1
00:00:08,953 --> 00:00:10,554
<i>All right, girls, attention, please.</i>

2
00:00:13,724 --> 00:00:15,926
<i>Here we go. One, two...</i>

3
00:00:15,960 --> 00:00:17,595
<i>♪ The landlord fill the flowing bowl</i>

4
00:00:17,628 --> 00:00:19,864
<i>♪ Until it doth run over</i>

5
00:00:19,897 --> 00:00:21,699
<i>♪ The landlord fill the flowing bowl</i>

6
00:00:21,732 --> 00:00:24,235
<i>♪ Until it doth run over</i>

7
00:00:24,268 --> 00:00:26,370
<i>♪ For tonight we'll merry, merry be</i>

8
00:00:26,404 --> 00:00:28,072
<i>♪ For tonight we'll merry, merry be</i>

9
00:00:30,007 --> 00:00:32,476
<i>♪ Tomorrow we'll be sober</i>

10
00:00:32,510 --> 00:00:34,612
<i>♪ For tonight we'll merry, merry be</i>

11
00:00:34,645 --> 00:00:36,714
<i>♪ For tonight we'll merry, merry be</i>

12
00:00:36,747 --> 00:00:38,616
<i>♪ For tonight we'll merry, merry be</i>

13
00:00:38,649 --> 00:00:40,885
<i>♪ Someday we'll be sober</i>

14
00:00:40,918 --> 00:00:42,787
<i>♪ The little girl who gets us a kiss</i>

15
00:00:42,820 --> 00:00:45,089
<i>♪ And runs to tell her mother</i>

16
00:00:45,122 --> 00:00:46,957
<i>♪ The little girl who gets us a kiss</i>

17
00:00:46,991 --> 00:00:49,226
<i>♪ And runs to tell her mother</i>

18
00:00:49,260 --> 00:00:51,295
<i>♪ Does a very foolish thing</i>

19
00:00:51,328 --> 00:00:53,464
<i>♪ Does a very foolish thing</i>

20
00:00:53,497 --> 00:00:55,266
<i>♪ Does a very foolish thing</i>

21
00:00:55,299 --> 00:00:57,668
<i>♪ And never get another</i>

22
00:00:57,701 --> 00:00:59,570
<i>♪ The little boy who gets us a kiss</i>

23
00:00:59,603 --> 00:01:01,672
<i>♪ And runs to tell his brother</i>

24
00:01:01,705 --> 00:01:03,674
<i>♪ The little boy who gets us a kiss</i>

25
00:01:03,707 --> 00:01:06,110
<i>♪ And runs to tell his brother</i>

26
00:01:06,143 --> 00:01:08,179
<i>♪ Does a very, very good thing</i>

27
00:01:08,212 --> 00:01:10,247
<i>♪ Does a very, very good thing</i>

28
00:01:10,281 --> 00:01:11,949
<i>♪ Does a very, very good thing</i>

29
00:01:11,982 --> 00:01:14,418
<i>♪ And brother gets another</i>

30
00:01:14,452 --> 00:01:16,487
<i>♪ For tonight we'll merry, merry be</i>

31
00:01:16,520 --> 00:01:18,622
<i>♪ For tonight we'll merry, merry be</i>

32
00:01:18,656 --> 00:01:20,291
<i>♪ For tonight we'll merry, merry be</i>

33
00:01:20,324 --> 00:01:22,660
<i>♪ Tomorrow we'll be sober</i>

34
00:01:22,693 --> 00:01:24,829
<i>♪ We'll build a bungalow</i>

35
00:01:24,862 --> 00:01:26,630
<i>♪ Big enough for two</i>

36
00:01:26,664 --> 00:01:29,166
<i>♪ It'll be big enough for two, my honey</i>

37
00:01:29,200 --> 00:01:31,168
<i>♪ Big enough for two</i>

38
00:01:31,202 --> 00:01:35,506
<i>♪ For when we marry, happy will we be</i>

39
00:01:35,539 --> 00:01:37,908
<i>♪ Sit down under the bamboo tree</i>

40
00:01:39,176 --> 00:01:41,145
<i>♪ If you'll be M-I-N-E, mine</i>

41
00:01:41,178 --> 00:01:43,147
<i>♪ I'll be T-H-I-N-E, thine</i>

42
00:01:43,180 --> 00:01:45,149
<i>♪ And I'll L-O-V-E, love</i>

43
00:01:45,182 --> 00:01:47,184
<i>♪ You all the T-I-M-E, time</i>

44
00:01:47,218 --> 00:01:49,186
<i>♪ You are the B-E-S-T, best</i>

45
00:01:49,220 --> 00:01:51,655
<i>♪ Of all the R-E-S-T, rest</i>

46
00:01:51,689 --> 00:01:53,224
<i>♪ I'll L-O-V-E, love</i>

47
00:01:53,257 --> 00:01:55,493
<i>♪ You all the time</i>

48
00:01:55,526 --> 00:01:57,495
<i>♪ Just like a W-A-L-K, walk</i>

49
00:01:57,528 --> 00:01:59,663
<i>♪ Up in the P-A-R-K, park</i>

50
00:01:59,697 --> 00:02:01,665
<i>♪ I will kiss, kiss, kiss</i>

51
00:02:01,699 --> 00:02:03,567
<i>♪ You in the D-A-R-K, dark</i>

52
00:02:03,601 --> 00:02:05,336
<i>♪ It takes a K-I-S-S, kiss</i>

53
00:02:05,369 --> 00:02:07,638
<i>♪ To make an M-I-S-S, miss</i>

54
00:02:07,671 --> 00:02:12,076
<i>♪ And I'll love, love, love
you all the T-I-M-E, time ♪</i>

55
00:03:30,521 --> 00:03:33,657
And we the class of '33 go forth.

56
00:03:33,691 --> 00:03:36,327
In time of economic crisis.

57
00:03:36,360 --> 00:03:38,662
A time that asks the women of America

58
00:03:38,696 --> 00:03:42,399
to play a role in every
sphere of the nation's life.

59
00:03:42,433 --> 00:03:45,235
This we have prepared ourselves to do.

60
00:03:45,269 --> 00:03:48,238
In the arts, in the sciences,

61
00:03:48,272 --> 00:03:51,342
in industry, and in the making of our laws.

62
00:03:52,042 --> 00:03:53,677
In politics,

63
00:03:53,711 --> 00:03:57,147
we believe that all shades of
opinion are entitled to a hearing.

64
00:03:58,382 --> 00:04:00,150
And we believe,

65
00:04:00,184 --> 00:04:02,686
as we take up our separate roles,

66
00:04:02,720 --> 00:04:06,991
that it is only in achieving the
highest personal fulfillment,

67
00:04:07,024 --> 00:04:09,260
the goal of our education,

68
00:04:09,293 --> 00:04:13,664
that each will make the greatest
contribution to our emergent America.

69
00:04:16,367 --> 00:04:18,969
<i>♪ Tune all your voices</i>

70
00:04:19,003 --> 00:04:22,539
<i>♪ And instruments play</i>

71
00:04:22,573 --> 00:04:25,843
<i>♪ To celebrate, to celebrate</i>

72
00:04:25,876 --> 00:04:29,346
<i>♪ Our triumphant way</i>

73
00:04:33,550 --> 00:04:37,388
Everybody, everybody, listen to me.

74
00:04:38,989 --> 00:04:42,626
♪ We'll build a bungalow
big enough for two... ♪

75
00:04:52,903 --> 00:04:54,972
Listen, Mother.

76
00:04:55,005 --> 00:04:57,341
Hail, '33, your class correspondent,

77
00:04:57,374 --> 00:04:59,143
Helena Davison signing in.

78
00:04:59,176 --> 00:05:01,512
Send all tidbits, gossip welcome.

79
00:05:01,545 --> 00:05:04,548
Hot off the griddle. Kay Strong,
the first to be married to Harald,

80
00:05:04,581 --> 00:05:07,685
with an "A," Peterson, a
budding genius of the theater.

81
00:05:07,718 --> 00:05:10,187
The day, June 10th, the place, St.
Mark's Church,

82
00:05:10,220 --> 00:05:11,488
St. Mark's Place, New York.

83
00:05:11,522 --> 00:05:12,823
Really, Helena.

84
00:05:12,856 --> 00:05:16,827
Invitations orally by the
bride, no parents present.

85
00:05:16,860 --> 00:05:18,662
Most unconventional.

86
00:05:18,696 --> 00:05:20,864
Harald Peterson.

87
00:05:21,532 --> 00:05:22,633
Who'd a thunk it?

88
00:05:24,201 --> 00:05:26,437
A church wedding, hah?

89
00:05:26,470 --> 00:05:28,539
Kay, the scoffer and atheist.

90
00:05:29,473 --> 00:05:31,442
She would.

91
00:05:31,475 --> 00:05:33,177
She'll introduce him as a Yale man.

92
00:05:33,210 --> 00:05:35,112
He only did a little graduate work in drama.

93
00:05:35,145 --> 00:05:38,282
Typical of Kay, used to drive us wild.

94
00:05:38,315 --> 00:05:40,451
But Kay's a darling.

95
00:05:40,484 --> 00:05:42,853
Mother, Kay has been living
with Harald for a year.

96
00:05:42,886 --> 00:05:45,189
Weekends in New York, even flaunting it.

97
00:05:45,222 --> 00:05:47,458
Libby, we've got to get organized.

98
00:05:47,491 --> 00:05:49,193
<i>Wedding presents first.</i>

99
00:05:49,226 --> 00:05:50,861
<i>Individual or one from all of us?</i>

100
00:05:50,894 --> 00:05:53,030
No, one from all of us.
So much cheaper that way.

101
00:05:53,063 --> 00:05:55,399
What about a reception?
Has Kay decided anything?

102
00:05:55,432 --> 00:05:57,868
She's been angling like mad
for Pokey's townhouse.

103
00:05:59,069 --> 00:06:00,637
Very posh, she'll love that.

104
00:06:00,671 --> 00:06:03,540
Or next best, Long Island, the Prisses.

105
00:06:03,574 --> 00:06:06,210
Much as I'd love to do it for Kay, Priss,

106
00:06:06,243 --> 00:06:10,013
your own wedding so soon now is all
a poor widow woman can manage.

107
00:06:10,748 --> 00:06:12,916
Mother!

108
00:06:12,950 --> 00:06:15,486
What's the problem? Have them come up here.
How many? Twenty?

109
00:06:15,519 --> 00:06:17,788
I've cooked for 50 in my time.

110
00:06:17,821 --> 00:06:20,424
With a staff of ten, Henry.

111
00:06:20,457 --> 00:06:22,459
That's sweet of you, Father, but

112
00:06:22,493 --> 00:06:25,162
it's too far, Harald has to be
back at the theater that evening.

113
00:06:25,829 --> 00:06:27,431
No honeymoon?

114
00:06:27,464 --> 00:06:29,767
Who thinks of honeymoons these days, Mother?

115
00:06:29,800 --> 00:06:32,269
Especially if you've already had it.

116
00:06:32,302 --> 00:06:35,672
Since there's only two days left and
Kay hasn't decided anything yet.

117
00:06:35,706 --> 00:06:37,674
And we know that she can't
afford it, then Mother and I...

118
00:06:37,708 --> 00:06:39,009
Hold it, dear, she has.

119
00:06:39,042 --> 00:06:41,445
She just called, a wedding breakfast.

120
00:06:41,478 --> 00:06:42,813
She and Harald are throwing it.

121
00:06:42,846 --> 00:06:44,648
<i>It's so much nicer that way.</i>

122
00:06:44,681 --> 00:06:46,817
Really, Dottie, so much nicer.

123
00:07:02,166 --> 00:07:03,867
Who are they?

124
00:07:03,901 --> 00:07:05,335
The groom's team.

125
00:07:13,310 --> 00:07:15,179
Who's the good-looker?

126
00:07:15,212 --> 00:07:16,480
Harald's painter friend.

127
00:07:16,513 --> 00:07:17,781
The neighbor?

128
00:07:17,815 --> 00:07:20,384
And Kay's, dear, on weekends.

129
00:07:23,220 --> 00:07:24,822
Where is the breakfast?

130
00:07:24,855 --> 00:07:26,356
Brevoort.

131
00:07:27,024 --> 00:07:28,992
Charming old hotel.

132
00:07:29,026 --> 00:07:30,694
So much more appropriate,
don't you think, Libby?

133
00:07:30,727 --> 00:07:31,962
What?

134
00:07:31,995 --> 00:07:33,697
Kay giving the breakfast.

135
00:07:33,730 --> 00:07:36,667
City Hall would have been more
appropriate too, I think.

136
00:07:36,700 --> 00:07:39,970
Instead of trying to carry off a
wedding in Peter Stuyvesant's church.

137
00:07:40,003 --> 00:07:42,239
Harald not to the manor born, exactly.

138
00:07:51,281 --> 00:07:54,051
Doesn't she know a black hat
is bad luck for weddings?

139
00:07:58,121 --> 00:08:02,159
Dearly beloved, we are gathered
together here in the sight of God...

140
00:08:02,192 --> 00:08:05,362
My God! Harald in brown suede shoes.

141
00:08:05,395 --> 00:08:06,597
Shut up.

142
00:08:07,531 --> 00:08:09,399
Into this holy estate,

143
00:08:09,433 --> 00:08:12,035
these two persons present
come now to be joined.

144
00:08:12,903 --> 00:08:15,339
If any man can show just cause

145
00:08:15,372 --> 00:08:18,208
why they may not be
lawfully joined together,

146
00:08:18,242 --> 00:08:23,013
let him now speak or else
hereafter forever hold his peace.

147
00:08:23,046 --> 00:08:27,618
Katherine Leslie, wilt thou have
this man for thy wedded husband,

148
00:08:27,651 --> 00:08:30,220
to live together after God's ordinance

149
00:08:30,254 --> 00:08:32,222
in the holy estate of matrimony,

150
00:08:32,256 --> 00:08:34,224
so long as you both shall live?

151
00:08:34,258 --> 00:08:35,959
I will.

152
00:08:35,993 --> 00:08:37,427
Hey, Kay, we're going with you.

153
00:08:37,461 --> 00:08:39,096
Goodbye, everybody!

154
00:08:48,272 --> 00:08:51,208
I still think that we should have
done something about the reception.

155
00:08:51,241 --> 00:08:53,076
No, I don't agree.

156
00:08:53,110 --> 00:08:56,480
There's certainly no need to
encourage Kay's pretensions.

157
00:08:56,513 --> 00:08:57,948
How hard you can be, Lakey.

158
00:08:59,850 --> 00:09:01,084
Yet Kay adores you.

159
00:09:03,153 --> 00:09:06,490
And you used to like her best
in your heart of hearts.

160
00:09:06,523 --> 00:09:10,861
You might spare me a cliche
like "heart of hearts," Dottie.

161
00:09:11,862 --> 00:09:13,664
Let me off here, please.

162
00:09:16,533 --> 00:09:18,468
Lakey, aren't you coming?

163
00:09:19,303 --> 00:09:20,604
Go ahead.

164
00:09:23,674 --> 00:09:26,109
A toast to the bride and groom.

165
00:09:26,143 --> 00:09:28,145
- Down the hatch.
- Down the hatch.

166
00:09:33,450 --> 00:09:34,851
Where's Lakey?

167
00:09:34,885 --> 00:09:38,322
She was feeling awful.

168
00:09:38,355 --> 00:09:41,291
Terrible cramps. She had to
go to the hotel and lie down.

169
00:09:41,325 --> 00:09:43,193
Is that true, Libby? True?

170
00:09:44,695 --> 00:09:46,129
Why, Kay.

171
00:09:46,163 --> 00:09:48,999
There's a little drugstore on
the corner of 59th Street.

172
00:09:49,032 --> 00:09:51,201
All the prescription whiskey you want.

173
00:09:51,234 --> 00:09:54,004
Say, this Italian showed
me how to make anisette.

174
00:09:54,037 --> 00:09:56,173
You take water, straight alcohol

175
00:09:56,206 --> 00:09:59,276
and oil of anise. That gives it
the milky color like in Pernod.

176
00:09:59,309 --> 00:10:00,510
Boy!

177
00:10:00,544 --> 00:10:03,380
Kay, where did you get this man?

178
00:10:03,413 --> 00:10:06,016
I know Harald way back when,

179
00:10:06,049 --> 00:10:07,884
high school in Boise.

180
00:10:09,052 --> 00:10:11,655
Isn't Kay a honey?

181
00:10:11,688 --> 00:10:14,124
How come her parents didn't show?

182
00:10:14,157 --> 00:10:17,327
Well, I believe they sent a check
rather than make the trip, you know.

183
00:10:17,361 --> 00:10:18,996
You're a friend of Harald's, aren't you?

184
00:10:19,029 --> 00:10:21,498
Yes...

185
00:10:21,531 --> 00:10:24,001
Since the fall of the
dollar, we occupied some

186
00:10:24,034 --> 00:10:25,369
furnished rooms together.

187
00:10:26,536 --> 00:10:29,873
Or perhaps you knew that.

188
00:10:29,906 --> 00:10:33,844
An inelegant arrangement. The john, as
you girls call it, is down the hall.

189
00:10:35,212 --> 00:10:37,381
And in the closet is an electric grill.

190
00:10:37,414 --> 00:10:42,552
And hence you must excuse me if I
smell like a ham and egg sandwich.

191
00:10:42,586 --> 00:10:45,022
And all of a sudden
she flies out of the cab.

192
00:10:45,055 --> 00:10:48,191
Well, heaven knows why she
sounded terribly off Kay.

193
00:10:48,225 --> 00:10:50,193
Well, Lakey is her own law.

194
00:10:52,562 --> 00:10:55,699
I must get the recipe for this.

195
00:10:55,732 --> 00:10:58,435
Pity a brilliant fellow like
Harald is stage managing

196
00:10:58,468 --> 00:11:00,504
instead of writing his plays.

197
00:11:00,537 --> 00:11:03,707
But in a depression, anybody
is lucky to have a job.

198
00:11:04,708 --> 00:11:06,376
I'm with Russeks myself.

199
00:11:07,210 --> 00:11:08,245
Stylist.

200
00:11:09,713 --> 00:11:12,783
You girls won't have to
scramble to jobs, I imagine.

201
00:11:12,816 --> 00:11:15,085
Still, we'll all be pitching in. Yes.

202
00:11:15,118 --> 00:11:17,454
You for instance? Teaching nursery school.

203
00:11:17,487 --> 00:11:18,722
Nice.

204
00:11:18,755 --> 00:11:22,692
This stuff is very treacherous. Yeah.

205
00:11:22,726 --> 00:11:24,227
Makes you quarrelsome, they say.

206
00:11:24,261 --> 00:11:26,063
I doubt that.

207
00:11:26,096 --> 00:11:28,136
Applejack's the purest thing
you can drink, you know.

208
00:11:28,165 --> 00:11:29,466
It's a natural product.

209
00:11:30,734 --> 00:11:32,302
Chemistry major.

210
00:11:33,670 --> 00:11:35,005
You paint, I believe.

211
00:11:35,639 --> 00:11:37,974
I try. And you?

212
00:11:39,276 --> 00:11:41,711
I'll be in Settlement House work in Boston.

213
00:11:41,745 --> 00:11:43,113
Dottie, can I get you anything?

214
00:11:43,146 --> 00:11:44,815
No. All right.

215
00:11:49,319 --> 00:11:52,022
Kay is a very vital person, don't you think?

216
00:11:54,091 --> 00:11:58,462
Not my type however. I don't like
girls with a low center of gravity.

217
00:12:00,297 --> 00:12:03,133
I prefer the boyish figure myself.

218
00:12:03,166 --> 00:12:05,535
A narrow waist and tapering legs.

219
00:12:07,604 --> 00:12:10,507
Thin women are more sensuous.

220
00:12:10,540 --> 00:12:13,343
Scientific fact, the nerve ends
are closer to the surface.

221
00:12:13,376 --> 00:12:17,280
Lakey! Lakey, I'm so glad you're here.
You all right?

222
00:12:17,314 --> 00:12:18,748
Just fine. Why? Why?

223
00:12:18,782 --> 00:12:20,317
You were at death's door in the taxi.

224
00:12:20,350 --> 00:12:21,985
Well, I was never better.

225
00:12:22,018 --> 00:12:24,621
So, she is Lakey.

226
00:12:24,654 --> 00:12:28,158
Well, there's the little charmer herself.
Come on, you're three drinks behind.

227
00:12:28,191 --> 00:12:29,926
Kay...

228
00:12:29,960 --> 00:12:32,129
Not the Settlement House type.

229
00:12:33,530 --> 00:12:34,798
Dear no.

230
00:12:35,365 --> 00:12:36,500
Art history.

231
00:12:38,702 --> 00:12:41,171
She sails tomorrow for France, to study.

232
00:12:41,204 --> 00:12:42,339
Food, everybody.

233
00:13:08,198 --> 00:13:10,000
Baked Alaska!

234
00:13:10,033 --> 00:13:12,169
Girls, look at it.

235
00:13:12,202 --> 00:13:15,172
Childhood dreams come true, Kay.

236
00:13:15,205 --> 00:13:18,675
It's every children's party in
the whole blessed United States.

237
00:13:18,708 --> 00:13:21,978
It's Mount Whitney. It's Fujiyama.

238
00:13:22,012 --> 00:13:23,980
Libby writes, I imagine.

239
00:13:24,014 --> 00:13:26,316
She's practically set with the publisher.

240
00:13:28,451 --> 00:13:32,022
Hold it, hold it. To Harald's first play.

241
00:13:34,224 --> 00:13:36,193
Consider it as good as written.

242
00:13:36,226 --> 00:13:37,861
To Kay.

243
00:13:37,894 --> 00:13:39,596
Directing Harald's first play.

244
00:13:41,531 --> 00:13:43,366
There'll be a slight delay, girls.

245
00:13:43,400 --> 00:13:45,101
I'm starting at Macy's in the fall.

246
00:13:47,137 --> 00:13:49,005
Merchandising techniques.

247
00:13:49,039 --> 00:13:50,840
Harald and I both decided that I...

248
00:13:50,874 --> 00:13:52,843
No, no, no, no, the little
woman decided first.

249
00:13:52,876 --> 00:13:54,277
She wants to get Harald on his way.

250
00:13:54,311 --> 00:13:55,679
Great idea.

251
00:13:57,214 --> 00:13:59,082
They freeze the ice cream hard as a rock

252
00:13:59,115 --> 00:14:01,017
and then whoosh into the oven.

253
00:14:01,051 --> 00:14:03,186
Between you and me, it's not
like mama used to make.

254
00:14:04,955 --> 00:14:08,792
Well, working conditions in some of our
hotels are way sub-standard, you know.

255
00:14:08,825 --> 00:14:09,926
Come again, dear.

256
00:14:09,960 --> 00:14:12,429
Economics major, Emma, it runs in her blood.

257
00:14:12,462 --> 00:14:15,365
Grandpa was reform mayor of New York.

258
00:14:15,398 --> 00:14:19,469
What in God's name does one
do with economics, honey?

259
00:14:19,502 --> 00:14:21,571
Consumer Division.

260
00:14:21,605 --> 00:14:23,406
Hang on, Roosevelt, here comes Priss.

261
00:14:25,742 --> 00:14:28,812
To Priss, our only little Phi Beta Kappa.

262
00:14:28,845 --> 00:14:30,480
That's how I got through.

263
00:14:31,948 --> 00:14:33,883
To Priss's marriage. She's next.

264
00:14:36,186 --> 00:14:39,923
The lucky fellow. A left-winger, no doubt.

265
00:14:39,956 --> 00:14:42,492
Wrong, Emma. A Rhode Island Crockett.

266
00:14:42,525 --> 00:14:45,629
Why not a left-winger if it comes to that?

267
00:14:45,662 --> 00:14:48,431
Nobody here is afraid of
being a little radical.

268
00:14:48,465 --> 00:14:51,101
I mean who wants to marry a broker or
banker... Marry a broker or banker

269
00:14:51,134 --> 00:14:53,336
or coldfish corporation lawyer, right?

270
00:14:54,804 --> 00:14:56,439
Helping Roosevelt too, honey.

271
00:14:57,340 --> 00:14:58,775
A Prothero?

272
00:14:58,808 --> 00:15:01,244
Poke's gonna be a vet. She
has her own stable you know.

273
00:15:01,278 --> 00:15:03,747
Commuting to Cornell's is
gonna be a frightful bore.

274
00:15:03,780 --> 00:15:05,181
My daddy gave her a plane for that.

275
00:15:06,449 --> 00:15:07,817
A little ol' two-seater.

276
00:15:10,954 --> 00:15:12,622
To the class of '33.

277
00:15:19,195 --> 00:15:21,831
Although as a privileged
class, the upper middle,

278
00:15:21,865 --> 00:15:24,100
it's finished politically
and economically. What?

279
00:15:25,402 --> 00:15:28,371
Well, one day, one day
after a brief struggle,

280
00:15:28,405 --> 00:15:30,273
capital will blend with government.

281
00:15:30,307 --> 00:15:32,008
Individual ownership will be obsolete.

282
00:15:32,042 --> 00:15:34,010
Not so obsolete, Karl Marx.

283
00:15:37,013 --> 00:15:39,382
All shades of opinion

284
00:15:39,416 --> 00:15:42,652
are entitled to a hearing. Right?

285
00:15:46,523 --> 00:15:48,491
Hey, Harald, don't you have to go to work?

286
00:15:48,525 --> 00:15:51,161
No, no matinee today, Dave.
We have all afternoon.

287
00:15:51,194 --> 00:15:53,229
You two are supposed to go away.

288
00:15:53,263 --> 00:15:54,297
Yeah. Where should we go?

289
00:15:54,331 --> 00:15:56,066
Yeah, where should we go, Poke?

290
00:15:56,099 --> 00:15:58,168
Coney Island.

291
00:15:58,201 --> 00:16:00,170
Coney Island?

292
00:16:00,203 --> 00:16:01,338
Coney Island!

293
00:16:01,371 --> 00:16:03,473
Coney Island!

294
00:16:05,275 --> 00:16:08,178
♪ We love you all the T-I-M-E, time

295
00:16:08,211 --> 00:16:11,214
♪ You are the B-E-S-T, best,
of all the R-E-S-T, rest ♪

296
00:16:20,256 --> 00:16:22,125
Lakey, you stopped to buy rice.

297
00:16:23,727 --> 00:16:24,894
Come on.

298
00:16:25,595 --> 00:16:27,430
Goodbye.

299
00:16:32,268 --> 00:16:34,371
Who'd a thunk it?

300
00:16:34,404 --> 00:16:35,572
Thunk what?

301
00:16:35,605 --> 00:16:38,775
Well, I mean, we never
thought she'd get him.

302
00:16:38,808 --> 00:16:40,844
For heaven's sakes.

303
00:16:40,877 --> 00:16:42,512
Forget it.

304
00:16:42,545 --> 00:16:44,914
Come, Poke, Harald's
terribly in love with her.

305
00:16:44,948 --> 00:16:47,851
In his histrionic way. But
you know, girls, it is true.

306
00:16:47,884 --> 00:16:51,588
When she hinted about marriage, we all
thought it as pretty much of a myth.

307
00:16:51,621 --> 00:16:54,090
And suddenly a wedding. In a God awful rush.

308
00:16:56,126 --> 00:16:58,762
There could be one reason, of course.

309
00:16:58,795 --> 00:17:01,197
Well, maybe she is.

310
00:17:01,231 --> 00:17:04,033
That's ridiculous. Kay
knew all about what to do.

311
00:17:04,067 --> 00:17:05,201
To hear her tell it.

312
00:17:05,235 --> 00:17:06,970
All right, girls.

313
00:17:07,003 --> 00:17:08,405
Let's get our minds off our plumbing.

314
00:17:08,438 --> 00:17:09,572
Plumbing?

315
00:17:11,007 --> 00:17:12,108
Helena.

316
00:17:15,178 --> 00:17:16,746
You staying to see Lakey off, Polly?

317
00:17:16,780 --> 00:17:18,415
I'm in town for good.

318
00:17:18,448 --> 00:17:20,417
I start at the hospital, Monday.

319
00:17:20,450 --> 00:17:22,786
That's wonderful. Monday, no vacation?

320
00:17:22,819 --> 00:17:27,290
It may surprise you, Poke, but not everybody
is lolling at Newport this summer.

321
00:17:27,323 --> 00:17:29,292
Lolling?

322
00:17:29,325 --> 00:17:30,894
Flying lessons all summer.

323
00:17:30,927 --> 00:17:32,395
How tragic.

324
00:17:33,863 --> 00:17:35,265
You found a place yet, Polly?

325
00:17:35,298 --> 00:17:37,100
A nice room and bath in the Village.

326
00:17:37,133 --> 00:17:39,769
Village. That's so Bohemian, dear.

327
00:17:39,803 --> 00:17:41,471
That's so cheap, dear.

328
00:17:41,504 --> 00:17:42,972
Right.

329
00:17:43,006 --> 00:17:45,308
Hey, how about a farewell
party for Lakey tonight.

330
00:17:45,341 --> 00:17:46,643
I'll treat.

331
00:17:46,676 --> 00:17:48,445
Swell!

