1
00:00:03,536 --> 00:00:05,704
- Oh, honey,
you looks so beautiful.

2
00:00:05,706 --> 00:00:07,639
Okay.

3
00:00:07,641 --> 00:00:09,108
So you go wait
out in the car,

4
00:00:09,110 --> 00:00:10,576
And daddy will
be right out, all right?

5
00:00:10,578 --> 00:00:12,578
- Bye, mommy.
- Bye, sweetie.

6
00:00:12,580 --> 00:00:14,446
Aww.

7
00:00:14,448 --> 00:00:16,248
[chuckles]

8
00:00:16,250 --> 00:00:19,184
Ray, what are you doing?

9
00:00:19,186 --> 00:00:21,286
- Why can't you
take her to this thing?

10
00:00:21,288 --> 00:00:26,658
- [sighs] because it's
a father-daughter dance.

11
00:00:26,660 --> 00:00:28,594
- Think they have
a father-daughter poker night

12
00:00:28,596 --> 00:00:30,662
At the racetrack.

13
00:00:30,664 --> 00:00:32,231
- And you know what
I would love?

14
00:00:32,233 --> 00:00:33,532
Ask one
of the other fathers

15
00:00:33,534 --> 00:00:35,034
To film you two dancing.

16
00:00:35,036 --> 00:00:37,036
- [groans]
- fast and slow.

17
00:00:37,038 --> 00:00:38,203
- [groans]
- okay?

18
00:00:38,205 --> 00:00:40,205
And stay the full
two hours.

19
00:00:40,207 --> 00:00:42,374
- [groans]
- have a good time.

20
00:00:42,376 --> 00:00:45,377
- There better be booze
at this thing.

21
00:00:50,116 --> 00:00:52,117
- Watch me, daddy.

22
00:00:55,155 --> 00:00:57,122
- Hey, that's good.
Where did you learn that?

23
00:00:57,124 --> 00:00:59,558
- I don't know.

24
00:00:59,560 --> 00:01:01,794
- What are you,
like, 21, 22 now?

25
00:01:01,796 --> 00:01:04,229
- I'm nine.

26
00:01:04,231 --> 00:01:06,598
- Oh, right, nine.

27
00:01:06,600 --> 00:01:08,600
Yeah.

28
00:01:35,728 --> 00:01:37,729
[chuckles]

29
00:01:43,603 --> 00:01:45,304
- Hello, raymond.

30
00:01:45,306 --> 00:01:48,307
Want to make a baby?

31
00:01:55,348 --> 00:01:58,417
Oh, really, ray?
Again?

32
00:02:07,327 --> 00:02:09,128
- Ahh.

33
00:02:09,130 --> 00:02:11,430
- Oh. Mwah. Mwah. Mwah.
Mwah. Mwah.

34
00:02:11,432 --> 00:02:15,134
- Uh-huh.

35
00:02:15,136 --> 00:02:16,668
Deb, deb,
just w-wait a minute.

36
00:02:16,670 --> 00:02:18,303
Wait a minute.
- What?

37
00:02:18,305 --> 00:02:21,707
- Well, we've been having sex
every day

38
00:02:21,709 --> 00:02:25,210
For the last three months.

39
00:02:25,212 --> 00:02:28,213
I'm starting to feel
like a piece of meat.

40
00:02:34,754 --> 00:02:36,755
- Okay.

41
00:02:37,924 --> 00:02:40,659
- What--ugh.

42
00:02:40,661 --> 00:02:43,262
Boy, you really want
a kid, huh?

43
00:02:43,264 --> 00:02:44,663
- What do you mean?
Don't you?

44
00:02:44,665 --> 00:02:46,632
- Yeah, I gue--
- huh?

45
00:02:46,634 --> 00:02:48,467
- I don't know.

46
00:02:48,469 --> 00:02:50,235
- Well, what?

47
00:02:50,237 --> 00:02:53,172
I mean,
wasn't this the plan?

48
00:02:53,174 --> 00:02:54,640
We've been trying
for three months.

49
00:02:54,642 --> 00:02:55,841
Aren't you the one
that said you wanted

50
00:02:55,843 --> 00:02:58,911
A little ray or raymona?

51
00:03:03,283 --> 00:03:05,450
- Yeah.

52
00:03:05,452 --> 00:03:08,687
Yeah, I-I don't know.

53
00:03:08,689 --> 00:03:11,390
- What are you saying?

54
00:03:11,392 --> 00:03:13,392
You don't want
to have kids?

55
00:03:13,394 --> 00:03:15,727
- Does it have
to be right this second?

