1
00:01:18,954 --> 00:01:22,040
Syria, 2010

2
00:02:04,958 --> 00:02:06,835
- Stay strong, guys!
- Quiet!

3
00:02:11,465 --> 00:02:12,466
Sick, habibi!

4
00:02:21,141 --> 00:02:26,104
Inspired by true events

5
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
Keep going!

6
00:02:44,623 --> 00:02:46,958
Quiet! Hey, be quiet!

7
00:02:50,337 --> 00:02:51,337
Come here.

8
00:02:58,887 --> 00:03:00,097
To sit.

9
00:03:06,353 --> 00:03:07,479
What's your name?

10
00:03:09,898 --> 00:03:10,898
Giwar hajabi.

11
00:03:11,483 --> 00:03:13,652
Giwar hajabi. Are you Kurdish?

12
00:03:20,492 --> 00:03:23,537
Come here. Come sit with us.

13
00:03:25,539 --> 00:03:29,710
- Hi - Are you from Diyarbakir?
- Do you speak Kurmanji? - Sorani.

14
00:03:30,293 --> 00:03:32,003
Welcome.

15
00:03:33,714 --> 00:03:35,257
Why are you here?

16
00:03:39,344 --> 00:03:40,762
Where is the restroom?

17
00:03:52,149 --> 00:03:54,943
We poop in the garden once a day.

18
00:04:05,328 --> 00:04:06,788
My first memories

19
00:04:08,123 --> 00:04:09,791
his memories of prison.

20
00:04:14,963 --> 00:04:15,963
Giwar hajabi?

21
00:04:18,925 --> 00:04:19,925
Come here!

22
00:04:21,052 --> 00:04:23,221
Come here! Hurry!

23
00:04:24,806 --> 00:04:25,974
Come on.

24
00:04:43,033 --> 00:04:44,242
Welcome.

25
00:04:45,786 --> 00:04:46,786
Salam.

26
00:04:47,662 --> 00:04:49,039
Get two teas.

27
00:05:07,057 --> 00:05:09,392
Does your father still compose?

28
00:05:13,814 --> 00:05:16,191
Don't be afraid, I'm also a Kurd.

29
00:05:17,943 --> 00:05:19,820
We all admire him very much.

30
00:05:20,529 --> 00:05:22,030
He's a great man.

31
00:05:41,925 --> 00:05:46,972
Because we respect your father so much and
and we are both Kurds, I offer you a deal:

32
00:05:48,348 --> 00:05:50,892
We'll make sure you and your friends

33
00:05:51,518 --> 00:05:53,103
with new passports.

34
00:05:54,020 --> 00:05:58,900
We destroy your German passports
and give you Syrian diplomatic passports.

35
00:06:00,068 --> 00:06:03,697
With new names.
Interpol will never find you.

36
00:06:06,533 --> 00:06:08,952
You only have to tell me one thing:

37
00:06:13,790 --> 00:06:15,375
Where's the gold?

38
00:06:19,546 --> 00:06:20,630
Gold?

39
00:06:21,464 --> 00:06:22,841
Which gold?

40
00:06:23,925 --> 00:06:26,511
If you don't tell us where the gold is,

41
00:06:26,761 --> 00:06:29,139
we assume you are using it
to support Al Qaeda.

42
00:06:29,389 --> 00:06:32,434
In that case,
your German citizenship will not protect you.

43
00:06:37,981 --> 00:06:39,900
This is the only gold I have.

44
00:06:43,361 --> 00:06:44,361
Pick up Walid.

45
00:06:51,453 --> 00:06:52,746
More tea?

46
00:06:55,332 --> 00:06:56,332
A coke?

47
00:08:08,947 --> 00:08:11,658
My father was a famous composer
among the Kurds,

48
00:08:11,908 --> 00:08:14,953
a free spirit
who spent his days and nights composing.

49
00:08:41,312 --> 00:08:44,691
My mother came out
a respected Kurdish family in Tehran.

50
00:08:46,735 --> 00:08:49,237
Her family objected to my father:

51
00:08:50,530 --> 00:08:53,867
Musicians played at weddings
and in brothels and used opium.

52
00:08:56,244 --> 00:08:58,413
But my mother followed her own path.

53
00:09:42,874 --> 00:09:46,836
This is a wicked place!
We will not tolerate shameless fun!

54
00:09:47,837 --> 00:09:50,131
Go home! Read the Quran!

55
00:09:50,381 --> 00:09:52,884
Go home and pray!

56
00:10:17,450 --> 00:10:19,452
Khomeini had issued a fatwa
against us Kurds.

57
00:10:20,453 --> 00:10:23,498
But in the north,
communist Kurds had established an enclave.

58
00:10:24,749 --> 00:10:28,753
For my parents there was no alternative:
They became freedom fighters.

59
00:10:29,963 --> 00:10:31,548
They just wanted to survive.

60
00:10:33,842 --> 00:10:35,635
Let no one say that the Kurds are dead,

61
00:10:36,094 --> 00:10:39,931
Let no one say that the Kurds are dead,
we are still alive.

62
00:10:40,557 --> 00:10:44,144
We are still alive and will never lower our flag.

63
00:10:44,811 --> 00:10:48,106
We are still alive and will never lower our flag.

64
00:11:08,251 --> 00:11:09,252
Watch out!

65
00:11:11,087 --> 00:11:12,505
Take cover!

66
00:11:16,134 --> 00:11:18,845
Master eghbal!
Master Eghbal, come back!

67
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
Come back!

68
00:11:22,599 --> 00:11:24,475
Grab your Kalashnikov!

69
00:11:27,729 --> 00:11:28,729
Go, go, go!

70
00:11:28,980 --> 00:11:30,565
Everyone out! Out! Out!

71
00:11:32,775 --> 00:11:34,152
Out! Out!

72
00:11:35,445 --> 00:11:36,487
Out!

73
00:11:47,081 --> 00:11:48,416
I got you!

74
00:11:52,170 --> 00:11:53,796
Everything is fine!

75
00:11:55,089 --> 00:11:57,258
My daughter! My daughter!

76
00:12:04,599 --> 00:12:06,935
- Here, take her! She's alive!
- Bless you!

77
00:12:33,419 --> 00:12:35,546
Sister, where are you going?

78
00:12:47,725 --> 00:12:49,102
Is anyone there?

79
00:14:11,517 --> 00:14:14,520
Giwar will be your name:
“Born from suffering.

80
00:14:21,444 --> 00:14:24,864
My parents saw a better future for me
in Europe.

81
00:14:25,114 --> 00:14:27,867
In the middle of the war between Iran and Iraq,
they left for Baghdad.

82
00:14:29,077 --> 00:14:31,537
They hoped to be able to travel further from there.

83
00:14:33,831 --> 00:14:34,916
Papers!

84
00:14:46,094 --> 00:14:47,345
You are Iranians.

85
00:14:48,596 --> 00:14:50,515
We are on the run from Khomeini.

86
00:14:51,516 --> 00:14:54,185
What if you are Khomeini's spies?
Get out!

87
00:14:58,815 --> 00:14:59,941
Come with me.

88
00:15:02,402 --> 00:15:06,406
After a few weeks in Samawah prison,
they stopped torturing my father.

89
00:15:08,908 --> 00:15:13,454
They discovered he was a musician and he
was put on a list of important prisoners.

90
00:15:17,875 --> 00:15:19,043
Eghbal hajabi.

91
00:15:21,087 --> 00:15:24,048
This list was passed on
passed on to the Red Cross in France.

92
00:15:24,340 --> 00:15:27,301
And then they tried
to get the prisoners out.

93
00:15:27,635 --> 00:15:28,928
Master eghbal!

94
00:15:30,221 --> 00:15:33,224
We honor you!
You bring light into the darkness!

95
00:15:34,475 --> 00:15:37,979
We're going to Baghdad,
the red cross will take care of you there.

96
00:15:38,271 --> 00:15:39,981
Are they taking us to Europe?

97
00:15:40,440 --> 00:15:42,400
They will do everything they can.

98
00:15:44,485 --> 00:15:45,820
But it may take some time.

99
00:15:46,571 --> 00:15:49,657
It took a few
years to take us to Paris.

100
00:15:51,200 --> 00:15:55,455
We were invited into the houses there
of wealthy Kurds who moved in elite circles.

101
00:15:55,788 --> 00:15:57,123
Watch out for the dog poop!

102
00:15:57,790 --> 00:16:00,460
- Where is the place?
- Ask someone for directions.

103
00:16:02,712 --> 00:16:04,422
Excuse me, where's the...?

104
00:16:06,132 --> 00:16:08,634
No wonder:
I look like Charlie Chaplin.

105
00:16:10,094 --> 00:16:11,929
Complain to the Red Cross.

106
00:16:16,601 --> 00:16:20,229
- Welcome!
- Hello. Are you okay?

107
00:16:20,563 --> 00:16:22,690
- Hello.
- Hi. Hi there.

108
00:16:23,357 --> 00:16:25,860
- Welcome, come in.
-Hi. -Hi.

109
00:16:27,028 --> 00:16:28,946
I have a surprise for you.

110
00:16:29,197 --> 00:16:32,825
My friend harun shikak,
the Iraqi ambassador in Bonn,

111
00:16:33,075 --> 00:16:34,535
has come to meet you.

112
00:16:34,785 --> 00:16:38,164
- It's an honor to meet you.
- The honor is all mine.

113
00:16:39,957 --> 00:16:41,792
Nice to meet you.

114
00:16:42,418 --> 00:16:45,129
- Hi, my name is miran.
- My name is Giwar.

115
00:16:45,880 --> 00:16:48,799
- Why aren't you eating, Miran?
- I'm not hungry.

116
00:16:49,050 --> 00:16:51,594
Eat or you'll never be a sheik.

117
00:17:04,524 --> 00:17:05,858
You can definitely eat a lot.

118
00:17:07,068 --> 00:17:09,237
One day I want to be a sheik myself.

119
00:17:11,614 --> 00:17:13,699
Well done, Miran! Well done!

120
00:17:22,166 --> 00:17:23,793
Where do you live here?

121
00:17:24,043 --> 00:17:25,461
In a refugee camp.

122
00:17:25,753 --> 00:17:27,171
How are things there?

123
00:17:28,839 --> 00:17:30,007
Horrible.

124
00:17:30,800 --> 00:17:32,885
Noisy, dirty...

125
00:17:35,137 --> 00:17:36,597
We've seen worse.

126
00:17:37,056 --> 00:17:39,559
As soon as I work as a composer again,

127
00:17:39,934 --> 00:17:41,644
let's get out of there.

128
00:17:42,270 --> 00:17:44,939
You'd have it easier if
composer in Germany.

129
00:17:46,190 --> 00:17:47,190
How come?

130
00:17:47,858 --> 00:17:49,527
Nowhere in the world

131
00:17:49,777 --> 00:17:52,321
has so many concert halls,
operas and theaters.

132
00:17:53,030 --> 00:17:54,574
They need musicians.

133
00:17:56,158 --> 00:17:57,535
What are the schools like there?

134
00:17:58,703 --> 00:17:59,745
Excellent.

135
00:18:00,037 --> 00:18:01,372
And free.

136
00:18:03,958 --> 00:18:05,751
Is there an opera house in Bonn?

137
00:18:06,544 --> 00:18:09,130
Naturally. It is the capital.

138
00:18:22,184 --> 00:18:23,311
Look, giwar.

139
00:18:23,561 --> 00:18:25,521
There is the opera house.

140
00:18:26,188 --> 00:18:28,941
They perform stories to music.

141
00:18:31,569 --> 00:18:32,862
Shall we go inside?

142
00:18:47,084 --> 00:18:48,753
Come on, let's go upstairs.

143
00:19:29,502 --> 00:19:31,128
It is "the Rhine Gold".

144
00:19:33,589 --> 00:19:35,007
What is "the rhinegold"?

145
00:19:37,009 --> 00:19:39,553
It is the gold that makes you immortal.

146
00:19:40,763 --> 00:19:43,933
And once you get it,
you will never let it go.

147
00:19:46,977 --> 00:19:48,396
Where's the gold?

148
00:19:50,898 --> 00:19:52,191
Nobody knows.

149
00:19:53,943 --> 00:19:56,654
Only the three Rhinemaidens guarding it.

150
00:20:06,539 --> 00:20:10,209
Be careful not to break it!
This is a gift from Sheikh Harun Shikak!

151
00:20:10,626 --> 00:20:12,211
Giwar, get out of there!

152
00:20:14,505 --> 00:20:16,340
Slowly! We have a piano!

153
00:20:17,466 --> 00:20:19,510
It's expensive, pay attention to the corners!

154
00:20:29,353 --> 00:20:30,354
Shirin!

155
00:20:31,397 --> 00:20:33,190
Lunch is ready!

156
00:20:40,698 --> 00:20:41,741
Again.

157
00:20:48,289 --> 00:20:49,290
Damn!

158
00:20:50,040 --> 00:20:52,293
You good-for-nothing!

159
00:20:55,504 --> 00:20:57,631
Play it like I showed you!

160
00:21:13,898 --> 00:21:15,524
Are you a musician?

161
00:21:15,775 --> 00:21:18,611
- Yes, I am a composer.
- Really and truly?

162
00:21:19,862 --> 00:21:21,238
What do you compose?

163
00:21:21,489 --> 00:21:24,867
A mix of traditional Persian
and Western classical music.

164
00:21:28,037 --> 00:21:31,373
Why don't you teach your son yourself?

165
00:21:33,542 --> 00:21:35,669
My husband has no patience.

166
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
I understand.

167
00:21:38,005 --> 00:21:39,215
Why do you say that?

168
00:21:41,550 --> 00:21:43,594
I charge 40 marks per hour.

169
00:21:46,931 --> 00:21:48,724
I will continue to teach him.

170
00:21:50,142 --> 00:21:51,143
That's fine.