332
00:17:48,478 --> 00:17:50,647
Where did she and Dottie go, I wonder.

333
00:17:50,680 --> 00:17:54,684
Off in a cab with Mr. Brown, last I saw.

334
00:17:59,355 --> 00:18:01,958
Our art historian is not impressed.

335
00:18:07,564 --> 00:18:08,698
Hello.

336
00:18:08,731 --> 00:18:10,200
<i>Kay, how was it?</i>

337
00:18:10,233 --> 00:18:13,336
Coney Island? Or when we got back?

338
00:18:14,637 --> 00:18:15,839
<i>Is everybody there?</i>

339
00:18:15,872 --> 00:18:17,207
Poke and Priss had to go home.

340
00:18:17,240 --> 00:18:20,009
And as for Polly, Phil came
into town unexpectedly.

341
00:18:20,043 --> 00:18:22,979
Phil? I thought that was
supposed to be finished.

342
00:18:23,012 --> 00:18:24,647
<i>How about Lakey and Dottie?</i>

343
00:18:24,681 --> 00:18:26,382
They haven't come back yet. <i>From where?</i>

344
00:18:27,650 --> 00:18:30,220
From wherever they went from the Brevoort.

345
00:18:30,253 --> 00:18:31,988
Well, let's just say, Mr. Brown,

346
00:18:32,021 --> 00:18:35,158
that I have a blind spot where
modern painting is concerned.

347
00:18:35,191 --> 00:18:37,193
We used to play a game at school.

348
00:18:37,227 --> 00:18:39,796
When in history would you
like most to have lived?

349
00:18:39,829 --> 00:18:41,664
In the Renaissance was
always Lakey's choice.

350
00:18:41,698 --> 00:18:42,899
Yes?

351
00:18:42,932 --> 00:18:44,734
And what did you choose?

352
00:18:46,236 --> 00:18:47,770
I never could decide.

353
00:18:49,205 --> 00:18:50,974
And our friend, Kay?

354
00:18:51,007 --> 00:18:53,543
The year 2000 A.D., of course.

355
00:18:53,576 --> 00:18:57,180
Looking ahead. Another way to say ambitious.

356
00:18:57,213 --> 00:19:00,650
There was another game that
Kay insisted on playing.

357
00:19:00,683 --> 00:19:02,886
The truth game.

358
00:19:02,919 --> 00:19:06,322
Everyone was to make a list of their
friends in order of preference and then

359
00:19:06,356 --> 00:19:08,658
compare the lists.

360
00:19:08,691 --> 00:19:10,994
What Kay never stopped to think about,

361
00:19:11,027 --> 00:19:15,031
was that somebody always had to
be at the bottom of every list.

362
00:19:15,064 --> 00:19:19,569
When that somebody cried,
Kay was honestly surprised.

363
00:19:19,602 --> 00:19:21,704
She must have landed at the
bottom more often than not.

364
00:19:21,738 --> 00:19:24,541
No, that's where you're wrong, Mr. Brown.

365
00:19:24,574 --> 00:19:27,610
The others were too tactful
ever to put her there.

366
00:19:27,644 --> 00:19:31,347
Because the truth is, she was
a bit of an outsider, really.

367
00:19:31,381 --> 00:19:33,616
And no one ever wanted her to feel that.

368
00:19:33,650 --> 00:19:36,052
We have to go, really, I have to pack.

369
00:19:38,321 --> 00:19:40,723
Girls, to all of you.

370
00:19:42,559 --> 00:19:44,561
All ashore that's going ashore.

371
00:19:45,929 --> 00:19:48,565
All ashore that's going ashore.

372
00:19:54,837 --> 00:19:56,406
Phil, let's go on a boat someday.

373
00:19:56,439 --> 00:19:57,674
We'll see what we can do.

374
00:19:59,976 --> 00:20:02,245
Polly with Phil, would you believe it?

375
00:20:02,278 --> 00:20:03,479
Hey, what's the matter?

376
00:20:05,181 --> 00:20:06,482
Hey, Harald. Hey, Dick!

377
00:20:06,516 --> 00:20:08,051
How are you? Bit late, old boy.

378
00:20:08,084 --> 00:20:11,154
Too bad, I had some names for her.
Painters she wanted to meet in Paris.

379
00:20:11,187 --> 00:20:13,523
You could send them to her. Bye, bye.

380
00:20:16,526 --> 00:20:18,261
Be sure to send shoes.

381
00:20:19,696 --> 00:20:22,365
They... Yes, they are size 38.

382
00:20:27,003 --> 00:20:29,672
I could be consoled.

383
00:20:31,274 --> 00:20:34,510
Let's you and I have dinner
tonight, for old time's sake.

384
00:20:35,345 --> 00:20:37,880
Same place. By 8:00.

385
00:20:41,985 --> 00:20:43,785
Helena, you've just got
to stay till tomorrow.

386
00:20:44,721 --> 00:20:46,623
Look, Harald got passes for tonight.

387
00:20:46,656 --> 00:20:48,658
They're papering the house
till the show catches on.

388
00:20:48,691 --> 00:20:50,860
Heaven help the Petersons if
it doesn't last the summer.

389
00:20:50,893 --> 00:20:52,795
Look, when does nursery school open?
Next week.

390
00:20:52,829 --> 00:20:54,264
Then what's the rush?

391
00:20:54,297 --> 00:20:55,832
Wednesday...

392
00:20:55,865 --> 00:20:59,702
Yes, that'll be fine. Thank
you very much. Goodbye.

393
00:20:59,736 --> 00:21:01,537
It's set. Mr. Wharton himself.

394
00:21:01,571 --> 00:21:04,107
That's wonderful. I'm mad to get started.

395
00:21:04,140 --> 00:21:05,475
Now, look for one thing.

396
00:21:05,508 --> 00:21:07,777
Harald says whatever job they
think of starting you at

397
00:21:07,810 --> 00:21:10,513
make sure you tell them you need the work.

398
00:21:10,546 --> 00:21:12,982
This New Weston address isn't
exactly a help you know.

399
00:21:13,016 --> 00:21:15,518
Well, it just so happens I am
on the trail of something,

400
00:21:15,551 --> 00:21:16,819
a snazzy little place.

401
00:21:16,853 --> 00:21:18,955
With a snazzy little address I bet.

402
00:21:18,988 --> 00:21:20,323
You all right, Dottie?

403
00:21:20,356 --> 00:21:21,991
Missing Lakey, no doubt.

404
00:21:22,025 --> 00:21:24,193
That was a laugh, Brown coming to the boat.

405
00:21:24,227 --> 00:21:27,830
Fascinating man. That
restless chiseled face.

406
00:21:27,864 --> 00:21:30,166
Under that virile mask, as Harald calls it,

407
00:21:30,199 --> 00:21:32,368
Dick's a warped personality, really.

408
00:21:32,402 --> 00:21:34,637
I've gotta dash. I'm due at typing.

409
00:21:34,671 --> 00:21:36,572
Typing? That's right.

410
00:21:36,606 --> 00:21:39,342
Harald says it's important
in a technological society

411
00:21:39,375 --> 00:21:41,377
to have a tool the other
trainees haven't got.

412
00:21:41,411 --> 00:21:43,479
Dottie, you'll be with us later?

413
00:21:43,513 --> 00:21:45,248
I may not, Kay.

414
00:21:45,281 --> 00:21:46,849
May not?

415
00:21:46,883 --> 00:21:50,253
I was thinking of going home today.

416
00:21:50,286 --> 00:21:53,923
I was always being shipped off to
Arizona for a nasty little cough.

417
00:21:53,956 --> 00:21:55,436
It kept me out of school quite a lot.

418
00:21:56,726 --> 00:21:59,329
That's why I'm the oldest
of us, actually. I'm 23.

419
00:21:59,362 --> 00:22:01,397
I'm the old maid of the group.

420
00:22:03,866 --> 00:22:05,234
Are you sure?

421
00:22:06,936 --> 00:22:08,705
No, thank you, really.

422
00:22:13,042 --> 00:22:14,877
I'm afraid I'm boring you.

423
00:22:16,312 --> 00:22:18,881
Not at all, I am very grateful

424
00:22:18,915 --> 00:22:21,551
for female companionship tonight.

425
00:22:22,618 --> 00:22:23,753
Even me?

426
00:22:25,722 --> 00:22:27,557
If it can't be Lakey, that is.

427
00:22:28,558 --> 00:22:31,094
She is very striking.

428
00:22:31,127 --> 00:22:33,463
Despite what she said it was Lakey
who brought Kay into the group.

429
00:22:33,496 --> 00:22:36,899
And now a tinge of sex envy.

430
00:22:36,933 --> 00:22:41,104
In all of you perhaps. All of you vicariously
thrilled by Kay's little weekends.

431
00:22:41,137 --> 00:22:44,340
But secretly violated
in your nice little souls.

432
00:22:46,175 --> 00:22:47,844
I wouldn't say that.

433
00:22:49,746 --> 00:22:51,914
Well, certainly speaking for myself.

434
00:22:53,850 --> 00:22:55,752
In fact, Mother and I,

435
00:22:57,920 --> 00:23:01,090
she's awfully youthful and
modern in her point of view.

436
00:23:04,460 --> 00:23:05,695
We agree...

437
00:23:08,765 --> 00:23:10,500
that...

438
00:23:10,533 --> 00:23:13,469
if you're in love or engaged,

439
00:23:17,974 --> 00:23:21,110
perhaps you ought to...

440
00:23:25,448 --> 00:23:27,683
Well... That is...

441
00:23:29,152 --> 00:23:31,687
Like Harald and Kay, for example,

442
00:23:31,721 --> 00:23:33,990
to make sure of a happy adjustment.

443
00:23:35,491 --> 00:23:36,726
I see.

444
00:23:38,161 --> 00:23:39,328
Well, I am religious.

445
00:23:39,362 --> 00:23:41,330
But more pantheistic than anything else.

446
00:23:42,365 --> 00:23:44,834
I love the church for its ritual,

447
00:23:44,867 --> 00:23:47,470
but I believe that God is everywhere.

448
00:23:47,503 --> 00:23:49,405
Even in my poor little room?

449
00:23:53,676 --> 00:23:55,144
Pardon?

450
00:23:55,178 --> 00:23:57,680
Do you want to come home with me tonight?

451
00:24:03,553 --> 00:24:06,088
The smell of cooking fat is permanent.

452
00:24:08,858 --> 00:24:11,194
Tenanted once by a friend of yours.

453
00:24:40,389 --> 00:24:42,225
You don't see them anymore.

454
00:24:46,963 --> 00:24:48,231
Skylights.

455
00:24:50,233 --> 00:24:52,802
And a north window. It's
perfect for your work.

456
00:24:56,706 --> 00:24:59,675
Modern design, the skyscraper concept.

457
00:24:59,709 --> 00:25:02,378
It has destroyed so many wonderful things.

458
00:25:05,414 --> 00:25:07,783
Shall we discuss modern architecture?

459
00:25:10,253 --> 00:25:12,755
It's like talking about current events.

460
00:25:12,788 --> 00:25:14,290
Or anything at the dentist.

461
00:25:14,323 --> 00:25:15,992
To delay the drill.

462
00:25:25,067 --> 00:25:27,570
That turned out rather funny, didn't it?

463
00:26:29,365 --> 00:26:31,400
Hello, Boston.

464
00:26:34,670 --> 00:26:36,138
Congratulations.

465
00:26:53,322 --> 00:26:54,590
Dick.

466
00:26:59,428 --> 00:27:02,331
You know the books
Krafft-Ebing and the others.

467
00:27:08,037 --> 00:27:10,206
They're not very explicit, really.

468
00:27:13,376 --> 00:27:14,543
Kay was.

469
00:27:16,946 --> 00:27:19,048
Though she wasn't very happy at first.

470
00:27:29,291 --> 00:27:32,561
I think... I think it's like dancing.

471
00:27:34,630 --> 00:27:36,532
It's a matter of following.

472
00:27:40,202 --> 00:27:42,138
Kay was a terrible dancer.

473
00:27:44,874 --> 00:27:46,375
Do you think that could be it?

474
00:27:48,144 --> 00:27:49,779
Could very well be.

475
00:27:53,416 --> 00:27:54,717
Dick.

476
00:27:56,052 --> 00:27:57,353
Am I?

477
00:27:57,386 --> 00:28:00,523
There's nothing to be
concerned about, Boston.

478
00:28:00,556 --> 00:28:01,857
But for general reference,

479
00:28:01,891 --> 00:28:03,626
it's the second door on your right.

480
00:29:10,793 --> 00:29:12,328
Who'd a thunk it?

481
00:29:24,340 --> 00:29:26,976
Could you send someone
up for the bags, please?

482
00:29:27,009 --> 00:29:29,678
No. Miss Renfrew will be staying.

483
00:29:29,712 --> 00:29:31,447
I'd like to leave a message for her.

484
00:29:31,480 --> 00:29:35,784
Could you tell her that her mother
called twice. Tell her it's urgent.

485
00:29:35,818 --> 00:29:37,052
Thank you.

486
00:29:50,533 --> 00:29:53,002
You sure you don't want the news section?

487
00:30:03,546 --> 00:30:04,880
Rather rude.

488
00:30:09,218 --> 00:30:10,452
Evidently.

489
00:30:14,056 --> 00:30:16,659
I mustn't keep you from your work.

490
00:30:16,692 --> 00:30:17,760
Boston.

491
00:30:20,062 --> 00:30:22,731
My poor little room is always yours.

492
00:30:26,535 --> 00:30:30,105
But, the right lady doctor
could make us a lot happier.

493
00:30:31,874 --> 00:30:33,909
You might ask your friend Kay.

494
00:30:35,611 --> 00:30:38,847
I liked you last night, Boston.

495
00:30:38,881 --> 00:30:42,051
But don't harbor the idea that
I'm going to like it more.

496
00:30:42,818 --> 00:30:44,053
All right.

497
00:30:44,086 --> 00:30:45,654
I want a man's life.

498
00:30:47,389 --> 00:30:48,490
A bar.

499
00:30:50,292 --> 00:30:54,063
Men's talk that's never driving
to get anywhere but just circles.

500
00:30:55,564 --> 00:30:58,067
Give me a call after
you've been to the doctor.

501
00:30:58,100 --> 00:30:59,568
All right.

502
00:30:59,602 --> 00:31:00,769
Boston.

503
00:31:03,105 --> 00:31:05,574
Aren't you going to take the phone number?

504
00:31:09,979 --> 00:31:12,581
2-3-6-8.

505
00:31:14,783 --> 00:31:17,753
It's the landlady's phone.
I'll get the message.

506
00:31:17,786 --> 00:31:18,787
Okay.

507
00:31:20,422 --> 00:31:22,758
Boston. Goodbye.

508
00:31:24,360 --> 00:31:25,794
And remember.

509
00:31:30,699 --> 00:31:33,302
- Hello, Dottie.
<i>- Hello, Mother.</i>

510
00:31:33,335 --> 00:31:36,739
I'm awfully sorry. Helena left a
message saying that you called.

511
00:31:36,772 --> 00:31:39,475
I would have called you but I was at Kay's.

512
00:31:39,508 --> 00:31:43,279
Last night we just talked
and talked and talked.

513
00:31:43,312 --> 00:31:45,314
I was just wondering when
you might be coming back.

514
00:31:45,347 --> 00:31:47,650
Well, I'd like to stay this trip.

515
00:31:47,683 --> 00:31:49,752
And New York is so exciting and I...

516
00:31:49,785 --> 00:31:51,687
I've been exploring.

517
00:31:54,123 --> 00:31:55,357
The...

518
00:31:57,059 --> 00:32:00,796
Brooklyn Bridge and Murray Hill and,

519
00:32:00,829 --> 00:32:02,865
<i>I'd like to see Kay and Polly,</i>

520
00:32:02,898 --> 00:32:04,667
<i>for another thing. You don't mind, Mother?</i>

521
00:32:04,700 --> 00:32:07,169
No. Of course not, darling.

522
00:32:07,202 --> 00:32:08,370
Have a good time.

523
00:32:08,404 --> 00:32:10,005
Yes, I'll try.

524
00:32:10,039 --> 00:32:12,207
I'll call you again tomorrow, all right?

525
00:32:12,241 --> 00:32:13,876
Goodbye, dear. <i>Goodbye.</i>

526
00:32:18,914 --> 00:32:22,217
Dottie! I thought you were in Boston.

527
00:32:23,986 --> 00:32:25,321
Well, I guess not.

528
00:32:25,354 --> 00:32:27,122
Or did you just come back?

529
00:32:27,156 --> 00:32:28,891
No.

530
00:32:28,924 --> 00:32:30,893
I had so many things to do the last minute.

531
00:32:33,062 --> 00:32:34,763
Come in, Dottie. I'll be right with you.

532
00:32:40,569 --> 00:32:44,139
Kay. For you.

533
00:32:44,173 --> 00:32:47,042
How nice, Dottie. Thank you.

534
00:32:48,277 --> 00:32:50,245
Boy, can this place use them!

535
00:32:50,279 --> 00:32:53,182
We just have to get out of this
horrible sublet. Please sit down.

536
00:32:53,215 --> 00:32:54,516
You just missed Harald
by five minutes. Kay...

537
00:32:54,550 --> 00:32:56,285
Kay. Please.

538
00:33:00,889 --> 00:33:02,591
I have come to tell you something.

539
00:33:06,362 --> 00:33:08,397
Well, I...

540
00:33:19,108 --> 00:33:21,610
I've taken Dick Brown

541
00:33:23,979 --> 00:33:25,314
as my lover.

542
00:33:26,215 --> 00:33:27,883
You haven't!

543
00:33:27,916 --> 00:33:30,386
Yes, I have. Last night.

544
00:33:37,893 --> 00:33:39,762
Dottie. It's not true.

545
00:33:42,231 --> 00:33:46,201
"And please leave this room as
you would expect to find it."

546
00:33:46,235 --> 00:33:48,237
"Thank you for your cooperation."

547
00:33:56,078 --> 00:33:59,648
Dottie, you knew about Dick Brown.

548
00:33:59,681 --> 00:34:01,984
What Harald said about him.

549
00:34:02,017 --> 00:34:03,819
And you knew it was Lakey he was after!

550
00:34:04,987 --> 00:34:06,989
I faced that.

551
00:34:07,022 --> 00:34:08,457
You faced that?

552
00:34:09,792 --> 00:34:12,961
Dottie, you let him use you.

553
00:34:12,995 --> 00:34:15,697
Well, perhaps I used him.

554
00:34:16,765 --> 00:34:19,435
It is about time, don't you think?

555
00:34:19,468 --> 00:34:23,305
The point is, I have
come to ask your advice.

556
00:34:23,338 --> 00:34:24,773
It's a bit late for that, isn't it?

557
00:34:27,543 --> 00:34:29,244
No, I meant about these.

558
00:34:29,278 --> 00:34:30,979
There are so many possibilities.

559
00:34:31,013 --> 00:34:32,514
And Dick was sure that you'd know.

560
00:34:34,383 --> 00:34:36,018
Dottie, where did you get those?

561
00:34:36,051 --> 00:34:38,287
From the Margaret Sanger Clinic, for one.

562
00:34:40,622 --> 00:34:43,992
They gave me the name of a lady doctor.

563
00:34:44,026 --> 00:34:47,663
Her clinic was raided for just this
sort of thing about a year ago.

564
00:34:47,696 --> 00:34:50,032
Imagine. I have an appointment tomorrow.

565
00:34:52,501 --> 00:34:53,869
Sit down, Kay.

566
00:34:59,508 --> 00:35:01,477
I don't know anything about those.

567
00:35:01,510 --> 00:35:03,479
You don't?

568
00:35:03,512 --> 00:35:04,646
Well...

569
00:35:05,914 --> 00:35:07,616
You must come with me.

570
00:35:07,649 --> 00:35:10,769
I should have gone last year but I wouldn't
have the nerve until I was married.

571
00:35:12,754 --> 00:35:14,389
Dottie, what name did you give?

572
00:35:15,924 --> 00:35:17,192
What?

573
00:35:17,226 --> 00:35:19,928
I mean, in whose name did
you make the appointment?

574
00:35:20,696 --> 00:35:21,897
Well, you didn't...

575
00:35:23,932 --> 00:35:25,234
You couldn't.

576
00:35:27,002 --> 00:35:28,537
Dorothy Renfrew, please.

577
00:35:34,710 --> 00:35:35,911
Hello, Dorothy.

578
00:35:35,944 --> 00:35:37,546
How do you do, Doctor?

579
00:35:37,579 --> 00:35:42,017
A few questions, Dorothy. Simple, natural
ones that needn't embarrass you.

580
00:35:42,050 --> 00:35:44,153
All right, Dorothy.

581
00:35:44,186 --> 00:35:45,420
Have you ever had... Once.

582
00:35:46,555 --> 00:35:48,156
And may I ask was everything...

583
00:35:48,190 --> 00:35:49,858
Perfect.

584
00:35:49,892 --> 00:35:53,662
End of questions. Everything's quite simple.

585
00:35:53,695 --> 00:35:56,131
Go into the bathroom
and take off your things.

586
00:35:56,932 --> 00:35:58,367
Thank you very much.

587
00:36:06,909 --> 00:36:09,178
Dottie, you aren't leaving?

588
00:36:09,211 --> 00:36:10,879
I really must, dear. Ta-ta.

589
00:36:11,947 --> 00:36:13,649
Mrs. Peterson, please.

590
00:36:15,617 --> 00:36:17,252
<i>He's not in.</i>

591
00:36:19,054 --> 00:36:23,125
Well, would you tell him that Miss Renfrew
called, please. That's Miss Renfrew.

592
00:36:23,158 --> 00:36:26,461
And I'll call back. And,

593
00:36:26,495 --> 00:36:30,232
if he should come in,
would you tell him, that

594
00:36:30,265 --> 00:36:32,701
I'm, I'm in Washington Square

595
00:36:32,734 --> 00:36:34,703
in the park, on a bench.

596
00:36:34,736 --> 00:36:36,305
Would you tell him that, please?

597
00:36:36,338 --> 00:36:37,606
<i>I'll tell him.</i> Thank you.

598
00:36:54,122 --> 00:36:58,093
And went out again? Well, when was that?

599
00:36:58,126 --> 00:36:59,294
<i>About ten minutes ago.</i>

600
00:37:02,698 --> 00:37:04,466
You did tell him? <i>Yeah.</i>

601
00:37:04,499 --> 00:37:06,301
<i>Renfrew, Washington Square.</i>

602
00:37:40,168 --> 00:37:42,170
Mr. Leroy, how nice.

603
00:37:42,204 --> 00:37:45,140
Miss MacAusland. Well, sit down.

604
00:37:45,173 --> 00:37:47,175
Sorry, Mr. Wharton is unavailable.

605
00:37:47,209 --> 00:37:49,011
Well, another time, I hope.

606
00:37:49,044 --> 00:37:52,648
Yes, well, meanwhile,
he's asked me, one of his

607
00:37:52,681 --> 00:37:56,351
not un-respected editors
to see what I can do.

608
00:37:56,385 --> 00:37:59,688
Let's see, copy editing, proof reading,

609
00:38:00,856 --> 00:38:03,992
editor of the literary magazine,

610
00:38:04,026 --> 00:38:06,294
short story courses, very impressive.

611
00:38:06,328 --> 00:38:07,996
Where to try you out is the problem.

612
00:38:09,898 --> 00:38:14,136
Well, I did spy an empty cubbyhole in the
editorial department on my way through.

613
00:38:14,169 --> 00:38:17,339
You did? Well, actually,

614
00:38:17,372 --> 00:38:18,807
as means of getting acquainted,

615
00:38:18,840 --> 00:38:21,410
I had in mind giving you
some manuscripts to read.

616
00:38:21,877 --> 00:38:23,578
Now,

617
00:38:23,612 --> 00:38:26,982
we pay five dollars a piece
for reading the manuscript,

618
00:38:27,015 --> 00:38:29,284
and writing a summary and an opinion.

619
00:38:30,952 --> 00:38:35,424
I wonder, you need the
work, Miss MacAusland?

620
00:38:35,457 --> 00:38:37,059
Yes, I do.

621
00:38:37,092 --> 00:38:39,594
Well, you should be able to
do three or four a week.

622
00:38:39,628 --> 00:38:41,063
You see, you needn't read them all through.

623
00:38:41,096 --> 00:38:43,332
Most publishers' readers just smell them.

624
00:38:43,365 --> 00:38:46,668
My dear Mr. Leroy. I don't mind.

625
00:38:46,702 --> 00:38:49,905
And I'd like to scotch the legend that
manuscripts aren't read by publishers.

626
00:38:49,938 --> 00:38:52,374
You'll be able to swear on
the book that these were.

627
00:38:52,407 --> 00:38:56,778
And you can't object if I do
it on my own time. Can you?

628
00:38:56,812 --> 00:38:59,748
I knew there'd be plants. The
green thumb of the Andrews.

629
00:38:59,781 --> 00:39:01,750
Why, it's cute, Polly.

630
00:39:01,783 --> 00:39:04,086
The kitchen's a dream.

631
00:39:04,119 --> 00:39:05,787
I'm making us some tea.

632
00:39:05,821 --> 00:39:07,989
I can't, Polly. I haven't got time.

633
00:39:09,057 --> 00:39:12,060
Some cake?

634
00:39:12,094 --> 00:39:14,196
Please. It's a recipe of Father's.

635
00:39:14,229 --> 00:39:15,989
All right. I've got time for that.
All right.

636
00:39:17,566 --> 00:39:19,368
Polly, what have you done with your hair?

637
00:39:19,401 --> 00:39:21,737
It's neater for the hospital this way.

638
00:39:21,770 --> 00:39:24,072
Makes you look much older.

639
00:39:25,006 --> 00:39:26,508
Well...

640
00:39:28,477 --> 00:39:30,846
Wasn't it awfully sudden
Dottie going off to Arizona?

641
00:39:32,347 --> 00:39:34,549
Libby told you.

642
00:39:34,583 --> 00:39:36,651
Well, I told her, of course.

643
00:39:36,685 --> 00:39:38,754
What Libby doesn't know,

644
00:39:38,787 --> 00:39:41,757
it wasn't exactly for her health this time.

645
00:39:41,790 --> 00:39:43,825
You remember Brown?

646
00:39:43,859 --> 00:39:46,328
Well, poor Dottie, of all people.

647
00:39:46,361 --> 00:39:48,263
It was something pretty
shattering, I gathered.

648
00:39:48,296 --> 00:39:49,831
No.

649
00:39:52,868 --> 00:39:53,869
Excuse me.

650
00:39:58,206 --> 00:40:01,576
Hello, Mr. Schneider. Won't you come in?

651
00:40:01,610 --> 00:40:02,978
No, thank you.

652
00:40:03,812 --> 00:40:05,447
A little present.

653
00:40:05,480 --> 00:40:07,916
Marzipan. How nice!

654
00:40:07,949 --> 00:40:10,152
Kay, this is Mr. Schneider.

655
00:40:10,185 --> 00:40:11,486
Hello.

656
00:40:11,520 --> 00:40:13,088
Delighted.

657
00:40:13,121 --> 00:40:15,824
Are you sure you won't join us?

658
00:40:15,857 --> 00:40:17,659
This evening. This evening, maybe.

659
00:40:17,692 --> 00:40:19,761
Yeah? All right. Thank you.

660
00:40:19,795 --> 00:40:21,863
Thank you so much. You're welcome.

661
00:40:24,366 --> 00:40:26,501
It's in the shape of fruit.

662
00:40:26,535 --> 00:40:28,537
Look, strawberry.

663
00:40:28,570 --> 00:40:30,038
Who was that?

664
00:40:30,071 --> 00:40:31,540
It's my neighbor.

665
00:40:31,573 --> 00:40:33,675
He's a lovely man. I help
him with his English.

666
00:40:33,708 --> 00:40:36,011
In return, he's helping me find a husband.

667
00:40:37,746 --> 00:40:40,148
Why not tell him about Phil?
That should end that.

668
00:40:42,150 --> 00:40:45,954
Polly. You can't let this
engagement go on forever.

669
00:40:45,987 --> 00:40:47,823
You, you can't make up your mind.
That's the trouble.

670
00:40:47,856 --> 00:40:49,558
Because you know it isn't right.

671
00:40:51,092 --> 00:40:52,661
Your father, wonderful as he is,

672
00:40:52,694 --> 00:40:55,063
in and out of clinics with melancholia.

673
00:40:55,096 --> 00:40:56,698
He's enough liability in a marriage

674
00:40:56,731 --> 00:40:59,968
without adding insanity
in Phil's background too.

675
00:41:00,001 --> 00:41:01,970
All right, if you love Phil, live with him.

676
00:41:02,003 --> 00:41:04,139
Marry someone else when you
want to have children.

677
00:41:04,172 --> 00:41:06,575
I couldn't do that.

678
00:41:06,608 --> 00:41:08,710
Well, then, for heaven's
sakes, break it off!

679
00:41:13,181 --> 00:41:14,683
Polly, you all right?

680
00:41:19,788 --> 00:41:23,959
I have to go. I'll, call you tomorrow, okay.

681
00:41:30,799 --> 00:41:33,735
Miles of cubbyholes, an absolute factory.

