1
00:00:00,000 --> 00:00:04,780
<i>Orange Marmalade </i>

2
00:00:10,080 --> 00:00:11,620
<i>Episode 4</i>

3
00:00:12,160 --> 00:00:19,030
I keep remembering

4
00:00:19,030 --> 00:00:25,770
I keep wanting to see him

5
00:00:34,470 --> 00:00:36,490
I,

6
00:00:36,490 --> 00:00:39,880
I'm not the girl you think I am.

7
00:00:39,880 --> 00:00:42,310
But,

8
00:00:42,310 --> 00:00:45,450
because I like you,

9
00:00:45,450 --> 00:00:46,810
I'm sorry.

10
00:00:46,810 --> 00:00:51,020
If that's what it is, keep being sorry.

11
00:01:08,280 --> 00:01:09,920
Go in first.

12
00:01:09,920 --> 00:01:11,330
What about you?

13
00:01:11,330 --> 00:01:13,040
I'm going to take a short walk.

14
00:01:13,040 --> 00:01:15,370
Alright.

15
00:01:15,370 --> 00:01:16,510
Go in.

16
00:01:16,510 --> 00:01:18,810
You go first.

17
00:01:19,660 --> 00:01:21,480
Alright.

18
00:01:29,820 --> 00:01:32,110
Sleep well.

19
00:02:02,570 --> 00:02:07,080
<i> Oh! There's a Jae Min in this neighborhood too.</i>

20
00:02:08,300 --> 00:02:12,050
<i>Laugh a lot, don't be sick,</i>

21
00:02:12,050 --> 00:02:15,130
<i>Hoping you're not lonely and only have happy days </i>

22
00:02:15,130 --> 00:02:17,110
<i>Jae Min,</i>

23
00:02:18,260 --> 00:02:22,270
<i>When I saw you play the guitar, I was so happy</i>

24
00:02:55,380 --> 00:02:58,530
It's nice having a meal together like this.

25
00:02:58,530 --> 00:03:00,820
It has been a month.

26
00:03:00,820 --> 00:03:03,100
I'm sorry I can't come over often.

27
00:03:03,100 --> 00:03:05,940
But this time you came over with Jae Min and Shi Hoo.

28
00:03:05,940 --> 00:03:08,500
Ah, about Shi Hoo-

29
00:03:08,500 --> 00:03:13,270
I said I'd eat dinner here...

30
00:03:24,980 --> 00:03:28,020
Shi Hoo and Jae Min...

31
00:03:28,020 --> 00:03:31,080
How nice would it be if we could all sit at the table?

32
00:03:31,080 --> 00:03:34,900
That is, Jae Min still doesn't know...

33
00:03:34,900 --> 00:03:36,390
That Shi Hoo is my nephew.

34
00:03:36,390 --> 00:03:39,710
Yes, I know it's a secret.

35
00:03:39,710 --> 00:03:42,320
I feel better knowing they go to the same school.

36
00:03:42,320 --> 00:03:47,270
It could have been VCS's consideration and would be the last warning

37
00:03:47,270 --> 00:03:51,450
If violated again, Shi Hoo must face Ahn Chi punishment

38
00:03:51,450 --> 00:03:55,020
The reason why Shi Hoo is troubled is because

39
00:03:55,020 --> 00:03:59,430
he found out his parents are receiving the staking.

40
00:03:59,430 --> 00:04:02,710
Just a moment, I'm going to call Shi Hoo...

41
00:04:02,710 --> 00:04:06,130
It must have been hard to deal with, knowing

42
00:04:06,130 --> 00:04:09,280
his parents were separated from the society because of him.

43
00:04:09,280 --> 00:04:12,790
He doesn't know that yet.

44
00:04:31,690 --> 00:04:35,350
Shi Hoo!

45
00:04:36,110 --> 00:04:38,120
Shi Hoo!

46
00:04:42,360 --> 00:04:46,260
Did everything get found out?

47
00:04:46,260 --> 00:04:48,350
There's a lot, but is there something that hasn't been caught?

48
00:04:48,350 --> 00:04:50,880
Shi Hoo, that is...

49
00:04:50,880 --> 00:04:53,520
Ahh, this messed up life.

50
00:04:53,520 --> 00:04:56,140
Now things are making sense

51
00:04:56,140 --> 00:04:58,070
Let's go in and not do this here.

52
00:04:58,070 --> 00:05:00,610
It was because of me, right?

53
00:05:00,610 --> 00:05:03,580
Everything. Why?

54
00:05:03,580 --> 00:05:05,610
Did I do something wrong?

55
00:05:05,610 --> 00:05:09,310
Without me knowing, my parents

56
00:05:09,310 --> 00:05:10,950
to be separated?

57
00:05:10,950 --> 00:05:13,610
It's not like that. You were just too young...