171
00:21:52,645 --> 00:21:54,855
Would you show me
what you can do?

172
00:21:56,899 --> 00:21:57,900
Come on.

173
00:22:02,571 --> 00:22:04,615
That's right, with your thumb.

174
00:22:06,200 --> 00:22:07,368
Very good.

175
00:22:08,035 --> 00:22:10,246
Left hand, an inferior one.

176
00:22:12,331 --> 00:22:13,958
How can we afford that?

177
00:22:14,542 --> 00:22:16,001
We'll find a way.

178
00:22:41,026 --> 00:22:42,152
Very good.

179
00:22:42,403 --> 00:22:43,946
Shall we play it again?

180
00:22:45,281 --> 00:22:46,407
Three, four...

181
00:23:34,288 --> 00:23:37,333
For the Kurdish freedom fighters
my mother was a heroine.

182
00:23:38,417 --> 00:23:41,921
Shortly after my birth,
she got a uterine infection.

183
00:23:42,421 --> 00:23:44,882
On the way to the nearest town
with a hospital,

184
00:23:45,132 --> 00:23:46,884
she was arrested.

185
00:23:52,389 --> 00:23:54,558
My mother's hands
were too soft for a villager.

186
00:24:19,249 --> 00:24:22,169
The mullahs did my mother
the same offer every day:

187
00:24:22,711 --> 00:24:26,548
“Tell us the positions of the freedom fighters
and we'll let you go."

188
00:24:27,925 --> 00:24:29,635
But my mother remained silent.

189
00:24:59,248 --> 00:25:00,416
Very good.

190
00:25:01,542 --> 00:25:03,127
I'll see you next week.

191
00:25:03,877 --> 00:25:07,297
- Next week is my father's premiere.
- Yeah, I'll see you there.

192
00:25:10,801 --> 00:25:11,802
Guard.

193
00:25:12,845 --> 00:25:14,304
Get milk and bread.

194
00:25:15,806 --> 00:25:17,975
And get yourself some candy
with the change.

195
00:25:26,775 --> 00:25:28,402
Hey, you! Guard!

196
00:25:30,362 --> 00:25:31,739
- Do you live here?
- Yes.

197
00:25:31,947 --> 00:25:34,366
Take these CDs,
I'll pick them up next week.

198
00:25:41,248 --> 00:25:44,752
Hey, you there!
Seen a kanak with a stack of CDs?

199
00:25:48,130 --> 00:25:50,799
- Show me.
- There are no CDs in it.

200
00:25:52,009 --> 00:25:53,427
Cookies.

201
00:25:54,094 --> 00:25:55,637
- Do you have a problem?
- Hey!

202
00:25:56,305 --> 00:25:57,723
Leave the child alone!

203
00:26:01,101 --> 00:26:02,436
Come on, let's go!

204
00:26:08,108 --> 00:26:10,152
Are you the son of Master Eghbal?

205
00:26:10,402 --> 00:26:11,403
Yes.

206
00:26:23,248 --> 00:26:26,168
- You're not nervous at all.
- Why should I?

207
00:26:27,419 --> 00:26:31,006
This is the moment
what I've been working towards for ten years.

208
00:26:32,508 --> 00:26:34,301
Come on, Zanina, let's go inside.

209
00:26:39,014 --> 00:26:41,350
- Good luck, Dad.
- No, no luck.

210
00:26:42,309 --> 00:26:44,978
Never rely on luck!
It's the skill that counts.

211
00:26:45,938 --> 00:26:47,564
Still, good luck.

212
00:26:48,816 --> 00:26:52,027
- Giwar, are you coming?
- I want to look backstage first.

213
00:26:54,947 --> 00:26:57,616
Show them what we Kurds are capable of.

214
00:27:15,342 --> 00:27:16,552
Come here.

215
00:27:20,848 --> 00:27:21,849
My fee.

216
00:27:24,184 --> 00:27:25,352
20,000 marks.

217
00:27:26,103 --> 00:27:28,480
Even the darkest night
is followed by a bright dawn.

218
00:27:30,649 --> 00:27:32,276
Excuse me.

219
00:27:32,568 --> 00:27:33,902
I'll be right there.

220
00:27:40,868 --> 00:27:42,035
Let's go.

221
00:29:25,138 --> 00:29:28,058
I'll get my VCRs
and stereo another time.

222
00:29:29,518 --> 00:29:32,312
Make sure the kids
continue taking piano lessons.

223
00:29:32,771 --> 00:29:33,981
Forget it!

224
00:29:37,401 --> 00:29:39,111
- You will play!
- No!

225
00:29:44,658 --> 00:29:46,159
Let me through.

226
00:29:46,910 --> 00:29:48,412
Zanina, get out of the way.

227
00:29:50,122 --> 00:29:52,666
Let me through, my child.

228
00:29:53,250 --> 00:29:54,501
Come on.

229
00:29:56,962 --> 00:29:58,672
Come on, let go.

230
00:30:00,048 --> 00:30:02,426
Come on, let go. Zanina!

231
00:30:25,949 --> 00:30:28,952
- Did he leave us money?
- No.

232
00:30:57,272 --> 00:30:59,524
Continue playing.
How are you, brother?

233
00:31:01,568 --> 00:31:06,239
Can I give you the CDs later? I have them
on repeat. - Look what those CDs got me.

234
00:31:06,948 --> 00:31:09,159
- Damn!
- Keep those damn things.

235
00:31:10,619 --> 00:31:14,164
What happened? - I tried
to sell CDs I stole from them.

236
00:31:15,040 --> 00:31:16,958
You gangster!

237
00:31:18,085 --> 00:31:19,085
What's your name?

238
00:31:19,878 --> 00:31:22,005
- Samy. And you?
- I'm Giwar.

239
00:31:23,882 --> 00:31:26,426
- Where do you come from?
- I'm from Palestine.

240
00:31:27,552 --> 00:31:28,720
I am Kurdish.

241
00:31:30,097 --> 00:31:33,850
Do you know someone who needs a VCR?
I have two.

242
00:31:34,935 --> 00:31:37,687
I could use a second one
for copying pornographic films.

243
00:31:39,231 --> 00:31:42,734
Porn films? - Yeah, bro.
I sell them on construction sites.

244
00:31:43,819 --> 00:31:47,906
- How much do you get for it?
- No idea, habibi... a tenner.

245
00:31:51,284 --> 00:31:54,329
- You know what? I keep the recorder.
- So you can sell them?

246
00:31:54,579 --> 00:31:56,957
- It was my idea.
- No, listen...

247
00:31:57,332 --> 00:31:58,708
You get the porn,

248
00:31:58,959 --> 00:32:01,795
I copy them,
and we share the profits.

249
00:32:05,132 --> 00:32:09,094
- Okay, habibi. Shall we smoke a joint on it?
- Sure, let's go.

250
00:32:09,344 --> 00:32:12,389
But not here. My big brothers are there.
Come on.

251
00:32:30,949 --> 00:32:32,409
That's cool, bro!

252
00:32:52,387 --> 00:32:56,475
You have a sick voice. - Thank you.
If Allah wills, I will become a singer one day.

253
00:32:56,725 --> 00:32:58,101
We will pray about it.

254
00:33:01,855 --> 00:33:03,315
Where did you get the hash?

255
00:33:03,857 --> 00:33:05,275
From the Moroccans.

256
00:33:06,776 --> 00:33:08,195
They made me an offer.

257
00:33:08,695 --> 00:33:12,199
They give me 20 grams,
I'll sell 15 for them and keep the rest.

258
00:33:12,908 --> 00:33:16,286
- Are you going to do it?
- No, man. My brothers would fuck me.

259
00:33:21,374 --> 00:33:22,667
I have no brothers.

260
00:33:23,585 --> 00:33:24,794
Just a sister.

261
00:33:44,356 --> 00:33:46,733
Hi, I have to pick up Zanina.

262
00:33:49,945 --> 00:33:52,113
I'm shirin from opposite.

263
00:33:52,906 --> 00:33:54,950
Didn't your mother tell you that?

264
00:33:55,700 --> 00:33:57,118
Yes, of course.

265
00:33:58,328 --> 00:34:00,288
- Is she ready?
- Zanina, come here.

266
00:34:01,957 --> 00:34:03,291
Hi, shirin.

267
00:34:16,513 --> 00:34:18,598
- Where do you come from?
- I'm from Persia.

268
00:34:26,523 --> 00:34:28,233
- I am Kurdish.
- Yes, I know.

269
00:34:29,734 --> 00:34:31,111
- Goodbye.
- Goodbye.

270
00:34:45,667 --> 00:34:47,961
Giwar, you have to sell me one too!

271
00:34:48,336 --> 00:34:51,381
- I asked first!
- You gotta give me one!

272
00:34:51,631 --> 00:34:55,302
- Dude, my balls are about to burst!
- Relax, I only have three left.

273
00:34:56,052 --> 00:35:00,015
- I give you 11 points.
- Okay, I'll give you 12. - 13! - 14! -20!

274
00:35:01,224 --> 00:35:02,684
More bids?

275
00:35:03,727 --> 00:35:04,811
Here.

276
00:35:08,064 --> 00:35:09,441
And me?

277
00:35:12,027 --> 00:35:13,445
How do you get it?

278
00:35:13,945 --> 00:35:16,239
Working for Mehmet in his barbershop.

279
00:35:17,240 --> 00:35:18,658
Are you a hairdresser now?

280
00:35:20,160 --> 00:35:23,747
I just sweep the floor.
So you don't have to clean anymore.

281
00:35:30,086 --> 00:35:33,798
One a, two c's, eight
d's, six e's and one f.

282
00:35:34,049 --> 00:35:38,136
You don't really have yourselves
with glory, right? With one exception.

283
00:35:40,347 --> 00:35:41,514
Come in.

284
00:35:43,683 --> 00:35:45,268
Giwar, come with us, please.

285
00:35:48,897 --> 00:35:50,607
Take your things with you.

286
00:36:04,371 --> 00:36:07,415
Mahmud, slap your brother.

287
00:36:13,463 --> 00:36:17,008
I come with shamso,
lemso, hempso, adamso.

288
00:36:18,718 --> 00:36:21,638
Here, your money! Your money is haram.

289
00:36:22,013 --> 00:36:23,848
Haram? You're an atheist!

290
00:36:28,728 --> 00:36:31,773
I'm working myself to death
so that you can receive training

291
00:36:32,399 --> 00:36:35,944
and you get kicked out of school
for selling sex tapes!

292
00:36:37,112 --> 00:36:38,780
You should be ashamed!

293
00:36:42,200 --> 00:36:45,120
Yes, mom, cursing and cursing,
I don't care.

294
00:36:46,413 --> 00:36:50,792
I switched to another stash,
I deal hash now: Hash, hash!

295
00:36:53,670 --> 00:36:57,632
- Hey! -G!
- What are you doing? - Singing for the girls.

296
00:37:01,594 --> 00:37:03,596
- Hey, bro, how are you?
- How are you? - How are you?

297
00:37:05,056 --> 00:37:06,891
Hey, guys! What's going on?

298
00:37:07,517 --> 00:37:08,935
Hey man, how you doing?

299
00:37:09,644 --> 00:37:12,230
- Do you need anything?
- Yes, of course.

300
00:37:12,480 --> 00:37:16,151
- Do you have anything to smoke?
- Sure, how much? - For 50.

301
00:37:17,193 --> 00:37:18,695
Best price, dude.

302
00:37:19,028 --> 00:37:23,658
- Cool. - Guys, do you need anything?
- No, bro. - Are you sure? - Hey, bro.

303
00:37:24,200 --> 00:37:25,201
Hey, G!

304
00:37:26,828 --> 00:37:29,205
- Give me something!
- How many? - One gram.

305
00:37:29,456 --> 00:37:30,915
20, bro. _20?

306
00:37:32,459 --> 00:37:34,127
Hey, little man! Come here!

307
00:37:35,879 --> 00:37:38,339
- Do you have smoke?
- Sure, how much?

308
00:37:38,882 --> 00:37:40,592
What have you got there, man?

309
00:37:45,930 --> 00:37:47,307
Hey, my money!

310
00:37:47,849 --> 00:37:50,185
- Hey, my money!
- Fuck off!

311
00:38:01,404 --> 00:38:04,324
- Who are you telling to fuck off?
- I have a bag!

312
00:38:08,787 --> 00:38:09,787
Son of a bitch!

313
00:38:12,123 --> 00:38:13,625
Fuck him, bro!

314
00:38:34,687 --> 00:38:38,024
- Stop it, that's enough! Look at him!
- Look at me, man!

315
00:38:39,317 --> 00:38:41,152
Remember these faces!

316
00:38:53,289 --> 00:38:54,290
I swear...

317
00:38:58,044 --> 00:39:00,463
I'll take them all.

318
00:39:02,090 --> 00:39:03,633
Even if it takes years.

319
00:39:57,645 --> 00:40:00,565
- What do you want, boy?
- I want you to train me.

320
00:40:02,150 --> 00:40:03,443
The trainer is standing there.

321
00:40:08,948 --> 00:40:12,952
- No boxing! I don't want to get into trouble again.
- Was it that gang?

322
00:40:24,088 --> 00:40:25,506
Why do you box with your bare hands?

323
00:40:28,217 --> 00:40:29,928
There are no gloves on the street.

324
00:40:44,442 --> 00:40:48,071
Hey, boy! What are you doing?
You'll destroy your hands!

325
00:40:48,947 --> 00:40:49,948
He belongs to me.

326
00:41:04,462 --> 00:41:09,008
Giwar, you take his hand and hit him
as hard as you can with those two fingers.

327
00:41:09,258 --> 00:41:13,721
Here, bam! While he's sedated
due to the pain, you take his nose out.

328
00:41:13,972 --> 00:41:18,559
Then you pull his hand back like this
and break his fingers.