56
00:03:15,729 --> 00:03:19,464
- I can't believe
you're telling me this now.

57
00:03:19,466 --> 00:03:21,466
You just don't want
responsibility.

58
00:03:21,468 --> 00:03:24,236
That's what this is about.
You're a baby.

59
00:03:24,238 --> 00:03:25,704
- Yes, and you know
what they say

60
00:03:25,706 --> 00:03:28,540
About babies having babies;
it's a crisis.

61
00:03:30,343 --> 00:03:31,610
- My god.

62
00:03:31,612 --> 00:03:33,512
This is all
I've thought about for--

63
00:03:33,514 --> 00:03:35,247
For--for a year.

64
00:03:35,249 --> 00:03:36,982
- Well, I mean,
maybe you should

65
00:03:36,984 --> 00:03:38,984
Develop
some other interests.

66
00:03:38,986 --> 00:03:41,553
Look, wait, stop, look,
all I'm saying is--

67
00:03:41,555 --> 00:03:43,655
Is you shouldn't get so nutty
about being pregnant.

68
00:03:43,657 --> 00:03:45,290
- Well,
why the hell not?

69
00:03:45,292 --> 00:03:46,758
- Well, first of all,
the language,

70
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
Not really for children.

71
00:03:48,762 --> 00:03:50,862
Let's just
let it happen, okay?

72
00:03:50,864 --> 00:03:52,264
If it happens,
then it happens.

73
00:03:52,266 --> 00:03:53,699
- No, no, you have
to keep at it.

74
00:03:53,701 --> 00:03:55,801
There's only
so many days per month.

75
00:03:55,803 --> 00:03:56,969
- I'm just saying
that we shouldn't

76
00:03:56,971 --> 00:03:58,837
Get our hopes up, okay?

77
00:03:58,839 --> 00:04:01,373
In case--

78
00:04:01,375 --> 00:04:06,845
You know.

79
00:04:06,847 --> 00:04:09,448
Whatever.

80
00:04:13,653 --> 00:04:16,321
- Ray, you do know

81
00:04:16,323 --> 00:04:19,558
That three months of trying
isn't that long, right?

82
00:04:19,560 --> 00:04:20,759
- Hey, don't look at me.
I don't even want

83
00:04:20,761 --> 00:04:23,262
To talk about it.
- Oh, sweetie.

84
00:04:23,264 --> 00:04:27,366
It's normal, really.

85
00:04:27,368 --> 00:04:30,836
- I don't know.
I got this feeling.

86
00:04:30,838 --> 00:04:33,472
- Yeah?
A feeling?

87
00:04:33,474 --> 00:04:35,307
- Three months,

88
00:04:35,309 --> 00:04:38,343
We should have had
a kid already.

89
00:04:38,345 --> 00:04:41,913
- No, listen, ray,
I'm telling you.

90
00:04:41,915 --> 00:04:43,815
- Look, my father said
some stuff, okay?

91
00:04:43,817 --> 00:04:46,785
Us barones, we're supposed
to be really "vireal."

92
00:04:46,787 --> 00:04:49,488
I mean, I-I should have--

93
00:04:49,490 --> 00:04:52,524
I should have been able
to impregnate you by now.

94
00:04:52,526 --> 00:04:53,759
- Your dad said that?

95
00:04:53,761 --> 00:04:56,762
- He said knock you up,
but yeah.

96
00:05:00,933 --> 00:05:02,868
- Ray, look, honey,

97
00:05:02,870 --> 00:05:07,372
My gynecologist said that
it might take several months

98
00:05:07,374 --> 00:05:11,376
To knock me up.

99
00:05:11,378 --> 00:05:14,880
Oh, honey, you have nothing
to worry about.

100
00:05:14,882 --> 00:05:17,883
We have nothing
to worry about.

101
00:05:23,056 --> 00:05:24,423
- I guess
if it's a girl,

102
00:05:24,425 --> 00:05:27,426
It doesn't have
to be raymona.

103
00:05:27,428 --> 00:05:30,762
I also like alexandra--

104
00:05:30,764 --> 00:05:31,963
Ally.

105
00:05:31,965 --> 00:05:34,966
- Yeah.
I like that.

106
00:05:42,709 --> 00:05:44,810
- My father's an idiot.

107
00:05:44,812 --> 00:05:46,044
- Yeah, yeah, you know,
I could use

108
00:05:46,046 --> 00:05:49,047
Less of a frank image
right now.

109
00:05:52,485 --> 00:05:53,719
[buzzer]

110
00:05:55,555 --> 00:05:57,122
- Oh, hi, marie.