682
00:41:33,768 --> 00:41:35,437
Hi, ready? One second, Libby.

683
00:41:35,470 --> 00:41:38,006
Our leader, big as life.

684
00:41:38,039 --> 00:41:39,574
What did Sloan say to all this?

685
00:41:39,608 --> 00:41:41,109
Running battle.

686
00:41:41,142 --> 00:41:43,445
At home, I'm surrounded by Republicans.

687
00:41:43,478 --> 00:41:45,013
Come on, Priss. Leave
those dreary statistics.

688
00:41:45,046 --> 00:41:46,448
I've only got time for a sandwich actually.

689
00:41:46,481 --> 00:41:47,682
Suits me.

690
00:41:47,716 --> 00:41:50,352
Masses of new work I'm dying to light into.

691
00:41:50,385 --> 00:41:52,687
Well, what do you think of it? Black calf.

692
00:41:52,721 --> 00:41:55,290
Mark Cross. Snazzy? Very.

693
00:41:55,323 --> 00:41:57,192
How's it going? I'm a house on fire.

694
00:41:57,225 --> 00:41:59,361
Mr. Leroy is quite impressed.

695
00:41:59,394 --> 00:42:00,595
And I'm impressed with Mr. Leroy.

696
00:42:00,629 --> 00:42:02,109
If he's not single, I'll kill myself.

697
00:42:03,298 --> 00:42:05,533
You've heard about Polly, I suppose.
Heard what?

698
00:42:05,567 --> 00:42:07,035
Kay let her have it about Phil.

699
00:42:07,068 --> 00:42:08,937
Amazing how Kay can take a love affair

700
00:42:08,970 --> 00:42:11,473
and return it shrunk and
labeled like the laundry.

701
00:42:11,506 --> 00:42:14,142
I got a card from Dottie.
Desert sunset. Did you?

702
00:42:14,175 --> 00:42:16,144
Yes. She sounds fine. Let's go.

703
00:42:16,177 --> 00:42:17,979
What do you hear from Pokey?

704
00:42:18,013 --> 00:42:20,148
Flying. I wonder who's picking up after her,

705
00:42:20,181 --> 00:42:21,483
if you're not around.

706
00:42:21,516 --> 00:42:24,886
I've noticed, Mother, since school ended,

707
00:42:24,920 --> 00:42:27,422
Helena looks definitely peaked.

708
00:42:27,455 --> 00:42:29,124
Not from hard work, Daddy.

709
00:42:29,157 --> 00:42:31,793
She needs a change.

710
00:42:31,826 --> 00:42:34,629
We might have all gone to
England, if I didn't need to

711
00:42:34,663 --> 00:42:37,265
keep an eye on the steel market.

712
00:42:37,299 --> 00:42:39,634
But, Helena should go,

713
00:42:39,668 --> 00:42:42,370
perhaps join up with Lakey for the summer.

714
00:42:43,605 --> 00:42:45,473
You're not serious, Daddy.

715
00:42:47,208 --> 00:42:49,277
You know I'm all signed up
for the nursery school.

716
00:42:49,311 --> 00:42:51,313
That can wait.

717
00:42:51,346 --> 00:42:54,783
All dang-fool nonsense, anyway.

718
00:42:54,816 --> 00:42:57,452
With all your education, why you want to

719
00:42:57,485 --> 00:43:00,755
play piano and teach finger painting to a

720
00:43:00,789 --> 00:43:02,490
bunch of Yid's kids.

721
00:43:02,524 --> 00:43:04,159
From what I've heard... Now, Daddy.

722
00:43:05,226 --> 00:43:07,395
Helena agrees, I'm sure.

723
00:43:11,366 --> 00:43:12,534
It's here.

724
00:43:14,035 --> 00:43:15,170
Polly.

725
00:43:17,739 --> 00:43:19,874
You have a nice summer, you hear?

726
00:43:21,309 --> 00:43:22,877
Okay. Goodbye, Helena.

727
00:43:25,981 --> 00:43:27,482
Write to me. I will.

728
00:43:27,515 --> 00:43:28,516
Good luck on the job.

729
00:43:28,550 --> 00:43:30,385
Thank you.

730
00:43:30,418 --> 00:43:32,020
Goodbye, Helena.

731
00:43:32,053 --> 00:43:34,990
Listen now, you keep the class notes for me.
You know everything.

732
00:43:35,023 --> 00:43:36,324
I will.

733
00:43:38,860 --> 00:43:40,128
Priss.

734
00:43:42,430 --> 00:43:43,665
Have a wonderful time.

735
00:43:43,698 --> 00:43:45,467
Happy wedding to you and
Sloan if I'm not back.

736
00:43:45,500 --> 00:43:47,235
Happy everything. Thank you.

737
00:43:53,875 --> 00:43:57,545
Off to Europe meekly with
her tail between her legs.

738
00:43:57,579 --> 00:44:01,182
The steel tycoon doesn't fancy
nursery school for his only child.

739
00:44:01,216 --> 00:44:02,651
The trip is a bribe.

740
00:44:02,684 --> 00:44:04,552
Driver, let me out near Macy's, please.

741
00:44:04,586 --> 00:44:07,022
I got a call. They may start
me earlier than I thought.

742
00:44:07,055 --> 00:44:08,890
Well, Libby, you pay the fare.

743
00:44:08,923 --> 00:44:11,026
You're the only one with money in the crowd.

744
00:44:16,765 --> 00:44:18,500
Your best quality in beige, please.

745
00:44:18,533 --> 00:44:19,934
Size seven and a quarter.

746
00:44:19,968 --> 00:44:22,170
Libby, you snoop.

747
00:44:22,203 --> 00:44:23,438
It took me hours to find you.

748
00:44:23,471 --> 00:44:25,006
I thought it was glassware.

749
00:44:25,040 --> 00:44:27,876
We're shifted around, Libby, to
learn every aspect of selling.

750
00:44:27,909 --> 00:44:29,511
How exciting!

751
00:44:29,544 --> 00:44:31,012
Come on, please, Libby, go away,

752
00:44:31,046 --> 00:44:32,514
they watch trainees like hawks.

753
00:44:32,547 --> 00:44:36,184
Size seven and a quarter in beige. Please.

754
00:44:36,217 --> 00:44:37,685
Now, cut it out!

755
00:44:37,719 --> 00:44:40,522
Seriously, I haven't got a thing
to wear to Priss's wedding.

756
00:44:40,555 --> 00:44:42,223
Who has?

757
00:44:45,393 --> 00:44:47,462
Let's not be all day, miss.

758
00:44:47,495 --> 00:44:50,565
Shut up, madam.

759
00:44:50,598 --> 00:44:53,535
<i>♪ Joyously open your hearts</i>

760
00:44:53,568 --> 00:44:56,638
<i>♪ We greet this day</i>

761
00:44:56,671 --> 00:44:59,874
<i>♪ Joyously open your hearts</i>

762
00:44:59,908 --> 00:45:01,976
<i>♪ We greet this day</i>

763
00:45:08,783 --> 00:45:11,219
What a splash!

764
00:45:11,252 --> 00:45:14,622
Lovely house. I wouldn't
mind something like this.

765
00:45:14,656 --> 00:45:16,591
Polly, I saw a marvelous apartment.

766
00:45:16,624 --> 00:45:19,861
Of course, it's not cheap exactly, I'll
have to break it to Harald gently.

767
00:45:21,463 --> 00:45:23,998
Polly, what's the matter?

768
00:45:24,032 --> 00:45:27,035
Nothing. I'm just very happy for Priss.

769
00:45:28,203 --> 00:45:30,405
Look, I know it's none of my business...

770
00:45:30,438 --> 00:45:32,340
It's all over with Phil, Kay.

771
00:45:32,373 --> 00:45:33,675
I wrote him.

772
00:45:34,843 --> 00:45:37,345
Very upper crusty in there.

773
00:45:37,378 --> 00:45:39,147
Doctor Sloan Crockett's nobody's fool.

774
00:45:39,180 --> 00:45:41,616
What social connections for a practice.

775
00:45:41,649 --> 00:45:43,585
You might like Priss a little, Libby.

776
00:45:43,618 --> 00:45:45,320
Naturally. I didn't mean to imply that...

777
00:45:46,387 --> 00:45:48,623
Hi! What a shindig.

778
00:45:48,656 --> 00:45:50,492
How's Cornell, Pokey?

779
00:45:50,525 --> 00:45:52,861
Cute boys. The vet course, silly.

780
00:45:52,894 --> 00:45:54,028
Without Priss to pull you through, That!

781
00:45:54,062 --> 00:45:55,663
Poke, what are you gonna do? Flunk.

782
00:45:56,865 --> 00:45:58,933
Girls! Girls, listen to this.

783
00:46:01,069 --> 00:46:02,937
This is from Vienna.

784
00:46:02,971 --> 00:46:06,007
"Best wishes, dear Priss, with all our love."

785
00:46:06,040 --> 00:46:07,509
"Lakey and Helena."

786
00:46:07,542 --> 00:46:08,843
Isn't that nice?

787
00:46:08,877 --> 00:46:11,479
But there's another one.
There's another one.

788
00:46:11,513 --> 00:46:13,815
"Dearest thoughts on this day."

789
00:46:13,848 --> 00:46:16,484
"My prayers for your happiness.
Love, Dottie."

790
00:46:16,518 --> 00:46:18,319
Dottie, prayers. She means it.

791
00:46:18,353 --> 00:46:19,821
Where's my girl?

792
00:46:21,089 --> 00:46:23,057
Little Priss.

793
00:46:24,192 --> 00:46:25,493
Who'd a thunk it?

794
00:46:25,527 --> 00:46:29,731
Imagine little Priss, tonight.

795
00:46:36,104 --> 00:46:38,273
There's so little of you, Priss.

796
00:46:40,909 --> 00:46:43,211
Too little for both Roosevelt and me.

797
00:46:52,086 --> 00:46:53,388
Now, look, all the walls should be white

798
00:46:53,421 --> 00:46:55,256
with really bright colors against them.

799
00:46:55,290 --> 00:46:57,158
And we'll have a folding
table in the dinette

800
00:46:57,192 --> 00:46:58,426
and separated from the kitchen

801
00:46:58,459 --> 00:47:00,995
with one of those slatted folding doors.

802
00:47:01,029 --> 00:47:03,398
Look, the latest model stove and icebox.

803
00:47:12,207 --> 00:47:13,608
Say something.

804
00:47:14,876 --> 00:47:16,044
How much?

805
00:47:17,278 --> 00:47:20,448
$102 and 50 cents a month.

806
00:47:20,481 --> 00:47:23,418
Including gas and electricity.

807
00:47:23,451 --> 00:47:25,753
Harald, look, between us,
we make $400 a month.

808
00:47:25,787 --> 00:47:28,423
This is one-fourth of our income for rent.

809
00:47:28,456 --> 00:47:29,624
With my discount at the store,

810
00:47:29,657 --> 00:47:31,526
we can furnish it for nothing a month.

811
00:47:31,559 --> 00:47:35,230
And we've got years to pay, Harald,
we're not even gonna miss it.

812
00:47:37,765 --> 00:47:40,435
Harald!

813
00:47:40,468 --> 00:47:42,103
Wait till you see the bedroom.

814
00:47:42,136 --> 00:47:43,872
We got the hugest walk-in closet

815
00:47:43,905 --> 00:47:46,307
with room to make the darlingest
little dressing room.

816
00:47:46,341 --> 00:47:47,775
Look.

817
00:47:47,809 --> 00:47:50,144
Hold your hat, Libby.
We signed the lease today.

818
00:47:50,178 --> 00:47:51,412
Swell!

819
00:47:51,446 --> 00:47:52,647
We could be in, in November

820
00:47:52,680 --> 00:47:53,982
but that depends on upholstery.

821
00:47:54,015 --> 00:47:55,083
But the furniture's all picked.

822
00:47:55,116 --> 00:47:56,618
It's blond Swedish.

823
00:47:56,651 --> 00:47:58,720
And a terrific material for the couch,

824
00:47:58,753 --> 00:48:01,155
<i>a sort of a strawberry
red, you've got to see.</i>

825
00:48:01,189 --> 00:48:02,323
I can't wait.

826
00:48:02,357 --> 00:48:03,625
Libby, there's no drapery problem,

827
00:48:03,658 --> 00:48:04,993
we've got Venetian blinds.

828
00:48:05,026 --> 00:48:06,346
It's a tremendous saving, really.

829
00:48:06,961 --> 00:48:08,196
Phone, Mrs. Peterson.

830
00:48:13,668 --> 00:48:14,769
Yes?

831
00:48:14,802 --> 00:48:16,938
Take your time about dinner tonight, love.

832
00:48:16,971 --> 00:48:18,606
<i>Harald, what do you mean?</i>

833
00:48:18,640 --> 00:48:20,074
Harald's joined the unemployed.

834
00:48:20,108 --> 00:48:21,442
The show's closing.

835
00:48:21,476 --> 00:48:23,177
No, Harald was fired.

836
00:48:23,778 --> 00:48:24,812
Fired?

837
00:48:24,846 --> 00:48:26,781
Yeah, so don't rush, love.

838
00:48:31,185 --> 00:48:34,155
Kay, the contracts.
Upholstery and furniture.

839
00:48:34,188 --> 00:48:37,191
If you sign now, we'll be able
to start work immediately.

840
00:48:40,962 --> 00:48:43,631
I'm just going to look them
over again, Helen, thank you.

841
00:48:53,508 --> 00:48:55,076
Good evening, my dear.

842
00:48:59,147 --> 00:49:02,984
I'm aware of the bitter
irony behind all this.

843
00:49:04,385 --> 00:49:06,487
It seems you've picked a lemon.

844
00:49:06,521 --> 00:49:08,323
What happened, Harald?

845
00:49:11,225 --> 00:49:12,460
Before a drink?

846
00:49:12,493 --> 00:49:13,528
Please!

847
00:49:14,595 --> 00:49:17,365
I was axed by a flibberty gibbet.

848
00:49:19,534 --> 00:49:21,836
The director.

849
00:49:21,869 --> 00:49:23,549
Or has it escaped your attention? But why?

850
00:49:25,873 --> 00:49:27,542
I...

851
00:49:27,575 --> 00:49:30,578
I changed his scenes, he alleges.

852
00:49:30,611 --> 00:49:32,547
His lousy direction is more apt. Did you?

853
00:49:35,750 --> 00:49:37,685
Yes.

854
00:49:37,719 --> 00:49:40,521
But I mean, when actors start to slip,
somebody's got to pull them up,

855
00:49:40,555 --> 00:49:42,890
and the genius was never wrong, so...

856
00:49:46,527 --> 00:49:49,897
So, I changed, meaning
"improved," his direction.

857
00:49:51,032 --> 00:49:53,234
Also he smelled liquor on my breath.

858
00:49:53,267 --> 00:49:54,369
Harald.

859
00:49:54,402 --> 00:49:55,536
"Harald" what?

860
00:49:59,741 --> 00:50:01,409
A silver fizz?

861
00:50:01,442 --> 00:50:03,202
I don't think I'll have anything, thank you.

862
00:50:06,981 --> 00:50:10,518
You know, you really are the most

863
00:50:10,551 --> 00:50:13,187
tactless blundering fool that ever lived.

864
00:50:13,221 --> 00:50:14,722
What have I said?

865
00:50:14,756 --> 00:50:16,524
"I don't think I'll have
anything, thank you."

866
00:50:16,557 --> 00:50:18,292
Implying in your usual clumsy manner that if

867
00:50:18,326 --> 00:50:20,194
I had not been drinking none of
this would have ever happened.

868
00:50:20,228 --> 00:50:22,130
I swear, Harald, but there
was that second and third...

869
00:50:22,163 --> 00:50:24,465
And what an egotist... Darling.

870
00:50:24,499 --> 00:50:28,870
Observe how you shift the center
of the drama to yourself.

871
00:50:28,903 --> 00:50:31,806
You see, it was I who was fired.
Honestly, you had nothing to do with it.

872
00:50:31,839 --> 00:50:35,143
Harald, all right, please, I
have to look at this recipe.

873
00:50:36,177 --> 00:50:37,945
Well, it won't help.

874
00:50:40,014 --> 00:50:42,617
Cooking is a lively art.

875
00:50:42,650 --> 00:50:45,253
You make it rather academic and lifeless.

876
00:50:47,688 --> 00:50:49,991
Well, at least it's not out of a can.

877
00:50:50,691 --> 00:50:52,960
I am sick of cans.

878
00:50:52,994 --> 00:50:55,997
I won't live that way, week in and week out.

879
00:50:56,030 --> 00:50:58,299
Like an animal, just to keep alive.

880
00:50:58,332 --> 00:51:00,668
Fine.

881
00:51:00,701 --> 00:51:04,105
But that's pretty skimpy for four.
You'd better open a can of beans.

882
00:51:04,138 --> 00:51:05,339
My God, the Blakes!

883
00:51:06,607 --> 00:51:09,944
Harald, please, call them.

884
00:51:09,977 --> 00:51:11,345
Call her off, say I'm sick.

885
00:51:11,379 --> 00:51:13,614
Why? I'd love to see old Put and Norine.

886
00:51:13,648 --> 00:51:16,317
No budget advice tonight from good old Put.

887
00:51:16,350 --> 00:51:18,753
A miser with a private income.

888
00:51:18,786 --> 00:51:21,322
Or the butter versus margarine
debate with Norine.

889
00:51:21,355 --> 00:51:23,791
The same left-wing snob she was at school.

890
00:51:23,825 --> 00:51:26,327
And how she uses the top of the
bottle instead of real cream.

891
00:51:26,360 --> 00:51:27,795
At $40 a month, if possible

892
00:51:27,829 --> 00:51:29,964
and paying rent instead
of 102, that's a real...

893
00:51:29,997 --> 00:51:32,166
Forty, yes for a basement. Well,
I won't live in a basement.

894
00:51:32,200 --> 00:51:33,267
It's unhealthy.

895
00:51:35,002 --> 00:51:37,505
Anyway, Harald, what's the
point, we've got to go ahead.

896
00:51:37,538 --> 00:51:38,873
The furniture, the materials.

897
00:51:38,906 --> 00:51:40,308
Well, cancel them.

898
00:51:41,342 --> 00:51:43,077
I signed the contracts.

899
00:51:43,678 --> 00:51:44,679
When?

900
00:51:45,646 --> 00:51:47,048
Two days ago.

901
00:51:48,349 --> 00:51:51,052
It's all started, everything's cut.

902
00:51:51,085 --> 00:51:54,489
Harald, what about my job? I
have to pay for it anyway.

903
00:51:59,594 --> 00:52:00,862
Harald,

904
00:52:02,396 --> 00:52:04,365
what's all the panic about?

905
00:52:05,867 --> 00:52:07,902
You'll be at work in no time.

906
00:52:08,870 --> 00:52:11,405
Look, this is a Godsend.

907
00:52:11,439 --> 00:52:14,509
Well, you shouldn't even take another job.

908
00:52:14,542 --> 00:52:17,378
Why not go back to work on the play?

909
00:52:17,411 --> 00:52:19,580
You've got one act of it already.

910
00:52:20,681 --> 00:52:23,351
And, with my salary and

911
00:52:23,384 --> 00:52:25,753
the wedding money Dad sent,
we're all right for months.

912
00:52:30,625 --> 00:52:33,327
Hi, Norine. How are you?

913
00:52:36,030 --> 00:52:38,099
Harald's got the sack.

914
00:52:38,132 --> 00:52:40,668
Harald, wait till they've
got their things off.

915
00:52:40,701 --> 00:52:42,703
Now, start from the beginning
and don't leave anything out.

916
00:52:42,737 --> 00:52:44,605
And, tell it just the way you told me.

917
00:52:44,639 --> 00:52:46,641
It's beans, Norine, beans.

918
00:52:50,211 --> 00:52:51,746
Isn't Lakey ever coming home?

919
00:52:51,779 --> 00:52:53,347
Listen, tell me.

920
00:52:53,381 --> 00:52:56,517
Well. I'm still at the grind,
doing brilliantly, of course.

921
00:52:56,551 --> 00:52:59,120
How's Kay? That's a story.

922
00:52:59,153 --> 00:53:00,288
Well, she sends her love, by the way,

923
00:53:00,321 --> 00:53:01,522
she'll come to the hotel, right after work.

924
00:53:01,556 --> 00:53:03,224
I'm afraid not, Libby, I
have to go straight home

925
00:53:03,257 --> 00:53:04,625
to Cleveland, Mother's in bed with the flu.

926
00:53:04,659 --> 00:53:06,427
Helena.

927
00:53:06,460 --> 00:53:08,296
What did you mean, a story about Kay?

928
00:53:08,329 --> 00:53:10,865
Well, Harald was fired.

929
00:53:10,898 --> 00:53:13,100
Hasn't worked in months,
now he's writing a play.

930
00:53:13,134 --> 00:53:15,403
I mean, how they're managing
is a complete mystery.

931
00:53:15,436 --> 00:53:16,737
Kay had to have her modern apartment.

932
00:53:16,771 --> 00:53:19,373
She looks a wreck. Dottie's still out West.

933
00:53:19,407 --> 00:53:21,976
Something's cooking out there, I know it.

934
00:53:22,009 --> 00:53:23,477
Poke flunked the first quarter at Cornell.

935
00:53:23,511 --> 00:53:26,814
Of course, but very gay, it's
perfectly normal, she says.

936
00:53:26,847 --> 00:53:28,449
How's Polly? Polly's fine.

937
00:53:28,482 --> 00:53:29,984
The Phil thing's definitely off.

938
00:53:30,017 --> 00:53:31,719
And nobody else? Yeah.

939
00:53:31,752 --> 00:53:32,992
You know, the trouble with Polly,

940
00:53:33,020 --> 00:53:34,989
she's marvelous company
when you're alone with her,

941
00:53:35,022 --> 00:53:36,991
but, she just doesn't shine at gatherings.

942
00:53:38,192 --> 00:53:39,827
Priss is pregnant. No!

943
00:53:39,860 --> 00:53:41,562
Sloan sure had to work fast.

944
00:53:41,596 --> 00:53:43,664
One way to get her out of Roosevelt's hands.

945
00:54:18,366 --> 00:54:19,934
To Harald's play,

946
00:54:19,967 --> 00:54:22,770
and you better do right by it, Mr. Bergler.

947
00:54:22,803 --> 00:54:26,173
The option money saved them. Kay was
about to have her phone yanked.

948
00:54:26,207 --> 00:54:29,276
Read the Communist Manifesto for its style.

949
00:54:29,310 --> 00:54:32,213
It's just an inner spring
box with a mattress on top.

950
00:54:32,246 --> 00:54:35,683
Really, look, Harald put pegs on the
bottom to keep it off the floor.

951
00:54:35,716 --> 00:54:38,886
Pokey's flying outfit. Her
plane must be double-parked.

952
00:54:38,919 --> 00:54:40,154
Who's the Navy man?

953
00:54:40,187 --> 00:54:41,555
A bar friend of Harald's.

954
00:54:42,857 --> 00:54:45,092
Say, is that actor's hair natural?

955
00:54:46,227 --> 00:54:48,329
I told Harald when he read it to me.

956
00:54:48,362 --> 00:54:50,798
The line of the play is sheer toboggan.

957
00:54:50,831 --> 00:54:52,400
Four mink coats in the bedroom. Four!

958
00:54:52,433 --> 00:54:54,635
One hell of a party. A hell of a party.

959
00:54:54,669 --> 00:54:57,238
He's on the bottle worse than ever.

960
00:54:57,271 --> 00:54:59,373
Listen, what can Dottie be thinking of?

961
00:54:59,407 --> 00:55:01,075
A widower and 39.

962
00:55:02,176 --> 00:55:04,412
I was just thinking,

963
00:55:04,445 --> 00:55:06,814
everyone's here except Lakey.

964
00:55:06,847 --> 00:55:08,215
How marvelous.

965
00:55:09,950 --> 00:55:11,752
Come on, let's join the party.

966
00:55:11,786 --> 00:55:15,690
Why do rich people give
money to labor? Guilt.

967
00:55:15,723 --> 00:55:18,693
Crops out in the second
generation in such families.

968
00:55:18,726 --> 00:55:20,161
How do we get out of here?

969
00:55:20,194 --> 00:55:22,263
Behave yourself, Poke.

970
00:55:27,868 --> 00:55:30,705
Now, who could that be? As if I didn't know.

971
00:55:32,106 --> 00:55:34,375
Hey, Sam to the rescue. Hi.

972
00:55:35,576 --> 00:55:37,345
Put it on the bill, Sam.

973
00:55:37,378 --> 00:55:40,214
Shot in the arm for a
slightly lagging party.

974
00:55:40,247 --> 00:55:42,583
Harald, how can you say that?

975
00:55:42,616 --> 00:55:44,218
Mr. Bergler, have you got
everything you need?

976
00:55:44,251 --> 00:55:48,356
Living in Arizona, won't you miss
the concerts and theater, Dottie?

977
00:55:48,389 --> 00:55:50,524
No, there are

978
00:55:50,558 --> 00:55:53,360
many things out there, many
interesting people, artists.

979
00:55:53,394 --> 00:55:54,962
- All right.
- Your ideal contributor.

980
00:55:54,995 --> 00:55:57,198
Heir to a fortune.

981
00:55:57,231 --> 00:56:00,601
Well, take you, daughter of steel tycoon.

982
00:56:00,634 --> 00:56:03,304
Your family, Kay tells,
lives on the income of...

983
00:56:03,337 --> 00:56:05,139
Now, here is a girl who might have had

984
00:56:05,172 --> 00:56:06,640
a real career in the theater.

985
00:56:06,674 --> 00:56:08,409
Well, too many talents is her trouble.

986
00:56:08,442 --> 00:56:10,945
You know, she writes, sings,
paints, dances, plays,

987
00:56:10,978 --> 00:56:12,446
I don't know how many instruments?

988
00:56:12,480 --> 00:56:13,948
Forgot bird calls.

989
00:56:16,350 --> 00:56:18,552
Rooster bird.

990
00:56:18,586 --> 00:56:21,822
Sorry, Kay, but we're overdue
at a family gathering.

991
00:56:21,856 --> 00:56:24,158
No, no, please, Harald
fixed up all the chili.

992
00:56:24,191 --> 00:56:25,493
I'll push off too, Kay.

993
00:56:25,526 --> 00:56:26,594
Wait a minute.

994
00:56:26,627 --> 00:56:27,795
The chili?

995
00:56:27,828 --> 00:56:29,163
Well, that'll keep for months.

996
00:56:29,196 --> 00:56:30,464
I have to go too, Kay.

997
00:56:30,498 --> 00:56:32,466
Shall we get our coats, dear.

998
00:56:32,500 --> 00:56:36,237
It's not that so much, Harald was
going to read one act of his play.

999
00:56:36,270 --> 00:56:38,439
That'll keep for years.

1000
00:56:38,472 --> 00:56:40,441
This is terrible.

1001
00:56:40,474 --> 00:56:43,144
Picture of a party laying an egg.

1002
00:56:43,177 --> 00:56:45,946
Goodnight, Harald, thank you
so much for having us over.

1003
00:56:45,980 --> 00:56:47,081
We had a lovely time.

1004
00:56:47,114 --> 00:56:48,315
Should have been a course,

1005
00:56:48,349 --> 00:56:50,584
on how to project at
public gatherings, girls.

1006
00:56:50,618 --> 00:56:52,486
See you tomorrow, Harald. See
you another time very soon.

1007
00:56:52,520 --> 00:56:53,854
Paul.

1008
00:56:57,658 --> 00:56:58,759
A lovely party, Kay.

1009
00:56:58,793 --> 00:57:00,094
I do wish you wouldn't leave so soon?

1010
00:57:00,127 --> 00:57:02,029
The party's just beginning.
Sorry, dear, but I must go.

1011
00:57:02,062 --> 00:57:03,697
I'll see you on Monday, thank you.
Yes, goodnight.

1012
00:57:03,731 --> 00:57:04,732
Goodnight.

1013
00:57:05,833 --> 00:57:07,201
Two mink coats down

1014
00:57:07,234 --> 00:57:09,036
and two to go. Harald!

1015
00:57:09,069 --> 00:57:12,306
All right, all right, I'll
heat up the mess. All right!

1016
00:57:13,808 --> 00:57:16,977
Please, sit down, everybody.

1017
00:57:17,011 --> 00:57:19,380
I just won't hear of anyone else going.

1018
00:57:19,413 --> 00:57:22,216
If you want drinks, just help yourselves.

1019
00:57:22,249 --> 00:57:24,852
Helena, I'm so glad you came.

1020
00:57:24,885 --> 00:57:28,622
You can't be serious about courses
in etching and acrobatic dancing.

1021
00:57:28,656 --> 00:57:31,125
You know, you've got to make
an effort to get a job.

1022
00:57:31,158 --> 00:57:32,793
Harald, should I make the coffee?

1023
00:57:32,827 --> 00:57:34,628
No, entertain your guests.

1024
00:57:34,662 --> 00:57:35,996
Let me do it. I'll do it,

1025
00:57:36,030 --> 00:57:37,331
I know where everything is.