58
00:05:13,610 --> 00:05:16,380
You just could not resist a vampire's instinct

59
00:05:16,380 --> 00:05:18,100
It's not your fault.

60
00:05:18,100 --> 00:05:20,950
Vampire's instinct?

61
00:05:23,500 --> 00:05:28,250
Ahh, I tried to suck a human's blood.

62
00:05:28,250 --> 00:05:31,410
- That's why it all happened.<b>- Shi Hoo.</b>

63
00:05:31,410 --> 00:05:35,130
Uncle, do you want me to tell the truth?

64
00:05:35,810 --> 00:05:39,350
My mom and dad, because of me,

65
00:05:40,420 --> 00:05:44,800
they used their vampire abilities.

66
00:05:45,370 --> 00:05:46,930
And because of that someone got hurt.

67
00:05:46,930 --> 00:05:49,310
The fact that someone got hurt...

68
00:05:49,310 --> 00:05:52,850
It was an accident. It couldn't be helped.

69
00:05:52,850 --> 00:05:56,950
I always wondered what the reason was, and to think it was something like that.

70
00:05:56,950 --> 00:06:01,480
Accident? There's no way the VCS would deem it an accident.

71
00:06:01,480 --> 00:06:03,640
That's why they were separated.

72
00:06:03,640 --> 00:06:08,110
The fact that a vampire used his strength, it's a horror to the humans.

73
00:06:08,110 --> 00:06:09,290
Shi Hoo...

74
00:06:09,290 --> 00:06:13,070
It was an ability they must have restricted at all cost.

75
00:06:13,070 --> 00:06:16,330
To them our ability is

76
00:06:16,330 --> 00:06:19,850
a threat itself!

77
00:06:32,240 --> 00:06:35,880
Han Shi Hoo, are you a vampire?

78
00:07:05,460 --> 00:07:08,400
Why did you transfer to our school?

79
00:07:08,400 --> 00:07:12,930
As your stepdad. Your vampire stepdad.

80
00:07:14,140 --> 00:07:16,580
What?

81
00:07:16,580 --> 00:07:19,150
You're not close to your stepdad, right?

82
00:07:19,150 --> 00:07:22,630
Don't worry. I'll keep your secret.

83
00:07:22,630 --> 00:07:26,610
The fact that your mom married a vampire...

84
00:07:26,610 --> 00:07:29,560
Why would I spread the rumor?

85
00:07:29,560 --> 00:07:32,030
This bastard!

86
00:07:47,700 --> 00:07:50,030
I'd be at a loss too

87
00:07:50,030 --> 00:07:52,360
my regenerative ability

88
00:07:52,360 --> 00:07:55,670
I got hit, but there's no evidence of it.

89
00:07:55,670 --> 00:07:58,320
Can't even report you.

90
00:08:01,490 --> 00:08:03,030
<b></b>

91
00:08:14,820 --> 00:08:17,060
Go ahead and hit me.

92
00:08:17,060 --> 00:08:21,720
Not just a hit, but using your vampire strength.

93
00:08:21,720 --> 00:08:24,820
The abilities gained from blood.

94
00:08:25,700 --> 00:08:28,190
Let's see it.

95
00:08:28,190 --> 00:08:30,330
Do it.

96
00:08:32,170 --> 00:08:34,840
If I do it, you'll be dead, bastard.

97
00:08:36,670 --> 00:08:39,810
That's your nature, right?

98
00:08:39,810 --> 00:08:42,150
Sucking blood

99
00:08:42,910 --> 00:08:46,180
and drinking blood

100
00:08:48,100 --> 00:08:51,820
No matter how much you look like a human,

101
00:08:52,350 --> 00:08:55,070
you can never be a human.

102
00:08:56,580 --> 00:09:00,460
You bastard, you think just because you're human,

103
00:09:00,460 --> 00:09:03,090
you're all cool?

104
00:09:04,120 --> 00:09:08,480
Vampires like you must be separated from the society.

105
00:09:18,700 --> 00:09:21,930
This is a warning.

106
00:09:21,930 --> 00:09:24,470
Starting tomorrow,

107
00:09:24,470 --> 00:09:27,200
don't come near

108
00:09:28,180 --> 00:09:31,180
Baek Ma Ri.

109
00:09:35,620 --> 00:09:37,430
Why?

110
00:09:37,430 --> 00:09:42,100
Do you think I'll rip her to shreds?

111
00:09:42,830 --> 00:09:45,270
You want to die?

112
00:09:45,270 --> 00:09:48,500
Don't make me want to make trouble.

113
00:09:48,500 --> 00:09:51,240
If I put my mind on causing trouble,

114
00:09:51,240 --> 00:09:53,420
you won't be able to deal with it.

115
00:09:53,420 --> 00:09:56,820
Let's see if I can deal with it or not.

116
00:09:56,820 --> 00:09:59,400
I told you.