111
00:05:57,124 --> 00:05:59,491
- Hi, dear. Hi.
- Come on in.

112
00:05:59,493 --> 00:06:00,592
Ray's not even home yet.

113
00:06:00,594 --> 00:06:02,060
Frank and robert
still parking?

114
00:06:02,062 --> 00:06:04,062
- Oh, frank's looking
for a broken meter.

115
00:06:04,064 --> 00:06:08,066
If robert wasn't with him,
he'd break one himself.

116
00:06:08,068 --> 00:06:10,135
I made you some appetizers
for tonight.

117
00:06:10,137 --> 00:06:11,837
I hope you don't mind,
dear.

118
00:06:11,839 --> 00:06:13,772
- Oh, please, anytime you want
to come over with food,

119
00:06:13,774 --> 00:06:20,412
You're more than welcome.
- Okay. [laughs]

120
00:06:20,414 --> 00:06:22,781
So how have you been?
- Good, and you?

121
00:06:22,783 --> 00:06:24,516
- Good.

122
00:06:24,518 --> 00:06:27,619
You're pregnant.

123
00:06:27,621 --> 00:06:29,521
- No, I'm not.
- Yes, you are.

124
00:06:29,523 --> 00:06:35,527
- Yes, I am.
[both screaming]

125
00:06:40,833 --> 00:06:43,535
- Oh, I am so happy
for you.

126
00:06:43,537 --> 00:06:44,936
- Oh, so am I.

127
00:06:44,938 --> 00:06:46,772
- When did you find out?
- Today!

128
00:06:46,774 --> 00:06:48,073
I haven't even told ray yet.

129
00:06:48,075 --> 00:06:50,108
- You haven't? Oh, how exciting.
- Yes!

130
00:06:50,110 --> 00:06:52,411
- Oh, you're going to make
such a good mother.

131
00:06:52,413 --> 00:06:53,912
- Oh, you're going to be
such a good grandmother.

132
00:06:53,914 --> 00:06:58,884
- I know.
[laughter]

133
00:06:58,886 --> 00:07:01,520
- Hey.
- Hey.

134
00:07:09,929 --> 00:07:11,997
So you found
a parking space, frank?

135
00:07:11,999 --> 00:07:13,498
- [halting stutter]

136
00:07:13,500 --> 00:07:16,034
- I hate
all these damn fire hydrants.

137
00:07:16,036 --> 00:07:19,037
I'm glad
dogs pee on them.

138
00:07:24,444 --> 00:07:25,877
- Sorry about that, frank.

139
00:07:25,879 --> 00:07:28,113
Yeah, damn fire hydrants.

140
00:07:28,115 --> 00:07:30,582
[laughter]

141
00:07:30,584 --> 00:07:32,017
So how are you doing,
robert?

142
00:07:32,019 --> 00:07:33,885
- Actually, I'm doing good.

143
00:07:33,887 --> 00:07:36,621
I met a girl.
- Oh, really?

144
00:07:36,623 --> 00:07:38,657
What's her name?
- Joanne.

145
00:07:38,659 --> 00:07:42,127
Oh, she's great.

146
00:07:42,129 --> 00:07:43,762
We've only been out
one time,

147
00:07:43,764 --> 00:07:44,896
But I really think
that this--

148
00:07:44,898 --> 00:07:47,732
- Debra's pregnant!

149
00:07:47,734 --> 00:07:49,701
- It's true!
It's true!

150
00:07:49,703 --> 00:07:53,038
I just found out.

151
00:07:53,040 --> 00:07:54,973
Oh.

152
00:07:54,975 --> 00:07:59,110
- Now I feel bad going on
about not being able to park.

153
00:07:59,112 --> 00:08:02,647
- Uncle robert,
no, no, no, uncle bobby, yes.

154
00:08:02,649 --> 00:08:04,015
"hey, uncle bobby,
what's up?"

155
00:08:04,017 --> 00:08:05,517
"aw, nothing much, kid.
I just--"

156
00:08:05,519 --> 00:08:06,952
Oh, yeah.

157
00:08:06,954 --> 00:08:09,187
- Okay, so listen,
listen, listen.

158
00:08:09,189 --> 00:08:10,856
Ray doesn't know yet,
so when he gets home,

159
00:08:10,858 --> 00:08:12,724
You have to let me--

160
00:08:12,726 --> 00:08:16,862
- Raymond!
My beautiful boy.

161
00:08:16,864 --> 00:08:20,131
- Hey.

162
00:08:20,133 --> 00:08:21,633
- So how was work?