329
00:41:18,935 --> 00:41:19,936
Push!

330
00:41:20,186 --> 00:41:21,187
Again!

331
00:41:21,479 --> 00:41:22,480
Again!

332
00:41:22,855 --> 00:41:23,898
One more!

333
00:41:25,942 --> 00:41:27,902
Hit him on the way.

334
00:41:32,782 --> 00:41:33,783
Lift!

335
00:41:34,242 --> 00:41:36,119
Lift! Push it up!

336
00:41:36,911 --> 00:41:40,081
If you hit him on the chin,
it sends a message to your brain.

337
00:41:40,331 --> 00:41:44,043
And the brain says, "I want to sleep."
So always try to touch the chin.

338
00:41:45,378 --> 00:41:49,257
- What if it's a gang?
- Take out the strongest first and the others will run away.

339
00:41:50,425 --> 00:41:51,426
Two.

340
00:41:51,926 --> 00:41:52,927
Three.

341
00:41:53,428 --> 00:41:54,428
Foun

342
00:41:54,595 --> 00:41:56,639
if you hit him here,
he will be exhausted.

343
00:41:58,641 --> 00:41:59,642
OK?

344
00:42:02,145 --> 00:42:03,855
Hit him here. Bam! OK?

345
00:42:06,065 --> 00:42:09,235
Take his nose out right away.
Bam! OK?

346
00:42:10,903 --> 00:42:12,071
Great.

347
00:42:26,419 --> 00:42:31,049
Do you want to be on the street?
Do you know where the street is? On the ground!

348
00:42:32,508 --> 00:42:33,676
Get up!

349
00:42:43,895 --> 00:42:45,897
And when he lies on the ground,

350
00:42:46,147 --> 00:42:50,610
you run to him
and keeps hitting him until he's done!

351
00:43:36,405 --> 00:43:37,949
Now you are "xatar."

352
00:43:38,366 --> 00:43:42,286
Xatar, Kurdish:
Danger, the dangerous one.

353
00:44:25,329 --> 00:44:26,914
Hey, girl.

354
00:44:28,958 --> 00:44:31,169
Do you want to do something with me?

355
00:44:32,461 --> 00:44:34,046
Hey, bitch, I'm talking to you.

356
00:44:34,964 --> 00:44:36,674
Hey, look who's coming.

357
00:44:37,091 --> 00:44:40,344
- Hakan, look who's coming!
- Who's coming, dude?

358
00:44:44,348 --> 00:44:46,100
What does that bastard want?

359
00:45:00,573 --> 00:45:05,286
- Shall we have this yogurt?
- Not that yogurt! Take this! - Okay!

360
00:45:10,458 --> 00:45:13,044
Stop it, you bastard!
Let him go!

361
00:45:14,921 --> 00:45:16,255
Are you crazy?

362
00:45:16,839 --> 00:45:18,549
Hey, asshole!

363
00:45:18,841 --> 00:45:22,220
Can anyone help! Please!

364
00:45:27,183 --> 00:45:28,184
What are you...?

365
00:45:36,943 --> 00:45:37,943
Shirin?

366
00:45:40,696 --> 00:45:42,365
I didn't know you worked here.

367
00:46:03,552 --> 00:46:04,929
Hey, buddy...

368
00:46:05,554 --> 00:46:09,684
- I even sold porn to my teacher!
- Samy, you're really funny.

369
00:46:10,476 --> 00:46:11,769
- There's your friend.
-G!

370
00:46:15,064 --> 00:46:16,315
Yo, g.!

371
00:46:18,859 --> 00:46:21,362
G! What are you doing, bro?

372
00:46:25,908 --> 00:46:27,368
Don't do stupid things!

373
00:46:31,330 --> 00:46:32,331
What do you want?

374
00:46:52,018 --> 00:46:53,436
You still owe me money.

375
00:46:53,853 --> 00:46:54,895
Have you forgotten?

376
00:46:55,688 --> 00:46:57,023
Give me my para!

377
00:46:57,356 --> 00:46:58,607
Give me my cheeze!

378
00:47:03,821 --> 00:47:05,197
Come on!

379
00:47:08,242 --> 00:47:09,452
Plus interest.

380
00:47:09,744 --> 00:47:12,204
- That's all I got!
- Is that all you got?

381
00:47:15,374 --> 00:47:16,876
This man is xatar.

382
00:47:23,758 --> 00:47:26,344
What was that, bro?
You are now a living legend.

383
00:47:26,927 --> 00:47:28,387
Look at how they all stare.

384
00:47:30,765 --> 00:47:31,765
Do you want a sign?

385
00:47:52,286 --> 00:47:54,205
- Please.
- Thanks, bro.

386
00:47:55,206 --> 00:47:58,501
Gokhan, if anyone needs anything,
then send them to me, okay? - Okay.

387
00:48:10,679 --> 00:48:13,349
Okay, folks, make some noise for my buddy:

388
00:48:13,766 --> 00:48:15,017
Kanakonda!

389
00:48:26,445 --> 00:48:28,447
Ooh-e y!

390
00:48:29,448 --> 00:48:32,952
Come on, show your booty! Ooh-ey!

391
00:48:34,370 --> 00:48:36,038
Come on, show your booty!

392
00:48:36,455 --> 00:48:38,582
Come on, show your booty!

393
00:48:39,583 --> 00:48:41,043
Show off your booty!

394
00:48:41,293 --> 00:48:43,421
Come on, show your booty!

395
00:48:43,796 --> 00:48:45,881
Come on, show your booty!

396
00:48:46,298 --> 00:48:50,761
Everyone is excited in the club.
their brains. All pussies wear skirts,

397
00:48:51,178 --> 00:48:53,722
drink bottles in one go, large bar.

398
00:48:54,140 --> 00:48:57,184
Fat buds, tobacco in papers,
the bass makes the floor shake.

399
00:48:57,560 --> 00:49:00,146
This bass can lift an entire street.

400
00:49:00,396 --> 00:49:02,106
And our eyes meet.

401
00:49:02,398 --> 00:49:05,776
Kanakonda can make a girl moist
with just one look.

402
00:49:06,152 --> 00:49:10,072
Kanakonda from Bonn, prefers a point
then a comma, he fucks you stupid.

403
00:49:10,322 --> 00:49:12,741
Hey, give the girls a turn,

404
00:49:12,950 --> 00:49:15,661
My wad looks like a third buttock.

405
00:49:15,911 --> 00:49:20,458
Come with both feet on the ground. All kanaks are here
and we're gonna rock this party.

406
00:49:22,042 --> 00:49:26,422
- Bro, who is that?
- Some kanak from tannenbusch.

407
00:49:28,883 --> 00:49:30,634
Come on, show your booty!

408
00:49:31,010 --> 00:49:32,344
Ooh-e y!

409
00:49:33,846 --> 00:49:36,932
Come on, show your booty!
Come on, don't...

410
00:49:50,738 --> 00:49:51,738
Are you a maestro?

411
00:49:52,781 --> 00:49:53,782
Yes.

412
00:49:55,117 --> 00:49:57,745
- You make beats for kanakonda, right?
- Uh-huh.

413
00:49:58,162 --> 00:50:01,457
I'm interested in that.
Can you show me how to do it?

414
00:50:02,249 --> 00:50:03,459
Who the hell are you?

415
00:50:04,627 --> 00:50:05,627
I am Giwar.

416
00:50:12,301 --> 00:50:13,385
What do we get now?

417
00:50:15,012 --> 00:50:17,556
- What's all this?
- It's my life, bro.

418
00:50:32,947 --> 00:50:34,323
You can play, bro.

419
00:50:34,573 --> 00:50:36,951
A little, bro. It's been a while.

420
00:50:38,160 --> 00:50:39,870
Show me how you do it.

421
00:50:47,294 --> 00:50:48,379
That's great, bro!

422
00:50:49,505 --> 00:50:51,048
- Did you write it?
- Yes.

423
00:50:53,342 --> 00:50:54,510
How do you do that?

424
00:50:55,553 --> 00:50:56,804
Play something.

425
00:50:57,471 --> 00:51:00,182
- What should I play?
- Everything, it doesn't matter.

426
00:51:30,129 --> 00:51:32,214
I need a pen. Got one, bro?

427
00:51:36,343 --> 00:51:38,178
Blood in the kitchen... blood...

428
00:51:38,429 --> 00:51:43,142
Mom and Dad at each other's throats, warfare
home is not like the heat on the street.

429
00:51:43,434 --> 00:51:48,272
I never saw dad break bread, fuck benz.
Another room plus exterminator would help.

430
00:51:48,522 --> 00:51:50,816
One of... ah! One of...

431
00:51:51,066 --> 00:51:52,860
One of the neighbors said...

432
00:51:53,360 --> 00:51:55,613
Yeah, man. It's Baba.
It's okay, man.

433
00:51:57,364 --> 00:51:59,617
We are all under pressure,
our lives are at stake.

434
00:51:59,867 --> 00:52:02,161
Bunker banana clips,
you rap about table dancing.

435
00:52:02,578 --> 00:52:06,206
We are all under pressure,
our lives are at stake, at stake...

436
00:52:06,457 --> 00:52:09,835
Bunker banana clips,
our lives are at stake...

437
00:52:10,961 --> 00:52:13,631
Bro, can you make money from this?

438
00:52:14,006 --> 00:52:16,800
No, bro, no. It's just for fun.

439
00:52:17,635 --> 00:52:19,470
Fame, girls, that kind of thing.

440
00:52:20,346 --> 00:52:21,555
And kanakonda?

441
00:52:21,805 --> 00:52:25,392
No record deal.
Hardly anyone wants to hear his work.

442
00:52:29,271 --> 00:52:32,274
Bro, that's not true.
He is way ahead of his time.

443
00:52:33,233 --> 00:52:34,610
Yeah, man. Yes.

444
00:52:37,196 --> 00:52:38,197
Goodbye.

445
00:52:45,829 --> 00:52:49,792
- Hey, G.! How are you?
- Do I know you? - Yes, Gokhan sent me.

446
00:52:50,459 --> 00:52:51,710
- What do you need?
- For 200.

447
00:52:52,503 --> 00:52:54,254
- Do you have the money?
- Sure. Hurry up.

448
00:52:55,005 --> 00:52:56,005
Here.

449
00:52:57,216 --> 00:52:58,550
Police! Stand still!

450
00:52:58,801 --> 00:53:01,762
Stand still! Stop! Stop! Stop!
Get down on the floor!

451
00:53:02,680 --> 00:53:04,390
- On the ground!
- Do you have it?

452
00:53:04,890 --> 00:53:07,476
- Why so tight?
- Because you're having a hard time.

453
00:53:08,143 --> 00:53:09,478
You are under arrest.

454
00:53:19,905 --> 00:53:21,265
Cologne youth prison.

455
00:53:23,033 --> 00:53:26,078
This was my first time in prison
since I was a child.

456
00:53:27,663 --> 00:53:29,957
I was in and out of jail
for the coming years.

457
00:53:32,334 --> 00:53:33,334
Arrest warrant

458
00:53:33,502 --> 00:53:36,547
until I got into trouble
and had to flee to the Netherlands.

459
00:53:37,506 --> 00:53:39,258
My childhood friend Sheikh Miran

460
00:53:39,508 --> 00:53:42,052
had good connections
with the Iraqi embassy there.

461
00:53:42,845 --> 00:53:47,307
Miran was a businessman who exported goods
from Düsseldorf to the whole world.

462
00:53:49,101 --> 00:53:50,436
White powder

463
00:54:07,327 --> 00:54:08,412
Sheik!

464
00:54:09,955 --> 00:54:12,666
Are you still
from other people's plates, bro?

465
00:54:12,958 --> 00:54:16,712
- What's going on? How are you?
- Allah, you have grown up.

466
00:54:17,379 --> 00:54:21,467
- You look like a bouncer.
- I was a bouncer. - Doesn't surprise me.

467
00:54:23,135 --> 00:54:27,264
Are you hungry? - You bet.
But let's deal with the formalities first.

468
00:54:35,022 --> 00:54:37,316
What is that, bro? A university?

469
00:54:37,649 --> 00:54:39,234
It's my future, bro.

470
00:54:40,194 --> 00:54:42,237
Conservatory Amsterdam

471
00:55:14,812 --> 00:55:17,397
Mom, your son is now a student.

472
00:55:21,026 --> 00:55:23,403
- I need work.
- Do you need work?

473
00:55:24,071 --> 00:55:25,823
Yes, but it has to be legal.

474
00:55:27,825 --> 00:55:29,910
I can find something for you
at the Iraqi embassy.

475
00:55:30,160 --> 00:55:31,870
I know the ambassador well.

476
00:55:32,496 --> 00:55:34,873
- What kind of work?
- Interpreters, brother.

477
00:55:36,124 --> 00:55:37,543
Can't I work for you?

478
00:55:38,252 --> 00:55:39,753
I am a sole proprietorship.

479
00:55:41,129 --> 00:55:43,715
But you can work in my watch shop
in Dusseldorf.

480
00:55:49,221 --> 00:55:51,306
There is an arrest warrant pending
before my arrest in Germany.

481
00:55:52,099 --> 00:55:54,268
The police have one of my couriers.

482
00:55:54,685 --> 00:55:57,938
When they offered to reduce his sentence,
he sang like a canary.

483
00:56:01,024 --> 00:56:02,818
They have 25 of my people.

484
00:56:08,115 --> 00:56:10,367
- And you're safe here?
- Nobody knows me here.

485
00:56:18,959 --> 00:56:22,004
- Do you have a girlfriend?
- Nothing permanent.

486
00:56:22,546 --> 00:56:24,506
I can't find the right one, bro.

487
00:56:25,007 --> 00:56:26,091
I'm telling you,

488
00:56:26,508 --> 00:56:28,260
Villagers are doing well.

