1
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
<b>THE MYSTERY OF THE CORRUPT HOUSE</b>

2
00:02:29,024 --> 00:02:32,024
<b>THE MYSTERY OF THE CORRUPT HOUSE
based on a novel by Agatha Christie

3
00:02:50,068 --> 00:02:52,368
Death of a legend.

4
00:02:52,370 --> 00:02:53,503
Unfortunately,

5
00:02:53,505 --> 00:02:55,705
the whole country found out this week

6
00:02:55,707 --> 00:02:59,108
of the death of Aristide Leonides.

7
00:02:59,110 --> 00:03:01,044
Born in 1871,

8
00:03:01,046 --> 00:03:03,346
came from Greece at the age of 23,

9
00:03:03,348 --> 00:03:05,348
without a penny in his pocket

10
00:03:05,350 --> 00:03:07,317
And in the same year
He opened a restaurant for him.

11
00:03:07,319 --> 00:03:11,688
The first hotel was inaugurated
not long after that.

12
00:03:11,690 --> 00:03:14,424
His first wife, Lady Marcia de Haviland,

13
00:03:14,426 --> 00:03:15,425
he died young.

14
00:03:15,427 --> 00:03:17,594
But Mr. Leonides was not alone
in the last moments.

15
00:03:17,596 --> 00:03:22,265
He left behind a widow
young and charming, the American way

16
00:03:22,267 --> 00:03:22,999
Brenda.

17
00:03:23,001 --> 00:03:24,001
This is Mr. Leonides

18
00:03:24,025 --> 00:03:27,103
with his eldest granddaughter, Sophia.

19
00:03:27,105 --> 00:03:28,104
friend or foe,

20
00:03:28,106 --> 00:03:31,374
no one can deny that Aristide Leonides

21
00:03:31,376 --> 00:03:33,476
he was a colossus of his era.

22
00:03:39,584 --> 00:03:40,984
Good morning, Mrs. Ackroyd.

23
00:03:40,986 --> 00:03:43,086
Good morning, Mr. Hayward.
Mr. Hayward...

24
00:03:43,088 --> 00:03:44,587
- Yes?
- We have a client.

25
00:03:44,589 --> 00:03:46,456
She is waiting for you inside.

26
00:03:46,458 --> 00:03:50,193
- Her?
- He didn't say his name.

27
00:03:50,628 --> 00:03:52,895
Good.

28
00:03:54,765 --> 00:03:56,332
Hello, Charles.

29
00:04:25,696 --> 00:04:27,416
I'm sorry I took you
by surprise.

30
00:04:27,418 --> 00:04:29,185
But I wasn't sure you would accept
to see me

31
00:04:29,187 --> 00:04:36,372
I'm sorry for what happened
Miss Leonides.

32
00:04:36,374 --> 00:04:39,008
I wanted to remain incognito in Egypt.

33
00:04:39,010 --> 00:04:43,346
I was surprised by the fact that
you abandoned diplomacy...

34
00:04:43,914 --> 00:04:46,149
- for that.
- The agency?

35
00:04:46,151 --> 00:04:47,583
It's a family business.

36
00:04:47,585 --> 00:04:51,054
What can I do for you Sophia?

37
00:04:51,388 --> 00:04:54,257
I think my grandfather was murdered.

38
00:04:54,825 --> 00:04:56,025
Murdered?

39
00:04:56,027 --> 00:04:57,393
He had a heart attack.

40
00:04:57,395 --> 00:04:59,228
But I suspect it was a crime.

41
00:04:59,230 --> 00:05:01,664
And what makes you suspect that?

42
00:05:01,666 --> 00:05:03,032
I found him.

43
00:05:03,034 --> 00:05:05,902
And the doctor acted strangely and...

44
00:05:05,904 --> 00:05:07,670
He did not want to sign the death certificate

45
00:05:07,672 --> 00:05:10,139
An autopsy will be done.

46
00:05:10,641 --> 00:05:12,308
- Okay.
- Charles,

47
00:05:12,310 --> 00:05:15,478
I want you to come to the villa

48
00:05:15,480 --> 00:05:16,720
and investigate for me

49
00:05:16,744 --> 00:05:18,481
Before the police get involved.

50
00:05:18,483 --> 00:05:19,843
Against a fee, of course.

51
00:05:19,867 --> 00:05:23,119
It would be unethical

52
00:05:23,121 --> 00:05:24,554
to take the case, Sophia.

53
00:05:24,556 --> 00:05:26,355
I'm sure you understand.

54
00:05:26,357 --> 00:05:28,891
- Do you want to know why I left?
- No.

55
00:05:28,893 --> 00:05:31,360
I didn't want you to have anything to do with my family.

56
00:05:31,362 --> 00:05:32,962
A young diplomat with no money

57
00:05:32,964 --> 00:05:34,831
it was not what they wanted for you.

58
00:05:34,833 --> 00:05:36,032
However, now you want to

59
00:05:36,034 --> 00:05:37,533
to deal in your family?

60
00:05:37,535 --> 00:05:40,269
Now things are different.
Very different.

61
00:05:40,271 --> 00:05:42,138
Not for me either.

62
00:05:42,840 --> 00:05:46,476
I think the criminal is still in the house.

63
00:05:48,746 --> 00:05:50,913
I'm afraid, Charles.

64
00:05:50,915 --> 00:05:53,382
Is he afraid?

65
00:05:53,384 --> 00:05:54,717
Yes.

66
00:05:54,719 --> 00:05:57,887
Then you should
to go directly to the police.

67
00:05:58,222 --> 00:06:02,225
Mrs. Ackroyd, Miss Leonides is leaving.

68
00:06:11,935 --> 00:06:15,204
It should at least
think about it.

69
00:06:30,488 --> 00:06:32,388
Miss Leonides...

70
00:06:32,390 --> 00:06:34,190
have you met her before?

71
00:06:34,192 --> 00:06:35,591
In the past, in Cairo.

72
00:06:35,593 --> 00:06:37,026
Come on, Mr. Hayward.

73
00:06:37,028 --> 00:06:39,762
Think about advertising.

74
00:06:39,764 --> 00:06:43,132
You cannot afford to turn down this opportunity.

75
00:06:43,134 --> 00:06:48,004
Why are you interested?
the death of Leonides, Charles?

76
00:06:48,006 --> 00:06:51,174
I was approached by a family member.

77
00:06:51,176 --> 00:06:53,676
I don't know what your intentions are

78
00:06:53,678 --> 00:06:54,878
the detective plays with this.

79
00:06:54,902 --> 00:06:57,580
You should be here at Scotland Yard
like your father.

80
00:06:57,582 --> 00:06:58,881
A hard example to follow.

81
00:06:58,883 --> 00:07:00,516
You can say it one more time.

82
00:07:00,518 --> 00:07:01,651
what do you want

83
00:07:01,653 --> 00:07:04,053
The coroner observed

84
00:07:04,055 --> 00:07:06,522
extreme contractions of the pupils.

85
00:07:06,524 --> 00:07:08,791
He made some analyzes and concluded

86
00:07:08,793 --> 00:07:11,928
that ezerine is the cause of his death.

87
00:07:12,697 --> 00:07:15,164
It is also known as physostigmine.

88
00:07:15,166 --> 00:07:17,900
Used in eye drops
for the treatment of glaucoma

89
00:07:17,902 --> 00:07:23,706
or, if injected directly
in the bloodstream

90
00:07:23,708 --> 00:07:25,374
can cause a heart attack.

91
00:07:25,376 --> 00:07:29,345
Your father used to
to lean in front of it.

92
00:07:31,782 --> 00:07:33,616
Leonides was diabetic.

93
00:07:33,618 --> 00:07:37,253
It is possible that they are
to have been changed to his insulin.

94
00:07:37,255 --> 00:07:38,955
- Taking eye drops?
- Yes.

95
00:07:38,957 --> 00:07:42,158
So, it might have been
just an accident.

96
00:07:42,160 --> 00:07:44,093
I might.
We don't have a very strong case.

97
00:07:44,095 --> 00:07:46,596
And the family lawyers would destroy us

98
00:07:46,598 --> 00:07:48,264
if we tried to move on.

99
00:07:48,266 --> 00:07:49,232
How about the press?

100
00:07:49,234 --> 00:07:51,033
If he breathed the word "crime",

101
00:07:51,035 --> 00:07:52,134
the press will be everywhere.

102
00:07:52,136 --> 00:07:54,871
And these people like privacy

103
00:07:54,873 --> 00:07:57,540
as much as they like their money.

104
00:07:58,175 --> 00:08:02,712
This family member...
is it a he or a she?

105
00:08:02,714 --> 00:08:04,313
It.

106
00:08:04,315 --> 00:08:05,982
Above all suspicion?

107
00:08:07,951 --> 00:08:10,686
OK. Two days.
Then I cancel the hunt.

108
00:08:10,688 --> 00:08:13,522
I haven't decided yet if I'll take the case.

109
00:08:13,524 --> 00:08:14,991
Then what are you doing here?

110
00:08:14,993 --> 00:08:18,160
I don't understand why a family like this
would like to talk to me.

111
00:08:18,162 --> 00:08:21,197
He wouldn't even open the door for me.
I have no authority. I...

112
00:08:21,199 --> 00:08:24,033
Leonides had many powerful friends.

113
00:08:24,035 --> 00:08:25,601
But he also had powerful enemies.

114
00:08:25,603 --> 00:08:30,172
He was a controversial character.

115
00:08:30,774 --> 00:08:34,777
Take all these notes to the office,
think about it

116
00:08:34,779 --> 00:08:36,979
waiting for my call

117
00:08:58,402 --> 00:09:00,670
Thank you, Charles.

118
00:09:01,805 --> 00:09:04,674
For what?

119
00:09:05,208 --> 00:09:08,044
Because you took me dancing tonight.

120
00:09:27,130 --> 00:09:28,597
Charles Hayward.

121
00:10:33,063 --> 00:10:35,331
Is everything okay?

122
00:10:35,333 --> 00:10:37,733
Do you know anything about books?

123
00:10:37,735 --> 00:10:40,036
Not.
I'm afraid not.

124
00:10:40,038 --> 00:10:42,671
Of course, I have a whole arsenal
of other weapons.

125
00:10:42,673 --> 00:10:44,373
Traps, poisons...

126
00:10:44,375 --> 00:10:45,455
sometimes i use holly.

127
00:10:45,479 --> 00:10:48,411
And it hurts, don't you understand?
It makes them bleed.

128
00:10:48,413 --> 00:10:49,945
The books are hemophilic.

129
00:10:49,947 --> 00:10:51,147
Small hemorrhages.

130
00:10:51,149 --> 00:10:52,549
Like some European royal families.

131
00:10:52,573 --> 00:10:57,576
Although I find that I can
I express my feelings best.

132
00:10:57,721 --> 00:10:59,688
Are you Sophia's detective?

133
00:10:59,690 --> 00:11:02,358
Yes.
Charles Hayward.

134
00:11:02,360 --> 00:11:03,859
I'm sorry, the gates were open.

135
00:11:03,861 --> 00:11:06,162
Yes, we were waiting for you.

136
00:11:06,164 --> 00:11:07,430
Edith de Havilland.

137
00:11:07,432 --> 00:11:10,800
My deceased sister was
Aristide's first wife.

138
00:11:10,802 --> 00:11:13,402
Sophia thinks that a Borgia

139
00:11:13,404 --> 00:11:16,172
live under this roof.

140
00:11:16,174 --> 00:11:17,306
How dramatic.

141
00:11:17,308 --> 00:11:19,175
Josephine!

142
00:11:21,111 --> 00:11:23,479
Josephine!

143
00:11:24,281 --> 00:11:25,181
Josephine!

144
00:11:25,183 --> 00:11:26,782
Josephine, my name is Nanny!

145
00:11:26,784 --> 00:11:30,619
- Hurry up!
- Okay, Aunt Edith!

146
00:11:30,621 --> 00:11:33,689
Come at once, you are a good girl.

147
00:11:35,725 --> 00:11:37,426
Come on.

148
00:11:37,428 --> 00:11:39,195
Leave me.

149
00:11:40,097 --> 00:11:40,930
Come on.

150
00:11:40,932 --> 00:11:45,201
I don't know what we would do
without our old nurses.

151
00:11:45,203 --> 00:11:46,402
He is devoted.

152
00:11:46,404 --> 00:11:49,505
I personally chose it years ago.

153
00:11:49,507 --> 00:11:51,440
Hello, Charles.

154
00:11:52,175 --> 00:11:53,576
Sofia.

155
00:11:53,578 --> 00:11:55,911
how did you meet

156
00:11:55,913 --> 00:11:56,873
we met in egypt

157
00:11:56,897 --> 00:11:59,548
when I was there for Sotheby's.

158
00:11:59,550 --> 00:12:00,816
He saved my life.

159
00:12:00,818 --> 00:12:02,017
Isn't that right, Charles?

160
00:12:02,019 --> 00:12:04,854
Her horse chased her towards the pyramids.

161
00:12:04,856 --> 00:12:06,722
I managed to stop him.

162
00:12:09,160 --> 00:12:10,092
Would you like to?

163
00:12:10,094 --> 00:12:13,562
Sophia never took her to the chase
throughout her life.

164
00:12:13,564 --> 00:12:17,166
With the horse or with anything else.

165
00:12:17,168 --> 00:12:19,135
Charles likes to believe
that he saved me.

166
00:12:19,137 --> 00:12:23,205
Dear him...

167
00:12:34,584 --> 00:12:37,887
Aunt Edith came
to take care of grandma

168
00:12:37,889 --> 00:12:39,255
and when she died

169
00:12:39,257 --> 00:12:41,737
she considered it her duty
to help the boys' education.

170
00:12:41,761 --> 00:12:45,027
To save them from grandfather's influence.

171
00:12:45,029 --> 00:12:46,562
Aunt Edith and grandfather

172
00:12:46,564 --> 00:12:48,597
they were like dogs and cats.

173
00:12:48,599 --> 00:12:50,299
She told him that he was a slippery Venetian

174
00:12:50,301 --> 00:12:52,368
with his fingers on the counter, and he was telling her

175
00:12:52,370 --> 00:12:56,505
that she is a narrow-minded xenophobic snob.

176
00:12:56,507 --> 00:13:00,543
In fact, I think she secretly adored him.

177
00:13:01,845 --> 00:13:04,113
Here is the man in person.

178
00:13:04,115 --> 00:13:05,781
I know what you're thinking.

179
00:13:05,783 --> 00:13:07,416
The gorgeous daughter of an earl

180
00:13:07,418 --> 00:13:11,620
and a pygmy immigrant,
an unlikely match.

181
00:13:11,622 --> 00:13:12,942
But the grandmother fell in love with him.

182
00:13:12,966 --> 00:13:15,624
There was something exotic and vibrant about him

183
00:13:15,626 --> 00:13:16,892
which fascinates her.

184
00:13:16,894 --> 00:13:18,227
Was it a happy marriage?

185
00:13:18,229 --> 00:13:19,395
Very happy.

186
00:13:19,397 --> 00:13:21,163
Of course, their friends

187
00:13:21,165 --> 00:13:23,966
they didn't interfere, neither did her parents
they couldn't stand him.

188
00:13:23,968 --> 00:13:26,569
Well, then why didn't they stop him?

189
00:13:26,571 --> 00:13:29,271
No one could stop Grandpa Charles.

190
00:13:40,283 --> 00:13:41,650
This is where you found it?

191
00:13:41,652 --> 00:13:43,953
Can you tell me how it was?

192
00:13:44,688 --> 00:13:47,323
I brought him breakfast.

193
00:13:47,325 --> 00:13:49,959
Was it something usual?

194
00:13:49,961 --> 00:13:52,695
Yes.

195
00:13:52,697 --> 00:13:54,263
Good morning, grandpa.

196
00:13:54,265 --> 00:13:55,998
He liked me to bring him breakfast.

197
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Why?

198
00:13:59,135 --> 00:14:02,037
We had... a special connection.

199
00:14:02,039 --> 00:14:03,739
Grandpa.

200
00:14:08,278 --> 00:14:10,980
A special connection?
How do you mean?

201
00:14:10,982 --> 00:14:12,047
Nothing.

202
00:14:12,049 --> 00:14:15,684
We got along well, that's all.

203
00:14:15,686 --> 00:14:18,454
This was his bathroom.

204
00:14:20,457 --> 00:14:23,425
And this is the fatal closet.

205
00:14:23,427 --> 00:14:24,793
and there?

206
00:14:24,795 --> 00:14:26,128
His wife's room.

207
00:14:26,130 --> 00:14:28,230
- Brenda.
- Yes.

208
00:14:30,800 --> 00:14:33,736
In my office, you said...

209
00:14:34,304 --> 00:14:37,606
well, you said you were scared.

210
00:14:38,541 --> 00:14:41,910
We are a very strange family, Charles.

211
00:14:41,912 --> 00:14:43,712
There is a lot of cruelty in us

212
00:14:43,714 --> 00:14:47,983
And we have different kinds of cruelty.

213
00:14:47,985 --> 00:14:50,286
And I'm so upset...

214
00:14:50,288 --> 00:14:52,888
these different ways.

215
00:14:53,523 --> 00:14:55,624
- What do you mean?
- Exactly what I said.

216
00:14:55,626 --> 00:14:58,427
If you need anything,
You know where to find me.

217
00:14:58,429 --> 00:15:00,629
Yes, thank you, Sophia.

218
00:15:21,785 --> 00:15:24,053
Are you the detective?

219
00:15:24,055 --> 00:15:27,489
And you must be Josephine.

220
00:15:27,491 --> 00:15:28,424
Sophia's sister.

221
00:15:28,426 --> 00:15:31,360
- How are you?
- Very good. Thank you.

222
00:15:31,362 --> 00:15:33,295
So you find out people's secrets?

223
00:15:33,297 --> 00:15:35,698
That's the idea.

224
00:15:36,032 --> 00:15:37,866
Is that your tree house?

225
00:15:37,868 --> 00:15:39,168
Mine and Eustace's.

