergeant Smith,
get him off this base.

614
00:28:03,651 --> 00:28:05,445
Thank you, sir.

615
00:28:06,056 --> 00:28:10,371
Respectfully, I'm proud
of the work that I do here.

616
00:28:10,774 --> 00:28:13,333
And I won't have it compromised
by someone like him.

617
00:28:13,423 --> 00:28:15,969
I'm very sorry this happened, Sergeant.

618
00:28:16,028 --> 00:28:18,145
I'm more enraged, sir.

619
00:28:18,982 --> 00:28:20,828
But thank you.

620
00:28:22,352 --> 00:28:24,088
Dismissed.

621
00:28:27,366 --> 00:28:29,072
Captain?

622
00:28:29,874 --> 00:28:32,340
Suit up, meet me on the flight line.

623
00:28:32,630 --> 00:28:34,233
Yes, sir.

624
00:28:36,240 --> 00:28:37,985
Can you imagine faking your own death?

625
00:28:38,010 --> 00:28:40,933
Having your family mourn
something that isn't even real?

626
00:28:41,191 --> 00:28:43,414
Goundry was on our side
when he got in the CIA.

627
00:28:43,439 --> 00:28:45,616
He made those sacrifices
for his country.

628
00:28:45,641 --> 00:28:47,636
Yeah, and then he turned.

629
00:28:47,873 --> 00:28:50,771
So he abandoned his family for what?

630
00:28:51,324 --> 00:28:52,796
Hey.

631
00:28:55,166 --> 00:28:57,283
What I asked, about moving in...

632
00:28:57,308 --> 00:28:58,717
I know that I sprang it on you.

633
00:28:58,742 --> 00:29:00,714
- What does that have to do with...?
- Just hear me out.

634
00:29:00,772 --> 00:29:02,667
I realize that I'm...

635
00:29:04,222 --> 00:29:07,501
kind of the closest thing that
you have to family right now.

636
00:29:08,065 --> 00:29:10,885
Porter, M.D., getting
psychoanalytical on me.

637
00:29:11,002 --> 00:29:13,038
Your dad walked out on you.

638
00:29:13,985 --> 00:29:15,313
I...

639
00:29:15,352 --> 00:29:17,101
would never do that to you.

640
00:29:17,126 --> 00:29:18,721
You know that, right?

641
00:29:21,177 --> 00:29:22,264
Of course.

642
00:29:22,289 --> 00:29:24,089
That's all I wanted to say.

643
00:29:28,599 --> 00:29:29,599
What?

644
00:29:29,701 --> 00:29:31,119
Family.

645
00:29:31,188 --> 00:29:33,500
Do you remember Goundry's
cover name in Somalia?

646
00:29:33,558 --> 00:29:36,293
Yeah. Bucky. When I went
to his sister's diner,

647
00:29:36,318 --> 00:29:38,228
there was a board with specials on it.

648
00:29:38,289 --> 00:29:40,804
- "Bucky's Burger" was one of them.
- Okay.

649
00:29:40,829 --> 00:29:42,365
So he must have chosen his cover name

650
00:29:42,390 --> 00:29:44,177
in reference to something in his life.

651
00:29:44,234 --> 00:29:45,573
There was also Senoia Salad.

652
00:29:45,598 --> 00:29:47,798
- Senoia... the town where he was born.
- Yeah.

653
00:29:48,272 --> 00:29:49,872
The menu items are named

654
00:29:49,921 --> 00:29:51,957
after things that matter to his family.

655
00:29:51,997 --> 00:29:53,517
Could be clues to where he would hide.

656
00:29:53,542 --> 00:29:56,109
Like you said, the smallest details,

657
00:29:56,134 --> 00:29:58,357
all the way back to when he was a kid.

658
00:29:58,382 --> 00:30:00,143
I will pull up the diner's website

659
00:30:00,168 --> 00:30:02,368
and see what else there is. Yup.

660
00:30:05,036 --> 00:30:06,943
“My husband has not attended services

661
00:30:06,968 --> 00:30:09,614
at a mosque in over ten years.”

662
00:30:12,837 --> 00:30:14,736
I don't know about this.

663
00:30:15,606 --> 00:30:17,410
Everything you're saying is true.

664
00:30:17,435 --> 00:30:19,018
And it's what they need to hear.

665
00:30:19,043 --> 00:30:21,201
What if he was devout? Would it matter?

666
00:30:21,226 --> 00:30:24,563
Not to me, but it matters
for public perception.