1026
00:57:40,234 --> 00:57:42,903
She'll make the coffee too weak,
then she'll use paper napkins.

1027
00:57:42,937 --> 00:57:44,338
Forget it, Kay.

1028
00:57:44,371 --> 00:57:46,540
Loved your rooster. Give
me a light, would you?

1029
00:57:51,212 --> 00:57:52,746
I'll get the kitchen light.

1030
00:57:52,780 --> 00:57:55,349
No, Kay, Kay. I'll get them, I'll get them.

1031
00:57:59,253 --> 00:58:00,754
Did you find them? Gangway.

1032
00:58:00,788 --> 00:58:02,490
Harald, give her the kitchen matches?

1033
00:58:02,523 --> 00:58:05,025
You can't leave now.

1034
00:58:05,059 --> 00:58:09,163
Now, please, please, everybody, we've
got to make Harald read his play.

1035
00:58:09,196 --> 00:58:11,165
I insist on it, Dave.

1036
00:58:11,198 --> 00:58:13,367
You too, Bill. I must.

1037
00:58:17,404 --> 00:58:18,906
Paper napkins.

1038
00:58:18,939 --> 00:58:20,074
Chili.

1039
00:58:20,107 --> 00:58:22,109
Dottie, Priss, come on, help me.

1040
00:58:23,077 --> 00:58:24,545
Ask him, Bill.

1041
00:58:25,479 --> 00:58:27,014
How about it, Harald?

1042
00:58:27,047 --> 00:58:29,617
A bit of that great play, sheepskin,

1043
00:58:29,650 --> 00:58:31,185
for a clamoring public.

1044
00:58:32,486 --> 00:58:34,722
Or, maybe, a better title would be,

1045
00:58:35,623 --> 00:58:37,925
"The Fall of a Just Man."

1046
00:58:37,958 --> 00:58:40,461
Call it what you like. Is it a play?

1047
00:58:40,494 --> 00:58:42,096
Bill!

1048
00:58:42,129 --> 00:58:46,300
Is it a second-rate actor's idea of a play?

1049
00:58:46,333 --> 00:58:47,635
Is that it?

1050
00:58:47,668 --> 00:58:50,371
Give an actor a man, not a phony symbol.

1051
00:58:50,404 --> 00:58:53,307
What are you talking about, Bill?

1052
00:58:53,340 --> 00:58:55,609
If you want to write about your father,

1053
00:58:55,643 --> 00:58:58,546
why not the poor Norwegian immigrant
who taught manual training

1054
00:58:58,579 --> 00:59:00,314
at Boise High School,

1055
00:59:00,347 --> 00:59:04,652
who got kicked around by a lousy Vice
Principal because he was what he was.

1056
00:59:04,685 --> 00:59:07,087
What's this college president?

1057
00:59:07,121 --> 00:59:10,991
Politicians put the skids under
him and he shoots to the bottom.

1058
00:59:11,025 --> 00:59:13,160
Why glorify your old man?

1059
00:59:13,193 --> 00:59:14,995
Or is the point to glorify yourself.

1060
00:59:15,029 --> 00:59:16,363
That's absurd, Bill.

1061
00:59:18,599 --> 00:59:20,167
No, I don't think so.

1062
00:59:22,269 --> 00:59:25,205
That was very interesting, Bill.

1063
00:59:27,641 --> 00:59:29,476
That was very interesting.

1064
00:59:33,113 --> 00:59:34,682
Is it a play?

1065
00:59:37,551 --> 00:59:39,887
Is it a play? That's the question.

1066
00:59:42,990 --> 00:59:44,692
No, it's not a play.

1067
00:59:44,725 --> 00:59:46,327
Just a little work, but it's not a play

1068
00:59:46,360 --> 00:59:48,662
till I say down the incinerator with it.

1069
00:59:48,696 --> 00:59:50,097
Now, Harald, cut it out.

1070
00:59:51,532 --> 00:59:52,866
No, no, no.

1071
00:59:54,301 --> 00:59:55,536
I was. I was kidding.

1072
00:59:56,704 --> 00:59:57,871
Come on.

1073
01:00:03,544 --> 01:00:04,712
Harald!

1074
01:00:14,655 --> 01:00:17,691
His producer has a copy and
his agent has about 20.

1075
01:00:24,198 --> 01:00:25,766
Anyone for chili?

1076
01:00:28,335 --> 01:00:30,204
You needn't have bothered to phone, Norine.

1077
01:00:30,738 --> 01:00:32,373
No?

1078
01:00:32,406 --> 01:00:34,642
It's not likely I'd tell Kay.

1079
01:00:34,675 --> 01:00:36,877
I wouldn't want to wreck her marriage.

1080
01:00:36,910 --> 01:00:38,379
Neither would I.

1081
01:00:39,179 --> 01:00:40,414
Then don't.

1082
01:00:41,548 --> 01:00:44,084
Well, it's not quite that simple.

1083
01:00:44,118 --> 01:00:48,155
You see, Harald and I have been
lovers for quite some time.

1084
01:00:48,188 --> 01:00:52,526
It may surprise you to know that I'm
not the first, since he was married.

1085
01:00:52,559 --> 01:00:55,362
But when this began, we both agreed we
wouldn't let it affect our marriages...

1086
01:00:55,396 --> 01:00:57,431
Easier said than done, isn't it?

1087
01:00:57,464 --> 01:00:59,933
Well, no, not for me, exactly.

1088
01:00:59,967 --> 01:01:04,905
You see, my husband isn't
quite the man he looks.

1089
01:01:04,938 --> 01:01:07,174
A lot my mother ever told me.

1090
01:01:07,207 --> 01:01:09,710
She hates sex like most of her generation.

1091
01:01:09,743 --> 01:01:12,513
I was completely innocent
when we were married.

1092
01:01:12,546 --> 01:01:15,682
So, there we were in this crummy hotel room,

1093
01:01:15,716 --> 01:01:17,918
necking away until we both
got pretty excited...

1094
01:01:17,951 --> 01:01:19,586
Why Harald?

1095
01:01:19,620 --> 01:01:20,721
Envy.

1096
01:01:22,156 --> 01:01:23,624
The tower group.

1097
01:01:24,458 --> 01:01:26,093
Kay, in particular.

1098
01:01:27,628 --> 01:01:30,464
You never liked me at school, Helena.

1099
01:01:30,497 --> 01:01:32,933
None of your crowd did.

1100
01:01:32,966 --> 01:01:34,868
We eyed each other across the barricade,

1101
01:01:34,902 --> 01:01:38,238
you were the aesthetes,
and we were the politicals.

1102
01:01:38,272 --> 01:01:41,809
The whole class voted for
Roosevelt in the college poll.

1103
01:01:41,842 --> 01:01:43,944
Except Pokey, who forgot to vote.

1104
01:01:43,977 --> 01:01:46,146
Anyway, how I used to envy you.

1105
01:01:47,281 --> 01:01:50,084
The ivory tower, we called it.

1106
01:01:50,117 --> 01:01:52,986
Poise, social savvy.

1107
01:01:53,020 --> 01:01:55,823
Social savvy? In Kay's
background, for instance?

1108
01:01:57,357 --> 01:01:59,993
It was something else about Kay.

1109
01:02:00,027 --> 01:02:03,263
Being "Tower," she could stay
at Harald's place on weekends,

1110
01:02:03,297 --> 01:02:05,499
without becoming <i>declasse.</i>

1111
01:02:05,532 --> 01:02:08,235
She could get away with it.

1112
01:02:08,268 --> 01:02:11,004
But, anyone in my crowd try it...

1113
01:02:11,038 --> 01:02:14,842
Look, Norine, I may not
be political, as you say.

1114
01:02:14,875 --> 01:02:17,678
Whatever I believed, I try
first, to be an honest person.

1115
01:02:17,711 --> 01:02:20,781
Well, go on, Helena, tell me some more.

1116
01:02:20,814 --> 01:02:22,416
I'd stop seeing Harald.

1117
01:02:23,717 --> 01:02:25,419
In your case, I'd

1118
01:02:25,452 --> 01:02:27,754
get a divorce or an annulment.

1119
01:02:27,788 --> 01:02:30,357
If you want to stay with
your husband, then I...

1120
01:02:30,390 --> 01:02:33,827
I think you should decide to do without sex.

1121
01:02:33,861 --> 01:02:36,163
You say it very casually, Helena.

1122
01:02:36,830 --> 01:02:39,166
Do without sex.

1123
01:02:39,199 --> 01:02:42,169
Lots of women do and thrive on it.

1124
01:02:42,202 --> 01:02:45,339
Our teachers at college, for instance,
they weren't dried up or sour.

1125
01:02:45,372 --> 01:02:46,840
Or you, Helena.

1126
01:02:48,475 --> 01:02:51,712
Do you know what your friend
Kay used to say about you?

1127
01:02:52,980 --> 01:02:54,481
That you are a neuter.

1128
01:02:55,916 --> 01:02:57,484
Like a mule.

1129
01:03:02,189 --> 01:03:03,657
I've heard that.

1130
01:03:04,424 --> 01:03:05,592
Thanks.

1131
01:03:06,927 --> 01:03:08,262
Helena.

1132
01:03:09,429 --> 01:03:11,698
You won't repeat what I've told you?

1133
01:03:11,732 --> 01:03:13,700
No. But you will.

1134
01:03:19,406 --> 01:03:21,375
Clean bill of health, Mother.

1135
01:03:24,711 --> 01:03:27,047
Did Dr. Perry say anything
about birth control?

1136
01:03:27,080 --> 01:03:29,850
I'm afraid I stopped him, Mother.

1137
01:03:29,883 --> 01:03:32,052
Dr. Perry can be pretty brusque.

1138
01:03:33,620 --> 01:03:37,024
Would you rather see a
woman doctor in New York?

1139
01:03:37,057 --> 01:03:40,194
It isn't legal in Massachusetts.

1140
01:03:40,227 --> 01:03:42,329
I'll go along if you need moral
support or you could ask

1141
01:03:42,362 --> 01:03:44,731
one of the married girls, Priss or Kay?

1142
01:03:52,472 --> 01:03:54,074
I love him, Mother.

1143
01:03:58,645 --> 01:04:00,948
I don't mean Brook.

1144
01:04:02,816 --> 01:04:04,451
Then, what happened?

1145
01:04:08,222 --> 01:04:09,222
I...

1146
01:04:12,226 --> 01:04:16,463
I sat for five hours on a bench
in the park waiting for him.

1147
01:04:19,399 --> 01:04:21,735
With that thing in my lap. And...

1148
01:04:25,672 --> 01:04:27,574
And then, I...

1149
01:04:27,608 --> 01:04:31,845
I realized that he didn't
care for me at all.

1150
01:04:35,015 --> 01:04:37,918
So, I left the whole
caboodle under the bench.

1151
01:04:40,520 --> 01:04:43,523
Imagine the junkman's surprise.

1152
01:04:44,992 --> 01:04:48,128
Dottie, perhaps we should
postpone the wedding.

1153
01:04:48,161 --> 01:04:49,663
Why, no.

1154
01:04:49,696 --> 01:04:51,898
But it's cruel, isn't it?

1155
01:04:51,932 --> 01:04:55,168
To marry Brook, an older man.

1156
01:04:55,202 --> 01:04:56,842
What's more, if you only half love him...

1157
01:04:56,870 --> 01:04:58,672
Mother, please.

1158
01:04:58,705 --> 01:05:03,110
In my day, if a woman loved a
man, she would live with him

1159
01:05:03,143 --> 01:05:04,678
and try and reform him. Well...

1160
01:05:05,812 --> 01:05:08,115
You sit on a park bench with a

1161
01:05:10,017 --> 01:05:11,485
whatnot in your lap.

1162
01:05:11,518 --> 01:05:13,854
Sacrifice is dated, Mother.

1163
01:05:13,887 --> 01:05:17,157
You don't reform a man.
He just drags you down.

1164
01:05:17,190 --> 01:05:20,127
I was only going by what you said, Dottie.

1165
01:05:20,160 --> 01:05:22,729
That you loved him. I don't believe you do.

1166
01:05:24,531 --> 01:05:26,633
I think you only like to say so.

1167
01:05:32,372 --> 01:05:35,976
Everything arranged for Boston,
and suddenly it's Arizona.

1168
01:05:36,009 --> 01:05:38,378
Now girls, there's more
here than meets the eye.

1169
01:05:38,412 --> 01:05:41,048
What have you heard? Not a thing.

1170
01:05:41,081 --> 01:05:43,016
What about the play case,
is the date set yet?

1171
01:05:43,050 --> 01:05:46,520
Any minute. There are casting
talks, script changes.

1172
01:05:46,553 --> 01:05:48,055
Now, Harald gets home at all hours.

1173
01:05:48,088 --> 01:05:50,490
No real trouble, I hope.

1174
01:05:50,524 --> 01:05:52,225
No. Just theater trouble.

1175
01:05:52,259 --> 01:05:55,662
How about you, Libby, getting
anywhere with your attractive boss?

1176
01:05:55,696 --> 01:05:59,166
Gus Leroy? Well, I'm biding my time there.

1177
01:05:59,199 --> 01:06:01,635
He still pictures me living in a garret.

1178
01:06:01,668 --> 01:06:05,639
Confidentially, a Yale music
grad just walked into my life.

1179
01:06:05,672 --> 01:06:08,675
A Jazz fiend. And I think
I'm losing my head.

1180
01:06:08,709 --> 01:06:10,911
He's a beauteous young man.

1181
01:06:10,944 --> 01:06:13,380
Frankly, it's all I can do
to keep my hands off him.

1182
01:06:40,307 --> 01:06:44,411
All is not lost, Priss. As Helena
says, "On to bigger things."

1183
01:06:45,879 --> 01:06:48,915
Yes. Much bigger, Polly.

1184
01:06:50,450 --> 01:06:52,853
I'm pregnant again.

1185
01:06:52,886 --> 01:06:55,689
Poor Priss. I do hope
she hangs on to this one.

1186
01:06:55,722 --> 01:06:58,725
Sloan's so busy with his practice,
I wonder where he finds the time.

1187
01:06:58,759 --> 01:07:01,928
Hey, Libby, listen, I'm a grass widow
these days. How about a movie tonight?

1188
01:07:01,962 --> 01:07:05,565
Impossible, Kay. I'll be hours getting
a picnic basket ready for the morning.

1189
01:07:05,599 --> 01:07:06,900
<i>A what?</i>

1190
01:07:06,933 --> 01:07:10,103
A romantic Sunday outing,
dear, in Pelham Bay Park.

1191
01:07:10,137 --> 01:07:11,638
The Jazz fiend.

1192
01:07:11,671 --> 01:07:14,241
Jazz? My God, haven't
we talked since that...

1193
01:07:14,274 --> 01:07:15,709
No, this one's the darlingest boy.

1194
01:07:15,742 --> 01:07:17,244
I met him at the Berkshire skiing trip.

1195
01:07:17,277 --> 01:07:19,613
English prof at a snazzy private school.

1196
01:07:19,646 --> 01:07:22,783
We have poetry in common,
no less. Soul mates.

1197
01:07:22,816 --> 01:07:25,685
Yeah, but don't misunderstand,
he's all man, my dear.

1198
01:07:50,310 --> 01:07:53,914
Guess who Pokey's Princeton flame is?
A poet.

1199
01:07:53,947 --> 01:07:55,916
A distant cousin, I hear.

1200
01:07:55,949 --> 01:08:00,587
Well, the poor branch I suppose, struggling
along on a million-dollar trust fund.

1201
01:08:00,620 --> 01:08:03,924
I got a card from Lakey, taking
a doctorate at the Sorbonne.

1202
01:08:03,957 --> 01:08:05,325
The girl's never coming home.

1203
01:08:05,358 --> 01:08:06,693
<i>Dr. Lee.</i>

1204
01:08:06,726 --> 01:08:07,961
Good day, Miss Andrews.

1205
01:08:07,994 --> 01:08:09,796
Hello, Doctor.

1206
01:08:11,031 --> 01:08:13,333
Very nice. I think.

1207
01:08:13,366 --> 01:08:14,434
No.

1208
01:08:14,468 --> 01:08:15,769
Nothing cooking?

1209
01:08:15,802 --> 01:08:17,003
No.

1210
01:08:17,037 --> 01:08:20,307
Polly, what's gonna become of you?

1211
01:08:20,340 --> 01:08:22,342
Not even an innocent date now and then?

1212
01:08:22,375 --> 01:08:24,978
Innocent necking party you mean, Libby?

1213
01:08:25,011 --> 01:08:29,783
Well, anything. You use men to meet
other men. Polly, I have to hurry.

1214
01:08:29,816 --> 01:08:33,220
Very important appointment with Leroy
at 2:00. And I'm miles from the office.

1215
01:08:34,654 --> 01:08:36,022
That was a blow.

1216
01:08:36,056 --> 01:08:39,493
Gus Leroy married. A
two-year-old boy, no less.

1217
01:08:39,526 --> 01:08:43,797
Wife's a Party member I hear.
And he's plenty pink.

1218
01:08:43,830 --> 01:08:46,133
New masses on his desk, and with
the Spain ruckus in the air,

1219
01:08:46,166 --> 01:08:48,301
more proletary literature.

1220
01:08:48,335 --> 01:08:53,340
But like or lump it, some of our best
authors are Communists this year.

1221
01:08:53,373 --> 01:08:55,675
The first night I'm free,
we'll see a movie, Polly.

1222
01:08:55,709 --> 01:08:58,378
You know my nights are a terrible problem.

1223
01:08:58,411 --> 01:09:02,148
You have real writing talent.
And plenty of drive.

1224
01:09:02,182 --> 01:09:07,687
But you just don't have the knack for
picking out a publishable manuscript.

1225
01:09:07,721 --> 01:09:11,157
Have you ever thought of a
job with a literary agency?

1226
01:09:11,191 --> 01:09:14,427
I mean, you tell me that you
like to work with writers.

1227
01:09:14,461 --> 01:09:16,196
Well, that's what the agents do.

1228
01:09:16,229 --> 01:09:21,701
It just comes down to this, we have no
work you're uniquely qualified to do.

1229
01:09:21,735 --> 01:09:25,772
You're one of the thousands of English
majors to come pouring out of the colleges

1230
01:09:25,805 --> 01:09:28,708
every June stage-struck
to go into publishing.

1231
01:09:30,043 --> 01:09:31,745
You're more persevering, of course,

1232
01:09:31,778 --> 01:09:34,514
and you do have some eerie
relation to literature,

1233
01:09:34,548 --> 01:09:36,783
but, I wish you luck...

1234
01:09:39,986 --> 01:09:44,524
Miss MacAusland. For heaven's
sakes, Miss MacAusland.

1235
01:09:44,558 --> 01:09:47,027
Hey. Listen, are you... What?

1236
01:09:47,060 --> 01:09:50,063
Hey! Miss Brooks, some water. What...

1237
01:09:50,096 --> 01:09:53,533
What is it? What happened? How are you?

1238
01:09:53,567 --> 01:09:56,069
Now listen, I bet you didn't
have any lunch, did you?

1239
01:09:56,102 --> 01:09:59,873
Look, I want you to... I want you to
get something to eat, you understand?

1240
01:09:59,906 --> 01:10:03,043
And you take a taxi home. And
listen, Miss MacAusland,

1241
01:10:03,076 --> 01:10:06,813
don't you worry about that job, I
think I know just the spot for you.

1242
01:10:06,846 --> 01:10:08,582
Working close to Mr. Jones himself,

1243
01:10:08,615 --> 01:10:11,284
with the snazzy salary of 25 a week.

1244
01:10:11,318 --> 01:10:14,654
Reading the stuff of established authors
no less. And lunching with him, Kay.

1245
01:10:14,688 --> 01:10:16,556
Well, the Algonquin, on expense account.

1246
01:10:18,191 --> 01:10:20,994
<i>It'll be Faulkner any day.
I'm at powwows with editors,</i>

1247
01:10:21,027 --> 01:10:23,330
with Gus Leroy, who knows.

1248
01:10:23,363 --> 01:10:25,165
He and I are the best
of friends, by the way,

1249
01:10:25,198 --> 01:10:26,718
even though I did walk out on the job.

1250
01:10:32,505 --> 01:10:36,009
Well, we can't have this again, Priss.

1251
01:10:36,042 --> 01:10:38,878
Worst possible advertisement
for a pediatrician.

1252
01:11:10,910 --> 01:11:12,979
What kept you so late, Harald?

1253
01:11:18,885 --> 01:11:20,020
Kept me?

1254
01:11:22,522 --> 01:11:24,758
I was collecting notes for the...

1255
01:11:26,059 --> 01:11:28,361
For the alumni rag.

1256
01:11:28,395 --> 01:11:30,263
I gotta do it for Helena.

1257
01:11:33,533 --> 01:11:36,670
The play is off. Bergler's
dropped the option.

1258
01:11:41,775 --> 01:11:42,876
Boy.

1259
01:11:45,545 --> 01:11:47,547
You said he liked the last rewrite.

1260
01:11:47,580 --> 01:11:50,450
Yeah. So he said.

1261
01:11:53,253 --> 01:11:54,421
Then why?

1262
01:11:55,855 --> 01:11:58,525
Well, what's the difference?
What's the use of postmortem?

1263
01:12:00,593 --> 01:12:02,929
Harald, if something goes
wrong even at the store,

1264
01:12:02,962 --> 01:12:05,231
we sit down and try to
trace the cause of this.

1265
01:12:05,265 --> 01:12:08,802
For God's sakes, keep your petty
<i>bourgeois</i> standards out of my affairs.

1266
01:12:13,106 --> 01:12:14,708
What are you doing?

1267
01:12:16,209 --> 01:12:18,545
Well, Bergler's a decent man, he's got a

1268
01:12:19,612 --> 01:12:23,683
show on the road. He said, I can join,

1269
01:12:23,717 --> 01:12:26,119
as second or third assistant.
Something or the other, I don't know.

1270
01:12:26,152 --> 01:12:27,754
You're not serious?

1271
01:12:30,590 --> 01:12:33,927
Well, what do you suggest? I retire
on your promotion at Macy's?

1272
01:12:35,962 --> 01:12:37,297
For how long?

1273
01:12:38,665 --> 01:12:40,467
Four months, six months.

1274
01:12:41,935 --> 01:12:43,570
The longer, the better.

1275
01:12:46,439 --> 01:12:48,108
Come on.

1276
01:12:49,175 --> 01:12:51,311
Don't worry.

1277
01:12:51,344 --> 01:12:56,316
I'll send home money every week to pay
for this blonde Swedish showroom.

1278
01:13:00,453 --> 01:13:03,823
<i>♪ Come, come, ye daughters of the arts</i>

1279
01:13:03,857 --> 01:13:07,160
<i>♪ Come, come this day</i>

1280
01:13:07,193 --> 01:13:10,397
<i>♪ Come, come, ye daughters of the arts</i>

1281
01:13:10,430 --> 01:13:13,666
<i>♪ Come, come this day</i>

1282
01:13:13,700 --> 01:13:19,639
<i>♪ Tune all your voices and instruments play</i>

1283
01:13:19,672 --> 01:13:22,675
<i>♪ To celebrate, to celebrate</i>

1284
01:13:22,709 --> 01:13:26,012
<i>♪ Our triumphant way</i>

1285
01:13:26,045 --> 01:13:29,682
<i>♪ To celebrate, to celebrate ♪</i>

1286
01:13:35,188 --> 01:13:37,824
Polly, leave those. Ida will
do all that in the morning.

1287
01:13:37,857 --> 01:13:39,993
You go right back inside.

1288
01:13:40,026 --> 01:13:42,996
Mrs. Peterson will get those, Ida.
You fill the punch bowl please.

1289
01:13:43,029 --> 01:13:44,964
Polly, please go back in.

1290
01:13:44,998 --> 01:13:46,699
I've about had it, Libby.

1291
01:13:46,733 --> 01:13:49,436
With all those brilliant people
in there, don't tell me?

1292
01:13:49,469 --> 01:13:52,639
I did see you talking to Gus Leroy.
I never thought he'd come.

1293
01:13:52,672 --> 01:13:54,507
Or rather he was talking to you.

1294
01:13:54,541 --> 01:13:56,309
What did he say? Anything about me?

1295
01:13:56,342 --> 01:13:58,311
No. Just seemed to want to talk.

1296
01:13:58,344 --> 01:14:00,280
He's lonely, poor man.

1297
01:14:00,313 --> 01:14:02,182
Separated from that monster
of a wife, you know.

1298
01:14:02,215 --> 01:14:04,884
There you are, Elizabeth. Nils!

1299
01:14:04,918 --> 01:14:09,122
Back to the guests please. Out
of the kitchen, <i>Herr</i> Baron.

1300
01:14:09,155 --> 01:14:11,191
Now, that's a dear boy.

1301
01:14:13,860 --> 01:14:17,497
What a man! That figure,
those heavenly manners.

1302
01:14:17,530 --> 01:14:19,265
Are you sure you're not exposed, dear?

1303
01:14:20,066 --> 01:14:21,835
The dress shrunk, I think.

1304
01:14:21,868 --> 01:14:24,304
Or you developed.

1305
01:14:24,337 --> 01:14:27,040
Kate, dear, get the <i>hors d'oeuvres</i>
out of the oven like an angel.

1306
01:14:27,073 --> 01:14:31,411
Now, go on, Polly. There's a lovely
man from the Metropolitan Museum.

1307
01:14:31,444 --> 01:14:33,179
Authority on Tintoretto.

1308
01:14:33,213 --> 01:14:36,883
Lakey knows him. Perfect opening.
Now, do as I tell you.

1309
01:14:38,718 --> 01:14:42,422
That Polly. She always leaves early unless
you give her something useful to do.

1310
01:14:42,455 --> 01:14:44,724
Like talking to the worst bore in the room.

1311
01:14:44,757 --> 01:14:48,094
She'll be in any minute saying "I'm
afraid I must make my excuses, Libby."

1312
01:14:48,127 --> 01:14:49,495
What do you think of the gathering?

1313
01:14:49,529 --> 01:14:52,665
A bit of publishing, a bit of
theater, a bit of Wall Street,

1314
01:14:52,699 --> 01:14:55,768
and my Norwegian Baron. Isn't he divine?

1315
01:14:55,802 --> 01:15:00,373
Kay, when I look at that man, I feel my
knees knocking. You saved my life today.

1316
01:15:00,406 --> 01:15:01,708
I thought Priss was coming.

1317
01:15:01,741 --> 01:15:06,012
I didn't want to say in front
of Polly, she'll worry.

1318
01:15:06,045 --> 01:15:09,349
But Priss took to her bed yesterday.

1319
01:15:09,382 --> 01:15:13,519
That way again. That Sloan is
ruthless, he'll kill the poor girl.

1320
01:15:13,553 --> 01:15:17,757
Well, let's pray. Helena is taking a
studio in New York, she wrote Priss.

1321
01:15:17,790 --> 01:15:19,792
Anything to postpone a job.

1322
01:15:19,826 --> 01:15:22,462
Speaking of jobs, what news from Harald?

1323
01:15:22,495 --> 01:15:24,364
They're in Detroit this week.

1324
01:15:24,397 --> 01:15:26,466
Being near the theater again
has been a shot in the arm.

1325
01:15:26,499 --> 01:15:28,201
In fact, he has a new idea for a play.

1326
01:15:28,234 --> 01:15:30,069
How marvelous.

1327
01:15:31,337 --> 01:15:34,073
I'm afraid I must make my excuses, Libby.

1328
01:15:34,107 --> 01:15:36,609
Polly, not really.

1329
01:15:36,643 --> 01:15:39,879
Could I have a little of the
punch for Mr. Schneider?

1330
01:15:39,913 --> 01:15:41,414
Mr. Schneider?

1331
01:15:41,447 --> 01:15:42,649
An empty cream bottle will do.

1332
01:15:44,083 --> 01:15:47,620
You're mad. On that jiggly
bus, it'll spill all over.

1333
01:15:47,654 --> 01:15:50,490
I'm taking her home in a
taxi, Miss MacAusland.

1334
01:15:52,425 --> 01:15:54,427
And so, help me.

1335
01:15:54,460 --> 01:15:57,397
When she fainted, Miss Andrews, I
thought the girl was starving.

1336
01:15:57,430 --> 01:16:01,634
It seems the MacAuslands are among
the powers that be in Pittsfield.

1337
01:16:01,668 --> 01:16:03,670
They own one of the principal mills.

1338
01:16:03,703 --> 01:16:05,438
My family live very near.

1339
01:16:05,471 --> 01:16:08,174
They mill owners, too?

1340
01:16:08,207 --> 01:16:10,443
No, my father was an architect.

1341
01:16:10,476 --> 01:16:14,314
But he never built anything
except for relations.

1342
01:16:14,347 --> 01:16:16,649
He lived on his investments till the crash.

1343
01:16:16,683 --> 01:16:17,984
And now?

1344
01:16:18,017 --> 01:16:20,353
We have a farm that we work.

1345
01:16:20,386 --> 01:16:22,355
They work.

1346
01:16:22,388 --> 01:16:25,959
And you, a lab technician, that
what you always wanted to do?

1347
01:16:25,992 --> 01:16:28,294
No, I set out to be a doctor.