226
00:15:39,170 --> 00:15:40,903
He is my older brother.

227
00:15:41,905 --> 00:15:42,871
I like your notebook.

228
00:15:42,873 --> 00:15:46,108
- What do you write in it?
- Things I know.

229
00:15:46,110 --> 00:15:47,376
I know many things.

230
00:15:47,378 --> 00:15:48,658
and now that my grandfather is dead,

231
00:15:48,682 --> 00:15:51,547
I am by far the smartest
person from this house.

232
00:15:51,549 --> 00:15:53,449
Is there anything else you want to tell me?

233
00:15:53,451 --> 00:15:54,316
Not yet.

234
00:15:54,318 --> 00:15:56,552
See, I read detective stories.

235
00:15:56,554 --> 00:15:58,487
And a good detective will take time

236
00:15:58,489 --> 00:16:00,789
to gather evidence and question them all

237
00:16:00,791 --> 00:16:01,831
before solving a case,

238
00:16:01,855 --> 00:16:03,759
because the criminal is never

239
00:16:03,761 --> 00:16:04,927
the one who is initially suspected.

240
00:16:04,929 --> 00:16:07,730
- Now Magda is ready for you.
- Magda?

241
00:16:07,732 --> 00:16:09,798
He doesn't like me to call him "mom".

242
00:16:09,800 --> 00:16:11,600
He says he feels old.

243
00:16:12,636 --> 00:16:16,739
Nowhere is like home.

244
00:16:16,741 --> 00:16:18,774
His shoes are completely inappropriate.

245
00:16:18,776 --> 00:16:21,276
Very frivolous for the occasion.

246
00:16:21,278 --> 00:16:23,278
I apologize, Mr. Hayward.

247
00:16:23,280 --> 00:16:24,279
Not.

248
00:16:24,281 --> 00:16:25,614
God...

249
00:16:25,616 --> 00:16:28,751
I drank too much red wine last night.

250
00:16:28,753 --> 00:16:29,752
It gives me a headache.

251
00:16:29,754 --> 00:16:31,820
Burgundy wine
it seems much better to me.

252
00:16:31,822 --> 00:16:34,723
Maybe you should take an aspirin.

253
00:16:34,725 --> 00:16:36,291
Acetylsalicylic acid?

254
00:16:37,061 --> 00:16:40,729
- Hair of the dog, honey.
- Yes.

255
00:16:40,731 --> 00:16:43,432
You heal evil with evil.

256
00:16:47,470 --> 00:16:49,438
what about you

257
00:16:49,440 --> 00:16:51,940
It's a little early for me... I guess.

258
00:16:51,942 --> 00:16:54,476
You are cute.

259
00:16:54,878 --> 00:16:57,379
But we will see when you have three children.

260
00:16:59,382 --> 00:17:00,883
So...

261
00:17:00,885 --> 00:17:01,817
are you an actress?

262
00:17:01,819 --> 00:17:04,153
It is obvious that you have never put
foot in a theater

263
00:17:04,155 --> 00:17:05,521
otherwise you would know my work.

264
00:17:05,523 --> 00:17:09,425
I have to admit that I prefer movies.

265
00:17:09,427 --> 00:17:10,325
I don't understand.

266
00:17:10,327 --> 00:17:12,828
I didn't care much for my films.

267
00:17:12,830 --> 00:17:17,132
Although I have a superb script.

268
00:17:17,134 --> 00:17:19,268
My husband wrote it to me.

269
00:17:19,270 --> 00:17:20,302
The unmasking.

270
00:17:20,304 --> 00:17:22,171
His first fiction.

271
00:17:22,173 --> 00:17:23,205
Full of passion.

272
00:17:23,207 --> 00:17:25,707
The main character, "moi",

273
00:17:25,709 --> 00:17:27,509
it's a wonderfully dramatic role.

274
00:17:27,511 --> 00:17:32,581
I know it has always been said that it should
to play comedy because of my nose.

275
00:17:32,882 --> 00:17:34,216
I suppose this crime

276
00:17:34,218 --> 00:17:38,687
will give us a lot of publicity in advance and...

277
00:17:43,226 --> 00:17:43,992
Continue.

278
00:17:43,994 --> 00:17:46,328
But that's all
really that important?

279
00:17:46,330 --> 00:17:49,731
until the end,
we have our very own Ruth Ellis

280
00:17:49,733 --> 00:17:51,400
right under this roof.

281
00:17:51,402 --> 00:17:54,803
Ruth Ellis shot her boyfriend,
not her husband.

282
00:17:54,805 --> 00:17:58,841
in any case,
he was hanged for it.

283
00:17:58,843 --> 00:18:00,142
And rightfully so.

284
00:18:00,144 --> 00:18:00,976
You want to say yes

285
00:18:00,978 --> 00:18:04,780
you would like to see it
Brenda Leonides hanged?

286
00:18:04,782 --> 00:18:09,084
Translate my words.

287
00:18:09,786 --> 00:18:14,223
Well, I could talk
with your husband?

288
00:18:14,225 --> 00:18:15,290
It's in the library.

289
00:18:15,292 --> 00:18:17,326
Thank you for your time.

290
00:18:17,328 --> 00:18:20,696
- Is that all?
- Yes, for today.

291
00:18:20,698 --> 00:18:25,000
Good.
I'm starving.

292
00:18:27,204 --> 00:18:28,537
I hope I'm not interrupting you.

293
00:18:28,539 --> 00:18:31,607
Charles, allow me to introduce you
to my father

294
00:18:31,609 --> 00:18:33,141
Philip Leonides.

295
00:18:33,143 --> 00:18:34,109
It is a pleasure

296
00:18:34,111 --> 00:18:36,278
to meet you, sir.
Charles Hayward.

297
00:18:36,280 --> 00:18:37,513
I met a Hayward...

298
00:18:37,515 --> 00:18:39,081
Deputy Commissioner at Scotland Yard.

299
00:18:39,083 --> 00:18:41,183
A legend in the police.

300
00:18:41,185 --> 00:18:42,985
my father

301
00:18:42,987 --> 00:18:44,920
He did quite well…

302
00:18:44,922 --> 00:18:46,755
until he was killed.

303
00:18:46,757 --> 00:18:48,824
It was never found out who killed him?

304
00:18:48,826 --> 00:18:51,727
- No.
- It's not a very good recommendation.

305
00:18:51,729 --> 00:18:52,661
Dad...

306
00:18:52,663 --> 00:18:55,264
Mr. Leonides,

307
00:18:57,100 --> 00:18:59,701
No matter how unpleasant
think it's my visit

308
00:18:59,703 --> 00:19:02,804
I can guarantee you that it is nothing in comparison

309
00:19:02,806 --> 00:19:03,939
with what awaits you

310
00:19:03,941 --> 00:19:06,275
In case the police decide
to come here again.

311
00:19:06,277 --> 00:19:09,244
Can you make an effort, please?

312
00:19:09,246 --> 00:19:09,978
For me?

313
00:19:09,980 --> 00:19:11,700
It seems that my beloved Sophia is upset.

314
00:19:11,724 --> 00:19:15,751
We have to come to some sort of agreement,
Mr. Hayward.

315
00:19:15,753 --> 00:19:19,288
Suggest that we leave it like dice

316
00:19:19,290 --> 00:19:20,255
to decide?

317
00:19:20,257 --> 00:19:23,559
He will decide if we continue
or not this conversation.

318
00:19:23,561 --> 00:19:25,401
- Choose a number.
- Do you want to finish this?

319
00:19:25,425 --> 00:19:28,564
- Mr. Leonides, please...
- I will choose a four.

320
00:19:28,566 --> 00:19:31,867
Of course, the odds are against you.

321
00:19:33,636 --> 00:19:35,837
and anyway
I will not answer your questions.

322
00:19:35,839 --> 00:19:38,674
Well, that would do
a bad impression, sir.

323
00:19:38,676 --> 00:19:40,075
You think that some illegal pressure

324
00:19:40,077 --> 00:19:41,757
from a man at Scotland Yard

325
00:19:41,781 --> 00:19:46,817
- will they make me talk to you?
- I think so, yes.

326
00:19:47,016 --> 00:19:48,250
Because the man is with me

327
00:19:48,252 --> 00:19:51,653
We're trying to do you a favor, sir.

328
00:19:56,759 --> 00:19:59,461
Carnelian... well, not chosen.

329
00:19:59,463 --> 00:20:00,195
Then write it down.

330
00:20:00,197 --> 00:20:03,899
- You are the eldest son.
- Yes, I am.

331
00:20:04,400 --> 00:20:05,834
How long have you lived here?

332
00:20:05,836 --> 00:20:07,796
For ten years,
since I lost a poker game

333
00:20:07,798 --> 00:20:08,918
with some inappropriate people.

334
00:20:08,942 --> 00:20:11,306
My father used it
as an opportunity

335
00:20:11,308 --> 00:20:12,975
to keep me on a leash.

336
00:20:12,977 --> 00:20:14,343
That's what got us here.

337
00:20:14,345 --> 00:20:15,677
Along with one or two bombs.

338
00:20:15,679 --> 00:20:19,147
My father refers
to some of my mother's songs,

339
00:20:19,149 --> 00:20:20,449
which were less successful.

340
00:20:20,451 --> 00:20:23,719
- Yes.
- So you wrote a script.

341
00:20:23,721 --> 00:20:25,120
I am a historian.

342
00:20:25,122 --> 00:20:28,023
I write about medieval literature and art.

343
00:20:28,025 --> 00:20:30,192
This scenario for my wife was…

344
00:20:30,194 --> 00:20:33,128
one exception.

345
00:20:33,130 --> 00:20:35,063
She and I live for the arts.

346
00:20:35,065 --> 00:20:36,098
So don't play any role

347
00:20:36,100 --> 00:20:38,767
in business operations
your father's?

348
00:20:38,769 --> 00:20:40,489
Uncle Roger drives
"Associated Catering",

349
00:20:40,513 --> 00:20:42,804
my grandfather's flagship company.

350
00:20:42,806 --> 00:20:45,173
Yes, my little brother takes care of her,

351
00:20:45,175 --> 00:20:48,577
despite the fact that he has
the business sense of a mongoose.

352
00:20:49,680 --> 00:20:55,751
But you are not in a real crisis
of... money?

353
00:20:55,753 --> 00:20:58,654
No one in this house needs money.

354
00:20:58,656 --> 00:21:01,323
Then why are you standing here?

355
00:21:01,325 --> 00:21:04,760
Because that was the understanding.
besides that,

356
00:21:04,762 --> 00:21:09,364
who wants to work for
earn a living, Mr. Hayward?

357
00:21:10,466 --> 00:21:11,967
Was the will read?

358
00:21:11,969 --> 00:21:13,602
Not yet.
Why?

359
00:21:13,604 --> 00:21:16,171
I would have expected it to have been read
until now, that's all.

360
00:21:16,173 --> 00:21:17,539
Everyone knows what it contains.

361
00:21:17,541 --> 00:21:20,008
We all are
very well secured financially.

362
00:21:20,010 --> 00:21:23,512
So no hint for you,
Mr. Hayward.

363
00:21:23,514 --> 00:21:26,782
Thank you, Mr. Leonides.

364
00:21:28,484 --> 00:21:30,252
Yes, one last thing.

365
00:21:30,254 --> 00:21:31,019
If you yourself...

366
00:21:31,021 --> 00:21:32,821
You don't look sad at all, sir.

367
00:21:32,823 --> 00:21:34,423
Would you like to?

368
00:21:34,425 --> 00:21:37,225
Your father is dead.

369
00:21:37,794 --> 00:21:40,095
But you don't look sad at all.

370
00:21:40,097 --> 00:21:43,298
Goodbye, Mr. Hayward.

371
00:22:03,519 --> 00:22:07,923
A little man, Mr. Hayward,
which casts a large shadow.

372
00:22:07,925 --> 00:22:11,460
A very large and rather crooked shadow.

373
00:22:15,131 --> 00:22:16,231
what are you doing

374
00:22:16,233 --> 00:22:17,899
Can't I play detective too?

375
00:22:17,901 --> 00:22:22,471
It smells like a cigar, which means
that you met Philip.

376
00:22:22,473 --> 00:22:25,006
But I don't smell alcohol.

377
00:22:25,008 --> 00:22:26,475
Is Magda still sleeping?

378
00:22:26,477 --> 00:22:28,477
Not.
I met her.

379
00:22:28,479 --> 00:22:31,546
So you refused the drink
which he offered her.

380
00:22:31,548 --> 00:22:33,348
You are a good boy.

381
00:22:33,350 --> 00:22:34,816
You want to stay lucid

382
00:22:34,818 --> 00:22:37,018
And with an eye on the prize.

383
00:22:37,020 --> 00:22:39,988
No wonder Sophia likes you.

384
00:22:39,990 --> 00:22:41,690
Lady Edith,

385
00:22:41,692 --> 00:22:43,692
when the time would be right
shall we discuss

386
00:22:43,694 --> 00:22:45,060
I'm busy.

387
00:22:45,062 --> 00:22:46,595
Cutting branches.

388
00:22:46,597 --> 00:22:50,699
I firmly believe in the advantages of cutting.

389
00:22:50,701 --> 00:22:52,567
in all seasons.

390
00:23:21,230 --> 00:23:22,330
Clemency Leonides.

391
00:23:22,332 --> 00:23:25,033
You are free to come and go
as you wish.

392
00:23:25,035 --> 00:23:27,035
I'm sorry, the door was open.

393
00:23:27,037 --> 00:23:31,540
I assume you are the private detective
employed by Sophia.

394
00:23:31,542 --> 00:23:33,675
Charles Hayward.

395
00:23:33,677 --> 00:23:35,517
Continuing with our theme
regarding the opening,

396
00:23:35,541 --> 00:23:36,645
maybe you should know that

397
00:23:36,647 --> 00:23:40,382
I am a chemical researcher at La Roche.

398
00:23:40,384 --> 00:23:42,217
- and...?
- and my specialty

399
00:23:42,219 --> 00:23:44,753
is plant toxicology,
Mr. Hayward.

400
00:23:44,755 --> 00:23:47,856
I know everything there is to know about poisons.

401
00:23:47,858 --> 00:23:51,459
I guess you don't bring them home
problems at work.

402
00:23:53,530 --> 00:23:55,463
Roger!

403
00:23:55,465 --> 00:23:58,233
Sophia's detective is here.

404
00:23:58,235 --> 00:23:59,768
Can you tell me how you get along?

405
00:23:59,770 --> 00:24:02,537
They all live in this house.

406
00:24:02,539 --> 00:24:03,779
Who told him that we get along?

407
00:24:05,875 --> 00:24:06,875
Mr. Hayward...

408
00:24:06,877 --> 00:24:08,677
Aunt Edith told me
that you know Sophia.

409
00:24:08,701 --> 00:24:10,111
Yes, we met superficially

410
00:24:10,113 --> 00:24:11,813
- in Cairo.
- No, no, it's fine.

411
00:24:11,815 --> 00:24:14,516
We think it's good, don't we, Clemmy?
We do everything to help

412
00:24:14,518 --> 00:24:16,118
- to close this whore.
- Darling...

413
00:24:16,120 --> 00:24:19,221
I can't believe it couldn't wait.
He was 86 years old, for God's sake.

414
00:24:19,223 --> 00:24:20,956
And he killed him in cold blood.

415
00:24:20,958 --> 00:24:22,057
Roger, calm down.

416
00:24:22,059 --> 00:24:24,826
Yes, your wife is right,
sir If you are not careful,

417
00:24:24,828 --> 00:24:27,295
you might find yourself
In the face of an accusation of slander.

418
00:24:27,297 --> 00:24:28,730
How can you slander a criminal?

419
00:24:28,732 --> 00:24:29,631
He left me an orphan.

420
00:24:29,633 --> 00:24:31,766
You are 55 years old my love.

421
00:24:31,768 --> 00:24:33,168
These things still happen.

422
00:24:34,104 --> 00:24:37,038
- You're right.
- I'm sorry.

423
00:24:37,040 --> 00:24:39,374
No, no.
Continue, please.

424
00:24:40,777 --> 00:24:44,746
You are the general manager
of Associated Catering,

425
00:24:44,748 --> 00:24:45,988
your father's company.

426
00:24:46,012 --> 00:24:47,849
One of his companies.
he gave it to me

427
00:24:47,851 --> 00:24:49,684
but you're right, it's his.

428
00:24:49,686 --> 00:24:51,119
In fact, everything is his.

429
00:24:51,121 --> 00:24:53,855
There are several villas in my father's house.

430
00:24:53,857 --> 00:24:55,790
When did you last talk to him?

431
00:24:55,792 --> 00:24:57,726
We were talking all the time.
Why are you asking me?

432
00:24:57,728 --> 00:24:58,860
It's a simple question.

433
00:24:58,862 --> 00:25:00,195
What do you mean?
What does he mean?

434
00:25:00,197 --> 00:25:02,597
Can we continue this discussion another time?

435
00:25:02,599 --> 00:25:03,999
Do you know what I would like to do?

436
00:25:04,001 --> 00:25:06,268
I want to strangle her
on that woman with my hands.

437
00:25:06,270 --> 00:25:07,802
He doesn't know what he's talking about.

438
00:25:07,804 --> 00:25:10,438
He didn't have time to adjust.
She is an opportunist,

439
00:25:10,440 --> 00:25:11,600
from all points of view.

440
00:25:11,624 --> 00:25:13,475
And he poisoned a defenseless old man!

441
00:25:13,477 --> 00:25:15,510
Your husband
he has a choleric temper.

442
00:25:15,512 --> 00:25:17,279
It wouldn't hurt a bitch.

443
00:25:17,281 --> 00:25:19,581
It is very natural to love one's father,

444
00:25:19,583 --> 00:25:22,117
but with him it is about idolatry.

445
00:25:22,119 --> 00:25:26,121
Being the favorite child does not mean
that everything is only milk and honey.

446
00:25:26,522 --> 00:25:28,757
- Let me help you.
- No, no.