163
00:08:21,635 --> 00:08:23,602
- Oh, god, my editor
is such an idiot.

164
00:08:23,604 --> 00:08:25,036
- Okay, so you had
a bad day,

165
00:08:25,038 --> 00:08:27,105
But how
about everybody else?

166
00:08:27,107 --> 00:08:29,808
I mean, your father's fine,
and I'm fine,

167
00:08:29,810 --> 00:08:33,578
And robert's
the same as always.

168
00:08:33,580 --> 00:08:37,883
But how--how was your day,
debra, huh?

169
00:08:37,885 --> 00:08:40,151
- Yeah, it--
it was okay, marie.

170
00:08:40,153 --> 00:08:41,987
- You okay, ma?
- Yes.

171
00:08:41,989 --> 00:08:45,023
- But the question is,
how is debra?

172
00:08:49,295 --> 00:08:51,563
- What's going on?
- Nothing. What?

173
00:08:51,565 --> 00:08:52,631
You know what, marie,
why don't you go

174
00:08:52,633 --> 00:08:53,965
Break out your appetizers?

175
00:08:53,967 --> 00:08:55,800
- Yeah, ma, go get those.
- Okay, okay.

176
00:08:55,802 --> 00:08:58,103
But nobody talk
until I get back, all right?

177
00:08:58,105 --> 00:09:01,306
Oh, in fact, you know
what's a fun game to play?

178
00:09:01,308 --> 00:09:03,742
Silent indian,
the no-talking game.

179
00:09:03,744 --> 00:09:06,778
Play that.

180
00:09:06,780 --> 00:09:09,180
- Hey, what? What?
What are you doing?

181
00:09:09,182 --> 00:09:11,850
What? Debra, what?
What the hell?

182
00:09:11,852 --> 00:09:14,619
- Ray, our first
few years together

183
00:09:14,621 --> 00:09:16,655
Have been a joy to me--

184
00:09:16,657 --> 00:09:19,124
- Hey, what are you two
doing out--raymond!

185
00:09:22,228 --> 00:09:24,229
- And I think of our--
our life together

186
00:09:24,231 --> 00:09:27,165
As a journey--
- hey!

187
00:09:27,167 --> 00:09:31,069
Don't you want
your appetizers?

188
00:09:31,071 --> 00:09:33,872
- A great journey,
and along this path--

189
00:09:33,874 --> 00:09:36,241
[pounding on door]

190
00:09:36,243 --> 00:09:38,109
- No, ma, stop!

191
00:09:38,111 --> 00:09:40,045
- Along this path,
we would share

192
00:09:40,047 --> 00:09:42,013
Many joyful moments together,

193
00:09:42,015 --> 00:09:44,182
Moments
that we will remember--

194
00:09:44,184 --> 00:09:46,818
Okay!

195
00:09:46,820 --> 00:09:48,186
I'm pregnant!

196
00:09:48,188 --> 00:09:50,822
- What?

197
00:09:50,824 --> 00:09:53,224
[pounding stops]

198
00:09:53,226 --> 00:09:55,293
- Pregnant!
Debra's pregnant!

199
00:09:55,295 --> 00:09:58,797
[laughing]

200
00:10:08,307 --> 00:10:10,642
- Debra, dear,
I made you some pasta.

201
00:10:10,644 --> 00:10:12,277
- Oh, no, thanks.
I'm not hungry, marie.

202
00:10:12,279 --> 00:10:15,680
- Hit me. I'm open.

203
00:10:15,682 --> 00:10:17,115
- But your baby's just
three weeks away.

204
00:10:17,117 --> 00:10:18,316
You need your strength.

205
00:10:18,318 --> 00:10:19,818
- I know, but I told you
the doctor said

206
00:10:19,820 --> 00:10:21,753
I shouldn't be eating
anything heavy.

207
00:10:21,755 --> 00:10:25,223
- So you're just going to do
everything the doctor says?

208
00:10:25,225 --> 00:10:26,858
When I was with child,

209
00:10:26,860 --> 00:10:28,393
I ate
three healthy meals a day,

210
00:10:28,395 --> 00:10:30,762
And look
how my boys turned out.

211
00:10:30,764 --> 00:10:33,732
- Stop eating immediately.

212
00:10:33,734 --> 00:10:37,235
- Well, I thought
some motherly wisdom

213
00:10:37,237 --> 00:10:38,903
Would be appreciated,
but I guess I'm not worth--

214
00:10:38,905 --> 00:10:42,741
- Okay, I'll eat it.
Thank you. Thank you.

