1
00:00:23,666 --> 00:00:27,500
Film inspired by real-life events.

2
00:00:29,458 --> 00:00:31,500
In 2014 the Russian Federation annexed

3
00:00:31,666 --> 00:00:35,416
the Autonomous Republic of Crimea,
a part of Ukraine.

4
00:00:35,500 --> 00:00:40,333
Having blocked the exit from a cove
of Lake Donuzlav to the Black Sea,

5
00:00:40,416 --> 00:00:43,333
Russian troops closed off seven ships
of the Ukrainian Naval Forces.

6
00:00:43,416 --> 00:00:47,125
The Ukrainian Navy minesweeper Cherkasy
was one of them.

7
00:00:50,791 --> 00:00:54,500
LAKE DONUZLAV, CRIMEA
SPRING 2014

8
00:01:04,333 --> 00:01:07,333
Yesterday we received an ultimatum
from the Russians.

9
00:01:09,583 --> 00:01:13,375
The following ships surrendered:
Kherson, Kirovohrad and Chernihiv.

10
00:01:15,500 --> 00:01:19,583
Henichesk stayed with us,
and Olshanskyi,

11
00:01:20,041 --> 00:01:21,833
but almost without crew.

12
00:01:23,375 --> 00:01:25,208
Cherkasy...

13
00:01:26,875 --> 00:01:28,708
is going to resist.

14
00:02:06,583 --> 00:02:11,666
CHERKASY

15
00:02:22,416 --> 00:02:26,083
UKRAINE, 2013

16
00:02:32,791 --> 00:02:34,166
Mishan!

17
00:02:37,916 --> 00:02:39,541
Who has hurt you?

18
00:02:40,958 --> 00:02:42,333
It does not matter.

19
00:02:43,791 --> 00:02:45,750
Where are you going now?

20
00:02:53,375 --> 00:02:54,833
To Ilonka.

21
00:02:55,375 --> 00:02:58,416
Find yourself a normal broad.

22
00:02:59,708 --> 00:03:01,208
Damnit, Vasiok.

23
00:03:02,000 --> 00:03:04,666
Don't you know Ilonka can do anything?

24
00:03:04,958 --> 00:03:06,291
Me?

25
00:03:06,416 --> 00:03:09,250
The whole village knows it.

26
00:03:09,333 --> 00:03:12,208
Hop on, we'll go to Lev.

27
00:03:41,083 --> 00:03:42,583
Don't stand like this.

28
00:03:45,166 --> 00:03:50,500
Lev, what's going on? I’m sorry.
Just asking.

29
00:03:51,791 --> 00:03:53,375
Have a seat.

30
00:03:57,333 --> 00:04:01,833
Vasiok, let’s go to the ship together.

31
00:04:02,833 --> 00:04:05,125
Tomorrow we will be on the open sea.

32
00:04:06,375 --> 00:04:08,833
Misha, fuck off, alright?

33
00:04:10,083 --> 00:04:15,666
Be a man. If you want to, go alone.
I have some business here.

34
00:04:20,458 --> 00:04:25,000
Look! Let me show you
what has happened to Lev’s cow.

35
00:04:25,500 --> 00:04:28,291
- What's wrong with it?
- I don't know.

36
00:04:29,083 --> 00:04:31,000
- Come, I'll show you.
- No.

37
00:04:31,958 --> 00:04:33,333
I don't want to.

38
00:04:40,958 --> 00:04:43,083
- And?
- Look!

39
00:04:45,958 --> 00:04:48,000
- Touch it.
- Are you crazy?

40
00:04:51,875 --> 00:04:55,166
Lev, will you go to the ship with me?

41
00:04:56,000 --> 00:04:59,416
My dad will settle all issues.

42
00:04:59,666 --> 00:05:03,000
It's gonna be fine. Say something.

43
00:05:04,916 --> 00:05:07,583
You are alone here.

44
00:05:09,000 --> 00:05:11,083
Tomorrow we will be on the sea.

45
00:05:12,208 --> 00:05:13,833
Mishan!

46
00:05:14,583 --> 00:05:18,375
Let’s go to the club.
Take a fucking drink.

47
00:05:25,333 --> 00:05:28,375
Drink to your mom's memory.
You'll feel better.

48
00:05:28,916 --> 00:05:32,750
Fuck! He won’t even
drink to his mom’s memory.

49
00:05:32,833 --> 00:05:34,541
Calm down, Vasia.

50
00:05:34,708 --> 00:05:38,125
Why do I need to calm down? Fuck it!

51
00:05:38,875 --> 00:05:41,416
Anyway, I'm going to the club.
Who is coming with me?

52
00:05:42,333 --> 00:05:44,541
Lev, don't be sad.

53
00:05:58,833 --> 00:06:00,625
I will catch you later.

54
00:06:05,708 --> 00:06:07,208
Hi, Lev.

55
00:06:07,541 --> 00:06:10,083
My condolences to you.

56
00:06:11,333 --> 00:06:13,500
Can I take Chirva with me?

57
00:06:20,333 --> 00:06:21,750
She is dead.

58
00:06:53,916 --> 00:06:55,458
What are you doing?

59
00:06:56,875 --> 00:07:00,250
I'm asking you! What are you doing?

60
00:07:00,416 --> 00:07:05,375
You've been gone for the night,
and you are leaving in the morning!

61
00:07:12,791 --> 00:07:14,208
Son.

62
00:07:15,041 --> 00:07:17,375
What happened? What is it?

63
00:07:18,416 --> 00:07:19,750
I don't wanna go.

64
00:07:21,833 --> 00:07:23,416
I don't, Dad.

65
00:07:37,125 --> 00:07:39,125
Who the hell is there?

66
00:07:58,166 --> 00:08:00,750
It's that fuck head, covered in blood.

67
00:08:00,791 --> 00:08:03,000
It looks like he’s murdered someone.

68
00:08:03,083 --> 00:08:04,416
What?!

69
00:08:11,625 --> 00:08:13,250
Holy shit!

70
00:08:16,458 --> 00:08:18,000
I am going with you.

71
00:09:03,083 --> 00:09:05,041
Lev! It's started!

72
00:09:07,583 --> 00:09:11,500
NOVOOZERNE
SHORE OF DONUZLAV LAKE, CRIMEA

73
00:09:21,750 --> 00:09:24,208
Come on, Genka!

74
00:09:24,333 --> 00:09:26,625
Pull, boys!

75
00:09:36,625 --> 00:09:40,125
Russia! Russia!

76
00:09:54,375 --> 00:09:56,541
You khokhol peasant.

77
00:09:57,500 --> 00:09:59,750
Have you been eating lard
all your life?

78
00:10:00,000 --> 00:10:01,083
Give me a high five!

79
00:10:03,875 --> 00:10:05,375
Stop right there!

80
00:10:08,625 --> 00:10:12,083
1982. A young dinosaur.

81
00:10:13,000 --> 00:10:14,708
I will tell the guys.

82
00:10:14,916 --> 00:10:17,500
What are you staring at?
Keep on working!

83
00:10:33,916 --> 00:10:35,541
Yes, sergeant!

84
00:10:36,416 --> 00:10:40,291
Why don't you do something?
Why has my cabin not been cleaned?

85
00:10:40,375 --> 00:10:43,208
- New men can do it.
- So go and find them.

86
00:10:43,333 --> 00:10:44,666
Aye aye, sir!

87
00:10:55,958 --> 00:10:57,458
You are new, aren't you?

88
00:10:58,875 --> 00:11:00,166
Yes, I am. Why?

89
00:11:03,166 --> 00:11:04,625
Forty.

90
00:11:07,083 --> 00:11:08,375
Yes?

91
00:11:09,083 --> 00:11:10,416
It's me.

92
00:11:19,250 --> 00:11:22,083
Don't stand like this. Sit down.

93
00:11:22,958 --> 00:11:24,291
130.

94
00:11:25,458 --> 00:11:27,833
I'm gonna kick your teeth out, Rabbit.

95
00:11:28,541 --> 00:11:29,791
Are you playing?

96
00:11:30,291 --> 00:11:31,666
Deal.

97
00:11:32,750 --> 00:11:34,375
Can you play it?

98
00:11:35,458 --> 00:11:38,000
- No.
- Have you ever served on a ship?