447
00:25:28,759 --> 00:25:30,199
- Please.
- I like to be busy.

448
00:25:30,223 --> 00:25:34,930
especially now
when the children don't need me anymore.

449
00:25:34,932 --> 00:25:36,831
Or not for a long time.

450
00:25:36,833 --> 00:25:40,035
I suppose this is the fate of a nanny.

451
00:25:40,037 --> 00:25:43,471
You are the only member
of staff employed here?

452
00:25:43,473 --> 00:25:47,142
Yes.
At present it is just me and the cook.

453
00:25:47,144 --> 00:25:49,110
Due to the death of Mr. Leonides.

454
00:25:49,112 --> 00:25:51,212
They want the re-election
to be quiet and isolated.

455
00:25:51,214 --> 00:25:55,350
But anyway, the servants here
they always come and go.

456
00:25:55,918 --> 00:25:57,886
Who is with Sophia?

457
00:25:57,888 --> 00:26:00,088
This is Mr. Brown, sir.

458
00:26:00,090 --> 00:26:03,224
The children's teacher.

459
00:26:03,226 --> 00:26:06,361
Be gentle with Mrs. Leonides.

460
00:26:06,363 --> 00:26:10,131
It is not as tough as the others.

461
00:26:29,118 --> 00:26:31,619
can i come in

462
00:26:31,621 --> 00:26:35,490
You are not at all what I expected you to be.

463
00:26:37,326 --> 00:26:39,995
What did they tell him about me?

464
00:26:39,997 --> 00:26:42,764
Everyone there?

465
00:26:44,934 --> 00:26:48,636
Don't worry, I can guess.

466
00:26:50,006 --> 00:26:52,273
The beasts...

467
00:26:52,675 --> 00:26:54,175
What if I'm 37?

468
00:26:54,177 --> 00:26:57,312
We married for love.
What's wrong with that?

469
00:26:58,814 --> 00:26:59,881
They were born rich,

470
00:26:59,883 --> 00:27:02,550
so they think no one
it's not good enough.

471
00:27:02,552 --> 00:27:05,020
How did you meet your husband?

472
00:27:05,022 --> 00:27:07,655
I was a dancer in Las Vegas.

473
00:27:07,657 --> 00:27:09,457
Yes.

474
00:27:09,459 --> 00:27:11,359
He had some business there.

475
00:27:11,361 --> 00:27:13,595
One day he went to the casino

476
00:27:13,597 --> 00:27:14,529
where I worked

477
00:27:14,531 --> 00:27:17,599
And he saw me crying.

478
00:27:18,334 --> 00:27:19,768
Please...

479
00:27:19,770 --> 00:27:23,138
don't think that crying
it is my natural state.

480
00:27:23,140 --> 00:27:23,840
Not.

481
00:27:23,860 --> 00:27:25,427
But I had some problems

482
00:27:25,509 --> 00:27:28,843
like a horrible little maid.

483
00:27:28,845 --> 00:27:31,813
You mean pregnant?

484
00:27:32,748 --> 00:27:35,583
I was tired of men.

485
00:27:36,419 --> 00:27:38,753
I wanted a house.

486
00:27:39,288 --> 00:27:43,925
I dreamed of a business man
who will fall in love with me.

487
00:27:43,927 --> 00:27:47,529
he said,
"Sit down and tell me what happened."

488
00:27:48,332 --> 00:27:49,364
I told him: "I can't,

489
00:27:49,366 --> 00:27:52,834
I will be fired if
I'm sitting at the table with a customer".

490
00:27:52,836 --> 00:27:56,971
Then he told me: "You will not be fired.
I am the owner.

491
00:27:56,973 --> 00:27:59,474
Your husband
do you own a casino in las vegas?

492
00:27:59,476 --> 00:28:01,943
Well, it was not public information.

493
00:28:01,945 --> 00:28:03,611
He was more of a shadow partner.

494
00:28:03,613 --> 00:28:09,551
I think your arrival here
caused quite a stir.

495
00:28:09,553 --> 00:28:16,491
I swore I would be
a very good wife, and I was.

496
00:28:17,159 --> 00:28:20,161
But we could never escape
by his family.

497
00:28:20,163 --> 00:28:24,966
I sit here and live on his back.

498
00:28:24,968 --> 00:28:27,168
and the child?

499
00:28:27,170 --> 00:28:29,050
It seems that finally
there was no child.

500
00:28:29,074 --> 00:28:31,708
It was an error.

501
00:28:32,208 --> 00:28:35,043
Your husband used to
to do something in the evening, or...?

502
00:28:35,045 --> 00:28:39,514
And he liked to watch TV.

503
00:28:40,116 --> 00:28:42,550
he was coming here

504
00:28:42,552 --> 00:28:44,586
this was his armchair.

505
00:28:44,920 --> 00:28:46,688
Sometimes I would play music

506
00:28:46,690 --> 00:28:48,490
And he was watching me dance.

507
00:28:48,958 --> 00:28:50,825
He liked it very much.

508
00:28:52,495 --> 00:28:54,762
Some evenings he worked until late

509
00:28:54,764 --> 00:28:59,267
with Mr. Brown, the children's teacher.

510
00:28:59,269 --> 00:29:01,803
They understood each other well.

511
00:29:04,974 --> 00:29:06,407
What were they working on?

512
00:29:06,409 --> 00:29:09,777
Aristide was writing his memoirs.

513
00:29:11,313 --> 00:29:17,585
I have a delicate question
for you, Mrs. Leonides.

514
00:29:17,587 --> 00:29:19,521
You want to call me Brenda.

515
00:29:21,857 --> 00:29:24,325
- Insulin...
- Yes?

516
00:29:24,327 --> 00:29:27,595
Does your husband inject himself?

517
00:29:27,597 --> 00:29:31,599
Yes, but that evening

518
00:29:32,835 --> 00:29:34,736
I did it to him.

519
00:29:34,738 --> 00:29:36,004
He asked me to do this.

520
00:29:36,006 --> 00:29:40,408
He told me he was tired
And he asked me to do it for him.

521
00:29:40,410 --> 00:29:41,342
Good.

522
00:29:41,344 --> 00:29:46,748
Nanny says part of the family
suspects that he was poisoned.

523
00:29:47,550 --> 00:29:49,050
Yes.

524
00:29:49,052 --> 00:29:50,752
It is a possibility.

525
00:29:50,754 --> 00:29:52,620
do you see

526
00:29:52,622 --> 00:29:53,454
I killed him.

527
00:29:53,456 --> 00:29:55,657
The police will find my fingerprints

528
00:29:55,659 --> 00:29:57,225
on the bottle and syringe.

529
00:29:57,227 --> 00:30:01,196
But the bottle said Insulin, not poison.

530
00:30:01,198 --> 00:30:04,666
And if I had killed him,
to have wiped the bottle,

531
00:30:04,668 --> 00:30:06,201
isn't it?

532
00:30:06,203 --> 00:30:08,236
Isn't it?

533
00:30:41,370 --> 00:30:43,371
- Sir..
- Sit down.

534
00:30:45,976 --> 00:30:47,342
Do you know this woman?

535
00:30:47,344 --> 00:30:49,677
Yes, Sophia de Havilland.

536
00:30:49,679 --> 00:30:50,745
He works at Sotheby's.

537
00:30:50,747 --> 00:30:54,482
She doesn't let anyone get close to her.
But the word goes that

538
00:30:54,484 --> 00:30:58,853
you two get along well.
Do you know who this man is?

539
00:30:58,855 --> 00:31:00,154
It's Aristide Leonides.

540
00:31:00,156 --> 00:31:05,293
Well, this woman's real name
this is Sophia Leonides.

541
00:31:05,295 --> 00:31:06,828
His niece.

542
00:31:06,830 --> 00:31:11,032
I think he forgot to mention that,
isn't it?

543
00:31:11,567 --> 00:31:12,834
See, we're sure that

544
00:31:12,836 --> 00:31:15,236
Leonides works with the CIA

545
00:31:15,238 --> 00:31:17,038
during the civil war in Greece.

546
00:31:17,040 --> 00:31:18,206
And we don't know why.

547
00:31:18,208 --> 00:31:21,976
And considering what is happening

548
00:31:21,978 --> 00:31:23,444
in this country at this moment,

549
00:31:23,446 --> 00:31:25,513
we want to make sure that her presence here

550
00:31:25,515 --> 00:31:29,017
And the fact that he hides them
her true identity

551
00:31:29,019 --> 00:31:31,185
I'm just a coincidence.

552
00:31:31,187 --> 00:31:33,321
I'm sure there's a good reason for…

553
00:31:33,323 --> 00:31:35,290
Look...

554
00:31:35,624 --> 00:31:37,258
you were bored to death at the embassy

555
00:31:37,260 --> 00:31:39,627
And you want to work in Information, don't you?

556
00:31:39,629 --> 00:31:40,835
Yes.

557
00:31:40,836 --> 00:31:44,565
Then I consider that she
it's your gateway.

558
00:32:36,486 --> 00:32:38,486
No, no, no...

559
00:32:38,488 --> 00:32:40,755
I looked for you.

560
00:32:40,757 --> 00:32:41,622
What are you doing here?

561
00:32:41,624 --> 00:32:44,392
This is the office
Mr. Aristide Leonides,

562
00:32:44,394 --> 00:32:45,126
i know

563
00:32:45,128 --> 00:32:46,394
What are you doing here?

564
00:32:46,396 --> 00:32:48,896
Mr. Leonides gave me permission.

565
00:32:48,898 --> 00:32:49,964
I see that.

566
00:32:49,966 --> 00:32:52,667
So you are that private detective

567
00:32:52,669 --> 00:32:55,069
- and do you want to ask me questions?
- Yes.

568
00:32:55,071 --> 00:32:56,804
I haven't met Eustace yet.

569
00:32:56,806 --> 00:32:59,407
What can you tell me about him?

570
00:32:59,409 --> 00:33:01,442
It is what is called a teenager today.

571
00:33:02,479 --> 00:33:04,245
Rebel.
Furious.

572
00:33:04,247 --> 00:33:05,947
He despises authority.

573
00:33:05,949 --> 00:33:07,882
Love rock'n'roll.

574
00:33:07,884 --> 00:33:08,816
think with his head,

575
00:33:08,818 --> 00:33:11,452
which is a great achievement
in this house.

576
00:33:11,454 --> 00:33:14,889
And he doesn't like to learn at home.

577
00:33:14,891 --> 00:33:15,890
Then why is he here?

578
00:33:15,892 --> 00:33:17,191
Mr. Leonides motivated

579
00:33:17,193 --> 00:33:19,026
that due to infantile paralysis.

580
00:33:19,028 --> 00:33:21,662
They would have laughed at him because he was not doing well.

581
00:33:21,664 --> 00:33:23,024
But you don't think so?

582
00:33:23,048 --> 00:33:25,648
Mr. Leonides was a despotic person.

583
00:33:32,641 --> 00:33:35,176
Did you help him with his memoirs?

584
00:33:35,178 --> 00:33:37,512
Yes, but...

585
00:33:37,900 --> 00:33:38,980
it's something very confidential.

586
00:33:38,982 --> 00:33:40,548
Did you work with him that night?

587
00:33:40,550 --> 00:33:44,385
Yes, I worked late,
with several interruptions.

588
00:33:44,387 --> 00:33:46,821
- Visitors?
- Yes.

589
00:33:46,823 --> 00:33:48,089
First Roger and then Magda.

590
00:33:48,091 --> 00:33:49,590
Don't you know what they wanted?

591
00:33:49,592 --> 00:33:52,393
Well, none of them
they are not very discreet.

592
00:33:52,395 --> 00:33:55,096
Roger was in a sort of crisis
regarding business,

593
00:33:55,098 --> 00:33:58,399
and Magda wanted Mr. Leonides
to finance his film.

594
00:33:58,401 --> 00:34:00,101
Yes, "The Disclosure".

595
00:34:01,069 --> 00:34:03,004
And did he agree?

596
00:34:03,006 --> 00:34:03,706
Not.

597
00:34:03,740 --> 00:34:05,673
She plays in movies
which no one sees.

598
00:34:05,675 --> 00:34:07,755
And her husband writes books on which
no one reads them.

599
00:34:07,779 --> 00:34:10,878
Anyway, what do people know
about the real world?

600
00:34:10,880 --> 00:34:12,647
Did anyone else visit him that night?

601
00:34:12,649 --> 00:34:14,916
Sofia.

602
00:34:15,484 --> 00:34:18,986
It is a little more discreet than the others.

603
00:34:19,521 --> 00:34:23,458
This is the house in which
Mr. Leonides was born.

604
00:34:30,533 --> 00:34:32,533
I would like to see a copy of his memoirs.

605
00:34:32,535 --> 00:34:33,634
There is only the original.

606
00:34:33,636 --> 00:34:36,337
Then the original.

607
00:34:38,640 --> 00:34:40,975
He disappeared.

608
00:34:43,545 --> 00:34:47,215
There is only one thing for you.

609
00:35:16,865 --> 00:35:18,145
Does your frog have a name?

610
00:35:18,147 --> 00:35:21,148
Salome. Mami acted in a play
whose name was Salome.

611
00:35:21,150 --> 00:35:24,252
But I'm afraid it wasn't a great success.

612
00:35:24,254 --> 00:35:27,021
Salome danced in front of King Herod.

613
00:35:27,023 --> 00:35:28,263
and he liked it so much,

614
00:35:28,287 --> 00:35:30,224
He said that he can give him anything he wants.

615
00:35:30,226 --> 00:35:33,027
Are you done with the interrogations?

616
00:35:33,029 --> 00:35:35,496
For today.

617
00:35:35,498 --> 00:35:37,265
Did you find many clues?

618
00:35:37,267 --> 00:35:39,133
you know Josephine

619
00:35:39,135 --> 00:35:40,902
the first round of interrogations

620
00:35:40,904 --> 00:35:44,338
not useful for finding clues,

621
00:35:44,340 --> 00:35:48,943
but to give meaning to things
you are dealing with.

622
00:35:48,945 --> 00:35:50,878
You are lucky to be able to talk to them.

623
00:35:50,880 --> 00:35:53,848
As a family, we don't talk that much.

624
00:35:53,850 --> 00:35:55,090
With the exception of Magda, of course.

625
00:35:55,114 --> 00:35:57,381
But she only talks about herself.

626
00:36:01,723 --> 00:36:04,725
I think you are sad
that you lost your grandfather.

627
00:36:04,727 --> 00:36:07,228
Not really.
I didn't like him.

628
00:36:07,230 --> 00:36:10,298
He did not agree to be a ballerina.

629
00:36:10,300 --> 00:36:11,999
He told me that I was no good.

630
00:36:12,001 --> 00:36:14,368
But I really like ballet.

631
00:36:14,370 --> 00:36:15,970
I'm sorry to hear that.

632
00:36:16,505 --> 00:36:19,707
Josephine, what can you tell me?
about mr brown?

633
00:36:19,709 --> 00:36:22,743
Laurence has an affair with Brenda.

634
00:36:22,745 --> 00:36:25,313
They write letters to each other.

635
00:36:25,315 --> 00:36:26,747
Horribly sentimental.

636
00:36:26,749 --> 00:36:28,149
Laurence is sentimental.

637
00:36:28,151 --> 00:36:29,317
How do you know?

638
00:36:29,319 --> 00:36:30,117
"My dear,

639
00:36:30,119 --> 00:36:33,621
I need you more than
the air I breathe".

640
00:36:33,623 --> 00:36:35,122
You made that up, didn't you?

641
00:36:35,124 --> 00:36:37,258
I also know where they are hidden.

642
00:36:37,260 --> 00:36:39,493
I know many things.

643
00:36:39,495 --> 00:36:41,095
I listen at the door.

644
00:36:41,097 --> 00:36:43,698
The people in this house don't pay attention to me.

645
00:36:43,700 --> 00:36:45,433
They are too selfish for that.

646
00:36:45,435 --> 00:36:47,602
But I pay attention to them.

647
00:36:47,604 --> 00:36:49,704
Bye, Mr. Hayward.

648
00:36:50,372 --> 00:36:51,072
Bye.

649
00:36:51,074 --> 00:36:52,907
- Hello, my dear.
- Good.

650
00:36:52,909 --> 00:36:56,143
You approached your prey,
mr hayward?

651
00:36:56,145 --> 00:36:57,411
- Lady Edith...
- Yes.

652
00:36:57,413 --> 00:36:59,747
I was wondering if the pores

653
00:36:59,749 --> 00:37:01,315
- are they closed at night?
- With holiness.

654
00:37:01,317 --> 00:37:04,819
Aristide strongly believed
in the communist threat.

655
00:37:04,821 --> 00:37:07,722
Personally, I can't imagine that Swinley Dean

656
00:37:07,724 --> 00:37:09,790
has a very active cell.

657
00:37:09,792 --> 00:37:12,312
Only if, of course,
we do not hold Mr. Brown to account.

658
00:37:12,336 --> 00:37:13,969
He's an intellectual, isn't he?

659
00:37:15,064 --> 00:37:16,764
Can I ask you a question directly?

660
00:37:16,766 --> 00:37:18,799
These are the questions
the most interesting.

661
00:37:18,801 --> 00:37:23,170
What is wrong with people
from this house?

662
00:37:23,772 --> 00:37:26,574
It's really a direct question.

663
00:37:26,576 --> 00:37:29,510
- I'm sorry.
- Let it not be.

664
00:37:29,512 --> 00:37:30,978
Passion.

665
00:37:30,980 --> 00:37:36,317
It is a hotbed of suppressed passion.

666
00:37:36,319 --> 00:37:37,118
This is what happens

667
00:37:37,120 --> 00:37:41,055
when the person
who likes the most in the world,

668
00:37:41,057 --> 00:37:43,391
for which you would give your life,

669
00:37:43,393 --> 00:37:46,627
it is actually the same person
which you hate the most.

670
00:37:46,629 --> 00:37:50,064
I'm sure you understand, Mr. Hayward.