117
00:09:59,400 --> 00:10:02,770
Don't go near her.

118
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
Yeah?

119
00:10:06,500 --> 00:10:09,260
She did seem

120
00:10:09,260 --> 00:10:11,420
to have a taste for blood.

121
00:10:11,420 --> 00:10:14,450
Shut up, you bastard!

122
00:10:19,770 --> 00:10:22,460
We may not drink human blood,

123
00:10:23,820 --> 00:10:28,440
but we're attracted to humans who have sweet blood.

124
00:10:28,440 --> 00:10:32,440
It's true. We know

125
00:10:32,440 --> 00:10:35,560
what kind of meat tastes the best.

126
00:10:37,900 --> 00:10:40,260
To me, that's Baek Ma Ri.

127
00:10:45,040 --> 00:10:50,060
A meal with delicious blood.

128
00:11:01,900 --> 00:11:03,500
You make me sick.

129
00:11:06,580 --> 00:11:08,040
Get lost.

130
00:11:20,720 --> 00:11:22,960
Sure, you're right, you bastard!

131
00:11:22,960 --> 00:11:28,400
Only your scars are big, and you can't forgive others?

132
00:11:29,640 --> 00:11:34,280
Just you wait, Jung Jae Min! There will be a time when you won't be able to forgive yourself!

133
00:11:34,280 --> 00:11:37,620
There will be at time like that, you bastard!

134
00:11:37,620 --> 00:11:40,520
You can stop it now

135
00:11:41,140 --> 00:11:47,840
You've done all you can

136
00:11:47,840 --> 00:11:51,320
<i>It's okay.</i>

137
00:11:51,320 --> 00:11:53,880
That is enough

138
00:11:53,880 --> 00:11:59,900
Let is down comfortably

139
00:12:01,620 --> 00:12:06,400
Don't show your loneliness

140
00:12:07,840 --> 00:12:12,680
<i>Sleep well.</i>

141
00:12:12,680 --> 00:12:17,020
If I dream, don't let me wake up

142
00:12:17,020 --> 00:12:20,020
Please.

143
00:12:21,860 --> 00:12:28,760
Let's stop getting hurt first

144
00:12:28,760 --> 00:12:34,660
<i>Only your scars are big, and you can't forgive others?</i>

145
00:12:34,660 --> 00:12:40,640
<i>Just you wait, Jung Jae Min! There will be a time when you won't be able to forgive yourself!</i>

146
00:12:46,800 --> 00:12:51,480
<i>I am worning you, from now on...</i>

147
00:12:51,480 --> 00:12:55,880
don't go near Baek Ma Ri.

148
00:13:06,380 --> 00:13:14,360
<i>MyDramaWorld.tv</i>

149
00:13:25,780 --> 00:13:29,000
Excuse me, did you see Shi Woo?

150
00:13:29,000 --> 00:13:30,520
Teacher.

151
00:13:30,520 --> 00:13:33,620
Shi Woo desapeared.

152
00:13:34,740 --> 00:13:37,300
The reason his mom andamp; dad got separated.

153
00:13:38,920 --> 00:13:42,000
<i> - Ki Jeong! <b>- Ki Jeong!  (Ki Jeong is Shi Hoo's first name give.)</i></b>

154
00:13:42,000 --> 00:13:45,100
<i>Ki Jeong!</i>

155
00:13:45,100 --> 00:13:48,700
<i>It was when Shi Hoo was young, he couldn't control his need </i>

156
00:13:48,700 --> 00:13:50,660
<i> at that young age.</i>

157
00:14:31,940 --> 00:14:34,380
<i>To protect Shi Woo, </i>

158
00:14:35,720 --> 00:14:38,760
<i> it was a situation that couldn't be helped.</i>

159
00:14:54,680 --> 00:14:56,400
Jae Min.

160
00:15:06,120 --> 00:15:08,340
What happened to your face?

161
00:15:09,420 --> 00:15:10,680
Nothing much.

162
00:15:11,760 --> 00:15:13,680
Are you really okay?

163
00:15:14,540 --> 00:15:15,900
Yes.

164
00:15:18,440 --> 00:15:22,780
Did you see Shi Woo?

165
00:15:24,480 --> 00:15:26,140
Why?

166
00:15:26,140 --> 00:15:28,520
I can't find him.

167
00:15:29,140 --> 00:15:30,420
So what?

168
00:15:31,480 --> 00:15:34,120
Since I can't find him I am looking for him.

169
00:15:34,780 --> 00:15:36,580
Why would you?

170
00:15:36,580 --> 00:15:41,780
We have to perform soon.

171
00:15:51,720 --> 00:15:53,580
I will look for him.

172
00:15:55,900 --> 00:15:57,700
Let's go together.

173
00:15:58,900 --> 00:16:03,320
You can't never

174
00:16:04,260 --> 00:16:06,460
be alone

175
00:16:08,760 --> 00:16:10,660
with Han Shi Hoo, ever.