1348
01:16:28,328 --> 01:16:29,829
That crash again.

1349
01:16:29,862 --> 01:16:32,031
I did my last year on a scholarship.

1350
01:16:32,065 --> 01:16:34,033
Too late now?

1351
01:16:34,067 --> 01:16:36,669
Not if I had Libby's drive,
I suppose, or Kay's.

1352
01:16:36,703 --> 01:16:38,771
You think you haven't?

1353
01:16:38,805 --> 01:16:41,507
It's worse. I never particularly cared

1354
01:16:41,541 --> 01:16:43,476
for people with drive in college.

1355
01:16:43,509 --> 01:16:46,679
Or those most likely to succeed.

1356
01:16:46,713 --> 01:16:48,348
The truth is, the only way

1357
01:16:48,381 --> 01:16:52,085
I could like assured, aggressive
girls is to feel sorry for them.

1358
01:16:56,089 --> 01:16:59,192
A wild success it was, my dear.

1359
01:16:59,225 --> 01:17:01,861
It's so late. You must
be starving, poor man.

1360
01:17:01,894 --> 01:17:04,497
I'll get my wrap, Nils. Not yet, Elizabeth.

1361
01:17:04,530 --> 01:17:06,499
Come. Sit down.

1362
01:17:09,869 --> 01:17:11,437
You must be tired.

1363
01:17:16,876 --> 01:17:19,012
Let us relax a moment.

1364
01:17:19,045 --> 01:17:22,081
Nils.

1365
01:17:22,115 --> 01:17:25,151
Why do you let them call you
that horrible nickname?

1366
01:17:25,184 --> 01:17:27,020
You don't like Libby?

1367
01:17:27,954 --> 01:17:29,522
I like Elizabeth.

1368
01:17:30,623 --> 01:17:32,358
I like her very much.

1369
01:17:34,727 --> 01:17:35,895
Too much.

1370
01:17:41,768 --> 01:17:44,404
Shall we go, Nils?

1371
01:17:44,437 --> 01:17:46,706
Lovely rippling muscles.

1372
01:17:49,042 --> 01:17:51,944
You're a strong girl, aren't you?

1373
01:17:51,978 --> 01:17:54,180
Well, I was varsity basketball center.

1374
01:17:54,213 --> 01:17:55,281
Yes?

1375
01:18:00,953 --> 01:18:03,256
Nils, you irresistible man.

1376
01:18:03,289 --> 01:18:05,391
But really, Nils, we really must go.

1377
01:18:05,425 --> 01:18:07,460
One more kiss, Elizabeth.

1378
01:18:13,800 --> 01:18:15,268
No, Nils.

1379
01:18:15,301 --> 01:18:17,303
Ice maiden, kiss me.

1380
01:18:18,304 --> 01:18:20,306
Not that way. A kiss.

1381
01:18:23,810 --> 01:18:26,646
No, Nils, please. No!

1382
01:18:26,679 --> 01:18:28,881
No!

1383
01:18:28,915 --> 01:18:31,584
Nils, that's enough!

1384
01:18:32,685 --> 01:18:33,753
Bad girl!

1385
01:18:39,592 --> 01:18:42,328
Your lady teacher taught you that, yes?

1386
01:18:57,944 --> 01:18:59,545
Are you a virgin?

1387
01:19:00,146 --> 01:19:01,146
Yes.

1388
01:19:03,015 --> 01:19:04,984
What a bore.

1389
01:19:05,017 --> 01:19:06,986
What a bore you are, Elizabeth.

1390
01:19:07,019 --> 01:19:09,055
Libby, I should say.

1391
01:19:13,493 --> 01:19:15,461
It would not even be amusing.

1392
01:19:18,564 --> 01:19:20,967
Thank you, Mrs. Green.

1393
01:19:21,000 --> 01:19:22,835
Hello? What happened?

1394
01:19:22,869 --> 01:19:24,937
<i>What do you mean what happened?</i>

1395
01:19:24,971 --> 01:19:26,973
Well, he just dropped you off, that's all?

1396
01:19:27,573 --> 01:19:29,509
Yes, that's all.

1397
01:19:29,542 --> 01:19:31,177
But he did take your telephone number?

1398
01:19:31,210 --> 01:19:33,212
Yes, he did do that.

1399
01:19:33,246 --> 01:19:34,347
<i>I wouldn't count on it, Polly.</i>

1400
01:19:34,380 --> 01:19:37,016
You're the type older
people find attractive.

1401
01:19:37,049 --> 01:19:39,652
Older people and girls.

1402
01:19:39,685 --> 01:19:42,655
<i>I'm afraid I rather neglected
Gus, did he mention that?</i>

1403
01:19:42,688 --> 01:19:44,824
I had eyes only for Nils.

1404
01:19:44,857 --> 01:19:46,292
You know, the Baron.

1405
01:19:46,325 --> 01:19:48,528
And let me tell you what
happened with him last night.

1406
01:19:48,561 --> 01:19:50,530
I left my iron on, Libby.

1407
01:19:50,563 --> 01:19:51,864
But, Polly, wait a minute.

1408
01:19:51,898 --> 01:19:53,166
I've got to run. Bye.

1409
01:19:58,104 --> 01:19:59,438
I'll get it.

1410
01:20:00,840 --> 01:20:03,075
- Hello?
<i>- Miss Andrews?</i>

1411
01:20:03,109 --> 01:20:04,744
Yes, it is. <i>Gus Leroy.</i>

1412
01:20:05,378 --> 01:20:07,680
Hello, Mr. Leroy.

1413
01:20:07,713 --> 01:20:10,683
Among other things, I've commissioned
an anthology of war poems

1414
01:20:10,716 --> 01:20:15,054
and I'm hoping for a fine novel to come
out of the Abraham Lincoln battalion.

1415
01:20:15,087 --> 01:20:18,357
Say, stop me if you don't care
that much about Loyalist Spain.

1416
01:20:18,391 --> 01:20:19,759
I do.

1417
01:20:19,792 --> 01:20:23,095
I'm a born champion of causes.

1418
01:20:23,129 --> 01:20:26,098
Well, my sympathies run a
little stronger than that

1419
01:20:26,132 --> 01:20:28,401
as Libby might have told you.

1420
01:20:28,434 --> 01:20:30,036
She did suggest it.

1421
01:20:31,771 --> 01:20:34,607
Also, no doubt, that my
wife and I have separated?

1422
01:20:37,743 --> 01:20:40,413
Well, Sundays are nice.

1423
01:20:42,048 --> 01:20:44,884
Little Gus and I get to the Bronx
Zoo, or the Statue of Liberty,

1424
01:20:44,917 --> 01:20:47,119
or feed the pigeons in the park.

1425
01:20:48,054 --> 01:20:50,256
As a Communist, by the way,

1426
01:20:50,289 --> 01:20:51,857
I'm nothing the Party can boast of,

1427
01:20:51,891 --> 01:20:54,794
I'm not a Party member actually.

1428
01:20:54,827 --> 01:20:57,029
I don't march in the May Day parade.

1429
01:20:57,063 --> 01:21:00,132
And the only part of the <i>Daily
Worker</i> I read are the sports pages.

1430
01:21:01,334 --> 01:21:03,135
Come in, Mr. Schneider.

1431
01:21:08,407 --> 01:21:11,143
Excuse me.

1432
01:21:11,177 --> 01:21:13,579
Mr. Schneider, this is Mr. Leroy.

1433
01:21:13,613 --> 01:21:14,880
How do you do?

1434
01:21:14,914 --> 01:21:17,083
Would you join us?

1435
01:21:17,116 --> 01:21:19,018
No. Some other time.

1436
01:21:20,519 --> 01:21:23,656
Very pleased, Mr. Leroy.
Very pleased indeed.

1437
01:21:25,091 --> 01:21:26,225
Goodnight.

1438
01:21:26,259 --> 01:21:27,660
Goodnight.

1439
01:21:29,962 --> 01:21:32,331
It's just as well.

1440
01:21:32,365 --> 01:21:34,300
In no time at all, you'd have
been at each other's throats

1441
01:21:34,333 --> 01:21:36,636
about the Moscow Trials.

1442
01:21:36,669 --> 01:21:37,803
Anti-Communist?

1443
01:21:37,837 --> 01:21:39,405
Anti-Stalinist.

1444
01:21:39,438 --> 01:21:41,173
A Trotskyite.

1445
01:21:41,207 --> 01:21:42,408
Rabid.

1446
01:21:42,441 --> 01:21:43,943
Can I get you anything?

1447
01:21:43,976 --> 01:21:45,344
You know,

1448
01:21:45,378 --> 01:21:49,482
for some reason he was
unusually pleased to see me.

1449
01:21:49,515 --> 01:21:53,319
Well, he's waited an awfully long
time to find a man in my room.

1450
01:21:53,352 --> 01:21:54,987
Libby, I've shopped the whole store

1451
01:21:55,021 --> 01:21:56,455
and the bottle sterilizer is it.

1452
01:21:56,489 --> 01:21:57,590
Now, Dottie will love it.

1453
01:21:57,623 --> 01:21:58,991
It's only 27.50.

1454
01:21:59,025 --> 01:22:00,259
Well, you get a discount, don't you?

1455
01:22:00,293 --> 01:22:02,328
Libby, that's with the discount.

1456
01:22:02,361 --> 01:22:04,330
We're splitting it five
ways, for heaven's sake.

1457
01:22:04,363 --> 01:22:06,332
You, myself, Priss, Polly, and...

1458
01:22:06,365 --> 01:22:07,667
Well, Helena phoned, she's in.

1459
01:22:07,700 --> 01:22:10,002
Polly. The last time I talked
to her she had a date.

1460
01:22:11,137 --> 01:22:12,138
What's so funny?

1461
01:22:12,171 --> 01:22:13,739
Polly with a date.

1462
01:22:24,917 --> 01:22:28,387
It's bliss with you, Gus.

1463
01:22:28,421 --> 01:22:30,823
How would you know without
a point of comparison?

1464
01:22:36,929 --> 01:22:38,197
What is it?

1465
01:22:41,934 --> 01:22:46,138
Does it make sense, Polly, my
wanting to join up and go to Spain,

1466
01:22:46,172 --> 01:22:48,674
us notwithstanding?

1467
01:22:48,708 --> 01:22:50,509
You mean you have joined already?

1468
01:22:50,543 --> 01:22:53,212
No. Some problems.

1469
01:22:53,879 --> 01:22:55,147
Little Gus?

1470
01:22:55,181 --> 01:22:56,349
For one.

1471
01:22:56,382 --> 01:22:57,616
What else?

1472
01:23:00,052 --> 01:23:04,056
Polly, there's a thing
I have to confess to you.

1473
01:23:06,459 --> 01:23:08,761
I'm being psychoanalyzed.

1474
01:23:11,030 --> 01:23:12,999
Well, why?

1475
01:23:13,032 --> 01:23:15,868
It was Esther's idea, not mine.

1476
01:23:16,869 --> 01:23:19,839
You see I walked out because

1477
01:23:19,872 --> 01:23:24,009
I found out that she'd been running
around with someone, a Party organizer.

1478
01:23:24,043 --> 01:23:26,679
She wanted both of us
to be free in sexual matters.

1479
01:23:26,712 --> 01:23:29,415
Well, I couldn't take that.

1480
01:23:29,448 --> 01:23:32,585
And then one day she came to the
office in a calm frame of mind

1481
01:23:32,618 --> 01:23:35,855
and suggested that we both go to analysts.

1482
01:23:35,888 --> 01:23:38,691
If we both decided to be
divorced when we finished,

1483
01:23:38,724 --> 01:23:42,895
well, then we would have
gained certain insights.

1484
01:23:43,562 --> 01:23:45,765
Esther's favorite word.

1485
01:23:45,798 --> 01:23:49,869
Gus, if someone has
come into your life since

1486
01:23:49,902 --> 01:23:53,773
and then you've no doubt
about wanting a divorce,

1487
01:23:53,806 --> 01:23:56,242
then what's the point of going on?

1488
01:23:56,275 --> 01:23:58,044
Your promise?

1489
01:23:58,077 --> 01:23:59,178
Mainly.

1490
01:24:00,413 --> 01:24:03,149
And this doctor...

1491
01:24:03,182 --> 01:24:05,384
Bijur. With a "J."

1492
01:24:10,623 --> 01:24:11,991
Does he know about us?

1493
01:24:12,024 --> 01:24:13,025
Yeah.

1494
01:24:14,126 --> 01:24:16,695
He was a little upset, to put it mildly.

1495
01:24:17,129 --> 01:24:18,497
Why?

1496
01:24:18,531 --> 01:24:21,000
A principle of analysis.

1497
01:24:21,033 --> 01:24:24,770
Rule 1, a patient is not supposed
to change his life situation

1498
01:24:24,804 --> 01:24:27,173
while undergoing analysis.

1499
01:24:27,206 --> 01:24:31,177
And that's the real problem about Spain?

1500
01:24:31,210 --> 01:24:33,679
Well, that's what I'm trying
to work out in treatment.

1501
01:24:33,712 --> 01:24:35,347
Treatment?

1502
01:24:36,949 --> 01:24:39,185
Do you mean he's found
something wrong with you?

1503
01:24:39,218 --> 01:24:41,320
Listen, there's another rule.

1504
01:24:41,353 --> 01:24:46,525
A patient does not discuss his
illness with friends and family.

1505
01:24:47,026 --> 01:24:49,628
Gus,

1506
01:24:49,662 --> 01:24:52,765
you're the most normal man that ever lived.

1507
01:24:52,798 --> 01:24:56,502
Twins? That big fat sow.

1508
01:24:56,535 --> 01:24:59,672
For some reason, Kay, twins
are positively indecent.

1509
01:24:59,705 --> 01:25:01,807
Not to mention having to buy two gifts.

1510
01:25:01,841 --> 01:25:04,477
Libby, please. I can't make a
career out of this gift buying.

1511
01:25:04,510 --> 01:25:06,212
Now, let's settle for the pair of robes.

1512
01:25:06,245 --> 01:25:08,347
It's $32 with the discount.

1513
01:25:08,380 --> 01:25:10,516
Now, you're not going to quibble
about a measly one-fifth of that.

1514
01:25:10,549 --> 01:25:14,153
No, but, my God, there's no end in sight.

1515
01:25:14,186 --> 01:25:16,555
Priss in her seventh month
positively inspired

1516
01:25:16,589 --> 01:25:18,290
and Dottie pregnant again.

1517
01:25:18,324 --> 01:25:21,827
Look, it's the robes, Libby.
I'll talk to you later. Goodbye.

1518
01:25:31,504 --> 01:25:34,874
Imagine him walking in like that.
Well, scared her to death.

1519
01:25:34,907 --> 01:25:37,009
<i>He looks awfully dragged, Kay says.</i>

1520
01:25:37,042 --> 01:25:40,713
Well, if he was half as active on
the road as he was around town...

1521
01:25:40,746 --> 01:25:44,550
Kay says he must sit down to his next play.

1522
01:25:44,583 --> 01:25:46,519
Here we go again.

1523
01:25:46,552 --> 01:25:49,021
And what'll they do for Bridge,
with the Blakes breaking up?

1524
01:25:49,054 --> 01:25:51,490
Norine's in Reno, I hear.

1525
01:25:51,524 --> 01:25:53,425
How are you, Priss?
Are you going to make it?

1526
01:25:53,459 --> 01:25:54,860
I'm trying.

1527
01:25:54,894 --> 01:25:57,663
<i>Good girl. When's Helena coming?</i>

1528
01:25:57,696 --> 01:25:59,865
Well, in time for the baby, she says.

1529
01:25:59,899 --> 01:26:02,701
How nice. What's up with Polly?

1530
01:26:02,735 --> 01:26:04,003
<i>Up?</i>

1531
01:26:04,036 --> 01:26:06,205
Now, come on, Priss, she's
got somebody on the string.

1532
01:26:06,238 --> 01:26:08,007
<i>The sly little thing.</i>

1533
01:26:08,040 --> 01:26:12,411
Well, it's got to be somebody at the
hospital, some pimply pathologist.

1534
01:26:12,444 --> 01:26:14,613
Well, I reached a decision finally, Polly.

1535
01:26:14,647 --> 01:26:16,348
Took long enough.

1536
01:26:16,382 --> 01:26:18,551
Spain is out. I'm not going.

1537
01:26:18,584 --> 01:26:20,719
I'm glad in a way.

1538
01:26:20,753 --> 01:26:23,522
Why not? Or is that against the rules?

1539
01:26:23,556 --> 01:26:26,859
Well, Esther says that my
enlisting is irresponsible.

1540
01:26:26,892 --> 01:26:28,694
I don't want to finish my analysis,

1541
01:26:28,727 --> 01:26:32,698
and instead I'm running away from
my problems and responsibilities.

1542
01:26:32,731 --> 01:26:35,467
Her support and the child's for one thing.

1543
01:26:35,501 --> 01:26:38,971
Well, Dr. Bijur agrees more or less.
I could be running away.

1544
01:26:39,004 --> 01:26:41,774
He agrees? You mean, he
and Esther discussed it?

1545
01:26:41,807 --> 01:26:43,576
Good heavens, Polly,

1546
01:26:43,609 --> 01:26:47,112
are you suggesting Bijur and Esther
are in cahoots or something?

1547
01:26:47,146 --> 01:26:50,950
Forgive me, Gus. It's just my ignorance.

1548
01:26:50,983 --> 01:26:54,053
But he did say you ought not to go.

1549
01:26:54,086 --> 01:26:56,322
Well, to that effect.

1550
01:26:56,355 --> 01:26:58,991
I thought analysts weren't
supposed to give advice.

1551
01:26:59,024 --> 01:27:01,660
That's true. The analyst
is completely neutral.

1552
01:27:01,694 --> 01:27:03,929
He listens and asks questions.

1553
01:27:03,963 --> 01:27:06,165
He did more in this case it seems.

1554
01:27:06,198 --> 01:27:07,433
Well, that's the theory.

1555
01:27:07,466 --> 01:27:10,636
But sometimes being human,
he steps in as a human being.

1556
01:27:10,669 --> 01:27:12,271
I should think he'd step in as a doctor.

1557
01:27:12,304 --> 01:27:14,440
No, no, he doesn't step in at all.

1558
01:27:14,473 --> 01:27:18,077
You see, the patient is
always trying to involve him.

1559
01:27:18,110 --> 01:27:20,312
Patients are cunning.

1560
01:27:20,346 --> 01:27:23,349
Maybe my wanting to enlist was
a trap to get him interested

1561
01:27:23,382 --> 01:27:24,917
in my personal decision.

1562
01:27:24,950 --> 01:27:26,685
A play for attention.

1563
01:27:26,719 --> 01:27:29,221
Maybe I was just playing soldier.

1564
01:27:29,855 --> 01:27:31,624
Were you?

1565
01:27:31,657 --> 01:27:34,326
I believed you. Weren't you sincere?

1566
01:27:34,360 --> 01:27:35,761
But how do I know?

1567
01:27:35,794 --> 01:27:37,329
Good Lord, Gus.

1568
01:27:37,363 --> 01:27:39,832
You act as if you're not
you but some opaque object

1569
01:27:39,865 --> 01:27:41,967
whose motives you can only guess at.

1570
01:27:42,001 --> 01:27:45,504
What I can't decide is, is it something
basic in you that's indecisive

1571
01:27:45,537 --> 01:27:48,774
or is it the effect of the treatment?

1572
01:27:48,807 --> 01:27:53,512
Well, if you could decide, dear,
that might solve everything.

1573
01:27:53,545 --> 01:27:57,049
I'm sorry, Gus. I'm breaking all the rules.

1574
01:27:58,584 --> 01:28:01,020
Well, even that might help.

1575
01:28:01,053 --> 01:28:03,389
The treatment's bogged down, Polly.

1576
01:28:03,422 --> 01:28:04,723
I'm blocked.

1577
01:28:04,757 --> 01:28:07,726
Blocked? What does that mean exactly?

1578
01:28:07,760 --> 01:28:10,329
I don't dream.

1579
01:28:10,362 --> 01:28:12,898
It's funny. I've stopped
dreaming completely.

1580
01:28:12,931 --> 01:28:14,299
Is that so serious?

1581
01:28:14,333 --> 01:28:15,634
It's a hell of a note.

1582
01:28:15,668 --> 01:28:18,170
If I don't dream, I've got
nothing to say to Bijur.

1583
01:28:18,203 --> 01:28:19,838
Nothing at all? Not a damn word.

1584
01:28:19,872 --> 01:28:21,874
Every day it's the same thing.

1585
01:28:21,907 --> 01:28:23,742
I go in, "Good afternoon, Doctor."

1586
01:28:23,776 --> 01:28:25,344
I lie down on the couch.

1587
01:28:25,377 --> 01:28:28,013
"Any dreams?" says Bijur,
picking up his notebook.

1588
01:28:28,047 --> 01:28:30,349
"No," I says. He lays down his notebook.

1589
01:28:30,382 --> 01:28:31,583
Silence.

1590
01:28:31,617 --> 01:28:34,186
At the end of 50 minutes,
he tells me the hour is over,

1591
01:28:34,219 --> 01:28:36,955
I hand him my five bucks, "So long, Doctor."

1592
01:28:38,223 --> 01:28:41,694
If you only knew what I've been imagining.

1593
01:28:41,727 --> 01:28:43,862
What about? My analysis?

1594
01:28:43,896 --> 01:28:46,131
I was afraid you talked about me.

1595
01:28:47,533 --> 01:28:49,535
Why should I talk about you?

1596
01:28:50,269 --> 01:28:54,273
Well, I mean sex.

1597
01:28:54,306 --> 01:28:56,342
You goop.

1598
01:28:56,375 --> 01:28:58,343
Patient doesn't talk about real sex,

1599
01:28:58,377 --> 01:29:01,280
he talks about sexual
fantasy, if he has any.

1600
01:29:01,313 --> 01:29:02,514
At $5 an hour?

1601
01:29:02,548 --> 01:29:04,116
And Esther's five.

1602
01:29:04,149 --> 01:29:06,618
Before long the savings will be shot.

1603
01:29:07,786 --> 01:29:10,356
Then that'll be the end of that.

1604
01:29:10,389 --> 01:29:12,191
Unless analysts extend credit.

1605
01:29:12,224 --> 01:29:14,426
Analysts.

1606
01:29:14,460 --> 01:29:16,228
They're worse than the telephone company

1607
01:29:16,261 --> 01:29:18,797
and Consolidated Edison put together.

1608
01:29:20,432 --> 01:29:24,236
Gus, let's go to the movies tonight.

1609
01:29:24,837 --> 01:29:26,472
Find one with sex.

1610
01:29:27,506 --> 01:29:30,142
Real sex, no fantasy.

1611
01:29:30,175 --> 01:29:31,944
The nativity has been accomplished

1612
01:29:31,977 --> 01:29:34,246
and the feast of St. Stephen.

1613
01:29:34,279 --> 01:29:37,416
Stephen Crockett, that's
a lovely name, Priss.

1614
01:29:37,449 --> 01:29:38,884
Right out of Dickens.

1615
01:29:38,917 --> 01:29:40,119
And breastfed.

1616
01:29:40,152 --> 01:29:42,755
I never expected a breastfed grandson.

1617
01:29:42,788 --> 01:29:46,492
You never expected a grandson.

1618
01:29:46,525 --> 01:29:49,128
Little Mrs. Crockett,
the chest is wonderful.

1619
01:29:49,161 --> 01:29:52,297
She's so flat down there, she's
never had to wear a brassiere.

1620
01:29:52,331 --> 01:29:54,833
It's not the size that counts, girls.

1621
01:29:54,867 --> 01:29:57,836
Mother, show them the
christening robe Lakey sent.

1622
01:29:57,870 --> 01:30:01,140
Beautiful. Fit for a dauphin.

1623
01:30:01,173 --> 01:30:04,610
Dottie sent a pram, and Pokey, baby scales.

1624
01:30:04,643 --> 01:30:07,813
Pokey? Why, I hear the twins are
as plump and as rosy as she is.

1625
01:30:07,846 --> 01:30:10,449
And bottle-fed, Sloan.
What do you make of that?

1626
01:30:10,482 --> 01:30:12,451
By nursing.

1627
01:30:12,484 --> 01:30:15,988
Priss can give Stephen her immunities
for at least the first year

1628
01:30:16,021 --> 01:30:19,258
against measles, chicken
pox, whooping cough.

1629
01:30:19,291 --> 01:30:22,828
Do you realize that all the babies on
this floor are on bottles except Stephen,

1630
01:30:22,861 --> 01:30:25,964
and I can tell you the
nurses prefer it that way.

1631
01:30:25,998 --> 01:30:27,666
Let's get this eggnog down, dear.

1632
01:30:27,699 --> 01:30:29,268
Sloan, I've drunk quarts of it.

1633
01:30:29,301 --> 01:30:32,171
Come now, we're not still
bedpan shy, are we?

1634
01:30:33,806 --> 01:30:37,009
That's him. I'd know that voice anywhere.

1635
01:30:37,042 --> 01:30:38,343
That's your boy, Priss.

1636
01:30:38,377 --> 01:30:40,546
He yells louder than the
rest of them together.

1637
01:30:40,579 --> 01:30:43,649
And at night Priss says,
steady like a buzz saw.

1638
01:30:43,682 --> 01:30:45,484
Develops his lungs, like a bellows.

1639
01:30:47,553 --> 01:30:49,521
Excuse us, please. Feeding time.

1640
01:30:49,555 --> 01:30:52,057
Everybody out, including me.

1641
01:30:52,090 --> 01:30:55,227
I'll go on home now, dear. See
you first thing in the morning.

1642
01:30:55,260 --> 01:30:56,528
Goodbye, Priss.

1643
01:30:56,562 --> 01:30:58,163
All right, girls.

1644
01:30:59,932 --> 01:31:02,201
Goodbye. Thank you.

1645
01:31:02,234 --> 01:31:04,269
Thank you, Kay. Call me.

1646
01:31:07,272 --> 01:31:09,541
I'll wait for you down in the lounge.

1647
01:31:19,852 --> 01:31:21,486
Which one is it tonight, dear?

1648
01:31:21,520 --> 01:31:23,222
The right.

1649
01:31:34,466 --> 01:31:36,335
Does it hurt?

1650
01:31:36,368 --> 01:31:38,503
Just a bit. At first.

1651
01:31:38,537 --> 01:31:40,272
You sensitive there?

1652
01:31:40,305 --> 01:31:42,541
Yes, I could never bear to be...

1653
01:31:47,746 --> 01:31:50,115
Relax, dear. Baby knows when you're tense.

1654
01:31:52,584 --> 01:31:54,987
Catherine, he keeps pushing it away.

1655
01:31:57,990 --> 01:31:59,858
Did you hear him last night?

1656
01:31:59,892 --> 01:32:02,194
Exactly two hours without stopping.

1657
01:32:02,227 --> 01:32:03,896
And eleven minutes.

1658
01:32:05,631 --> 01:32:08,233
It's a vicious circle, isn't it?

1659
01:32:08,267 --> 01:32:11,069
He wears himself out because he's famished,

1660
01:32:11,103 --> 01:32:13,739
and then he is too exhausted to nurse.

1661
01:32:13,772 --> 01:32:15,641
There, he seems fine now.

1662
01:32:16,575 --> 01:32:18,610
Three minutes, 12 more to go.

1663
01:32:21,179 --> 01:32:24,850
Look on the bright side. They used
to say it developed the bust.

1664
01:32:40,032 --> 01:32:41,600
I dozed off.

1665
01:32:41,633 --> 01:32:45,070
He was asleep when I woke up, I
don't know when he stopped nursing.

1666
01:32:45,103 --> 01:32:46,672
I'm sure he hasn't finished.

1667
01:32:46,705 --> 01:32:48,340
He's had something.

1668
01:32:48,373 --> 01:32:49,942
Weigh him, Catherine.

1669
01:32:49,975 --> 01:32:53,312
He's such a little thing
and he terrifies me.

1670
01:32:53,345 --> 01:32:54,813
My own flesh and blood.

1671
01:32:54,846 --> 01:32:56,515
Well, how did we do?

1672
01:32:56,548 --> 01:32:57,950
Fine, Doctor.

1673
01:32:57,983 --> 01:32:59,251
We dozed off for a few seconds,

1674
01:32:59,284 --> 01:33:00,986
but Stephen got his two ounces, I think.

1675
01:33:01,019 --> 01:33:03,956
Good. Good.

1676
01:33:03,989 --> 01:33:07,025
Great supervisor, if she
weren't in the bottle rot.

1677
01:33:09,328 --> 01:33:11,430
Did she tell you how long
he cried last night?

1678
01:33:11,463 --> 01:33:14,433
She didn't have to, Sloan.

1679
01:33:14,466 --> 01:33:17,502
Well, what I care about is the weight curve.

1680
01:33:17,536 --> 01:33:20,339
And that is satisfactory.

1681
01:33:20,372 --> 01:33:23,542
If he didn't get enough
there'll be vocalizing tonight.

1682
01:33:23,575 --> 01:33:26,845
If it bothers you so much, have them
get you some plugs for your ears.

1683
01:33:26,878 --> 01:33:29,514
Turning a deaf ear to a hungry baby?