671
00:37:50,066 --> 00:37:53,901
Otherwise you wouldn't be in this house,

672
00:37:53,903 --> 00:37:55,670
isn't it?

673
00:40:14,844 --> 00:40:15,810
Hello?

674
00:40:15,812 --> 00:40:19,113
Brent, this is Charles Hayward.

675
00:40:19,115 --> 00:40:23,250
Charlie, what a surprise.

676
00:40:23,252 --> 00:40:26,187
What can I do for you, friend?

677
00:40:26,189 --> 00:40:28,889
Aristide Leonides.

678
00:40:28,891 --> 00:40:30,457
what about him

679
00:40:40,669 --> 00:40:42,369
What are you doing here?

680
00:40:42,371 --> 00:40:45,773
No, Charles.
the question is...

681
00:40:45,775 --> 00:40:48,442
what are you doing now

682
00:40:49,177 --> 00:40:50,978
He's not afraid, is he?

683
00:40:50,980 --> 00:40:53,280
- No, not at all.
- It should be.

684
00:40:58,987 --> 00:40:59,987
To one side!

685
00:41:13,436 --> 00:41:14,935
So he likes it?

686
00:41:27,883 --> 00:41:30,484
Let's go upstairs.

687
00:41:33,788 --> 00:41:35,789
My grandfather wanted

688
00:41:35,791 --> 00:41:37,992
to update him day by day.

689
00:41:37,994 --> 00:41:40,527
what do young people do

690
00:41:40,529 --> 00:41:41,896
music scene...

691
00:41:41,898 --> 00:41:44,899
He believed that the future of his business would be

692
00:41:44,901 --> 00:41:46,400
relaxation and entertainment.

693
00:41:46,402 --> 00:41:47,835
I think that's what he was thinking when he said

694
00:41:47,837 --> 00:41:50,204
that the world softened after the war.

695
00:41:50,206 --> 00:41:53,507
So that's what Vegas was for?

696
00:41:53,942 --> 00:41:57,611
I assume you don't want to talk
about his memoirs.

697
00:41:59,381 --> 00:42:01,582
You know, I saw a photo of you.

698
00:42:01,584 --> 00:42:03,284
Ballerina.

699
00:42:03,618 --> 00:42:05,486
That was when I was a girl��,

700
00:42:05,488 --> 00:42:07,521
Before I hurt my knee.

701
00:42:07,523 --> 00:42:08,322
You were sweet.

702
00:42:08,324 --> 00:42:12,559
Would you shut up and light my cigarette?

703
00:42:18,033 --> 00:42:21,268
Charles, this girl feels like dancing.

704
00:43:30,839 --> 00:43:32,373
Like in Cairo.

705
00:43:59,534 --> 00:44:04,138
Last wish and testament
of Aristide Leonides,

706
00:44:04,140 --> 00:44:07,174
which was drawn up by me
and signed by him,

707
00:44:07,176 --> 00:44:09,376
in front of all the members of his family,

708
00:44:09,378 --> 00:44:12,212
on July 24, 1957.

709
00:44:12,214 --> 00:44:14,415
In this one, all of them

710
00:44:14,417 --> 00:44:19,620
they receive generous and fair portions.

711
00:44:19,622 --> 00:44:21,321
However, Mr. Hayward,

712
00:44:21,323 --> 00:44:25,059
Miss Leonides
he trained me in a special way

713
00:44:25,061 --> 00:44:28,796
to give you all the information
that you need.

714
00:44:28,798 --> 00:44:29,797
But I hope I can rely on it

715
00:44:29,799 --> 00:44:32,933
at your absolute discretion.

716
00:44:32,935 --> 00:44:33,834
Of course.

717
00:44:33,836 --> 00:44:35,736
Because, as I told the family,

718
00:44:35,738 --> 00:44:38,906
I only realized this morning
this will has no signature.

719
00:44:38,908 --> 00:44:43,077
Everyone present, including me,
I saw him...

720
00:44:43,079 --> 00:44:45,879
or, rather, I thought
that I saw him signing it.

721
00:44:45,881 --> 00:44:48,715
- But...
- Did he die without a will?

722
00:44:48,717 --> 00:44:50,084
It would seem so.

723
00:44:50,086 --> 00:44:53,087
But if he died without a will, then...

724
00:44:53,089 --> 00:44:56,023
Then the main beneficiary
of goods is,

725
00:44:56,025 --> 00:45:00,260
of course, the second Mrs. Leonides.

726
00:45:00,262 --> 00:45:01,662
Brenda.

727
00:45:01,664 --> 00:45:02,664
Exact.

728
00:45:13,542 --> 00:45:15,242
Josephine!

729
00:45:17,812 --> 00:45:20,481
Josephine!

730
00:45:41,436 --> 00:45:42,970
Thank you.

731
00:45:42,972 --> 00:45:44,204
Nice features.

732
00:45:44,206 --> 00:45:46,673
what do you want

733
00:45:52,147 --> 00:45:53,847
I know about the will.

734
00:45:54,449 --> 00:45:57,484
And I also know that you had a heated discussion

735
00:45:57,486 --> 00:46:00,854
with your father
the night he died.

736
00:46:01,556 --> 00:46:04,892
Now you're groping in the dark...

737
00:46:04,894 --> 00:46:09,062
but it might have been the case
of imminent collapse

738
00:46:09,064 --> 00:46:10,430
of Associated Catering?

739
00:46:10,432 --> 00:46:13,934
You are an extremely indiscreet man,
Mr. Hayward.

740
00:46:13,936 --> 00:46:16,336
I thought she would like to...

741
00:46:18,206 --> 00:46:19,940
what was it

742
00:46:19,942 --> 00:46:20,674
One last attempt

743
00:46:20,676 --> 00:46:22,756
convince your father
to save you?

744
00:46:22,780 --> 00:46:24,713
and he refused?

745
00:46:30,518 --> 00:46:32,986
He made it for Associated Catering.

746
00:46:32,988 --> 00:46:35,289
For 2 million pounds.

747
00:46:36,357 --> 00:46:38,959
Money would solve it

748
00:46:38,961 --> 00:46:40,294
many people's problems.

749
00:46:40,296 --> 00:46:41,328
Not mine either.

750
00:46:41,330 --> 00:46:43,463
All I did was disappoint him.

751
00:46:43,465 --> 00:46:47,000
But he always forgave me
and he saved me.

752
00:46:47,002 --> 00:46:48,502
Again and again.

753
00:46:49,204 --> 00:46:50,370
that night

754
00:46:50,372 --> 00:46:53,707
Clemency told me to destroy this check.

755
00:46:53,709 --> 00:46:55,943
That it would be my end if I accepted

756
00:46:55,945 --> 00:46:59,346
Another favor from my father.

757
00:46:59,681 --> 00:47:01,982
But I'm not that strong
like my wife.

758
00:47:01,984 --> 00:47:04,818
the next morning...

759
00:47:05,887 --> 00:47:07,988
he was dead

760
00:47:25,740 --> 00:47:27,507
Here you were.

761
00:47:30,511 --> 00:47:32,551
You don't have to run away
And listen to people.

762
00:47:32,575 --> 00:47:36,283
The people who eavesdrop
I hear useful things.

763
00:47:36,285 --> 00:47:40,721
He puts his diary away to the horrendous.

764
00:48:07,848 --> 00:48:08,548
Hello?

765
00:48:08,550 --> 00:48:10,717
Dude, you're being followed.

766
00:48:10,719 --> 00:48:12,019
Yes, I know.

767
00:48:12,021 --> 00:48:13,320
I thought it was you.

768
00:48:13,322 --> 00:48:15,756
You couldn't have seen us that easily.

769
00:48:15,758 --> 00:48:17,324
do you have something for me

770
00:48:17,326 --> 00:48:18,492
Only if you tell me

771
00:48:18,494 --> 00:48:21,561
why did you leave from
Ministry of Foreign Affairs. you promised

772
00:48:21,563 --> 00:48:24,097
The free world needs people like you.

773
00:48:24,099 --> 00:48:25,832
The free world...

774
00:48:25,834 --> 00:48:26,833
please

775
00:48:26,835 --> 00:48:28,635
Good.

776
00:48:28,637 --> 00:48:30,370
Leonides was our friend.

777
00:48:30,372 --> 00:48:34,808
But I don't think his death
has something to do with it.

778
00:48:35,343 --> 00:48:36,610
What was your business with him?

779
00:48:36,612 --> 00:48:38,578
He helped us in Greece
during the civil war.

780
00:48:38,580 --> 00:48:41,782
He financed a lot with money
by anti-communist organizations.

781
00:48:41,784 --> 00:48:43,717
Give money to the right people.

782
00:48:43,719 --> 00:48:46,186
Instead, we helped him in the States.

783
00:48:46,188 --> 00:48:49,589
I helped him cover it
no shady business.

784
00:48:49,591 --> 00:48:51,058
Which explains Las Vegas.

785
00:48:51,860 --> 00:48:53,193
He was a strange guy.

786
00:48:53,195 --> 00:48:56,897
He saw himself as the next Alexander the Great

787
00:48:56,899 --> 00:48:58,165
or something.

788
00:48:58,167 --> 00:49:00,400
He had a weakness for empires.

789
00:49:00,402 --> 00:49:02,669
And the British empire is falling apart.

790
00:49:02,671 --> 00:49:04,504
Everyone has their day of glory.

791
00:49:04,506 --> 00:49:05,405
and that's all?

792
00:49:05,407 --> 00:49:07,974
Everybody wants to know who killed him,

793
00:49:07,976 --> 00:49:09,743
but no one has any clue.

794
00:49:09,745 --> 00:49:11,945
But here we are talking about a lot of money.

795
00:49:11,947 --> 00:49:15,716
This guy was everywhere.
Like an octopus��.

796
00:49:15,718 --> 00:49:18,018
So who benefits from his death?

797
00:49:18,020 --> 00:49:19,753
It's far too obvious.

798
00:49:19,755 --> 00:49:23,790
Maybe your friend in the car
could help us.

799
00:49:32,600 --> 00:49:34,835
Good.
I think we have a mutual friend.

800
00:49:34,837 --> 00:49:36,303
- Can we?
- Your wife.

801
00:49:36,305 --> 00:49:37,671
What?
How can you...

802
00:49:37,673 --> 00:49:40,107
Leave me, leave me!

803
00:49:40,109 --> 00:49:41,508
Calm down.

804
00:49:41,510 --> 00:49:43,243
We just want to know who you are.

805
00:49:44,012 --> 00:49:46,046
Let's see.

806
00:49:46,048 --> 00:49:47,447
Come on.
Yes.

807
00:49:47,449 --> 00:49:49,383
Boy...

808
00:49:49,385 --> 00:49:50,784
Charles,

809
00:49:50,786 --> 00:49:54,955
This is Sergeant Glover
from Scotland Yard.

810
00:49:56,057 --> 00:49:58,692
Take it easy, giant.

811
00:49:58,694 --> 00:50:00,026
What the hell were you thinking?

812
00:50:00,028 --> 00:50:01,748
Charles, it isn't
even as bad as it seems.

813
00:50:01,772 --> 00:50:04,464
I thought so, considering
your friendship with my father

814
00:50:04,466 --> 00:50:06,032
you will have more confidence in me.

815
00:50:06,034 --> 00:50:09,536
I swore I would take care of you
so that something doesn't happen to him.

816
00:50:09,538 --> 00:50:10,904
Seriously, you're telling me

817
00:50:10,906 --> 00:50:13,740
that that clown was there to protect me?

818
00:50:13,742 --> 00:50:16,176
- If someone is...
- Shut up, Glover.

819
00:50:16,178 --> 00:50:17,744
He is right, you are a clown.

820
00:50:17,746 --> 00:50:19,946
Now, get out of here.

821
00:50:22,049 --> 00:50:24,718
Charles, you must understand,

822
00:50:24,720 --> 00:50:26,186
I am under a lot of pressure.

823
00:50:26,188 --> 00:50:28,455
This case has political implications.

824
00:50:28,457 --> 00:50:29,790
It's sensitive.

825
00:50:29,792 --> 00:50:30,857
And with your past...

826
00:50:30,859 --> 00:50:32,492
Would you like to?
my past?

827
00:50:32,494 --> 00:50:33,527
in Cairo.

828
00:50:33,529 --> 00:50:35,429
- I was a diplomat.
- Well, of course.

829
00:50:35,431 --> 00:50:37,364
I'm a duchess too.

830
00:50:37,366 --> 00:50:39,166
now give me something

831
00:50:39,168 --> 00:50:41,568
so that I can still trust you.

832
00:50:41,570 --> 00:50:43,136
OK.

833
00:50:43,138 --> 00:50:45,305
Any of them could have done it.

834
00:50:45,307 --> 00:50:49,042
They all had the means, they all had the opportunity.

835
00:50:49,044 --> 00:50:50,410
Reasons?

836
00:50:50,412 --> 00:50:53,280
Anger, jealousy, love, greed.

837
00:50:53,282 --> 00:50:55,048
Choose.

838
00:50:55,050 --> 00:50:56,016
So no communist,

839
00:50:56,018 --> 00:51:01,521
no las vegas mob,
no CIA conspiracy?

840
00:51:01,523 --> 00:51:03,523
And we are investigating.

841
00:51:03,525 --> 00:51:04,357
in silence.

842
00:51:04,359 --> 00:51:08,061
But you can enter the house without a warrant.

843
00:51:08,063 --> 00:51:09,396
go back there

844
00:51:09,398 --> 00:51:13,099
And find out who killed him
on the cursed pygmy.

845
00:51:33,287 --> 00:51:35,722
Brenda admits
that he gave him the fatal injection.

846
00:51:35,724 --> 00:51:38,992
But anyone could have
to change the vials.

847
00:51:38,994 --> 00:51:40,026
Including her.

848
00:51:40,028 --> 00:51:42,996
Yes, including him.

849
00:51:42,998 --> 00:51:44,931
How could he know Brenda
the consequences

850
00:51:44,933 --> 00:51:47,267
changing insulin with eye drops?

851
00:51:47,269 --> 00:51:48,602
We all knew.

852
00:51:48,604 --> 00:51:50,103
He kept telling us about it

853
00:51:50,105 --> 00:51:52,839
on his 86th birthday.
He spoke in detail,

854
00:51:52,841 --> 00:51:56,610
explaining how we could get rid of him.

855
00:51:56,944 --> 00:51:58,945
Yes, he had a strange sense of humor.

856
00:51:58,947 --> 00:52:00,847
Did you meet the night he died?

857
00:52:00,849 --> 00:52:05,018
Yes, he wanted to discuss family matters.

858
00:52:05,020 --> 00:52:07,020
Family was everything to him.

859
00:52:07,022 --> 00:52:09,356
Then you can tell me
about Laurence Brown.

860
00:52:09,358 --> 00:52:11,358
Did you know he was having an affair with Brenda?

861
00:52:11,360 --> 00:52:13,560
I suppose I knew
that it might be something.

862
00:52:13,562 --> 00:52:15,862
What if your grandfather finds out?

863
00:52:15,864 --> 00:52:17,831
I'm pretty sure
that he knew all about it.

864
00:52:17,833 --> 00:52:19,399
and it doesn't bother him?

865
00:52:19,401 --> 00:52:21,735
It is very likely that then
when he chose Laurence

866
00:52:21,737 --> 00:52:23,703
for the position of teacher of his grandchildren and,

867
00:52:23,705 --> 00:52:26,973
to have chosen it for Brenda as well.

868
00:52:27,241 --> 00:52:29,643
- Yes.
- For Brenda to be happy.

869
00:52:33,514 --> 00:52:36,550
Then let me assume that you knew
that he didn't sign the will?

870
00:52:36,884 --> 00:52:40,554
- Well, it was a surprise.
- So Brenda gets everything.

871
00:52:40,556 --> 00:52:45,625
Including, to say,
and the last nail in her coffin.

872
00:53:17,058 --> 00:53:19,092
Why such a hurry, Josephine?

873
00:53:19,094 --> 00:53:20,961
I heard you're making progress.

874
00:53:20,963 --> 00:53:23,463
But you won't solve this case.

875
00:53:23,465 --> 00:53:25,765
Because you are Watson.

876
00:53:25,767 --> 00:53:27,701
What do you say?

877
00:53:27,703 --> 00:53:30,770
Well, so what
Enlighten me, Holmes?

878
00:53:30,772 --> 00:53:33,106
- Tell me about the letters.
- What letters?

879
00:53:33,108 --> 00:53:35,742
The ones that Brenda and Laurence Brown

880
00:53:35,744 --> 00:53:37,644
they are supposed to write to each other.

881
00:53:37,646 --> 00:53:39,279
I made it up.

882
00:53:39,281 --> 00:53:40,580
I do this many times.

883
00:53:40,582 --> 00:53:42,482
So that I don't get too bored.

884
00:53:42,484 --> 00:53:43,583
I don't believe you.

885
00:53:43,585 --> 00:53:45,819
I know you know something.

886
00:53:45,821 --> 00:53:49,289
Sometimes people don't know what they know.

887
00:53:49,291 --> 00:53:50,757
Here you were...

888
00:53:50,759 --> 00:53:52,225
What do you want now, right?

889
00:53:52,227 --> 00:53:53,307
The hot chocolate is ready.

890
00:53:53,331 --> 00:53:55,495
Look at you.
The ballet shoes are full of mud.

891
00:53:55,497 --> 00:53:56,830
I don't like hot chocolate.

892
00:53:56,832 --> 00:53:58,932
You do it just to drink it yourself.

893
00:53:58,934 --> 00:54:00,533
It will help you sleep well at night.

894
00:54:00,535 --> 00:54:03,436
Not everything they say on TV
it is true, of course.

895
00:54:03,438 --> 00:54:05,271
Leave me alone.

896
00:54:05,273 --> 00:54:08,708
- Mr. Hayward...
- Good day.

897
00:54:10,511 --> 00:54:11,277
What?

898
00:54:11,279 --> 00:54:13,179
To say that another crime awaits us,

899
00:54:13,181 --> 00:54:14,514
don't you think so, Watson?