215
00:10:42,743 --> 00:10:44,876
- No trouble, dear.
I'm going to make you some tea.

216
00:10:44,878 --> 00:10:46,878
Pregnant women love tea.

217
00:10:49,215 --> 00:10:53,218
- Come out!

218
00:11:09,101 --> 00:11:13,405
No, no, I got it.

219
00:11:13,407 --> 00:11:14,906
- Huh? What was that?
What?

220
00:11:14,908 --> 00:11:16,408
- Nothing.

221
00:11:16,410 --> 00:11:18,076
I'm going to go
to the bathroom.

222
00:11:18,078 --> 00:11:21,079
- Okay. Hurry back,
mommycakes.

223
00:11:28,788 --> 00:11:31,423
- Hey, okay,
I got some big news,

224
00:11:31,425 --> 00:11:33,391
And I wanted
to tell you guys first.

225
00:11:33,393 --> 00:11:37,896
[deep breath]
all right.

226
00:11:37,898 --> 00:11:39,931
I've been dating joanne
for about six months now,

227
00:11:39,933 --> 00:11:42,934
And I think that I just
might have found my debra.

228
00:11:42,936 --> 00:11:44,436
So after careful
deliberation,

229
00:11:44,438 --> 00:11:46,404
I have decided that
I'm going to ask her--

230
00:11:46,406 --> 00:11:47,772
- My water just broke.

231
00:11:47,774 --> 00:11:49,774
- What?
- Holy crap!

232
00:11:51,944 --> 00:11:54,713
- Come on, what--
are you sure?

233
00:11:54,715 --> 00:11:56,848
- Very, very,
very much so.

234
00:11:56,850 --> 00:11:58,883
- What--no, no,
the book says this stuff

235
00:11:58,885 --> 00:12:01,086
Ain't supposed to happen
for, like, three weeks now.

236
00:12:01,088 --> 00:12:02,287
- Oh, really?
Let me see that.

237
00:12:02,289 --> 00:12:04,823
My water just broke, ray!

238
00:12:04,825 --> 00:12:07,092
I thought the pains in my back
were from your mother,

239
00:12:07,094 --> 00:12:09,194
But apparently
they're contra--aah!

240
00:12:09,196 --> 00:12:11,796
- Ooh! Yeah, "contra--aah!"
you're having "contra--aah!"?

241
00:12:11,798 --> 00:12:14,399
- C-contractions.
Definitely a contraction.

242
00:12:14,401 --> 00:12:16,034
- Are you sure?
- [growls]

243
00:12:16,036 --> 00:12:17,969
Yeah, okay, definitely.
Yeah, definitely.

244
00:12:17,971 --> 00:12:19,337
- Well, what do you do?

245
00:12:19,339 --> 00:12:22,373
Don't you have to go
a-away from here?

246
00:12:22,375 --> 00:12:23,908
- Oh, no,
I don't have a route

247
00:12:23,910 --> 00:12:25,343
Mapped out to the hospital
from here.

248
00:12:25,345 --> 00:12:27,779
- Shh, quiet.
I don't want marie to know.

249
00:12:27,781 --> 00:12:29,447
Let's just get out of here.
- What--

250
00:12:29,449 --> 00:12:31,082
Whoa, whoa, whoa, you're not
going to tell my mother?

251
00:12:31,084 --> 00:12:32,751
- Look,
after we're in the hospital

252
00:12:32,753 --> 00:12:34,452
And we're well underway,
then you can tell her.

253
00:12:34,454 --> 00:12:35,487
- What's well underway?

254
00:12:35,489 --> 00:12:37,088
- Kindergarten.
Aah.

255
00:12:37,090 --> 00:12:39,491
I don't want her
in my delivery room.

256
00:12:39,493 --> 00:12:41,526
- Maybe she could
just bring cookies.

257
00:12:41,528 --> 00:12:45,330
- I am going
to bite your nose right off.

258
00:12:45,332 --> 00:12:47,298
- Maybe you give us
a head start, okay?

259
00:12:47,300 --> 00:12:50,802
All right, come on.
Easy, easy, easy.

260
00:12:50,804 --> 00:12:54,172
- Ooh, what's going on?
- Nothing.

261
00:12:54,174 --> 00:12:56,174
- Uh, ray and I were just
thinking of taking

262
00:12:56,176 --> 00:12:57,842
A little walk. Right, ray?
- Mm-hmm.

263
00:12:57,844 --> 00:12:59,444
- We were just going to take
a walk around the block.

264
00:12:59,446 --> 00:13:01,346
- Yeah. Hmm.

