1
00:00:40,183 --> 00:00:43,809
<b>♪ AMAZING LUST ♪</b>

2
00:00:56,491 --> 00:01:01,390
Adapted from the work
<i>"Women and puppets"</i>
by writer Pierre Louys.

3
00:02:10,217 --> 00:02:13,184
I need a premium place
Seville-Paris flight tonight,

4
00:02:13,317 --> 00:02:14,579
and one bed.

5
00:02:15,317 --> 00:02:16,717
Both types
There are none tonight.

6
00:02:17,450 --> 00:02:19,473
Seville-Paris trip
no bed.

7
00:02:20,418 --> 00:02:25,282
But tomorrow night I can
I'll give you two places to go to Madrid,

8
00:02:25,417 --> 00:02:28,042
then he took his bed to Paris.

9
00:02:30,651 --> 00:02:33,844
That's OK. I do
trunk and three suitcases.

10
00:02:34,217 --> 00:02:37,150
You can bring them up
and move to Paris?

11
00:02:37,751 --> 00:02:39,774
No problem.
I'll take care of that.

12
00:02:45,350 --> 00:02:46,714
- You said first class?
- Right.

13
00:03:18,551 --> 00:03:21,346
- Where is she?
- Gone, sir.

14
00:03:21,484 --> 00:03:23,881
- When?
- About 5 minutes.

15
00:03:24,017 --> 00:03:25,017
He comes with me.

16
00:03:47,784 --> 00:03:50,615
- She's bleeding.
- Nothing. Just in the nose.

17
00:03:51,417 --> 00:03:52,440
Burn them.

18
00:04:03,651 --> 00:04:06,481
- She's barefoot.
- Throw it all away.

19
00:04:06,751 --> 00:04:07,751
Yes.

20
00:04:12,851 --> 00:04:16,374
- A pair of underwear, sir.
- Burn it.

21
00:04:16,517 --> 00:04:18,574
Wet. Probably her
afraid of losing my mind.

22
00:04:19,151 --> 00:04:21,616
Tomorrow we return to Paris.
Please prepare your luggage.

23
00:04:21,784 --> 00:04:24,341
Ready, sir.
I'm tired of fried meat.

24
00:04:25,118 --> 00:04:27,346
I did it before
in restaurant,

25
00:04:27,484 --> 00:04:29,712
There is a principle,
an elderly German man,

26
00:04:29,851 --> 00:04:33,079
Quotes all the time
words of their philosopher:

27
00:04:33,218 --> 00:04:35,445
"Go with the right women
carry a big stick."

28
00:04:36,217 --> 00:04:37,377
That's not funny.

29
00:05:02,718 --> 00:05:03,718
Go to the bank.

30
00:05:38,418 --> 00:05:40,975
Damned!
Well, it's okay.

31
00:05:42,584 --> 00:05:43,811
Terror again.

32
00:05:45,884 --> 00:05:48,213
Come back, quickly.
We're late.

33
00:06:16,451 --> 00:06:18,678
Here's your prescription.
See you in Madrid.

34
00:06:53,751 --> 00:06:55,910
Sorry.
Are you going to Paris?

35
00:06:57,084 --> 00:06:59,074
We probably live in the same area.

36
00:06:59,518 --> 00:07:01,313
I passed you on the street.

37
00:07:01,784 --> 00:07:04,376
I live on Rembrandt Street.

38
00:07:04,518 --> 00:07:06,574
- And I live in Murillo.
- Really?

39
00:07:07,851 --> 00:07:08,851
This trip is quite far,

40
00:07:08,919 --> 00:07:11,476
but it's just me
Can't fly.

41
00:07:12,651 --> 00:07:15,550
These days, if Mrs
take a plane to Brussels,

42
00:07:15,684 --> 00:07:19,515
Then thank you two
very cute young man,
she ended up in the desert.

43
00:07:24,117 --> 00:07:26,380
Sorry. I'm afraid
She is sitting next to me.

44
00:07:26,785 --> 00:07:29,478
- I'm sorry...
- Please just sit there.

45
00:07:29,784 --> 00:07:31,410
- You don't mind?
- Absolutely not.

46
00:07:32,785 --> 00:07:35,944
I have to sit facing forward,
otherwise you will vomit.

47
00:07:36,751 --> 00:07:39,183
- Are you going back to Paris?
- With my daughter.

48
00:07:39,318 --> 00:07:40,443
- You too?
- Yes.

49
00:07:41,286 --> 00:07:44,877
It seems I have met you
in court, in my brother's room?

50
00:07:45,019 --> 00:07:47,008
It's also possible.
I'm the judge.

51
00:07:47,152 --> 00:07:49,844
- What's your brother's name?
- Edouard Foucade.

52
00:07:50,552 --> 00:07:53,450
I know him.
Very sharp.

53
00:07:53,585 --> 00:07:56,210
- I'm Vincent d'Olargues.
- Mathieu Fabert.

54
00:07:56,351 --> 00:07:58,613
What a pleasure. Him
also often remind him.

55
00:08:10,351 --> 00:08:12,976
No, thank you.
I don't need it.

56
00:08:20,818 --> 00:08:22,044
Are you also French?

57
00:08:22,652 --> 00:08:24,674
Yes. I live in Paris.

58
00:08:25,851 --> 00:08:27,908
Have you seen it?
Bullfighting on Sunday?

59
00:08:28,385 --> 00:08:31,613
Yes. Please don't be mistaken
me with someone else.

60
00:08:34,852 --> 00:08:37,443
- Do you read the newspaper?
- No, thank you. I read it.

61
00:08:41,684 --> 00:08:43,150
It's three minutes late.

62
00:08:44,184 --> 00:08:45,411
That's also normal.

63
00:10:00,784 --> 00:10:04,376
You can't go like that!
You don't understand. Don't go.

64
00:10:05,952 --> 00:10:07,645
You can't do that.

65
00:11:00,817 --> 00:11:02,249
Do you want to read the newspaper?

66
00:11:10,385 --> 00:11:11,874
Did you go straight back to Paris?

67
00:11:12,119 --> 00:11:15,948
No, I'll be in Madrid
three or four days.

68
00:11:18,918 --> 00:11:22,442
Sir, why sir?
flush her?

69
00:11:22,752 --> 00:11:23,979
Don't you, lsabelle.

70
00:11:24,617 --> 00:11:26,516
Asking like that is impolite.

71
00:11:26,818 --> 00:11:29,943
No, ma'am,
You have the right to wonder.

72
00:11:30,318 --> 00:11:32,375
After all, few people do that.

73
00:11:33,119 --> 00:11:34,379
Is that right, Mr. d'Olargues?

74
00:11:35,419 --> 00:11:36,940
Well, I have to say...

75
00:11:37,351 --> 00:11:39,340
No, indeed, not common.

76
00:11:39,752 --> 00:11:42,717
Even the law does not prohibit it.
But I think...

77
00:11:42,851 --> 00:11:44,818
I assure you,
I'm not insane.

78
00:11:45,518 --> 00:11:47,576
I have nothing to fear.

79
00:11:48,984 --> 00:11:50,780
I'm not unintentional,

80
00:11:51,451 --> 00:11:55,849
But I'll give something up
to know why he did that.

81
00:11:56,652 --> 00:11:58,140
You are quite curious, sir.

82
00:11:58,685 --> 00:12:00,673
I'm a psychology professor.

83
00:12:01,418 --> 00:12:03,975
You teach at the Sorbonne?

84
00:12:04,251 --> 00:12:07,149
No, I teach in a private school.

85
00:12:08,084 --> 00:12:09,346
I get it.

86
00:12:10,218 --> 00:12:11,378
Mr. Faber...

87
00:12:12,052 --> 00:12:13,949
He still seems normal.

88
00:12:14,285 --> 00:12:15,875
Your brother Edouard
is a friend.

89
00:12:16,318 --> 00:12:19,909
So I think, your actions
need to be explained,
even if it's unusual.

90
00:12:21,152 --> 00:12:24,447
It's better than catching someone
Drink poison, right?

91
00:12:26,585 --> 00:12:27,812
Maybe so.

92
00:12:29,653 --> 00:12:32,914
That girl is scum.
It's the worst thing in this world.

93
00:12:33,451 --> 00:12:36,440
I think, the only consolation
is when she died,

94
00:12:37,018 --> 00:12:38,780
God will not forgive her.

95
00:12:39,152 --> 00:12:41,880
Just me, I see
Your case is very interesting.

96
00:12:42,418 --> 00:12:43,974
Me too.
I mean it.

97
00:12:44,385 --> 00:12:47,648
If you want, I can
tell the story from beginning to end.

98
00:12:51,386 --> 00:12:54,976
There was a terrorist group brought in
trial. I forgot their names.

99
00:12:55,951 --> 00:12:59,350
As always, at the end of the trial

100
00:12:59,819 --> 00:13:01,716
I came to wait for my brother.

101
00:13:04,852 --> 00:13:07,283
Hello, how are you?

102
00:13:07,418 --> 00:13:08,509
Good.

103
00:13:12,085 --> 00:13:15,176
- Coffee, sir?
- No, thank you.

104
00:13:15,319 --> 00:13:17,182
How are you?
Are they sentenced to death?

105
00:13:17,319 --> 00:13:21,342
Almost not. The priest suffered
8 years, and the others 3.
It's pathetic.

106
00:13:22,184 --> 00:13:25,207
I think Jury
was threatened with death.

107
00:13:25,351 --> 00:13:28,909
- Who threatened?
- R.A.B.J, clear.

108
00:13:30,985 --> 00:13:35,543
R.A.B.J. "Revolutionary Army
of the Holy Child."

109
00:13:36,219 --> 00:13:40,378
Who was behind the bombing
Saint Damian's Church.

110
00:13:40,518 --> 00:13:42,882
That's right.
15 people died.

111
00:13:43,752 --> 00:13:46,843
So, we have lunch at your place?

112
00:13:47,052 --> 00:13:48,847
- It's ready.
- Then let's go.

113
00:14:16,518 --> 00:14:18,075
Well, what's that?

114
00:14:18,219 --> 00:14:19,844
Egg appetizer with mushrooms.

115
00:14:19,984 --> 00:14:21,144
Great.

116
00:14:21,286 --> 00:14:25,218
- Then there's chicken with lobster.
- I will definitely like it.

117
00:14:25,351 --> 00:14:28,181
Can I take a look? I want
Preview your meal.

118
00:14:28,318 --> 00:14:29,512
I will go with you.

119
00:14:47,152 --> 00:14:50,606
- Are you the new maid?
- Yes. I just did it this morning.