667
00:30:31,501 --> 00:30:33,721
“We decided we didn't want
to raise our son, Max,

668
00:30:33,746 --> 00:30:35,777
- in the Muslim faith.”
- Also true.

669
00:30:35,802 --> 00:30:38,035
It just sounds like
I'm defending Jimmy,

670
00:30:38,060 --> 00:30:39,905
and he shouldn't need to be defended.

671
00:30:39,922 --> 00:30:41,601
He hasn't done anything wrong.

672
00:30:41,626 --> 00:30:44,071
We are not trying to
be subtle here, Jess.

673
00:30:44,155 --> 00:30:47,470
We are trying to make this
smear campaign go away.

674
00:30:47,599 --> 00:30:50,750
Do you want your husband coming
home to a hero's welcome,

675
00:30:50,775 --> 00:30:53,154
or to people doubting his patriotism?

676
00:30:53,871 --> 00:30:56,085
I just want him to come home.

677
00:31:03,808 --> 00:31:05,541
<i>I forget sometimes</i>

678
00:31:05,566 --> 00:31:07,367
you need to keep your
flight hours current, too.

679
00:31:07,392 --> 00:31:08,707
Is that why you brought me up?

680
00:31:08,732 --> 00:31:10,115
That's part of it.

681
00:31:10,328 --> 00:31:12,661
But I realized something, Captain.

682
00:31:13,037 --> 00:31:14,703
I read through your file.

683
00:31:14,766 --> 00:31:16,899
Read what happened in Mes Aynak.

684
00:31:18,256 --> 00:31:20,405
That's got nothing to do with anything.

685
00:31:20,478 --> 00:31:22,611
You don't even know it, do you?

686
00:31:23,674 --> 00:31:25,872
You are knee-deep in PTSD.

687
00:31:35,772 --> 00:31:38,740
Razor Two confirmed. No
vehicles within ten klicks.

688
00:31:38,765 --> 00:31:40,821
Proceed to blow the IEDs.

689
00:31:41,388 --> 00:31:42,892
Charge set?

690
00:31:43,000 --> 00:31:44,374
Yes, Sergeant.

691
00:31:44,715 --> 00:31:45,737
I let the delay long enough

692
00:31:45,762 --> 00:31:46,997
for us to get behind that berm.

693
00:31:47,022 --> 00:31:49,285
All right, fellas, let's fall back.

694
00:32:01,205 --> 00:32:03,450
Sergeant, you won't need
binocs to see the explosion.

695
00:32:03,501 --> 00:32:06,280
The charge I left will give
us some nice fireworks.

696
00:32:06,550 --> 00:32:09,950
- About 20 seconds before...
- Someone's approaching.

697
00:32:11,049 --> 00:32:13,748
It's a kid.
He's almost in the blast zone!

698
00:32:13,932 --> 00:32:15,354
- Gallo, no!
- Stop!

699
00:32:16,020 --> 00:32:17,020
Gallo!

700
00:32:17,174 --> 00:32:18,174
Stop!

701
00:32:37,988 --> 00:32:42,054
And when I saw Hendrix in that
casket, something... snapped.

702
00:32:43,901 --> 00:32:46,301
I didn't see the connection before.

703
00:32:47,685 --> 00:32:49,984
Someone else I couldn't save.

704
00:32:52,123 --> 00:32:54,814
PTSD can hit you
when you least expect it.

705
00:32:54,899 --> 00:32:56,691
But you can't deny it.

706
00:32:56,847 --> 00:32:58,351
It is about coping.

707
00:32:58,723 --> 00:33:00,701
You should go talk to Mental Health.

708
00:33:01,078 --> 00:33:03,902
Get the help you need before you
do something else you regret.

709
00:33:04,081 --> 00:33:05,615
I hear you, Colonel.

710
00:33:06,057 --> 00:33:07,743
- Lima Charlie.
- Good.

711
00:33:07,912 --> 00:33:09,929
You showed leadership today, Captain,

712
00:33:09,961 --> 00:33:11,809
with Sergeant Cho.

713
00:33:12,184 --> 00:33:14,507
I've decided to take you
off disciplinary status

714
00:33:14,532 --> 00:33:16,705
as long as Mental Health
clears you, too.

715
00:33:16,730 --> 00:33:18,345
Thank you, sir.

716
00:33:19,283 --> 00:33:21,549
All right, you have the controls.

717
00:33:22,761 --> 00:33:24,307
I have the controls.

718
00:33:36,452 --> 00:33:37,985
“Bream Branch Brisket.”

719
00:33:39,204 --> 00:33:40,612
That's another hit.

720
00:33:40,637 --> 00:33:42,922
Okay, that's six location references.