900
00:54:14,516 --> 00:54:16,082
Another murder, Holmes?

901
00:54:16,084 --> 00:54:18,718
Well, there's always a second crime.

902
00:54:18,720 --> 00:54:20,587
Someone who knows something is eliminated

903
00:54:20,589 --> 00:54:22,229
Before he can reveal what he knows.

904
00:54:39,975 --> 00:54:41,508
I didn't say you could enter.

905
00:54:41,510 --> 00:54:43,677
I'm sorry. I believed
that you didn't hear me when I knocked.

906
00:54:43,679 --> 00:54:46,012
I know all the idiots in this house

907
00:54:46,014 --> 00:54:48,715
I simply ask to speak with you,
but i don't.

908
00:55:00,094 --> 00:55:02,162
You bored me.

909
00:55:17,445 --> 00:55:20,413
What do you think about

910
00:55:20,415 --> 00:55:21,781
your teacher mr brown?

911
00:55:21,783 --> 00:55:24,851
I think Mr. Brown
he is doing very well.

912
00:55:24,853 --> 00:55:26,653
I don't mind.
What about you?

913
00:55:26,655 --> 00:55:27,954
Although it is a bit strange

914
00:55:27,956 --> 00:55:31,257
to be attracted to his own grandfather's wife.

915
00:55:31,492 --> 00:55:34,194
I'm sorry, did I shock you?

916
00:55:34,196 --> 00:55:37,230
No, it's just that they're all attracted to grandma.

917
00:55:37,232 --> 00:55:39,265
Uncle Roger
his heels lit up after her.

918
00:55:39,267 --> 00:55:40,433
I understand him.

919
00:55:40,435 --> 00:55:42,368
I think grandpa had a lot of fun

920
00:55:42,370 --> 00:55:44,237
when he put this cat among the pigeons

921
00:55:44,239 --> 00:55:46,339
He watched the feathers fly.

922
00:55:46,341 --> 00:55:51,478
I have a question for you,
Mr. Detective.

923
00:55:51,480 --> 00:55:54,414
I can't imagine anything
from what I can tell

924
00:55:54,416 --> 00:55:55,615
And you don't already know.

925
00:55:55,617 --> 00:55:59,185
Yes.
Did you take my sister to Cairo?

926
00:55:59,720 --> 00:56:02,055
Your grandfather just died.

927
00:56:02,057 --> 00:56:05,291
A good thing.
One less capitalist.

928
00:56:05,293 --> 00:56:07,794
Please, you don't know what you're talking about.

929
00:56:07,796 --> 00:56:09,529
I didn't hear you.

930
00:56:09,531 --> 00:56:10,930
Did you pull it on my sister?

931
00:56:10,932 --> 00:56:13,166
Are you really happy that your grandfather is dead?

932
00:56:13,168 --> 00:56:17,203
He was a control freak
who played with people's lives.

933
00:56:17,205 --> 00:56:18,271
He was a sadistic pig and

934
00:56:18,273 --> 00:56:20,006
his arrogance was intolerable.

935
00:56:20,008 --> 00:56:22,442
So he got what he deserved.

936
00:56:22,444 --> 00:56:24,677
But I don't think it was Brenda.

937
00:56:24,679 --> 00:56:26,479
He's not smart enough.

938
00:56:26,481 --> 00:56:29,349
This could have been staged for him.

939
00:56:29,351 --> 00:56:31,985
By someone smart.

940
00:56:52,174 --> 00:56:55,141
Have you made a habit of running away?

941
00:56:55,143 --> 00:56:57,577
- What do you want?
- Sorry. I will be brief.

942
00:56:57,579 --> 00:57:02,282
When Brenda was brought here to the house,

943
00:57:02,284 --> 00:57:04,083
was the apple considered rotten in the breadcrumbs?

944
00:57:04,085 --> 00:57:06,820
As far as I remember,
there was no problem with the apples.

945
00:57:06,822 --> 00:57:09,289
No tasting took place
of forbidden fruit,

946
00:57:09,291 --> 00:57:11,124
if that's what you want to imply.

947
00:57:11,126 --> 00:57:12,926
Now you have to go.

948
00:57:12,928 --> 00:57:14,394
Have you forgiven him?

949
00:57:14,396 --> 00:57:15,595
There was nothing to forgive.

950
00:57:15,597 --> 00:57:16,896
It was a childish infatuation.

951
00:57:16,898 --> 00:57:21,434
Yes, I understand.
So love turned into hate?

952
00:57:21,436 --> 00:57:23,069
My husband hates Brenda

953
00:57:23,071 --> 00:57:25,305
because he thinks she killed his father.

954
00:57:25,307 --> 00:57:27,240
- It's very simple.
- Yes, but not you.

955
00:57:27,242 --> 00:57:28,775
- do you know anything else?
- I must insist.

956
00:57:28,777 --> 00:57:30,543
- I'm not done yet.
- I can't believe...

957
00:57:30,545 --> 00:57:33,145
Your husband showed me the check
which his father gave him.

958
00:57:33,169 --> 00:57:34,214
You told him to break it.

959
00:57:34,216 --> 00:57:35,882
But it didn't break him.
Then you realized that

960
00:57:35,884 --> 00:57:38,218
that you will not escape from this place
than when

961
00:57:38,220 --> 00:57:40,220
- will your father-in-law die?
- Yes.

962
00:57:40,222 --> 00:57:43,690
Exactly this thought crossed my mind.

963
00:57:43,692 --> 00:57:45,992
But now he is dead.

964
00:57:45,994 --> 00:57:48,161
So we can escape.

965
00:57:50,865 --> 00:57:52,932
one more thing.

966
00:58:17,925 --> 00:58:19,459
Sophia?

967
00:58:21,262 --> 00:58:23,463
what are you doing

968
00:58:23,764 --> 00:58:25,565
Are you burning evidence?

969
00:58:25,567 --> 00:58:27,033
For God's sake...

970
00:58:27,035 --> 00:58:29,035
A reporter from The Times just called.

971
00:58:29,037 --> 00:58:32,005
If he knows, everyone will soon find out.

972
00:58:32,273 --> 00:58:35,341
in these memoirs,
there was nothing to look at

973
00:58:35,343 --> 00:58:38,077
his assassination.
You have confidence in me.

974
00:58:38,079 --> 00:58:40,446
Should I trust you?

975
00:58:41,415 --> 00:58:44,918
During the war, he traded with...

976
00:58:45,586 --> 00:58:47,387
bombs.

977
00:58:47,721 --> 00:58:48,922
You destroy a city first,

978
00:58:48,924 --> 00:58:50,890
then you enter the city and rebuild it.

979
00:58:50,892 --> 00:58:54,928
I'm not sure the world needs to know this.

980
00:58:54,930 --> 00:58:56,195
That and other things.

981
00:58:56,197 --> 00:58:58,798
And you decide this?

982
00:58:58,800 --> 00:58:59,799
Yes, I decide.

983
00:58:59,801 --> 00:59:02,635
What are you going to do, Charles?

984
00:59:02,637 --> 00:59:06,472
What do you know about trust?

985
00:59:25,626 --> 00:59:29,128
What happened?

986
00:59:29,130 --> 00:59:31,698
The car does not start.

987
00:59:33,702 --> 00:59:37,337
What a shame on her part.
There are a lot of rooms here.

988
00:59:37,339 --> 00:59:39,839
We will put it tomorrow morning
someone to fix it.

989
00:59:39,841 --> 00:59:42,308
Are you sure?

990
00:59:45,245 --> 00:59:48,581
Dear Edith, I've been looking for you everywhere.

991
00:59:48,583 --> 00:59:49,515
where have you been

992
00:59:49,517 --> 00:59:51,918
It's none of your business, honey.

993
00:59:51,920 --> 00:59:54,454
It's strange to meet you here,
it's late at this hour.

994
00:59:54,456 --> 00:59:56,322
It seems my car broke down.

995
00:59:56,324 --> 00:59:59,359
What a shame, such a beautiful car...

996
00:59:59,361 --> 01:00:02,528
for a dog without a saint.

997
01:00:02,530 --> 01:00:03,863
This is the problem.

998
01:00:03,865 --> 01:00:06,165
I can only afford one
on the third hand.

999
01:00:06,167 --> 01:00:08,167
Do you want me to take you home?

1000
01:00:08,169 --> 01:00:12,305
I just invited Charles
to stay here tonight.

1001
01:00:12,307 --> 01:00:13,406
Well...

1002
01:00:13,408 --> 01:00:17,243
this is a very interesting idea.

1003
01:00:30,190 --> 01:00:33,626
Damn it.
There were no longer so many people around the table

1004
01:00:33,628 --> 01:00:34,961
since grandfather died.

1005
01:00:34,963 --> 01:00:36,396
What is she doing here?

1006
01:00:36,398 --> 01:00:37,430
What if?

1007
01:00:37,432 --> 01:00:38,664
I don't want to miss out on the fun.

1008
01:00:38,666 --> 01:00:40,900
There is no such thing in this room,
zucchini.

1009
01:00:40,902 --> 01:00:42,402
Josephine.

1010
01:00:42,404 --> 01:00:45,104
I will put her to bed, Lady Edith.

1011
01:00:45,106 --> 01:00:46,586
Well, it is obvious that she escaped.

1012
01:00:46,610 --> 01:00:48,141
"Got it"?
He is not a prisoner.

1013
01:00:48,143 --> 01:00:51,477
I don't want to go to bed, Aunt Edith.
I want to stay here.

1014
01:00:51,479 --> 01:00:54,013
I'm afraid you have no choice, my dear.

1015
01:00:54,015 --> 01:00:57,116
With a smile, elf.

1016
01:00:58,685 --> 01:01:01,087
You'll have to tell me everything, Watson.

1017
01:01:01,089 --> 01:01:02,855
Little lady
must be sent to Switzerland,

1018
01:01:02,857 --> 01:01:04,417
And the sooner, the better.

1019
01:01:04,441 --> 01:01:05,892
It is not good for her to be involved

1020
01:01:05,894 --> 01:01:07,160
in this horrible business.

1021
01:01:07,162 --> 01:01:09,062
You wanted me to grow up here.

1022
01:01:09,064 --> 01:01:10,863
I wanted discipline in their lives.

1023
01:01:10,865 --> 01:01:14,133
I didn't think that your father
will control their every move.

1024
01:01:14,135 --> 01:01:18,471
How was I supposed to know
that I will be prevented from being a mother?

1025
01:01:18,473 --> 01:01:20,440
Sometimes I wonder why you even bothered

1026
01:01:20,442 --> 01:01:21,974
have children, Magda.

1027
01:01:21,976 --> 01:01:24,410
As soon as they were born, you wanted to play

1028
01:01:24,412 --> 01:01:28,614
In the most distant provincial theater
that you could find.

1029
01:01:29,149 --> 01:01:32,018
There is something moving in deep love
of an old girl

1030
01:01:32,020 --> 01:01:33,186
for her sister's offspring.

1031
01:01:33,188 --> 01:01:34,854
Moving and desperate.

1032
01:01:34,856 --> 01:01:38,524
Congratulations, mom.
Another performance worthy of applause.

1033
01:01:38,526 --> 01:01:39,659
Don't worry, Sophia.

1034
01:01:39,661 --> 01:01:41,260
We went through two world wars.

1035
01:01:41,262 --> 01:01:46,532
I can survive arrows too
sent by Magda to drink.

1036
01:01:46,800 --> 01:01:47,867
Josephine is right.

1037
01:01:47,869 --> 01:01:50,636
It seems that your presence
brought us all together.

1038
01:01:50,638 --> 01:01:54,273
With one notable exception.

1039
01:01:56,176 --> 01:01:58,077
The smell of blood.

1040
01:01:58,079 --> 01:02:02,582
I did not know that our understanding

1041
01:02:02,584 --> 01:02:04,917
it included room and board, Mr. Hayward.

1042
01:02:04,919 --> 01:02:06,819
Dad, Charles is my guest.

1043
01:02:06,821 --> 01:02:08,354
Guests don't poke their noses everywhere,

1044
01:02:08,356 --> 01:02:10,596
looking at their hosts
like some potential killers.

1045
01:02:10,620 --> 01:02:13,826
I'm sure he thinks about us
that we are potential murderers.

1046
01:02:13,828 --> 01:02:15,194
But you can't blame him for that.

1047
01:02:15,196 --> 01:02:17,997
Well then, Charles.

1048
01:02:17,999 --> 01:02:21,901
How about a direct question?

1049
01:02:21,903 --> 01:02:24,604
What are criminals like?

1050
01:02:27,841 --> 01:02:30,543
Well... like you.

1051
01:02:31,645 --> 01:02:33,246
And like me.

1052
01:02:33,248 --> 01:02:35,214
Like everyone.

1053
01:02:35,716 --> 01:02:36,816
Passionate.

1054
01:02:36,818 --> 01:02:38,918
In cold blood.

1055
01:02:38,920 --> 01:02:41,687
They have one or two common features.

1056
01:02:42,156 --> 01:02:43,956
Vanity.

1057
01:02:43,958 --> 01:02:46,225
A distorted morality.

1058
01:02:46,227 --> 01:02:48,461
Lack of empathy.

1059
01:02:48,463 --> 01:02:51,030
And killers tend to feel
that I am above

1060
01:02:51,032 --> 01:02:55,968
rules and laws
who governs ordinary mortals.

1061
01:02:55,970 --> 01:02:58,304
Well, this description

1062
01:02:58,306 --> 01:03:01,407
fits all members
this family.

1063
01:03:01,409 --> 01:03:02,969
I don't envy you... you and your job.

1064
01:03:02,993 --> 01:03:07,914
Bullshit, it's the easiest job in the world.
Case open and closed.

1065
01:03:07,916 --> 01:03:09,482
I'm going to my room.

1066
01:03:09,484 --> 01:03:11,324
Nice of you
that you would have come at least now

1067
01:03:11,348 --> 01:03:13,386
considering that you were not
at his funeral.

1068
01:03:13,388 --> 01:03:15,788
I wouldn't have been able to stand it.

1069
01:03:15,790 --> 01:03:17,490
Do you mean you heard the weather forecast?

1070
01:03:17,492 --> 01:03:20,660
We don't like funerals either,
but you could at least pretend.

1071
01:03:20,662 --> 01:03:22,302
In short, you get all our money.

1072
01:03:22,326 --> 01:03:25,965
What kind of spell did you cast on them?
poor rain bear?

1073
01:03:25,967 --> 01:03:29,068
Aristide always loved ballerinas.
you know that.

1074
01:03:29,070 --> 01:03:30,403
You weren't a ballerina.

1075
01:03:30,405 --> 01:03:33,139
You were an extra in a bikini.

1076
01:03:33,141 --> 01:03:35,775
What I don't explain
why didn't he sign the will.

1077
01:03:35,777 --> 01:03:39,312
I told Mr. Hayward
all i had to say.

1078
01:03:39,314 --> 01:03:41,581
I'm sure we don't need it
by an in-house investigator

1079
01:03:41,583 --> 01:03:43,382
to tell each other the truth.

1080
01:03:43,384 --> 01:03:46,786
Magda, this is not a retort
from "The End of Mrs. Cheyney"?

1081
01:03:46,788 --> 01:03:49,222
No, it isn't.
But if you want to know

1082
01:03:49,224 --> 01:03:51,691
is from a thriller that
I did it at Frinton.

1083
01:03:51,693 --> 01:03:53,859
I closed the case.

1084
01:03:54,261 --> 01:03:55,394
Admit it, Brenda.

1085
01:03:55,396 --> 01:03:59,699
You prefer to be with Laurence.
Did you plan this together?

1086
01:03:59,701 --> 01:04:01,367
Of course yes.

1087
01:04:01,369 --> 01:04:03,369
I hope that all this money will not affect them

1088
01:04:03,371 --> 01:04:04,537
the principles, Mr. Brown.

1089
01:04:04,539 --> 01:04:09,575
Brenda has a red bikini under the bed.

1090
01:04:09,577 --> 01:04:10,977
My dear, are you there?

1091
01:04:10,979 --> 01:04:13,646
You don't know me.
None of you know me.

1092
01:04:13,648 --> 01:04:15,081
I think we know you.

1093
01:04:15,083 --> 01:04:16,616
At least we know your gender.

1094
01:04:16,618 --> 01:04:18,651
woe is me
mother went into destruction mode.

1095
01:04:18,653 --> 01:04:21,454
I didn't kill him.
I miss him.

1096
01:04:21,456 --> 01:04:24,957
and any of you
He would have liked to eliminate it.

1097
01:04:24,959 --> 01:04:26,259
What the hell do you mean?

1098
01:04:26,261 --> 01:04:27,493
A movie script.

1099
01:04:27,495 --> 01:04:31,430
I'm pretty sure the reason
for which he did not support the script

1100
01:04:31,432 --> 01:04:33,566
it's because he knew it would be a triumph

1101
01:04:33,568 --> 01:04:35,067
And it would have led to our independence.

1102
01:04:36,437 --> 01:04:39,739
What can I tell him...
He didn't even read it.

1103
01:04:40,841 --> 01:04:42,041
What?

1104
01:04:42,043 --> 01:04:42,875
I read it myself.

1105
01:04:42,877 --> 01:04:44,377
So it's your fault.

1106
01:04:44,379 --> 01:04:47,213
No, actually I told him
that is quite good.

1107
01:04:47,215 --> 01:04:49,282
But he said to give the penny,

1108
01:04:49,284 --> 01:04:50,284
because there were no dice,

1109
01:04:50,308 --> 01:04:52,342
And he asked me to choose head or page.

1110
01:04:53,754 --> 01:04:56,289
and you lost.

1111
01:04:56,857 --> 01:04:59,392
And he said that it is a poetic justice.

1112
01:04:59,394 --> 01:05:02,228
Now you don't understand why I didn't want to
get involved with my family?

1113
01:05:02,230 --> 01:05:05,731
Sophia, nothing is better
than a heart-to-heart talk,

1114
01:05:05,733 --> 01:05:10,036
assuming we can find it
a true heart under this roof.