176
00:16:37,560 --> 00:16:41,120
Hyung! Be careful!

177
00:16:46,800 --> 00:16:49,600
Hyung, be careful.

178
00:16:52,640 --> 00:16:56,860
Shi Woo! Han Shi Woo!

179
00:16:57,380 --> 00:16:59,060
Shi Woo!

180
00:17:02,880 --> 00:17:06,040
Shi Woo! Han Shi Woo!

181
00:17:06,040 --> 00:17:08,520
Help please!

182
00:17:15,750 --> 00:17:18,680
Hold on! I will help you!

183
00:17:20,880 --> 00:17:23,760
Mom!

184
00:17:26,670 --> 00:17:28,920
<i>Help!</i>

185
00:17:44,620 --> 00:17:46,180
Guys!

186
00:17:47,480 --> 00:17:50,000
Did you see Jae Min by chance?

187
00:17:50,000 --> 00:17:52,880
Ah, they went together to the beach.

188
00:17:52,880 --> 00:17:54,700
What? With Baek Ma Ri?

189
00:17:54,700 --> 00:17:58,640
Wow, what is this. Jung Jae Min is getting weirder.

190
00:17:58,640 --> 00:18:00,640
Did they come here to date?

191
00:18:01,780 --> 00:18:03,680
There must have been something going on.

192
00:18:03,680 --> 00:18:05,920
What problem can it be in the beach?

193
00:18:05,920 --> 00:18:08,980
"Catch me~" this thing?

194
00:18:08,980 --> 00:18:10,480
Let's go.

195
00:18:21,720 --> 00:18:23,000
Here you go.

196
00:18:23,880 --> 00:18:26,380
Hyung!

197
00:18:34,900 --> 00:18:36,880
Hyung!

198
00:18:39,020 --> 00:18:40,620
Watch out!

199
00:18:43,800 --> 00:18:45,300
Careful!

200
00:19:03,580 --> 00:19:06,220
What to do?

201
00:19:14,900 --> 00:19:19,440
<i>Please help us!</i>

202
00:19:19,440 --> 00:19:21,180
<i> Jae Min! Jung Jae Min !</i>

203
00:19:21,180 --> 00:19:24,520
<i>Please help us!</i>

204
00:19:38,980 --> 00:19:42,520
<i>Please! I'll have it too.</i>

205
00:19:42,520 --> 00:19:46,440
<i>Even though I have never used it before, it will work.</i>

206
00:19:46,440 --> 00:19:51,220
<i>My vampire powers. Because I am a vampire. </i>

207
00:19:51,220 --> 00:19:55,660
<i> I have it too. Please, please. Now! </i>

208
00:19:59,890 --> 00:20:01,530
Hurry and bring people!

209
00:20:01,530 --> 00:20:03,610
Y-Yes!

210
00:20:07,110 --> 00:20:09,290
Are you in your mind?!

211
00:20:09,290 --> 00:20:12,930
You're never supposed to use your powers!

212
00:20:12,930 --> 00:20:14,850
Move!

213
00:20:43,570 --> 00:20:47,690
Jae Min...

214
00:20:52,490 --> 00:20:55,710
Jae Min... Jae Min...

215
00:20:55,710 --> 00:20:56,550
Jung Jae Min

216
00:20:56,550 --> 00:21:00,370
You stay here. I'll go report it.

217
00:21:40,990 --> 00:21:43,210
Baek Ma Ri!

218
00:21:53,730 --> 00:21:57,470
Ah Ra, please help.

219
00:22:21,950 --> 00:22:24,830
<i> Emergency Room </i>

220
00:22:42,480 --> 00:22:44,420
I am...

221
00:22:47,520 --> 00:22:49,560
Why...

222
00:22:51,480 --> 00:22:53,400
am I...

223
00:23:47,690 --> 00:23:52,390
Did I see it wrong? No...

224
00:23:55,490 --> 00:23:57,530
<i> Baek Ma Ri! </i>

225
00:24:33,730 --> 00:24:35,590
Ma Ri!

226
00:24:38,720 --> 00:24:41,380
Teacher.

227
00:24:41,380 --> 00:24:45,660
What about my son Jae Min? Is he going to be okay?

228
00:24:54,140 --> 00:24:58,580
I am sorry for not telling the truth.

229
00:24:58,580 --> 00:25:05,520
The person I married is Teacher Kang Min Ha - Jae Min's mom.

230
00:25:05,520 --> 00:25:10,060
Jae Min didn't want anyone to know.

231
00:25:10,060 --> 00:25:14,060
The fact that his mom married a vampire.

232
00:25:14,060 --> 00:25:16,780
that his mom married a vampire.