265
00:13:01,348 --> 00:13:02,781
- Robert, you want
to come with us?

266
00:13:02,783 --> 00:13:05,316
- I don't know. Do I?

267
00:13:05,318 --> 00:13:06,918
- I just thought
that since you're a cop,

268
00:13:06,920 --> 00:13:08,453
Maybe we could walk
a little faster,

269
00:13:08,455 --> 00:13:10,922
Like, right through
the red lights...

270
00:13:10,924 --> 00:13:14,993
Since you're a cop.

271
00:13:14,995 --> 00:13:17,328
- Oh, yeah.
Right.

272
00:13:17,330 --> 00:13:19,464
- Wait, wait, wait.
Let me get my jacket.

273
00:13:19,466 --> 00:13:22,233
- No, no, no.
- No, no, no.

274
00:13:22,235 --> 00:13:27,372
- Ma, you should, uh--

275
00:13:27,374 --> 00:13:28,573
I don't know.
Why don't you just stay?

276
00:13:28,575 --> 00:13:29,841
Why don't you just stay?

277
00:13:29,843 --> 00:13:31,509
- Well,
why would I do that?

278
00:13:31,511 --> 00:13:33,311
- Because--
because, uh, uh--

279
00:13:33,313 --> 00:13:35,380
Oh, hi, honey.
Mwah, yeah.

280
00:13:35,382 --> 00:13:38,216
Uh, mom--

281
00:13:38,218 --> 00:13:40,552
- M-marie, uh, uh--

282
00:13:40,554 --> 00:13:43,521
You should stay here.
- Why, frank?

283
00:13:43,523 --> 00:13:47,091
- 'cause...

284
00:13:47,093 --> 00:13:50,295
Then you and I
could have some...

285
00:13:54,333 --> 00:13:58,436
Alone time.

286
00:13:58,438 --> 00:14:00,438
- Really?

287
00:14:02,942 --> 00:14:05,376
Okay, well,

288
00:14:05,378 --> 00:14:07,245
I guess we'll see you kids
in a while.

289
00:14:07,247 --> 00:14:10,381
- Okay.
- All right.

290
00:14:10,383 --> 00:14:12,283
- I hope everybody remembers
this moment

291
00:14:12,285 --> 00:14:15,286
When it's time
to name the baby.

292
00:14:17,389 --> 00:14:18,923
- [groans]

293
00:14:18,925 --> 00:14:20,325
- Wait a minute, robert.
Which way are you going?

294
00:14:20,327 --> 00:14:22,293
This is the l.I.E.
I said to take the bridge!

295
00:14:22,295 --> 00:14:23,595
- Look,
I know what I'm doing.

296
00:14:23,597 --> 00:14:26,064
I--uh-oh.

297
00:14:26,066 --> 00:14:28,633
- What "uh-oh"?
Why "uh-oh"?

298
00:14:28,635 --> 00:14:32,136
- Uh, uh, well, there seems
to be a little traffic.

299
00:14:34,540 --> 00:14:36,274
- Traffic! Traffic!

300
00:14:36,276 --> 00:14:37,475
- Bridge!
I said the bridge!

301
00:14:37,477 --> 00:14:38,977
- A-all right then.

302
00:14:38,979 --> 00:14:41,112
There must be
an accident up ahead.

303
00:14:41,114 --> 00:14:43,248
- Well, go around them.
Just put your siren on.

304
00:14:43,250 --> 00:14:44,449
- There's no room to move.

305
00:14:44,451 --> 00:14:47,151
A siren would just
annoy people.

306
00:14:47,153 --> 00:14:50,221
Oh, maybe the bridge
would have been faster.

307
00:14:50,223 --> 00:14:51,422
- Would have been faster
to put a stamp

308
00:14:51,424 --> 00:14:52,624
On her butt and mail her.

309
00:14:52,626 --> 00:14:54,659
- [groans]

310
00:14:57,263 --> 00:14:59,931
Oh, my god!
- What? What? What? What?

311
00:14:59,933 --> 00:15:02,967
- Oh! Oh! The baby
is coming right now!

312
00:15:02,969 --> 00:15:04,202
- Keep your legs together!

313
00:15:04,204 --> 00:15:06,104
- Oh, my god!
Oh!

314
00:15:06,106 --> 00:15:08,139
Oh! This is it!
This is it!

315
00:15:08,141 --> 00:15:09,507
- Dispatch, this
is officer barone.

316
00:15:09,509 --> 00:15:11,509
I'm on the l.I.E.
I got a woman in labor.