99
00:11:39,125 --> 00:11:40,916
- No.
- How old are you?

100
00:11:41,916 --> 00:11:43,250
29.

101
00:11:43,541 --> 00:11:45,583
Then what are you doing here?

102
00:11:47,791 --> 00:11:49,416
Are you deaf?

103
00:11:51,500 --> 00:11:53,458
Misha. Explain to your friend

104
00:11:53,541 --> 00:11:57,541
that one should answer,
if a superior officer asks a question.

105
00:11:58,416 --> 00:12:00,666
Lev. Twenty pushups.

106
00:12:06,833 --> 00:12:09,666
Listen. I'll take Misha
to Tagir tomorrow.

107
00:12:09,833 --> 00:12:11,041
What for?

108
00:12:11,166 --> 00:12:13,083
I'll introduce him.

109
00:12:20,875 --> 00:12:22,291
- Rabbit?
- Fold.

110
00:12:22,750 --> 00:12:24,000
- Fold.
- Fold.

111
00:12:24,250 --> 00:12:25,541
Fold.

112
00:12:26,250 --> 00:12:27,750
Spades now, boys.

113
00:12:42,625 --> 00:12:45,500
Have you learnt to answer the questions?

114
00:12:45,583 --> 00:12:46,875
Yes, sir.

115
00:12:48,875 --> 00:12:52,458
The information on two people shot
on Hrushevskyi Street in Kyiv

116
00:12:52,541 --> 00:12:55,416
was confirmed
by the General Prosecutor’s Office.

117
00:12:55,583 --> 00:12:57,791
According to the opposition,
Vitalii Zakharchenko,

118
00:12:57,875 --> 00:13:01,750
the Minister of Internal Affairs,
is responsible for the deaths.

119
00:13:02,375 --> 00:13:03,833
What's all this?

120
00:13:05,208 --> 00:13:11,333
You! Whatever your name is.
Come here!

121
00:13:12,708 --> 00:13:14,625
What now? Monthlies again?

122
00:13:17,000 --> 00:13:20,708
I finally decided to come nearer…

123
00:13:22,458 --> 00:13:24,000
What the fuck is this?

124
00:13:24,458 --> 00:13:27,666
- What?
- What the fuck is going on?

125
00:13:27,875 --> 00:13:31,083
Why is it not in the goulash?
What are you, a rocket scientist?

126
00:13:31,250 --> 00:13:34,916
- It belongs to the trash can.
- Are you cruising for a bruising?

127
00:13:35,166 --> 00:13:37,708
- What do you want?
- The captain's calling you.

128
00:13:38,125 --> 00:13:39,750
Count yourself lucky.

129
00:13:40,041 --> 00:13:41,625
I'll be right back.

130
00:13:42,166 --> 00:13:45,583
At about 8 am Berkut
attacked Hrushevskyi Street,

131
00:13:45,708 --> 00:13:48,791
began to disassemble the barricade
and detain people...

132
00:13:48,875 --> 00:13:51,333
Did you send for me?
Enjoy your meal!

133
00:13:52,208 --> 00:13:53,708
What does it mean?

134
00:13:56,583 --> 00:14:00,125
It means that I have a lousy
galley assistant, sir.

135
00:14:00,666 --> 00:14:04,250
Call this peasant of a bumpkin.

136
00:14:09,125 --> 00:14:10,666
May I have a look?

137
00:14:11,083 --> 00:14:15,458
A medical service leader
confirmed the death of a participant

138
00:14:15,583 --> 00:14:17,583
in the clashes on Hrushevskyi Street.

139
00:14:17,666 --> 00:14:21,291
Siergiej Nigojan
was a Euromaidan guard.

140
00:14:21,375 --> 00:14:25,750
This 20-year-old Armenian
died at about 6 am.

141
00:14:25,875 --> 00:14:30,250
One of the bullets got in the neck

142
00:14:30,333 --> 00:14:35,750
and another one in the head.

143
00:14:35,875 --> 00:14:36,875
Take off your cap.

144
00:14:38,041 --> 00:14:40,916
Am I to teach you
how to peel potatoes?

145
00:14:47,791 --> 00:14:50,208
Am I to teach you how to do this?

146
00:14:51,666 --> 00:14:54,791
I was raised in a potato field, sir.

147
00:14:55,416 --> 00:14:58,333
If you don't want to lose the crew,
change the cook.

148
00:14:58,500 --> 00:15:01,041
Leave your advice to your friends
in the village.

149
00:15:01,208 --> 00:15:02,666
The kid's right.

150
00:15:02,791 --> 00:15:04,041
Quiet!

151
00:15:10,958 --> 00:15:12,875
Do you need him for some work?

152
00:15:18,625 --> 00:15:21,208
Do you suffer from claustrophobia?

153
00:15:24,250 --> 00:15:26,250
- Say that again!
- No, I don’t.

154
00:15:30,250 --> 00:15:32,375
Are you familiar with engines?

155
00:15:33,625 --> 00:15:35,833
- I fixed a tractor once.
- What?

156
00:15:36,208 --> 00:15:38,000
I fixed a tractor once.

157
00:15:38,458 --> 00:15:40,083
I see...

158
00:15:42,083 --> 00:15:45,416
I don’t need to know more.
I will take him.

159
00:15:46,583 --> 00:15:48,666
You will go to the engine room,

160
00:15:48,750 --> 00:15:52,208
and I don't want to
hear about you anymore.

161
00:15:52,833 --> 00:15:54,125
Yes.

162
00:15:54,291 --> 00:15:57,125
- Yes, captain.
- Yes, captain.

163
00:15:57,208 --> 00:15:58,500
You may go.

164
00:16:05,750 --> 00:16:08,916
Hold on! Are they not too heavy?

165
00:16:09,208 --> 00:16:11,333
Everything's okay, Mr. Midshipman.

166
00:16:11,583 --> 00:16:13,791
- Should I help you?
- No, thank you.

167
00:16:16,666 --> 00:16:18,250
Rabbit, where are we going?

168
00:16:18,333 --> 00:16:22,750
To Tagir. He's a local authority.
Ilya's father-in-law. We make deals.

169
00:16:22,916 --> 00:16:24,958
- You'll meet him.
- Why have you taken me?

170
00:16:25,041 --> 00:16:26,541
You will replace me.

171
00:16:54,416 --> 00:16:55,708
Stand up.

172
00:16:56,750 --> 00:16:57,750
Welcome.

173
00:16:57,875 --> 00:16:59,500
- Salaam.
- Salaam.

174
00:17:00,458 --> 00:17:03,333
- Who is he?
- Misha, Serega's assistant.

175
00:17:03,791 --> 00:17:05,291
Tagir.

176
00:17:06,333 --> 00:17:08,875
Take a seat.
We'll have some tea.

177
00:17:28,083 --> 00:17:29,875
How was your trip to Kyiv?

178
00:17:30,333 --> 00:17:31,791
At full blast.

179
00:17:31,958 --> 00:17:33,458
What about the ship?

180
00:17:35,625 --> 00:17:37,041
As usual.

181
00:17:38,791 --> 00:17:42,583
Tell Ilya that he must visit me
by the end of the month.

182
00:17:43,000 --> 00:17:46,958
As soon as possible, because
I will have some other business soon.

183
00:17:47,625 --> 00:17:49,166
Some Crimean-Tatar business?

184
00:17:51,583 --> 00:17:53,083
Ukrainian.

185
00:18:02,958 --> 00:18:05,166
The flag has been raised, sir.

186
00:18:05,291 --> 00:18:06,625
At ease.

187
00:18:07,458 --> 00:18:08,958
At ease!

188
00:18:22,708 --> 00:18:25,333
Why are you grinning?
Do you have a birthday party today?

189
00:18:26,250 --> 00:18:27,708
Set your hat right.

190
00:18:32,666 --> 00:18:35,958
Five minutes to shave. Run!

191
00:18:48,833 --> 00:18:50,875
- Shevchenko?
- Here!

192
00:18:52,250 --> 00:18:55,750
Why does your mate have no idea
how to dress himself?

193
00:19:02,333 --> 00:19:04,625
Stand in front and show him
how to do it.

194
00:19:07,458 --> 00:19:09,583
That is an order! Obey!