1115
01:05:10,038 --> 01:05:11,404
That's the point.

1116
01:05:11,406 --> 01:05:16,309
unlike you
I made him happy.

1117
01:05:16,710 --> 01:05:20,713
That's why he gave me all the money.

1118
01:05:25,952 --> 01:05:27,119
Well...

1119
01:05:27,121 --> 01:05:31,057
I am sorry to interrupt this meeting
of such a pleasant family,

1120
01:05:31,059 --> 01:05:33,025
but i have something to say.

1121
01:05:33,027 --> 01:05:37,129
Josephine may be right.
All in all, it's a fun night.

1122
01:05:37,131 --> 01:05:39,598
Not particularly.

1123
01:05:39,933 --> 01:05:42,101
Roger and I are leaving...

1124
01:05:43,437 --> 01:05:44,904
definitively.

1125
01:05:44,906 --> 01:05:45,671
in a beautiful place?

1126
01:05:45,673 --> 01:05:48,341
Barbados.
There are many poisonous plants

1127
01:05:48,343 --> 01:05:49,308
for Clemency.

1128
01:05:49,310 --> 01:05:52,044
We intend to establish, to finance
And to manage an orphanage.

1129
01:05:52,046 --> 01:05:55,281
Some people are very lucky.

1130
01:05:55,283 --> 01:05:58,451
I would have thought that your need for children

1131
01:05:58,453 --> 01:06:00,219
He would be completely satisfied with Roger.

1132
01:06:00,221 --> 01:06:02,555
Never get tired
to do the superior?

1133
01:06:02,557 --> 01:06:06,959
You ruined the family business
And wipe it in Barbados.

1134
01:06:06,961 --> 01:06:08,194
Typical of my brother.

1135
01:06:08,196 --> 01:06:13,265
Better that than losing everything
playing baccarat on the Riviera.

1136
01:06:13,267 --> 01:06:15,067
Poor Roger...

1137
01:06:15,069 --> 01:06:18,904
he has no idea how fun life can be.

1138
01:06:21,109 --> 01:06:22,875
He chose me.

1139
01:06:24,010 --> 01:06:24,744
Yes.

1140
01:06:24,746 --> 01:06:28,013
And I ask myself every day why.

1141
01:06:28,015 --> 01:06:30,583
But I never asked him...

1142
01:06:30,917 --> 01:06:33,652
to love me more
than he loved you.

1143
01:06:43,831 --> 01:06:45,698
Yes, Eustace?

1144
01:06:45,700 --> 01:06:48,534
I have a question for Sophia.

1145
01:06:48,536 --> 01:06:51,537
Did Mr. Hayward pull it off in Cairo?

1146
01:06:52,673 --> 01:06:53,906
He just seemed a bit unsure

1147
01:06:53,908 --> 01:06:56,575
- when I asked him.
- Don't be vulgar, Eustace.

1148
01:06:56,577 --> 01:06:59,912
It's a sense of the dramatic.

1149
01:06:59,914 --> 01:07:02,548
Can you explain what relevance it has

1150
01:07:02,550 --> 01:07:04,230
for our discussion, my dear boy?

1151
01:07:04,254 --> 01:07:07,820
It is actually very relevant.

1152
01:07:07,822 --> 01:07:09,989
If she is murder?

1153
01:07:10,891 --> 01:07:12,925
And in fact they are accomplices.

1154
01:07:44,624 --> 01:07:46,025
do you see

1155
01:07:46,027 --> 01:07:49,061
Now they're taking care of you.

1156
01:07:49,063 --> 01:07:50,830
People know...

1157
01:07:50,832 --> 01:07:52,765
They bring all the evil.

1158
01:07:52,767 --> 01:07:55,100
Charles, I'm so scared...

1159
01:07:55,102 --> 01:07:56,382
What will happen next?

1160
01:07:56,406 --> 01:07:58,838
The press... will they be terrible?

1161
01:07:58,840 --> 01:08:01,106
Do not give any interviews.

1162
01:08:01,108 --> 01:08:02,741
You should get him a lawyer

1163
01:08:02,743 --> 01:08:04,910
to tell him what to do and what to say

1164
01:08:04,912 --> 01:08:06,111
And what not to do and what not to do...

1165
01:08:06,113 --> 01:08:08,180
I need someone like you, Charles.

1166
01:08:08,182 --> 01:08:09,014
hold on tight

1167
01:08:09,016 --> 01:08:11,684
Don't say anything and you'll be fine.

1168
01:08:11,686 --> 01:08:13,686
Do you really believe that?

1169
01:08:14,187 --> 01:08:15,554
So it got to you.

1170
01:08:15,556 --> 01:08:17,957
I knew that would do it.

1171
01:08:19,059 --> 01:08:21,460
Sophia, I'm waiting.

1172
01:08:21,462 --> 01:08:23,629
Sophia, stop.
Sofia.

1173
01:08:23,631 --> 01:08:24,930
You are like everyone else.

1174
01:08:24,932 --> 01:08:27,166
Take her to bed and be done with it.

1175
01:08:27,168 --> 01:08:28,100
Not.
It stops.

1176
01:08:28,102 --> 01:08:30,002
I want to hear her version, that's all.

1177
01:08:30,004 --> 01:08:32,404
What a moralizing tone you got...

1178
01:08:32,406 --> 01:08:35,007
I have to admit:
he has a special talent

1179
01:08:35,009 --> 01:08:35,849
to divide people.

1180
01:08:35,873 --> 01:08:38,410
- Now they divide us.
- What are you saying?

1181
01:08:38,412 --> 01:08:39,645
Brenda didn't break us up.

1182
01:08:39,647 --> 01:08:41,413
You then went to Cairo.

1183
01:08:41,415 --> 01:08:42,181
Yes.

1184
01:08:42,183 --> 01:08:45,584
And have you never wondered why?

1185
01:08:56,363 --> 01:08:58,097
please

1186
01:08:58,565 --> 01:09:00,466
Go, Charles!
You are fired.

1187
01:09:00,468 --> 01:09:03,536
You won't be able to fire the police!

1188
01:09:03,538 --> 01:09:05,704
Sophia!

1189
01:09:49,517 --> 01:09:52,418
You are...
I thought it was someone else.

1190
01:09:52,420 --> 01:09:55,521
- What are you doing?
- Like you. I'm investigating.

1191
01:09:55,523 --> 01:09:57,590
- Up here?
- I have to go.

1192
01:09:57,891 --> 01:09:59,792
I'm waiting.

1193
01:10:09,369 --> 01:10:11,637
Josephine!

1194
01:11:53,073 --> 01:11:55,908
Sensational bastards.

1195
01:12:02,482 --> 01:12:05,284
Have you been to war?

1196
01:12:05,885 --> 01:12:08,187
Last night, we had a hug

1197
01:12:08,189 --> 01:12:10,923
from your husband's dogs.

1198
01:12:10,925 --> 01:12:12,491
It's not bad.

1199
01:12:15,462 --> 01:12:17,196
are you ok

1200
01:12:20,233 --> 01:12:23,235
You know that me and my husband

1201
01:12:23,237 --> 01:12:25,704
I wasn't always like that.

1202
01:12:25,706 --> 01:12:30,242
We were the most glamorous couple
from London.

1203
01:12:30,710 --> 01:12:34,980
Our photos
they were in all the magazines.

1204
01:12:35,248 --> 01:12:38,150
People admired us.

1205
01:12:39,552 --> 01:12:42,254
I wonder what happened.

1206
01:13:10,650 --> 01:13:11,617
you know charles

1207
01:13:11,619 --> 01:13:14,219
they are trained fighting dogs.

1208
01:13:14,221 --> 01:13:17,322
He could have killed you in an instant

1209
01:13:17,324 --> 01:13:19,424
if he really wanted to.

1210
01:13:19,426 --> 01:13:20,626
I mean?

1211
01:13:20,628 --> 01:13:23,562
Like the rest of us,

1212
01:13:23,863 --> 01:13:26,231
they like you

1213
01:13:27,300 --> 01:13:29,935
The mechanic arrived

1214
01:13:29,937 --> 01:13:32,437
to fix your car, Mr. Hayward.

1215
01:13:32,439 --> 01:13:34,406
Good.

1216
01:13:39,413 --> 01:13:44,049
Journalists know they never get tired.

1217
01:13:53,059 --> 01:13:56,495
The starter cable is missing.

1218
01:13:57,530 --> 01:13:59,865
Well...

1219
01:14:01,067 --> 01:14:04,203
to remain between us.

1220
01:14:04,938 --> 01:14:08,073
Charles, a call for you.

1221
01:14:08,075 --> 01:14:10,442
Chief Inspector Taverner
from Scotland Yard.

1222
01:14:10,444 --> 01:14:13,145
I had pneumonia.
Is it a crime?

1223
01:14:13,147 --> 01:14:17,149
We are just trying to establish the facts,
Mr. Agrodopoulos.

1224
01:14:17,151 --> 01:14:20,819
Don't you know Mr. Leonides is dead?

1225
01:14:20,821 --> 01:14:22,788
Only when I saw the newspapers.

1226
01:14:22,790 --> 01:14:26,158
Think my son was reading to me
at the hospital, death column

1227
01:14:26,160 --> 01:14:28,060
every day?

1228
01:14:28,062 --> 01:14:30,162
How did you know Mr. Leonides?

1229
01:14:30,164 --> 01:14:33,165
He helped me when I came to London.

1230
01:14:33,167 --> 01:14:34,099
Why?

1231
01:14:34,101 --> 01:14:36,602
We, the Greeks, remain united.

1232
01:14:36,604 --> 01:14:37,603
This is the reason.

1233
01:14:37,605 --> 01:14:40,305
Look, I don't know anything.

1234
01:14:40,307 --> 01:14:41,807
He gave me this envelope.

1235
01:14:41,809 --> 01:14:45,711
When he dies, I'll give him to Gaitskill.

1236
01:14:45,713 --> 01:14:48,447
And you never opened it?

1237
01:14:48,449 --> 01:14:51,083
The envelope was closed, with an intact seal.

1238
01:14:51,085 --> 01:14:54,686
And meet the lawyers
who drew up this new testament?

1239
01:14:54,688 --> 01:15:00,025
not personally
but I know Mr. Leonides used them

1240
01:15:00,027 --> 01:15:02,261
for the other part of his business.

1241
01:15:02,263 --> 01:15:04,363
And you remain the executor.

1242
01:15:04,365 --> 01:15:08,934
Yes, but without any enthusiasm.

1243
01:15:08,936 --> 01:15:10,869
He set a small amount for the widow.

1244
01:15:10,871 --> 01:15:15,107
The rest of the estate has a single beneficiary.

1245
01:15:15,775 --> 01:15:17,542
His niece, Sophia.

1246
01:15:19,380 --> 01:15:21,113
Yes?

1247
01:15:22,283 --> 01:15:24,416
A phone call has been received
from the Leonides reunion.

1248
01:15:24,418 --> 01:15:28,320
- Yes?
- Someone tried to kill the girl.

1249
01:15:28,322 --> 01:15:30,489
God.

1250
01:15:34,428 --> 01:15:35,961
The rope was cut in half.

1251
01:15:35,963 --> 01:15:38,063
- Who found it?
- Me.

1252
01:15:38,065 --> 01:15:40,165
My father went with her in the ambulance.

1253
01:15:40,167 --> 01:15:42,267
Do you remember anything?

1254
01:15:42,269 --> 01:15:44,136
He was unconscious.

1255
01:15:44,138 --> 01:15:46,638
He probably fell from a great height.

1256
01:15:47,775 --> 01:15:48,941
My poor angel.

1257
01:15:48,943 --> 01:15:51,610
Mom, I can take you
if you want to go there.

1258
01:15:51,612 --> 01:15:54,079
Well, there's no rush.
Not.

1259
01:15:54,081 --> 01:15:56,815
Philip says they are doing everything they can.

1260
01:15:56,817 --> 01:15:58,583
If you want to make your mother happy,

1261
01:15:58,585 --> 01:16:01,820
won't refuse a gin.

1262
01:16:01,822 --> 01:16:04,556
You were one up there
in the tree house last night.

1263
01:16:04,558 --> 01:16:09,494
I thought you were a thief
that's why I left the dogs outside.

1264
01:16:11,364 --> 01:16:13,765
A man named Gaitskill is here, sir.

1265
01:16:13,767 --> 01:16:16,201
Let him in.

1266
01:16:16,502 --> 01:16:19,004
What is Gaitskill doing here?

1267
01:16:26,779 --> 01:16:29,081
What a mess.

1268
01:16:33,152 --> 01:16:36,521
This is a crime scene, Lady Edith.

1269
01:16:36,523 --> 01:16:40,459
But it is also my home.

1270
01:17:31,478 --> 01:17:33,078
It's not right.

1271
01:17:33,080 --> 01:17:34,546
What is happening?

1272
01:17:34,548 --> 01:17:36,681
What is Gaitskill doing here?

1273
01:17:36,683 --> 01:17:38,083
Ask Sophia.

1274
01:17:43,456 --> 01:17:46,425
Let usher in
In the kingdom of Queen Sophia.

1275
01:17:46,427 --> 01:17:49,494
Allow me to congratulate you, Sophia.

1276
01:17:49,496 --> 01:17:51,630
You are a very rich woman.

1277
01:17:51,632 --> 01:17:54,533
If you allow me, I would suggest it
draw up a new will

1278
01:17:54,535 --> 01:17:57,102
at the first opportunity.

1279
01:17:57,104 --> 01:18:00,238
Good day everyone.

1280
01:18:03,543 --> 01:18:05,644
Madame Sophia...

1281
01:18:05,646 --> 01:18:08,580
Your old mother, bankrupt and without a saint,

1282
01:18:08,582 --> 01:18:11,516
please give him alms.

1283
01:18:11,784 --> 01:18:13,318
Give us a favor, my dear.

1284
01:18:13,320 --> 01:18:16,588
Your mother wants to appear in films.

1285
01:18:16,590 --> 01:18:18,030
You are very funny my love

1286
01:18:18,054 --> 01:18:21,093
but maybe it's not the time
to play the clown.

1287
01:18:21,095 --> 01:18:23,728
I suppose you're going to save Roger.

1288
01:18:23,730 --> 01:18:25,363
We don't want any money.

1289
01:18:25,365 --> 01:18:27,632
I will sell Associated Catering.

1290
01:18:27,634 --> 01:18:28,400
What a good girl...

1291
01:18:28,402 --> 01:18:31,203
There is no point in increasing it
the damage trying to recover it.

1292
01:18:33,107 --> 01:18:35,407
I was his eldest son.

1293
01:18:35,409 --> 01:18:38,276
But he stabbed me in the back
with his last breath.

1294
01:18:38,278 --> 01:18:39,711
Look at both of them.

1295
01:18:39,713 --> 01:18:41,947
Desperate and humiliated

1296
01:18:41,949 --> 01:18:44,950
because now I have to
to go to Sofia's door

1297
01:18:44,952 --> 01:18:46,751
with the sky bowl.

1298
01:18:46,753 --> 01:18:48,954
Get out of this room.

1299
01:18:48,956 --> 01:18:51,656
Immediate!

1300
01:18:58,164 --> 01:19:03,335
Beware of vultures, my dear sister.

1301
01:19:03,970 --> 01:19:06,238
It is a huge burden on your shoulders.

1302
01:19:06,240 --> 01:19:09,508
I think we forgot about ourselves.

1303
01:19:09,510 --> 01:19:11,476
Philip, tell me

1304
01:19:11,478 --> 01:19:13,545
what is our dear Josephine doing?

1305
01:19:13,547 --> 01:19:14,513
I apologize.

1306
01:19:14,515 --> 01:19:17,482
It will be fine, thank God.
He has no broken bones.

1307
01:19:17,484 --> 01:19:19,885
They want to keep her under observation.

1308
01:19:19,887 --> 01:19:20,886
Very unwise.

1309
01:19:20,888 --> 01:19:23,688
He shouldn't stay in this house anymore.

1310
01:19:23,690 --> 01:19:24,489
It's very dangerous.

1311
01:19:24,491 --> 01:19:26,424
As fun as it is,

1312
01:19:26,426 --> 01:19:28,126
I'm tired of this drama.

1313
01:19:28,128 --> 01:19:29,728
Roger must leave this house.

1314
01:19:29,752 --> 01:19:32,464
We will pack our bags and leave.

1315
01:19:32,466 --> 01:19:35,901
Congratulations, my dear.

1316
01:19:37,069 --> 01:19:42,174
I vaguely suspect that he
he made a correct choice.

1317
01:19:46,145 --> 01:19:48,313
Sophia,

1318
01:19:50,283 --> 01:19:52,951
you are an extremely intelligent woman.

1319
01:19:52,953 --> 01:19:54,586
And you are a de Havilland.

1320
01:19:54,588 --> 01:19:57,923
I saw what it meant
to drive at a certain level,

1321
01:19:57,925 --> 01:20:00,058
And it's not always very pleasant.

1322
01:20:00,060 --> 01:20:01,893
He wants you to remember that

1323
01:20:01,895 --> 01:20:08,233
this descent will help you
to understand what is most important in life�� 

1324
01:20:08,235 --> 01:20:11,937
and the sense of balance.

1325
01:20:15,274 --> 01:20:16,274
Well my angel

1326
01:20:16,276 --> 01:20:19,811
maybe we should talk
about "Disclosure".

1327
01:20:19,813 --> 01:20:22,180
I'm sorry, dad.

1328
01:20:22,182 --> 01:20:25,517
But your father wrote it.

1329
01:20:32,425 --> 01:20:34,326
At least read
damn this script.

1330
01:20:34,328 --> 01:20:37,395
That would not do
than to prolong the agony.

1331
01:20:39,365 --> 01:20:41,066
Dad...

1332
01:20:59,285 --> 01:21:01,419
grandfather always said
that fortunes do not last

1333
01:21:01,421 --> 01:21:03,955
if they are shared between
weak members of a family.

1334
01:21:03,957 --> 01:21:06,925
That they should be concentrated
In the hands of the powerful.