317
00:15:11,511 --> 00:15:13,278
I need an ambulance
on the woodhaven exit.

318
00:15:13,280 --> 00:15:15,546
Over!

319
00:15:15,548 --> 00:15:17,415
- Oh!

320
00:15:17,417 --> 00:15:19,484
- What are you doing?
Where are you going?

321
00:15:19,486 --> 00:15:21,419
- Oh!
- What are you doing?

322
00:15:21,421 --> 00:15:23,087
- If need be,
I'm delivering this baby.

323
00:15:23,089 --> 00:15:24,989
- No, you're not a doctor.

324
00:15:24,991 --> 00:15:27,225
- Raymond, I've had training
in emergency child delivery.

325
00:15:27,227 --> 00:15:28,559
- No, no, I don't care.
I don't care.

326
00:15:28,561 --> 00:15:29,994
- You don't talk anymore.
Move over!

327
00:15:29,996 --> 00:15:32,096
Come on.
Come in here, robert.

328
00:15:32,098 --> 00:15:35,099
[groaning]

329
00:15:40,005 --> 00:15:43,007
[panting]

330
00:15:58,524 --> 00:16:01,726
- Holy moses.

331
00:16:01,728 --> 00:16:03,261
What are you looking at?

332
00:16:03,263 --> 00:16:05,496
- I-I'm waiting
for the baby, raymond.

333
00:16:05,498 --> 00:16:08,199
- Your eyes got
to be so open?

334
00:16:08,201 --> 00:16:10,335
- All right, I'm going need
something to wrap the baby in.

335
00:16:10,337 --> 00:16:11,502
Raymond,
give me your shirt.

336
00:16:11,504 --> 00:16:13,037
- What?
No, no, no.

337
00:16:13,039 --> 00:16:14,405
- Punch him
and take that shirt, robert!

338
00:16:14,407 --> 00:16:16,374
- All right, all right,
all right.

339
00:16:16,376 --> 00:16:18,710
Man, this is not right.

340
00:16:18,712 --> 00:16:20,511
This is against god.

341
00:16:20,513 --> 00:16:24,482
Thou shalt not look
at thy brother's wife there.

342
00:16:24,484 --> 00:16:26,017
- That's not a commandment.

343
00:16:26,019 --> 00:16:27,585
- It didn't have to be
a commandment.

344
00:16:27,587 --> 00:16:29,654
It's so bad, god just figured
that it was understood.

345
00:16:29,656 --> 00:16:32,690
- Oh! Aah! Aah!

346
00:16:32,692 --> 00:16:36,027
Ray, ray,
where's my relaxation music?

347
00:16:36,029 --> 00:16:38,162
- I don't have the tape, honey.
- Honey, I need my music.

348
00:16:38,164 --> 00:16:40,164
- I don't have the--
- I got to have my music!

349
00:16:40,166 --> 00:16:43,067
- [singing]
you are the sunshine of my life

350
00:16:43,069 --> 00:16:44,569
Whoa

351
00:16:44,571 --> 00:16:47,638
That's why
I'll always be around--

352
00:16:47,640 --> 00:16:49,474
You're looking too much.
- What the--stop it.

353
00:16:49,476 --> 00:16:51,042
- [singing]
you are the apple of my eye--

354
00:16:51,044 --> 00:16:52,410
- Stop it, stop it!
- Stop bothering him!

355
00:16:52,412 --> 00:16:53,711
He's delivering our child!

356
00:16:53,713 --> 00:16:55,313
- All right, well,
deliver already.

357
00:16:55,315 --> 00:16:56,781
Start delivering!

358
00:16:56,783 --> 00:16:58,516
- Well, actually, debra,
you're--you're--

359
00:16:58,518 --> 00:17:00,752
You're not set to pop.

360
00:17:00,754 --> 00:17:02,286
- What do you mean?

361
00:17:02,288 --> 00:17:03,755
- Well, I-I don't think
I'm seeing

362
00:17:03,757 --> 00:17:05,757
What I'm supposed
to be seeing.

363
00:17:05,759 --> 00:17:09,494
- What do you mean?
You're seeing everything!

364
00:17:09,496 --> 00:17:11,529
What else are you
supposed to see?

365
00:17:11,531 --> 00:17:14,532
- A head!

366
00:17:20,606 --> 00:17:26,511
- No, maybe it's not hurting
so much anymore.

367
00:17:26,513 --> 00:17:28,579
- Well, you stop looking then.
Stop looking.

368
00:17:56,775 --> 00:17:58,376
- I think
I'll go back up there

369
00:17:58,378 --> 00:18:02,380
And wait for the traffic
to start moving...