195
00:19:12,750 --> 00:19:14,750
- Come on!
- Quiet!

196
00:19:17,166 --> 00:19:19,333
It refers to everyone.

197
00:19:20,541 --> 00:19:22,875
I don't see any soldiers here.

198
00:19:25,000 --> 00:19:28,958
Remember. I want you to look
in the mirror

199
00:19:29,041 --> 00:19:32,083
in the morning and think,

200
00:19:32,250 --> 00:19:36,791
"Will Yurii Petrovych be sorry
about looking at me?”

201
00:19:41,708 --> 00:19:43,041
Is that clear?

202
00:19:48,541 --> 00:19:50,208
Step back into the ranks!

203
00:19:51,333 --> 00:19:52,750
Move on.

204
00:19:56,541 --> 00:19:59,875
Bear in mind
that all this civil unrest in Kyiv

205
00:19:59,958 --> 00:20:05,291
has nothing to do with us,
a crew of a Ukrainian Navy ship.

206
00:20:07,041 --> 00:20:11,208
I don’t want to hear
about any political wrangling.

207
00:20:16,250 --> 00:20:17,750
Break ranks!

208
00:20:33,208 --> 00:20:35,166
Proceed the initiation ceremony.

209
00:20:43,916 --> 00:20:46,250
One, two, three...

210
00:20:48,500 --> 00:20:50,708
four, five, six, seven...

211
00:20:50,958 --> 00:20:52,291
eight...

212
00:20:53,083 --> 00:20:54,458
nine...

213
00:20:58,625 --> 00:20:59,958
ten.

214
00:21:02,833 --> 00:21:05,166
You owe us ten beers, peasant.

215
00:21:05,958 --> 00:21:07,583
Come on, Moppy.

216
00:21:09,833 --> 00:21:11,750
One, two, three,

217
00:21:12,916 --> 00:21:14,333
four...

218
00:21:15,541 --> 00:21:18,375
five, six. You owe us a box of beer.

219
00:21:33,333 --> 00:21:34,833
One...

220
00:21:37,833 --> 00:21:39,333
two…

221
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
You're a pretty cocky fellow.

222
00:21:48,791 --> 00:21:50,208
Three.

223
00:22:00,958 --> 00:22:02,791
You owe us three beers.

224
00:22:06,791 --> 00:22:09,833
Take it.
Only you have not swear the oath.

225
00:22:22,583 --> 00:22:25,500
I join the armed forces

226
00:22:26,250 --> 00:22:29,375
and solemnly swear
to all Ukrainian people

227
00:22:29,958 --> 00:22:33,000
that I will always be faithful
and dutiful,

228
00:22:33,583 --> 00:22:36,791
I will defend Ukraine,
its sovereignty

229
00:22:36,958 --> 00:22:38,875
and its territorial integrity.

230
00:22:39,000 --> 00:22:42,958
I promise to fulfil my military duty
in an honest manner

231
00:22:44,458 --> 00:22:46,000
and to obey orders.

232
00:22:46,125 --> 00:22:50,041
To follow the Constitution of Ukraine
and abide by its laws,

233
00:22:50,500 --> 00:22:53,375
to safeguard national secrets.

234
00:22:53,541 --> 00:22:58,333
I swear to fulfil my duties
for the benefit of my fellow citizens.

235
00:22:58,458 --> 00:23:02,291
I swear that I will never betray
the people of Ukraine!

236
00:23:24,375 --> 00:23:26,375
- Gena!
- 20 pushups.

237
00:23:26,916 --> 00:23:28,416
Yes, sergeant?

238
00:23:29,291 --> 00:23:31,625
- This one especially!
- Right.

239
00:23:32,083 --> 00:23:33,375
Misha.

240
00:23:34,750 --> 00:23:36,083
This one.

241
00:23:36,375 --> 00:23:37,833
50 squats!

242
00:23:38,125 --> 00:23:40,208
How many port holes are there
on this ship?

243
00:23:41,666 --> 00:23:43,833
How many port holes?

244
00:23:44,250 --> 00:23:46,666
- 21.
- How many on the portside?

245
00:23:46,833 --> 00:23:48,833
- 11.
- How long is the ship?

246
00:23:49,750 --> 00:23:51,083
62 meters.

247
00:23:51,875 --> 00:23:53,291
20 pushups.

248
00:23:53,416 --> 00:23:55,541
What is your post?

249
00:23:57,208 --> 00:23:58,958
Where is the stern?

250
00:24:00,708 --> 00:24:02,458
What is the beam of this ship?

251
00:24:03,583 --> 00:24:05,541
Where is the stern?

252
00:24:08,458 --> 00:24:09,750
Come on.

253
00:24:09,916 --> 00:24:11,791
Teach your mate, will you?

254
00:24:13,000 --> 00:24:14,375
Don't just stand!

255
00:24:16,083 --> 00:24:17,458
Put more power into it.

256
00:24:22,041 --> 00:24:23,500
Put more power into it!

257
00:24:25,666 --> 00:24:27,750
How many fire plugs
are there on the ship?

258
00:24:28,416 --> 00:24:29,750
Hit him!

259
00:24:32,875 --> 00:24:34,208
Once more!

260
00:24:36,291 --> 00:24:37,958
What is the mast height?

261
00:24:39,458 --> 00:24:40,750
Hit him!

262
00:24:42,750 --> 00:24:44,125
Stronger!

263
00:24:46,416 --> 00:24:48,166
That will do, you son of a bitch!

264
00:24:48,791 --> 00:24:50,125
An assignment for the night.

265
00:24:50,625 --> 00:24:53,791
Go to below deck and don’t go to bed
until you find all the fire plugs!

266
00:24:54,000 --> 00:24:55,250
Gena!

267
00:24:56,916 --> 00:24:58,166
Done.

268
00:25:02,833 --> 00:25:04,208
Bedtime!

269
00:25:29,500 --> 00:25:31,000
What's up, for fuck sake?

270
00:25:32,041 --> 00:25:33,750
Can’t find it, can you?

271
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
Here they are.

272
00:25:41,541 --> 00:25:44,000
That is the life of a seaman.

273
00:25:56,750 --> 00:25:58,375
Calm down!

274
00:26:00,375 --> 00:26:02,541
You will get out in a minute.

275
00:26:14,500 --> 00:26:16,166
What do you want?

276
00:26:23,166 --> 00:26:25,833
To the cable locker.

277
00:27:12,875 --> 00:27:15,041
We are ready.

278
00:27:15,125 --> 00:27:18,041
BULGARIAN TERRITORIAL WATERS,
BLACKSEAFOR INT'L TRAINING

279
00:27:18,208 --> 00:27:21,875
So are we. Let's start. Good luck.

280
00:27:22,000 --> 00:27:24,375
The first, all come ahead.
Port helm! 13.

281
00:27:24,500 --> 00:27:26,916
Aye aye! The first, all come ahead.
Port helm! 13.

282
00:27:27,041 --> 00:27:30,541
Attention, the military exercise
is about to begin.

283
00:27:40,333 --> 00:27:44,083
Row, row.

284
00:27:45,916 --> 00:27:47,625
Move on, guys!

285
00:27:49,125 --> 00:27:51,083
Row faster!

286
00:27:56,000 --> 00:27:59,541
- Be careful, Rabbit!
- Fucking Bulgarians!

287
00:27:59,666 --> 00:28:02,666
Leave that gay stuff.
We are going to blow it anyway!

288
00:28:03,250 --> 00:28:05,083
Have we got much time left?

289
00:28:05,208 --> 00:28:06,375
Easy, damnit!

290
00:28:07,333 --> 00:28:09,625
Come on, back the oars!

291
00:28:13,041 --> 00:28:17,416
Turn the boat 180 degrees. Row!

292
00:28:23,250 --> 00:28:25,291
The last mine has been located, sir.

293
00:28:26,333 --> 00:28:29,875
Two hours, 43 minutes
and 27 seconds, captain.

294
00:28:30,000 --> 00:28:32,208
So, they did it 21 minutes faster.

295
00:28:35,583 --> 00:28:38,125
Congratulations to the crew. We lost.

296
00:28:43,083 --> 00:28:45,833
Battle readiness!
We are making way for Varna.