721
00:33:43,559 --> 00:33:45,575
You know,
we make a pretty good team here.

722
00:33:45,600 --> 00:33:46,832
Yeah.

723
00:33:47,322 --> 00:33:49,668
Okay, so they all cluster
around this state park,

724
00:33:49,693 --> 00:33:51,370
pretty much in the middle of nowhere.

725
00:33:51,395 --> 00:33:53,516
Springer Mountain.

726
00:33:56,277 --> 00:33:57,677
That one right there.

727
00:33:59,469 --> 00:34:00,985
Okay, that lake was in a family photo

728
00:34:01,010 --> 00:34:02,444
in the diner.

729
00:34:03,628 --> 00:34:06,992
A CIA field specialist like
Goundry is trained to hide...

730
00:34:07,016 --> 00:34:09,368
Someplace hard to find, hard to access,

731
00:34:09,393 --> 00:34:10,993
someplace he knows well.

732
00:34:12,414 --> 00:34:15,147
This has to be where Goundry is.

733
00:34:17,593 --> 00:34:19,438
Heard you weren't grounded anymore.

734
00:34:19,629 --> 00:34:20,629
Yep.

735
00:34:21,840 --> 00:34:22,840
What's up?

736
00:34:22,963 --> 00:34:24,909
Just came from
the SARC specialist's office.

737
00:34:24,976 --> 00:34:26,283
What'd she say?

738
00:34:26,308 --> 00:34:28,708
They start the investigation today.

739
00:34:29,303 --> 00:34:31,383
I cut his head with a bottle
when I pushed him off.

740
00:34:31,802 --> 00:34:33,291
Gonna be hard to explain that away.

741
00:34:33,316 --> 00:34:34,316
Hey.

742
00:34:34,394 --> 00:34:36,038
What's this I hear about my best sniper

743
00:34:36,063 --> 00:34:38,158
- getting transferred?
- Not now, man.

744
00:34:38,183 --> 00:34:40,259
Some bull about sexual harassment.

745
00:34:40,283 --> 00:34:42,194
Look, you don't get to ask us

746
00:34:42,218 --> 00:34:43,695
to treat you like one of the guys

747
00:34:43,719 --> 00:34:45,430
and then run and bitch
about it when we do.

748
00:34:45,454 --> 00:34:46,720
Back off, Sergeant.

749
00:34:46,756 --> 00:34:48,400
It wasn't harassment, it was assault.

750
00:34:48,424 --> 00:34:50,981
- You know the difference? What?
- That's not what Smitty told me.

751
00:34:51,006 --> 00:34:52,191
Yeah. Smitty runs to you,

752
00:34:52,216 --> 00:34:54,431
and you assume
he's telling you the truth.

753
00:34:54,490 --> 00:34:56,304
Big surprise.

754
00:35:00,656 --> 00:35:02,245
I had no idea.

755
00:35:02,305 --> 00:35:03,891
Well, now you do.

756
00:35:07,089 --> 00:35:10,446
So you two lovebirds have
another lead on Goundry. Really?

757
00:35:10,987 --> 00:35:12,526
Wasn't it Nora's insight that got us

758
00:35:12,551 --> 00:35:13,829
into the last fiasco?

759
00:35:13,854 --> 00:35:15,231
All due respect, sir,

760
00:35:15,351 --> 00:35:16,762
no one here's batting a thousand.

761
00:35:16,787 --> 00:35:18,731
We're confident on this intel.

762
00:35:18,840 --> 00:35:20,051
Comes from Goundry's sister.

763
00:35:20,076 --> 00:35:21,487
Yeah, who misled us the last time.

764
00:35:21,512 --> 00:35:22,923
Why would we trust a word she says?

765
00:35:22,948 --> 00:35:26,348
Because she left this lead
behind unintentionally.

766
00:35:27,703 --> 00:35:30,203
You saw her interrogation, sir.
You know her history.

767
00:35:30,228 --> 00:35:32,806
Does she seem like the type
who would knowingly aid

768
00:35:32,831 --> 00:35:34,368
and abet a traitor?

769
00:35:35,111 --> 00:35:36,550
Deidre loves her brother.

770
00:35:36,575 --> 00:35:39,320
We stand by the person we love,
even if we don't...

771
00:35:39,675 --> 00:35:41,741
fully understand their motives.

772
00:35:42,585 --> 00:35:44,163
Get to the point, Porter.

773
00:35:44,533 --> 00:35:46,609
Deidre used references in her menu

774
00:35:46,634 --> 00:35:48,235
that were comforting reminders
of her brother.