370
00:18:02,382 --> 00:18:05,383
In case the traffic
starts moving.

371
00:18:33,112 --> 00:18:36,180
- Sorry, everybody.

372
00:18:40,319 --> 00:18:42,653
- Aw, you did great, honey,
just great.

373
00:18:42,655 --> 00:18:44,388
- Thanks.

374
00:18:44,390 --> 00:18:45,623
- Here you go, ray.

375
00:18:45,625 --> 00:18:47,125
Here's your little girl.

376
00:18:47,127 --> 00:18:48,726
- Oh, boy.

377
00:18:48,728 --> 00:18:51,729
[baby cooing]

378
00:18:56,235 --> 00:18:59,537
- Oh, look at her, ray.

379
00:19:04,676 --> 00:19:07,645
- Hi, ally.

380
00:19:10,883 --> 00:19:12,717
- Excuse me.

381
00:19:12,719 --> 00:19:15,686
We can't hold your mother back
any longer.

382
00:19:18,390 --> 00:19:21,359
She just turned over
a gurney.

383
00:19:24,930 --> 00:19:27,865
- Okay, let them in.

384
00:19:27,867 --> 00:19:29,834
We should keep the baby
between us and her

385
00:19:29,836 --> 00:19:32,270
Like a shield.

386
00:19:32,272 --> 00:19:35,406
- Oh.
- Oh, look at her.

387
00:19:35,408 --> 00:19:37,542
- Yeah, here she is.

388
00:19:37,544 --> 00:19:39,844
- There she is.

389
00:19:39,846 --> 00:19:42,380
[sniffs]
the fountain of youth.

390
00:19:42,382 --> 00:19:43,881
I'm sucking in that youth.

391
00:19:43,883 --> 00:19:46,684
[sniffs] oh, man,
is that great stuff?

392
00:19:46,686 --> 00:19:48,819
- Yeah.
[laughter]

393
00:19:48,821 --> 00:19:50,521
Ma, you want to see
the baby?

394
00:19:50,523 --> 00:19:53,524
- I see her.

395
00:19:53,526 --> 00:19:56,527
Very nice.

396
00:20:03,335 --> 00:20:04,869
- Marie, I want you
to hold her.

397
00:20:04,871 --> 00:20:06,837
- No, no.
It's fine.

398
00:20:06,839 --> 00:20:10,675
I know my place.

399
00:20:10,677 --> 00:20:13,978
Give her to me.
Oh!

400
00:20:13,980 --> 00:20:17,782
Oh, oh, ally,
sweet baby.

401
00:20:17,784 --> 00:20:19,951
I'm your grandma,
sweetie.

402
00:20:19,953 --> 00:20:21,919
- Okay, we're going to need
a little privacy now.

403
00:20:21,921 --> 00:20:24,422
It's time for our first
breast-feeding lesson.

404
00:20:24,424 --> 00:20:26,891
- Aw.
- Okay, guys.

405
00:20:26,893 --> 00:20:28,793
- Oh, ally, sweetie.

406
00:20:28,795 --> 00:20:30,995
- Yeah, we'll see grandma soon.
- I'll come back.

407
00:20:30,997 --> 00:20:32,563
Yes.
- Okay.

408
00:20:32,565 --> 00:20:34,699
- Okay. Bye.

409
00:20:34,701 --> 00:20:37,301
- See you guys downstairs.

410
00:20:37,303 --> 00:20:38,836
- Do I have to go?
'cause I already--

411
00:20:38,838 --> 00:20:41,839
- You've seen enough!

412
00:20:54,720 --> 00:21:00,024
[upbeat music]

413
00:21:05,364 --> 00:21:07,365
[applause]

414
00:21:11,370 --> 00:21:12,803
- Do you want
to go home now?

415
00:21:12,805 --> 00:21:15,740
- No, no, we can stay.

416
00:21:15,742 --> 00:21:18,743
[stevie wonder's "you are
the sunshine of my life"]

417
00:21:20,479 --> 00:21:22,046
Want to dance with me?

418
00:21:22,048 --> 00:21:24,982
- That's okay.
You don't like the slow songs.

419
00:21:24,984 --> 00:21:27,985
- No, I want to.

420
00:21:29,955 --> 00:21:32,323
It's going fast enough.

421
00:21:36,795 --> 00:21:41,799
- [singing]
that's why I'll always be around

422
00:21:44,303 --> 00:21:48,339
- [singing]
you are the apple of my eye

423
00:21:51,810 --> 00:21:53,411
Forever you'll--