297
00:29:13,208 --> 00:29:14,791
Won't they punish us?

298
00:29:17,208 --> 00:29:18,958
Listen, Rabbit. If...

299
00:29:19,708 --> 00:29:23,291
To hell with it!
What if we get caught?

300
00:29:25,000 --> 00:29:26,208
Stay here, if you want.

301
00:29:30,583 --> 00:29:31,916
Wait for me!

302
00:29:32,416 --> 00:29:34,041
Wait, Rabbit.

303
00:29:38,583 --> 00:29:41,875
What is going on in Maidan
in your country?

304
00:29:41,916 --> 00:29:44,291
It's our national party.

305
00:29:44,458 --> 00:29:46,958
Once in ten years we cast out a devil!

306
00:29:47,083 --> 00:29:51,750
We sing and dance! Nothing matters,
but to cast out the devil!

307
00:29:51,833 --> 00:29:53,375
We only have one!

308
00:30:28,500 --> 00:30:29,833
Drink!

309
00:30:39,041 --> 00:30:40,375
Lev?

310
00:30:44,125 --> 00:30:46,250
I wish you good health, sergeant!

311
00:30:49,750 --> 00:30:51,791
- Hi.
- Hello.

312
00:30:55,666 --> 00:30:58,083
I would like to ask you something.

313
00:30:59,625 --> 00:31:01,541
How did you kill your cow?

314
00:31:03,250 --> 00:31:04,708
With an axe.

315
00:31:04,916 --> 00:31:06,333
What for?

316
00:31:07,666 --> 00:31:09,208
It was suffering from disease.

317
00:31:14,875 --> 00:31:16,666
- Push off!
- No, Rabbit...

318
00:31:16,750 --> 00:31:18,208
Move on!

319
00:31:33,583 --> 00:31:36,833
Have you seen the star
on the bow of our ship?

320
00:31:39,750 --> 00:31:44,041
It is the only Ukrainian Navy ship

321
00:31:44,208 --> 00:31:47,291
with a star like this.
You know what it means?

322
00:31:52,666 --> 00:31:54,041
So...

323
00:31:55,416 --> 00:32:00,166
When Cherkasy escorted
a Soviet tanker,

324
00:32:01,250 --> 00:32:05,666
about 30 years ago,

325
00:32:06,958 --> 00:32:09,333
its name was Razvedchik.

326
00:32:09,583 --> 00:32:11,958
It was attacked by Eritrean uprisers.

327
00:32:13,000 --> 00:32:15,666
The captain made the decision
to take action,

328
00:32:15,791 --> 00:32:18,708
but the gunner
suffered a severe wound.

329
00:32:18,875 --> 00:32:23,083
Everybody soiled their pants,
there was nobody to replace him.

330
00:32:24,000 --> 00:32:29,041
Then a young seaman, who had recently
joined the military service,

331
00:32:29,583 --> 00:32:31,666
jumped up and fired a few rounds.

332
00:32:31,833 --> 00:32:35,708
He immediately sunk
one of the enemy ships.

333
00:32:37,791 --> 00:32:39,625
All the rest legged it.

334
00:32:40,500 --> 00:32:42,833
He is still part of the crew.

335
00:32:43,125 --> 00:32:44,833
Do you know who that guy is?

336
00:32:45,041 --> 00:32:47,416
- No.
- Shevchenko!

337
00:32:55,208 --> 00:32:57,250
Good evening, sergeant.

338
00:32:58,083 --> 00:32:59,916
You must keep watch!

339
00:33:02,375 --> 00:33:03,583
You have some nerve!

340
00:33:05,416 --> 00:33:07,750
A blossom of the Ukrainian Navy!

341
00:33:08,458 --> 00:33:09,916
Elite!

342
00:33:10,791 --> 00:33:12,791
Valiant Spartans!

343
00:33:13,333 --> 00:33:15,458
Veni, vidi, vici, damn!

344
00:33:15,666 --> 00:33:17,541
Look at yourself!

345
00:33:18,458 --> 00:33:20,208
Who are you going to defend

346
00:33:20,333 --> 00:33:24,458
if you couldn't even win with the Bulgarians
in the military exercise?

347
00:33:27,750 --> 00:33:32,750
What has happened to you, dear?
Did they beat you? And raped you?

348
00:33:34,083 --> 00:33:35,416
Come out with it, boy!

349
00:33:36,833 --> 00:33:38,833
I stumbled and fell, Commander.

350
00:33:38,958 --> 00:33:41,625
Did you stumble? Over what?
A tank maybe?

351
00:33:44,708 --> 00:33:47,750
Why are you so pale?
Did you see a ghost on the watch?

352
00:33:48,541 --> 00:33:50,500
I did not get enough sleep.

353
00:33:53,041 --> 00:33:56,916
It's like this,
we are returning to Donuzlav.

354
00:33:57,083 --> 00:33:59,166
To Sevastopol.

355
00:33:59,916 --> 00:34:03,416
But before the return
the ship must shine

356
00:34:04,041 --> 00:34:07,375
like my wife’s eyes,
when she first saw me!

357
00:34:07,583 --> 00:34:09,041
Break ranks!

358
00:34:47,458 --> 00:34:51,458
President Yanukovych
left the territory of Ukraine.

359
00:34:51,625 --> 00:34:53,833
Military vehicles
started to appear in Crimea.

360
00:34:54,041 --> 00:34:55,708
Are you going to swallow this shit?

361
00:34:55,875 --> 00:34:58,583
They had nothing to do
with the Ukrainian Army.

362
00:34:58,791 --> 00:35:01,208
The video surveillance
in Mezhyhiria shows

363
00:35:01,333 --> 00:35:04,833
that Yanukovych had been getting ready
to escape since Feb. 19th.

364
00:35:05,000 --> 00:35:08,708
Serega, look what he has served us!

365
00:35:08,875 --> 00:35:10,500
Where is this lard-ass?

366
00:35:11,083 --> 00:35:14,208
- What?
- What is this? Come here!

367
00:35:16,250 --> 00:35:17,791
You will eat it yourself!

368
00:35:21,708 --> 00:35:23,125
What are you unhappy with?

369
00:35:23,250 --> 00:35:25,583
- What do you serve us?
- The same stuff as usual!

370
00:35:25,708 --> 00:35:28,250
Sit down and stuff your face
with all this shit.

371
00:35:28,291 --> 00:35:30,000
Sit down here! You lard-ass.

372
00:35:31,000 --> 00:35:32,666
Sit down, bitch!

373
00:35:35,958 --> 00:35:37,416
Stuff your face.

374
00:35:40,291 --> 00:35:41,958
Stuff your face!

375
00:35:43,458 --> 00:35:45,166
Stuff your face! Come on!

376
00:36:11,916 --> 00:36:13,750
Don't fool around!

377
00:36:14,708 --> 00:36:18,625
"Polite people" helped
the citizens of Crimea

378
00:36:18,708 --> 00:36:21,083
hold a democratic election.

379
00:36:21,375 --> 00:36:22,791
Don’t make so much noise.

380
00:36:29,875 --> 00:36:33,458
Mr. Midshipman. Andrej from Henichesk
wants to come aboard.

381
00:36:35,416 --> 00:36:39,041
- Let him.
- All right. How is it on the street?

382
00:36:40,666 --> 00:36:41,875
It's cold.

383
00:36:57,500 --> 00:36:59,541
In this box there's a transmitter.

384
00:37:00,416 --> 00:37:03,125
Give it to the captain of Cherkasy.

385
00:37:05,791 --> 00:37:07,625
I don't get it. Why?

386
00:37:08,500 --> 00:37:12,750
Ilya. There may be fighting soon.

387
00:37:13,916 --> 00:37:17,375
With the transmitter,
you'll communicate with my people.

388
00:37:17,541 --> 00:37:19,000
You will need it.

389
00:37:20,541 --> 00:37:22,375
Tagir. What is going on?

390
00:37:38,125 --> 00:37:39,625
Look, Rabbit.

391
00:37:42,333 --> 00:37:44,000
"Little green men".

392
00:37:45,041 --> 00:37:46,708
An invasion from fucking Mars.

393
00:38:36,625 --> 00:38:39,416
Hello, how are you?
What is going on?