775
00:35:48,260 --> 00:35:49,182
Without knowing it,

776
00:35:49,207 --> 00:35:50,673
she left behind clues.

777
00:35:50,698 --> 00:35:53,227
They're place names, all
around Springer Mountain.

778
00:35:53,315 --> 00:35:54,726
It turns out the family

779
00:35:54,751 --> 00:35:56,015
had a cabin there, and Goundry knows it

780
00:35:56,040 --> 00:35:57,089
like the back of his hand.

781
00:35:57,114 --> 00:35:58,478
It has limited road access,

782
00:35:58,503 --> 00:36:01,685
rough terrain;
It's the perfect place to hide.

783
00:36:04,695 --> 00:36:06,140
Outstanding work.

784
00:36:06,348 --> 00:36:07,596
We need to move fast on this.

785
00:36:07,621 --> 00:36:10,433
I will circle back with the FBI
regarding strategy.

786
00:36:10,769 --> 00:36:12,247
All right.

787
00:36:14,396 --> 00:36:17,146
Hey, uh, Madani, Porter,
I was just looking for you.

788
00:36:17,199 --> 00:36:19,233
I want to make sure you're both
aware of the press conference

789
00:36:19,258 --> 00:36:21,083
Mrs. Kam is doindo this afternoon.

790
00:36:21,210 --> 00:36:22,673
I'll be there to show my support.

791
00:36:22,698 --> 00:36:24,493
It's already been cleared
through the P.A.O., so if you...

792
00:36:24,518 --> 00:36:26,336
Colonel, a moment.

793
00:36:26,802 --> 00:36:28,053
Spread the word.

794
00:36:28,097 --> 00:36:29,366
Yes, sir.

795
00:36:32,461 --> 00:36:35,727
Hey, uh, thanks for
sticking up for me in there.

796
00:36:36,144 --> 00:36:38,507
- Meant a lot.
- I do what I do.

797
00:36:38,728 --> 00:36:40,172
And that stuff you said

798
00:36:40,197 --> 00:36:43,013
about standing by
the people you love...

799
00:36:45,555 --> 00:36:49,541
I don't really have anyone else
that stands by me like that.

800
00:36:49,566 --> 00:36:51,701
I mean, yeah, in the field, but...

801
00:36:51,726 --> 00:36:54,725
in life, just you.

802
00:36:56,350 --> 00:36:57,631
So...

803
00:36:57,812 --> 00:36:59,324
let's do it.

804
00:37:02,063 --> 00:37:05,092
- Let's move in together.
- Yeah?

805
00:37:06,541 --> 00:37:07,814
Yeah.

806
00:37:21,888 --> 00:37:24,169
Hey. Hold up.

807
00:37:24,725 --> 00:37:26,919
Coogan told me what happened
with Sergeant Cho.

808
00:37:27,007 --> 00:37:28,539
- Yeah.
- Well, is she all right?

809
00:37:28,564 --> 00:37:29,695
I will be.

810
00:37:29,720 --> 00:37:30,996
This is so messed up.

811
00:37:31,021 --> 00:37:32,873
- I am so sorry.
- Well, he won't do it again.

812
00:37:32,898 --> 00:37:34,442
Thanks to you stepping forward.

813
00:37:34,467 --> 00:37:36,427
We'll have your back on this.
The whole unit will.

814
00:37:36,452 --> 00:37:38,103
- I know.
- And, hey,

815
00:37:38,271 --> 00:37:40,016
make sure you keep talking
to someone, okay?

816
00:37:40,486 --> 00:37:41,529
Get the help you need.

817
00:37:41,554 --> 00:37:43,684
Whoa. Is this the PTSD speech?

818
00:37:43,709 --> 00:37:45,547
'Cause Haskins gave it to me already.

819
00:37:45,572 --> 00:37:48,818
The whole thing? Damn.
He must have that memorized.

820
00:37:48,843 --> 00:37:50,888
So is that why you shoved Porter,

821
00:37:51,117 --> 00:37:52,465
got yourself grounded?

822
00:37:52,490 --> 00:37:53,818
PTSD?

823
00:37:54,954 --> 00:37:56,701
Something like that.

824
00:37:57,150 --> 00:37:59,616
I'm gonna go talk to someone myself.

825
00:38:03,533 --> 00:38:05,530
So I misread everything.

826
00:38:06,591 --> 00:38:08,506
Didn't realize you were
going through something.

827
00:38:08,548 --> 00:38:10,066
Is that an apology I hear?

828
00:38:10,091 --> 00:38:11,780
Don't push your luck.