1684
01:33:30,682 --> 01:33:33,352
That's like people who
don't see bread lines.

1685
01:33:33,385 --> 01:33:36,722
Great heavens, the liberal!

1686
01:33:37,923 --> 01:33:39,524
Now, do as I tell you, Priss.

1687
01:33:39,558 --> 01:33:41,526
Get some plugs for your ears.

1688
01:33:43,161 --> 01:33:45,397
Be a nice, sensible girl.

1689
01:33:48,033 --> 01:33:49,835
I have to run. I've a call to make.

1690
01:33:49,868 --> 01:33:50,936
Okay.

1691
01:34:09,187 --> 01:34:11,356
God, please.

1692
01:34:33,245 --> 01:34:35,681
I was just going to ring.

1693
01:34:35,714 --> 01:34:38,450
He's breaking all records tonight.

1694
01:34:38,483 --> 01:34:39,918
There we go.

1695
01:34:43,055 --> 01:34:46,124
Mrs. Crockett, I just talked to Dr. Turner.

1696
01:34:46,158 --> 01:34:48,527
I recommended a supplementary
bottle for Stephen and he agreed.

1697
01:34:48,560 --> 01:34:50,595
Bottle? No!

1698
01:34:50,629 --> 01:34:52,931
Your milk is adequate from a
nutritional point of view,

1699
01:34:52,964 --> 01:34:54,533
but it doesn't give him enough volume.

1700
01:34:54,566 --> 01:34:57,102
Did you talk to... Dr. Crockett?

1701
01:34:57,135 --> 01:34:58,770
No.

1702
01:34:58,804 --> 01:35:00,272
Till Stephen leaves this hospital,

1703
01:35:00,305 --> 01:35:02,107
your obstetrician is in charge.

1704
01:35:02,140 --> 01:35:04,910
But the weight curve. He said that it was...

1705
01:35:08,613 --> 01:35:09,981
He's got it.

1706
01:35:15,654 --> 01:35:18,657
I know how you feel, my dear.

1707
01:35:18,690 --> 01:35:21,560
Most mothers cry when I have to tell them.

1708
01:35:21,593 --> 01:35:24,596
They want to keep on trying.

1709
01:35:24,629 --> 01:35:28,066
Oddly enough, there are
fewer of them these days.

1710
01:35:28,100 --> 01:35:32,571
The poor patients feel that the
bottle is socially superior.

1711
01:35:32,604 --> 01:35:35,974
And the rich ones,
even if they have the milk,

1712
01:35:36,007 --> 01:35:37,943
they feel nursing is peasant.

1713
01:35:43,348 --> 01:35:44,816
Let's get some sleep.

1714
01:35:46,785 --> 01:35:47,819
Silence.

1715
01:35:49,354 --> 01:35:50,689
Beautiful, isn't it?

1716
01:35:55,727 --> 01:35:56,828
Miss Swenson.

1717
01:35:56,862 --> 01:35:57,963
Yes?

1718
01:35:58,897 --> 01:36:00,732
Are you a Democrat?

1719
01:36:03,401 --> 01:36:04,903
Yes, dear. I am.

1720
01:36:06,404 --> 01:36:07,672
Goodnight.

1721
01:36:20,085 --> 01:36:21,386
Good morning, Sloan.

1722
01:36:21,419 --> 01:36:23,054
Good morning, dear.

1723
01:36:25,524 --> 01:36:30,495
Well, I see by the chart that you were
high-pressured into accepting the bottle.

1724
01:36:30,529 --> 01:36:33,999
Sloan, does it really make
that much difference?

1725
01:36:34,032 --> 01:36:39,204
I think we have both been a
little silly about this nursing.

1726
01:36:39,237 --> 01:36:43,208
We just wanted to give Stephen the
best possible start, that's all.

1727
01:36:45,710 --> 01:36:49,381
No one has the guts to go through
with an experiment these days.

1728
01:36:50,515 --> 01:36:53,084
A baby yells, they hand him a bottle.

1729
01:36:55,120 --> 01:36:56,988
That's like your friend Roosevelt

1730
01:36:57,022 --> 01:36:58,490
and his softheaded social workers

1731
01:36:58,523 --> 01:37:00,725
listening to the whimpers
of the down and out.

1732
01:37:00,759 --> 01:37:03,728
The economy would have recovered by itself.

1733
01:37:03,762 --> 01:37:07,933
As it is now, it's just sick,
pumped full of formula.

1734
01:37:07,966 --> 01:37:09,668
I think that's rather funny.

1735
01:37:09,701 --> 01:37:12,337
I don't admit the comparison.

1736
01:37:12,370 --> 01:37:14,606
Good old Priss, never give an inch.

1737
01:37:16,208 --> 01:37:19,711
Sloan, what do you mean by experiment?

1738
01:37:19,744 --> 01:37:22,280
Simply to prove that any woman can nurse.

1739
01:37:22,314 --> 01:37:24,015
That's not fair.

1740
01:37:24,049 --> 01:37:27,352
Stephen has been crying for 10 hours a day.

1741
01:37:27,385 --> 01:37:30,188
The nurses pick him up when he cries.

1742
01:37:30,222 --> 01:37:33,391
So naturally, he's already
learned to cry to get attention.

1743
01:37:33,425 --> 01:37:36,561
Now when you get him home, you're not
to pick him up except to change him.

1744
01:37:36,595 --> 01:37:41,333
And once you've established that he's not
cold or wet, back he goes into the basket.

1745
01:37:43,902 --> 01:37:45,770
What about the bottle?

1746
01:37:45,804 --> 01:37:48,440
Well, one for the time being.

1747
01:37:49,174 --> 01:37:50,775
But when we get him home,

1748
01:37:50,809 --> 01:37:53,578
there's a little idea I want to try.

1749
01:37:53,612 --> 01:37:56,114
The breast every three hours
instead of every four.

1750
01:37:56,147 --> 01:37:57,916
But, Sloan... I know.

1751
01:37:57,949 --> 01:38:00,919
Would you have enough milk?
That's just the point.

1752
01:38:00,952 --> 01:38:04,723
Your milk would be more stimulated
by more frequent nursing.

1753
01:38:04,756 --> 01:38:07,792
Anyway, that's what I want to try.

1754
01:38:07,826 --> 01:38:10,462
I've got to run, my whole schedule is off.

1755
01:38:10,495 --> 01:38:12,330
I'll look in on you later.

1756
01:38:12,364 --> 01:38:13,865
Have a good day.

1757
01:38:24,209 --> 01:38:25,510
Yes?

1758
01:38:25,543 --> 01:38:28,847
Julie Bentkamp just called, a
big shot on <i>Woman's World.</i>

1759
01:38:28,880 --> 01:38:31,650
She's mad to have an article
on how it feels to be nursing.

1760
01:38:31,683 --> 01:38:33,652
<i>You can write it under a
pseudonym, if you like.</i>

1761
01:38:33,685 --> 01:38:36,321
The thing is you must be sure
to put in your bust dimensions.

1762
01:38:36,354 --> 01:38:37,622
Well, not in so many words, of course,

1763
01:38:37,656 --> 01:38:40,258
but you must get over that
you're not a perfect 36.

1764
01:38:40,292 --> 01:38:42,260
Otherwise, the reader would miss the point.

1765
01:38:42,294 --> 01:38:45,130
<i>And things like you were
Phi Beta Kappa at college,</i>

1766
01:38:45,163 --> 01:38:46,331
<i>and worked for the government.</i>

1767
01:38:46,364 --> 01:38:47,799
I won't do it, Libby.

1768
01:38:47,832 --> 01:38:49,701
Don't be silly.

1769
01:38:49,734 --> 01:38:52,414
Your style would be too dry, of
course, but I'll rewrite it for you.

1770
01:38:53,505 --> 01:38:56,207
Yes? Come in, Polly.

1771
01:38:56,241 --> 01:38:58,610
<i>Is that Polly? Say hello.</i>

1772
01:38:58,643 --> 01:39:00,011
<i>Now, I'll write all the descriptive parts</i>

1773
01:39:00,045 --> 01:39:02,547
and emotions if you just
honestly tell me what it's like.

1774
01:39:02,580 --> 01:39:05,216
No, Libby. Not under any circumstances.

1775
01:39:06,418 --> 01:39:07,652
Why not?

1776
01:39:07,686 --> 01:39:11,323
It's in poor taste, that's why not.

1777
01:39:11,356 --> 01:39:13,491
Why, I don't see that at all.

1778
01:39:13,525 --> 01:39:16,161
Is it in poor taste to talk about it?

1779
01:39:16,194 --> 01:39:18,563
Why, it's the most natural
thing in the world.

1780
01:39:18,596 --> 01:39:21,833
In Italy, the women do it in public,
and nobody thinks a thing about it.

1781
01:39:21,866 --> 01:39:24,202
I'm not going to do it in public.

1782
01:39:24,235 --> 01:39:25,670
If it's so natural,

1783
01:39:25,704 --> 01:39:28,873
then why are you so excited
about putting it in a magazine?

1784
01:39:28,907 --> 01:39:31,943
It's because you think
it's unnatural, that's why.

1785
01:39:33,745 --> 01:39:35,213
Priss, don't.

1786
01:39:36,081 --> 01:39:37,982
That's just Libby,

1787
01:39:38,016 --> 01:39:40,919
with a big red scar in
her face called a mouth,

1788
01:39:40,952 --> 01:39:42,620
as Lakey used to say.

1789
01:39:44,356 --> 01:39:45,857
It's not that.

1790
01:39:48,393 --> 01:39:51,229
Who'd a thunk it, Polly,

1791
01:39:51,262 --> 01:39:55,133
that one day I'd just be an experiment.

1792
01:40:00,038 --> 01:40:03,141
And that my son would be
raised by a Republican.

1793
01:40:14,586 --> 01:40:18,623
And now, to unveil the mystery,

1794
01:40:20,825 --> 01:40:24,729
a distinguished early work entitled,

1795
01:40:27,732 --> 01:40:31,669
<i>Time Is Fleeting, Never to Return.</i>

1796
01:40:40,745 --> 01:40:45,417
Naked, Polly, at our age, in
front of all those gawking men!

1797
01:40:45,450 --> 01:40:47,919
I mean, how undergraduate can you get?

1798
01:40:47,952 --> 01:40:51,823
But that's little Helena for
you, the sexless wonder.

1799
01:40:51,856 --> 01:40:54,225
You sneaked away early, didn't you, dear?

1800
01:40:54,259 --> 01:40:56,394
<i>The big Saturday night date.
What gives with that?</i>

1801
01:40:56,428 --> 01:40:58,329
Let's not pry, dear.

1802
01:40:58,363 --> 01:40:59,998
Come on over and gab. And a movie later.

1803
01:41:00,031 --> 01:41:01,966
I can't. I'm going to bed early.

1804
01:41:02,000 --> 01:41:04,102
Tired? Or just boasting?

1805
01:41:05,437 --> 01:41:08,006
<i>Polly? Polly.</i>

1806
01:41:08,039 --> 01:41:09,541
Goodbye, Libby.

1807
01:41:11,676 --> 01:41:13,311
It's Sunday. You lost?

1808
01:41:13,945 --> 01:41:15,280
Got off early.

1809
01:41:15,313 --> 01:41:16,481
Come in.

1810
01:41:20,452 --> 01:41:22,353
Take your coat off.

1811
01:41:22,987 --> 01:41:24,189
Sit down.

1812
01:41:25,356 --> 01:41:27,025
Where'd you go today?

1813
01:41:27,659 --> 01:41:29,127
Aquarium.

1814
01:41:29,160 --> 01:41:30,695
Did he like it?

1815
01:41:30,728 --> 01:41:32,831
He was fascinated.

1816
01:41:33,798 --> 01:41:35,767
And you, the washing ritual?

1817
01:41:35,800 --> 01:41:37,702
With the usual fantasies.

1818
01:41:39,037 --> 01:41:41,840
I mentally slew Esther,

1819
01:41:41,873 --> 01:41:44,509
you and I lived happily ever after.

1820
01:41:44,542 --> 01:41:46,878
Then, the usual pangs of conscience.

1821
01:41:48,580 --> 01:41:51,549
When I got back, Esther
and I had a long talk.

1822
01:41:52,717 --> 01:41:54,385
About my analysis.

1823
01:41:55,520 --> 01:41:57,021
Hers is going great.

1824
01:41:57,055 --> 01:41:59,324
She dreamt she went
to her analyst's funeral,

1825
01:41:59,357 --> 01:42:01,125
she's having her last hour next week.

1826
01:42:01,159 --> 01:42:03,161
Well, that's progress.

1827
01:42:03,194 --> 01:42:07,198
My own news wasn't so good. I had
to tell her I was still blocked.

1828
01:42:07,232 --> 01:42:09,834
Tell me, Gus, what are
you being treated for?

1829
01:42:09,868 --> 01:42:11,736
What's its name?

1830
01:42:11,769 --> 01:42:15,240
Compulsion neurosis? Anxiety neurosis?

1831
01:42:15,273 --> 01:42:18,042
My father's disease is called melancholia.

1832
01:42:18,076 --> 01:42:19,677
Get the hospital out of your mind, Polly.

1833
01:42:19,711 --> 01:42:21,846
I went, I told you,

1834
01:42:21,880 --> 01:42:25,917
because Esther wanted a free
relationship and I couldn't take it.

1835
01:42:25,950 --> 01:42:27,652
That's natural, surely.

1836
01:42:27,685 --> 01:42:29,554
In our culture, yes.

1837
01:42:30,522 --> 01:42:32,690
Don't you see?

1838
01:42:32,724 --> 01:42:36,528
I do have a conflict between
everything in our culture

1839
01:42:36,561 --> 01:42:38,696
and what I profess to believe politically.

1840
01:42:38,730 --> 01:42:41,199
Hasn't almost everyone?

1841
01:42:41,232 --> 01:42:44,969
I mean, of our generation,
maybe not exactly Communism.

1842
01:42:55,113 --> 01:42:56,814
What did Esther say?

1843
01:43:00,218 --> 01:43:03,488
She thinks I'd unblock if I
stopped seeing you for a time.

1844
01:43:06,824 --> 01:43:07,959
She's...

1845
01:43:12,163 --> 01:43:17,101
She says the part of me that's
weak clings to you for support.

1846
01:43:17,135 --> 01:43:21,639
The fact that you work in a hospital
makes me see you as a nurse.

1847
01:43:23,074 --> 01:43:25,677
If I got well, I'd have to leave my nurse.

1848
01:43:27,178 --> 01:43:29,747
What do you think of that?

1849
01:43:29,781 --> 01:43:34,452
Well, I think Esther ought not to
practice medicine without a license.

1850
01:43:35,687 --> 01:43:37,722
You're going to do what
Esther says, aren't you?

1851
01:43:37,755 --> 01:43:39,824
That's why you came here today.

1852
01:43:39,857 --> 01:43:44,295
Hell, Polly, I don't suggest that
I'd believe what Esther says,

1853
01:43:45,930 --> 01:43:49,934
but if we did stop seeing
each other for a little while

1854
01:43:49,968 --> 01:43:53,071
and I unblock, that might prove something.

1855
01:43:53,104 --> 01:43:57,008
If I didn't unblock that would
prove that she was wrong.

1856
01:43:57,041 --> 01:43:58,876
She knows you very well.

1857
01:44:01,613 --> 01:44:04,482
You sound catty like other women.

1858
01:44:04,515 --> 01:44:05,984
I'm like other women.

1859
01:44:06,017 --> 01:44:07,485
No, you're not.

1860
01:44:10,388 --> 01:44:12,790
You're like a girl in a fairy story.

1861
01:44:14,025 --> 01:44:15,560
Unreal, you mean?

1862
01:44:16,894 --> 01:44:19,230
That's why you're going to let me go?

1863
01:44:20,531 --> 01:44:22,500
I'm not going to let you go.

1864
01:44:24,535 --> 01:44:27,005
It's just that...

1865
01:44:27,038 --> 01:44:29,340
Well, you know the agreement.

1866
01:44:29,374 --> 01:44:32,377
If I don't finish my analysis, no divorce.

1867
01:44:33,645 --> 01:44:36,347
You understand, don't you?

1868
01:44:36,381 --> 01:44:39,350
And I understand that you're
going back to Esther.

1869
01:44:39,384 --> 01:44:41,753
You don't think you are, but you are.

1870
01:44:42,820 --> 01:44:44,489
Why do you say that?

1871
01:44:45,189 --> 01:44:48,459
Little Gus, the Party,

1872
01:44:48,493 --> 01:44:51,162
psychoanalysis. Polly...

1873
01:44:51,195 --> 01:44:53,231
It's all built into you.

1874
01:44:55,199 --> 01:44:57,835
It's been awfully tough.

1875
01:44:57,869 --> 01:45:00,738
You don't know, these Sundays... Mine, too.

1876
01:45:00,772 --> 01:45:05,176
Conscience pangs, I've never approved
of divorce where there were children.

1877
01:45:09,747 --> 01:45:13,384
I'll call you toward the end of the week.

1878
01:45:14,419 --> 01:45:17,722
See if you're all right, okay?

1879
01:45:22,960 --> 01:45:25,396
If you need anything, you just call.

1880
01:45:27,965 --> 01:45:31,002
Is there something I should
have done differently?

1881
01:45:31,035 --> 01:45:33,104
Tell me the truth, Polly.

1882
01:45:34,439 --> 01:45:37,108
A silly thing.

1883
01:45:37,141 --> 01:45:40,878
That you left your overcoat on
like it was a business call.

1884
01:45:43,981 --> 01:45:45,783
I said it was silly.

1885
01:45:57,061 --> 01:45:59,797
Please, Mr. Schneider, please...

1886
01:45:59,831 --> 01:46:01,933
Please excuse me tonight.

1887
01:46:01,966 --> 01:46:04,502
Schneider? Who the hell is he?

1888
01:46:12,677 --> 01:46:14,212
Remember me? Henry Andrews?

1889
01:46:14,245 --> 01:46:16,614
Father!

1890
01:46:18,583 --> 01:46:20,918
Be careful of these fresh farm eggs.

1891
01:46:22,620 --> 01:46:24,322
I'm so happy to see you.

1892
01:46:24,355 --> 01:46:28,326
Well, that's perfect.

1893
01:46:28,359 --> 01:46:30,428
'Cause I thought I'll come
and live with you, that is,

1894
01:46:30,461 --> 01:46:32,997
if you're not otherwise encumbered.

1895
01:46:33,030 --> 01:46:34,832
Quite nice, quite nice.

1896
01:46:34,866 --> 01:46:37,335
And a place to let upstairs, I see.

1897
01:46:37,368 --> 01:46:39,737
It couldn't be better.

1898
01:46:39,771 --> 01:46:43,975
Father, what's the meaning of...

1899
01:46:44,008 --> 01:46:47,311
Your mother and I have
decided to get a divorce.

1900
01:46:47,345 --> 01:46:48,546
A divorce?

1901
01:46:52,150 --> 01:46:55,019
By the way, my mental health is excellent.

1902
01:47:02,527 --> 01:47:06,130
Well, Polly, it all started when they
changed the name of his illness.

1903
01:47:06,164 --> 01:47:08,166
They don't call it melancholia anymore,

1904
01:47:08,199 --> 01:47:11,002
they call it manic something
or other, I don't know.

1905
01:47:11,035 --> 01:47:13,271
Anyway, when he found out about it,

1906
01:47:13,304 --> 01:47:15,506
he just cheered up tremendously.

1907
01:47:15,540 --> 01:47:18,176
He started all kinds of new projects,

1908
01:47:18,209 --> 01:47:22,013
beginning with this notion that, you
know, we ought to have a divorce.

1909
01:47:22,046 --> 01:47:23,681
Can't you just live apart?

1910
01:47:23,714 --> 01:47:26,184
Your father says that living
apart without divorce

1911
01:47:26,217 --> 01:47:29,720
is like living together without marriage.
It just isn't respectable.

1912
01:47:29,754 --> 01:47:31,122
Is he giving you any trouble?

1913
01:47:31,155 --> 01:47:33,324
No. No, everything is fine.

1914
01:47:33,357 --> 01:47:35,326
He has room upstairs. I'm glad to have him.

1915
01:47:35,359 --> 01:47:39,397
Well, now, if there're any problems,
Polly, I want you to call me.

1916
01:47:39,430 --> 01:47:40,998
I'll stay in touch, Mother.

1917
01:47:41,032 --> 01:47:43,768
You do, darling. And give
my regards to your father.

1918
01:47:45,036 --> 01:47:46,037
Bye.

1919
01:47:48,406 --> 01:47:51,042
<i>Dr. Townsend. Dr. Townsend.</i>

1920
01:47:54,545 --> 01:47:55,713
Come in.

1921
01:47:58,950 --> 01:48:00,518
Hello.

1922
01:48:00,551 --> 01:48:03,054
Excuse me, Doctor.

1923
01:48:03,087 --> 01:48:05,723
I was wondering, if you have a free moment,

1924
01:48:06,958 --> 01:48:09,694
could I ask your advice
on a personal matter?

1925
01:48:11,095 --> 01:48:14,131
Well, I was just thinking
of taking a coffee break.

1926
01:48:15,466 --> 01:48:17,435
I'll buy you some, if you're free.

1927
01:48:17,468 --> 01:48:20,605
You see, at Riggs, he was just depressed.

1928
01:48:20,638 --> 01:48:23,374
He used to cry a lot, but very quietly.

1929
01:48:23,407 --> 01:48:25,743
And now this manic thing.

1930
01:48:25,776 --> 01:48:27,044
Now this sudden divorce idea

1931
01:48:27,078 --> 01:48:29,680
does suggest a manic
elation, but in a mild form.

1932
01:48:29,714 --> 01:48:32,350
Depression might follow,
but not necessarily severe.

1933
01:48:32,383 --> 01:48:33,517
How old is he?

1934
01:48:33,551 --> 01:48:35,086
About 60.

1935
01:48:35,119 --> 01:48:38,689
At that age, some depressive
patients spontaneously recover.

1936
01:48:38,723 --> 01:48:41,192
Aside from this divorce,
any other recent symptoms?

1937
01:48:41,225 --> 01:48:42,894
Very free with money for instance?

1938
01:48:42,927 --> 01:48:44,028
No.

1939
01:48:44,061 --> 01:48:45,696
Sudden interest in politics?

1940
01:48:45,730 --> 01:48:48,766
I mean, with a sense of mission,
some pet formula to save the world.

1941
01:48:48,799 --> 01:48:50,134
No. Nothing like that.

1942
01:48:50,167 --> 01:48:53,571
My father was never interested in politics.

1943
01:48:53,604 --> 01:48:54,872
Would you like me to see him?

1944
01:48:54,906 --> 01:48:57,141
I'd be very grateful if you would.

1945
01:48:57,174 --> 01:49:00,912
Perhaps for drinks some
afternoon, if you're off duty.

1946
01:49:00,945 --> 01:49:03,781
Or dinner. My father loves to cook.

1947
01:49:03,814 --> 01:49:05,416
But not until he's settled.

1948
01:49:05,449 --> 01:49:07,218
Whenever you say.

1949
01:49:07,251 --> 01:49:09,387
Thank you very much.

1950
01:49:09,420 --> 01:49:11,422
If you'll excuse me,

1951
01:49:11,455 --> 01:49:14,659
I have a metabolism test
I have to make before lunch.

1952
01:49:14,692 --> 01:49:18,129
Thank you very much for the coffee.

1953
01:49:18,162 --> 01:49:21,899
Divorcing at their age. Helena,
that's a dreadful shock to Polly.

1954
01:49:21,933 --> 01:49:24,669
<i>And on top of it, her father moving in.</i>

1955
01:49:24,702 --> 01:49:26,237
<i>If there is someone in Polly's life</i>

1956
01:49:26,270 --> 01:49:29,907
what chance is she going to have with
him now saddled with a mental case.

1957
01:49:29,941 --> 01:49:33,778
Simple meal. Duck a I'orange. Not bad
Roquefort. Soupe a la Grand Marnier.

1958
01:49:33,811 --> 01:49:35,646
Limited kitchen facilities, you see.

1959
01:49:35,680 --> 01:49:38,082
Would you oblige me by opening
the champagne, Doctor?

1960
01:49:38,115 --> 01:49:40,318
I picked up that wine cooler
for a song the other day.

1961
01:49:40,351 --> 01:49:42,987
A little tucked away place. Couldn't
resist a serving platter, either.

1962
01:49:43,020 --> 01:49:46,924
You'll find silver is half
the enjoyment of good food.

1963
01:49:46,958 --> 01:49:49,660
Divorce is a splendid institution.

1964
01:49:49,694 --> 01:49:51,762
Everyone should get a divorce.

1965
01:49:51,796 --> 01:49:53,331
You haven't got yours yet, Father.

1966
01:49:53,364 --> 01:49:54,665
Can't fail, my dear,

1967
01:49:54,699 --> 01:49:57,435
after all, I gave your mother
the best grounds there are.

1968
01:49:57,468 --> 01:49:59,170
Insanity.

1969
01:49:59,203 --> 01:50:01,372
Are you a psychiatrist
by any chance, Doctor?

1970
01:50:01,405 --> 01:50:03,975
No. General medicine.

1971
01:50:04,008 --> 01:50:07,878
Well, I'm not one of your
bourgeois neurotics, you know.

1972
01:50:07,912 --> 01:50:10,181
No, indeed, I go the whole hog.

1973
01:50:10,214 --> 01:50:11,615
Quite mad.

1974
01:50:11,649 --> 01:50:14,518
We, madmen, are the aristocrats
of mental illness.

1975
01:50:16,420 --> 01:50:18,889
Would you pour the wine, Doctor?

1976
01:50:18,923 --> 01:50:21,826
What I'd give for a kitchen large enough

1977
01:50:21,859 --> 01:50:24,228
for a man to turn around.

1978
01:50:25,596 --> 01:50:27,531
Have you ever been up on
the third floor, Polly?

1979
01:50:27,565 --> 01:50:28,699
No.

1980
01:50:28,733 --> 01:50:30,001
Well, knock out a few walls,

1981
01:50:30,034 --> 01:50:33,170
we'd have a splendid place to live up there.

1982
01:50:33,204 --> 01:50:35,639
With Mrs. Green's consent, that is.

1983
01:50:35,673 --> 01:50:38,576
She has no objections at all.

1984
01:50:38,609 --> 01:50:41,078
If it's done at our own expense.

1985
01:50:42,246 --> 01:50:45,249
Once done, we'd pay less rent.

1986
01:50:45,282 --> 01:50:47,351
Big savings over the years.

1987
01:50:47,385 --> 01:50:49,353
It's a rule of capitalism,

1988
01:50:49,387 --> 01:50:50,921
spend money to save money.

1989
01:50:50,955 --> 01:50:54,525
That's what Mr. Schneider was
explaining to me just the other day.

1990
01:50:54,558 --> 01:50:56,327
Quite an interesting chap, Schneider.

1991
01:50:56,360 --> 01:50:58,796
What do you know about Trotsky, Doctor?

1992
01:50:59,930 --> 01:51:01,732
Early Bolshevik, I believe.

1993
01:51:01,766 --> 01:51:04,568
The great revolutionary of our time.

1994
01:51:04,602 --> 01:51:06,003
If he was in the Russian saddle,

1995
01:51:06,037 --> 01:51:09,040
there'd be no Hitler-Stalin
pact laying open all of Europe

1996
01:51:09,073 --> 01:51:11,275
to Hitler's bloody, fascist armies.

1997
01:51:13,644 --> 01:51:16,914
Permanent revolution is the
only road to socialism.

1998
01:51:16,947 --> 01:51:20,251
This top-floor conversion would
be pretty expensive, wouldn't it?

1999
01:51:20,284 --> 01:51:23,454
Not at all, I'm an architect by profession.

2000
01:51:23,487 --> 01:51:25,690
You needn't worry about
your privacy, my dear.

2001
01:51:25,723 --> 01:51:27,763
You can entertain up there
just as much as you like.

2002
01:51:27,792 --> 01:51:31,562
In fact, I shall insist upon
it for my own selfish reasons.

2003
01:51:32,730 --> 01:51:35,099
It's time you had a husband, my dear.

2004
01:51:35,132 --> 01:51:38,169
I need a son-in-law to take
care of me in my old age.

2005
01:51:39,670 --> 01:51:41,972
And you can keep a spare room for me.

2006
01:51:43,274 --> 01:51:45,976
And you can take me as a tax deduction.

2007
01:51:46,944 --> 01:51:48,979
Fall to, Doctor.

2008
01:51:49,013 --> 01:51:51,315
It's hard for him to grasp
what being poor means.

2009
01:51:51,348 --> 01:51:53,951
Polly, stop fooling yourself.
He's way up on the manic curve.

2010
01:51:53,984 --> 01:51:56,587
The next stage could be
an outbreak of violence.

2011
01:51:56,620 --> 01:51:58,489
There never was any question of violence.

2012
01:51:58,522 --> 01:52:00,324
Otherwise, they wouldn't
have let him out of Riggs.

2013
01:52:00,357 --> 01:52:02,259
Nonsense. He was let out of Riggs, no doubt,

2014
01:52:02,293 --> 01:52:05,329
because you didn't have enough
money to keep him there.