233
00:25:25,320 --> 00:25:28,040
<i> My mom like it. </i>

234
00:25:28,040 --> 00:25:32,640
<i> She was the first person who bought me a guitar and taught me how to play. </i>

235
00:25:33,440 --> 00:25:38,480
<i> Our mom is a music teacher </i>

236
00:25:38,480 --> 00:25:41,660
<i> but she really liked me playing the guitar. </i>

237
00:25:42,680 --> 00:25:45,430
<i> That made me not want to do it even more. </i>

238
00:25:45,430 --> 00:25:51,590
<i> No matter how much I love it, I'm not going to do anything she likes. </i>

239
00:26:08,440 --> 00:26:15,460
<i>MyDramaWorld.tb </i>

240
00:26:28,380 --> 00:26:30,400
Jae Min.

241
00:26:36,530 --> 00:26:40,250
Jae Min, are you okay?

242
00:26:46,280 --> 00:26:51,690
It's Mom. It's Mom.

243
00:27:17,510 --> 00:27:19,570
Baek Ma Ri.

244
00:27:33,840 --> 00:27:36,280
Ah Ra...

245
00:27:42,030 --> 00:27:44,550
Does Jae Min know too?

246
00:27:55,890 --> 00:27:57,570
<i> VCE </i>

247
00:28:09,190 --> 00:28:11,070
<i> Baek Ma Ri </i>

248
00:28:19,080 --> 00:28:20,720
<i> Where are you? </i>

249
00:28:20,720 --> 00:28:22,420
Does it matter?

250
00:28:22,420 --> 00:28:27,900
<i> Why didn't you pick up your phone? Do you know how long Teacher Han has been looking for you? </i>

251
00:28:27,900 --> 00:28:30,440
I got targeted by VCE.

252
00:28:30,440 --> 00:28:33,120
They probably found my location too.

253
00:28:33,120 --> 00:28:35,520
I would be arrested.

254
00:28:36,640 --> 00:28:41,380
I won't have to say what comes next.

255
00:28:42,040 --> 00:28:44,220
Shi Hoo...

256
00:28:45,850 --> 00:28:48,450
You saved Jae Min.

257
00:28:48,450 --> 00:28:51,750
-Since you saved a perso- <b> -I don't care.</b>

258
00:28:55,210 --> 00:28:58,930
Make sure you graduate, Baek Ma Ri.

259
00:28:58,930 --> 00:29:01,410
Like your wish.

260
00:29:03,810 --> 00:29:05,530
Yeah.

261
00:29:06,940 --> 00:29:11,780
Do well. And don't get caught.

262
00:29:15,900 --> 00:29:18,260
I got it.

263
00:29:18,260 --> 00:29:20,500
I will.

264
00:29:25,870 --> 00:29:26,900
Shi Hoo.

265
00:29:26,900 --> 00:29:29,630
Hey! Han Shi Hoo!

266
00:29:35,300 --> 00:29:39,740
<i> Do well. And don't get caught. </i>

267
00:30:27,350 --> 00:30:32,770
<i>Jae Min... I'm sorry.</i>

268
00:30:32,770 --> 00:30:38,530
<i>For liking you</i>. Like an invisible person..

269
00:30:38,530 --> 00:30:41,110
Like I don't exist...

270
00:30:42,710 --> 00:30:47,870
I would have to be that way again.

271
00:30:49,470 --> 00:30:53,120
<i>Good bye, Jung Jae Min.</i> <b> ♫ <i>still now </i> ♫</b>

272
00:30:53,120 --> 00:30:57,240
<i>The person you are trying to reach is unavailable. </i> <b> ♫ <i> When I try to touch you </i> ♫</b>

273
00:30:57,290 --> 00:30:59,060
Who is it? <b> ♫ <i> you disappear</i> ♫</b>

274
00:31:07,860 --> 00:31:11,140
<i>Jung Jae Min. </i> <b> ♫ <i>Like a dream</i> ♫</b>

275
00:31:11,140 --> 00:31:16,150
<i> Do want to delete this number? </i> <b> ♫ <i> I keep falling into you</i> ♫</b>

276
00:31:16,170 --> 00:31:21,130
♫ <i>Different from what I think</i> ♫

277
00:31:21,170 --> 00:31:29,480
♫ <i>I know I shouldn’t do this</i> ♫

278
00:31:29,500 --> 00:31:34,520
♫ <i>But the more I do</i> ♫

279
00:31:34,520 --> 00:31:37,820
♫ <i>I’m so afraid of you</i> ♫

280
00:31:37,820 --> 00:31:47,730
♫ <i>I want to erase you, who made me like this</i> ♫

281
00:31:47,770 --> 00:31:51,040
♫ <i>I’m so afraid of you</i> ♫

282
00:31:51,100 --> 00:31:56,140
♫ <i>Who are you to make me cry? </i> ♫

283
00:31:56,140 --> 00:32:01,780
♫ <i>Please go</i> ♫

284
00:32:20,260 --> 00:32:23,580
Really?