1335
01:21:06,927 --> 01:21:10,128
Do you know about this will, Sophia?

1336
01:21:10,130 --> 01:21:12,631
Yes.

1337
01:21:13,699 --> 01:21:16,301
It looks bad, doesn't it?

1338
01:21:16,902 --> 01:21:18,169
He mentioned this idea to me

1339
01:21:18,171 --> 01:21:20,872
when the situation started to get crazy
in Cairo.

1340
01:21:20,874 --> 01:21:22,674
He said he should
to return to England,

1341
01:21:22,698 --> 01:21:25,043
to start teaching me
to take care of his empire.

1342
01:21:25,045 --> 01:21:27,545
That's why you left me.

1343
01:21:27,547 --> 01:21:29,981
Because of this and because you were spying on me.

1344
01:21:29,983 --> 01:21:31,616
"Espionage" is a big word.

1345
01:21:31,618 --> 01:21:34,352
You break my heart, Charles.

1346
01:21:34,487 --> 01:21:37,455
I also resigned.

1347
01:21:44,463 --> 01:21:46,243
Why didn't you tell me about this will?

1348
01:21:46,267 --> 01:21:49,634
I don't know.
When it didn't appear,

1349
01:21:49,636 --> 01:21:52,103
I thought it was one of the tricks
my grandfather

1350
01:21:52,105 --> 01:21:54,939
And he liked to play with people.

1351
01:21:54,941 --> 01:21:56,675
I think you have it in your blood.

1352
01:21:56,677 --> 01:21:58,877
That's what he thought too.

1353
01:21:58,879 --> 01:22:01,613
He said I looked like a de Havilland,

1354
01:22:01,615 --> 01:22:04,482
but the blood in my veins
it belonged to a Leonides.

1355
01:22:04,484 --> 01:22:06,484
And no one can resist me.

1356
01:22:06,486 --> 01:22:08,720
I think he was right.

1357
01:22:08,722 --> 01:22:12,957
You really think I could have killed him,
isn't it?

1358
01:22:18,064 --> 01:22:20,532
No, Sophia...

1359
01:22:27,441 --> 01:22:30,875
Maybe Mr. Brown
he started gardening.

1360
01:22:30,877 --> 01:22:33,678
Or maybe they were "planted" on him.

1361
01:22:33,680 --> 01:22:35,714
It's a little too convenient.

1362
01:22:35,716 --> 01:22:37,649
But it may help your friend's case.

1363
01:22:37,651 --> 01:22:42,454
It's worth killing for the pot of gold.

1364
01:22:46,792 --> 01:22:48,426
She's not my girlfriend.

1365
01:22:48,428 --> 01:22:51,796
I took over this investigation, Charles.

1366
01:22:51,798 --> 01:22:53,865
Your position is compromised.

1367
01:22:53,867 --> 01:22:57,802
- You should be with the others...
- Suspects.

1368
01:22:57,804 --> 01:22:58,737
If you say...

1369
01:22:58,739 --> 01:23:01,473
This is the garden shears
Lady Edith's.

1370
01:23:01,475 --> 01:23:02,674
And it doesn't prove anything.

1371
01:23:02,676 --> 01:23:05,316
Any old knife could have been used
to cut those ropes.

1372
01:23:05,340 --> 01:23:08,780
We need direct evidence
regarding the connection

1373
01:23:08,782 --> 01:23:12,617
between Mr. Brown and Mrs. Leonides.

1374
01:23:21,360 --> 01:23:23,595
It's a joke, Charles.

1375
01:23:23,597 --> 01:23:25,997
I'm afraid it isn't.

1376
01:23:25,999 --> 01:23:28,032
Well...

1377
01:23:28,034 --> 01:23:30,335
then you go first.

1378
01:23:30,337 --> 01:23:32,103
Good.

1379
01:23:38,110 --> 01:23:40,278
- Charles...
- Yes, sir.

1380
01:23:40,280 --> 01:23:43,615
This is what a distinguished chief inspector

1381
01:23:43,617 --> 01:23:46,317
must do in his golden years?

1382
01:23:50,857 --> 01:23:52,791
Hallelujah.

1383
01:24:15,481 --> 01:24:18,783
"Laurence, my dear, my love,

1384
01:24:18,785 --> 01:24:20,518
I can't talk about last night.

1385
01:24:20,520 --> 01:24:22,787
If I did that, my heart would explode.

1386
01:24:22,789 --> 01:24:27,358
It's not long until
we will be able to be together.

1387
01:24:27,360 --> 01:24:28,426
my dear...

1388
01:24:28,428 --> 01:24:33,431
the impatience of a lover
is it a crime or a virtue?

1389
01:24:33,433 --> 01:24:38,069
I don't want him to suffer
not after his kindness to me,

1390
01:24:38,071 --> 01:24:41,005
but I wish to disappear.

1391
01:25:30,991 --> 01:25:33,958
Mrs. Leonides,

1392
01:25:33,960 --> 01:25:36,261
I must ask you to accompany me

1393
01:25:36,263 --> 01:25:38,429
at Scotland Yard.

1394
01:25:38,431 --> 01:25:40,698
Would you like to?

1395
01:25:41,066 --> 01:25:42,567
whatever you say

1396
01:25:42,569 --> 01:25:43,768
can be used

1397
01:25:43,770 --> 01:25:46,437
as evidence against you.

1398
01:25:46,439 --> 01:25:48,072
Do you understand?

1399
01:25:52,946 --> 01:25:54,579
But I didn't write that.

1400
01:25:54,581 --> 01:25:56,548
Mrs. Leonides, please.

1401
01:25:56,550 --> 01:25:59,183
He wouldn't do that.

1402
01:26:03,890 --> 01:26:05,823
Show her some dignity.

1403
01:26:09,930 --> 01:26:11,996
I didn't write that.

1404
01:26:11,998 --> 01:26:14,599
He would never write anything like that.

1405
01:26:14,601 --> 01:26:19,003
No, they were.
They were.

1406
01:26:22,575 --> 01:26:24,709
- I think you are happy.
- You will rot in hell.

1407
01:26:24,711 --> 01:26:27,278
Old hypocrite!
Dad's boy.

1408
01:26:27,280 --> 01:26:30,782
You couldn't keep your hands at home
Ever since I got here!

1409
01:26:31,817 --> 01:26:34,552
Charlie, help me.
These vampires

1410
01:26:34,554 --> 01:26:38,656
they staged this for us because
we are not part of their world.

1411
01:26:38,658 --> 01:26:40,625
Don't let them fool you.

1412
01:26:40,627 --> 01:26:43,194
Charles, please!

1413
01:26:44,563 --> 01:26:46,998
They staged this for us!

1414
01:26:49,034 --> 01:26:51,035
inside.

1415
01:27:00,713 --> 01:27:04,382
I had no chance against them.

1416
01:27:06,885 --> 01:27:10,788
I was amazed by her performance.

1417
01:27:10,790 --> 01:27:13,558
Mom, if Brenda is guilty,
then he will be hanged.

1418
01:27:13,560 --> 01:27:15,493
- That's enough.
- He should be tortured.

1419
01:27:15,495 --> 01:27:16,928
He would like you to see this.

1420
01:27:16,930 --> 01:27:17,962
It wasn't your father.

1421
01:27:17,964 --> 01:27:20,264
I loved my father.
don't you understand I loved him.

1422
01:27:20,266 --> 01:27:23,935
More than you will ever love me.

1423
01:27:36,849 --> 01:27:39,250
do you feel better now?

1424
01:27:42,721 --> 01:27:45,256
I want Brenda to have
the best lawyer that

1425
01:27:45,258 --> 01:27:47,325
money can buy it.
We will pay.

1426
01:27:47,327 --> 01:27:51,429
She was always overwhelmed by the situation.

1427
01:27:51,764 --> 01:27:53,865
Poor.

1428
01:27:54,700 --> 01:27:55,767
where are you going

1429
01:27:55,769 --> 01:27:59,137
A meeting in the city, my dear.

1430
01:28:00,372 --> 01:28:01,773
Well, Charles,

1431
01:28:01,775 --> 01:28:05,677
you repented at the last moment.

1432
01:28:06,612 --> 01:28:09,180
I have to admit,
I couldn't have done it without you.

1433
01:28:09,182 --> 01:28:11,649
The evidence is circumstantial.

1434
01:28:11,651 --> 01:28:13,618
They are usually like that in a murder case.

1435
01:28:13,620 --> 01:28:17,955
Much depends on the impression on the jury.

1436
01:28:19,792 --> 01:28:23,161
If you need a job like the world,

1437
01:28:23,429 --> 01:28:25,296
You know where to find me.

1438
01:28:25,298 --> 01:28:28,299
What do you think, Charles?

1439
01:28:28,301 --> 01:28:30,968
That it could still be me

1440
01:28:30,970 --> 01:28:32,737
And that I escaped unpunished

1441
01:28:32,739 --> 01:28:34,172
And with all the money owed to him?

1442
01:28:34,174 --> 01:28:38,476
And that's why I chose you
still from the beginning?

1443
01:28:41,980 --> 01:28:47,118
Someone could have faked it
these letters, aren't they?

1444
01:29:01,101 --> 01:29:03,935
They are talking about you in the newspapers.

1445
01:29:03,937 --> 01:29:05,670
How did you help solve the case?

1446
01:29:05,672 --> 01:29:08,372
- Hello, Mrs. Ackroyd.
- Mr. Hayward,

1447
01:29:08,374 --> 01:29:09,774
this is your chance.

1448
01:29:09,776 --> 01:29:15,413
We can bring decorators
And all the others.

1449
01:29:21,554 --> 01:29:24,722
Here we are, pumpkin.
Run to the nanny.

1450
01:29:24,724 --> 01:29:26,090
you came

1451
01:29:26,092 --> 01:29:29,861
I'm glad to see you.

1452
01:29:30,696 --> 01:29:31,796
I missed you so much.

1453
01:29:31,798 --> 01:29:33,898
I shouldn't have been kept in the hospital
so long.

1454
01:29:33,900 --> 01:29:36,100
You don't have to be so angry
my elf

1455
01:29:36,102 --> 01:29:38,035
Stop calling her that, Magda.

1456
01:29:38,037 --> 01:29:41,072
How do I address my daughter, m�tu�� 

1457
01:29:41,074 --> 01:29:43,541
it's none of your business

1458
01:29:44,343 --> 01:29:47,111
Josephine, my dear, you are back.

1459
01:29:49,047 --> 01:29:52,416
Tell me how they reacted
Brenda and Laurence?

1460
01:29:52,418 --> 01:29:53,651
Did they ask for mercy?

1461
01:29:53,653 --> 01:29:56,888
I wish you wouldn't talk about people like that.

1462
01:29:56,890 --> 01:29:58,890
They found love letters
on the tower balcony.

1463
01:29:58,892 --> 01:30:03,194
I knew.
I have to write everything in my diary.

1464
01:30:03,196 --> 01:30:05,229
Well, I left.

1465
01:30:36,795 --> 01:30:39,030
Josephine!

1466
01:30:39,032 --> 01:30:41,032
I cleaned in your absence.

1467
01:30:41,034 --> 01:30:43,234
I'll make him a hot chocolate.

1468
01:30:43,236 --> 01:30:44,368
I will...

1469
01:30:44,370 --> 01:30:47,505
My God!
Have you seen my diary?

1470
01:30:47,507 --> 01:30:48,573
Why?
did you lose it

1471
01:30:48,575 --> 01:30:49,775
I thought he was in my room.

1472
01:30:49,799 --> 01:30:50,942
I can't find it anywhere.

1473
01:30:50,944 --> 01:30:53,311
Have you tried the tree house?

1474
01:30:53,313 --> 01:30:55,112
I know you took it.
I hate you doing this.

1475
01:30:55,114 --> 01:30:58,382
Well, little lady, calm down.

1476
01:30:58,384 --> 01:31:00,151
I will find him.

1477
01:31:10,596 --> 01:31:12,263
Lady Edith,

1478
01:31:12,265 --> 01:31:17,001
I'm afraid your results
it doesn't look too good.

1479
01:31:18,770 --> 01:31:20,905
how long

1480
01:31:21,707 --> 01:31:24,075
Hard to say.

1481
01:31:25,510 --> 01:31:28,145
Maybe a few months.

1482
01:31:29,014 --> 01:31:31,515
There is a new experimental treatment
promising.

1483
01:31:31,517 --> 01:31:34,919
I don't want any other treatments.

1484
01:31:34,921 --> 01:31:38,556
It's over, isn't it?

1485
01:31:47,065 --> 01:31:49,066
Well...

1486
01:31:49,935 --> 01:31:53,204
it is advisable to always leave
in the middle of the party,

1487
01:31:53,206 --> 01:31:56,407
just when he likes it the most.

1488
01:31:59,144 --> 01:32:02,213
Yes, boil the milk!

1489
01:32:04,349 --> 01:32:05,249
I'm going to leave now

1490
01:32:05,251 --> 01:32:06,817
if possible, Mr. Hayward.

1491
01:32:06,819 --> 01:32:09,921
Yes.
I will hang up.

1492
01:32:09,923 --> 01:32:10,821
Thank you.

1493
01:32:10,823 --> 01:32:14,592
So many people called today.

1494
01:32:14,993 --> 01:32:17,028
Good night.

1495
01:32:22,568 --> 01:32:24,969
Enter.

1496
01:32:25,370 --> 01:32:27,271
If she made him hot chocolate.

1497
01:32:27,273 --> 01:32:29,440
I hate hot chocolate and she knows it.

1498
01:32:29,442 --> 01:32:30,574
He does it just to...

1499
01:32:30,576 --> 01:32:34,712
Just so she can drink it.
i know

1500
01:32:36,715 --> 01:32:39,650
Why are you angry, Josephine?

1501
01:32:39,952 --> 01:32:40,818
I'm bored.

1502
01:32:40,820 --> 01:32:43,955
And I can't find my diary.

1503
01:32:43,957 --> 01:32:47,124
It's nothing.
We will find him.

1504
01:34:59,925 --> 01:35:00,925
Charles Hayward.

1505
01:35:18,276 --> 01:35:21,178
Everything is quiet here, sir.

1506
01:35:30,489 --> 01:35:33,958
I was the one who carried the mug
to Josephine, but...

1507
01:35:33,960 --> 01:35:35,159
but if he prepared it.

1508
01:35:35,161 --> 01:35:37,862
But if he did it for Josephine,

1509
01:35:37,864 --> 01:35:39,330
why did he drink it?

1510
01:35:39,332 --> 01:35:41,665
In time to say goodbye,
Mr. Hayward.

1511
01:35:41,667 --> 01:35:45,169
- Where are you going?
- London Airport.

1512
01:35:45,171 --> 01:35:47,371
- close the gates!
- Don't be ridiculous.

1513
01:35:47,373 --> 01:35:49,240
- We will miss the flight.
- we don't understand

1514
01:35:49,242 --> 01:35:51,408
how difficult is the situation
but Roger and I are leaving

1515
01:35:51,410 --> 01:35:54,411
so that we can live our lives.
Why the hell would we want to

1516
01:35:54,413 --> 01:35:57,081
to poison an old woman
who did us no harm?

1517
01:35:57,083 --> 01:35:59,150
Maybe she wasn't the intended target.

1518
01:35:59,152 --> 01:36:01,952
- Can we?
- Wait a minute, Mr. Detective.

1519
01:36:01,954 --> 01:36:03,154
Can you prove it?

1520
01:36:03,156 --> 01:36:05,322
You can prove it
Wasn't it a heart attack?

1521
01:36:05,324 --> 01:36:07,558
Or a suicide?
Are you sure he was poisoned?

1522
01:36:07,560 --> 01:36:10,561
The medical examiner is working on it
at this moment.

1523
01:36:10,563 --> 01:36:14,532
No one can leave here
without my express permission.

1524
01:36:14,534 --> 01:36:16,100
Clemmy, call my lawyer.

1525
01:36:16,102 --> 01:36:18,569
I want to check if the behavior

1526
01:36:18,571 --> 01:36:20,671
Chief Inspector Taverner is legal.

1527
01:36:20,673 --> 01:36:21,772
No one can force us

1528
01:36:21,774 --> 01:36:25,409
let's spend another day in this house!

1529
01:36:25,877 --> 01:36:27,278
Josephine, you are safe now.

1530
01:36:27,280 --> 01:36:30,014
You are with mother and father.
We will take care of you.

1531
01:36:30,750 --> 01:36:32,149
Mr. Hayward, I think you are

1532
01:36:32,151 --> 01:36:34,551
a kind of magician.
Every time we make you disappear,

1533
01:36:34,575 --> 01:36:36,921
- you appear again.
- I need to talk to Josephine.

1534
01:36:36,923 --> 01:36:38,622
Who wouldn't these days?

1535
01:36:38,624 --> 01:36:40,558
Tonight he will be on a plane
towards Lausanne.

1536
01:36:40,560 --> 01:36:43,994
If he was poisoned.
Just like grandpa.

1537
01:36:43,996 --> 01:36:45,763
- Isn't it interesting?
- God...

1538
01:36:45,765 --> 01:36:48,499
Aren't you even a little bit upset?

1539
01:36:48,501 --> 01:36:50,067
I thought he liked the daycare.

1540
01:36:50,069 --> 01:36:51,569
Not particularly.

1541
01:36:51,571 --> 01:36:54,805
He always scolds me.
He was nervous.

1542
01:36:54,807 --> 01:36:56,941
And I'm sure she stole my diary.

1543
01:36:56,943 --> 01:37:01,011
Josephine, there is someone
to feel attached to?

1544
01:37:01,013 --> 01:37:03,247
I love Aunt Edith very much.

1545
01:37:03,249 --> 01:37:05,683
What about us?

1546
01:37:07,419 --> 01:37:09,353
Josephine.

1547
01:37:10,622 --> 01:37:14,525
Excuse me.
It won't take long.

1548
01:37:16,394 --> 01:37:19,630
How is it with us?

1549
01:37:19,632 --> 01:37:20,564
It's a day...