120
00:14:50,752 --> 00:14:52,809
- What's your name?
- Conchita.

121
00:14:52,952 --> 00:14:54,111
Are you Spanish?

122
00:14:55,452 --> 00:14:56,815
Your French is quite good.

123
00:14:57,518 --> 00:15:00,609
I have lived here for 10 years.
Please allow me.

124
00:15:03,652 --> 00:15:07,085
She doesn't seem to have one
much experience.

125
00:15:08,852 --> 00:15:12,807
I bet she will be the one
make you feel wet.

126
00:15:13,019 --> 00:15:14,609
Yes, it was.

127
00:15:14,885 --> 00:15:16,145
You guessed it well.

128
00:15:16,885 --> 00:15:18,078
It's not that difficult.

129
00:15:18,752 --> 00:15:20,877
Even a five year old can guess.

130
00:15:26,385 --> 00:15:28,851
Nowadays terrorists
I like danger.

131
00:15:29,286 --> 00:15:32,149
Maybe, some guys
have political motives,

132
00:15:32,285 --> 00:15:34,308
but mostly because of the risk,
want to be famous.

133
00:15:35,119 --> 00:15:38,312
We just need to wait, there will be a name
in the morning sports newspaper.

134
00:15:41,219 --> 00:15:44,776
Don't, drink red wine
must replace another glass.

135
00:15:45,319 --> 00:15:47,285
No problem.
Thank you.

136
00:15:49,419 --> 00:15:51,078
Sorry, I'm still learning.

137
00:15:51,419 --> 00:15:54,748
The Bonnot faction has gone down in history.
They have ideals, at least.

138
00:15:55,319 --> 00:15:59,775
Only with shotguns, which they did
terrorized Paris for several days.

139
00:16:00,152 --> 00:16:01,947
They are not selfish, but generous.

140
00:16:02,084 --> 00:16:03,983
Sure, but them
still a gangster.

141
00:16:11,085 --> 00:16:13,244
Obviously she hasn't
manual work.

142
00:16:13,853 --> 00:16:15,443
Do you find her elegant?

143
00:16:28,852 --> 00:16:30,284
Did you ring the bell, sir?

144
00:16:31,019 --> 00:16:33,814
Tell Conchita to bring it
Give me a glass of Sactre.

145
00:16:34,285 --> 00:16:35,809
Yellow or green?

146
00:16:36,152 --> 00:16:38,084
Green.
It's more stimulating.

147
00:16:38,785 --> 00:16:40,614
And slightly aphrodisiac.

148
00:16:41,319 --> 00:16:43,842
- You are educated, Martin.
- Thank you.

149
00:17:20,086 --> 00:17:22,846
No, don't go.
Close the door.

150
00:17:26,053 --> 00:17:27,053
Come here.

151
00:17:28,318 --> 00:17:29,546
A little closer.

152
00:17:30,752 --> 00:17:33,583
I want to ask...
What did you do before?

153
00:17:33,985 --> 00:17:36,712
I work in the office and operate the switchboard.

154
00:17:36,985 --> 00:17:38,945
Then keep your luggage at the bar
in a small town.

155
00:17:39,586 --> 00:17:41,051
- But I quit.
- Why?

156
00:17:41,719 --> 00:17:43,150
Pressure.

157
00:17:43,786 --> 00:17:46,842
I have been taught strictly.
I'm going to go fold the blanket.

158
00:17:51,419 --> 00:17:54,476
- Where is your hometown?
- Andalusia. Seville.

159
00:17:54,818 --> 00:17:56,477
I know Andalusia.
I really like it.

160
00:17:57,019 --> 00:17:59,747
- What does your father do?
- My father passed away.

161
00:18:01,953 --> 00:18:03,509
Don't worry about that.
Come here.

162
00:18:03,985 --> 00:18:06,611
I don't mean to watch
I'm like a servant.

163
00:18:06,852 --> 00:18:09,546
And neither am I
servant. As you can see.

164
00:18:10,351 --> 00:18:11,613
Please sit down.

165
00:18:13,486 --> 00:18:15,974
- Your mother lives in Paris?
- Yes, in the suburbs.

166
00:18:16,285 --> 00:18:18,366
You know, sometimes I
I found myself completely confused.

167
00:18:19,319 --> 00:18:21,046
I can't get used to it.

168
00:18:22,618 --> 00:18:24,051
Familiar with what?

169
00:18:24,186 --> 00:18:26,582
With everything. To everyone,
with what's going on.

170
00:18:26,919 --> 00:18:28,475
It makes it difficult for me.

171
00:18:28,885 --> 00:18:31,317
- Besides, I don't like working.
- Really?

172
00:18:32,519 --> 00:18:35,314
I go to work to help my mother,
She was at church all the time.

173
00:18:36,252 --> 00:18:40,616
And the only thing
What I want to do is dance.

174
00:18:41,419 --> 00:18:42,715
Are you a dancer?

175
00:18:43,319 --> 00:18:45,182
Unfortunately, it
not life.

176
00:18:46,318 --> 00:18:48,478
- How old are you?
- 18.

177
00:18:48,785 --> 00:18:50,047
What do you think about me?

178
00:18:50,952 --> 00:18:52,247
Almost nothing is known about him.

179
00:18:53,953 --> 00:18:56,782
- My hair is like silk.
- Do you think so?

180
00:18:59,986 --> 00:19:01,178
I'm going back to sleep.

181
00:19:02,086 --> 00:19:05,518
Don't go. I have a problem
Tell me seriously here.

182
00:19:35,586 --> 00:19:37,347
Where is Conchita?

183
00:19:38,553 --> 00:19:41,951
- She left, sir.
- Leave? How?

184
00:19:42,586 --> 00:19:45,983
Early recovery. Give up your wages,
doesn't explain anything.

185
00:19:47,352 --> 00:19:49,409
- Do you have her address?
- No, sir.

186
00:19:49,553 --> 00:19:50,814
Why not?

187
00:19:50,953 --> 00:19:54,350
I found her through the classifieds.
She appeared two days ago.

188
00:19:59,152 --> 00:20:00,379
What a pity.

189
00:20:16,252 --> 00:20:17,980
Then what next, sir?

190
00:20:18,985 --> 00:20:21,816
- Aren't you bored?
- Opposite.

191
00:20:22,451 --> 00:20:25,111
About three months later,

192
00:20:25,519 --> 00:20:27,781
I went to Switzerland for business,

193
00:20:27,919 --> 00:20:30,784
temporary residence at one
familiar hotel.

194
00:21:13,119 --> 00:21:14,347
Please have some fire.

195
00:21:18,287 --> 00:21:20,980
No, it's not fire, it's money.

196
00:21:21,553 --> 00:21:22,916
But I don't have it.

197
00:21:25,219 --> 00:21:26,810
We need money.

198
00:21:31,286 --> 00:21:33,344
- No, just 800 francs.
- 800 francs?

199
00:22:26,320 --> 00:22:28,182
Here is your newspaper.

200
00:23:13,286 --> 00:23:14,446
What are you doing here?

201
00:23:15,086 --> 00:23:16,983
- Give you back 800 francs.
- What?

202
00:23:17,619 --> 00:23:21,848
We saw you at the hotel.
Those guys are my friends.

203
00:23:22,552 --> 00:23:25,018
We go on tour.
The manager took the money and left.

204
00:23:27,654 --> 00:23:28,675
Just keep it.

205
00:23:29,786 --> 00:23:32,752
I said.
Keep it.

206
00:23:33,687 --> 00:23:35,015
When I have it, I will pay you back.

207
00:23:36,420 --> 00:23:38,749
- Why did you leave?
- Because of you.

208
00:23:39,387 --> 00:23:40,578
What did I do?

209
00:23:40,718 --> 00:23:44,243
I find him too affectionate.
So I have to go.

210
00:23:45,921 --> 00:23:47,681
I'll be here for a few more days.

211
00:23:49,286 --> 00:23:50,684
Won't you stay with me?

212
00:23:51,887 --> 00:23:53,818
I really want to, but I have to go home.

213
00:23:54,153 --> 00:23:56,312
- Why so early?
- My mother is waiting.

214
00:23:57,053 --> 00:24:00,042
She has no money left.
Let's go. Thank.

215
00:24:01,352 --> 00:24:02,682
Where do you live?

216
00:24:02,853 --> 00:24:05,478
56B, Louis Blanc Street,
Courbevoie commune.

217
00:25:21,320 --> 00:25:24,377
Ma'am, are these two women?
Spaniards live here?

218
00:25:24,587 --> 00:25:25,916
There's that door.

219
00:25:43,419 --> 00:25:44,976
Is Conchita's house here?

220
00:25:50,253 --> 00:25:52,151
Hello.
Please come in.

221
00:25:52,587 --> 00:25:54,416
That's the giver
we borrow money.

222
00:25:54,554 --> 00:25:55,678
So cool.

223
00:25:55,819 --> 00:25:58,048
- Am I bothering you?
- Not at all.

224
00:25:58,753 --> 00:25:59,844
Opposite.

225
00:26:05,853 --> 00:26:07,375
Give me your shirt.

226
00:26:13,452 --> 00:26:16,317
We plan to have coffee.
Can you use it too?

227
00:26:16,520 --> 00:26:17,678
My pleasure.

228
00:26:18,287 --> 00:26:20,446
- How are you, Conchita?
- Yes, fine.

229
00:26:21,086 --> 00:26:22,177
I see that too.

230
00:26:22,320 --> 00:26:25,979
I will pay you 1,000 fr
Conchita as soon as possible.

231
00:26:26,120 --> 00:26:28,348
People who owe me
they promised the same.

232
00:26:28,886 --> 00:26:32,250
Unfortunately, now I
no money yet. And so are they.

233
00:26:32,620 --> 00:26:34,052
No rush, ma'am.

234
00:26:34,554 --> 00:26:37,485
- Did you come back okay?
- Okay, thank you.

235
00:26:38,120 --> 00:26:40,552
My friend is very grateful
and me too.

236
00:26:40,719 --> 00:26:43,241
Never mind. Work
This delayed payment is also pleasant.

237
00:26:46,220 --> 00:26:47,276
Is this your father?

238
00:26:49,286 --> 00:26:52,912
Yes, he passed away
it's been six years. Suicide.

239
00:26:54,453 --> 00:26:55,453
That's bad.

240
00:26:55,853 --> 00:26:58,819
He's a good man, but
Leaving me nothing but debt.

241
00:26:59,486 --> 00:27:03,419
I don't have benefits, none
nothing, no skills.