489
00:56:28,510 --> 00:56:30,596
They marry people
that they have known all their lives.

490
00:56:31,138 --> 00:56:34,057
Absolutely, bro.
But we don't have to get married now.

491
00:56:35,100 --> 00:56:36,852
I'll give you a suit first.

492
00:56:37,311 --> 00:56:39,605
A real thug outfit, bro.

493
00:56:41,356 --> 00:56:43,275
Then we'll look for some girls.

494
00:56:46,820 --> 00:56:48,614
I know how to get money.

495
00:56:49,448 --> 00:56:50,866
I'll be a bouncer.

496
00:56:51,783 --> 00:56:53,035
Bouncer?

497
00:56:53,452 --> 00:56:56,455
Standing in the cold
for peanuts? That's not worth it.

498
00:56:57,080 --> 00:56:59,917
First I get a door,
Then I'll start a security company, okay?

499
00:57:00,167 --> 00:57:03,962
If I have 20 bouncers that one
Eight-hour shifts, then it quickly becomes more.

500
00:57:04,922 --> 00:57:08,800
It's great that you have a plan.
And how do you get to your door?

501
00:57:09,092 --> 00:57:11,553
- Have you thought about that?
- I'll take the door.

502
00:57:12,888 --> 00:57:13,889
Brother...

503
00:57:14,806 --> 00:57:16,141
You are alone here.

504
00:57:16,683 --> 00:57:18,101
You don't know anyone.

505
00:57:18,560 --> 00:57:20,228
Forget your crazy plans.

506
00:57:20,729 --> 00:57:24,441
What? I'll take a door myself.
I can take this one here.

507
00:57:24,733 --> 00:57:26,568
Can you stop the car, please?

508
00:57:29,655 --> 00:57:31,823
- Hey, G.!
- Pay for the taxi.

509
00:57:35,577 --> 00:57:36,578
Brother!

510
00:57:37,287 --> 00:57:40,040
Look how many there are.
Don't underestimate the Dutch.

511
00:57:40,415 --> 00:57:43,126
No matter how hard you hit them,
they get up again.

512
00:57:43,418 --> 00:57:45,879
Plus, they're armed.
You can't take this door alone.

513
00:57:56,473 --> 00:57:58,475
I mess with their heads
and checkmate them.

514
00:57:59,726 --> 00:58:02,688
Then everyone knows they are losers
and that they need new men.

515
00:58:03,271 --> 00:58:04,272
Brother!

516
00:58:06,400 --> 00:58:08,610
Whatever happens, stay out of it, okay?

517
00:58:24,960 --> 00:58:28,088
- Come here!
- Drop the bottle! - I'll kill you!

518
00:58:28,380 --> 00:58:31,508
- Drop the bottle!
- I'll kill you! - Drop the bottle!

519
00:58:33,593 --> 00:58:36,388
You're going home now, finish it!
Go home! Hurry, hurry!

520
00:58:37,347 --> 00:58:39,725
Get out of here! Fuck off!

521
00:58:40,851 --> 00:58:42,936
Fuck off! Stay there!

522
00:58:47,149 --> 00:58:49,818
Pull the trigger if you're a man.
Go ahead.

523
00:58:50,819 --> 00:58:51,819
Shoofl

524
00:58:53,613 --> 00:58:56,116
- go ahead.
- Shoot! - No.

525
00:58:56,366 --> 00:58:58,869
What's going on here?

526
00:59:00,120 --> 00:59:01,329
Who is this man?

527
00:59:02,456 --> 00:59:03,957
Do something.

528
00:59:04,708 --> 00:59:06,710
Don't just stand there, do something!

529
00:59:07,377 --> 00:59:09,337
Do something, damn it!

530
00:59:36,573 --> 00:59:37,574
Brother!

531
00:59:38,950 --> 00:59:40,827
How did you know that?
that he wouldn't shoot?

532
00:59:41,078 --> 00:59:44,289
Have you seen all the cameras?
He really wasn't going to shoot.

533
01:00:35,090 --> 01:00:37,843
They could have hit you
if they had wanted to.

534
01:00:38,260 --> 01:00:39,261
Certainly.

535
01:00:41,138 --> 01:00:42,305
I just got the door.

536
01:00:43,098 --> 01:00:44,933
I can't let it be taken away.

537
01:00:45,475 --> 01:00:47,853
Brother, you just came from Germany.

538
01:00:48,311 --> 01:00:49,771
You are a wanted man.

539
01:00:51,106 --> 01:00:53,316
Wouldn't you rather be an interpreter?

540
01:00:53,567 --> 01:00:56,111
Interpreter?
Do I look like an asshole?

541
01:00:56,653 --> 01:00:59,698
No, but I'm a little worried about you.

542
01:01:08,957 --> 01:01:10,375
What is he staring at?

543
01:02:55,689 --> 01:02:57,482
How did he know we were here?

544
01:02:58,483 --> 01:03:00,944
Your little rampage has made you famous.

545
01:03:01,403 --> 01:03:05,532
Listen, I'll make some bad guys...
from Germany and we will kill him.

546
01:03:06,241 --> 01:03:07,450
Badidea.

547
01:03:08,034 --> 01:03:09,244
I have a better one.

548
01:03:23,133 --> 01:03:25,844
Hello. Welcome.

549
01:03:32,058 --> 01:03:35,145
- Salam alaykum.
- Salam. - Salam.

550
01:03:36,187 --> 01:03:39,065
Miran! Good to see you!

551
01:03:39,733 --> 01:03:42,110
I don't know
if you know my friend here.

552
01:03:42,360 --> 01:03:44,696
His father is a good friend of mine.

553
01:03:46,364 --> 01:03:48,325
This is the son of Sheikh Shikak.

554
01:04:05,925 --> 01:04:08,178
Sit down. Sit, sit.

555
01:04:08,803 --> 01:04:10,513
Go ahead, sit down.

556
01:04:12,932 --> 01:04:14,100
Please sit down.

557
01:04:16,144 --> 01:04:18,188
Eat, eat! Forward!

558
01:05:23,253 --> 01:05:25,630
- Your brother is calling from prison.
- Excuse me.

559
01:05:39,436 --> 01:05:42,522
- Why did you tell him about my business?
- I didn't do that.

560
01:05:45,275 --> 01:05:47,068
So how come he knows?

561
01:05:47,652 --> 01:05:49,028
He just does that.

562
01:05:50,864 --> 01:05:52,782
Uncle Yero is from the Mecit clan.

563
01:05:53,158 --> 01:05:55,034
He's an old-fashioned smuggler.

564
01:05:56,202 --> 01:05:59,747
They license poppy fields:
From Afghanistan to the whole world.

565
01:06:00,623 --> 01:06:01,666
No way!

566
01:06:04,502 --> 01:06:06,421
And you're telling me that now?

567
01:06:06,671 --> 01:06:08,506
You said you wanted a legal job.

568
01:06:12,719 --> 01:06:14,512
It's okay. Sit, sit.

569
01:06:14,762 --> 01:06:17,098
There is no need to stand when we eat.

570
01:06:34,824 --> 01:06:37,035
No, I already told you.

571
01:06:37,702 --> 01:06:39,871
No, you don't have to find that out.

572
01:06:41,581 --> 01:06:46,294
No, Jay, I already told you:
You gotta sort out the bills, man.

573
01:06:52,717 --> 01:06:54,177
Is he sick now too?

574
01:06:55,595 --> 01:06:56,595
No way!

575
01:06:56,804 --> 01:06:59,098
We had agreed that two men would be at the door.

576
01:06:59,349 --> 01:07:02,852
You can't tell me he's still sick.
If he's still sick, he can fuck off.

577
01:07:04,521 --> 01:07:05,688
Okay, sure.

578
01:07:06,439 --> 01:07:08,816
That's a great salary.

579
01:07:10,443 --> 01:07:12,195
Is yero really your uncle?

580
01:07:13,696 --> 01:07:14,948
No, bro.

581
01:07:15,823 --> 01:07:19,744
After the Second World War
there was a Kurdish state for a year.

582
01:07:21,538 --> 01:07:25,625
All major tribes
took positions in the ministries.

583
01:07:26,376 --> 01:07:28,294
Our family and yero's too.

584
01:07:28,753 --> 01:07:30,213
Hence the loyalty.

585
01:07:30,713 --> 01:07:34,509
Right, if he doesn't show up again,
he can fuck off. That's a no-no.

586
01:07:36,135 --> 01:07:38,304
No. Will kufur be there?

587
01:07:39,389 --> 01:07:42,517
Yeah, I don't know yet
I'll figure it out later.

588
01:07:44,644 --> 01:07:46,896
That's what I have you for, man.

589
01:07:48,356 --> 01:07:49,941
I'm just picking up my child.

590
01:08:11,087 --> 01:08:12,088
Hi, Dad!

591
01:08:12,880 --> 01:08:14,299
Hi, dear. Hi.

592
01:08:16,676 --> 01:08:18,469
- How was school?
- Good. - Yes?

593
01:08:19,262 --> 01:08:22,557
We're going to my office.
Get in, quick.

594
01:08:27,687 --> 01:08:28,687
What do you want?

595
01:08:31,357 --> 01:08:33,067
You have a beautiful daughter.

596
01:08:33,860 --> 01:08:36,904
Uncle yero says
you have to keep a close eye on her.

597
01:08:41,868 --> 01:08:43,661
Uncle's people are everywhere:

598
01:08:44,370 --> 01:08:47,123
Chinese, Moroccans, Surinamese.

599
01:08:48,958 --> 01:08:53,129
And everyone knows that when uncle responds,
he always goes to the extreme.

600
01:09:07,060 --> 01:09:08,436
Please take a seat.

601
01:09:11,898 --> 01:09:13,149
Brother Giwar.

602
01:10:26,347 --> 01:10:30,685
())

603
01:10:59,213 --> 01:11:02,091
How can I help you?

604
01:11:04,010 --> 01:11:06,095
We'll take over his door.

605
01:11:08,514 --> 01:11:09,557
Ozca n.

606
01:11:10,516 --> 01:11:14,854
Why do you want to change horses?
in the middle of the race?

607
01:11:15,188 --> 01:11:16,856
The horse is an old nag!

608
01:11:17,148 --> 01:11:20,026
Because my business can't survive
without Turkish women.

609
01:11:21,527 --> 01:11:23,029
Look, brother:

610
01:11:24,030 --> 01:11:26,449
There are Dutch girls,

611
01:11:27,283 --> 01:11:31,871
Jewish girls, Caribbean girls,
what more could you want?

612
01:11:32,538 --> 01:11:34,832
Throw a rock and you hit a girl.

613
01:11:35,249 --> 01:11:37,335
But our girls are off limits.

614
01:11:37,960 --> 01:11:41,839
Letting in Kurdish and Turkish girls
would only lead to problems.

615
01:11:42,256 --> 01:11:45,927
There would be blood feuds,
honor killings, all that stuff.

616
01:11:46,677 --> 01:11:48,304
I can't handle that.

617
01:11:49,222 --> 01:11:51,641
He decides who to let in
and who isn't.

618
01:11:52,266 --> 01:11:55,144
We'll take over his door, end of story!

619
01:11:56,771 --> 01:11:59,440
My club specializes in Turkish pop.

620
01:11:59,816 --> 01:12:02,068
Without women the men will not come.

621
01:12:02,735 --> 01:12:04,403
Play different music.

622
01:12:04,821 --> 01:12:07,740
Don't interfere! Don't interfere!

623
01:12:07,949 --> 01:12:11,744
I have 1000 people throughout the Netherlands
and five times as much in Germany.

624
01:12:12,078 --> 01:12:14,539
We're going to get you
until you give us the door!

625
01:12:14,956 --> 01:12:18,835
What are you looking at, asshole?
Do you see a pussy here?

626
01:12:27,260 --> 01:12:28,511
Cut the pig into pieces!

627
01:12:28,761 --> 01:12:30,137
Damn pimp!

628
01:12:30,429 --> 01:12:32,223
Giwar, please help us!

629
01:12:32,765 --> 01:12:34,934
- Give us a hand, bro!
- Help! Help!

630
01:12:37,562 --> 01:12:39,730
Maybe he's still alive!
Hit him on the head!

631
01:12:39,981 --> 01:12:42,525
I'm selling his kidneys.

632
01:12:43,025 --> 01:12:44,819
A surprise awaits him.

633
01:12:45,444 --> 01:12:47,446
What the fuck, dude?

634
01:13:04,505 --> 01:13:06,883
Hello, son. How are your studies going?

635
01:13:08,175 --> 01:13:10,845
Shirin from next door
now studying medicine.

636
01:13:22,231 --> 01:13:25,318
Uncle Yero was always at war,
but it wasn't my war.

637
01:13:27,028 --> 01:13:28,321
I made a decision:

638
01:13:28,571 --> 01:13:31,616
I would go back to Germany
and start my own label.

639
01:13:38,372 --> 01:13:39,957
And there was something else.

640
01:14:00,519 --> 01:14:01,519
Hi, shirin.

641
01:14:03,147 --> 01:14:04,190
Hey.

642
01:14:08,945 --> 01:14:10,363
I'm going to smoke a cigarette.

643
01:14:13,449 --> 01:14:14,449
Make that two.

644
01:14:18,537 --> 01:14:21,207
I thought you were studying
how to sell drugs in the Netherlands.

645
01:14:24,043 --> 01:14:25,127
I studied how to sell.

646
01:14:27,046 --> 01:14:28,464
How to sell music.

647
01:14:31,258 --> 01:14:32,593
And now you're on holiday?

648
01:14:35,262 --> 01:14:36,262
I've stopped.

649
01:14:38,099 --> 01:14:39,392
Too much theory.

650
01:14:40,351 --> 01:14:41,811
I have another plan.

651
01:14:46,565 --> 01:14:47,692
Listen...