285
00:32:26,760 --> 00:32:31,610
- Hey, why is your face like that?<b>- Jae Min, are you okay?</b>

286
00:32:32,950 --> 00:32:37,000
- What about Ma Ri?<b>- I don't know.</b>

287
00:32:41,890 --> 00:32:44,060
We don't know...

288
00:32:48,050 --> 00:32:50,350
Where did she go, Ma Ri?

289
00:32:51,410 --> 00:32:56,460
What? Say it again!

290
00:32:56,480 --> 00:33:00,360
That is... Jae Min...

291
00:33:23,500 --> 00:33:29,230
<i> You don't look good with her. You and Baek Ma Ri don't look good together. </i>

292
00:33:29,230 --> 00:33:32,140
<i> That's why a smart guy like you won't do. </i>

293
00:33:32,170 --> 00:33:35,120
You only accept what you can understand with your head

294
00:33:35,160 --> 00:33:38,260
Because you don't acknowledge the world outside of that

295
00:33:39,700 --> 00:33:44,590
Baek Ma Ri, a person you can't understand with your head, but still like her?

296
00:33:48,090 --> 00:33:53,120
<i> But, even then, </i>

297
00:33:56,160 --> 00:33:58,430
<i> any truth </i>

298
00:33:59,890 --> 00:34:01,820
<i> that can't be confirmed </i>

299
00:34:04,830 --> 00:34:07,070
<i> isn't true. </i>

300
00:34:09,390 --> 00:34:16,360
<i>MyDramaWorld.tb  </i>

301
00:35:06,070 --> 00:35:11,500
I shouldn't have been around.

302
00:35:18,270 --> 00:35:20,200
That's what I should have done.

303
00:35:37,430 --> 00:35:43,400
<i>Sun Protection Ample</i>

304
00:36:57,520 --> 00:37:00,400
<i>But how do you know me?</i>

305
00:37:00,400 --> 00:37:02,730
<i> We know each other by blood </i>

306
00:37:12,840 --> 00:37:16,970
<i> That guy seems to really like you. </i>

307
00:37:58,630 --> 00:38:04,440
Ma Ri! Ma Ri! Baek Ma Ri!

308
00:38:04,480 --> 00:38:08,730
Ma Ri! Baek Ma Ri!

309
00:38:17,780 --> 00:38:19,360
What happened?

310
00:38:20,760 --> 00:38:25,400
<i> After that day, Ma Ri </i>

311
00:38:27,060 --> 00:38:28,960
<i> disappeared. </i>

312
00:38:31,180 --> 00:38:36,540
Again, love

313
00:38:38,590 --> 00:38:43,360
No such a thing

314
00:38:45,170 --> 00:38:48,360
Desperately

315
00:38:48,360 --> 00:38:52,390
<i> Do you want me to remind you why you need to apologize? </i>

316
00:38:52,390 --> 00:38:57,580
One by one I empty

317
00:38:57,620 --> 00:39:01,690
<i> I was mad like this, </i>

318
00:39:03,710 --> 00:39:06,590
Wanting to resent you like crazy

319
00:39:08,650 --> 00:39:11,110
<i>At this moment.</i>

320
00:39:11,110 --> 00:39:14,010
Because you only exist in my memories

321
00:39:15,680 --> 00:39:18,390
<i> I couldn't ask you anything. </i>

322
00:39:22,260 --> 00:39:27,870
Memories of you

323
00:39:27,870 --> 00:39:32,900
<i> 2 weeks later</i>

324
00:39:32,900 --> 00:39:36,890
<i> I left your guitar in the practice room. I said I could take it to your house... </i>

325
00:39:36,890 --> 00:39:41,690
Even asking you

326
00:39:41,720 --> 00:39:44,670
Can't shake you off

327
00:39:44,670 --> 00:39:48,800
Can't have you either

328
00:39:48,850 --> 00:39:54,700
Can't say...

329
00:39:54,700 --> 00:39:58,260
anything

330
00:40:29,360 --> 00:40:33,590
<i> Could you complete this song? It looks incomplete. </i>

331
00:40:36,350 --> 00:40:42,080
Don't know when it began

332
00:40:43,160 --> 00:40:48,790
I keep relying on you

333
00:40:49,820 --> 00:40:57,550
In a corner of my heart, memories pile up

334
00:40:57,550 --> 00:41:00,820
<i>Jae Min, I'm sorry.</i>

335
00:41:03,730 --> 00:41:11,430
I keep remembering you

336
00:41:11,430 --> 00:41:17,930
I keep wanting to see you

337
00:41:20,930 --> 00:41:27,800
Day by day. Inch by inch

338
00:41:27,800 --> 00:41:34,630
My heart grows

339
00:41:34,630 --> 00:41:41,500
Your scent taking my breath away

340
00:41:41,500 --> 00:41:43,840
Your breath

341
00:41:43,840 --> 00:41:48,020
<i>That was the first time I ever made a mistake.</i>