242
00:27:04,054 --> 00:27:06,883
It is sadness
of educated people.

243
00:27:07,886 --> 00:27:09,614
She spends all day
in the church.

244
00:27:10,320 --> 00:27:13,342
I must pray for
poor soul my husband.

245
00:27:15,020 --> 00:27:18,952
I was asked to be the doorman,
But I'm so proud of that.

246
00:27:19,519 --> 00:27:23,179
I'd rather kiss the church steps
then swept the steps.

247
00:27:24,920 --> 00:27:28,353
My daughter also helps
but i don't want it to do.

248
00:27:28,587 --> 00:27:29,587
Why not?

249
00:27:30,120 --> 00:27:33,245
Because of the bad effects.
What you're hearing!

250
00:27:35,786 --> 00:27:37,581
If she pays attention to them,

251
00:27:38,053 --> 00:27:40,043
it has long since disappeared.

252
00:27:40,819 --> 00:27:43,047
Don't worry about money.

253
00:27:43,419 --> 00:27:45,340
I will return it to you
as soon as possible.

254
00:27:48,020 --> 00:27:50,179
That's not important.

255
00:27:51,020 --> 00:27:53,213
And if right now
She still lacks a little bit...

256
00:27:53,353 --> 00:27:55,818
Then get this number.

257
00:27:56,654 --> 00:27:58,313
Very pleased, sir.

258
00:27:58,953 --> 00:28:01,384
This time we
are having difficulty.

259
00:28:01,519 --> 00:28:02,815
Glad to have your help.

260
00:28:03,787 --> 00:28:05,116
I have to go out.

261
00:28:05,420 --> 00:28:08,648
Thank you again.
He can stay and play.

262
00:28:19,819 --> 00:28:21,376
Are you no longer afraid of me?

263
00:28:25,220 --> 00:28:26,481
Come here with me.

264
00:28:36,086 --> 00:28:37,608
I'm not that kind of girl.

265
00:28:38,220 --> 00:28:41,482
If you pursue that,
Then go away, don't come back.

266
00:28:43,819 --> 00:28:45,183
I understand you.

267
00:28:47,453 --> 00:28:50,283
Do you only know how to dance?

268
00:28:50,886 --> 00:28:54,375
I don't like sewing. Cooking
neither. So what should I do?

269
00:28:55,586 --> 00:28:57,678
Why don't you go out?

270
00:28:58,453 --> 00:29:00,442
Walking aimlessly is really stupid.

271
00:29:00,820 --> 00:29:04,150
Especially if shopping is not possible.
I'd rather lie in bed.

272
00:29:06,453 --> 00:29:08,476
Get me the box
on the fireplace?

273
00:29:25,153 --> 00:29:26,394
- Do you want some candy?
- Yes.

274
00:29:36,120 --> 00:29:39,484
Maybe you don't believe it,
But I was captivated.

275
00:29:40,554 --> 00:29:42,645
I went back there
one month. - What?

276
00:29:43,220 --> 00:29:46,846
- Comes almost every day.
- What did you say?

277
00:29:47,487 --> 00:29:49,248
Wait a moment before talking.

278
00:30:37,586 --> 00:30:39,610
It's you.

279
00:30:39,754 --> 00:30:40,946
Cheers, Conchita.

280
00:30:42,453 --> 00:30:43,782
I'm drenched in sweat.

281
00:30:44,687 --> 00:30:46,313
We practiced for half an hour.

282
00:30:46,921 --> 00:30:50,751
I bring it to you
some coffee and cookies.

283
00:30:50,887 --> 00:30:52,148
So lovely.

284
00:30:55,353 --> 00:30:56,649
My friend.
El Morenito.

285
00:30:57,186 --> 00:30:59,015
We have met.

286
00:30:59,720 --> 00:31:01,651
Yes, sir, in Lausanne.

287
00:31:05,353 --> 00:31:06,353
See you again tomorrow.

288
00:31:07,153 --> 00:31:08,153
Good night.

289
00:31:08,453 --> 00:31:10,079
We are rehearsing a segment.

290
00:31:10,554 --> 00:31:12,850
My body is wet.
Sorry.

291
00:31:14,954 --> 00:31:16,113
Your mother is away?

292
00:31:31,553 --> 00:31:32,553
Give it to me.

293
00:31:33,287 --> 00:31:34,345
What is it?

294
00:31:36,121 --> 00:31:37,450
Will you open it?

295
00:31:40,288 --> 00:31:41,617
So beautiful.

296
00:31:42,454 --> 00:31:45,283
Give it to your mother,
it will make her happy.

297
00:31:54,654 --> 00:31:57,017
Like this I feel great.

298
00:31:58,921 --> 00:32:01,579
Sit here. I will sing
let him listen to a song.

299
00:32:01,886 --> 00:32:02,978
This?

300
00:32:09,453 --> 00:32:10,612
He sat down.

301
00:32:28,321 --> 00:32:29,684
Do you understand?

302
00:32:31,220 --> 00:32:32,447
Come sit here.

303
00:32:37,287 --> 00:32:38,378
Which means...

304
00:32:38,954 --> 00:32:40,920
- "Who else listens?"
- "Are not."

305
00:32:41,053 --> 00:32:43,178
- "Can I tell you this?"
- "Tell me."

306
00:32:43,320 --> 00:32:45,377
- "Do you have another lover?"
- "Are not."

307
00:32:45,520 --> 00:32:47,247
- "Maybe I'm yours?"
- "Yes".

308
00:32:48,755 --> 00:32:52,517
- Really?
- Just music. Not my words.

309
00:32:53,420 --> 00:32:56,443
- I keep thinking about you all the time.
- Me too.

310
00:33:12,388 --> 00:33:15,319
What are you doing?
What's wrong with you?

311
00:33:15,487 --> 00:33:18,579
But, Conchita, you come
and sat on my lap.

312
00:33:19,520 --> 00:33:20,781
You kissed me.

313
00:33:21,054 --> 00:33:24,282
I kissed him to thank him.
And because I like him.

314
00:33:25,619 --> 00:33:27,882
He kissed me but he
don't love you. - Me?

315
00:33:28,787 --> 00:33:30,344
I know what you want.

316
00:33:31,055 --> 00:33:34,578
I'm happy with him, and he likes me.
But that's it.

317
00:33:36,621 --> 00:33:38,745
Let's do it
with other girls.

318
00:33:39,287 --> 00:33:43,242
If you want, I can give it
he several names. But that's who I am.

319
00:33:46,254 --> 00:33:48,618
- What I want is different.
- Tell me.

320
00:33:50,620 --> 00:33:55,416
The first time we met,
Do you remember?

321
00:33:57,487 --> 00:33:59,350
I was captivated by his eyes.

322
00:34:01,487 --> 00:34:03,113
I find them very considerate.

323
00:34:05,021 --> 00:34:07,045
I know I'm not wrong.

324
00:34:08,720 --> 00:34:10,209
Every day, I ask myself:

325
00:34:10,820 --> 00:34:12,286
What can I do for her?

326
00:34:13,420 --> 00:34:14,818
And I can only think...

327
00:34:16,421 --> 00:34:17,579
is this.

328
00:34:25,055 --> 00:34:27,542
Hello.
Have you been here long?

329
00:34:27,820 --> 00:34:30,286
Less than five minutes.
Hello, ma'am.

330
00:34:30,721 --> 00:34:32,083
Don't stand up!

331
00:34:32,887 --> 00:34:34,285
What is this?

332
00:34:34,787 --> 00:34:37,684
Coffee and cake again!

333
00:34:38,086 --> 00:34:39,575
You're spoiling us.

334
00:34:40,488 --> 00:34:42,420
I'll go prepare everything.

335
00:34:43,686 --> 00:34:46,812
Oh, sir, two lonely women
very vulnerable.

336
00:34:47,453 --> 00:34:51,147
Now we are rich,
we went the wrong way.

337
00:34:51,620 --> 00:34:52,950
But one thing is certain:

338
00:34:53,253 --> 00:34:55,810
Never sinned
spent the night here again.

339
00:34:56,186 --> 00:34:59,051
Our souls are straight
Better than Saint John's finger.

340
00:35:01,554 --> 00:35:04,578
Sometimes I'm happy
because Conchita doesn't go to work.

341
00:35:04,787 --> 00:35:05,946
Why?

342
00:35:06,087 --> 00:35:08,018
What he heard was
street language!

343
00:35:08,420 --> 00:35:10,784
Advice for women
make a girl

344
00:35:10,921 --> 00:35:12,615
get lost more easily than men.

345
00:35:14,020 --> 00:35:16,283
I know there are girls,
holding a string of beads in his hand,

346
00:35:16,621 --> 00:35:18,678
Yet in their skirts
there are demons.

347
00:35:19,620 --> 00:35:21,018
Let's go here.

348
00:35:25,853 --> 00:35:27,054
- Do you have a lover?
- Are not.

349
00:35:28,054 --> 00:35:30,247
- Really?
- Of course.

350
00:35:30,955 --> 00:35:32,385
Why are you like that?

351
00:35:33,253 --> 00:35:35,083
Afraid of committing a crime?

352
00:35:35,353 --> 00:35:37,014
No, that's it
I don't care.

353
00:35:37,354 --> 00:35:38,819
Are you cold?

354
00:35:39,921 --> 00:35:41,819
There are so many things
that I cannot ask.

355
00:35:42,488 --> 00:35:44,419
But there's only one reason,
Please tell me.

356
00:35:44,554 --> 00:35:47,486
- You probably didn't expect it.
- So what is it?

357
00:35:50,554 --> 00:35:51,918
I am "Mozita".

358
00:35:52,987 --> 00:35:54,385
Mozita?

359
00:35:55,886 --> 00:35:56,886
What is that?

360
00:35:57,987 --> 00:36:00,647
I have never been with you
a man.

361
00:36:28,221 --> 00:36:32,016
Ma'am. Excuse me.
Mr. Fabert wants to see you.

362
00:36:32,954 --> 00:36:35,715
- I'll meet you at home.
- Okay.

363
00:36:35,987 --> 00:36:37,885
He told me to give it to you
to his house.

364
00:36:38,020 --> 00:36:39,146
Yes.

365
00:37:04,521 --> 00:37:07,044
- Sir, she's coming.
- Bring her in.

366
00:37:15,654 --> 00:37:17,052
Please sit down.

367
00:37:21,887 --> 00:37:25,479
I think now
She knows me well enough.

368
00:37:27,254 --> 00:37:28,811
And I'm sure of one thing, ma'am:

369
00:37:29,754 --> 00:37:31,744
I love your daughter.
So many.