2015
01:52:05,362 --> 01:52:07,665
I don't mean physical violence, necessarily,

2016
01:52:07,698 --> 01:52:09,166
there are other kinds.

2017
01:52:09,200 --> 01:52:10,634
These manic sprees, for instance,

2018
01:52:10,668 --> 01:52:14,004
can ruin your life if you don't
control them, starting right now.

2019
01:52:14,038 --> 01:52:15,506
If you give him a household allowance,

2020
01:52:15,539 --> 01:52:17,308
see that he keeps within it.

2021
01:52:17,341 --> 01:52:20,077
Warn trades people against
giving him credit.

2022
01:52:20,111 --> 01:52:22,413
And as far as things like this
top floor job are concerned,

2023
01:52:22,446 --> 01:52:24,782
you simply got to put your foot down.

2024
01:52:25,683 --> 01:52:26,683
Naturally.

2025
01:52:31,489 --> 01:52:34,692
Okay. Take your jacket off,
you're just in time.

2026
01:52:38,028 --> 01:52:40,164
You could have knocked Kay
down with a feather.

2027
01:52:40,197 --> 01:52:42,299
A veritable penthouse, my dear.

2028
01:52:43,200 --> 01:52:45,436
What'll Polly do for money?

2029
01:52:45,469 --> 01:52:48,139
He hasn't a <i>sou</i> and on
her pathetic salary...

2030
01:52:48,172 --> 01:52:50,040
Libby, listen.

2031
01:52:50,074 --> 01:52:52,643
Attention, Department of Census,

2032
01:52:52,676 --> 01:52:55,012
born to Dottie Renfrew,
Latham, a boy, her second.

2033
01:52:55,045 --> 01:52:56,847
Give me something cute to tack on.

2034
01:52:58,215 --> 01:53:00,651
I'm appalled by all this vulgar breeding.

2035
01:53:00,684 --> 01:53:02,453
And Pokey about to pop again?

2036
01:53:03,654 --> 01:53:06,357
Well, it's ideal for that lazy sow.

2037
01:53:06,390 --> 01:53:08,659
All she has to do is lie down.

2038
01:53:08,692 --> 01:53:10,327
Pokey.

2039
01:53:10,361 --> 01:53:11,996
Well, just a sec...

2040
01:53:12,930 --> 01:53:14,365
No! When?

2041
01:53:15,533 --> 01:53:17,301
Twin girls again. Last night.

2042
01:53:17,334 --> 01:53:19,837
That's wonderful, Pokey!

2043
01:53:19,870 --> 01:53:22,406
Whatever they cost, Libby, silver
baby spoons to all of them,

2044
01:53:22,439 --> 01:53:24,909
I can't be bothered.
Don't you read the papers?

2045
01:53:24,942 --> 01:53:27,244
German army attacks Poland.

2046
01:53:27,278 --> 01:53:28,979
England and France will be in it.

2047
01:53:29,013 --> 01:53:31,815
Frightful. <i>Why doesn't Lakey come home?</i>

2048
01:53:31,849 --> 01:53:34,351
She's gonna be trapped over there.
Haven't her parents any sense?

2049
01:53:34,385 --> 01:53:36,854
So it's silver spoons?

2050
01:53:36,887 --> 01:53:39,824
<i>And, Libby, I am not asking Polly
to contribute. She can't afford it.</i>

2051
01:53:39,857 --> 01:53:42,059
Well, that's it, Libby. Goodbye.

2052
01:53:46,964 --> 01:53:48,566
Hello. Where've you been?

2053
01:53:50,067 --> 01:53:53,504
Very busy for one thing.
Everything is just fine, you know.

2054
01:53:53,537 --> 01:53:55,839
My father's still puttering
around in the top floor.

2055
01:53:55,873 --> 01:53:58,008
It's wonderful therapy for him.

2056
01:53:58,042 --> 01:53:59,944
He asked for you, by the way.

2057
01:53:59,977 --> 01:54:03,614
He might be having another simple
dinner almost any day now.

2058
01:54:18,162 --> 01:54:19,830
How's that?

2059
01:54:21,398 --> 01:54:22,633
Awfully big, isn't it?

2060
01:54:22,666 --> 01:54:24,368
The only way a roast cooks properly.

2061
01:54:24,401 --> 01:54:28,105
It will be delicious cold. Enough for days.

2062
01:54:28,138 --> 01:54:30,374
I wonder you had the money
so near the end of the week.

2063
01:54:30,407 --> 01:54:31,775
I didn't.

2064
01:54:31,809 --> 01:54:35,279
But with my honest face, no
trouble, got a little credit.

2065
01:54:35,312 --> 01:54:37,181
I had a brainstorm today.

2066
01:54:44,154 --> 01:54:45,990
What would you say to a
little greenhouse up here?

2067
01:54:46,023 --> 01:54:47,558
Simplest thing in the world.

2068
01:54:47,591 --> 01:54:49,660
Just knock a door through here and
move right out on to the road.

2069
01:54:49,693 --> 01:54:51,729
Costs nothing to build.
A few pennies for glass.

2070
01:54:51,762 --> 01:54:54,164
Don't you think we ought
to get settled first?

2071
01:54:54,198 --> 01:54:56,634
Quite agree.

2072
01:54:56,667 --> 01:54:59,470
There's no harm in drawing up
a few plans, is there?

2073
01:55:04,141 --> 01:55:05,542
Helena called.

2074
01:55:06,644 --> 01:55:08,612
Great excitement.

2075
01:55:08,646 --> 01:55:10,648
It seems Lakey's coming home.

2076
01:55:10,681 --> 01:55:13,784
Really? She's sailing in a few weeks.

2077
01:55:13,817 --> 01:55:17,288
I have to talk to her, Father,
I'll just be a minute.

2078
01:55:17,321 --> 01:55:19,323
And Dottie's in Bermuda.

2079
01:55:19,356 --> 01:55:22,226
And she's coming up. And
all sorts of excitement.

2080
01:55:24,862 --> 01:55:26,497
There she is.

2081
01:55:26,530 --> 01:55:29,533
- Lakey!
- Lakey!

2082
01:55:30,567 --> 01:55:32,202
Lakey!

2083
01:55:37,474 --> 01:55:39,310
So good to see you.

2084
01:55:47,718 --> 01:55:49,820
How did you remember!

2085
01:55:54,491 --> 01:55:56,393
This is Mommy's friend from Europe.

2086
01:56:00,698 --> 01:56:04,835
Girls, the Baroness d'Etienne.
Maria, my South Tower family.

2087
01:56:06,603 --> 01:56:08,238
How do you do? Hello.

2088
01:56:09,340 --> 01:56:11,275
How do you do? How do you do?

2089
01:56:13,010 --> 01:56:15,145
Lakey, I've reserved a
room at the Plaza for you.

2090
01:56:15,179 --> 01:56:16,547
In case you haven't reserved one.

2091
01:56:16,580 --> 01:56:18,682
Yeah, and two cars, mine and Dottie's.

2092
01:56:18,716 --> 01:56:21,719
That's very sweet, but Maria's
taken care of all that.

2093
01:56:21,752 --> 01:56:24,355
The car is arranged. Thank you.

2094
01:56:24,388 --> 01:56:26,857
We are driving to Connecticut immediately.

2095
01:56:26,890 --> 01:56:30,194
I have taken a house there.
Something very quiet.

2096
01:56:30,227 --> 01:56:32,062
Come, darling. The luggage.

2097
01:56:33,897 --> 01:56:37,835
Twenty-two pieces of luggage,
time for a nice long visit.

2098
01:56:37,868 --> 01:56:39,570
Can I have her, please?

2099
01:56:41,038 --> 01:56:42,873
Don't cry. This is Mommy's friend.

2100
01:56:44,408 --> 01:56:47,444
Well, more beautiful if anything.

2101
01:56:47,478 --> 01:56:49,613
Otherwise, the same old Lakey.

2102
01:56:49,646 --> 01:56:51,682
She's much more assured in a way.

2103
01:56:51,715 --> 01:56:55,185
Why not? Six years of palazzi
and important people.

2104
01:56:55,219 --> 01:56:57,855
Baronesses, no less.

2105
01:56:57,888 --> 01:57:01,058
That dame must tote
a pair of brass knuckles.

2106
01:57:04,628 --> 01:57:06,630
Priss.

2107
01:57:06,663 --> 01:57:09,867
How is Stephen? I was hoping that
you would bring him to the ship.

2108
01:57:09,900 --> 01:57:14,038
Well, I couldn't risk it, frankly.

2109
01:57:14,071 --> 01:57:16,473
We're having a toilet training problem.

2110
01:57:17,107 --> 01:57:18,475
Which number?

2111
01:57:18,509 --> 01:57:20,144
What?

2112
01:57:21,945 --> 01:57:24,948
Well, a pediatrician around the
house doesn't help, I imagine.

2113
01:57:26,150 --> 01:57:28,519
One as opinionated as Sloan, anyway.

2114
01:57:29,753 --> 01:57:31,789
How long are you staying, Dottie?

2115
01:57:31,822 --> 01:57:34,057
I'm going right back to Bermuda.

2116
01:57:34,091 --> 01:57:37,060
Brook is there. But we're coming
east this summer with the children.

2117
01:57:37,094 --> 01:57:40,497
Isn't it odd? Lakey's
parents not meeting her.

2118
01:57:40,531 --> 01:57:43,100
And no mention of Chicago.

2119
01:57:43,133 --> 01:57:44,835
Just straight off to Connecticut.

2120
01:57:44,868 --> 01:57:48,405
Well, they've been abroad
to see her several times.

2121
01:57:48,439 --> 01:57:50,541
And got a whiff of the Baroness.

2122
01:57:54,011 --> 01:57:58,515
Has it ever occurred to you, girls, that
we used to parade around like that?

2123
01:57:58,549 --> 01:58:00,451
That's disgusting, Libby.

2124
01:58:02,152 --> 01:58:04,988
What's disgusting about the truth?

2125
01:58:05,022 --> 01:58:06,990
I tell you what's disgusting.

2126
01:58:07,024 --> 01:58:10,360
She and the Baroness couldn't
care less about the war.

2127
01:58:10,394 --> 01:58:15,365
Anti-fascist, of course, but only because
it'd disturb their little nest in Venice.

2128
01:58:16,533 --> 01:58:19,036
You're no better, all of you.

2129
01:58:19,069 --> 01:58:21,705
Chit-chatting. Approving
lend-lease to England,

2130
01:58:21,738 --> 01:58:24,274
and just dusting your hands off.

2131
01:58:24,308 --> 01:58:26,143
As if you have no moral stake in this war.

2132
01:58:26,176 --> 01:58:28,512
As if it wasn't coming right at you.

2133
01:58:34,184 --> 01:58:36,220
Well, I spoke my piece, anyway.

2134
01:58:37,821 --> 01:58:39,823
I've gotta get back.
Is anyone coming my way?

2135
01:58:39,857 --> 01:58:42,493
Sorry, I'm going across town.

2136
01:58:42,526 --> 01:58:44,328
I'm taking the subway.

2137
01:58:44,361 --> 01:58:46,129
So long, Poke.

2138
01:58:46,163 --> 01:58:47,397
Listen, I'll take you up on that weekend

2139
01:58:47,431 --> 01:58:50,300
just as soon as Harald
ties up this new play.

2140
01:58:50,334 --> 01:58:52,402
Dottie, I feel dreadful about tonight.

2141
01:58:52,436 --> 01:58:54,505
Really, I'm so sorry you can't stay over,

2142
01:58:54,538 --> 01:58:57,141
but Harald and I have
had this date for weeks.

2143
01:58:57,174 --> 01:58:59,476
Well, that's all right, Kay.
Perhaps during the summer.

2144
01:58:59,510 --> 01:59:00,878
Yes. Goodbye.

2145
01:59:05,716 --> 01:59:06,750
What's hit her?

2146
01:59:06,783 --> 01:59:08,819
An early nervous breakdown.

2147
01:59:08,852 --> 01:59:10,854
Nothing serious.

2148
01:59:10,888 --> 01:59:13,423
She's a bit feverish on the war, isn't she?

2149
01:59:13,457 --> 01:59:14,725
Overworked, I think.

2150
01:59:14,758 --> 01:59:19,396
Yes, trying to keep up with that
master of unproduced plays.

2151
01:59:19,429 --> 01:59:22,032
And either she doesn't know
he's playing around,

2152
01:59:22,065 --> 01:59:25,402
or doesn't want to know.
She's so dominated by him.

2153
01:59:25,435 --> 01:59:28,505
And that big date, by the way,

2154
01:59:28,539 --> 01:59:30,841
is a poker game.

2155
01:59:30,874 --> 01:59:33,510
That's the set they're
traveling in these days.

2156
01:59:33,544 --> 01:59:34,912
Coming, Polly?

2157
01:59:36,313 --> 01:59:37,848
Bye, I'll see you all at dinner.

2158
01:59:37,881 --> 01:59:39,416
Bye.

2159
01:59:39,449 --> 01:59:41,885
Come along, darling, I'll
drop you "somewhere quiet"

2160
01:59:41,919 --> 01:59:43,554
like the subway.

2161
01:59:54,831 --> 01:59:56,800
Well, Libby stayed the same.

2162
01:59:56,833 --> 01:59:58,735
Maybe a little bitchier.

2163
02:00:05,008 --> 02:00:07,644
Is Polly's life as tragic as Libby says?

2164
02:00:16,853 --> 02:00:18,188
Miss Andrews?

2165
02:00:20,023 --> 02:00:23,193
When you're through here,
can I see you in my office?

2166
02:00:28,532 --> 02:00:29,967
What do you think you're doing?

2167
02:00:30,000 --> 02:00:32,803
Giving blood. Doesn't everybody?

2168
02:00:32,836 --> 02:00:34,338
You'll pardon my research into the matter.

2169
02:00:34,371 --> 02:00:35,806
You didn't give. You asked to be paid,

2170
02:00:35,839 --> 02:00:38,075
and this is the fourth time in four weeks.

2171
02:00:38,108 --> 02:00:39,776
It's Christmas.

2172
02:00:39,810 --> 02:00:42,012
You see, I wanted some extra money.

2173
02:00:44,514 --> 02:00:46,550
What's he building now, Polly?

2174
02:00:49,019 --> 02:00:50,787
A little greenhouse.

2175
02:00:52,055 --> 02:00:53,991
Don't you think you ought to commit him?

2176
02:00:54,024 --> 02:00:55,459
No, I don't.

2177
02:00:56,627 --> 02:00:58,328
Polly, you're playing a dangerous game.

2178
02:00:58,362 --> 02:01:00,497
My father is not dangerous.
You leave him alone.

2179
02:01:00,530 --> 02:01:03,000
You said yourself he may
spontaneously recover.

2180
02:01:03,033 --> 02:01:05,102
I also said he might get worse.

2181
02:01:05,135 --> 02:01:09,039
What do you call this, giving
your lifeblood for him?

2182
02:01:09,072 --> 02:01:11,508
You're a little melodramatic, aren't you?

2183
02:01:11,541 --> 02:01:13,944
You're obsessed, Polly.

2184
02:01:13,977 --> 02:01:16,546
All right, I'm obsessed. I have a...

2185
02:01:17,481 --> 02:01:19,683
Father complex.

2186
02:01:19,716 --> 02:01:21,985
You have nothing of the kind,
and I'm not a Freudian.

2187
02:01:22,019 --> 02:01:26,023
You feel protective toward him.
He's your child in a sense.

2188
02:01:26,056 --> 02:01:30,160
And that comes, perhaps, of your not
having any children of your own.

2189
02:01:30,193 --> 02:01:31,361
I'm sorry.

2190
02:01:32,863 --> 02:01:35,132
Nothing turns out right. I just...

2191
02:01:35,165 --> 02:01:39,169
I just don't face facts in the beginning.
That's my problem.

2192
02:01:39,202 --> 02:01:41,204
That's what happened...

2193
02:01:44,041 --> 02:01:45,709
I had a love affair.

2194
02:01:47,744 --> 02:01:49,379
And I knew.

2195
02:01:49,413 --> 02:01:52,716
I knew in the beginning he'd never marry me.

2196
02:01:52,749 --> 02:01:55,919
When my father came, I thought
I had a purpose in life.

2197
02:02:08,365 --> 02:02:09,833
For heaven's sake.

2198
02:02:09,866 --> 02:02:11,601
This love affair. He still on your mind?

2199
02:02:11,635 --> 02:02:12,636
No.

2200
02:02:14,237 --> 02:02:17,107
The way it ended, I realized
he was just ordinary.

2201
02:02:19,276 --> 02:02:22,112
Well, suppose somebody comes along
who isn't, and you both wanna marry.

2202
02:02:22,145 --> 02:02:23,714
What will you do with your father then?

2203
02:02:23,747 --> 02:02:25,849
I can't marry.

2204
02:02:25,882 --> 02:02:27,918
There has been a lot of
inbreeding in the family.

2205
02:02:27,951 --> 02:02:30,954
The blood of the Andrews is running thin.

2206
02:02:30,987 --> 02:02:33,256
Blood of the Andrews?

2207
02:02:33,290 --> 02:02:34,958
Thick enough to sell.

2208
02:02:37,294 --> 02:02:39,930
I have confidence in it. Will you marry me?

2209
02:02:41,398 --> 02:02:43,100
Very funny.

2210
02:02:43,133 --> 02:02:46,970
Would you like a day to think it over,
or shall we go straight to a hotel?

2211
02:02:48,672 --> 02:02:50,574
Let's have dinner first.

2212
02:02:52,242 --> 02:02:55,145
Call your father and tell him
you'll be home very late.

2213
02:02:55,178 --> 02:02:56,546
In case you think I'm a fast worker,

2214
02:02:56,580 --> 02:02:57,948
I have never told a woman I loved her

2215
02:02:57,981 --> 02:03:00,383
or signed love to a letter
except to my folks.

2216
02:03:00,417 --> 02:03:02,085
And I'm over 30 years old.

2217
02:03:02,119 --> 02:03:05,222
Naturally, now that something has
hit me, I can't waste any time.

2218
02:03:05,255 --> 02:03:07,324
Just when were you hit, exactly.

2219
02:03:07,357 --> 02:03:10,060
About two hours ago.

2220
02:03:10,093 --> 02:03:14,664
And five or six years. I picked you out
when you first came to the hospital.

2221
02:03:14,698 --> 02:03:16,166
Well, I'm very sorry, James,

2222
02:03:16,199 --> 02:03:18,835
but if I were to marry, I would
never marry a psychiatrist.

2223
02:03:18,869 --> 02:03:22,339
Good, I'm getting out. I'm leaving
the hospital the first of June.

2224
02:03:22,372 --> 02:03:24,674
What are you going to do? Research.

2225
02:03:24,708 --> 02:03:26,676
There are discovers to be made
in treating mental illness,

2226
02:03:26,710 --> 02:03:28,445
but they won't come from
putting people on couches.

2227
02:03:28,478 --> 02:03:30,814
They'll come from the laboratory.
Brain chemistry.

2228
02:03:30,847 --> 02:03:32,816
I have a job lined up with a research team.

2229
02:03:32,849 --> 02:03:35,652
You can work with us as a technician.

2230
02:03:35,685 --> 02:03:39,022
Well, there's no future in metabolism tests.
How about it?

2231
02:03:40,023 --> 02:03:41,725
You're fast tonight.

2232
02:03:46,997 --> 02:03:49,166
What attracted you about mental illness?

2233
02:03:49,199 --> 02:03:51,101
The waste of human resources.

2234
02:03:51,134 --> 02:03:53,170
And I have a bit of a do-gooder in me

2235
02:03:53,203 --> 02:03:54,671
I think that I come by naturally.

2236
02:03:54,704 --> 02:03:57,374
My father is a minister. Presbyterian.

2237
02:03:59,142 --> 02:04:02,312
He can marry us, if you like.
It won't cost a cent.

2238
02:04:02,345 --> 02:04:03,980
After we commit my father?

2239
02:04:04,014 --> 02:04:05,849
No.

2240
02:04:05,882 --> 02:04:09,386
No, he can live with us and keep house.

2241
02:04:09,419 --> 02:04:12,355
I'll use him as a guinea pig
to test out new discoveries.

2242
02:04:12,389 --> 02:04:13,990
He'll be my dowry.

2243
02:04:14,024 --> 02:04:17,494
The fact is, most of our patients
would be better off at home.

2244
02:04:17,527 --> 02:04:19,529
Then why did you say we should commit him?

2245
02:04:19,563 --> 02:04:21,798
To see what you'd say.
It's a doctor's habit.

2246
02:04:21,832 --> 02:04:24,668
I knew you'd say no. You couldn't
possibly distrust your father.

2247
02:04:24,701 --> 02:04:27,871
You're not a distrustful girl.

2248
02:04:27,904 --> 02:04:30,841
You're not even worried about that hotel.

2249
02:04:30,874 --> 02:04:34,845
'Cause you know very well we're gonna
take a nice, long walk instead.

2250
02:04:38,248 --> 02:04:40,550
It was your eyes I noticed first.

2251
02:04:40,584 --> 02:04:43,720
And to think that your father, a
tax deduction, comes with them.

2252
02:04:43,753 --> 02:04:46,022
I'm the luckiest man in the world.

2253
02:04:54,564 --> 02:04:56,166
Hello.

2254
02:04:56,199 --> 02:04:59,870
Polly, I've been calling you for hours.
We had a party.

2255
02:05:01,037 --> 02:05:03,707
Harald took someone home hours ago.

2256
02:05:05,709 --> 02:05:10,380
Polly, I have to talk to you about
Lakey asking us all up again.

2257
02:05:10,413 --> 02:05:13,350
Frankly, after the last
visit, I loathe the idea.

2258
02:05:13,383 --> 02:05:15,452
That Baroness gives me the willies.

2259
02:05:15,485 --> 02:05:18,388
<i>I just can't get used
to Lakey being that way.</i>

2260
02:05:18,421 --> 02:05:21,524
Well, she got me into the group, remember?

2261
02:05:21,558 --> 02:05:25,228
"I had possibility," she said. My God.

2262
02:05:25,262 --> 02:05:29,032
<i>I really called to talk to you about...</i>

2263
02:05:29,065 --> 02:05:31,601
They're organizing civil defense
groups for plane-spotting,

2264
02:05:31,635 --> 02:05:33,470
and I'm joining up.

2265
02:05:33,503 --> 02:05:35,705
<i>Look, long-range bombers are a fact.</i>

2266
02:05:35,739 --> 02:05:39,242
You really ought to join, Polly.

2267
02:05:39,276 --> 02:05:41,516
It's terribly important. You
better think about it, okay?

2268
02:05:42,846 --> 02:05:44,981
I will, Kay.

2269
02:05:45,015 --> 02:05:47,350
Now, let's get some sleep, all right?

2270
02:05:48,018 --> 02:05:49,619
Goodnight, Polly.

2271
02:06:18,048 --> 02:06:19,048
Hi.

2272
02:06:25,021 --> 02:06:26,356
Why aren't you asleep?

2273
02:06:26,389 --> 02:06:27,924
How could I sleep?

2274
02:06:27,958 --> 02:06:31,528
It's 10 minutes to Norine's.
You've been gone two hours.

2275
02:06:35,131 --> 02:06:39,135
If it's any of your business, I
stopped by Eddie's for a drink.

2276
02:06:39,169 --> 02:06:42,038
That's not true, Harald.
I just called Eddie's.

2277
02:06:42,806 --> 02:06:45,508
Yeah, I know.

2278
02:06:45,542 --> 02:06:48,845
I said to say I wasn't there.
Teach you not to snoop.

2279
02:06:54,651 --> 02:06:57,320
Don't lie to me. You've been with Norine.

2280
02:07:02,058 --> 02:07:06,830
I am sick and tired of your
prying, dirty, little mind.

2281
02:07:08,665 --> 02:07:11,568
You sunk so low, you can
suspect your best friend?

2282
02:07:11,601 --> 02:07:14,637
Well, fine. Fine.

2283
02:07:14,671 --> 02:07:16,239
Where are you going?

2284
02:07:16,272 --> 02:07:19,376
I'm going to Norine's.
Have a few hours of peace.

2285
02:07:19,409 --> 02:07:21,845
Harald, please, please don't.

2286
02:07:21,878 --> 02:07:24,714
She'll talk. It's more
disloyal than adultery.

2287
02:07:28,518 --> 02:07:30,387
Yeah, about that.

2288
02:07:34,624 --> 02:07:36,659
No.

2289
02:07:36,693 --> 02:07:40,330
Well, there you are. Look there.

2290
02:07:40,363 --> 02:07:42,198
Look there.

2291
02:07:42,232 --> 02:07:44,367
Harald! No, Harald!

2292
02:07:45,468 --> 02:07:48,304
You bastard!

2293
02:08:04,721 --> 02:08:05,789
All right.

2294
02:08:05,822 --> 02:08:07,624
No! No!

2295
02:08:07,657 --> 02:08:08,858
Okay.

2296
02:08:08,892 --> 02:08:11,027
No! Please, help!

2297
02:08:18,401 --> 02:08:20,570
Well, there you are!

2298
02:08:21,404 --> 02:08:23,840
Harald, please!

2299
02:08:25,408 --> 02:08:27,377
Harald!

2300
02:08:27,410 --> 02:08:29,846
Harald, let me out!

2301
02:08:31,681 --> 02:08:33,516
Harald, please! Harald!

2302
02:08:35,852 --> 02:08:38,121
Refractory. She may not cooperate.

2303
02:08:38,154 --> 02:08:39,656
I know. It's all right.

2304
02:08:39,689 --> 02:08:41,925
Polly, I didn't want you to know.

2305
02:08:44,427 --> 02:08:46,229
What is this place?

2306
02:08:46,262 --> 02:08:47,497
Don't you know?

2307
02:08:47,530 --> 02:08:49,165
Yeah, a mental ward.

2308
02:08:49,199 --> 02:08:51,267
It's the admissions wing, Kay.

2309
02:08:51,301 --> 02:08:54,170
That's what I said.

2310
02:08:54,204 --> 02:08:58,775
The nurses kept saying, "No dear. No,
just a place for nervous people to rest."

2311
02:08:58,808 --> 02:09:01,111
They took away the belt of my robe.

2312
02:09:03,146 --> 02:09:06,483
They wanted to take my wedding
ring, but I wouldn't let them.

2313
02:09:06,516 --> 02:09:10,787
The whole night they kept peering
at me through that peephole.

2314
02:09:10,820 --> 02:09:13,089
Judases, they call them.

2315
02:09:13,123 --> 02:09:16,526
Yeah, Harald brought me here and
said it was just a regular hospital.

2316
02:09:16,559 --> 02:09:19,496
Harald brought you here?

2317
02:09:19,529 --> 02:09:22,298
What do they want my wedding ring for?
What do they think I'd do with it?

2318
02:09:22,332 --> 02:09:23,867
Swallow it, Kay.

2319
02:09:25,034 --> 02:09:26,336
It's just routine.

2320
02:09:26,369 --> 02:09:27,504
God.

2321
02:09:27,537 --> 02:09:29,906
Until a psychiatrist sees a patient.

2322
02:09:31,074 --> 02:09:34,210
I saw one last night.

2323
02:09:34,244 --> 02:09:36,980
All he was interested in was my black eye.

2324
02:09:41,718 --> 02:09:43,153
Is it awful?

2325
02:09:44,687 --> 02:09:48,992
Of course, Harald signed me in
while I waited in the lobby.

2326
02:09:49,025 --> 02:09:51,294
I thought it was odd
that he'd leave without...

2327
02:09:51,327 --> 02:09:53,763
Kay, before that, what happened?

2328
02:09:59,536 --> 02:10:01,604
It was after I talked to you.

2329
02:10:02,772 --> 02:10:04,541
Harald came back.

2330
02:10:07,110 --> 02:10:10,446
We had a terrible fight,
and he locked me in a closet.

2331
02:10:12,849 --> 02:10:14,751
When he let me out, Norine was there.

2332
02:10:14,784 --> 02:10:17,053
He got scared and phoned her.

2333
02:10:18,888 --> 02:10:20,490
After I calmed down,

2334
02:10:20,523 --> 02:10:25,495
Norine suggested that maybe I should
go to the hospital for a rest.

2335
02:10:25,528 --> 02:10:29,032
Did you tell the psychiatrist
all that, how you got your eye?

2336
02:10:29,065 --> 02:10:31,534
Why should he know about Harald and me?

2337
02:10:31,568 --> 02:10:35,171
Don't you see, he could have
assumed it was self-inflicted?

2338
02:10:35,205 --> 02:10:37,006
Look, when you see him this morning, you...

2339
02:10:37,040 --> 02:10:40,076
Look, I don't wanna see a psychiatrist.
I wanna get out of here!

2340
02:10:40,109 --> 02:10:43,213
Kay, that may not be so easy without Harald.

2341
02:10:43,246 --> 02:10:45,181
He did commit me, then.

2342
02:10:45,215 --> 02:10:47,850
No. No. But he did give them reasons
to hold you for observation.

2343
02:10:47,884 --> 02:10:50,853
What reasons? He wouldn't dare do that.

2344
02:10:50,887 --> 02:10:54,190
No, there's a mistake, Polly.
Now, you've gotta get him here.