394
00:38:41,708 --> 00:38:44,625
I know that we are going to Odessa!
Why are you at anchor?

395
00:38:48,833 --> 00:38:50,166
Yes, we are going.

396
00:38:52,666 --> 00:38:53,916
Okay.

397
00:38:54,750 --> 00:38:56,666
We will arrange everything in Odessa.

398
00:38:56,791 --> 00:38:58,875
What are you going to arrange, guys?

399
00:38:58,875 --> 00:39:00,833
Why the tiptoeing, Mr. Midshipman.

400
00:39:00,958 --> 00:39:03,958
Telephone conversations contrary
to regulations. Give me the phone.

401
00:39:04,083 --> 00:39:06,125
Why contrary to regulations?

402
00:39:06,541 --> 00:39:09,750
I was consulting the crew
on Henichesk.

403
00:39:10,250 --> 00:39:12,416
You will have your phone back
in Odessa.

404
00:39:12,958 --> 00:39:15,791
And get out of the forecastle
without your life vest on.

405
00:39:16,250 --> 00:39:19,333
In Odessa...
When are we going to be there?

406
00:39:30,166 --> 00:39:31,458
Take it.

407
00:39:36,625 --> 00:39:39,666
- What is going on?
- Get out of here!

408
00:39:52,291 --> 00:39:54,750
We are starting
some non-standard training

409
00:39:54,916 --> 00:39:58,458
on how to act against
organized unarmed civil groups.

410
00:39:59,166 --> 00:40:00,541
Move on, Serega.

411
00:40:03,166 --> 00:40:05,208
We are practicing the defence.

412
00:40:06,666 --> 00:40:08,041
Start.

413
00:40:12,166 --> 00:40:13,416
Bend your knees.

414
00:40:14,250 --> 00:40:16,291
Smile, put some smile on your face.

415
00:40:17,375 --> 00:40:21,583
Smile, can't you hear me? Stronger!

416
00:40:25,041 --> 00:40:26,708
Mind your knees.

417
00:40:27,291 --> 00:40:29,166
Gena, beat the shit out of Smile.

418
00:40:30,541 --> 00:40:32,416
Come on! Don't just wave it!

419
00:40:54,625 --> 00:40:58,125
Combat alarm number one!

420
00:41:00,708 --> 00:41:04,291
Combat alarm number one!

421
00:41:18,250 --> 00:41:21,666
There is 12 meters between block ships.

422
00:41:24,375 --> 00:41:29,791
Actually, our minesweeper
must steam through at minimum speed.

423
00:41:30,166 --> 00:41:31,958
It might steam through.

424
00:41:32,625 --> 00:41:34,166
What are we waiting for?

425
00:41:35,291 --> 00:41:37,958
For an order. What else can we do?

426
00:41:40,666 --> 00:41:44,875
Fuck. Do we have a meeting
with prawns today?

427
00:41:45,250 --> 00:41:46,833
Get the hell out! One! Two!

428
00:41:48,750 --> 00:41:51,750
No problem, sergeant.
Don't be so rude.

429
00:41:52,416 --> 00:41:53,958
Hey! Where to?

430
00:41:58,416 --> 00:42:00,250
Misha, you're staying.

431
00:42:02,416 --> 00:42:04,041
Haven't you heard?

432
00:42:08,916 --> 00:42:11,166
- Whose wafers are these?
- Not mine.

433
00:42:19,166 --> 00:42:21,416
What have you been talking about
with the youngsters?

434
00:42:22,041 --> 00:42:23,583
What do you mean?

435
00:42:23,750 --> 00:42:25,291
I mean their attitudes!

436
00:42:27,208 --> 00:42:28,916
What's the gossip?

437
00:42:29,833 --> 00:42:31,375
Aha.

438
00:42:32,291 --> 00:42:36,083
They say Sahaidachnyi has surrendered.

439
00:42:37,416 --> 00:42:39,833
Bullshit! What else?

440
00:42:42,500 --> 00:42:46,333
If you hear anything, let me know.
You can go now.

441
00:42:48,000 --> 00:42:49,333
Aye aye, sir!

442
00:42:54,958 --> 00:43:00,250
The rear admiral has ordered us
to go back to port.

443
00:43:03,791 --> 00:43:09,125
Ilya, stop smoking in the cabin,
obey the ship rules.

444
00:43:13,000 --> 00:43:15,166
You see, I received an order.

445
00:43:17,333 --> 00:43:19,250
Stop talking through your hat.

446
00:43:20,166 --> 00:43:21,833
You have two choices.

447
00:43:23,041 --> 00:43:26,708
Either surrender the ships
or switch sides.

448
00:43:30,250 --> 00:43:33,083
Guys, you'll get your awards.

449
00:43:38,875 --> 00:43:40,666
What if we refuse?

450
00:43:42,958 --> 00:43:47,750
You know that the president allowed us
to engage you in case of an attack?

451
00:43:48,166 --> 00:43:49,875
What president do you mean?

452
00:43:50,041 --> 00:43:53,375
Your president is on the territory
of our country.

453
00:43:53,625 --> 00:43:55,958
The interim president.

454
00:43:56,125 --> 00:43:58,750
He is a clown, not a president.

455
00:43:59,458 --> 00:44:01,541
Don't make it too hot!

456
00:44:08,166 --> 00:44:11,791
Are you going to shoot?

457
00:44:30,541 --> 00:44:32,250
Please, step aside, Mr. Midshipman.

458
00:44:32,375 --> 00:44:35,041
- Nalyvaiko!
- Here.

459
00:44:37,625 --> 00:44:39,833
Will you jump as far as this ship?

460
00:44:48,958 --> 00:44:50,458
I will.

461
00:44:53,583 --> 00:44:55,000
Come on then.

462
00:44:58,583 --> 00:45:00,250
Godspeed!

463
00:45:12,166 --> 00:45:16,791
Engine overheat!
Engine overheat!

464
00:45:16,916 --> 00:45:19,291
Engine room,
all capacity at a pump!

465
00:45:19,750 --> 00:45:21,541
Lev, can you hear me?

466
00:45:23,041 --> 00:45:24,333
Aye, aye, sir!

467
00:45:29,166 --> 00:45:30,875
Lev, come on!

468
00:45:32,708 --> 00:45:34,333
Are you asleep?

469
00:45:36,083 --> 00:45:37,625
I'm talking to you!

470
00:46:11,250 --> 00:46:14,083
Captain,
without Chernihiv we will fail.

471
00:46:16,791 --> 00:46:18,416
Boria surrendered the ship.

472
00:46:19,208 --> 00:46:22,250
Kirovograd and Kherson
surrendered as well, Yura.

473
00:46:29,791 --> 00:46:31,208
Slow down.

474
00:46:45,208 --> 00:46:46,708
Hello, Sania.

475
00:46:47,500 --> 00:46:48,916
Boys.

476
00:46:49,208 --> 00:46:51,958
Seaman Slichnyi
from Chernihiv minesweeper.

477
00:46:53,875 --> 00:46:55,416
What is going on here?

478
00:46:56,750 --> 00:46:58,708
We want to join you.

479
00:47:01,125 --> 00:47:02,416
Here's the deal.

480
00:47:02,500 --> 00:47:04,625
Let’s fight, guys?

481
00:47:04,791 --> 00:47:06,916
- Let’s fight.
- Go to the captain.

482
00:47:17,083 --> 00:47:19,791
Vadim, have you got the keys
to the armoury?

483
00:47:24,208 --> 00:47:28,000
Are you going to fight
your daughter’s godfather?

484
00:47:34,250 --> 00:47:35,791
And you, your brother-in-law?

485
00:47:45,583 --> 00:47:47,000
Look, guys.

486
00:47:48,916 --> 00:47:50,875
Everything is in our favour.

487
00:47:51,208 --> 00:47:56,041
The salary is four times bigger
for the same job.

488
00:48:00,041 --> 00:48:02,375
Aren’t you sick and tired
of this poverty?

489
00:48:08,666 --> 00:48:11,125
What country did you swear an oath to?

490
00:48:36,750 --> 00:48:39,625
Yesterday we received an ultimatum
from the Russians.

491
00:48:42,125 --> 00:48:45,625
The following ships surrendered:
Kherson, Kirovohrad and Chernihiv.