370
00:37:32,453 --> 00:37:35,578
I want to live with her.
Do you understand?

371
00:37:36,621 --> 00:37:37,950
You want to marry him?

372
00:37:41,554 --> 00:37:43,078
At this time, not yet.

373
00:37:44,954 --> 00:37:46,352
But then, maybe.

374
00:37:46,721 --> 00:37:48,414
But here's what I suggest...

375
00:37:51,288 --> 00:37:52,549
Look.

376
00:37:54,788 --> 00:37:57,378
I recommend her
live here with me.

377
00:37:58,621 --> 00:38:01,416
I will do my best for her.
Do you understand?

378
00:38:02,820 --> 00:38:05,513
Keep you from wandering
in the house again.

379
00:38:06,855 --> 00:38:09,513
Naturally, me too
take care of her.

380
00:38:10,488 --> 00:38:13,750
You two won't
have to work harder.

381
00:38:14,720 --> 00:38:16,687
In the meantime,
Please accept this.

382
00:38:17,887 --> 00:38:19,944
But I believe,
she will do something.

383
00:38:21,720 --> 00:38:25,880
I want you to help me.
I want you to bring her here.

384
00:38:26,388 --> 00:38:28,377
- Can you do it?
- I think it's okay.

385
00:38:28,688 --> 00:38:32,211
The day after tomorrow, at 5 p.m
come to her.

386
00:38:32,620 --> 00:38:35,609
And reassure her. Talk to
her, I am sincere.

387
00:38:35,754 --> 00:38:37,221
Right.

388
00:38:37,488 --> 00:38:38,817
Hundreds of thanks to her.

389
00:38:58,054 --> 00:38:59,281
What is that?

390
00:38:59,420 --> 00:39:01,819
- My camera, sir.
- For what?

391
00:39:02,655 --> 00:39:04,587
Let me borrow it.

392
00:39:04,721 --> 00:39:07,415
They say, it dulls,
But if you're lonely...

393
00:39:07,555 --> 00:39:09,986
- Oh no, take it away.
- Yes, sir.

394
00:39:13,122 --> 00:39:15,314
Wait. There she is.

395
00:39:32,788 --> 00:39:34,879
It's you again.
Come in.

396
00:39:37,255 --> 00:39:38,584
What is it?

397
00:39:38,954 --> 00:39:40,420
There's a letter for you.

398
00:39:50,521 --> 00:39:52,612
"I want to be myself
will dedicate it to you."

399
00:39:52,755 --> 00:39:55,313
"He tried to buy me
from mother."

400
00:39:55,455 --> 00:39:58,443
“You never will
see you again."

401
00:40:00,388 --> 00:40:03,512
Don't decorate anymore.
Now is not the time.

402
00:40:03,921 --> 00:40:06,854
- I'm not surprised, sir.
- So how?

403
00:40:07,122 --> 00:40:10,610
Never wait for women
at the first appointment.

404
00:40:10,788 --> 00:40:12,811
- Why not?
- Because she won't come.

405
00:40:52,221 --> 00:40:53,346
Gatekeeper!

406
00:40:56,354 --> 00:40:58,616
- Are they gone?
- Yes, this morning.

407
00:40:58,755 --> 00:41:01,744
- Is it just them?
- I think so.

408
00:41:01,888 --> 00:41:04,251
They didn't send me anything?

409
00:41:04,388 --> 00:41:05,751
No.

410
00:41:05,887 --> 00:41:07,377
Will they come back?

411
00:41:07,522 --> 00:41:08,885
That would surprise me.

412
00:41:12,421 --> 00:41:16,410
They didn't come back to pack their things?

413
00:41:16,555 --> 00:41:18,214
No, that place is comfortable enough.

414
00:41:18,655 --> 00:41:21,779
They only bring personal items.
Who knows where they go?

415
00:41:53,620 --> 00:41:55,383
What are you going to do now?

416
00:41:56,555 --> 00:41:57,555
Please answer me!

417
00:41:58,254 --> 00:41:59,844
Nothing.
I don't want anything.

418
00:42:00,922 --> 00:42:04,183
Come to your senses. Take a few trips
travel. This is not who you are.

419
00:42:05,720 --> 00:42:07,517
This has been a two-month disaster.

420
00:42:08,888 --> 00:42:12,115
Find another girl.
What's missing around?

421
00:42:14,055 --> 00:42:15,351
I don't want to.

422
00:42:16,521 --> 00:42:19,919
I overestimate love,
Then I encountered something.

423
00:42:20,555 --> 00:42:24,009
Rarely do I get it
someone I love passionately.

424
00:42:24,855 --> 00:42:28,116
The rest I can
Count on your fingers.

425
00:42:38,454 --> 00:42:41,681
Fly! I hunted
How many days does this one take?

426
00:42:42,154 --> 00:42:45,144
It fell into his glass.
I will change to another glass.

427
00:42:46,988 --> 00:42:48,146
A smaller one.

428
00:42:49,821 --> 00:42:52,810
If she comes back now,
I won't ask her anything.

429
00:42:53,488 --> 00:42:57,182
I'll stay with her, no
go anywhere, for as long as possible.

430
00:42:58,021 --> 00:43:01,079
You know, maybe she is
leave after having your money.

431
00:43:01,888 --> 00:43:04,149
Unreasonable! It's capital
is my money,

432
00:43:04,721 --> 00:43:07,710
She can have more
and she knows it.

433
00:43:09,987 --> 00:43:12,010
Let's go have lunch.

434
00:43:12,154 --> 00:43:13,711
Don't, let me.

435
00:43:29,122 --> 00:43:30,678
Thank you.
Get me the hat too.

436
00:43:35,954 --> 00:43:39,479
Sorry, ma'am, it seems
We've never met before?

437
00:43:39,988 --> 00:43:41,385
Yes, sir, I think so.

438
00:43:48,688 --> 00:43:50,052
So see you tomorrow.

439
00:43:50,321 --> 00:43:53,412
- What are you saying?
- Our lunch tomorrow.

440
00:43:54,187 --> 00:43:55,744
How are you?

441
00:43:55,888 --> 00:43:57,411
Goodbye.

442
00:44:04,188 --> 00:44:05,380
Are you here?

443
00:44:05,521 --> 00:44:07,454
I just arrived.
Work the lunch shift.

444
00:44:08,421 --> 00:44:10,717
- How long have you worked here?
- Four days.

445
00:44:12,154 --> 00:44:14,087
Why did you leave?

446
00:44:14,855 --> 00:44:17,752
without leaving an address
or message?

447
00:44:18,288 --> 00:44:19,288
You know why.

448
00:44:19,355 --> 00:44:22,320
I don't know, you owe me
explanation.

449
00:44:22,454 --> 00:44:24,181
There's nothing to explain.

450
00:44:24,388 --> 00:44:26,116
Sorry, sir...

451
00:44:27,755 --> 00:44:29,845
Don't chat with guests.
Guests are waiting.

452
00:44:46,255 --> 00:44:48,914
Last warning,

453
00:44:49,322 --> 00:44:53,344
she is not allowed
chat with guests.

454
00:45:04,788 --> 00:45:06,947
- I'm free.
- Freedom, what does it mean?

455
00:45:07,088 --> 00:45:09,486
I take a break.
Don't work here anymore.

456
00:45:09,622 --> 00:45:10,951
Good.

457
00:45:11,088 --> 00:45:12,929
- Shall we find something to drink?
- Okay, where?

458
00:45:12,988 --> 00:45:15,250
- Here.
- Let's go.

459
00:45:16,322 --> 00:45:17,946
Why did you suggest my mother?
those things?

460
00:45:18,087 --> 00:45:20,645
- What?
- What do you mean?

461
00:45:20,788 --> 00:45:22,152
Let her take me to your house.

462
00:45:22,589 --> 00:45:25,077
He tried to buy me like a commodity.

463
00:45:26,488 --> 00:45:29,011
I intend to dedicate it to you.

464
00:45:29,655 --> 00:45:32,087
And I reacted very stupidly.

465
00:45:32,788 --> 00:45:36,276
I just come and say:
I don't want to be bribed.

466
00:45:36,655 --> 00:45:39,019
What do you do instead?
Escape.

467
00:45:39,522 --> 00:45:41,918
I said, this is what I want,

468
00:45:43,188 --> 00:45:44,847
I tried my best
also for you.

469
00:45:46,622 --> 00:45:48,018
Let's go in.

470
00:45:56,955 --> 00:45:59,318
Where were you?
How do I manage?

471
00:46:00,154 --> 00:46:03,053
I did a small thing.
Magazine model.

472
00:46:03,622 --> 00:46:06,951
My mother and I stayed with a friend.
The mother and daughter have his money.

473
00:46:07,822 --> 00:46:08,912
And then?

474
00:46:09,589 --> 00:46:10,918
Afterward?

475
00:46:11,721 --> 00:46:13,415
He thinks of me
Can't make money?

476
00:46:14,488 --> 00:46:17,454
Can't live without you?
I don't want your money.

477
00:46:19,155 --> 00:46:21,553
I can manage it
hands. Not like you.

478
00:46:25,022 --> 00:46:26,544
- What do you use?
- Coffee.

479
00:46:26,688 --> 00:46:27,915
One wine for me.

480
00:46:29,188 --> 00:46:31,245
- We don't sell
for young girls.
- What?

481
00:46:31,389 --> 00:46:33,590
Excuse me, sir, we
Does not cater to young women.

482
00:46:40,055 --> 00:46:42,020
Let's go.

483
00:47:00,788 --> 00:47:01,788
It's funny.

484
00:47:02,855 --> 00:47:04,981
I was angry with you for those two months,

485
00:47:05,123 --> 00:47:06,382
don't want to see him again.

486
00:47:07,155 --> 00:47:08,984
But now I see you again
make me feel happy.

487
00:47:10,055 --> 00:47:11,418
I have a house in the countryside.

488
00:47:12,254 --> 00:47:14,153
Someday, I want to
Take me home.

489
00:47:14,788 --> 00:47:15,788
Where?

490
00:47:15,822 --> 00:47:18,719
Not far from Paris. Almost
I never use it.

491
00:47:19,722 --> 00:47:20,778
Mathieu...

492
00:47:22,222 --> 00:47:23,982
I will become a lover
Yours is there.

493
00:47:24,655 --> 00:47:26,416
When?
Today?

494
00:47:27,222 --> 00:47:28,745
No, the day after tomorrow.

495
00:47:54,821 --> 00:47:57,344
What's going on? Power outage?