652
01:14:50,945 --> 01:14:53,614
You know who I am
and I know who you are.

653
01:14:54,156 --> 01:14:55,658
We are both refugees,

654
01:14:56,033 --> 01:14:57,827
both from a broken home,
from the same neighborhood.

655
01:15:01,622 --> 01:15:04,917
I never had a girlfriend, you know that.
Everyone has that.

656
01:15:06,377 --> 01:15:09,046
What I'm trying to say is:
We belong together.

657
01:15:18,806 --> 01:15:20,474
Have you gone crazy?

658
01:15:20,975 --> 01:15:23,352
You are the devil!
We will never be together!

659
01:15:24,979 --> 01:15:27,732
Yes, we will.
You get my children.

660
01:15:30,026 --> 01:15:31,402
I swear!

661
01:15:32,153 --> 01:15:33,863
Scram, I'm at work!

662
01:15:36,615 --> 01:15:37,616
You'll see!

663
01:15:47,043 --> 01:15:50,838
- Does he really work in a brothel?
- Yes. - Really and truly?

664
01:15:54,717 --> 01:15:57,094
Hey, how are you? What's going on?

665
01:15:57,845 --> 01:15:59,055
- What's going on?
- What's going on?

666
01:16:02,892 --> 01:16:04,477
Dude, what are you doing there?

667
01:16:04,852 --> 01:16:07,480
I'm the manager's right hand,
so i can check the whores.

668
01:16:08,230 --> 01:16:09,857
- Really and truly?
- Yeah, buddy.

669
01:16:10,566 --> 01:16:14,737
- Can you get me in there?
- I can ask. - Do that, bro!

670
01:16:19,450 --> 01:16:21,786
Let's go, my day is coming to an end.

671
01:16:22,328 --> 01:16:24,705
We 7! Grab some blow and rolls
and drive around the hood.

672
01:16:25,081 --> 01:16:28,584
Stop that bullshit
kanakonda will crush you lazy maggots.

673
01:16:28,834 --> 01:16:30,377
I'm going to dump "kanakonda".

674
01:16:33,089 --> 01:16:36,967
From now on I'm "ssio,"
it is Afghan for "black." - That's better.

675
01:16:38,094 --> 01:16:40,054
I've been watching you for years.

676
01:16:40,930 --> 01:16:44,767
You have the sickest flows and rhymes.
For me you are the best MC.

677
01:16:45,434 --> 01:16:46,435
Thanks, bro.

678
01:16:47,770 --> 01:16:49,897
But you have no label.

679
01:16:52,399 --> 01:16:54,944
I'm starting a label
and I want you to sign with me.

680
01:16:55,903 --> 01:16:58,364
Street music:
By gangstas by gangstas.

681
01:16:59,406 --> 01:17:02,952
I'm going to do it big:
Every artist gets the coolest videos,

682
01:17:03,410 --> 01:17:06,539
Hollywood style, you know what I mean?
The coolest marketing.

683
01:17:08,040 --> 01:17:10,459
We get the worst kraut
killer shark lawyers.

684
01:17:11,836 --> 01:17:13,003
Do you have a para for that?

685
01:17:15,214 --> 01:17:16,214
Of course, bro.

686
01:17:16,841 --> 01:17:20,219
Let's do it. Let's just do it.
No more yadda yadda yadda.

687
01:17:21,011 --> 01:17:22,221
I kiss your heart, bro.

688
01:17:26,267 --> 01:17:27,267
Here, bro.

689
01:17:28,853 --> 01:17:32,022
- I'll read it, absolutely.
- Take your time, bro. No stress.

690
01:17:32,815 --> 01:17:35,526
- Who else do you have?
- Shams is my first artist.

691
01:17:36,193 --> 01:17:38,612
- Do you rap too, bro?
- I sing r 'n' b.

692
01:17:39,488 --> 01:17:42,533
- Sick! - Well...
- There's a whore in there who raps.

693
01:17:44,118 --> 01:17:48,414
- She's all "house mouse" rhymes, but maybe if you pimp her out...
- A whore who raps?

694
01:17:49,790 --> 01:17:53,669
- That's outrageous!
- Wait a minute. Is she there now?

695
01:17:54,170 --> 01:17:58,424
Yeah, buddy. You can't miss her: She has
a sick tattoo on one side of her body.

696
01:17:59,717 --> 01:18:01,427
- What's her name?
- Ewa.

697
01:18:07,266 --> 01:18:08,642
Hey, what do you think?

698
01:18:11,520 --> 01:18:13,772
Everyone is horny for the whore.

699
01:18:14,064 --> 01:18:16,650
I know you're horny
when I say "oh", say "ah".

700
01:18:16,942 --> 01:18:18,944
Check my ass and your account,

701
01:18:19,195 --> 01:18:22,072
take off your lo-cap and blow-rag,
I have sex appeal and flows.

702
01:18:22,823 --> 01:18:24,867
My body is a dream,
lick me like an ice cream.

703
01:18:25,159 --> 01:18:27,203
Move your ass, pig,
I make men as hard as iron.

704
01:18:27,453 --> 01:18:30,664
For the right amount of cheeze
can you spend an hour with me.

705
01:18:37,421 --> 01:18:38,421
Well?

706
01:18:42,468 --> 01:18:43,468
It's bad.

707
01:18:44,178 --> 01:18:45,471
Good bad or bad bad?

708
01:18:46,722 --> 01:18:47,890
Bad bad.

709
01:18:49,099 --> 01:18:50,184
But so what?

710
01:18:50,976 --> 01:18:52,144
It's real.

711
01:18:53,729 --> 01:18:56,565
Look, sister:
If we do this right and you trust me

712
01:18:57,107 --> 01:18:59,526
and don't stress me out with your whorish stuff,

713
01:19:00,069 --> 01:19:01,737
this could start!

714
01:19:02,571 --> 01:19:05,241
I'll make you the greatest
female rapper ever, Ewa.

715
01:19:05,491 --> 01:19:07,868
- Do you understand me?
- What's going to happen?

716
01:19:08,285 --> 01:19:10,496
I will suck cocks
for the rest of my life.

717
01:19:12,498 --> 01:19:16,669
I'm getting you out of here. - Yes?
You have to pay off my pimp first.

718
01:19:17,419 --> 01:19:19,296
- How many?
- Twenty, bro.

719
01:19:20,714 --> 01:19:22,216
Twenty big ones?

720
01:19:27,638 --> 01:19:28,806
Fuck_.

721
01:19:31,892 --> 01:19:34,311
Gentlemen, this is not hot enough.
More spice?

722
01:19:34,687 --> 01:19:37,064
Stop it! You're blowing our asses off!

723
01:19:37,523 --> 01:19:39,149
Go ahead, make it hotter!

724
01:19:46,865 --> 01:19:49,201
Hey, giwar!

725
01:19:54,206 --> 01:19:55,624
Go ahead, sit down.

726
01:20:05,926 --> 01:20:07,136
Thank you very much.

727
01:20:09,388 --> 01:20:11,223
Listen, Brother Giwar.

728
01:20:39,585 --> 01:20:42,171
Emre, bring the flower.

729
01:20:48,427 --> 01:20:49,678
Sit down.

730
01:21:02,775 --> 01:21:03,859
That's enough.

731
01:21:47,361 --> 01:21:49,238
Careful, bro, careful!

732
01:21:49,488 --> 01:21:51,949
Cologne

733
01:21:55,744 --> 01:21:58,914
- ok, guys, what number?
- 21. - 21.

734
01:22:01,375 --> 01:22:03,335
- I have them!
- Where? - Here.

735
01:22:31,196 --> 01:22:33,949
Hey, asshole! Why did you stop?

736
01:22:36,452 --> 01:22:38,287
The light is red, you son of a bitch!

737
01:22:39,705 --> 01:22:42,749
Please don't call the police.
We can solve this ourselves.

738
01:22:42,958 --> 01:22:45,043
- Hey, G., calm down!
- No, please!

739
01:22:45,502 --> 01:22:48,046
If you touch me, I'll call the police!

740
01:22:49,089 --> 01:22:51,049
We gotta get out of here, bro!

741
01:23:09,735 --> 01:23:12,946
All that beautiful yayo. Shit, bro!

742
01:23:22,581 --> 01:23:26,168
- I think only one or two bottles are broken.
- It seems that way.

743
01:23:52,110 --> 01:23:53,111
Do something!

744
01:24:05,541 --> 01:24:06,750
I'm screwed, dude!

745
01:24:07,834 --> 01:24:09,753
I'm screwed! I'm screwed!

746
01:24:25,686 --> 01:24:27,187
Dude, open the door!

747
01:24:27,604 --> 01:24:29,022
Open the door, dude!

748
01:24:29,523 --> 01:24:30,524
Open the door!

749
01:24:32,776 --> 01:24:35,404
- Excuse me, I'm sorry.
-Are you serious?

750
01:24:35,862 --> 01:24:37,781
Open the door, dude!

751
01:24:40,826 --> 01:24:43,412
What is this, an airport?
I'm screwed, bro!

752
01:24:43,662 --> 01:24:47,874
- Don't you have any manners? I have customers!
- Customers? Throw out the slopes!

753
01:24:48,917 --> 01:24:51,003
Guys, take it easy, okay?

754
01:24:52,796 --> 01:24:54,590
Five minutes, calm down.

755
01:25:07,519 --> 01:25:11,064
What happened to you?
Licking whiplash from pussy?

756
01:25:13,317 --> 01:25:17,029
I'm in deep trouble.
I owe Uncle Yero half a million.

757
01:25:18,155 --> 01:25:19,364
I lost his coke.

758
01:25:20,449 --> 01:25:22,367
How did you achieve that?

759
01:25:22,784 --> 01:25:24,745
Drop. Bam!

760
01:25:26,580 --> 01:25:28,874
That's not good, bro.
Not good for me either.

761
01:25:29,791 --> 01:25:31,376
Can you lend me some dough?

762
01:25:32,252 --> 01:25:34,129
I'm paying it back little by little.

763
01:25:35,547 --> 01:25:38,842
Dude, I just invested
in new shares.

764
01:25:39,676 --> 01:25:42,220
If I sold it,
can I lend you some money?

765
01:25:42,929 --> 01:25:44,264
In about three months.

766
01:25:46,391 --> 01:25:47,851
That's too late, bro.

767
01:25:49,311 --> 01:25:50,395
I'm dead!

768
01:25:51,063 --> 01:25:53,899
I'm dead, dude!
You know them, bro! You know them!

769
01:25:55,901 --> 01:25:58,487
Do you know of a robbery we can commit?
Doesn't matter what!

770
01:25:59,196 --> 01:26:03,116
Sheik, you know all those rich people,
you do business with them.

771
01:26:03,367 --> 01:26:07,037
Ain't no motherfucker out there
who offended you?

772
01:26:08,580 --> 01:26:10,415
Someone I can screw?

773
01:26:19,383 --> 01:26:22,719
I know a bastard
who knows some assholes.

774
01:26:24,805 --> 01:26:27,391
Upper France

775
01:26:29,101 --> 01:26:31,520
This looks like Count Dracula's house!

776
01:26:35,482 --> 01:26:37,359
I have exactly what you're looking for.

777
01:26:40,028 --> 01:26:41,321
There is a safe,

778
01:26:42,572 --> 01:26:46,034
with half a million in diamonds
who sleeps peacefully in it.

779
01:26:46,660 --> 01:26:48,203
- Half a million?
- Yep.

780
01:26:48,453 --> 01:26:50,330
- In diamonds?
- You bet!

781
01:26:51,415 --> 01:26:52,541
The safe

782
01:26:53,291 --> 01:26:54,835
is monitored 24/7

783
01:26:55,293 --> 01:26:58,505
by two Albanians with machine guns.

784
01:27:04,052 --> 01:27:06,888
Dude, what should I do?
Shoot them?

785
01:27:11,351 --> 01:27:12,352
Okay...

786
01:27:13,520 --> 01:27:17,399
- So let's get to the actual...
- Yeah, good idea.

787
01:27:21,903 --> 01:27:24,656
In Stuttgart
is an old gold dealer.

788
01:27:24,906 --> 01:27:27,868
A company with an excellent reputation.
They buy dental gold.

789
01:27:29,161 --> 01:27:30,662
This gold dealer

790
01:27:31,037 --> 01:27:32,956
has an agreement
with many funeral homes.

791
01:27:33,790 --> 01:27:37,210
They sell him dental gold
for two euros per gram.

792
01:27:38,670 --> 01:27:41,757
The funeral homes tell
the relatives

793
01:27:42,174 --> 01:27:46,470
that amalgam is difficult
because it is hazardous waste,

794
01:27:46,887 --> 01:27:48,847
making it too expensive to repair.

795
01:27:49,139 --> 01:27:52,058
Amalgam is hazardous waste,
it would be too expensive.

796
01:27:52,726 --> 01:27:56,188
In reality, amalgam evaporates
in the refinery at 600° Celsius.

797
01:27:58,732 --> 01:28:01,359
The trader then sells the recovered gold
at the market price.

798
01:28:02,319 --> 01:28:03,695
How do you know all this?

799
01:28:04,905 --> 01:28:06,323
From stupid dieter.

800
01:28:07,365 --> 01:28:08,408
Who is that?

801
01:28:09,367 --> 01:28:11,119
A man who drinks a lot.

802
01:28:11,870 --> 01:28:14,498
And if he drinks a lot,
he talks a lot.

803
01:28:14,790 --> 01:28:16,458
Transporting gold?

804
01:28:16,875 --> 01:28:19,002
You have no idea!

805
01:28:19,503 --> 01:28:23,548
I move the stuff by the hundred kilos
every week. - How does Dieter know that?

806
01:28:24,216 --> 01:28:25,759
Per hundred kilos!

807
01:28:26,134 --> 01:28:28,762
He is friends
with an employee of the gold dealer.