2345
02:10:54,224 --> 02:10:55,625
They won't let me use a phone!

2346
02:10:55,658 --> 02:10:57,627
All right! All right, Kay.

2347
02:11:03,900 --> 02:11:04,901
Hold still.

2348
02:11:06,569 --> 02:11:09,572
Still, Harald never signs anything without

2349
02:11:10,506 --> 02:11:12,542
knowing exactly what it is.

2350
02:11:12,575 --> 02:11:14,978
He prides himself on that. Well, he...

2351
02:11:15,011 --> 02:11:17,981
You just get him here, Polly.

2352
02:11:18,014 --> 02:11:21,117
Kay, it's 6:30. I can't
do anything for hours.

2353
02:11:21,150 --> 02:11:22,619
I promise I'll get him here.

2354
02:11:22,652 --> 02:11:26,889
Now, lie down. I have to
do a metabolism test.

2355
02:11:26,923 --> 02:11:28,725
I haven't had any breakfast.

2356
02:11:28,758 --> 02:11:30,560
It's done before breakfast.

2357
02:11:30,593 --> 02:11:32,495
Now, do as I say. Lie down.

2358
02:11:37,533 --> 02:11:39,035
He'll be here.

2359
02:11:40,203 --> 02:11:42,138
I know what it is.

2360
02:11:43,640 --> 02:11:45,642
It's one of Harald's sardonic jokes.

2361
02:12:03,026 --> 02:12:04,661
You've been hours.

2362
02:12:06,129 --> 02:12:07,764
Where's Harald?

2363
02:12:07,797 --> 02:12:09,499
He's not home, Kay.

2364
02:12:09,532 --> 02:12:10,667
Not home?

2365
02:12:10,700 --> 02:12:12,001
I sent a telegram.

2366
02:12:12,035 --> 02:12:13,703
Well, where is he?

2367
02:12:15,204 --> 02:12:17,307
What does he want? I won't be questioned.

2368
02:12:17,340 --> 02:12:20,443
This is Dr. Ridgeley, Kay.
He's a friend of mine.

2369
02:12:20,476 --> 02:12:24,647
Kay, I've seen the form your husband signed.
It's quite a story.

2370
02:12:24,681 --> 02:12:27,283
You took a knife to him without provocation

2371
02:12:27,317 --> 02:12:31,487
and gave yourself that black eye
while you were locked in the closet.

2372
02:12:32,588 --> 02:12:33,823
God!

2373
02:12:34,991 --> 02:12:38,127
So, we're gonna need his cooperation.

2374
02:12:38,161 --> 02:12:40,196
Well, what if he's run away?

2375
02:12:42,031 --> 02:12:44,000
Look, I'm gonna try to pass you out.

2376
02:12:44,033 --> 02:12:45,268
When most of them are at lunch... Jim.

2377
02:12:45,301 --> 02:12:47,303
You simply walk with me
down the hall to the elevator.

2378
02:12:47,337 --> 02:12:49,172
If we run into a nurse,
I'll have to turn you over.

2379
02:12:49,205 --> 02:12:50,406
If we don't... You could be disqualified.

2380
02:12:50,440 --> 02:12:53,042
I'll simply say I forgot to lock her in.

2381
02:12:58,348 --> 02:13:00,883
No. No, I'm not gonna run away.

2382
02:13:02,085 --> 02:13:05,254
I wanna leave here with flying colors.

2383
02:13:05,288 --> 02:13:07,890
I want Harald to face up.

2384
02:13:07,924 --> 02:13:10,226
I want the hospital to
acknowledge their mistake.

2385
02:13:10,259 --> 02:13:12,362
You don't know hospitals.

2386
02:13:13,363 --> 02:13:15,565
Pal, I won't do it.

2387
02:13:15,598 --> 02:13:18,401
All right. Then you're gonna
have to sit here quietly

2388
02:13:18,434 --> 02:13:21,204
while I send out a police
call for the wandering boy.

2389
02:13:21,237 --> 02:13:24,941
That's the first way to deal with him,
because I think he's a skulking coward.

2390
02:13:24,974 --> 02:13:26,709
Come on, Polly.

2391
02:13:26,743 --> 02:13:29,078
You order a nice lunch for yourself.

2392
02:13:32,482 --> 02:13:36,119
Too confused to be sure of anything.
What gall!

2393
02:13:37,220 --> 02:13:39,355
Yeah, too ashamed to face me.

2394
02:13:39,389 --> 02:13:41,357
Kay, it was at the police station.

2395
02:13:41,391 --> 02:13:42,792
Harald made his statement there.

2396
02:13:42,825 --> 02:13:44,293
He'll be home.

2397
02:13:44,327 --> 02:13:46,996
Very abject with flowers from Goldfarb's.

2398
02:13:48,464 --> 02:13:51,634
But it won't work this time. Not this time.

2399
02:14:10,153 --> 02:14:12,822
I always knew he'd disappear one day.

2400
02:14:16,025 --> 02:14:18,194
Not even take his typewriter.

2401
02:14:20,196 --> 02:14:22,765
Just submerged like a submarine.

2402
02:14:22,799 --> 02:14:25,301
Kay, why don't you stay with me tonight?

2403
02:14:26,803 --> 02:14:28,504
No.

2404
02:14:28,538 --> 02:14:31,441
I've got to get this place cleaned up.

2405
02:14:32,175 --> 02:14:34,010
It can look so pretty.

2406
02:14:37,180 --> 02:14:39,315
You were wonderful, both of you.

2407
02:14:40,383 --> 02:14:42,118
I hope Norine phoned the store.

2408
02:14:42,151 --> 02:14:44,487
She promised to, to say I was ill.

2409
02:14:44,520 --> 02:14:47,790
Please, don't wait.

2410
02:14:47,824 --> 02:14:50,827
Kay, why not take a few weeks off?
Clear out of the city?

2411
02:14:50,860 --> 02:14:52,962
Why not go home for a visit?

2412
02:14:55,364 --> 02:14:58,768
I couldn't do that.

2413
02:14:58,801 --> 02:15:02,505
If Dad were to find out, that would kill him.
He worships Harald.

2414
02:15:05,575 --> 02:15:08,711
Harald is a genius. If you knew the theater!

2415
02:15:08,744 --> 02:15:12,215
Okay, there's one point at which
I do question your sanity.

2416
02:15:13,716 --> 02:15:15,785
Harald.

2417
02:15:15,818 --> 02:15:18,387
Isn't your marriage a sort of fish story?

2418
02:15:19,755 --> 02:15:21,524
How did you guess?

2419
02:15:26,562 --> 02:15:29,999
Well, I couldn't admit it was a failure.

2420
02:15:30,032 --> 02:15:32,702
You know, I'm sort of a legend in Salt Lake.

2421
02:15:33,536 --> 02:15:35,905
The girl who went East,

2422
02:15:35,938 --> 02:15:38,875
exclusive girls' college, and made good.

2423
02:15:38,908 --> 02:15:41,010
Married a man in the theater.

2424
02:15:41,043 --> 02:15:43,379
It's all so glamorous to them.

2425
02:15:45,715 --> 02:15:48,184
So what?

2426
02:15:48,217 --> 02:15:51,354
Failure at marriage, I still
have my own life to live!

2427
02:15:51,387 --> 02:15:53,923
That's more than you can
say about the others.

2428
02:15:53,956 --> 02:15:55,958
Yeah, what's happened to them?

2429
02:15:57,393 --> 02:15:58,928
I hate this place.

2430
02:15:59,729 --> 02:16:01,564
I'm getting out of here.

2431
02:16:02,698 --> 02:16:04,233
Wait for me, Polly.

2432
02:16:09,038 --> 02:16:10,706
I know where I want to be.

2433
02:16:13,776 --> 02:16:15,411
I know where I want to be.

2434
02:16:17,280 --> 02:16:19,348
I know where I want to be. Kay...

2435
02:16:19,382 --> 02:16:21,551
I know where I want to be.

2436
02:16:24,120 --> 02:16:26,255
I know where I want to be.

2437
02:16:28,558 --> 02:16:30,593
And where do you think she went, Priss?

2438
02:16:30,626 --> 02:16:33,462
<i>Back to the scene of college
days, when she belonged.</i>

2439
02:16:33,496 --> 02:16:36,365
The New Weston hotel, dear.

2440
02:16:36,399 --> 02:16:39,435
Present address of Kay Strong, class of '33.

2441
02:16:39,468 --> 02:16:41,537
<i>Got wise to the genius at last,</i>

2442
02:16:41,571 --> 02:16:43,906
who's disappeared, so Norine says.

2443
02:16:43,940 --> 02:16:48,077
As for Kay, she was never happier
in her life, to hear her tell it.

2444
02:16:48,110 --> 02:16:50,079
<i>Very devil-may-care, don't you know?</i>

2445
02:16:50,112 --> 02:16:51,280
I'll call you back, Libby.

2446
02:16:51,847 --> 02:16:55,184
Stephen.

2447
02:16:58,821 --> 02:17:00,356
Well, here's to us.

2448
02:17:03,459 --> 02:17:06,762
A little different from the
last time we were together.

2449
02:17:12,335 --> 02:17:13,769
Seems ages ago.

2450
02:17:15,705 --> 02:17:17,373
I love the view here.

2451
02:17:18,841 --> 02:17:20,710
Perfect for plane-spotting.

2452
02:17:25,014 --> 02:17:28,551
They're having the warmest spring
for years in Europe, you know.

2453
02:17:31,721 --> 02:17:35,358
Perfect for Hitler's tanks, so he could
move earlier than anyone thinks.

2454
02:17:38,027 --> 02:17:39,528
Sit down, please.

2455
02:17:41,197 --> 02:17:44,100
Jim, I'm so pleased you could stop by.

2456
02:17:44,133 --> 02:17:46,135
Well, any friend of Polly's, et cetera.

2457
02:17:46,168 --> 02:17:47,970
That's good, Kay,

2458
02:17:48,004 --> 02:17:50,806
because Jim and I have
decided to become engaged.

2459
02:18:00,383 --> 02:18:03,219
That's... That's wonderful, Polly.

2460
02:18:03,252 --> 02:18:05,655
Polly, you little sneak!

2461
02:18:05,688 --> 02:18:07,189
But you weren't fooling Mother Libby.

2462
02:18:07,223 --> 02:18:09,659
I always said it was
somebody in the hospital.

2463
02:18:09,692 --> 02:18:11,661
<i>And Papa goes back to the farm?</i>

2464
02:18:11,694 --> 02:18:13,896
No. He's going to live with us.

2465
02:18:13,929 --> 02:18:17,400
You mustn't, Polly.
Sloan is terribly opposed.

2466
02:18:17,433 --> 02:18:19,535
If you have children, he says...

2467
02:18:20,770 --> 02:18:23,039
Well, what if your father were to...

2468
02:18:23,072 --> 02:18:25,174
Go mad again?

2469
02:18:25,207 --> 02:18:26,876
He did when I was a child, Priss.

2470
02:18:26,909 --> 02:18:30,212
It's a dreadful mistake, Helena.
We've got to talk to Polly.

2471
02:18:30,246 --> 02:18:33,816
<i>It's hard enough to make a go of a
marriage without family living with you.</i>

2472
02:18:33,849 --> 02:18:36,489
Wild horses couldn't have persuaded
Harald to share me with anyone.

2473
02:18:36,519 --> 02:18:38,154
And as for your father living with you,

2474
02:18:38,187 --> 02:18:39,689
if you'd like a minority opinion,

2475
02:18:39,722 --> 02:18:42,391
I think it's marvelous.

2476
02:18:42,425 --> 02:18:45,394
I was thinking, Jim, if I
can manage to stay insane,

2477
02:18:45,428 --> 02:18:47,730
you'll have in me your
own personal guinea pig.

2478
02:18:47,763 --> 02:18:49,432
Or has that occurred to you?

2479
02:18:52,368 --> 02:18:53,469
Excuse me.

2480
02:18:58,441 --> 02:19:00,943
<i>Hello? Hello?</i>

2481
02:19:02,878 --> 02:19:05,281
Hello? Hello, Polly.

2482
02:19:05,314 --> 02:19:06,348
<i>Dottie!</i>

2483
02:19:06,382 --> 02:19:09,185
Congratulations! It's wonderful news.

2484
02:19:09,218 --> 02:19:11,353
Brook and I will be in
New York in two weeks,

2485
02:19:11,387 --> 02:19:13,622
and our party will be the first one.

2486
02:19:13,656 --> 02:19:15,825
Well, folks, gather 'round.

2487
02:19:16,625 --> 02:19:19,028
Folks, a word of welcome.

2488
02:19:19,061 --> 02:19:21,464
Seems Dottie held out on me.

2489
02:19:21,497 --> 02:19:25,034
Looks like when I married her, I married
seven other girls at the same time.

2490
02:19:27,670 --> 02:19:29,472
Not bad picking, son?

2491
02:19:32,341 --> 02:19:34,944
Seriously, this is a happy occasion,

2492
02:19:34,977 --> 02:19:37,046
with something special to celebrate.

2493
02:19:37,079 --> 02:19:41,050
I'm referring, of course, to the
engagement of Polly and Jim.

2494
02:19:41,083 --> 02:19:43,586
All the happiness in the world to them.

2495
02:19:43,619 --> 02:19:47,089
Thank you very much, but there's
been a slight mistake here.

2496
02:19:47,123 --> 02:19:50,159
Polly and I are no longer engaged.

2497
02:19:50,192 --> 02:19:52,128
We were married this morning at City Hall.

2498
02:19:56,132 --> 02:19:58,501
To Dr. and Mrs. James Ridgeley!

2499
02:19:59,835 --> 02:20:02,705
And the third member of the
household, Mr. Andrews!

2500
02:20:03,606 --> 02:20:05,841
Speech, Father. Thank you.

2501
02:20:05,875 --> 02:20:09,178
Well, all I want to say is that contrary
to what some of you may be thinking,

2502
02:20:09,211 --> 02:20:10,813
I am not going along on the honeymoon.

2503
02:20:12,314 --> 02:20:15,584
Get a radio in here, right away.
One moment, folks, hold it.

2504
02:20:15,618 --> 02:20:17,486
It just came over the radio.

2505
02:20:17,520 --> 02:20:20,256
Hitler's moved into Holland and Belgium,

2506
02:20:20,289 --> 02:20:22,324
and they're bombing France.

2507
02:20:22,358 --> 02:20:23,793
Where would you like the radio?
Put it right over there.

2508
02:20:23,826 --> 02:20:26,028
France? And next, England. Now, now, dear.

2509
02:20:26,061 --> 02:20:29,131
England will never
capitulate, believe you me.

2510
02:20:29,165 --> 02:20:30,866
Where's Kay? This will drive her mad.

2511
02:20:30,900 --> 02:20:32,334
She must be on her way.

2512
02:20:32,368 --> 02:20:34,837
Dottie... Dottie, do you have
a phone I could use, please?

2513
02:20:36,138 --> 02:20:37,873
Yes. Right in this room.

2514
02:20:42,812 --> 02:20:46,649
May I have the... Hello, may I
have the New Weston hotel, please?

2515
02:20:46,682 --> 02:20:49,785
<i>The Netherlands resisted and announced
she was at war with Germany.</i>

2516
02:20:49,819 --> 02:20:52,888
Mrs. Peterson, please, room 2005.

2517
02:20:52,922 --> 02:20:55,124
<i>Germany aircraft when
they appeared simultaneously</i>

2518
02:20:55,157 --> 02:20:57,326
<i>over a score of Netherlands cities.</i>

2519
02:20:57,359 --> 02:20:59,628
<i>Kay, it's Polly. Why aren't you here?</i>

2520
02:20:59,662 --> 02:21:01,363
Wait a minute, I can't hear.

2521
02:21:03,265 --> 02:21:04,834
Polly, you heard?

2522
02:21:04,867 --> 02:21:06,235
<i>Yes, we just heard.</i>

2523
02:21:06,268 --> 02:21:09,038
There's a broadcast from London
in half an hour. Churchill.

2524
02:21:09,071 --> 02:21:12,541
I know. I know, yes. Can you
come here and listen to it?

2525
02:21:12,575 --> 02:21:15,177
Look, it's a matter of days
before we're all in it.

2526
02:21:15,211 --> 02:21:17,847
Hitler's not going to wait for us
to arm and declare war on them.

2527
02:21:17,880 --> 02:21:20,416
And the Luftwaffe, in one
night, can wipe out New York.

2528
02:21:20,449 --> 02:21:23,385
Kay, just get a taxi and come over here.

2529
02:21:25,888 --> 02:21:27,523
A plane!

2530
02:21:27,556 --> 02:21:29,225
<i>Wait a minute, Polly.</i> A plane?

2531
02:21:35,564 --> 02:21:36,565
Kay...

2532
02:21:38,234 --> 02:21:39,401
<i>Kay, listen to me.</i>

2533
02:21:41,537 --> 02:21:43,472
<i>German troops landed by parachute...</i>

2534
02:21:47,776 --> 02:21:49,945
Kay's here.

2535
02:21:49,979 --> 02:21:52,848
Well, I had no idea. I went to the
mortuary first and they told me.

2536
02:21:54,483 --> 02:21:56,285
Who's up there?

2537
02:21:56,318 --> 02:22:00,022
Polly, Mother and Mrs.
Davison are dressing her.

2538
02:22:00,055 --> 02:22:02,258
Dressing her? Well, why not the undertaker?

2539
02:22:02,291 --> 02:22:03,959
We couldn't leave her with that clammy man

2540
02:22:03,993 --> 02:22:07,363
to make her look natural,
with his rouge pots.

2541
02:22:07,396 --> 02:22:11,400
If the ledge and awning
hadn't broken her fall,

2542
02:22:11,433 --> 02:22:13,636
it would have been a basket case.

2543
02:22:13,669 --> 02:22:15,989
We were waiting for you, Libby.
There are things to decide.

2544
02:22:16,739 --> 02:22:19,074
Well, sorry. It's cremation, of course.

2545
02:22:19,675 --> 02:22:20,675
No.

2546
02:22:21,677 --> 02:22:23,245
Burial.

2547
02:22:23,279 --> 02:22:24,313
But I thought her father said...

2548
02:22:24,346 --> 02:22:26,148
Helena spoke to him again.

2549
02:22:26,181 --> 02:22:28,918
Kay was always for burial and
a church service. Remember?

2550
02:22:30,986 --> 02:22:33,656
And Libby for cremation.

2551
02:22:33,689 --> 02:22:35,858
Her ashes scattered over New York City.

2552
02:22:36,992 --> 02:22:39,295
Mother settled one thing, Libby.

2553
02:22:39,328 --> 02:22:41,964
It's St. Mark's Chapel
this afternoon at 3:00.

2554
02:22:42,498 --> 02:22:43,666
St. Mark's?

2555
02:22:45,034 --> 02:22:47,736
Where she was married.
She would have liked that.

2556
02:22:47,770 --> 02:22:49,171
This afternoon?

2557
02:22:49,204 --> 02:22:51,273
Kay is not embalmed, Libby.

2558
02:22:52,841 --> 02:22:54,743
Well, how can her parents be here?

2559
02:22:54,777 --> 02:22:56,979
They're not coming.

2560
02:22:57,012 --> 02:22:59,782
Dr. Strong was quite bitter,
I'm sorry to say.

2561
02:22:59,815 --> 02:23:02,318
He said Kay belonged
to us more than to them.

2562
02:23:03,652 --> 02:23:06,155
Lakey, may I have the dress, please?

2563
02:23:06,188 --> 02:23:07,656
Bendel.

2564
02:23:07,690 --> 02:23:09,291
It has to be perfect for Kay.

2565
02:23:09,325 --> 02:23:12,995
Don't worry, Libby. We're not chipping in.
Lakey bought it.

2566
02:23:22,137 --> 02:23:26,709
Girls, the casket.

2567
02:23:26,742 --> 02:23:31,013
I... I have to call them. It could be
something simple I saw, but if you don't

2568
02:23:33,382 --> 02:23:38,187
buy something expensive, they look at
you as if you were terribly cheap.

2569
02:23:38,220 --> 02:23:39,855
A simple one, by all means.

2570
02:23:42,524 --> 02:23:44,026
In better taste, certainly.

2571
02:23:46,328 --> 02:23:48,497
Libby's right, as it happens.

2572
02:23:54,937 --> 02:23:56,238
That's that.

2573
02:23:58,707 --> 02:24:00,809
Well, what do we do about a plot?

2574
02:24:00,843 --> 02:24:02,544
Pokey has donated one.

2575
02:24:04,013 --> 02:24:05,948
It's the family plot. It's okay, Libby.

2576
02:24:06,849 --> 02:24:07,883
Fine.

2577
02:24:11,186 --> 02:24:12,955
I hope there'll be no problem.

2578
02:24:16,125 --> 02:24:19,061
I mean, it's church ground, isn't it?

2579
02:24:19,094 --> 02:24:21,263
And with the question of
suicide or not... Libby!

2580
02:24:21,296 --> 02:24:23,165
Well, it is a fact.

2581
02:24:23,198 --> 02:24:25,601
No matter what you tell people,
you can't convince them that...

2582
02:24:25,634 --> 02:24:27,336
I was at the telephone.

2583
02:24:27,369 --> 02:24:31,073
Well, we know that, dear, we know that.

2584
02:24:31,106 --> 02:24:34,543
But even the police, when they found
out she had been in a mental ward...

2585
02:24:37,546 --> 02:24:39,982
It's something I didn't know, by the way.

2586
02:24:40,949 --> 02:24:42,518
Did any of you?

2587
02:24:42,551 --> 02:24:44,953
Anyway, Libby, there's no problem.

2588
02:24:44,987 --> 02:24:47,022
Why, I couldn't be happier, I'm sure.

2589
02:24:47,056 --> 02:24:48,057
Girls.

2590
02:24:49,892 --> 02:24:51,927
People will start coming by 10:00.

2591
02:24:51,960 --> 02:24:53,362
The casket opened or closed?

2592
02:24:53,395 --> 02:24:54,463
Closed.

2593
02:24:57,800 --> 02:24:59,468
And the refreshments?

2594
02:25:00,969 --> 02:25:02,571
Sherry and biscuits?

2595
02:25:04,506 --> 02:25:06,141
Just some sandwiches.

2596
02:25:06,175 --> 02:25:07,276
Open or closed?

2597
02:25:13,082 --> 02:25:15,818
As many as are led by the spirit of God,

2598
02:25:15,851 --> 02:25:17,920
they are the sons of God.

2599
02:25:17,953 --> 02:25:21,924
For ye have not received the
spirit of bondage again to fear,

2600
02:25:21,957 --> 02:25:24,426
but ye have received the spirit of adoption,

2601
02:25:24,460 --> 02:25:27,496
whereby we cry, "Abba! Father!"

2602
02:25:27,529 --> 02:25:30,432
The spirit himself beareth
witness with our spirit

2603
02:25:30,466 --> 02:25:32,835
that we are the children of God,

2604
02:25:32,868 --> 02:25:35,237
and if children, then heirs.

2605
02:25:35,270 --> 02:25:38,807
Heirs of God and joint heirs with Christ.

2606
02:25:38,841 --> 02:25:40,976
If so be that we suffer with him,

2607
02:25:41,009 --> 02:25:44,279
that we may be also glorified together.

2608
02:25:44,313 --> 02:25:47,316
For I reckon that the sufferings
of this present time...

2609
02:25:47,349 --> 02:25:49,017
I love you, Kay... are
not worthy to be compared

2610
02:25:49,051 --> 02:25:49,885
with the glory which shall be revealed...

2611
02:25:50,652 --> 02:25:54,022
Priss! Priss!

2612
02:25:54,056 --> 02:25:56,658
You and Sloan and your mother and Dr.
Garland in the first car.

2613
02:25:56,692 --> 02:25:58,327
Dottie, you and...

2614
02:25:58,360 --> 02:26:00,329
Brook. Brook. Sorry.

2615
02:26:00,362 --> 02:26:05,000
You go along with Pokey and her
husband in the second car.

2616
02:26:05,033 --> 02:26:08,604
Polly, you and Jim and your father, you
go along with Lakey in the third car.

2617
02:26:08,637 --> 02:26:11,106
Helena, I have my own car, thank you.

2618
02:26:11,140 --> 02:26:14,109
Libby... Helena, dear, I can't go.

2619
02:26:14,143 --> 02:26:17,012
I have a terribly important appointment.

2620
02:26:17,045 --> 02:26:20,649
Well, the fact really is that
I just can't take any more.

2621
02:26:20,682 --> 02:26:22,384
It's too shattering.

2622
02:26:26,755 --> 02:26:28,023
Mother.

2623
02:26:38,500 --> 02:26:40,569
Are you going to the cemetery?

2624
02:26:41,537 --> 02:26:42,704
Yes.

2625
02:26:42,738 --> 02:26:44,740
You mind if I come along?

2626
02:26:45,707 --> 02:26:47,109
Get in.

2627
02:27:14,770 --> 02:27:16,972
Who arranged that comedy?

2628
02:27:18,574 --> 02:27:20,175
The funeral?

2629
02:27:20,209 --> 02:27:23,445
Well, what would you have done?

2630
02:27:23,478 --> 02:27:26,848
You can't put a body down the incinerator.

2631
02:27:26,882 --> 02:27:30,185
It's not like a manuscript.

2632
02:27:30,219 --> 02:27:31,820
I heard about that.

2633
02:27:39,127 --> 02:27:41,230
She killed herself, of course.

2634
02:27:41,997 --> 02:27:43,465
Why?

2635
02:27:45,100 --> 02:27:47,069
Sheer competitiveness.

2636
02:27:47,102 --> 02:27:50,505
I used to talk about suicide

2637
02:27:51,940 --> 02:27:55,877
and she decided she could
show me how to do it.

2638
02:27:55,911 --> 02:27:58,814
She could do it better, on the first try.

2639
02:28:01,817 --> 02:28:05,020
Do you think you'll ever
succeed, even in that?

2640
02:28:12,427 --> 02:28:14,963
I never picked you for a Sapphic.

2641
02:28:16,164 --> 02:28:19,001
Or to put it crudely, a lesbo.

2642
02:28:19,034 --> 02:28:21,670
Were you always that way?

2643
02:28:22,371 --> 02:28:23,605
Always.

2644
02:28:29,711 --> 02:28:32,681
You had a regular seraglio up in that tower.

2645
02:28:34,182 --> 02:28:36,518
Were you in love with Kay?

2646
02:28:38,353 --> 02:28:40,489
She was lovely when
I first asked her to join us.

2647
02:28:42,858 --> 02:28:44,459
She was like a wild flower.

2648
02:28:46,695 --> 02:28:49,865
She had a fine, strong back. Tapering waist.

2649
02:28:51,533 --> 02:28:53,101
You're not answering my question.

2650
02:28:53,135 --> 02:28:54,870
You're impertinent.

2651
02:28:58,173 --> 02:29:00,709
Just how close were you and Kay?

2652
02:29:05,213 --> 02:29:07,249
Well, you ought to have asked Kay that.

2653
02:29:08,550 --> 02:29:10,719
You're rotten.

2654
02:29:11,887 --> 02:29:14,489
That's a filthy lesbian trick.

2655
02:29:15,357 --> 02:29:17,592
Spreading slime on that dead girl.

2656
02:29:19,928 --> 02:29:22,464
Let me out of this thing.

2657
02:29:22,497 --> 02:29:24,566
You're not going to the cemetery?

2658
02:29:25,367 --> 02:29:27,269
You bury her.

2659
02:29:28,270 --> 02:29:30,372
You and the group.

2660
02:29:51,293 --> 02:29:54,663
<i>As we the class of '33 go forth,</i>

2661
02:29:54,696 --> 02:29:59,401
<i>in time of economic crisis, a time
that asks the women of America</i>

2662
02:29:59,434 --> 02:30:03,238
<i>to play a role in every sphere
of the nation's life.</i>

2663
02:30:03,271 --> 02:30:07,342
<i>In the arts, in the sciences and industry,</i>

2664
02:30:07,376 --> 02:30:09,845
<i>and in the making of our laws.</i>

2665
02:30:09,878 --> 02:30:14,082
<i>And we believe as we
take up our separate roles,</i>

2666
02:30:14,116 --> 02:30:18,186
<i>that it is only in achieving the
highest personal fulfillment,</i>

2667
02:30:18,220 --> 02:30:20,522
<i>the goal of our education,</i>

2668
02:30:20,555 --> 02:30:23,025
<i>that each will make the
greatest contribution</i>

2669
02:30:23,058 --> 02:30:24,893
<i>to our emergent America.</i>

2670
02:30:31,900 --> 02:30:34,403
<i>♪ Tune all your voices</i>

2671
02:30:34,436 --> 02:30:37,906
<i>♪ And instruments play</i>

2672
02:30:37,939 --> 02:30:40,976
<i>♪ To dedicate, to dedicate</i>

2673
02:30:41,009 --> 02:30:44,413
<i>♪ Our triumphant way</i>

2674
02:30:44,446 --> 02:30:48,216
<i>♪ To dedicate, to dedicate</i>

2675
02:30:48,250 --> 02:30:52,954
<i>♪ Our triumphant way</i>