496
00:47:57,556 --> 00:48:00,316
Yes, sir,
The power plant exploded.

497
00:48:00,788 --> 00:48:02,981
- Accident?
- No, vandalism.

498
00:48:36,588 --> 00:48:37,588
Hello, Adrienne.

499
00:48:39,923 --> 00:48:42,046
I put out some candles.
Hopefully they will.

500
00:48:42,388 --> 00:48:43,480
Surely they will.

501
00:48:43,889 --> 00:48:47,014
- Do I need to prepare food?
- Stop it. We ate on the street.

502
00:48:47,955 --> 00:48:50,114
- Is the room ready yet?
- Of course, sir.

503
00:49:04,389 --> 00:49:05,548
Put them there.

504
00:49:10,556 --> 00:49:12,919
- Do you need anything else?
- Are not. Good night.

505
00:49:23,023 --> 00:49:24,146
Who is that?

506
00:49:26,122 --> 00:49:28,816
- My wife.
- I don't know you...

507
00:49:28,956 --> 00:49:31,581
She passed away five years ago.
I love her very much.

508
00:49:32,322 --> 00:49:34,618
- This is her room?
- Of course.

509
00:49:35,789 --> 00:49:37,345
Then I don't want to be here.

510
00:49:43,355 --> 00:49:46,116
- Is there another room?
- It hasn't been cleaned yet.

511
00:49:46,389 --> 00:49:47,616
Then move out.

512
00:49:48,288 --> 00:49:49,380
Okay.

513
00:50:00,721 --> 00:50:02,119
Prepare the room at the end of the hallway.

514
00:50:02,955 --> 00:50:04,285
Immediately, sir.

515
00:50:05,456 --> 00:50:08,387
Have you told your mother yet?

516
00:50:08,988 --> 00:50:10,579
Not yet. Why?

517
00:50:11,290 --> 00:50:13,847
She may be worried,
or angry.

518
00:50:14,188 --> 00:50:15,279
Your mother?

519
00:50:15,422 --> 00:50:17,355
If I meet you on the street,
my mother would say:

520
00:50:17,490 --> 00:50:20,716
"Joke!
It's not beautiful!"

521
00:50:23,123 --> 00:50:25,145
- There will be a room in five minutes.
- Very good.

522
00:50:27,155 --> 00:50:28,519
There's nothing wrong with your mother, right?

523
00:50:29,223 --> 00:50:31,450
Not at all.

524
00:50:31,689 --> 00:50:35,815
I grow up and live on my own terms.
always.

525
00:50:36,321 --> 00:50:37,447
That's the end!

526
00:50:37,923 --> 00:50:39,479
Oh, Mateo...

527
00:50:45,389 --> 00:50:46,719
My love.

528
00:50:56,855 --> 00:50:58,253
I thought I was going to faint.

529
00:51:01,022 --> 00:51:02,215
Please sit down.

530
00:51:04,756 --> 00:51:05,983
Sit down here.

531
00:51:07,689 --> 00:51:09,882
I love you
but I almost fainted.

532
00:51:12,388 --> 00:51:14,786
Go lie down.
Would you like some water?

533
00:51:14,922 --> 00:51:16,786
No, stay here with me.

534
00:51:19,656 --> 00:51:21,986
- Will you love me forever?
- Of course.

535
00:51:22,989 --> 00:51:27,444
Even when teeth are long
gray hair, still in love?

536
00:51:29,089 --> 00:51:32,781
You say it, it's okay to lie
Let me give you strength.

537
00:51:33,622 --> 00:51:36,088
I will love you until the end.

538
00:51:37,055 --> 00:51:38,987
After you, I will never love anyone again.

539
00:51:39,656 --> 00:51:41,555
If you leave me,
I will probably die.

540
00:51:43,355 --> 00:51:44,650
You know, Mateo,

541
00:51:44,788 --> 00:51:48,119
I promised tonight,
but I'm not well.

542
00:51:53,989 --> 00:51:56,386
- Sir, the room is finished.
- Thank you, Adrienne.

543
00:51:56,522 --> 00:51:57,954
I'll get the bags.

544
00:52:02,255 --> 00:52:03,346
Any.

545
00:52:23,856 --> 00:52:25,719
Good night.

546
00:52:25,856 --> 00:52:28,186
Good night, Adrienne.
I won't bother you anymore.

547
00:52:35,023 --> 00:52:36,114
Let's take it off.

548
00:52:43,489 --> 00:52:46,012
- Can I go change?
- Yes, in there.

549
00:53:40,822 --> 00:53:42,447
I'm here.

550
00:53:55,722 --> 00:53:57,620
- Window...
- What?

551
00:53:58,089 --> 00:53:59,350
Close it!

552
00:53:59,623 --> 00:54:02,088
- No one saw it.
- I don't like it.

553
00:54:18,189 --> 00:54:19,484
Do I look beautiful?

554
00:54:22,989 --> 00:54:25,012
- Do you like me?
- Oh, yes, I like you.

555
00:54:25,156 --> 00:54:27,747
- Do you like me much?
- Many, why ask like that?

556
00:54:29,056 --> 00:54:30,544
Are not. Another time.

557
00:54:31,622 --> 00:54:33,212
Now I'm not interested.
That's it.

558
00:54:33,889 --> 00:54:35,116
Not interested?

559
00:54:35,423 --> 00:54:36,683
No, not now.

560
00:54:40,856 --> 00:54:43,152
It's been too long.
I've waited enough.

561
00:54:43,856 --> 00:54:45,845
I was more patient than others.

562
00:54:46,622 --> 00:54:48,179
- I don't promise you anything.
- What?

563
00:54:48,889 --> 00:54:50,877
I don't owe you anything.

564
00:54:51,255 --> 00:54:55,483
Be careful, Conchita. I can
More tired from teasing.

565
00:54:55,622 --> 00:54:56,622
More tired?

566
00:54:56,756 --> 00:54:58,881
I will not accept
The attitude remains the same.

567
00:54:59,523 --> 00:55:00,579
No?

568
00:55:01,556 --> 00:55:03,385
Tonight I'm not
his lover.

569
00:55:04,189 --> 00:55:05,485
Not tonight;
Neither does Mai.

570
00:55:10,156 --> 00:55:12,213
Enough! Take off your nightgown!

571
00:55:14,756 --> 00:55:15,983
Turn off the candles.

572
00:55:21,088 --> 00:55:22,248
Please!

573
00:55:41,290 --> 00:55:43,688
Lie in my arms, don't be afraid.

574
00:55:45,389 --> 00:55:49,822
You made me wait too long,
but now...

575
00:55:50,422 --> 00:55:52,218
Don't cry for victory
That's too fast.

576
00:55:53,056 --> 00:55:56,386
Your skin is smooth, and your belly...

577
00:55:57,989 --> 00:55:59,819
- What is this?
- What?

578
00:56:00,455 --> 00:56:01,819
I touched something
right?

579
00:56:03,088 --> 00:56:04,350
What are you wearing?

580
00:56:15,956 --> 00:56:16,956
Unbound!

581
00:56:18,856 --> 00:56:20,719
I'll tear it up.

582
00:56:21,722 --> 00:56:23,916
Leave me alone,
you must not do that.

583
00:56:31,423 --> 00:56:33,980
In God's name, what is this?

584
00:56:34,455 --> 00:56:35,547
Leave me alone.

585
00:56:36,756 --> 00:56:39,586
I tore it apart for 10 minutes.
I struggled with it.

586
00:56:40,123 --> 00:56:43,578
Which is the button, which is the lace,
and Conchita's resistance.

587
00:56:43,790 --> 00:56:46,653
Die!
Can't tear that thing apart.

588
00:56:47,456 --> 00:56:50,251
Isabelle, take the boy
go out to play.

589
00:56:50,390 --> 00:56:52,912
- Mom, I want to hear.
- Let's go play!

590
00:56:57,489 --> 00:56:59,513
I think I was very decent.

591
00:56:59,857 --> 00:57:02,152
It's nothing,
I said, maybe...

592
00:57:02,290 --> 00:57:05,450
Yes, but childish
Nowadays, you know...

593
00:57:05,590 --> 00:57:07,556
Continue telling.

594
00:57:20,889 --> 00:57:23,412
I also don't like what I do.

595
00:57:26,157 --> 00:57:29,452
He just wants what you want
don't want to give.
What you want is not me.

596
00:57:30,889 --> 00:57:33,047
He must know how to wait.

597
00:57:34,123 --> 00:57:36,714
It will come, little by little.

598
00:57:38,689 --> 00:57:42,247
He knows I'm his alone,
What more could you ask for?

599
00:57:46,923 --> 00:57:48,116
Tell me...

600
00:57:49,256 --> 00:57:50,846
He wants me to come and live
with you?

601
00:58:06,692 --> 00:58:07,886
Just keep the change.

602
00:58:08,625 --> 00:58:10,523
She's 10 minutes late.

603
00:58:10,658 --> 00:58:13,022
She will come.
She is going to see her mother.

604
00:58:14,093 --> 00:58:16,115
Is everything okay with the mother?

605
00:58:16,259 --> 00:58:18,588
I sent her some money
but never met her.

606
00:58:19,726 --> 00:58:21,452
What do you like about them?

607
00:58:21,592 --> 00:58:23,752
No, I want her,
It's only natural,

608
00:58:23,893 --> 00:58:28,790
But when she's next to me,
I'm very happy. That's all I need.

609
00:58:29,626 --> 00:58:31,819
You can't live without her?

610
00:58:33,658 --> 00:58:35,852
Everyone knows you two
are living together,

611
00:58:35,993 --> 00:58:37,253
So why don't you marry her?

612
00:58:37,626 --> 00:58:40,648
If I were to marry her, I would
completely defenseless.

613
00:58:46,859 --> 00:58:47,985
Please sit down.

614
00:58:48,126 --> 00:58:50,059
How's it going?

615
00:58:50,193 --> 00:58:51,953
- Good.
- What do you use?

616
00:58:53,192 --> 00:58:55,420
That girl came again...

617
00:59:01,526 --> 00:59:05,117
It's a pleasure to meet you again, ma'am.
Can I get you some champagne?

618
00:59:07,526 --> 00:59:08,583
So please excuse me.

619
00:59:30,759 --> 00:59:32,851
Can you buy me a camera?

620
00:59:33,025 --> 00:59:35,651
We'll see later
Which one is beautiful? Let's go.

621
00:59:46,859 --> 00:59:48,984
- I want to ask you this question.
- Tell me.

622
00:59:49,426 --> 00:59:51,482
Why do you keep having sex every once in a while?