808
01:28:29,054 --> 01:28:32,557
Every Monday they bring a load of
Stuttgart to the refinery in Pforzheim.

809
01:28:38,396 --> 01:28:39,773
How much gold?

810
01:28:40,273 --> 01:28:42,192
One hundred kilos. Sometimes more.

811
01:28:42,943 --> 01:28:46,154
One hundred kilos?
Do that many people die every week?

812
01:28:47,155 --> 01:28:49,825
Every moment of life
is a step towards death.

813
01:28:51,409 --> 01:28:52,452
Word, bro!

814
01:28:53,620 --> 01:28:56,164
Dental gold is prized
25 euros per gram.

815
01:28:57,123 --> 01:28:59,292
So go figure
which is worth a hundred kilos.

816
01:29:02,003 --> 01:29:06,174
You wouldn't believe how sloppy
those bastards are transporting it.

817
01:29:07,676 --> 01:29:08,677
How?

818
01:29:13,098 --> 01:29:15,684
For that information,
Roland wants a cut.

819
01:29:16,351 --> 01:29:18,395
A finder's fee of 250,000.

820
01:29:20,730 --> 01:29:23,191
Do we have a deal?

821
01:29:25,026 --> 01:29:26,152
Habibi?

822
01:29:28,822 --> 01:29:33,368
Esslingen near Stuttgart

823
01:29:33,785 --> 01:29:35,203
this must be it.

824
01:29:35,954 --> 01:29:37,038
I would say yes.

825
01:29:38,582 --> 01:29:39,958
Look, a parking lot.

826
01:29:41,084 --> 01:29:44,337
- It is a disabled parking space.
- Stop playing politics. - Okay, bro.

827
01:29:51,052 --> 01:29:52,178
Shams!

828
01:29:57,601 --> 01:29:59,185
That must be a stupid dieter.

829
01:30:02,063 --> 01:30:03,565
Examine the box.

830
01:30:04,941 --> 01:30:06,234
It's full of gold.

831
01:30:08,653 --> 01:30:13,325
- Why don't they have security guards?
- That's less noticeable. And cheaper.

832
01:30:15,952 --> 01:30:17,579
Come on, let's get him!

833
01:30:27,631 --> 01:30:30,508
Here.
We wait until he stops at a red light.

834
01:30:33,053 --> 01:30:35,680
Then I pull him out of the van
and turn off his lights.

835
01:30:37,349 --> 01:30:39,225
Yes, that's better.

836
01:30:54,866 --> 01:30:57,118
- What the hell is going on?
- What's going on?

837
01:30:58,328 --> 01:31:00,038
The man has a guardian angel!

838
01:31:00,497 --> 01:31:03,041
A hood can't steal from a hood.

839
01:31:03,500 --> 01:31:05,377
Gangster, stay one step ahead.

840
01:31:05,669 --> 01:31:08,254
A hood should not steal from a hood,

841
01:31:08,755 --> 01:31:10,799
Think twice or end up getting screwed.

842
01:31:11,049 --> 01:31:13,593
A hood can't steal from a hood.

843
01:31:14,219 --> 01:31:16,221
Gangster, stay one step ahead.

844
01:31:16,471 --> 01:31:18,890
A hood should not steal from a hood,

845
01:31:19,474 --> 01:31:21,935
Think twice or end up getting screwed.

846
01:31:26,898 --> 01:31:29,275
No! What is that bastard doing?

847
01:31:29,943 --> 01:31:32,529
- Brother...
- Fuck off! -Are you serious?

848
01:31:32,821 --> 01:31:37,450
- What? You're not close enough.
- He will see us. - But that far back, dude?

849
01:31:37,909 --> 01:31:40,537
Calm down, man, we'll get him.

850
01:31:46,126 --> 01:31:48,920
- Change lanes, bro.
- Wait, a car is coming.

851
01:31:57,804 --> 01:32:00,306
- Shit, we lost him!
- You lost him, bro!

852
01:32:01,433 --> 01:32:03,476
We'll do it next Monday, dude.

853
01:32:04,769 --> 01:32:07,022
Have two solid guys from the area ready.

854
01:32:07,564 --> 01:32:08,648
Sidar.

855
01:32:09,315 --> 01:32:10,900
Murat "kraut" alioglu

856
01:32:11,151 --> 01:32:13,653
- and Murat. - Why?
- Because he looks like a kraut.

857
01:32:14,487 --> 01:32:16,573
But what if one of them talks?

858
01:32:16,948 --> 01:32:18,241
Buy a camera.

859
01:32:18,742 --> 01:32:21,870
When one of them talks,
he can't say he wasn't involved.

860
01:32:22,370 --> 01:32:23,580
Yo, how are you?

861
01:32:24,205 --> 01:32:28,626
I'm here with our #1 kanak sidar coskun
from Chonneiler.

862
01:32:29,878 --> 01:32:31,755
And this is our symbolic kraut...

863
01:32:33,089 --> 01:32:34,632
Murat alioglu...

864
01:32:36,551 --> 01:32:39,262
Who is a kanak from tannenbusch.

865
01:32:42,557 --> 01:32:44,851
Watch: G. On TV.

866
01:32:45,560 --> 01:32:47,604
Let's see what Shams is doing.

867
01:33:00,950 --> 01:33:02,368
Are you sleeping or what?

868
01:33:03,078 --> 01:33:04,496
What do you want?

869
01:33:05,580 --> 01:33:06,580
Wait a minute.

870
01:33:08,833 --> 01:33:10,335
Here we go.

871
01:33:22,472 --> 01:33:24,891
Keep your distance
but let no one come between us.

872
01:33:25,266 --> 01:33:27,102
We don't want him to see us.

873
01:33:33,316 --> 01:33:35,902
There is a Herman the German behind us.

874
01:33:36,778 --> 01:33:38,571
Shams, dude, where are you?

875
01:33:39,197 --> 01:33:41,407
That little dick won't let me through, man.

876
01:33:43,910 --> 01:33:47,664
Hey, Shams, don't walk in the red.
I'll tell you where we are.

877
01:33:52,585 --> 01:33:56,673
There goes the gold. - He's on his way to
Pforzheim. We catch up with him on the highway.

878
01:33:56,965 --> 01:33:58,091
Okay, brother.

879
01:34:01,302 --> 01:34:04,556
Guys, if you're behind this tailback,
are we fucked?

880
01:34:04,806 --> 01:34:07,100
Let's try again next week, bro.

881
01:34:09,686 --> 01:34:10,937
Put on your vests.

882
01:34:12,522 --> 01:34:13,565
Shit!

883
01:34:23,950 --> 01:34:25,410
Go! Go! Go!

884
01:34:26,077 --> 01:34:29,205
Get out of the way!
Dude, I'm going crazy!

885
01:34:29,455 --> 01:34:32,041
This is really great!

886
01:34:32,292 --> 01:34:35,170
- It's carnival!
- Look at those bastards here!

887
01:34:35,420 --> 01:34:38,256
- We're going as cops!
- This is crazy!

888
01:34:38,506 --> 01:34:42,760
- Take it easy, bro! Calm down!
- Oh, shit! - Drive slower. - Oh, shit!

889
01:34:43,511 --> 01:34:45,555
Where's the bastard?
I swear...

890
01:34:52,020 --> 01:34:54,480
- Come on, bro!
-Bro!

891
01:34:56,149 --> 01:34:58,026
Police! Damn!

892
01:35:03,448 --> 01:35:05,241
There he is, the bastard.

893
01:35:06,326 --> 01:35:08,286
Guys, I'm staying behind him.

894
01:35:10,121 --> 01:35:11,789
There's someone else in the van.

895
01:35:12,498 --> 01:35:14,626
He must have picked up someone along the way.

896
01:35:15,126 --> 01:35:17,170
- Let's abort, G.
- G., let's abort.

897
01:35:20,048 --> 01:35:22,300
Do we have balls or do we have balls?

898
01:35:28,181 --> 01:35:30,433
Do we have balls or do we have balls?

899
01:35:33,811 --> 01:35:35,813
Do we have balls or do we have balls?

900
01:35:37,023 --> 01:35:38,191
Balls!

901
01:35:40,610 --> 01:35:43,029
- Balls! Do we have them or not?
- Balls!

902
01:35:43,279 --> 01:35:46,491
- Do we have balls or do we have balls?
- Balls! - Balls!

903
01:35:49,285 --> 01:35:50,828
Police: Follow

904
01:35:55,625 --> 01:35:57,460
switch on the turn signal.

905
01:36:00,546 --> 01:36:03,841
- It works!
- It works, bro! - He's following us!

906
01:36:04,592 --> 01:36:06,552
Dude, it works!

907
01:36:11,933 --> 01:36:13,977
You can do this.
You can do this, okay?

908
01:36:15,061 --> 01:36:17,397
You can do this! You are my lions!

909
01:36:27,615 --> 01:36:32,203
- Good morning. Your driver's license and registration, please.
- Your ID, please.

910
01:36:41,212 --> 01:36:43,089
Let me just check this, okay?

911
01:37:04,360 --> 01:37:06,279
Take a look at this.

912
01:37:08,948 --> 01:37:10,950
- What is?
- He's a cop.

913
01:37:13,828 --> 01:37:15,663
A retired cop, look.

914
01:37:20,460 --> 01:37:23,504
To move house. - You said you never
would pass for a cop. - To walk.

915
01:37:30,136 --> 01:37:34,223
Ok, you know what this is about!
Get out of the vehicle, you too!

916
01:37:34,474 --> 01:37:37,310
Get out. - You're under arrest
for tax fraud. - Out.

917
01:37:37,560 --> 01:37:39,729
Move.
Place your hands on the vehicle

918
01:37:40,188 --> 01:37:42,231
Place your hands on the vehicle.

919
01:37:43,232 --> 01:37:46,402
Do you have anything in your pockets?
that could harm me? - No.

920
01:38:11,469 --> 01:38:12,470
Incredible!

921
01:38:13,012 --> 01:38:16,766
Are you seriously suggesting
that you mistook this man for a police officer?

922
01:38:19,060 --> 01:38:20,978
They did everything by the book.

923
01:38:21,979 --> 01:38:25,400
Besides, there's a Turk after us
precinct who looks just like him.

924
01:38:32,949 --> 01:38:34,492
What are they doing?

925
01:38:35,368 --> 01:38:37,703
They suck the
the roabid away for us.

926
01:38:40,581 --> 01:38:43,334
You spoke in a foreign language.
Which language?

927
01:38:46,462 --> 01:38:49,632
- Bjsteel.
- Silence in the courtroom!

928
01:38:51,217 --> 01:38:53,344
- What's that?
- B language.

929
01:38:53,594 --> 01:38:56,472
- You add a "b" after a vowel.
- After each vowel?

930
01:38:56,722 --> 01:38:59,851
No. If you do that, you're not from Bonn.

931
01:39:00,309 --> 01:39:02,395
- Bba Rules!
- Silence in court!

932
01:39:06,899 --> 01:39:11,612
- Come with me, you're in custody.
- Not yet, I'm just under arrest.

933
01:39:11,863 --> 01:39:13,281
That's what I mean.

934
01:39:32,341 --> 01:39:35,303
- Empty the van and call me on the radio, okay?
- Okay, bro.

935
01:39:35,761 --> 01:39:38,473
- What about the cell phones?
- Throw them away, bro.

936
01:39:53,613 --> 01:39:56,657
Out,
this is the end for all of you.

937
01:39:58,910 --> 01:40:01,913
Don't worry,
our colleagues will pick you up quickly.

938
01:40:14,091 --> 01:40:16,010
That was brilliant!

939
01:40:17,178 --> 01:40:19,472
We totally confused them!

940
01:40:23,017 --> 01:40:25,144
They fell for the whole story!

941
01:40:27,438 --> 01:40:29,023
What do we have here, bro?

942
01:40:29,899 --> 01:40:31,067
Stop, police!

943
01:40:31,317 --> 01:40:34,403
Hey! Don't Google the robbery, bro. OK?

944
01:40:34,654 --> 01:40:38,366
Even if the whole world reports it:
Don't Google it!

945
01:40:38,741 --> 01:40:42,161
Stop! I don't Google anything, bro.
Police, nada.

946
01:40:46,249 --> 01:40:49,085
On the news,
they said we had taken 150 kilos of gold.

947
01:40:50,545 --> 01:40:52,964
It was actually 250 kilos.

948
01:40:54,173 --> 01:40:56,425
The boys filled the van with gold

949
01:40:56,842 --> 01:40:58,761
but still had to leave something behind.

950
01:40:59,679 --> 01:41:01,347
They brought the gold to Miran,

951
01:41:01,597 --> 01:41:03,808
who was going to melt it down
and would store it for us.

952
01:41:05,351 --> 01:41:08,271
A few days later,
I received a large sum of money:

953
01:41:08,563 --> 01:41:11,732
An advance from miran
until the gold was sold.

954
01:41:13,192 --> 01:41:14,569
I was doing well.

955
01:41:15,361 --> 01:41:16,445
Hey, ladies.

956
01:41:16,779 --> 01:41:17,947
What is?

957
01:41:19,282 --> 01:41:21,701
- Should I go for one or two cigarettes?
- One is enough.

958
01:41:21,951 --> 01:41:23,119
You stay here.

959
01:41:30,501 --> 01:41:33,170
- It looks bad for you.
- She's the best.

960
01:41:34,255 --> 01:41:36,799
She is Persian.
They invented the game.

961
01:41:47,143 --> 01:41:48,769
Aren't you opening it?

962
01:41:55,109 --> 01:41:56,277
See you soon!

963
01:42:51,624 --> 01:42:53,292
What is this?

964
01:42:53,751 --> 01:42:55,211
What the hell is this?

965
01:42:56,504 --> 01:42:58,506
Why didn't you say anything?