492
00:48:48,125 --> 00:48:51,833
Henichesk stayed with us,
and Olshanskyi,

493
00:48:52,625 --> 00:48:54,416
but almost without crew.

494
00:49:01,666 --> 00:49:05,250
Cherkasy is going to resist.

495
00:49:09,583 --> 00:49:14,125
If somebody does not agree with this,
they should leave the ship.

496
00:49:15,500 --> 00:49:18,416
You must make a quick decision.

497
00:49:19,291 --> 00:49:22,458
I promise, you won’t suffer
any consequences on my part.

498
00:49:25,000 --> 00:49:29,666
All those who want to leave,
please move to the starboard side.

499
00:50:15,166 --> 00:50:18,833
Be reasonable.
Some of you have wives and children...

500
00:50:19,333 --> 00:50:22,958
We are not prepared to fight
against fraternal people!

501
00:50:53,708 --> 00:50:55,958
Are you frozen? Afraid?

502
00:50:57,583 --> 00:51:00,750
I see, let me go. See ya!

503
00:51:23,833 --> 00:51:25,041
That's the lot?

504
00:51:56,833 --> 00:51:58,291
Pack your things.

505
00:52:22,666 --> 00:52:24,250
Who else is there?

506
00:52:24,333 --> 00:52:27,833
You have five minutes!
Late runners will have to swim!

507
00:52:38,500 --> 00:52:40,625
Kiss your wife on my behalf.

508
00:52:46,916 --> 00:52:48,916
And what about you, Genka?

509
00:52:51,875 --> 00:52:53,375
My mom is ill.

510
00:52:54,500 --> 00:52:56,083
Fuck this shit!

511
00:53:11,458 --> 00:53:13,458
What are you doing?

512
00:53:13,750 --> 00:53:16,375
You, sons of bitches!

513
00:53:17,000 --> 00:53:19,416
What are you doing?

514
00:53:20,000 --> 00:53:22,125
Faggots!

515
00:53:24,375 --> 00:53:28,375
Swim away, dork!

516
00:53:33,458 --> 00:53:34,875
Let them in.

517
00:53:35,000 --> 00:53:36,791
Come in threes.

518
00:53:39,625 --> 00:53:41,000
901.

519
00:53:56,375 --> 00:53:57,875
Move!

520
00:54:06,000 --> 00:54:09,583
- Where are the cartridges?
- Go! You might shoot somebody.

521
00:54:12,250 --> 00:54:13,583
324.

522
00:54:15,291 --> 00:54:18,583
Starboard, get ready to moor Henichesk.

523
00:54:18,750 --> 00:54:22,500
Pass the heaving line! Mind your heads!

524
00:54:37,000 --> 00:54:38,500
Hello!

525
00:54:45,791 --> 00:54:48,208
- Good health.
- Good health.

526
00:54:48,333 --> 00:54:50,250
- Hi, Jura.
- Let's go.

527
00:54:50,791 --> 00:54:52,916
- Accept the supplies.
- Move on!

528
00:54:54,666 --> 00:54:58,833
Move on! Keep awake! Be careful.

529
00:55:02,708 --> 00:55:04,625
Do I have to enter here?

530
00:55:06,166 --> 00:55:09,208
Yes, you have your own tank, Cherkasy.

531
00:55:09,875 --> 00:55:11,500
Enter the connection.

532
00:55:12,083 --> 00:55:13,416
You see?

533
00:55:13,541 --> 00:55:14,916
I am here.

534
00:55:15,500 --> 00:55:16,916
Here is Olshanskyi.

535
00:55:19,958 --> 00:55:21,708
Yura, do you read me?

536
00:55:22,833 --> 00:55:24,208
I can hear you OK.

537
00:55:24,333 --> 00:55:27,291
Somebody is shooting at me.
What should I do?

538
00:55:27,416 --> 00:55:30,416
Leave it. If you get killed,
you'll come back to life again.

539
00:55:30,500 --> 00:55:32,750
We will have continuous communication.

540
00:55:34,750 --> 00:55:37,166
- Are you sure nobody will hear us?
- For sure!

541
00:55:37,291 --> 00:55:41,000
This is reliable protection.
It's a serious game, for money.

542
00:55:41,125 --> 00:55:42,500
Money?

543
00:55:42,958 --> 00:55:44,416
How do you know all this?

544
00:55:44,583 --> 00:55:47,583
How? How? My son taught me.

545
00:55:48,333 --> 00:55:49,791
Son?

546
00:55:52,083 --> 00:55:54,458
360, this is 311.

547
00:55:54,791 --> 00:55:57,458
- Over.
- Olshanskyi here.

548
00:55:58,291 --> 00:56:00,875
I am trying to sail through
between the block ships.

549
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
Then to Odessa.

550
00:56:06,333 --> 00:56:07,625
Follow me.

551
00:56:09,541 --> 00:56:12,083
Keep close to the shore,
they won't get you.

552
00:56:13,916 --> 00:56:15,291
Good luck, Yura.

553
00:56:21,500 --> 00:56:22,875
90!

554
00:56:34,958 --> 00:56:38,000
I recommend to ease the right by one.

555
00:56:48,708 --> 00:56:49,916
Mr. Midshipman.

556
00:56:50,208 --> 00:56:52,041
Everyone to their posts!

557
00:56:53,250 --> 00:57:00,125
A ship to the right.
Special forces are on deck.

558
00:57:01,041 --> 00:57:04,083
This is a Ukrainian Navy ship.
What's your business?

559
00:57:04,208 --> 00:57:06,000
Supply water to hydrants!

560
00:57:06,166 --> 00:57:09,125
Name yourself.
What's your board number?

561
00:57:10,250 --> 00:57:12,166
Prepare for impact!

562
00:57:12,375 --> 00:57:14,125
He is going to ram us!

563
00:57:27,125 --> 00:57:28,958
Sania, are you there?

564
00:57:29,750 --> 00:57:32,208
Henichesk was assaulted, Yura.

565
00:57:32,291 --> 00:57:35,833
The crew were beaten badly.
Sania has gone missing.

566
00:57:38,416 --> 00:57:39,916
What next, Dima?

567
00:57:40,125 --> 00:57:42,500
It's only a matter of time.

568
00:57:43,166 --> 00:57:46,125
Olshanskyi will be next.
Over and out.

569
00:58:19,166 --> 00:58:20,708
Glory to Ukraine!

570
00:58:21,333 --> 00:58:24,041
Glory to heroes.
Nice to meet you, Tagir.

571
00:58:24,500 --> 00:58:26,333
Give the rest, boys.

572
00:58:26,500 --> 00:58:27,875
Take it.

573
00:58:27,958 --> 00:58:29,541
We're taking.

574
00:58:34,375 --> 00:58:35,625
White.

575
00:58:46,000 --> 00:58:47,541
Keep it safe.

576
00:59:04,291 --> 00:59:06,208
Hang in there, guys.

577
00:59:14,500 --> 00:59:16,541
Raise the flag.

578
00:59:23,083 --> 00:59:24,708
At ease, boys.

579
00:59:27,208 --> 00:59:31,541
- What should we eat?
- Fuck knows. Let’s cook something.

580
00:59:36,875 --> 00:59:38,375
Let's chow down.

581
00:59:40,750 --> 00:59:42,125
You, a donkey!

582
00:59:46,791 --> 00:59:48,666
Come on! Fold it.

583
00:59:52,625 --> 00:59:54,083
Calm down.

584
01:00:00,291 --> 01:00:02,958
- Lev!
- I'm here.

585
01:00:10,708 --> 01:00:12,083
Where exactly?

586
01:00:12,250 --> 01:00:13,708
Here.

587
01:00:18,958 --> 01:00:20,416
Damn, Lev.

588
01:00:24,125 --> 01:00:28,750
Even on the ship you have managed
to become a hermit.

589
01:00:29,208 --> 01:00:31,833
We can play hide-and-seek. Take it.

590
01:00:39,166 --> 01:00:40,708
Enjoy your meal.

591
01:00:43,000 --> 01:00:48,083
Come to us, on the deck.
There’s fresh air there.

592
01:00:50,750 --> 01:00:53,041
There is an object
off the starboard bow!