623
00:59:51,625 --> 00:59:54,285
To be closer to you,
because I love you.

624
00:59:54,825 --> 00:59:58,155
I love you too. But you
I'm not interested in having sex with him.

625
00:59:59,426 --> 01:00:00,686
We live together.

626
01:00:01,192 --> 01:00:03,919
He held me in his arms,
I caress him,

627
01:00:04,059 --> 01:00:06,923
You have my feet,
your lips, your breasts.

628
01:00:07,659 --> 01:00:09,351
So why keep having sex?

629
01:00:09,492 --> 01:00:11,322
Because it's normal.
It's natural.

630
01:00:11,893 --> 01:00:14,291
Lovers
they all do it.

631
01:00:14,693 --> 01:00:17,250
So he thinks of me
not normal.

632
01:00:18,759 --> 01:00:20,454
Let's go.

633
01:00:36,226 --> 01:00:41,181
BOMB EXPLOSION FOR NO MISSILE:
290 PEOPLE KILLED.

634
01:01:08,360 --> 01:01:10,325
Wait, I'm going to take a shower.

635
01:01:10,892 --> 01:01:13,324
- Aren't you tired?
- Opposite.

636
01:01:13,626 --> 01:01:15,386
I feel fine tonight.

637
01:01:16,126 --> 01:01:17,490
We will see.

638
01:01:51,992 --> 01:01:54,186
Don't you forget?
Like every night.

639
01:01:54,326 --> 01:01:57,486
No, I didn't forget. Any.
I won't do anything.

640
01:01:58,025 --> 01:01:59,582
- You promise?
- Of course.

641
01:01:59,726 --> 01:02:02,022
- If not, I'll leave right away.
- Come here.

642
01:02:10,359 --> 01:02:12,325
Do I have to wait longer?

643
01:02:13,092 --> 01:02:15,785
If I give you what you want,
he will stop loving me.

644
01:02:24,127 --> 01:02:25,990
I just stay
Just for my money.

645
01:02:26,594 --> 01:02:28,252
For comfort
that I provide for you.

646
01:02:28,792 --> 01:02:32,726
It's not what you think.
Money means nothing
with you. I know where to find it.

647
01:02:32,860 --> 01:02:35,087
Maybe I'm too old for you.

648
01:02:36,726 --> 01:02:37,783
Grandfather?

649
01:02:38,594 --> 01:02:39,819
Definitely not.

650
01:02:40,359 --> 01:02:42,847
I hate young people.
They are idiots.

651
01:02:43,526 --> 01:02:46,754
I love people with experience.
Like you.

652
01:02:55,459 --> 01:02:56,687
But, Conchita...

653
01:02:59,192 --> 01:03:00,192
What?

654
01:03:01,392 --> 01:03:04,187
There are a few ways to do it
happy man...

655
01:03:04,859 --> 01:03:07,655
- What do you mean?
- But still a virgin.

656
01:03:08,026 --> 01:03:09,957
Oh no! He thought
Who are you?

657
01:03:17,659 --> 01:03:19,454
If I die first
then what will you do?

658
01:03:20,360 --> 01:03:21,655
That never happened.

659
01:03:22,825 --> 01:03:26,054
Why not? I think
I have a weak heart, like your father.

660
01:03:26,627 --> 01:03:27,990
Don't talk nonsense.

661
01:03:28,959 --> 01:03:32,358
Anyway, be careful,
If you marry another woman,

662
01:03:32,494 --> 01:03:34,924
Every night I do
come to disturb you.

663
01:03:38,193 --> 01:03:39,556
What's going on?

664
01:03:58,326 --> 01:04:00,519
- Can you see anything?
- That's not good.

665
01:04:01,426 --> 01:04:03,949
A car crashed, there were people
injured lying on the road.

666
01:04:04,826 --> 01:04:07,053
Stay away!
Don't stand there.

667
01:04:08,127 --> 01:04:11,286
- What's going on?
- Terrorist or some gang.

668
01:04:11,593 --> 01:04:12,888
Tomorrow we will understand.

669
01:04:13,192 --> 01:04:15,715
Feeling so scared.
I don't want to stay anymore.

670
01:04:17,259 --> 01:04:18,850
Yesterday I stayed longer.

671
01:04:18,992 --> 01:04:21,357
That was yesterday,
And this is today!

672
01:04:29,626 --> 01:04:31,592
Give me time
Gradually get used to him.

673
01:04:32,527 --> 01:04:33,856
No, damn!

674
01:05:17,860 --> 01:05:19,689
Conchita, open up!

675
01:05:23,426 --> 01:05:24,982
Open up, I say!

676
01:05:25,426 --> 01:05:27,052
I'm wiping myself.

677
01:05:40,627 --> 01:05:42,115
Just one more minute.

678
01:06:18,460 --> 01:06:19,618
What are you doing here?

679
01:06:21,127 --> 01:06:22,525
I let him in there.

680
01:06:23,459 --> 01:06:25,118
He was thrown out of the hotel.

681
01:06:25,526 --> 01:06:27,390
He slept here three nights.

682
01:06:27,526 --> 01:06:30,959
Calm down, guys
Sleep with your back turned.

683
01:06:31,092 --> 01:06:32,719
Just like you and me.

684
01:06:33,127 --> 01:06:35,217
- Go away, go away!
- Leave him alone.

685
01:06:35,359 --> 01:06:36,518
Sidelong!
Go away!

686
01:06:36,659 --> 01:06:38,023
Leave him alone.

687
01:06:40,794 --> 01:06:42,020
Get your stuff!

688
01:06:44,093 --> 01:06:46,525
From the day I met him, I knew.

689
01:06:46,694 --> 01:06:50,649
Deep down, he was cold
callous. If he goes, I go.

690
01:06:50,827 --> 01:06:53,348
Of course, go away!

691
01:06:53,993 --> 01:06:55,481
Both of you go away!

692
01:06:55,960 --> 01:06:58,984
I'll give you two ten minutes.
Then the police will be called.

693
01:06:59,593 --> 01:07:01,025
I will wait for you outside.

694
01:07:02,961 --> 01:07:06,017
It's been ten minutes.
Ten minutes, do you hear?

695
01:07:06,160 --> 01:07:08,126
I'm going, have fun!

696
01:07:08,260 --> 01:07:11,748
Don't chase me.
I will never return.

697
01:07:11,893 --> 01:07:13,825
May God witness!

698
01:07:14,460 --> 01:07:17,357
I don't want to see you
again. Have you heard? Never!

699
01:07:33,760 --> 01:07:34,988
I can't stand it anymore.

700
01:07:35,659 --> 01:07:37,215
I will go see her in a few days.

701
01:07:39,061 --> 01:07:41,185
- That's so humiliating!
- I don't care.

702
01:07:41,526 --> 01:07:44,960
I can't sleep or work
anything. Please give me advice.

703
01:07:45,626 --> 01:07:48,820
I told you: go on a trip,
to Brazil. Or Vietnam.

704
01:07:50,060 --> 01:07:51,549
Anywhere you want.

705
01:07:51,693 --> 01:07:53,750
Since the day I met her,
I wish someone would stop me.

706
01:07:54,293 --> 01:07:55,519
Like you, for example.

707
01:07:56,560 --> 01:07:57,889
Can't you do anything?

708
01:07:58,327 --> 01:08:02,419
I don't know any way.
And if I do,
you won't forgive me.

709
01:08:02,560 --> 01:08:03,957
Don't worry about that.

710
01:08:05,094 --> 01:08:07,251
- Are you sure?
- Absolutely.

711
01:08:11,427 --> 01:08:12,983
I'll see what I can do.

712
01:08:38,227 --> 01:08:39,658
I'll be right out.

713
01:08:46,060 --> 01:08:47,855
- Who is it?
- Police, open the door.

714
01:09:02,293 --> 01:09:04,020
Don't be afraid, ma'am.
We are friends.

715
01:09:04,894 --> 01:09:06,086
Can I?

716
01:09:18,427 --> 01:09:19,824
Please come out here.
Please.

717
01:09:30,926 --> 01:09:33,188
Are you lncarnacion Perez?

718
01:09:34,794 --> 01:09:36,782
This is your daughter, Concepción?

719
01:09:38,393 --> 01:09:40,188
You have 24 hours
to leave this country.

720
01:09:41,761 --> 01:09:43,350
This is an eviction order.

721
01:09:43,493 --> 01:09:45,687
You are considered
"unlikeable" people.

722
01:09:46,193 --> 01:09:48,022
But what did we do?

723
01:09:48,327 --> 01:09:50,919
That's none of my business.
I'm just following orders.

724
01:09:52,627 --> 01:09:55,717
You two still have time
until tomorrow morning.

725
01:10:15,926 --> 01:10:18,154
How long will he be away?
sir?

726
01:10:18,360 --> 01:10:21,225
I don't know yet. Maybe a week,
or a year or two.

727
01:10:21,360 --> 01:10:23,224
But you'll come with me, Martin.

728
01:10:23,594 --> 01:10:26,219
- Where are you going?
- We will know soon.

729
01:10:26,727 --> 01:10:28,556
I will close my eyes.

730
01:10:29,061 --> 01:10:31,753
Spin a few times.

731
01:10:37,526 --> 01:10:40,322
- Where's the map?
- In front of you.

732
01:10:47,560 --> 01:10:50,685
Good, then let's go to Singapore.
Start packing.

733
01:10:50,894 --> 01:10:52,792
How's the weather there?

734
01:10:53,161 --> 01:10:54,456
Why the hell do you care about it?

735
01:10:54,594 --> 01:10:57,117
What will we do in Singapore?
at 3 p.m., sir?

736
01:10:57,494 --> 01:10:58,585
Take a nap.

737
01:11:02,660 --> 01:11:05,387
- But you didn't go to Singapore.
- No, but...

738
01:11:05,527 --> 01:11:08,618
- But you went to Seville.
- You surprised me!

739
01:11:08,861 --> 01:11:11,520
Not always.
You know her in Seville.

740
01:11:12,361 --> 01:11:14,349
He changed his mind,
it's also quite humane.

741
01:11:16,026 --> 01:11:19,186
It belongs to our subconscious
Everyone knows what to do with fate.

742
01:11:20,060 --> 01:11:23,152
You're right, I went to Seville.

743
01:11:45,360 --> 01:11:46,792
Whenever you want,
sir.

744
01:11:46,927 --> 01:11:48,291
Let's go.

745
01:12:25,526 --> 01:12:29,584
A beautiful woman loves you, but
He doesn't treat people well.