829
00:38:13,700 --> 00:38:15,818
We have another lead
on Goundry's location.

830
00:38:15,842 --> 00:38:17,708
This one looks a lot better.

831
00:38:17,778 --> 00:38:19,421
Won't be long till we've got him, then.

832
00:38:19,446 --> 00:38:20,621
Yeah.

833
00:38:20,740 --> 00:38:24,133
Well, whatever happens,
we're in it together.

834
00:38:30,700 --> 00:38:32,958
So you have read it now.

835
00:38:34,528 --> 00:38:36,132
You see what they say.

836
00:38:36,222 --> 00:38:37,822
You are not one of them.

837
00:38:40,167 --> 00:38:41,633
They say I'm like you.

838
00:38:41,734 --> 00:38:44,433
Your country has given up on you.

839
00:38:52,704 --> 00:38:54,104
You're wrong.

840
00:38:56,129 --> 00:38:59,180
I don't... want your favors.

841
00:38:59,920 --> 00:39:02,032
I don't want this room.

842
00:39:02,835 --> 00:39:04,701
I'm never giving up on them.

843
00:39:04,738 --> 00:39:08,550
And I am never making your damn video.

844
00:39:17,571 --> 00:39:18,637
Hey.

845
00:39:21,281 --> 00:39:22,924
Just wanted to wish you good luck.

846
00:39:22,949 --> 00:39:24,226
You're gonna do great.

847
00:39:24,251 --> 00:39:26,262
I haven't decided
what I'm gonna say yet.

848
00:39:27,339 --> 00:39:29,116
That what this is?

849
00:39:31,070 --> 00:39:32,581
Yeah. Um...

850
00:39:33,465 --> 00:39:34,989
But I...

851
00:39:35,555 --> 00:39:36,941
What?

852
00:39:37,228 --> 00:39:38,494
I don't know.

853
00:39:38,555 --> 00:39:41,731
So, have<i> you</i> made a decision yet?

854
00:39:41,995 --> 00:39:43,431
About moving in?

855
00:39:43,936 --> 00:39:46,486
I, uh, told him yes.

856
00:39:46,705 --> 00:39:48,917
Which feels kind of crazy.

857
00:39:49,002 --> 00:39:51,268
But I asked myself your question.

858
00:39:52,138 --> 00:39:53,604
Would Ian stand by me?

859
00:39:53,629 --> 00:39:56,014
And I think he would.

860
00:39:56,977 --> 00:39:58,553
It's time.

861
00:39:59,102 --> 00:40:00,219
Okay.

862
00:40:00,313 --> 00:40:01,913
You got this.

863
00:40:05,418 --> 00:40:07,029
Good afternoon.

864
00:40:07,097 --> 00:40:09,565
It is my honor
to introduce Jessica Kam,

865
00:40:09,635 --> 00:40:11,435
wife of Sergeant Jimmy Kam.

866
00:40:12,111 --> 00:40:15,844
Mrs. Kam, like all military
spouses, is an unsung hero.

867
00:40:16,042 --> 00:40:18,122
And she has a few words
she'd like to share with you.

868
00:40:26,045 --> 00:40:31,019
Recently, my husband's loyalty
has been questioned

869
00:40:31,044 --> 00:40:33,354
by some members of the press.

870
00:40:33,379 --> 00:40:35,643
They have labeled him a Muslim

871
00:40:35,668 --> 00:40:38,084
and a traitor to this...

872
00:40:42,735 --> 00:40:44,156
I'm sorry.

873
00:40:45,158 --> 00:40:46,534
Um, I'm sorry.

874
00:40:47,736 --> 00:40:49,239
Uh, these words have
the best intentions,

875
00:40:49,264 --> 00:40:52,064
but this isn't the way
to stand by Jimmy.

876
00:40:53,025 --> 00:40:55,267
You want to know who my husband is,

877
00:40:55,361 --> 00:40:56,787
I will tell you.

878
00:40:57,163 --> 00:40:58,638
He's Muslim.

879
00:40:59,485 --> 00:41:04,735
He is Muslim,
and he is a proud soldier.

880
00:41:05,158 --> 00:41:08,436
Like thousands of other soldiers
that serve alongside him

881
00:41:08,461 --> 00:41:09,871
every day.

882
00:41:10,322 --> 00:41:13,293
He is a loving husband

883
00:41:13,899 --> 00:41:16,080
and a caring father.

884
00:41:17,549 --> 00:41:20,282
And I know
that you will bring him home.

885
00:41:46,758 --> 00:41:51,512
synced and corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