593
01:01:55,791 --> 01:01:57,125
36.

594
01:01:57,916 --> 01:01:59,208
37.

595
01:02:00,541 --> 01:02:01,916
38.

596
01:02:05,125 --> 01:02:07,625
39. Together.

597
01:02:12,333 --> 01:02:13,916
The training's over.

598
01:02:14,666 --> 01:02:16,500
Let's make a video.

599
01:02:17,833 --> 01:02:19,625
You film, Mop!

600
01:02:19,708 --> 01:02:24,166
The ruby sparks of the dusk sun
Chop evil passions, burn from inside

601
01:02:24,333 --> 01:02:27,791
Jump above the sky, brother and sister,

602
01:02:28,375 --> 01:02:32,458
Golden sparks - sparks of the campfire

603
01:02:32,958 --> 01:02:36,958
Rejoice at the hammer in the mighty hand

604
01:02:37,458 --> 01:02:41,791
The waterfall, the youth
in the fast river

605
01:02:42,166 --> 01:02:46,166
Beat the drum - pam pam

606
01:02:46,333 --> 01:02:50,791
Barricades, pals, and a perfect Babel

607
01:02:51,291 --> 01:02:55,375
Warriors of the light,
warriors of welfare

608
01:02:55,875 --> 01:02:59,958
Guard the summer,
fight till the morning

609
01:03:23,750 --> 01:03:25,583
Where are you heading to, my friend?

610
01:03:28,208 --> 01:03:30,666
- To my brother, sir.
- Brother?

611
01:03:31,750 --> 01:03:33,583
What do you have with you?

612
01:03:33,750 --> 01:03:35,958
- What is the problem?
- I asked you a question!

613
01:03:39,750 --> 01:03:41,041
I have some tackle with me.

614
01:03:41,208 --> 01:03:44,083
Tackle, you say? Show me.

615
01:03:45,958 --> 01:03:47,250
What is the problem?

616
01:03:48,333 --> 01:03:49,916
The problem is you're here.

617
01:03:54,791 --> 01:03:58,041
Tagir has not got in touch.

618
01:03:59,333 --> 01:04:01,750
Everything is clear.

619
01:04:14,416 --> 01:04:16,041
Let's go.

620
01:04:17,958 --> 01:04:19,458
3-1-1.

621
01:04:20,916 --> 01:04:22,500
3-1-1.

622
01:04:24,166 --> 01:04:25,666
3-1-1, over.

623
01:04:27,000 --> 01:04:28,125
Combat alarm!

624
01:04:32,250 --> 01:04:33,750
Grenade!

625
01:04:39,458 --> 01:04:44,583
Left board! Throw a grenade!

626
01:04:47,083 --> 01:04:51,625
Moving target tracking. Deny boarding.

627
01:04:54,916 --> 01:04:58,625
Stern! Fire on anticipation!

628
01:04:58,750 --> 01:05:02,458
Faster! Chase them away!
Shevchenko, shoot at the water!

629
01:05:07,041 --> 01:05:13,541
Shevchenko, shoot! Psych up!
Damn! Come on!

630
01:05:21,916 --> 01:05:23,958
Have him in the crosshairs!

631
01:05:25,166 --> 01:05:26,750
Shoot!

632
01:05:31,708 --> 01:05:33,625
Fucking pirates!

633
01:05:52,333 --> 01:05:53,875
We are unarmed!

634
01:05:54,291 --> 01:05:55,875
We want to talk.

635
01:05:56,541 --> 01:06:00,541
Great job, folks. You have balls.

636
01:06:05,000 --> 01:06:06,708
I am listening.

637
01:06:07,666 --> 01:06:10,458
I suggest to finish this circus.

638
01:06:13,958 --> 01:06:16,458
Let us go to Odessa.

639
01:06:16,916 --> 01:06:18,875
Yura, you are the only one left.

640
01:06:19,916 --> 01:06:21,750
Olshanskyi surrendered.

641
01:06:23,125 --> 01:06:25,250
They even did not try to resist.

642
01:06:28,625 --> 01:06:32,416
I'm giving you the last chance
to change sides with honor.

643
01:06:36,208 --> 01:06:38,041
Some honor.

644
01:06:43,375 --> 01:06:45,750
I don’t want anybody to die.

645
01:06:52,625 --> 01:06:55,416
Our condition is to let us make way
to Odessa.

646
01:07:13,208 --> 01:07:17,375
Fuck! Mi-24!

647
01:08:14,125 --> 01:08:15,541
Defend the ship!

648
01:08:15,666 --> 01:08:18,666
Pop smoke!

649
01:08:19,708 --> 01:08:21,541
Every one to portside!

650
01:08:22,541 --> 01:08:24,375
Defend the ship!

651
01:08:25,208 --> 01:08:27,541
Don't let them near!

652
01:09:13,666 --> 01:09:18,458
The minesweeper Cherkasy
is the last Ukrainian ship…

653
01:09:23,791 --> 01:09:28,000
Warriors of the light,
warriors of welfare

654
01:09:28,500 --> 01:09:32,708
guard the summer,
fight until the morning

655
01:09:33,500 --> 01:09:38,041
warriors of welfare,
warriors of the light

656
01:09:38,416 --> 01:09:40,250
Jah Rastafari

657
01:09:40,875 --> 01:09:43,416
Fight until the daylight

658
01:09:53,125 --> 01:09:54,541
Guys.

659
01:09:55,541 --> 01:09:57,458
- Guys!
- Quiet!

660
01:10:06,250 --> 01:10:09,750
We are the last Ukrainian ship
in Crimea.

661
01:10:11,583 --> 01:10:13,083
But it's over.

662
01:10:16,583 --> 01:10:20,083
During the last attack
the steering pump broke down.

663
01:10:20,166 --> 01:10:21,500
So what?

664
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
We keep fighting, don't we, guys?

665
01:10:24,916 --> 01:10:26,625
- Quiet!
- Guys!

666
01:10:29,583 --> 01:10:31,916
The next attack will be the last one.

667
01:10:37,333 --> 01:10:39,833
You want us to give them the ship
just like that?

668
01:11:13,041 --> 01:11:14,250
What are you doing?

669
01:11:14,958 --> 01:11:16,291
Lev, step back.

670
01:11:16,458 --> 01:11:18,000
Step back!

671
01:11:24,666 --> 01:11:26,208
Pour cement mixture!

672
01:11:33,791 --> 01:11:35,166
What is going on with you?

673
01:11:41,958 --> 01:11:43,541
Pour it.

674
01:11:46,083 --> 01:11:47,666
That is an order.

675
01:11:48,208 --> 01:11:49,750
Pour it, come on.

676
01:11:55,000 --> 01:11:56,833
Calm down, damnit!

677
01:12:32,500 --> 01:12:35,166
Everybody gather near the steering room.

678
01:12:53,333 --> 01:12:55,333
The black mountain

679
01:12:57,166 --> 01:13:00,250
The Black Sea, hey…

680
01:13:03,750 --> 01:13:08,916
The Black Sea, the nice sea, hey

681
01:13:11,875 --> 01:13:15,125
The Black Sea, the nice sea

682
01:13:16,375 --> 01:13:20,041
All the same, the black mountain

683
01:13:21,500 --> 01:13:27,041
My mother is the black mountain,
hey, hey, hey

684
01:13:28,541 --> 01:13:33,041
No one knows, no one knows, hey

685
01:13:34,791 --> 01:13:39,250
Where has the moon hidden, hey

686
01:13:40,958 --> 01:13:46,083
Hey, fire my rifle, do fire,
So that my kitten hears me

687
01:13:46,375 --> 01:13:48,208
The engine area is clear!

688
01:13:51,208 --> 01:13:55,375
Hey, fire my rifle, do fire,
So that the girl hears me

689
01:13:55,583 --> 01:13:59,041
My mother is the black mountain,
hey, hey, hey

690
01:13:59,666 --> 01:14:02,625
Do wait my friend,
do wait my friend, hey

691
01:14:03,833 --> 01:14:06,916
Let's smoke, my friend,
let's smoke, my friend, hey

692
01:14:07,916 --> 01:14:11,916
Chito-grito-margarito,
We with him are two bandits

693
01:14:12,041 --> 01:14:15,500
Knows my mother, the black mountain,
hey, hey, hey

694
01:14:30,750 --> 01:14:34,250
I will never and to no one,
give my native home

695
01:14:34,375 --> 01:14:37,541
Knows my mother, the black mountain,
hey, hey, hey

696
01:14:49,125 --> 01:14:51,083
Hey, guys. Isn’t it hot there?