746
01:12:29,727 --> 01:12:31,207
He is very rich
but it's too economical.

747
01:12:40,260 --> 01:12:42,193
Presented to the two ladies.

748
01:12:53,194 --> 01:12:54,251
Great, right?

749
01:12:55,193 --> 01:12:57,954
Honestly, sir,
Architecture is not my strong point.

750
01:13:01,227 --> 01:13:02,693
By the way, Martin...

751
01:13:03,460 --> 01:13:06,018
he has been with me for many years

752
01:13:06,161 --> 01:13:09,888
but I don't know anything about you,
about his private life.

753
01:13:10,594 --> 01:13:12,424
It's not worth mentioning.

754
01:13:12,695 --> 01:13:14,057
What is your opinion about women?

755
01:13:14,694 --> 01:13:16,421
My opinion is not
What's important?

756
01:13:20,160 --> 01:13:21,626
But it's important to me.

757
01:13:22,260 --> 01:13:24,124
In that case, sir...

758
01:13:24,261 --> 01:13:26,749
I have a friend,
love women very much,

759
01:13:26,894 --> 01:13:29,951
but he declared
they are just trash.

760
01:13:30,961 --> 01:13:32,517
Why say such a thing?

761
01:13:32,894 --> 01:13:34,382
I don't dare say that.

762
01:13:35,527 --> 01:13:37,152
You can go, Martin.

763
01:13:37,559 --> 01:13:39,288
I was invited to dinner.

764
01:13:54,061 --> 01:13:56,526
He forgot the bag.

765
01:13:57,394 --> 01:13:59,951
I'll get it later.

766
01:14:59,228 --> 01:15:00,660
I don't believe this!

767
01:15:00,795 --> 01:15:01,986
Is it really you?

768
01:15:02,494 --> 01:15:03,824
What a coincidence to meet you like this!

769
01:15:04,560 --> 01:15:05,992
It's unbelievable!

770
01:15:06,394 --> 01:15:08,154
- You know I'm here?
- Absolutely not!

771
01:15:08,293 --> 01:15:11,589
How I miss him!
I think he doesn't love me anymore.

772
01:15:11,727 --> 01:15:13,556
Let me look at you.

773
01:15:16,260 --> 01:15:19,386
- Have you been here long?
- Just a few days.

774
01:15:19,659 --> 01:15:23,115
We have had misfortune.
Expelled from France.

775
01:15:23,294 --> 01:15:26,123
- Been deported?
- By the police. No hesitation!

776
01:15:26,727 --> 01:15:29,784
Traveling from the border to here in 3 days!
Not a penny in my pocket.

777
01:15:30,294 --> 01:15:32,384
Luckily, Conchita did
find a job.

778
01:15:34,393 --> 01:15:37,224
I won't bother anymore.
You two probably have a lot to talk about.

779
01:15:37,594 --> 01:15:38,651
See you soon, Mr. Mateo.

780
01:15:42,595 --> 01:15:44,651
- Where are you?
- I rented a house.

781
01:15:45,794 --> 01:15:48,784
You are so cruel,
midnight threw me out onto the street.

782
01:15:50,594 --> 01:15:52,026
So you have a job?

783
01:15:52,427 --> 01:15:56,553
Yes, right around the corner.
In Gurugu club.

784
01:15:58,327 --> 01:16:01,260
Come see me dance tonight.

785
01:16:02,160 --> 01:16:03,649
Are you coming?

786
01:16:05,794 --> 01:16:07,226
My love.

787
01:16:07,827 --> 01:16:09,191
My soul.

788
01:16:09,428 --> 01:16:10,450
Let me kiss you!

789
01:16:11,061 --> 01:16:12,687
- Después.
- What?

790
01:16:13,561 --> 01:16:14,787
Leave it later.

791
01:16:15,994 --> 01:16:18,075
Now all that
I can give you this.

792
01:17:58,627 --> 01:18:00,321
- Do you like this life?
- So many.

793
01:18:01,095 --> 01:18:02,787
Anyway, it's something
the only one I have.

794
01:18:03,661 --> 01:18:07,059
If I ask you to live with me,
Forget all this.

795
01:18:07,194 --> 01:18:08,353
Are you telling the truth?

796
01:18:09,461 --> 01:18:10,949
I want to go now, Mateo.

797
01:18:11,694 --> 01:18:13,684
I'm very happy because
he is back.

798
01:18:14,594 --> 01:18:18,027
Before, I didn't believe him.
But I've changed a lot,
you know.

799
01:18:18,561 --> 01:18:21,152
I won't be like that anymore.
You will see.

800
01:18:23,328 --> 01:18:26,691
I'm a bit hard to guess.
I know.

801
01:18:27,628 --> 01:18:29,059
But I have calmed down.

802
01:18:30,461 --> 01:18:33,256
Me too, I was thinking
about past events.

803
01:18:33,394 --> 01:18:35,019
You must see me
dance every night.

804
01:18:35,161 --> 01:18:37,956
Now we're together again,
together again.

805
01:18:41,528 --> 01:18:43,460
I will, I will.

806
01:18:43,595 --> 01:18:44,719
Where are you going?

807
01:18:44,861 --> 01:18:47,589
Upper floor. Us
I have to take another nap now.

808
01:18:47,894 --> 01:18:49,588
Otherwise
drowsy on the stage.

809
01:18:50,027 --> 01:18:51,027
Wait for me.

810
01:19:39,695 --> 01:19:40,718
Mr. Mathieu?

811
01:19:41,395 --> 01:19:42,418
Yes.

812
01:19:44,927 --> 01:19:47,189
Conchita told me
a lot about him.

813
01:19:48,294 --> 01:19:50,351
Pleased to know you.
Please sit down.

814
01:19:54,561 --> 01:19:55,992
- What will you use?
- No, thank you.

815
01:19:56,895 --> 01:20:00,622
- Are you Conchita's friend?
- I admire her.
She is an angel.

816
01:20:02,194 --> 01:20:04,092
You're not as old as she said.

817
01:20:04,727 --> 01:20:07,455
- Did she say I'm very old?
- Something like that.

818
01:20:07,827 --> 01:20:09,521
In addition, he is also very kind.

819
01:20:10,194 --> 01:20:12,023
And perhaps a bit naive.

820
01:20:12,762 --> 01:20:15,284
She told him to take a nap?

821
01:20:15,428 --> 01:20:17,417
Yes.

822
01:20:19,095 --> 01:20:20,117
What's so funny?

823
01:20:20,261 --> 01:20:22,090
- There you are.
- Why?

824
01:20:23,128 --> 01:20:25,288
He wanted to know her
How do you nap?

825
01:20:25,661 --> 01:20:29,820
He went straight up the stairs

826
01:20:29,961 --> 01:20:33,325
will find the room
which she rests.

827
01:20:34,094 --> 01:20:35,219
Good luck.

828
01:21:41,394 --> 01:21:42,451
What are you guys doing?

829
01:21:43,162 --> 01:21:44,320
Get out, get out!

830
01:21:45,295 --> 01:21:46,418
Go away!

831
01:21:47,294 --> 01:21:49,227
Get out now!

832
01:21:49,961 --> 01:21:50,985
Go!

833
01:21:51,927 --> 01:21:53,587
Get out, get out!

834
01:21:53,895 --> 01:21:56,588
You too, go to hell!

835
01:22:10,861 --> 01:22:12,350
Come with me!

836
01:22:12,495 --> 01:22:14,051
I won't go, don't touch me.

837
01:22:21,395 --> 01:22:25,918
Now what is the reason?
I'm a liar like Cuoi!

838
01:22:26,628 --> 01:22:30,424
Are you accusing me?
You ruined it all,
kick everyone out...!

839
01:22:30,561 --> 01:22:31,027
Shut up!

840
01:22:31,162 --> 01:22:33,720
You can fire me
but it's my fault!

841
01:22:34,394 --> 01:22:37,690
You are so stupid!

842
01:22:39,129 --> 01:22:41,321
- So this is your job?
- You already know.

843
01:22:41,461 --> 01:22:42,871
- What if I knew?
- You are so naive!

844
01:22:42,895 --> 01:22:45,985
We dance naked for you
tourists. Even children
also know that.

845
01:22:46,194 --> 01:22:47,989
Don't say you don't know!

846
01:22:48,128 --> 01:22:49,788
No, I don't know.

847
01:22:51,562 --> 01:22:54,026
Idiot!
He only knows how to be jealous.

848
01:22:54,161 --> 01:22:57,094
But what right do you have?
You are not my father,

849
01:22:57,229 --> 01:23:00,217
but also not my lover.

850
01:23:01,762 --> 01:23:03,524
If you belong to someone else,
Please let me know.

851
01:23:05,728 --> 01:23:07,591
Tomorrow I will
Leave Seville immediately.

852
01:23:08,728 --> 01:23:12,023
I belong to you, and you
only rely on yourself.

853
01:23:12,161 --> 01:23:14,525
I have nothing more precious
myself.

854
01:23:14,661 --> 01:23:17,252
- And those guys?
- I don't even know them yet.

855
01:23:17,394 --> 01:23:21,418
The tour guide brought them there.
They stopped here and then went to Tangier.

856
01:23:21,562 --> 01:23:22,924
I just know that.

857
01:23:23,261 --> 01:23:25,489
He looked around.
Are these things like bedrooms?

858
01:23:26,695 --> 01:23:28,660
Look, where is there a bed?

859
01:23:34,527 --> 01:23:36,323
I can't
live like this anymore.

860
01:23:37,395 --> 01:23:39,156
You must be honest with me.

861
01:23:40,794 --> 01:23:42,385
Even that was at the end.

862
01:23:44,061 --> 01:23:46,459
If you stay here one more day,

863
01:23:47,294 --> 01:23:48,815
then everything is between the two of us
will end.

864
01:23:50,061 --> 01:23:51,824
He never understood me.

865
01:23:52,261 --> 01:23:56,091
He thinks he's pursuing me
and I don't accept you.

866
01:23:56,228 --> 01:23:57,820
Opposite.

867
01:23:57,963 --> 01:24:00,826
I am someone who loves you,
want to live with him forever.

868
01:24:01,162 --> 01:24:02,991
I have never loved anyone like you.

869
01:24:05,027 --> 01:24:06,653
First, because he is easy on the eyes.

870
01:24:07,395 --> 01:24:09,657
He was gentle, his eyes were bright.

871
01:24:12,461 --> 01:24:16,484
Lying down at night, I kept thinking about my eyes
yours. It makes me crazy.

872
01:24:16,827 --> 01:24:19,760
I love happiness and
I know he will make me happy.