342
00:41:48,020 --> 00:41:53,830
<i>And I'm sorry it had to be with you.</i>

343
00:41:53,830 --> 00:42:01,510
<i>But what make me more sorry is the fact that I have to avoid you in the future.</i>

344
00:42:01,510 --> 00:42:09,120
Good bye. Good bye, the moment that will never return

345
00:42:09,120 --> 00:42:13,390
<i> To not discriminate based on differences, </i>

346
00:42:13,390 --> 00:42:20,160
<i> but to make room for those who say they have no use. </i>

347
00:42:20,160 --> 00:42:23,230
<i> So I hope our band can come together </i>

348
00:42:23,230 --> 00:42:27,500
<i> and work to make music like marmalade. </i>

349
00:42:33,100 --> 00:42:35,920
Blocked Number

350
00:42:39,040 --> 00:42:41,640
Currently, the typhoon is rapidly approaching

351
00:42:41,640 --> 00:42:48,040
It is expected to be affecting Korea by tonight

352
00:42:48,040 --> 00:42:52,320
It is reported that southeast of Okinawa

353
00:42:52,320 --> 00:42:56,530
I should not be contacting you, but

354
00:42:56,530 --> 00:42:59,560
my child is missing

355
00:42:59,560 --> 00:43:04,210
We must find her in a hurry. She even left her phone

356
00:43:04,210 --> 00:43:11,820
She doesn't have any friends but your number is stored. Perhaps you know a place she might be...

357
00:44:23,260 --> 00:44:27,960
Did you come all the way here to make a wish?

358
00:44:29,800 --> 00:44:32,010
My wish is...

359
00:44:34,280 --> 00:44:37,450
not going to come true.

360
00:44:37,450 --> 00:44:39,640
What is it?

361
00:44:41,080 --> 00:44:45,070
To live

362
00:44:45,070 --> 00:44:48,030
like a normal person.

363
00:44:54,290 --> 00:44:56,770
Really...

364
00:44:59,340 --> 00:45:01,610
Is that so?

365
00:45:04,340 --> 00:45:06,720
Baek Ma Ri, are you...

366
00:45:08,950 --> 00:45:11,120
really...

367
00:45:15,650 --> 00:45:19,030
a vampire?

368
00:45:19,070 --> 00:45:23,980
Is that right? Is what they're saying is true?

369
00:45:24,940 --> 00:45:26,750
I had to hear it from you directly.

370
00:45:26,750 --> 00:45:32,480
I... I...

371
00:45:32,480 --> 00:45:34,520
I'm sorry.

372
00:45:36,130 --> 00:45:39,390
To keep my secret hidden...

373
00:45:41,400 --> 00:45:45,230
Sorry I lied to you.

374
00:45:46,720 --> 00:45:51,540
It's really... easy.

375
00:45:51,540 --> 00:45:57,460
Now, even apologizing. Is it that easy?

376
00:45:57,460 --> 00:46:02,070
Is it enough just by sorry? Then, is it the end?!

377
00:46:02,130 --> 00:46:05,140
Then, is it the end?!

378
00:46:06,930 --> 00:46:09,060
How can you!

379
00:46:10,940 --> 00:46:13,660
How can you be like this...

380
00:46:18,160 --> 00:46:21,180
Can't you tell me it wasn't true?

381
00:46:21,220 --> 00:46:24,900
If you say you're not.

382
00:46:24,900 --> 00:46:29,020
I... I'll trust your words.

383
00:46:29,020 --> 00:46:34,410
No matter what other said. I'll trust your words.

384
00:46:35,460 --> 00:46:37,420
I...

385
00:46:40,450 --> 00:46:43,000
It's true, Jae Min.

386
00:46:46,030 --> 00:46:52,450
I'm a vampire. The one you hated.

387
00:46:52,450 --> 00:46:54,880
I can't live if I don't drink blood.

388
00:46:54,880 --> 00:47:00,190
Don't do it! You're not! You're not that!

389
00:47:01,770 --> 00:47:09,630
At times, I expected you to not respect me.

390
00:47:16,960 --> 00:47:22,120
But, I think I wanted

391
00:47:23,360 --> 00:47:27,380
to twinkle a bit at least once.

392
00:47:27,380 --> 00:47:33,790
Like a lighthouse twinkling on a dark sea.

393
00:47:33,790 --> 00:47:38,880
I too.. to someone

394
00:47:41,500 --> 00:47:44,420
wanting to be a light

395
00:47:46,770 --> 00:47:49,540
twinkling...

396
00:47:56,450 --> 00:47:58,570
Ma Ri...

397
00:47:59,820 --> 00:48:01,520
Now, go.