697
01:14:51,500 --> 01:14:53,500
Everything is OK!

698
01:14:53,833 --> 01:14:56,291
Captain, open the door.
Don't be stupid.

699
01:15:00,625 --> 01:15:02,791
We did not invite anybody.

700
01:15:03,791 --> 01:15:09,375
Look, if you keep acting like this,
we'll send your ship to the bottom.

701
01:15:09,791 --> 01:15:12,083
Maybe under water you will chill out.

702
01:15:30,666 --> 01:15:32,500
Send for a tugboat.

703
01:15:52,625 --> 01:15:54,625
They are tugging us to shore.

704
01:16:31,125 --> 01:16:32,958
Guys, I owe you an apology.

705
01:16:37,166 --> 01:16:43,000
I could have taken an independent decision
to make way to Odessa.

706
01:16:46,875 --> 01:16:49,333
Instead I was waiting for the order.

707
01:16:54,208 --> 01:16:56,250
That’s why we are here.

708
01:16:56,833 --> 01:17:00,125
It is not so bad here, sir.

709
01:17:06,208 --> 01:17:07,666
We’ll see.

710
01:17:13,916 --> 01:17:15,833
Call the senior!

711
01:17:26,000 --> 01:17:29,250
What are we going to do, captain?

712
01:17:36,041 --> 01:17:41,458
Don’t lower the colors and let us go.

713
01:17:48,166 --> 01:17:51,625
Deal! Open the door.

714
01:17:53,041 --> 01:17:54,666
Get ready.

715
01:17:56,708 --> 01:17:59,000
Stand up, Misha, we are leaving.

716
01:18:05,458 --> 01:18:06,958
Open the door.

717
01:18:17,541 --> 01:18:20,750
Come on, Cossacks.
Come up in fours.

718
01:18:45,416 --> 01:18:47,166
Misha, we must go.

719
01:18:48,083 --> 01:18:50,208
Will you make it?

720
01:18:53,250 --> 01:18:56,083
- Get up. Hear me?
- You two in there!

721
01:18:57,875 --> 01:18:59,541
He needs help!

722
01:18:59,666 --> 01:19:02,625
What help are you talking about?
Get out now!

723
01:19:05,166 --> 01:19:07,125
He can’t do it by himself.

724
01:19:08,916 --> 01:19:12,333
You two, downstairs.
And no ceremonies.

725
01:19:26,708 --> 01:19:29,458
Go away! Damn!
Have you fallen asleep?

726
01:19:29,916 --> 01:19:33,125
Stand up! Damn. You fucking pansy!

727
01:19:33,291 --> 01:19:35,041
Go away, I said!

728
01:19:35,333 --> 01:19:39,583
Damn! Stand up!

729
01:19:40,208 --> 01:19:41,416
Leave him!

730
01:19:41,583 --> 01:19:44,333
Don’t be daft. Throw the gun!

731
01:19:44,625 --> 01:19:45,958
Go away!

732
01:21:15,583 --> 01:21:17,208
There he is at the back.

733
01:21:23,083 --> 01:21:24,833
Misha!

734
01:21:27,541 --> 01:21:29,458
Is he sleeping? Son!

735
01:21:31,500 --> 01:21:34,166
Mishka! Crikey! Get off!

736
01:21:37,833 --> 01:21:41,000
Come on, my son! Come on!

737
01:21:42,791 --> 01:21:46,416
Come on. I'll take it.

738
01:21:50,041 --> 01:21:52,083
We have been waiting for you.

739
01:21:55,125 --> 01:21:58,333
Kids, go and play…

740
01:21:58,750 --> 01:22:00,083
Welcome.

741
01:22:00,291 --> 01:22:01,958
Misha is back!

742
01:22:11,000 --> 01:22:13,500
Your former teacher wants to greet you.

743
01:22:13,625 --> 01:22:15,916
Hello, Oksana Mykolaivna.

744
01:22:16,291 --> 01:22:17,916
This is from our school.

745
01:22:18,541 --> 01:22:23,125
We've already hung up the portrait.
Now you'll meet with the kids.

746
01:22:23,250 --> 01:22:25,250
You'll tell them everything, won’t you?

747
01:22:26,250 --> 01:22:30,375
Mishania, you are a hero!

748
01:22:31,083 --> 01:22:33,166
Everybody is talking about you.

749
01:22:39,750 --> 01:22:41,541
Do you remember Sofiika?

750
01:22:42,208 --> 01:22:43,666
Hi, Misha.

751
01:22:47,000 --> 01:22:49,541
Don't stand here. Sit down.

752
01:22:50,708 --> 01:22:52,083
Sit down!

753
01:22:52,208 --> 01:22:53,541
Start pouring!

754
01:22:54,708 --> 01:22:56,083
Sit here, son.

755
01:22:58,708 --> 01:23:00,875
Does everybody have a drink?

756
01:23:03,000 --> 01:23:05,166
Mayor, say something!

757
01:23:10,208 --> 01:23:11,625
Misha!

758
01:23:13,041 --> 01:23:14,291
Yes, mayor?

759
01:23:19,916 --> 01:23:21,291
Misha...

760
01:23:21,833 --> 01:23:23,208
Yes, mayor?

761
01:23:24,833 --> 01:23:27,666
- We are proud of you!
- To Misha!

762
01:24:25,750 --> 01:24:27,291
Look, Lev…

763
01:24:33,250 --> 01:24:35,625
I am sorry about Serega…

764
01:24:39,250 --> 01:24:41,375
There's nothing to be sorry about.

765
01:24:43,416 --> 01:24:44,708
And...

766
01:24:49,125 --> 01:24:50,666
Thank you for…

767
01:24:52,208 --> 01:24:53,541
You know what I mean.

768
01:25:05,250 --> 01:25:07,958
Well, seaman. I don’t understand.

769
01:25:08,708 --> 01:25:11,500
What are you doing here?
Let’s go outside!

770
01:25:11,625 --> 01:25:14,916
- Your uncle wants to see you.
- Give me a moment, dad.

771
01:25:15,041 --> 01:25:19,583
Why are you so sad? What happened?

772
01:25:25,958 --> 01:25:27,208
Dad…

773
01:25:30,541 --> 01:25:32,708
Why is nobody asking about Lev?

774
01:25:33,375 --> 01:25:36,333
Don't be silly! What Lev?

775
01:25:36,708 --> 01:25:39,875
We are happy to see you at home,
you see.

776
01:25:40,458 --> 01:25:41,958
Let’s go, my son.

777
01:25:47,250 --> 01:25:49,083
I won’t stay here, dad.

778
01:25:49,333 --> 01:25:50,666
What do you mean?

779
01:25:51,083 --> 01:25:52,416
I mean...

780
01:25:53,083 --> 01:25:54,958
I'll join the army.

781
01:25:56,791 --> 01:25:58,250
Where exactly, my son?

782
01:26:00,000 --> 01:26:01,666
I haven’t decided yet.

783
01:26:02,375 --> 01:26:10,333
Let’s go.
We will talk about it tomorrow.

784
01:26:10,541 --> 01:26:12,750
One moment, dad.
Let me think about it.

785
01:26:14,416 --> 01:26:19,083
Okay, okay...
Crew, wake up!

786
01:26:19,333 --> 01:26:24,416
Come out, son. What will people think?

787
01:27:33,541 --> 01:27:36,500
On March 25th, 2014
the minesweeper U311 Cherkasy

788
01:27:36,708 --> 01:27:40,375
was seized by Russian special forces.

789
01:27:40,500 --> 01:27:43,500
After lowering the ship's flag,

790
01:27:43,666 --> 01:27:46,666
Crimea fell under control
of the Russian Federation.

791
01:27:46,708 --> 01:27:50,708
Russian troops took part in fighting
in eastern Ukraine.

792
01:27:52,708 --> 01:28:00,916
The war is still ongoing to this day.