966
01:43:06,764 --> 01:43:09,225
You're not just a crook.

967
01:43:09,642 --> 01:43:11,852
You are a student!

968
01:43:14,188 --> 01:43:17,233
I thought you had brains.

969
01:43:21,737 --> 01:43:24,949
This bag will
for the rest of your life.

970
01:43:26,242 --> 01:43:27,618
It will fuck you up.

971
01:44:00,484 --> 01:44:01,527
Shirin?

972
01:44:01,944 --> 01:44:03,738
What did you do this time?

973
01:44:05,531 --> 01:44:06,531
What?

974
01:44:07,533 --> 01:44:10,411
There's a SWAT team at your mother's house.

975
01:44:11,203 --> 01:44:13,497
What are you doing to her?
you piece of shit?

976
01:44:15,958 --> 01:44:18,461
You just go around
breaking people's hearts.

977
01:44:33,684 --> 01:44:35,770
- What's going on, dude?
- We're fucked, bro.

978
01:44:36,645 --> 01:44:37,646
What?

979
01:44:38,939 --> 01:44:43,027
- They're looking for us everywhere.
- What? Arrest warrant, bro!

980
01:44:44,320 --> 01:44:46,447
We have to go straight to the airport.

981
01:44:46,697 --> 01:44:48,324
- I have to go to Bonn.
- What?

982
01:44:49,074 --> 01:44:50,326
Are you crazy?

983
01:44:50,910 --> 01:44:53,704
- If we go there, we're screwed!
- I have to.

984
01:45:01,170 --> 01:45:04,089
Then tell your man in there
to give us other signs.

985
01:45:06,091 --> 01:45:09,220
- Give me your phone, we have to get rid of them.
- Not here.

986
01:45:29,657 --> 01:45:30,825
Shirin!

987
01:46:09,321 --> 01:46:14,451
Our lives are written in advance
and the ink is dry: That is qadar.

988
01:46:15,578 --> 01:46:18,289
I told the guys not to Google the robbery.

989
01:46:19,206 --> 01:46:22,418
Sidar's wife became suspicious
because she thought he was chatting...

990
01:46:23,252 --> 01:46:24,587
With another woman.

991
01:46:25,337 --> 01:46:27,172
I thought he was chatting
with another woman.

992
01:46:27,423 --> 01:46:30,426
His nightly computer sessions
made me suspicious.

993
01:46:30,926 --> 01:46:33,721
I checked, but he wasn't chatting
with another woman,

994
01:46:34,179 --> 01:46:35,264
just google it.

995
01:46:35,723 --> 01:46:38,100
- Thank God.
- Thanks, sister.

996
01:46:38,517 --> 01:46:42,563
What did he google? - That gold heist
in Stuttgart. Have you heard of it?

997
01:46:42,938 --> 01:46:44,148
Everyone heard it.

998
01:46:45,691 --> 01:46:46,734
The police too.

999
01:46:49,445 --> 01:46:54,575
The German authorities hunted us fanatically,
as if we were Islamist terrorists.

1000
01:46:55,409 --> 01:46:58,078
Extradition treaties were everywhere
with Germany.

1001
01:46:58,329 --> 01:46:59,705
We were not safe anywhere.

1002
01:47:01,707 --> 01:47:03,584
We called miran and asked for help.

1003
01:47:03,959 --> 01:47:08,464
He suggested going to Syria and
from there to cross the border into Kurdistan.

1004
01:47:09,131 --> 01:47:10,591
He told us to wait for him,

1005
01:47:10,841 --> 01:47:14,511
because he could make optimal use of it
of his diplomatic connections there.

1006
01:47:14,970 --> 01:47:18,015
Syria, 2010

1007
01:47:24,188 --> 01:47:27,942
- I think I'll take the one with curly hair.
- She's mine, bro.

1008
01:47:28,484 --> 01:47:30,861
- Take the one with the ass.
- No, you.

1009
01:47:31,904 --> 01:47:34,740
I take curly, you take ass,
and then we exchange.

1010
01:47:35,950 --> 01:47:37,159
Of course, dude!

1011
01:47:42,915 --> 01:47:44,083
It's him!

1012
01:47:46,877 --> 01:47:49,797
- Miran? Sheik!
-Dude!

1013
01:47:51,882 --> 01:47:53,092
Are you okay, bro?

1014
01:47:53,342 --> 01:47:55,386
- How are you, bro?
- How are you?

1015
01:47:56,220 --> 01:48:01,225
- What do you think of this hideout? - Perfect.
- We were about to hit on the ladies.

1016
01:48:03,644 --> 01:48:07,356
- Those Dubai kahbas? There are only two.
- We take turns.

1017
01:48:08,565 --> 01:48:11,819
I'll get us some sick Russians:
Three each.

1018
01:48:13,195 --> 01:48:16,865
- Can you get us some yayo too?
- I'll try, but the service here is bad.

1019
01:48:18,158 --> 01:48:21,036
-What do you want to drink, bro?
- Russian Babes!

1020
01:48:30,963 --> 01:48:33,257
They must have followed me from the airport.

1021
01:48:33,799 --> 01:48:35,426
Where are you going?
This is the desert!

1022
01:48:39,722 --> 01:48:41,765
I'm Sheik Miran, don't touch me!

1023
01:49:32,107 --> 01:49:33,108
Hajabi.

1024
01:49:37,821 --> 01:49:39,656
My dear compatriot,

1025
01:49:39,948 --> 01:49:41,742
don't make me do this.

1026
01:49:42,367 --> 01:49:44,453
You are not a political prisoner.

1027
01:49:45,120 --> 01:49:48,916
Will you finally tell me
where is the gold?

1028
01:49:56,173 --> 01:49:57,883
Which gold?

1029
01:50:36,380 --> 01:50:39,383
Bunch of bastards!
I fuck your mothers!

1030
01:50:40,425 --> 01:50:42,261
- Sheik, is that you?
- Hey, G.!

1031
01:50:42,678 --> 01:50:45,430
- Guys, I'm here too!
-G!

1032
01:51:16,628 --> 01:51:19,590
Boys,
I got you all in trouble.

1033
01:51:21,049 --> 01:51:22,759
Whatever they do to us...

1034
01:51:23,886 --> 01:51:25,095
I'm sorry.

1035
01:51:27,389 --> 01:51:28,557
It's okay, G.

1036
01:51:29,474 --> 01:51:31,977
Your problems are our problems, bro.

1037
01:51:35,606 --> 01:51:37,232
- Hey!
- Yes?

1038
01:51:38,400 --> 01:51:40,360
Have either of you talked?

1039
01:51:41,945 --> 01:51:43,238
About what, habibi?

1040
01:51:47,576 --> 01:51:50,245
- Guys, do you hear that?
- Yes.

1041
01:51:51,455 --> 01:51:54,166
- I think we're going home.
- I think so too, bro.

1042
01:51:58,712 --> 01:52:03,842
Pre-trial detention, Stuttgart

1043
01:52:11,850 --> 01:52:13,435
Your visit will last 30 minutes.

1044
01:52:14,102 --> 01:52:17,022
You're not allowed
Touching your mother or sister.

1045
01:52:17,272 --> 01:52:19,691
You can only talk to them.
Understood?

1046
01:52:20,234 --> 01:52:21,235
Good.

1047
01:52:29,868 --> 01:52:31,453
Keep your distance.

1048
01:52:32,204 --> 01:52:33,455
No cuddling.

1049
01:52:35,332 --> 01:52:37,793
Separate, no cuddling!
The visit is over!

1050
01:52:38,460 --> 01:52:40,837
- We're just saying hello.
- Please leave the visiting room.

1051
01:52:41,088 --> 01:52:43,090
Break up, I said no hugging!

1052
01:52:43,548 --> 01:52:45,092
Separate! Separate!

1053
01:52:45,342 --> 01:52:47,261
Please leave the visiting room.

1054
01:52:50,013 --> 01:52:51,765
- What's going on?
- Calm down!

1055
01:52:54,017 --> 01:52:56,478
You have mothers of your own,
Bunch of bastards!

1056
01:52:59,398 --> 01:53:02,067
In the name of the people,
the following verdict was passed:

1057
01:53:02,317 --> 01:53:06,905
The suspects have been found guilty
stealing a vehicle, grand larceny,

1058
01:53:07,406 --> 01:53:10,701
abuse and violence,
two false imprisonments,

1059
01:53:11,118 --> 01:53:14,413
the use of fake license plates,
pretend to be police officers

1060
01:53:15,205 --> 01:53:17,416
and the use of fake police ID.

1061
01:53:19,042 --> 01:53:21,295
The court hereby issues
the following verdicts:

1062
01:53:21,878 --> 01:53:24,131
The defendant Sami Abdel Hadi

1063
01:53:24,631 --> 01:53:27,301
will sift and
a year and a half in prison.

1064
01:53:28,343 --> 01:53:30,846
The defendant murat alioglu

1065
01:53:31,138 --> 01:53:34,182
will sift and
a year and a half in prison.

1066
01:53:35,434 --> 01:53:40,355
The suspect Sidar Coskun
will receive nine years in prison.

1067
01:53:41,606 --> 01:53:45,527
The suspect Giwar Hajabi
will receive eight years in prison.

1068
01:53:46,945 --> 01:53:49,531
The defendant miran shikak

1069
01:53:49,823 --> 01:53:53,285
- will receive seven years in prison.
- Bastards!

1070
01:53:54,161 --> 01:53:58,457
The defendants will bear the costs of the proceedings,
including the joint claimant's costs.

1071
01:53:59,583 --> 01:54:00,959
You can sit down.

1072
01:54:06,131 --> 01:54:10,552
If the defendants had disclosed
where the stolen gold was,

1073
01:54:10,802 --> 01:54:14,473
the court would have considered
to impose shorter sentences.

1074
01:54:14,848 --> 01:54:17,434
Substantial mitigating circumstances

1075
01:54:17,851 --> 01:54:20,270
that have been taken into account
for the other defendants

1076
01:54:20,687 --> 01:54:22,356
do not apply to sidar coskun.

1077
01:54:22,647 --> 01:54:26,276
The soothing effect of a confession
does not apply in his case.

1078
01:54:27,819 --> 01:54:31,823
For the defendants Samy Abdel Hadi,
miran shikak and giwar hajabi,

1079
01:54:32,074 --> 01:54:36,828
the seven months she spent in prison
in Syria in connection with this case

1080
01:54:37,245 --> 01:54:41,875
are deducted from them
prison sentences at a ratio of 1:4.

1081
01:54:44,711 --> 01:54:48,590
Rheinbach Penal Institution

1082
01:55:09,528 --> 01:55:11,113
Do they have a piano here?

1083
01:55:13,115 --> 01:55:15,575
I wouldn't turn my ass at it
if they did!

1084
01:55:18,662 --> 01:55:20,956
So what do you do all day?

1085
01:55:21,915 --> 01:55:23,250
Stare at the walls.

1086
01:55:31,716 --> 01:55:34,553
I would use my time here if I were you.

1087
01:55:36,012 --> 01:55:38,306
I could compose
finally in peace.

1088
01:55:38,890 --> 01:55:41,059
What symphonies I would write here!

1089
01:55:43,603 --> 01:55:46,440
It's easy:
All you have to do is commit a robbery.

1090
01:55:49,276 --> 01:55:50,735
Maybe I should.

1091
01:55:51,695 --> 01:55:53,572
No one will hire me again.

1092
01:55:55,949 --> 01:55:56,950
Why not?

1093
01:55:58,285 --> 01:56:00,287
Because of your cowboy movie.

1094
01:56:04,416 --> 01:56:07,002
“Even the darkest night
is followed by a bright dawn."

1095
01:56:10,547 --> 01:56:12,174
Tell that to your sister.

1096
01:56:14,259 --> 01:56:18,972
She graduated at the top of her class and
can't get a job because she's your sister.

1097
01:56:31,401 --> 01:56:33,195
I didn't want to drag her into this.

1098
01:56:36,198 --> 01:56:37,741
My kismet sucks.

1099
01:56:39,242 --> 01:56:40,869
Do you believe in that nonsense?

1100
01:56:43,079 --> 01:56:46,041
- Our lives are written in advance.
- Nonsense.

1101
01:56:49,085 --> 01:56:51,046
You write your own life.

1102
01:56:59,095 --> 01:57:00,764
I have to catch my train.

1103
01:57:05,018 --> 01:57:06,353
How are you?

1104
01:57:09,022 --> 01:57:11,107
The weather here doesn't suit me.

1105
01:57:12,609 --> 01:57:14,361
A Kurd needs sun.

1106
01:57:50,188 --> 01:57:51,690
Pass the ball, dude!

1107
01:58:23,263 --> 01:58:24,973
Pass the ball, dude!

1108
01:58:25,557 --> 01:58:29,853
- Dude! Incredible!
- He's so shit, dude.

1109
01:58:58,548 --> 01:59:01,384
What do you know about growing up?
in war zones?

1110
01:59:01,635 --> 01:59:05,513
Everyone is shaking like fighter jets
flying over and over...

1111
01:59:05,764 --> 01:59:08,767
Fighter planes... all shaking
When fighter jets fly over and over...

1112
01:59:09,017 --> 01:59:10,977
Refugee house Paris...

1113
01:59:12,228 --> 01:59:13,605
That is our odyssey.

1114
01:59:14,939 --> 01:59:18,026
Dad said don't forget you're coming
where the sun smiles endlessly.

1115
01:59:25,492 --> 01:59:27,035
It's one of my father's old songs.

1116
01:59:28,036 --> 01:59:29,454
How are we going to do that?

1117
01:59:30,205 --> 01:59:31,623
What do you mean?

1118
01:59:32,540 --> 01:59:34,250
Record an album in the tent?

1119
01:59:35,126 --> 01:59:36,878
No idea, just tell me.

1120
01:59:39,047 --> 01:59:40,465
Maestro.