873
01:24:26,061 --> 01:24:29,118
I will give you everything.
Just ask me.

874
01:24:30,461 --> 01:24:32,256
I don't want much,
you know.

875
01:24:32,828 --> 01:24:34,952
A small house,

876
01:24:35,728 --> 01:24:37,660
and some money if you
stop dancing.

877
01:24:37,928 --> 01:24:39,087
In Seville?

878
01:24:40,295 --> 01:24:42,624
It's mine.
Just tell me when.

879
01:24:45,395 --> 01:24:48,054
I just know how to love him madly,

880
01:24:48,528 --> 01:24:50,391
and won't change for you.

881
01:25:40,329 --> 01:25:41,589
You look so lovely today.

882
01:25:42,161 --> 01:25:43,718
He doesn't know me
How happy?

883
01:25:54,895 --> 01:25:56,155
Now, it's all mine.

884
01:26:06,595 --> 01:26:09,289
- Afraid of thieves?
- I'm not afraid of anyone.

885
01:26:09,996 --> 01:26:11,426
Even you, Mateo.

886
01:26:12,828 --> 01:26:13,953
Let's go upstairs and see.

887
01:26:14,394 --> 01:26:17,724
Is your mother with you?
In that room?

888
01:26:17,862 --> 01:26:19,624
Your mother? She will
never lived here.

889
01:26:20,695 --> 01:26:21,923
It's just you and me.

890
01:26:22,562 --> 01:26:23,959
I'll keep this.

891
01:26:24,361 --> 01:26:27,440
- (What is it?
- "Housing ownership is attached to land". ;)

892
01:26:28,029 --> 01:26:32,687
I just want that. Now
There's nothing stopping us anymore.

893
01:26:34,262 --> 01:26:37,887
And I can help you
Secret entertainment at midnight.

894
01:26:38,028 --> 01:26:39,119
Tonight.

895
01:26:39,262 --> 01:26:41,022
That never happened.

896
01:26:41,161 --> 01:26:42,320
What?

897
01:26:44,394 --> 01:26:47,827
Tomorrow night, at midnight.

898
01:27:20,129 --> 01:27:22,993
Very good, you're on time.
I'm waiting for you here.

899
01:27:27,529 --> 01:27:28,654
Kiss my hand.

900
01:27:30,828 --> 01:27:32,794
Kiss my skirt and legs too.

901
01:27:36,394 --> 01:27:38,156
There. Great.

902
01:27:38,728 --> 01:27:39,888
Now go somewhere else.

903
01:27:40,163 --> 01:27:41,287
What are you saying?

904
01:27:41,828 --> 01:27:43,226
I said, now go somewhere else.

905
01:27:45,996 --> 01:27:47,086
Are you laughing?

906
01:27:47,528 --> 01:27:49,256
You make me laugh!

907
01:27:54,628 --> 01:27:57,220
That's too much.
Look at me, Mateo.

908
01:27:57,829 --> 01:27:59,589
Look how happy I am.

909
01:28:03,529 --> 01:28:07,858
I am free with you. Freedom within
for the rest of my life, understand?

910
01:28:09,629 --> 01:28:10,889
Open the gate!

911
01:28:11,195 --> 01:28:14,184
Open it with your teeth.

912
01:28:18,095 --> 01:28:21,061
Don't go now. I still have it
many things to say to him.

913
01:28:21,763 --> 01:28:25,456
I can't stand you!

914
01:28:26,062 --> 01:28:29,550
He caressed me and made me see
feel sick, feel nauseous.

915
01:28:29,862 --> 01:28:33,386
And his hand touched me,
he hugged me,

916
01:28:33,529 --> 01:28:36,358
then his hand touched me,
he had me in his arms,

917
01:28:36,495 --> 01:28:38,291
He kissed me by
his mouth.

918
01:28:40,895 --> 01:28:44,020
I have felt these
that when he forced him into bed!

919
01:28:44,428 --> 01:28:47,361
After every time he kissed me
I want to spit!

920
01:28:47,795 --> 01:28:51,853
After I was destroyed by you,
I prayed to God to let him die

921
01:28:52,562 --> 01:28:55,027
I finished speaking,
Now you can go.

922
01:28:55,395 --> 01:28:56,621
Go!

923
01:28:57,195 --> 01:28:58,718
Go away, Mateo!

924
01:28:59,529 --> 01:29:00,653
You won't go?

925
01:29:01,329 --> 01:29:02,919
Then stand there and watch!

926
01:29:21,863 --> 01:29:25,522
This is my lover.
He is handsome and young.

927
01:29:30,828 --> 01:29:31,987
Any.

928
01:29:33,462 --> 01:29:36,518
He took it.

929
01:29:37,796 --> 01:29:39,022
You want to stay, don't you?

930
01:29:41,529 --> 01:29:43,688
If you want to see...

931
01:29:44,895 --> 01:29:46,021
Voila, watch it!

932
01:30:50,062 --> 01:30:51,460
I know you're back.

933
01:30:52,230 --> 01:30:53,422
Sleep well.

934
01:30:58,263 --> 01:31:02,160
My guitar. I will
Play for the people I love.

935
01:32:43,662 --> 01:32:47,458
The battle of the previous day
announced to have between 200-300
casualties,

936
01:32:47,596 --> 01:32:49,323
mainly civilians.

937
01:32:49,696 --> 01:32:52,356
The BTX virus is approaching
Barcelona,

938
01:32:52,497 --> 01:32:54,553
applied everywhere
emergency measures.

939
01:32:54,863 --> 01:32:58,352
There are currently no antiviral drugs...

940
01:32:58,497 --> 01:33:00,520
No thanks.
Turn off the radio for me.

941
01:33:31,829 --> 01:33:34,352
After what happened last night,

942
01:33:34,497 --> 01:33:36,292
I came to see if he was dead.

943
01:33:41,562 --> 01:33:42,721
It's cold.

944
01:33:43,596 --> 01:33:46,994
I think he loves me that much
enough to leave and commit suicide.

945
01:33:47,963 --> 01:33:49,803
I have something to say,
but not here.

946
01:34:12,263 --> 01:34:15,660
Let me explain
about last night.

947
01:34:18,163 --> 01:34:19,355
Where are you going?

948
01:34:26,928 --> 01:34:29,690
He just doesn't understand women.

949
01:34:30,630 --> 01:34:34,027
He thought by giving me
The house, he owns me.

950
01:34:35,395 --> 01:34:36,759
But that's not the case.

951
01:34:39,162 --> 01:34:40,561
He refused to listen to me.

952
01:34:46,396 --> 01:34:47,861
You will never have me.

953
01:34:54,430 --> 01:34:55,690
Listen to me.

954
01:34:57,996 --> 01:35:00,087
Last night was just an act.

955
01:35:00,996 --> 01:35:02,427
I won't say that.

956
01:35:07,963 --> 01:35:09,223
Listen to me!

957
01:35:09,596 --> 01:35:12,994
El Morenito is not the one who loves you!
He doesn't even like women!

958
01:35:13,130 --> 01:35:15,994
We're just acting.
Nothing more, nothing less!

959
01:35:25,463 --> 01:35:28,395
Now I know he loves me.

960
01:35:30,497 --> 01:35:33,291
Mateo, you're still a virgin.

961
01:35:44,096 --> 01:35:45,789
They argued.

962
01:36:04,263 --> 01:36:05,353
This.

963
01:36:10,196 --> 01:36:11,320
Key.

964
01:36:12,063 --> 01:36:15,222
It's yours. Anytime
If you want, just come.

965
01:36:31,663 --> 01:36:34,720
You must admit it
she was subdued.

966
01:36:35,662 --> 01:36:37,094
That was yesterday morning.

967
01:36:37,697 --> 01:36:40,663
That's it. Now
everything has ended.

968
01:36:51,829 --> 01:36:55,785
That's the end of the story.
You can understand why
I told her about killing her.

969
01:36:56,096 --> 01:36:57,118
Sure.

970
01:39:32,797 --> 01:39:35,262
<i>"Notice of one
strange alliance:"</i>

971
01:39:36,363 --> 01:39:40,386
<i>"Some extreme left groups,
known to the public as:"</i>

972
01:39:40,530 --> 01:39:43,985
<i>"the P.O.P; the P.R.I.Q.U.E;
the C.L.A.W and the R.U.T,"</i>

973
01:39:44,131 --> 01:39:47,857
<i>" suddenly came together
in a bombing campaign..."</i>

974
01:39:47,996 --> 01:39:50,656
<i>"... widely, under
R.A.B.J."</i>'s direction

975
01:39:50,797 --> 01:39:52,955
<i>"Revolutionary Army
of the Holy Child."</i>

976
01:39:53,629 --> 01:39:56,596
<i>"Indiscriminate bombings
and this is incomprehensible,"</i>

977
01:39:56,730 --> 01:39:59,025
<i>"was calculated to
causing social instability..."</i>

978
01:39:59,163 --> 01:40:00,686
<i>"and total confusion."</i>

979
01:40:01,230 --> 01:40:03,991
<i>"Some far-right terrorist groups,"</i>

980
01:40:04,130 --> 01:40:06,892
<i>"notably P.A.F and S.T.I.C
statement,"</i>

981
01:40:07,029 --> 01:40:09,426
<i>"they will face the
challenge of the extreme left,"</i>

982
01:40:09,562 --> 01:40:14,757
<i>"and contribute to its creation
general overthrow campaign."</i>

983
01:40:16,196 --> 01:40:19,321
<i>"Currently, Archbishop
Sienna's is still available
in a coma"</i>

984
01:40:19,463 --> 01:40:22,520
<i>"after being hit in the artery
in one..."</i>

985
01:40:22,663 --> 01:40:25,356
<i>"attacked last week.
This is serious,"</i>

986
01:40:25,497 --> 01:40:29,429
<i>"although sir
Still breathing normally,"</i>

987
01:40:29,562 --> 01:40:31,495
<i>"but almost
brain dead."</i>

988
01:40:32,264 --> 01:40:35,320
<i>"Maybe Monsignor Fiossole is still there
this vegetative state for many months."</i>

989
01:40:35,896 --> 01:40:40,090
<i>"Reaction of the Roman Curia
has had significant effects"</i>

990
01:40:40,230 --> 01:40:42,696
<i>"and even the Communist Party"</i>

991
01:40:42,830 --> 01:40:45,260
<i>"condemned the attack
this vile."</i>

992
01:40:45,996 --> 01:40:49,827
<i>"And now, for a change of pace, please
Please listen to the music program..."</i>