1550
01:37:20,566 --> 01:37:23,934
- It hurts!
- Now, Josephine,

1551
01:37:23,936 --> 01:37:24,802
you and me

1552
01:37:24,804 --> 01:37:26,403
we will solve this case.
Isn't it?

1553
01:37:26,405 --> 01:37:28,939
- I can't find my diary.
- Don't worry.

1554
01:37:28,941 --> 01:37:30,941
What exactly do you know?

1555
01:37:30,943 --> 01:37:32,543
I know many things.

1556
01:37:32,545 --> 01:37:35,446
I have no doubt.
But you know

1557
01:37:35,448 --> 01:37:38,315
and who put something in the hot chocolate,
isn't it?

1558
01:37:38,317 --> 01:37:40,951
And you also know who poisoned your grandfather.

1559
01:37:40,953 --> 01:37:43,854
And you know who cut the ropes
from your tree house.

1560
01:37:43,856 --> 01:37:46,657
Well, now is the time as Holmes

1561
01:37:46,659 --> 01:37:49,927
to enlighten not only Watson,

1562
01:37:49,929 --> 01:37:50,728
but also Lestrade.

1563
01:37:50,730 --> 01:37:52,763
I won't say anything to the police.

1564
01:37:52,765 --> 01:37:53,564
They are some fools.

1565
01:37:53,566 --> 01:37:55,866
They think Brenda or Laurence
they did that.

1566
01:37:55,868 --> 01:37:57,468
I wasn't that stupid.

1567
01:37:57,470 --> 01:37:59,303
I knew very well that they did not do this.

1568
01:37:59,305 --> 01:38:00,437
I always had an idea

1569
01:38:00,439 --> 01:38:03,907
And then I did a kind of test.
And I know I'm right.

1570
01:38:03,909 --> 01:38:05,309
Now please listen to me.

1571
01:38:05,311 --> 01:38:08,112
I dare say
that you are extremely intelligent.

1572
01:38:08,114 --> 01:38:10,381
But they won't be of much use
if you will not live

1573
01:38:10,383 --> 01:38:12,182
enough to enjoy it.

1574
01:38:12,184 --> 01:38:14,051
You don't understand, thoughtless child,

1575
01:38:14,053 --> 01:38:16,754
that, as long as you insist
to keep your little secrets,

1576
01:38:16,756 --> 01:38:18,856
Are you putting yourself in imminent danger?

1577
01:38:18,858 --> 01:38:19,823
Of course I understand.

1578
01:38:19,825 --> 01:38:20,658
But in some books,

1579
01:38:20,660 --> 01:38:22,026
they are killed one after another.

1580
01:38:22,028 --> 01:38:24,662
And in the end you discover who he is
the criminal because he or she

1581
01:38:24,664 --> 01:38:26,196
he is practically the only person left.

1582
01:38:26,198 --> 01:38:28,764
We have to wait and see
what will happen next.

1583
01:38:28,766 --> 01:38:31,000
This is not a police story,
for God's sake!

1584
01:38:31,002 --> 01:38:32,135
Two people were killed.

1585
01:38:32,137 --> 01:38:33,337
I'll make you tell me what you know

1586
01:38:33,339 --> 01:38:35,859
even if I have to shake you
until you knock your teeth!

1587
01:38:35,883 --> 01:38:37,541
Here you were, Charles.

1588
01:38:37,543 --> 01:38:38,976
Lady Edith...

1589
01:38:38,978 --> 01:38:41,078
Josephine and I were having a little chat.

1590
01:38:41,080 --> 01:38:44,548
Of course, and everyone
it's a bit tense today

1591
01:38:44,550 --> 01:38:49,420
easy to understand under these circumstances.

1592
01:38:49,422 --> 01:38:50,122
Charles...

1593
01:38:50,156 --> 01:38:51,457
I'm looking for you

1594
01:38:53,059 --> 01:38:54,779
Chief Inspector Taverner and the Coroner.

1595
01:38:54,803 --> 01:38:58,262
I understand that they have made significant progress.

1596
01:38:58,264 --> 01:38:59,663
Well...

1597
01:38:59,665 --> 01:39:03,000
Don't worry, I'll keep an eye on her.

1598
01:39:03,002 --> 01:39:04,968
- Lady...
- I know, Charles.

1599
01:39:04,970 --> 01:39:07,371
Let me take care of this.

1600
01:39:07,806 --> 01:39:10,040
Yes, sure.

1601
01:39:14,546 --> 01:39:16,547
Now...

1602
01:39:16,881 --> 01:39:19,717
How about we go to Longbridge

1603
01:39:19,719 --> 01:39:22,019
And shall we drink soda with ice cream?

1604
01:39:22,021 --> 01:39:23,721
Yes.

1605
01:39:31,996 --> 01:39:34,998
I understand that you are making progress.

1606
01:39:35,000 --> 01:39:38,235
We will have to wait for the analysis report.

1607
01:39:38,237 --> 01:39:40,637
But do you have a theory?

1608
01:39:40,639 --> 01:39:42,005
Well...

1609
01:39:42,007 --> 01:39:43,741
considering the symptoms

1610
01:39:43,743 --> 01:39:45,042
And the fact that it must be

1611
01:39:45,044 --> 01:39:47,044
an accessible and quite common poison,

1612
01:39:47,046 --> 01:39:51,448
my educated guess� 
is that it would be cyanide.

1613
01:39:51,450 --> 01:39:54,818
Why would anyone have cyanide in the house?

1614
01:39:54,820 --> 01:39:57,421
Besides killing people, you mean?

1615
01:39:57,423 --> 01:39:59,123
Yes.

1616
01:39:59,125 --> 01:40:00,891
The books.

1617
01:40:00,893 --> 01:40:01,692
The books?

1618
01:40:01,694 --> 01:40:06,430
Cyanide is used
for killing the books.

1619
01:40:25,483 --> 01:40:30,020
Sorry, Lady Edith, no one is allowed
to leave the field.

1620
01:40:33,191 --> 01:40:34,658
i know

1621
01:40:34,660 --> 01:40:36,493
But Chief Inspector Taverner made up his mind

1622
01:40:36,495 --> 01:40:40,130
that would be more appropriate
if she had left the house

1623
01:40:40,132 --> 01:40:41,865
for an hour or more.

1624
01:40:41,867 --> 01:40:44,601
Until the body is taken away from here.

1625
01:40:44,603 --> 01:40:48,439
He doesn't believe that a 12-year-old girl

1626
01:40:48,441 --> 01:40:51,008
or an old and weak woman
who gives his last breath

1627
01:40:51,010 --> 01:40:52,009
they could be killers.

1628
01:40:52,011 --> 01:40:53,610
Do you agree, sergeant?

1629
01:40:53,612 --> 01:40:54,978
Sorry.
We are all a little stressed.

1630
01:40:54,980 --> 01:40:57,281
I'm clearing your way right away.

1631
01:40:57,917 --> 01:41:00,250
Clear the way.

1632
01:41:47,232 --> 01:41:48,499
- Charles?
- Look.

1633
01:41:48,501 --> 01:41:50,334
- What are you doing here?
- It's Josephine's diary.

1634
01:41:50,336 --> 01:41:53,871
Edith tried to destroy it
with quicklime.

1635
01:41:53,873 --> 01:41:56,707
And there is cyanide.

1636
01:41:57,775 --> 01:42:00,210
What? what is it
What?

1637
01:42:00,212 --> 01:42:02,312
Aunt Edith is gone.

1638
01:42:02,314 --> 01:42:04,615
And she took Josephine with her.

1639
01:42:10,722 --> 01:42:12,589
It is Aunt Edith's handwriting.

1640
01:42:12,591 --> 01:42:14,958
Get in the car.

1641
01:42:15,360 --> 01:42:16,293
It is very annoying.

1642
01:42:16,295 --> 01:42:17,928
I can't find my diary anywhere.

1643
01:42:17,930 --> 01:42:20,864
You didn't see him, did you?

1644
01:42:23,535 --> 01:42:24,902
my dear,

1645
01:42:24,904 --> 01:42:28,672
I love you more than you will ever know.

1646
01:42:33,746 --> 01:42:36,446
- Has Lady Edith left the estate?
- He left with the girl.

1647
01:42:36,448 --> 01:42:37,814
- Where?
- in this direction. Why?

1648
01:42:37,816 --> 01:42:39,082
Let it go!

1649
01:42:39,084 --> 01:42:40,324
Little!
Out of my way!

1650
01:42:40,348 --> 01:42:43,315
Little! Back!
Immediate.

1651
01:42:50,295 --> 01:42:51,395
What does it say?

1652
01:42:51,397 --> 01:42:54,231
"I, Edith Jane de Haviland,
I confess to murder

1653
01:42:54,233 --> 01:42:57,167
to Aristide Leonides".

1654
01:42:58,136 --> 01:42:59,870
God...Josephine.

1655
01:43:07,211 --> 01:43:11,214
Josephine, I confess something.

1656
01:43:11,216 --> 01:43:13,083
What?

1657
01:43:13,085 --> 01:43:16,753
We don't go for ice cream.

1658
01:43:19,557 --> 01:43:22,192
Would you like to know where we are going?

1659
01:43:22,194 --> 01:43:23,727
Well, yes.

1660
01:43:23,729 --> 01:43:28,699
I'll take you to your new ballet lessons.

1661
01:43:28,967 --> 01:43:30,400
Ballet lessons?

1662
01:43:30,402 --> 01:43:33,070
Aunt Edith...

1663
01:43:33,538 --> 01:43:35,539
But I didn't take the ballet shoes.

1664
01:43:35,541 --> 01:43:36,940
why didn't you tell me

1665
01:43:36,942 --> 01:43:40,110
I think we will have everything we want

1666
01:43:40,112 --> 01:43:42,145
once we get there.

1667
01:43:42,747 --> 01:43:45,882
I wish grandpa could see this.

1668
01:43:49,554 --> 01:43:52,556
Why would Aunt Edith want to
to kill the grandfather and the nanny?

1669
01:43:52,558 --> 01:43:53,957
She is not a psychopath.

1670
01:43:53,959 --> 01:43:55,025
I don't think it was Edith.

1671
01:43:55,027 --> 01:43:56,593
- Wasn't it Edith?
- Maybe you'll find something

1672
01:43:56,595 --> 01:43:59,830
In Josephine's diary.
Read aloud.

1673
01:44:04,336 --> 01:44:05,736
I'm so boring.

1674
01:44:05,738 --> 01:44:09,206
Something must happen in this house.

1675
01:44:09,208 --> 01:44:11,108
So today...

1676
01:44:12,477 --> 01:44:14,745
God...

1677
01:44:14,747 --> 01:44:16,647
I continue.

1678
01:44:18,149 --> 01:44:20,350
So today I have...
I killed my grandfather.

1679
01:44:20,352 --> 01:44:21,485
...the grandfather.

1680
01:44:21,487 --> 01:44:22,753
And I liked it very much.

1681
01:44:22,755 --> 01:44:26,056
I certainly had a good reason
to do this.

1682
01:44:26,058 --> 01:44:27,591
And I warned him.

1683
01:44:27,593 --> 01:44:30,354
I told him that he would be sorry
if he doesn't let me go to ballet lessons.

1684
01:44:30,378 --> 01:44:32,829
And now I hope he is satisfied.

1685
01:44:32,831 --> 01:44:34,598
I shouldn't have done that.

1686
01:44:34,600 --> 01:44:38,301
That and other things.
Many other things.

1687
01:44:38,303 --> 01:44:40,570
It's bad and cruel.

1688
01:44:40,572 --> 01:44:41,872
He is a bad person.

1689
01:44:41,874 --> 01:44:43,740
And he thinks he can do anything.

1690
01:44:43,742 --> 01:44:46,543
He thinks he can tell everyone
what to do

1691
01:44:46,545 --> 01:44:48,879
to get them out of their hands
And feel terrible.

1692
01:44:48,881 --> 01:44:51,214
But not me either.
I'm stronger.

1693
01:44:51,216 --> 01:44:53,417
I am different.
I'm like him.

1694
01:44:53,419 --> 01:44:56,053
I gave him special treatment
for his birthday.

1695
01:44:56,055 --> 01:44:57,754
I danced for him.

1696
01:44:57,756 --> 01:45:00,524
I know how much he likes it
to watch Brenda dance.

1697
01:45:00,526 --> 01:45:02,225
I can see it from my house in the trees.

1698
01:45:02,227 --> 01:45:03,794
I know how much he liked it

1699
01:45:03,796 --> 01:45:05,762
when Sophia said she wanted to be a ballerina.

1700
01:45:05,764 --> 01:45:08,165
He thought she was beautiful and graceful.

1701
01:45:08,167 --> 01:45:09,866
But he told me that there is no point

1702
01:45:09,868 --> 01:45:11,234
to take more ballet lessons

1703
01:45:11,236 --> 01:45:13,737
because I will never be
quite good or graceful.

1704
01:45:13,739 --> 01:45:17,441
He said I was better
the duck from the pond and not the swan from the lake.

1705
01:45:17,443 --> 01:45:20,844
I hate him.
I hate him.

1706
01:45:20,846 --> 01:45:24,514
It's also part of Brenda's letter.

1707
01:45:24,516 --> 01:45:26,236
In the end I succeeded
to imitate his calligraphy.

1708
01:45:26,260 --> 01:45:29,986
How lucky that he writes like a 10-year-old child.

1709
01:45:29,988 --> 01:45:33,156
I copied part of the "Disclosure".

1710
01:45:34,459 --> 01:45:35,692
Is this the right way?

1711
01:45:35,694 --> 01:45:38,361
I think so.

1712
01:45:38,363 --> 01:45:40,464
Today I have to be very brave.

1713
01:45:40,466 --> 01:45:44,201
I put Aunt Edith's scissors
In Laurence's drawer

1714
01:45:44,203 --> 01:45:45,368
from the meditation room.

1715
01:45:45,370 --> 01:45:50,240
Now I have to go up to the house
from the tree with a knife.

1716
01:45:54,747 --> 01:45:58,715
But every thing worth doing
it also has a hard side.

1717
01:46:01,386 --> 01:46:02,719
If he guessed.

1718
01:46:02,721 --> 01:46:05,555
Eustace continues to ask questions
And I was afraid he might find out.

1719
01:46:05,557 --> 01:46:07,858
But he didn't find out.
But if he found out.

1720
01:46:07,860 --> 01:46:10,360
And he pokes his nose all over the place all the time.

1721
01:46:10,362 --> 01:46:12,796
I'm sure he saw me
the ballet shoes full of mud

1722
01:46:12,798 --> 01:46:15,065
after I took the scissors from the apron.

1723
01:46:15,067 --> 01:46:15,999
He looked at me and

1724
01:46:16,001 --> 01:46:18,769
I knew things were coming together.
I hate the nanny.

1725
01:46:18,771 --> 01:46:22,038
He's always after me,
Trying to teach me lessons.

1726
01:46:22,040 --> 01:46:23,340
And it's so stupid.

1727
01:46:23,342 --> 01:46:24,975
I hate stupid people.

1728
01:46:24,977 --> 01:46:28,345
They are useless outside
to die during wars,

1729
01:46:28,347 --> 01:46:30,313
as grandpa used to say.

1730
01:46:30,315 --> 01:46:32,349
She should be next.

1731
01:46:32,351 --> 01:46:35,519
I think Edith felt something

1732
01:46:35,521 --> 01:46:38,488
And then he found Josephine's diary.

1733
01:46:39,023 --> 01:46:40,724
And then Josephine killed the nanny.

1734
01:46:40,726 --> 01:46:43,193
And then Edith decided
to blame.

1735
01:46:43,195 --> 01:46:45,796
He couldn't leave like Laurence
And Brenda be hanged

1736
01:46:45,798 --> 01:46:47,278
for a crime they did not commit.

1737
01:46:47,302 --> 01:46:50,000
But at the same time
he could not leave Josephine

1738
01:46:50,002 --> 01:46:52,002
to live in an institution,

1739
01:46:52,004 --> 01:46:54,237
taunted like a monster

1740
01:46:54,239 --> 01:46:55,405
regarded as an oddity,

1741
01:46:55,407 --> 01:46:57,140
not to mention public humiliation

1742
01:46:57,142 --> 01:46:58,502
to which the family would have been subjected.

1743
01:46:58,526 --> 01:47:02,562
What is he doing with Josephine?

1744
01:47:05,249 --> 01:47:07,284
Look at them there.

1745
01:47:15,092 --> 01:47:18,528
- Why are you going there?
- It's a short tour.

1746
01:47:18,530 --> 01:47:22,432
It is the road that leads to the career.
I don't understand.

1747
01:47:33,377 --> 01:47:35,612
Dear Edith, what's going on?

1748
01:47:35,614 --> 01:47:38,949
- You scare me.
- Don't be afraid.

1749
01:47:44,288 --> 01:47:48,291
M�tu�� Edith, what are you doing?

1750
01:47:48,893 --> 01:47:51,461
My dear Edith!

1751
01:48:01,205 --> 01:48:03,173
God, Charles.
I am...

1752
01:48:03,175 --> 01:48:05,909
Dear Edith, stop!

1753
01:48:05,911 --> 01:48:08,478
No No!
Stop!

1754
01:48:09,514 --> 01:48:13,917
Stop the car, stop the car,
stop the car.

1755
01:48:23,395 --> 01:48:25,262
No, no, no.
Not.

1756
01:48:29,533 --> 01:48:31,668
No, no, no.

1757
01:48:44,548 --> 01:48:46,983
What did I do to him?

1758
01:48:46,985 --> 01:48:49,319
- What did I do to him?
- No, no, it's fine.

1759
01:48:49,321 --> 01:48:53,123
It wasn't your fault.

1760
01:48:53,891 --> 01:48:56,126
It wasn't your fault.

1761
01:49:22,800 --> 01:49:30,300
SF�R�IT

1762
01:49:31,200 --> 01:49:32,700
Subtitle: Retail

1763
01:49:32,750 --> 01:49:34,250
Review: muLineZu