1121
01:59:41,299 --> 01:59:43,760
Me haz. Majestrix.

1122
01:59:44,928 --> 01:59:45,928
How?

1123
01:59:46,930 --> 01:59:49,349
Can you listen to music with headphones?

1124
01:59:49,849 --> 01:59:51,017
I have an iPod.

1125
01:59:52,435 --> 01:59:56,773
You need a dictaphone, a pcm-m10.
Could you have one here?

1126
01:59:57,482 --> 02:00:01,569
Give me this PCM thingy and I will
transfer you to one of my people, okay?

1127
02:00:03,154 --> 02:00:04,739
G., your device is here.

1128
02:00:15,208 --> 02:00:16,208
Boys.

1129
02:00:17,043 --> 02:00:20,296
When zilkiif gives the signal,
you gotta be quiet, okay?

1130
02:00:21,131 --> 02:00:24,217
What if we have to fart?
Look at all that garlic!

1131
02:00:31,683 --> 02:00:35,103
Test 1, 2, 3.
What is it? What's going on?

1132
02:00:39,691 --> 02:00:41,943
Hey, giwar. The coast is clear.

1133
02:00:42,235 --> 02:00:44,863
No more guards for the next two hours.

1134
02:00:45,113 --> 02:00:47,490
Okay, this is the first verse.

1135
02:00:48,241 --> 02:00:50,076
I don't have a name for the job.

1136
02:00:50,410 --> 02:00:52,454
I'll record it
on "in da club" by 50.

1137
02:00:52,954 --> 02:00:55,039
It's 90 bpm,
maybe we'll speed it up later.

1138
02:00:55,290 --> 02:00:57,792
And it becomes a 12-bar rap.

1139
02:01:05,049 --> 02:01:07,135
What do you know about growing up?
in war zones?

1140
02:01:07,677 --> 02:01:09,971
All shaking like fighter jets
flying over and over,

1141
02:01:10,388 --> 02:01:12,640
Uncle Mansur and Jemil
they have gone to Allah.

1142
02:01:13,016 --> 02:01:15,435
Even when you're on the street
we are not each other.

1143
02:01:15,810 --> 02:01:17,771
Refugee house Paris,
that is our odyssey,

1144
02:01:17,979 --> 02:01:20,499
daddy said don't forget you're coming
where the sun smiles endlessly.

1145
02:01:20,815 --> 02:01:22,817
Daya cooked for us,
a pot with two bones,

1146
02:01:23,234 --> 02:01:25,779
so despite our friendship i take
take your hash and whatnot home with you.

1147
02:01:26,029 --> 02:01:27,947
Mom became the man of the house,

1148
02:01:28,239 --> 02:01:30,742
later Naser taught me
how coke becomes crack.

1149
02:01:30,950 --> 02:01:33,578
Smoke!
I drove a Benz 500 for the first time.

1150
02:01:33,828 --> 02:01:35,955
Smoke! First time me
curses instead of blessings

1151
02:01:36,247 --> 02:01:38,166
Here comes the hook.
This is the hook.

1152
02:01:38,625 --> 02:01:41,586
I don't have it yet,
but here comes the hook.

1153
02:01:50,804 --> 02:01:52,931
Now this is the second verse,

1154
02:01:53,348 --> 02:01:55,642
with maestro's beat from October 24th.

1155
02:01:57,268 --> 02:01:58,686
Um... yeah...

1156
02:02:02,649 --> 02:02:04,776
I changed dealers
to sole proprietorship.

1157
02:02:05,026 --> 02:02:07,487
Organized, shamseddin, my new partner.

1158
02:02:07,737 --> 02:02:12,367
Making money on the basketball court listening
to snoop, first money for mother slick with blood.

1159
02:02:12,784 --> 02:02:15,245
Six pairs of Nike air soles
stomping from above,

1160
02:02:15,495 --> 02:02:17,956
swore I would fuck everyone
those pathetic dogs.

1161
02:02:18,206 --> 02:02:20,333
I think you should know
how to kick your ass,

1162
02:02:20,583 --> 02:02:22,794
Survival leaves no time for class.

1163
02:02:23,169 --> 02:02:25,171
Is it hateful if I shoot for a bruv?

1164
02:02:25,421 --> 02:02:28,466
I almost left my crew for dead
because of your pussy

1165
02:02:28,842 --> 02:02:30,343
but it still wanted more.

1166
02:02:30,593 --> 02:02:33,930
- You still have a lot to learn.
- Hey!

1167
02:02:35,557 --> 02:02:36,933
I taught you

1168
02:02:37,934 --> 02:02:41,563
to say such nasty things?
Are you that vulgar?

1169
02:02:42,355 --> 02:02:45,149
Mean your mother and sister
and shirin nothing for you?

1170
02:02:52,156 --> 02:02:54,576
Is it hateful if I shoot for a bruv?

1171
02:02:54,826 --> 02:02:56,953
I almost left my crew for dead
because of your love.

1172
02:02:57,370 --> 02:02:59,581
I was in love,
but you said it could never be,

1173
02:02:59,831 --> 02:03:02,876
baby, dissimilar tones
make the best harmony.

1174
02:03:03,710 --> 02:03:08,423
Mom was the man of the house.

1175
02:03:09,424 --> 02:03:11,843
Dad wasn't there
the street was my role model.

1176
02:03:12,218 --> 02:03:14,762
Then it was parcels,
now they are looking for gold.

1177
02:03:15,638 --> 02:03:20,727
I saw too much and couldn't resist.

1178
02:03:21,436 --> 02:03:24,022
- No...
- So, at a modest pace.

1179
02:03:26,190 --> 02:03:28,568
Bro, can you cut the prayer beads?
I'm recording.

1180
02:03:29,527 --> 02:03:31,070
Okay, bro. No problem.

1181
02:03:34,490 --> 02:03:38,828
-What's with the blanket, bro?
- What's with the blanket?

1182
02:03:39,370 --> 02:03:41,915
Because of the acoustics
and background noise.

1183
02:03:42,332 --> 02:03:44,626
- Oh, okay!
- Yes. Hebbes.

1184
02:03:50,590 --> 02:03:55,720
Mom was the man of the house.

1185
02:03:56,512 --> 02:03:58,765
Dad wasn't there
the street was my role model.

1186
02:03:59,390 --> 02:04:02,477
Then it was parcels,
now they are looking for gold.

1187
02:04:02,727 --> 02:04:08,441
I saw too much and couldn't resist.

1188
02:04:08,691 --> 02:04:11,110
No, no...

1189
02:04:11,486 --> 02:04:14,572
Bro, that's going to be great!

1190
02:04:14,822 --> 02:04:18,576
- You can really sing, dude. - Thank you.
- Great. Go ahead, let's hear it.

1191
02:04:18,826 --> 02:04:20,954
Go for it, bro! It's getting sick!

1192
02:04:21,329 --> 02:04:24,040
10 euros uncut, La Paz, yayo,
made us major.

1193
02:04:24,290 --> 02:04:26,793
And the name xatar
was given to me by the enemy.

1194
02:04:27,043 --> 02:04:31,172
For that price, big cheeze, five million
at least, but in my case big minus:

1195
02:04:31,422 --> 02:04:34,717
God became furious,
six-figure debt to the mafia in Amsterdam.

1196
02:04:34,968 --> 02:04:37,178
I had to try or pay with my head.

1197
02:04:37,428 --> 02:04:39,931
The price was certainly high,
but thank God I survived,

1198
02:04:40,181 --> 02:04:41,849
Because silence is golden.

1199
02:04:42,100 --> 02:04:46,562
Raising Cain for the raid and exile
the Jack, SWAT crash-raided mamma,

1200
02:04:46,854 --> 02:04:48,147
which I think is revenge.

1201
02:04:48,398 --> 02:04:50,525
Aleppo flashback:
Escape ends where it all began.

1202
02:04:50,775 --> 02:04:53,569
When I get out
I think I'll be a new man.

1203
02:04:53,861 --> 02:04:56,823
-G! -G!
- What's going on?

1204
02:04:57,073 --> 02:04:59,283
Yo, G.! We're trying to sleep!

1205
02:04:59,826 --> 02:05:02,578
- Why, what time is it?
- 3:30 am. - No way!

1206
02:05:02,829 --> 02:05:04,372
Let's go to sleep!

1207
02:05:05,957 --> 02:05:07,125
Sorry, bro.

1208
02:05:07,792 --> 02:05:09,669
Xatar. 415.

1209
02:05:11,379 --> 02:05:13,798
- What is 415?
- My prison number, bro.

1210
02:05:14,132 --> 02:05:16,759
415 is my name here.

1211
02:05:17,552 --> 02:05:20,972
We're making a super sick video
and wipe the floor with everyone else.

1212
02:05:30,356 --> 02:05:34,819
Mom was the man of the house.

1213
02:05:36,487 --> 02:05:38,948
Dad wasn't there
the street was my role model.

1214
02:05:39,323 --> 02:05:41,951
Then it was parcels,
now they are looking for gold.

1215
02:05:42,452 --> 02:05:47,957
I saw too much and couldn't resist,

1216
02:05:48,249 --> 02:05:51,210
no, no...

1217
02:05:56,799 --> 02:05:57,884
Hajabi.

1218
02:06:01,971 --> 02:06:03,014
Everything, okay?

1219
02:06:04,974 --> 02:06:06,684
Can you sign this for my son?

1220
02:06:10,104 --> 02:06:11,606
Where did you get this?

1221
02:06:12,398 --> 02:06:14,442
My son bought it with his pocket money.

1222
02:06:15,401 --> 02:06:17,653
- Where can you buy it?
- Everywhere.

1223
02:06:27,205 --> 02:06:29,165
- Look.
- Let me see.

1224
02:06:29,499 --> 02:06:32,126
That's sick, dude. Is my fart on it?

1225
02:06:32,710 --> 02:06:36,047
- Probably, I don't know.
- It looks great, bro.

1226
02:06:37,590 --> 02:06:40,218
Is that you, dude?
What did you include here?

1227
02:06:41,010 --> 02:06:43,346
- What's your son's name?
- His name is Manos.

1228
02:06:43,596 --> 02:06:46,015
Manos.

1229
02:06:54,857 --> 02:06:57,401
I thank God and those through whom he acts
for everything!

1230
02:07:04,659 --> 02:07:06,953
For manos, xatar

1231
02:07:11,290 --> 02:07:13,334
- thanks.
- No problem. - Thank you.

1232
02:07:13,626 --> 02:07:16,003
Listen, that's my first CD.

1233
02:07:16,671 --> 02:07:19,507
Do you think we can get a CD player?
so we can listen to it? - Please!

1234
02:07:19,799 --> 02:07:22,260
Let him listen to it, he's dope.

1235
02:07:23,344 --> 02:07:25,972
- I'll see what I can do, okay?
- Thank you.

1236
02:07:26,222 --> 02:07:28,349
Can I look at it again?

1237
02:07:58,296 --> 02:08:01,299
Rhinegold

1238
02:08:09,223 --> 02:08:12,852
Today's day

1239
02:08:25,865 --> 02:08:27,283
Hi, habibi.

1240
02:08:32,413 --> 02:08:33,664
Don't I get hi?

1241
02:08:40,421 --> 02:08:41,421
What's wrong?

1242
02:08:42,632 --> 02:08:43,674
Nothing.

1243
02:08:50,306 --> 02:08:55,186
What's going on? - Gi, this is Harro. - You know
about the meeting with Warner at 2 p.m.?

1244
02:08:55,436 --> 02:08:57,104
- Is that today?
- Yes.

1245
02:08:57,313 --> 02:09:00,942
Listen, tell them
whether they want to become partners,

1246
02:09:01,359 --> 02:09:03,236
they have to dig very deep.

1247
02:09:16,791 --> 02:09:19,043
- How was school?
- Good.

1248
02:09:23,589 --> 02:09:26,926
- Why don't you take off your shoes?
- I'll do that in my room.

1249
02:09:29,804 --> 02:09:31,055
Hello.

1250
02:09:31,389 --> 02:09:33,474
Bro, give him his own microphone.

1251
02:09:33,724 --> 02:09:37,937
He doesn't want to make any other recordings.
You know how he is in the studio...

1252
02:09:57,164 --> 02:09:59,250
Your daughter has something to tell you.

1253
02:10:02,712 --> 02:10:03,796
What is it, habibi?

1254
02:10:05,298 --> 02:10:07,758
The other kids teased me today.

1255
02:10:08,634 --> 02:10:11,220
- Who teased you?
- The kids in my class.

1256
02:10:13,848 --> 02:10:15,266
How did they tease you?

1257
02:10:16,350 --> 02:10:18,853
They said you were a criminal.

1258
02:10:19,312 --> 02:10:21,522
I said it wasn't true

1259
02:10:22,315 --> 02:10:24,942
and then they left
me these YouTube videos.

1260
02:10:25,860 --> 02:10:27,278
Are you a criminal?

1261
02:10:36,370 --> 02:10:38,956
Yes, but that was a long time ago.

1262
02:10:41,751 --> 02:10:45,880
Their parents don't want me anymore
don't play with them anymore.

1263
02:10:47,465 --> 02:10:48,799
Why did you do it?

1264
02:11:00,936 --> 02:11:03,064
What are your very first memories?

1265
02:11:09,236 --> 02:11:10,571
Disneyland.

1266
02:11:14,116 --> 02:11:15,826
My very first memories

1267
02:11:16,952 --> 02:11:18,329
are from prison.

1268
02:11:23,626 --> 02:11:25,711
Is it true that you stole gold?

1269
02:11:28,714 --> 02:11:30,800
Yes, but that was also a long time ago.

1270
02:11:31,550 --> 02:11:33,469
And where is the gold now?

1271
02:14:05,120 --> 02:14:10,209
In memory of my father, Mustafa enver akin
1943-2021