398
00:48:01,520 --> 00:48:03,730
Baek Ma Ri.

399
00:48:04,990 --> 00:48:08,520
I shouldn't have crossed paths with you.

400
00:48:10,210 --> 00:48:13,160
For liking you.

401
00:48:13,160 --> 00:48:18,520
Jung Jae Min, I'm sorry

402
00:48:20,700 --> 00:48:22,590
for liking you.

403
00:48:42,450 --> 00:48:46,040
Jae Min! Jae Min!

404
00:48:48,440 --> 00:48:51,400
Jae Min!

405
00:48:56,050 --> 00:48:58,750
Jae Min!

406
00:49:01,250 --> 00:49:04,290
Jae Min!

407
00:49:20,650 --> 00:49:24,950
<i>At this time, I have something to say.</i>

408
00:49:24,950 --> 00:49:29,590
<i> I need to tell her this. </i>

409
00:49:32,430 --> 00:49:38,290
<i>At this moment, I know.</i>

410
00:49:38,290 --> 00:49:43,860
<i>Vampire or not. It doesn't matter.</i>

411
00:49:46,130 --> 00:49:54,830
<i> But it has to be you. For me it has to be you. </i>

412
00:49:58,970 --> 00:50:00,960
<i>Ma Ri...</i>

413
00:50:03,550 --> 00:50:05,690
<i>I like you.</i>

414
00:50:09,930 --> 00:50:16,800
Not visible. Can't find you.

415
00:50:16,800 --> 00:50:25,720
You don't exist anymore

416
00:50:25,720 --> 00:50:34,430
My pitiful love is to this point

417
00:50:34,430 --> 00:50:45,480
Because of limited love...it hurts

418
00:50:49,040 --> 00:50:55,960
Erase again..

419
00:50:55,960 --> 00:51:02,210
and erase again

420
00:51:02,210 --> 00:51:07,690
But still cannot stop and cannot hold back

421
00:51:07,690 --> 00:51:11,180
Jae Min! Wake up!

422
00:51:18,100 --> 00:51:20,770
Jae Min! Jae Min!

423
00:51:31,340 --> 00:51:33,530
Jae Min...

424
00:51:36,520 --> 00:51:38,560
Jae Min.

425
00:51:48,560 --> 00:51:50,470
You...

426
00:51:54,800 --> 00:51:57,010
Who are you?

427
00:52:00,180 --> 00:52:02,150
<i>Who are you?</i>

428
00:52:03,190 --> 00:52:05,100
Jae Min...

429
00:52:06,360 --> 00:52:08,530
I...

430
00:52:11,840 --> 00:52:13,670
Do you know me?

431
00:52:13,670 --> 00:52:17,100
<i>You... Do you know me?</i>

432
00:52:17,100 --> 00:52:20,850
<i>Of course I know. We're in the same class.</i>

433
00:52:58,050 --> 00:53:00,740
<i> 2 Months Later </i>

434
00:53:15,430 --> 00:53:19,280
<i> The train is now approaching. </i>

435
00:53:37,830 --> 00:53:42,350
Jung Jae Min. You're in our school, right?

436
00:53:42,350 --> 00:53:45,710
<i>You... You're in our school, right?</i>

437
00:53:56,420 --> 00:54:01,840
That girl over there.. I am curious

438
00:54:01,840 --> 00:54:06,830
Can't take my eyes off of her

439
00:54:06,830 --> 00:54:13,450
If we once... won't be confused

440
00:54:13,450 --> 00:54:16,890
that it was love

441
00:54:16,890 --> 00:54:23,430
You keep pulling me

442
00:54:23,430 --> 00:54:27,450
I am fine anywhere in this world

443
00:54:27,450 --> 00:54:32,860
As soon as I saw her, she made me forget everything

444
00:54:32,860 --> 00:54:41,300
A girl who keeps pulling me

445
00:54:41,300 --> 00:54:44,690
<i> Preview </i>

446
00:54:44,690 --> 00:54:48,060
Who are you guys crossing the border at night?

447
00:54:48,060 --> 00:54:50,750
Strike! <b>Vampires</b>

448
00:54:50,750 --> 00:54:52,650
Vampires in the capital? Is it true?

449
00:54:52,650 --> 00:54:54,550
I am not a vampire.

450
00:54:54,550 --> 00:54:58,460
In a warrior family, how can a weakling...

451
00:54:58,460 --> 00:55:00,570
A shame in our family

452
00:55:00,570 --> 00:55:03,510
How disappointing, if it wasn't for that strategy

453
00:55:03,510 --> 00:55:08,310
Is it true that you are doing illegal fights as a warrior?

454
00:55:08,310 --> 00:55:11,400
Come on in warrior!

455
00:55:13,770 --> 00:55:15,300
<i>Over there.</i>

456
00:55:15,300 --> 00:55:18,430
<i>Your name... What is it?</i>


